# the TP robot wants them like this (I hope).
# Of course, Han-Wen <hanwen@cs.uu.nl> also was FIRST AUTHOR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 1.3.59\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-20 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-06-09 02:23+0200\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 1.4.6\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-09 17:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-09 17:34+0200\n"
"Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Date: 1998-05-26 11:26:28+0200\n"
+"Date: 2001-05-09 23:29+0200\n"
"From: <janneke@gnu.org>\n"
"Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po "
"--add-comments --keyword=_\n"
"Files: bow.cc int.cc\n"
-#: ly2dvi.py:86 main.cc:95 main.cc:105
-msgid "this help"
-msgstr "deze hulp"
-
-#: ly2dvi.py:87
-msgid "change global setting KEY to VAL"
-msgstr "verander globale instelling SLEUTEL in WAARDE"
-
-#: ly2dvi.py:88
-msgid "generate PostScript output"
-msgstr "genereer PostScipt uitvoer"
-
-#: ly2dvi.py:89
-msgid "keep all output, and name the directory ly2dvi.dir"
-msgstr "bewaar alle uitvoer, en noem de directory ly2dvi.dir"
-
-#: ly2dvi.py:90
-msgid "don't run LilyPond"
-msgstr "draai LilyPond niet"
-
-#: ly2dvi.py:91 main.cc:115
-msgid "verbose"
-msgstr "breedsprakig"
-
-#: ly2dvi.py:92 main.cc:104 main.cc:114
-msgid "print version number"
-msgstr "druk versienummer af"
-
-#: ly2dvi.py:93 main.cc:106 main.cc:116
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "toon garantie en auteursrechten"
-
-#: ly2dvi.py:94
-msgid "dump all final output into DIR"
-msgstr "dump alle uiteindelijke uivoer in DIR"
-
-#: ly2dvi.py:95 main.cc:109
-msgid "write Makefile dependencies for every input file"
-msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk invoerbestand"
+#: ly2dvi.py:115
+msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond"
+msgstr "Genereer .dvi met LaTeX voor LilyPond"
-#: data-file.cc:118 input.cc:85 ly2dvi.py:123 midi-parser.cc:100 warn.cc:23
+#: data-file.cc:118 input.cc:85 ly2dvi.py:197 midi-parser.cc:100 mup2ly.py:93
+#: update-lily.py:119 warn.cc:23
msgid "warning: "
msgstr "waarschuwing: "
-#: input.cc:90 ly2dvi.py:128 ly2dvi.py:263 warn.cc:9 warn.cc:17
+#: input.cc:90 ly2dvi.py:212 ly2dvi.py:641 ly2dvi.py:659 ly2dvi.py:850
+#: mup2ly.py:98 mup2ly.py:188 update-lily.py:124 update-lily.py:212 warn.cc:9
+#: warn.cc:17
msgid "error: "
msgstr "fout: "
-#: ly2dvi.py:130
+#: ly2dvi.py:213 mup2ly.py:100 update-lily.py:126
msgid "Exiting ... "
msgstr "Beëidigen ..."
-#: ly2dvi.py:149
-#, c-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr "Inlezen %s..."
-
-#: ly2dvi.py:153 mapped-file-storage.cc:87 mudela-stream.cc:111
-#: paper-stream.cc:40 scores.cc:48 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:23
-#, c-format
-msgid "can't open file: `%s'"
-msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
-
-#: ly2dvi.py:216
+#: ly2dvi.py:271 mup2ly.py:158 update-lily.py:184
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND"
-#: ly2dvi.py:218
-msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond"
-msgstr "Genereer .dvi met LaTeX voor LilyPond"
-
-#: ly2dvi.py:220 main.cc:119 main.cc:146
+#: ly2dvi.py:275 main.cc:120 main.cc:149 mup2ly.py:162 update-lily.py:188
msgid "Options:"
msgstr "Opties:"
-#: ly2dvi.py:224
-msgid "all output is written in the CURRENT directory"
-msgstr "alle uitvoer wordt naar HUIDIGE directory geschreven"
-
-#: ly2dvi.py:226 main.cc:123 main.cc:169
+#: ly2dvi.py:279 main.cc:124 main.cc:166 mup2ly.py:168 update-lily.py:192
#, c-format
msgid "Report bugs to %s"
msgstr ""
"Meld luizen in het programma aan %s;\n"
"meld onjuistheden in de vertaling aan <janneke@gnu.org> of <hanwen@cs.uu.nl>"
-#: ly2dvi.py:260
+#: ly2dvi.py:307 mup2ly.py:185 update-lily.py:209
#, c-format
msgid "Invoking `%s'"
msgstr "Uitvoeren `%s'"
-#: ly2dvi.py:263
+#: ly2dvi.py:311 mup2ly.py:188 update-lily.py:212
#, c-format
msgid "command exited with value %d"
msgstr "opdracht eindigde met waarde %d"
-#: ly2dvi.py:265
+#: ly2dvi.py:313 mup2ly.py:190 update-lily.py:214
msgid "(ignored)"
msgstr "(genegeerd)"
-#: ly2dvi.py:301
+#: ly2dvi.py:323
+#, c-format
+msgid "Cleaning %s..."
+msgstr "Schoonmaken %s..."
