]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/nl.po
nu wel 58
[lilypond.git] / po / nl.po
index 56a2d4a94437472d1d56973fd54c0c980ccf266e..9b21d73eaca0be6120f0eee9357cba0b3c59de97 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
 # nl.po -- GNU LilyPond's dutch language file
-# Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
-# Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998, 1999, 2000.
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001 Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>.
+# Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 1998.
+# Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998.
+#
+# Don't change the format of the first three lines,
+# the TP robot wants them like this (I hope).
+# Of course, Han-Wen <hanwen@cs.uu.nl> also was FIRST AUTHOR.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2000-03-15 19:34+0100\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=\n"
-"Date: 1998-05-26 11:26:28+0200\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 1.4.6\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 23:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-09 17:34+0200\n"
+"Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Date: 2001-05-09 23:29+0200\n"
 "From:  <janneke@gnu.org>\n"
 "Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po "
 "--add-comments --keyword=_\n"
 "Files: bow.cc int.cc\n"
 
-#: data-file.cc:52
-msgid "EOF in a string"
-msgstr "EOF in een string"
-
-#: data-file.cc:116 input.cc:87 midi-parser.cc:100 warn.cc:22
+#: data-file.cc:118 input.cc:85 ly2dvi.py:113 midi2ly.py:148
+#: update-lily.py:136 warn.cc:23
 msgid "warning: "
 msgstr "waarschuwing: "
 
-#: dstream.cc:184
-msgid "not enough fields in Dstream init"
-msgstr "onvoldoende velden in Dstream init"
+#: input.cc:90 ly2dvi.py:116 ly2dvi.py:132 ly2dvi.py:691 ly2dvi.py:709
+#: midi2ly.py:163 midi2ly.py:1012 midi2ly.py:1081 update-lily.py:151
+#: update-lily.py:426 warn.cc:9 warn.cc:