+
+#: ly2dvi.py:338 mup2ly.py:214 update-lily.py:238
#, c-format
msgid "no such setting: %s"
msgstr "geen dergelijke instelling: %s"
-#: ly2dvi.py:309
-#, c-format
-msgid "Analyzing `%s'"
-msgstr "Analyseren `%s'"
+#: ly2dvi.py:351 main.cc:113
+msgid "write Makefile dependencies for every input file"
+msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk invoerbestand"
+
+#: ly2dvi.py:352 main.cc:96 main.cc:109 mup2ly.py:1117 update-lily.py:252
+msgid "this help"
+msgstr "deze hulp"
+
+#: ly2dvi.py:353 main.cc:111 main.cc:116
+msgid "DIR"
+msgstr "DIR"
#: ly2dvi.py:353
+msgid "add DIR to LilyPond's search path"
+msgstr "voeg DIR toe aan LilyPonds zoekpad"
+
+#: ly2dvi.py:354
+#, c-format
+msgid "keep all output, and name the directory %s.dir"
+msgstr "bewaar alle uitvoer, en noem de directory %s.dir"
+
+#: ly2dvi.py:355
+msgid "don't run LilyPond"
+msgstr "draai LilyPond niet"
+
+#: ly2dvi.py:356 main.cc:114
+msgid "produce MIDI output only"
+msgstr "produceer alleen MIDI uitvoer"
+
+#: ly2dvi.py:357 ly2dvi.py:358 main.cc:99 main.cc:112 main.cc:115
+msgid "FILE"
+msgstr "BESTAND"
+
+#: ly2dvi.py:357
+msgid "write ouput to FILE"
+msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND"
+
+#: ly2dvi.py:358
+msgid "find pfa fonts used in FILE"
+msgstr "zoek pfa fonts gebruikt in BESTAND"
+
+#: ly2dvi.py:360
+msgid "generate PostScript output"
+msgstr "genereer PostScipt uitvoer"
+
+#: ly2dvi.py:361
+msgid "KEY=VAL"
+msgstr "SEUTEL=WAARDE"
+
+#: ly2dvi.py:361
+msgid "change global setting KEY to VAL"
+msgstr "verander globale instelling SLEUTEL in WAARDE"
+
+#: ly2dvi.py:362 main.cc:119 mup2ly.py:1120 update-lily.py:256
+msgid "verbose"
+msgstr "breedsprakig"
+
+#: ly2dvi.py:363 main.cc:105 main.cc:118 mup2ly.py:1121 update-lily.py:257
+msgid "print version number"
+msgstr "druk versienummer af"
+
+#: ly2dvi.py:364 main.cc:107 main.cc:120 mup2ly.py:1122 update-lily.py:259
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "toon garantie en auteursrechten"
+
+#: ly2dvi.py:386 ly2dvi.py:582 ly2dvi.py:607
+#, c-format
+msgid "Running %s..."
+msgstr "Uitvoeren %s..."
+
+#: ly2dvi.py:399
+#, c-format
+msgid "Analyzing %s..."
+msgstr "Analyseer %s..."
+
+#: ly2dvi.py:455
#, c-format
msgid "no lilypond output found for %s"
msgstr "geen lilypond uitvoer gevonden voor %s"
-#: ly2dvi.py:395
+#: ly2dvi.py:497
#, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "ongeldige waarde: %s"
-#: ly2dvi.py:602 scores.cc:44
+#: ly2dvi.py:641
+#, c-format
+msgid "not a PostScript file: `%s'"
+msgstr "geen PostScript bestand: `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:659
+#, c-format
+msgid "getopt says: `%s'"
+msgstr "getopt zegt: `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:826 scores.cc:44
+#, c-format
+msgid "dependencies output to `%s'..."
+msgstr "afhankelijkheden uitvoer naar `%s'..."
+
+#: ly2dvi.py:837
+#, c-format
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "%s uitvoer naar `%s'..."
+
+#: includable-lexer.cc:49 lily-guile.cc:139 ly2dvi.py:839
+#: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:136 scores.cc:142
+#, c-format
+msgid "can't find file: `%s'"
+msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:850
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "geen bestanden gespecificeerd op de commandoregel."
+
+#: mup2ly.py:51
+msgid "Convert mup to ly"
+msgstr "Converteer mup naar ly"
+
+#: mup2ly.py:166
+#, c-format
+msgid "%s is far from completed. Not all constructs are recognised."
+msgstr "%s is nog lang niet af. Niet alle constructies worden herkend."
+
+#: mup2ly.py:964
+#, c-format
+msgid "no such context: %s"
+msgstr "geen context als: `%s'"
+
+#: mup2ly.py:1115
+msgid "debug"
+msgstr "debug"
+
+#: mup2ly.py:1116
+msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
+msgstr "definieer macro NAAM [optionele expansie EXP]"
+
+#: main.cc:115 mup2ly.py:1118
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND"
+
+#: mup2ly.py:1119
+msgid "only pre-process"
+msgstr "alleen pre-processen"
+
+#: mup2ly.py:1200
+#, c-format
+msgid "Processing `%s'..."
+msgstr "Verwerken van `%s'..."
+
+#: mup2ly.py:1219
+#, c-format
+msgid "Writing `%s'..."
+msgstr "Schrijven van `%s'..."
+
+#: update-lily.py:52
+msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
+msgstr "Grijp en herbouw van meest recente source pakket"
+
+#: update-lily.py:224
+#, c-format
+msgid "Cleaning `%s'..."
+msgstr "Schoonmaken van `%s'..."
+
+#: update-lily.py:244
+#, c-format
+msgid "unpack and build in DIR [%s]"
+msgstr "pak uit en bouw in DIR [%s]"
+
+#: update-lily.py:245
+msgid "execute COMMAND, subtitute:"
+msgstr "voer COMMAND uit, substitueer:"
+
+#: update-lily.py:246
+msgid "%b: build root"
+msgstr "%b: bouw-root"
+
+#: update-lily.py:247
+#, c-format
+msgid "%n: package name"
+msgstr "%n: pakketnaam"
+
+#: update-lily.py:248
+msgid "%r: release directory"
+msgstr "%r: uitgave directory"
+
+#: update-lily.py:249
+msgid "%t: tarball"
+msgstr "%t: tar-bal"
+
+#: update-lily.py:250
+msgid "%v: package version"
+msgstr "%v: pakketversie"
+
+#: update-lily.py:253
+#, c-format
+msgid "keep all output, and name the directory %s"
+msgstr "bewaar alle uitvoer, en noem de directory %s"
+
+#: update-lily.py:254
+msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]"
+msgstr "bij fout bericht EMAIL[,EMAIL]"
+
+#: update-lily.py:255
+msgid "remove previous build"
+msgstr "verwijder vorige bouw"
+
+#: update-lily.py:258
+#, c-format
+msgid "fetch and build URL [%s]"
+msgstr "grijp en bouw URL [%s]"
+
+#: update-lily.py:366
+#, c-format
+msgid "Listing `%s'..."
+msgstr "Lijst van `%s'"
+
+#: update-lily.py:427
#, c-format
-msgid "dependencies output to %s..."
-msgstr "afhankelijkheden uitvoer naar %s..."
+msgid "latest is: %s"
+msgstr "meest recente is: %s"
-#: ly2dvi.py:603
+#: update-lily.py:428
#, c-format
-msgid "%s output to %s..."
-msgstr "%s uitvoer naar %s..."
+msgid "relax, %s is up to date"
+msgstr "ontspan, %s is bij de tijd"
+
+#: update-lily.py:436 update-lily.py:449
+#, c-format
+msgid "Fetching `%s'..."
+msgstr "Grijpen van `%s'..."
+
+#: update-lily.py:458
+#, c-format
+msgid "Building `%s'..."
+msgstr "Bouwen van `%s'..."
#: data-file.cc:54
msgid "EOF in a string"
msgstr "EOF in een string"
-#: dstream.cc:186
-msgid "not enough fields in Dstream init"
-msgstr "onvoldoende velden in Dstream init"
-
#: getopt-long.cc:145
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument"
msgid "non fatal error: "
msgstr "niet noodlottige fout: "
-#: input.cc:104 source-file.cc:62 source-file.cc:155
+#: input.cc:104 source-file.cc:63 source-file.cc:156
msgid "position unknown"
msgstr "positie onbekend"
msgid "can't map file"
msgstr "kan bestand niet inkaarten"
+#: lilypond-stream.cc:111 mapped-file-storage.cc:87 paper-stream.cc:45
+#: scores.cc:48 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:23
+#, c-format
+msgid "can't open file: `%s'"
+msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
+
#: simple-file-storage.cc:56
#, c-format
msgid "Huh? Got %d, expected %d characters"
msgid " (Continuing; cross thumbs)"
msgstr " (Ga verder; duim maar)"
-#: afm.cc:53
+#: afm.cc:59
#, c-format
msgid "can't find character number: %d"
msgstr "kan teken niet vinden met nummer: %d"
-#: afm.cc:68
+#: afm.cc:74
#, c-format
msgid "can't find character called: `%s'"
msgstr "kan teken niet vinden genaamd: `%s'"
-#: afm.cc:113
+#: afm.cc:124
#, c-format
-msgid "Error parsing AFM file: %s"
-msgstr "Fout bij ontleden AFM bestand: %s"
+msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
+msgstr "Fout bij ontleden AFM-bestand: `%s'"
-#: all-font-metrics.cc:84
+#: all-font-metrics.cc:95
#, c-format
msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
-msgstr "checksum fout voor font bestand: `%s'"
+msgstr "checksum fout voor fontbestand: `%s'"
-#: all-font-metrics.cc:86
+#: all-font-metrics.cc:97
#, c-format
msgid "does not match: `%s'"
msgstr "komt niet overeen met: `%s'"
-#: all-font-metrics.cc:91
+#: all-font-metrics.cc:102
msgid ""
" Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files. Rerun with -V "
"to show font paths."
"Bouw alle .afm bestanden opnieuw en verwijder alle .pk en .tfm bestanden. "
"Voer nog eens uit met -V om font paden te tonen."
-#: all-font-metrics.cc:155
+#: all-font-metrics.cc:167
#, c-format
msgid "can't find font: `%s'"
msgstr "kan font niet vinden: `%s'"
-#: all-font-metrics.cc:156
+#: all-font-metrics.cc:168
msgid "Loading default font"
msgstr "Laad verstek font"
-#: all-font-metrics.cc:171
+#: all-font-metrics.cc:183
#, c-format
msgid "can't find default font: `%s'"
msgstr "kan verstekfont niet vinden: `%s'"
-#: all-font-metrics.cc:172 includable-lexer.cc:51 scores.cc:137
+#: all-font-metrics.cc:184 includable-lexer.cc:51 scores.cc:137
#, c-format
msgid "(search path: `%s')"
msgstr "(zoekpad: `%s')"
-#: all-font-metrics.cc:173 parser.yy:1681
+#: all-font-metrics.cc:185
msgid "Giving up"
msgstr "Geef op"
msgid "Can't switch translators, I'm there already"
msgstr "Kan niet wisselen van vertaler, ben al hier"
-#: beam.cc:84
-msgid "beam has less than two stems"
-msgstr "waardestreep heeft minder dan twee stokken"
-
-#: beam.cc:635
-msgid "weird beam vertical offset"
-msgstr "rare verticale waardestreep verplaatsing"
-
#: beam-engraver.cc:91 beam-engraver.cc:124
msgid "can't find start of beam"
msgstr "kan start van waardestreep niet vinden"
msgid "unterminated beam"
msgstr "onbeëindigde waardestreep"
-#: beam-engraver.cc:260 chord-tremolo-engraver.cc:195
+#: beam-engraver.cc:255 chord-tremolo-engraver.cc:195
msgid "stem must have Rhythmic structure"
msgstr "stok moet Ritmische structuur hebben"
-#: beam-engraver.cc:272
+#: beam-engraver.cc:267
msgid "stem doesn't fit in beam"
msgstr "stok past niet in waardestreep"
-#: beam-engraver.cc:273
+#: beam-engraver.cc:268
msgid "beam was started here"
msgstr "waardestreep werd hier gestart"
+#: beam.cc:86
+msgid "beam has less than two stems"
+msgstr "waardestreep heeft minder dan twee stokken"
+
+#: beam.cc:637
+msgid "weird beam vertical offset"
+msgstr "rare verticale waardestreep verplaatsing"
+
#: break-align-item.cc:136
#, c-format
msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
msgid "none of these in my family"
msgstr "geen van deze in mijn gezin"
-#: chord.cc:369
+#: chord-tremolo-engraver.cc:141 percent-repeat-engraver.cc:192
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo"
+
+#: chord-tremolo-iterator.cc:48
+msgid "no one to print a tremolos"
+msgstr "niemand om tremolos af te drukken"
+
+#: chord.cc:376
#, c-format
msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
msgstr "ongeldige aftrek: maakt geen deel uit van accoord: %s"
-#: chord.cc:398
+#: chord.cc:405
#, c-format
msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
msgstr "ongeldige inversie toon: geen onderdeel van accoord: %s"
-#: chord-tremolo-engraver.cc:141 percent-repeat-engraver.cc:162
-msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo"
-
-#: chord-tremolo-iterator.cc:48
-msgid "no one to print a tremolos"
-msgstr "niemand om tremolos af te drukken"
-
-#: collision.cc:118
+#: collision.cc:245
msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them."
msgstr "Te veel botsende nootkolommen. Negeer ze."
-#: debug.cc:26
-msgid "floating point exception"
-msgstr "zwevende komma exceptie"
-
-#: debug.cc:50
-msgid "can't set mem-checking!"
-msgstr "kan geheugen controle niet zetten!"
-
#: dimensions.cc:13
msgid "NaN"
msgstr "NaN"
-#: dynamic-engraver.cc:198 span-dynamic-performer.cc:86
+#: dynamic-engraver.cc:197 span-dynamic-performer.cc:86
msgid "can't find start of (de)crescendo"
msgstr "kan start van (de)crescendo niet vinden"
-#: dynamic-engraver.cc:223
+#: dynamic-engraver.cc:222
msgid "already have a crescendo"
msgstr "heb al een crescendo"
-#: dynamic-engraver.cc:224
+#: dynamic-engraver.cc:223
msgid "already have a decrescendo"
msgstr "heb al een decrescendo"
-#: dynamic-engraver.cc:318
+#: dynamic-engraver.cc:317
msgid "unterminated (de)crescendo"
msgstr "onbeëindigd (de)crescendo"
msgid "no one to print a repeat brace"
msgstr "niemand om een herhalings haak af te drukken"
-#: font-interface.cc:237
+#: font-interface.cc:238
msgid "couldn't find any font satisfying "
msgstr "kon geen enkel font vinden dat voldoet aan "
msgid "No feasible line breaking found"
msgstr "Geen doenbare regelafbreuk gevonden"
-#: grace-iterator.cc:43
-msgid "no Grace context available"
-msgstr "geen Grace context voor handen"
-
-#: grace-position-engraver.cc:96
-msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column."
-msgstr "Losse grace noten. Maak ze vast aan vorige muziekale kolom."
-
-#: hairpin.cc:71
+#: hairpin.cc:93
msgid "decrescendo too small"
msgstr "decrescendo te klein"
-#: hairpin.cc:72
+#: hairpin.cc:94
msgid "crescendo too small"
msgstr "crescendo te klein"
msgstr ""
"Niets om streepje aan linkerkant aan vast te maken. Negeer streepje verzoek."
-#: includable-lexer.cc:49 lily-guile.cc:139 midi-score-parser.cc:24
-#: scores.cc:136 scores.cc:142
-#, c-format
-msgid "can't find file: `%s'"
-msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'"
+#: key-engraver.cc:99
+msgid "Conflicting key signatures found."
+msgstr "Tegenstrijdige toonsoorten gevonden."
+
+#: key-engraver.cc:100
+msgid "This was the other key definition."
+msgstr "Dit was de andere toonsoort definitie."
-#: key-engraver.cc:103 key-performer.cc:77
+#: key-performer.cc:77
msgid "FIXME: key change merge"
msgstr "MAAKME: toonsoort sleutel samenvoeging"
+#: kpath.cc:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kpathsea couldn't find TFM file `%s'"
+msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'"
+
#: lily-guile.cc:141
#, c-format
msgid "(load path: `%s')"
msgid "Element count %d."
msgstr "Aantal elementen: %d."
-#: line-of-score.cc:253 paper-score.cc:77
+#: line-of-score.cc:313 paper-score.cc:77
#, c-format
msgid "Element count %d "
msgstr "Aantal elementen: %d."
-#: line-of-score.cc:267
+#: line-of-score.cc:327
msgid "Calculating column positions..."
msgstr "Berekenen van kolomposities..."
-#: lyric-phrasing-engraver.cc:269
+#: lyric-phrasing-engraver.cc:278
msgid "lyrics found without any matching notehead"
msgstr "liedteksten gevonden zonder bijbehorend nootbolletje"
-#: lyric-phrasing-engraver.cc:274
+#: lyric-phrasing-engraver.cc:283
msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
msgstr "Huh? Melismatische noot blijkt bijbehorende liedtekst te hebben."
-#: main.cc:104
+#. print example usage: lilypond -e "(set-lily-option 'help 0)" ?
+#: main.cc:105
+msgid "EXPR"
+msgstr "EXPR"
+
+#: main.cc:105
+msgid "evalute EXPR as Scheme after .scm init is read"
+msgstr "evalueer EXPR als Scheme nadat .scm init is gelezen"
+
+#. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
+#. for --output-format
+#: main.cc:108
msgid "EXT"
msgstr "EXT"
-#: main.cc:104
-msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)"
+#: main.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "use output format EXT (tex [default], pdftex, ps, scm or as)"
msgstr "gebruik uitvoer formaat EXT (scm, ps, tex of as)"
-#: main.cc:106
+#: main.cc:110
msgid "FIELD"
msgstr "VELD"
-#: main.cc:106
+#: main.cc:110
msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
msgstr "schrijf kop veld naar BASISNAAM.VELD"
-#: main.cc:107 main.cc:110
-msgid "DIR"
-msgstr "DIR"
-
-#: main.cc:107
+#: main.cc:111
msgid "add DIR to search path"
msgstr "voeg DIR toe aan zoekpad"
-#: main.cc:98 main.cc:108
-msgid "FILE"
-msgstr "BESTAND"
-
-#: main.cc:108
+#: main.cc:112
msgid "use FILE as init file"
msgstr "gebruik BESTAND als initialisatiebestand"
-#: main.cc:110
+#: main.cc:116
msgid "prepend DIR to dependencies"
msgstr "voeg DIR voor aan afhankelijkheden"
-#: main.cc:111
-msgid "produce MIDI output only"
-msgstr "produceer alleen MIDI uitvoer"
-
-#: main.cc:112
-msgid "NAME"
-msgstr "NAAM"
-
-#: main.cc:112
-msgid "write output to NAME"
-msgstr "schrijf uitvoer naar NAAM"
-
-#: main.cc:113
-msgid "inhibit file output naming and exporting"
-msgstr "verbied naamgeving van uitvoer bestand en exportering"
-
-#: main.cc:117
-msgid "EXPR"
-msgstr "EXPR"
-
#: main.cc:117
-msgid "evalute EXPR as Scheme after .scm init is read"
-msgstr "evalueer EXPR als Scheme nadat .scm init is gelezen"
+msgid "inhibit file output naming and exporting"
+msgstr "verbied naamgeving van uitvoerbestand en exportering"
#.
#. No version number or newline here. It confuses help2man
#.
-#: main.cc:134
+#: main.cc:137
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]..."
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND..."
-#: main.cc:136
+#: main.cc:139
msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
msgstr "Zet muziek en of speel MIDI van BESTAND"
-#: main.cc:140
+#: main.cc:143
msgid ""
"LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n"
"using a high level description file as input. LilyPond is part of \n"
"uitgaande van een hoog niveau beschrijving bestand. LilyPond \n"
"maakt deel uit van het GNU Project.\n"
-#: main.cc:150
+#: main.cc:153
msgid "This binary was compiled with the following options:"
msgstr "Dit programma is gecompileerd met de volgende instellingen:"
-#: main.cc:55 main.cc:177
+#: main.cc:56 main.cc:174
#, c-format
msgid ""
"This is free software. It is covered by the GNU General Public License,\n"
"onder bepaalde voorwaarden. Roep aan als `%s --warranty' voor meer\n"
"informatie.\n"
-#: main.cc:62 main.cc:184 main.cc:196
+#: main.cc:63 main.cc:181 main.cc:193
#, c-format
msgid "Copyright (c) %s by"
msgstr "Copyright (c) %s "
-#: main.cc:194
+#: main.cc:191
msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
msgstr "GNU LilyPond -- De Muziekzetter"
-#: main.cc:71 main.cc:202
+#: main.cc:72 main.cc:199
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
"zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
-#: midi-item.cc:312
+#: midi-item.cc:144
#, c-format
msgid "no such instrument: `%s'"
msgstr "geen dergelijk instrument: `%s'"
-#: midi-item.cc:402
+#: midi-item.cc:234
msgid "silly duration"
msgstr "rare duur"
-#: midi-item.cc:415
+#: midi-item.cc:247
msgid "silly pitch"
msgstr "rare toonhoogte"
-#: musical-request.cc:29
+#: music-output-def.cc:119
#, c-format
-msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
-msgstr "Transponering van %s geeft tripel kruizen/mollen"
+msgid "can't find `%s' context"
+msgstr "kan `%s' context niet vinden"
-#: music.cc:224
+#: music.cc:239
msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music"
msgstr "ly_get_mus_property (): Geen Muziek"
-#: music.cc:238
+#: music.cc:253
msgid "ly_set_mus_property (): Not a symbol"
msgstr "ly_set_mus_property (): Geen symbool"
-#: music.cc:250
+#: music.cc:265
msgid "ly_set_mus_property (): not of type Music"
msgstr "ly_set_mus_property (): niet van type Muziek"
-#: music.cc:264
+#: music.cc:279
msgid "ly_make_music (): Not a string"
msgstr "ly_make_music (): Geen string"
-#: music.cc:284
+#: music.cc:299
msgid "ly_music_name (): Not a music expression"
msgstr "ly_make_music (): Geen muziek expressie"
-#: music-output-def.cc:115
+#: musical-request.cc:28
#, c-format
-msgid "can't find `%s' context"
-msgstr "kan `%s' context niet vinden"
+msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
+msgstr "Transponering van %s geeft tripel kruizen/mollen"
-#: my-lily-lexer.cc:138
+#: my-lily-lexer.cc:140
#, c-format
msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
msgstr "Identifier naam is een sleutelwoord: `%s'"
-#: my-lily-lexer.cc:158
+#: my-lily-lexer.cc:160
#, c-format
msgid "error at EOF: %s"
msgstr "fout bij EOF: %s"
#: paper-def.cc:109
#, c-format
-msgid "paper output to %s..."
+msgid "paper output to `%s'..."
msgstr "papier uitvoer naar %s..."
-#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:85 performance.cc:95
+#: lilypond-stream.cc:93 paper-outputter.cc:85 performance.cc:99
msgid ", at "
msgstr ", bij "
#: paper-outputter.cc:232
#, c-format
-msgid "writing header field %s to %s..."
+msgid "writing header field `%s' to `%s'..."
msgstr "Schijven van kop veld %s naar bestand %s..."
#: paper-score.cc:80
msgid "Outputting Score, defined at: "
msgstr "Uitvoer van Score, gedefinieerd op: "
-#: paper-stream.cc:36
+#: paper-stream.cc:41
#, c-format
msgid "can't create directory: `%s'"
msgstr "kan directory niet scheppen: `%s'"
-#: paper-stream.cc:50
+#: paper-stream.cc:55
msgid "Error syncing file (disk full?)"
-msgstr "Fout by synchroniseren van bestand (disk vol?)"
+msgstr "Fout bij synchroniseren van bestand (schijf vol?)"
#.
#. We could change the current translator's id, but that would make
msgid "none of these in my family: `%s'"
msgstr "geen van deze in mijn gezin: `%s'"
-#: percent-repeat-engraver.cc:108
-msgid "Don't know yet how to handle this percent repeat."
-msgstr "Weet nog niet hoe deze procent herhaling af te handelen."
+#: percent-repeat-engraver.cc:117
+msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
+msgstr "Weet niet hoe procent herhaling van deze lengte af te handelen."
#: percent-repeat-iterator.cc:53
msgid "no one to print a percent"
msgid "Track ... "
msgstr "Spoor ... "
-#: performance.cc:79
+#: performance.cc:83
msgid "Creator: "
msgstr "Schepper: "
-#: performance.cc:109
+#: performance.cc:113
#, c-format
msgid "from musical definition: %s"
msgstr "van muzikale definitie: %s"
-#: performance.cc:164
+#: performance.cc:168
#, c-format
-msgid "MIDI output to %s..."
+msgid "MIDI output to `%s'..."
msgstr "MIDI uitvoer naar %s..."
-#: phrasing-slur-engraver.cc:119
+#: phrasing-slur-engraver.cc:117
msgid "unterminated phrasing slur"
msgstr "onbeëindigde fraseringsboog"
-#: phrasing-slur-engraver.cc:134
+#: phrasing-slur-engraver.cc:132
msgid "can't find start of phrasing slur"
msgstr "kan start van fraseringsboog niet vinden"
#: piano-pedal-engraver.cc:142 piano-pedal-engraver.cc:154
-#: piano-pedal-performer.cc:87
+#: piano-pedal-performer.cc:85
#, c-format
-msgid "can't find start of piano pedal: %s"
-msgstr "kan start van piano pedaal niet vinden: %s"
+msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "kan start van piano pedaal niet vinden: `%s'"
#: pitch.cc:25
msgid "Pitch arguments out of range"
#: property-engraver.cc:121
#, c-format
msgid ""
-"%s is deprecated. Use\n"
+"`%s' is deprecated. Use\n"
" \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
msgstr ""
-"%s is verouderd. Gebruik\n"
+"`%s' is verouderd. Gebruik\n"
" \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
#: property-engraver.cc:145
msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s"
msgstr "Verkeerd type voor property: %s, type: %s, gevonden: %s, type: %s"
-#: rest-collision.cc:190
+#: rest-collision.cc:194
msgid "too many colliding rests"
msgstr "te veel botsende rusten"
-#: rest-collision.cc:194
+#: rest-collision.cc:198
msgid "too many notes for rest collision"
msgstr "te veel noten voor bosting met rusten"
+#: scm-option.cc:63
+msgid "Scheme options:"
+msgstr "Scheme opties:"
+
+#: score-engraver.cc:189
+#, c-format
+msgid "unbound spanner `%s'"
+msgstr "ongebonden spanner `%s'"
+
#: score.cc:78
msgid "Interpreting music..."
msgstr "Vertolken van muziek..."
msgid "elapsed time: %.2f seconds"
msgstr "duur: %.2f seconden"
-#: score-engraver.cc:183
-#, c-format
-msgid "unbound spanner `%s'"
-msgstr "ongebonden spanner `%s'"
-
#: scores.cc:106
msgid "Score contains errors; will not process it"
msgstr "Partituur bevat fouten; zal hem niet verwerken"
msgid "Now processing: `%s'"
msgstr "Nu wordt verwerkt: `%s'"
-#: script-engraver.cc:67
+#: script-engraver.cc:66
#, c-format
msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
msgstr "Weet niet hoe articulatie te vertolken `%s'"
msgid "Separation_item: I've been drinking too much"
msgstr "Separation_item: Ik heb te veel gedronken"
-#: slur.cc:49
-msgid "Putting slur over rest. Ignoring."
-msgstr "Zet bindingsboog over rust. Negeer."
-
-#: slur.cc:379
-msgid "Slur over rest?"
-msgstr "Boogje over rust?"
+#: simple-spacer.cc:200
+#, c-format
+msgid "No spring between column %d and next one"
+msgstr ""
-#: slur-engraver.cc:127
+#: slur-engraver.cc:125
msgid "unterminated slur"
msgstr "onbeëindigde bindingsboog"
#. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
#. eaten start request?
-#: slur-engraver.cc:144
+#: slur-engraver.cc:142
msgid "can't find start of slur"
msgstr "kan start van bindingsboog niet vinden"
-#: stem.cc:116
-msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
-msgstr "Vreemde stoklengte; controleer op krappe waardestrepen"
+#: slur.cc:48
+msgid "Putting slur over rest. Ignoring."
+msgstr "Zet bindingsboog over rust. Negeer."
+
+#: slur.cc:383
+msgid "Slur over rest?"
+msgstr "Boogje over rust?"
#: stem-engraver.cc:115
#, c-format
msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
msgstr "Voeg noot bolletje toe aan onverenigbare stok (type = %d)"
-#: text-spanner.cc:121
-msgid "Text_spanner too small"
-msgstr "Text_spanner te klein"
+#: stem.cc:116
+msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
+msgstr "Vreemde stoklengte; controleer op krappe waardestrepen"
#: text-spanner-engraver.cc:94
msgid "can't find start of text spanner"
msgid "unterminated text spanner"
msgstr "onbeëindigde tekst spanner"
-#: tfm.cc:77
-#, c-format
-msgid "can't find ascii character: %d"
-msgstr "kan ascii teken niet vinden: %d"
+#: text-spanner.cc:121
+msgid "Text_spanner too small"
+msgstr "Text_spanner te klein"
#: tfm-reader.cc:106
#, c-format
msgstr ""
"%s: TFM bestand heeft %u parameters, wat meer is dan de %u die ik aan kan"
+#: tfm.cc:77
+#, c-format
+msgid "can't find ascii character: %d"
+msgstr "kan ascii teken niet vinden: %d"
+
#. How to shut up this warning, when no notes appeared because
#. they were suicided by Thread_devnull_engraver?
-#: tie-engraver.cc:215 tie-performer.cc:173
+#: tie-engraver.cc:220 tie-performer.cc:173
msgid "No ties were created!"
msgstr "Geen overbindingen geschapen!"
-#: tie-engraver.cc:234
+#: tie-engraver.cc:240
msgid "lonely tie"
msgstr "eenzame overbinding"
msgid "no one to print a tuplet start bracket"
msgstr "niemand om een x-ool start haak af te drukken"
-#: timing-translator.cc:38
+#: timing-translator.cc:37
#, c-format
msgid "barcheck failed at: %s"
msgstr "maatstreep controle gefaald op: %s"
msgid "can't find: `%s'"
msgstr "kan niet vinden: `%s'"
-#: translator-group.cc:146
+#: translator-group.cc:145
#, c-format
msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
msgstr "kan niet vinden of scheppen `%s' genaamd `%s'"
-#: translator-group.cc:231
+#: translator-group.cc:230
#, c-format
msgid "can't find or create: `%s'"
msgstr "kan niet vinden of scheppen: `%s'"
-#: translator-group.cc:414
+#: translator-group.cc:413
#, c-format
msgid ""
-"Can't find property type-check for `%s'. Perhaps you made a typing error?"
+"Can't find property type-check for `%s'. Perhaps you made a typing error? "
+"Doing assignment anyway."
msgstr ""
"Kan geen type-controle vinden voor property `%s'. Misschien een tikfout?"
-#: translator-group.cc:428
+#: translator-group.cc:427
#, c-format
msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
msgstr "Type contole gefaald voor `%s'; waarde `%s' moet type hebben: `%s'"
#. programming_error?
-#: translator-group.cc:447
+#: translator-group.cc:446
msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument"
msgstr "ly-get-trans-property: verwacht een Translator_group argument"
-#: volta-engraver.cc:87
+#: volta-engraver.cc:88
msgid "No volta spanner to end"
msgstr "Geen volta spanner te beëindigen"
-#: volta-engraver.cc:104
+#: volta-engraver.cc:105
msgid "Already have a volta spanner. Stopping that one prematurely."
msgstr "Heb al een volta spanner. Stop die nu voortijdig."
-#: volta-engraver.cc:108
+#: volta-engraver.cc:109
msgid "Also have a stopped spanner. Giving up."
msgstr "Heb ook al een gestopte spanner. Geef op."
-#: parser.yy:71
+#: parser.yy:121
#, c-format
-msgid "Oldest supported input version: %s"
-msgstr "Oudst ondersteunde invoerversie: %s"
+msgid "Expecting %d arguments"
+msgstr "Verwacht %d argumenten"
-#: parser.yy:473
-msgid "Wrong type for property value"
-msgstr "Verkeerd type voor property waarde"
+#: parser.yy:423
+msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
+msgstr "Identifier zou alleen alfabetische tekens moeten hebben"
-#: parser.yy:672
+#: parser.yy:697
msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives."
msgstr ""
"Meer alternatieven dan herhalingen. Schroot overvloedige alternatieven."
-#: parser.yy:736
+#: parser.yy:761
msgid "Second argument must be a symbol"
msgstr "Tweede argument moet een symbool zijn"
-#: parser.yy:741
+#: parser.yy:766
msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
msgstr "Eerste argument moet een procedure zijn met 1 argument"
-#: parser.yy:1236
+#: parser.yy:1298
msgid "Expecting string as script definition"
msgstr "Verwacht string voor script definitie"
-#: parser.yy:1246
+#: parser.yy:1308
msgid "Can't specify direction for this request"
msgstr "Kan richting voor dit verzoek niet specificeren"
-#: parser.yy:1371
+#: parser.yy:1433
msgid "Expecting musical-pitch value"
msgstr "Verwacht musical-pitch waarde"
-#: parser.yy:1382
+#: parser.yy:1444
msgid "Must have duration object"
msgstr "Moet duur object hebben"
-#: parser.yy:1391 parser.yy:1399 parser.yy:1679
+#: parser.yy:1453 parser.yy:1461
msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr "Moet in Lyric modus zijn voor liedteksten"
-#: parser.yy:1564 parser.yy:1593
+#: parser.yy:1614 parser.yy:1671
#, c-format
msgid "not a duration: %d"
msgstr "geen duur: %d"
-#: parser.yy:1602
+#: parser.yy:1682
msgid "Have to be in Note mode for notes"
msgstr "Moet in Note modus zijn voor noten"
-#: parser.yy:1698
+#: parser.yy:1765
msgid "Have to be in Chord mode for chords"
msgstr "Moet in Chord modus zijn voor accoorden"
-#: parser.yy:1860 parser.yy:1878
+#: parser.yy:1945
msgid "need integer number arg"
msgstr "heb integer getal arg nogig"
-#: parser.yy:1864
-msgid "Must be positive integer"
-msgstr "Moet positieve integer zijn"
-
-#: lexer.ll:166
+#: lexer.ll:174
msgid "EOF found inside a comment"
msgstr "EOF gevonden in een kommentaar"
-#: lexer.ll:180
+#: lexer.ll:188
msgid "\\maininput disallowed outside init files"
msgstr "\\maininput niet toegestaan buiten init bestanden"
-#: lexer.ll:204
+#: lexer.ll:212
#, c-format
msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
msgstr "verkeerde of ongedefiniëerde identifier: `%s'"
#. backup rule
-#: lexer.ll:209
+#: lexer.ll:221
msgid "Missing end quote"
msgstr "Aanhalingsteken sluiten mist"
#. backup rule
-#: lexer.ll:231 lexer.ll:235
+#: lexer.ll:243 lexer.ll:247
msgid "white expected"
msgstr "wit verwacht"
-#: lexer.ll:244
+#: lexer.ll:256
msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
msgstr "Kan Scheme niet evalueren in veilige modus"
-#: lexer.ll:336
+#: lexer.ll:349
msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
msgstr "Accolade gevonden aan het eind van liedtektst. Een spatie vergeten?"
-#: lexer.ll:440
+#: lexer.ll:457
#, c-format
msgid "invalid character: `%c'"
msgstr "ongeldig teken: `%c'"
-#: lexer.ll:521
+#: lexer.ll:538
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
msgstr "onbekende ontsnapte string: `\\%s'"
-#: lexer.ll:603
+#: lexer.ll:617
+#, c-format
+msgid "Oldest supported input version: %s"
+msgstr "Oudst ondersteunde invoerversie: %s"
+
+#: lexer.ll:629
#, c-format
msgid "incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
msgstr "verkeerde lilypond versie: %s (%s, %s)"
-#: lexer.ll:604
+#: lexer.ll:630
msgid "Consider converting the input with the convert-ly script"
msgstr "Overweeg de invoer te converteren met het convert-ly script"
-#: main.cc:93
+#: lilypond-item.cc:161
+#, c-format
+msgid "#32 in quarter: %d"
+msgstr "#32 in kwart: %d"
+
+#: lilypond-score.cc:108
+#, c-format
+msgid "LY output to `%s'..."
+msgstr "LY uitvoer naar `%s'..."
+
+#: lilypond-score.cc:119
+#, c-format
+msgid "track %d:"
+msgstr "spoor %d:"
+
+#: lilypond-score.cc:155
+msgid "Processing..."
+msgstr "Verwerken..."
+
+#: lilypond-score.cc:164
+msgid "Creating voices..."
+msgstr "Scheppen van stemmen..."
+
+#: lilypond-score.cc:168
+msgid "track "
+msgstr "spoor "
+
+#: lilypond-score.cc:177
+msgid "NOT Filtering tempo..."
+msgstr "NIET Filteren van tempo..."
+
+#: lilypond-score.cc:186
+msgid "NOT Quantifying columns..."
+msgstr "NIET Kwantificeren van kolommen..."
+
+#: lilypond-score.cc:190
+msgid "Quantifying columns..."
+msgstr "Kwantificeren van kolommen..."
+
+#: lilypond-score.cc:223
+msgid "Settling columns..."
+msgstr "Zetten van kolommen..."
+
+#: lilypond-staff.cc:209
+msgid "% MIDI copyright:"
+msgstr "% MIDI copyright:"
+
+#: lilypond-staff.cc:210
+msgid "% MIDI instrument:"
+msgstr "% MIDI instrument:"
+
+#: lilypond-stream.cc:37
+#, c-format
+msgid "lily indent level: %d"
+msgstr "lelie inspring diepte: %d"
+
+#. Maybe better not to translate these?
+#: lilypond-stream.cc:83
+msgid "% Creator: "
+msgstr "% Schepper: "
+
+#: lilypond-stream.cc:88
+msgid "% Automatically generated"
+msgstr "% Automatisch gegenereerd"
+
+#: lilypond-stream.cc:97
+#, c-format
+msgid "% from input file: "
+msgstr "% van invoerbestand: "
+
+#: main.cc:94
msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
msgstr "schrijf exacte duren, bijv.: a4*385/384"
-#: main.cc:94
+#: main.cc:95
msgid "enable debugging output"
msgstr "maak ontluis uitvoer mogelijk"
-#: main.cc:96
+#: main.cc:97
msgid "ACC[:MINOR]"
msgstr "ACC[:MINEUR]"
-#: main.cc:96
+#: main.cc:97
msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor"
msgstr "zet toonsoort: ACC +kruizen/-mollen; :1 mineur"
-#: main.cc:97
+#: main.cc:98
msgid "don't output tuplets, double dots or rests, smallest is 32"
msgstr "maak geen n-olen of dubbel gepunkteerd, kortste is 32"
-#: main.cc:98
+#: main.cc:99
msgid "set FILE as default output"
msgstr "zet BESTAND als verstek uitvoer"
-#: main.cc:99
+#: main.cc:100
msgid "don't output tuplets"
msgstr "maak geen n-olen"
-#: main.cc:100
+#: main.cc:101
msgid "be quiet"
msgstr "wees stil"
-#: main.cc:101
+#: main.cc:102
msgid "don't output rests or skips"
msgstr "maak geen rusten of skips"
-#: main.cc:102
+#: main.cc:103
msgid "DUR"
msgstr "DUUR"
-#: main.cc:102
+#: main.cc:103
msgid "set smallest duration"
msgstr "zet kortste duur"
-#: main.cc:103
+#: main.cc:104
msgid "don't timestamp the output"
msgstr "geen tijdsstempel in de uitvoer"
-#: main.cc:105
+#: main.cc:106
msgid "be verbose"
msgstr "wees breedsprakig"
-#: main.cc:107
+#: main.cc:108
msgid "assume no double dotted notes"
msgstr "ga niet uit van dubbel gepunteerde noten"
-#: main.cc:114
+#: main.cc:115
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]"
-#: main.cc:116
-msgid "Translate MIDI-file to mudela"
-msgstr "Vertaal MIDI-bestand naar mudela"
+#: main.cc:117
+msgid "Translate MIDI-file to lilypond"
+msgstr "Vertaal MIDI-bestand naar lilypond"
-#: main.cc:130
+#: main.cc:131
#, c-format
msgid "no_double_dots: %d\n"
msgstr "no_double_dots: %d\n"
-#: main.cc:132
+#: main.cc:133
#, c-format
msgid "no_rests: %d\n"
msgstr "no_rests: %d\n"
-#: main.cc:134
+#: main.cc:135
#, c-format
msgid "no_quantify_b_s: %d\n"
msgstr "no_quantify_b_s: %d\n"
-#: main.cc:136
+#: main.cc:137
#, c-format
msgid "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
msgstr "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
-#: main.cc:139
+#: main.cc:140
#, c-format
msgid "no_tuplets: %d\n"
msgstr "no_tuplets: %d\n"
msgid "invalid track length"
msgstr "ongeldige spoorlengte"
-#: mudela-item.cc:161
-#, c-format
-msgid "#32 in quarter: %d"
-msgstr "#32 in kwart: %d"
-
-#: mudela-score.cc:108
-#, c-format
-msgid "Lily output to %s..."
-msgstr "Lelie uitvoer naar %s..."
-
-#: mudela-score.cc:119
-#, c-format
-msgid "track %d:"
-msgstr "spoor %d:"
-
-#: mudela-score.cc:155
-msgid "Processing..."
-msgstr "Verwerken..."
-
-#: mudela-score.cc:164
-msgid "Creating voices..."
-msgstr "Scheppen van stemmen..."
+#~ msgid "no Grace context available"
+#~ msgstr "geen Grace context voor handen"
-#: mudela-score.cc:168
-msgid "track "
-msgstr "spoor "
-
-#: mudela-score.cc:177
-msgid "NOT Filtering tempo..."
-msgstr "NIET Filteren van tempo..."
-
-#: mudela-score.cc:186
-msgid "NOT Quantifying columns..."
-msgstr "NIET Kwantificeren van kolommen..."
-
-#: mudela-score.cc:190
-msgid "Quantifying columns..."
-msgstr "Kwantificeren van kolommen..."
-
-#: mudela-score.cc:223
-msgid "Settling columns..."
-msgstr "Zetten van kolommen..."
-
-#: mudela-staff.cc:209
-msgid "% MIDI copyright:"
-msgstr "% MIDI copyright:"
-
-#: mudela-staff.cc:210
-msgid "% MIDI instrument:"
-msgstr "% MIDI instrument:"
-
-#: mudela-stream.cc:37
-#, c-format
-msgid "lily indent level: %d"
-msgstr "lelie inspring diepte: %d"
-
-#. Maybe better not to translate these?
-#: mudela-stream.cc:83
-msgid "% Creator: "
-msgstr "% Schepper: "
-
-#: mudela-stream.cc:88
-msgid "% Automatically generated"
-msgstr "% Automatisch gegenereerd"
-
-#: mudela-stream.cc:97
-#, c-format
-msgid "% from input file: "
-msgstr "% van invoerbestand: "
+#~ msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column."
+#~ msgstr "Losse grace noten. Maak ze vast aan vorige muziekale kolom."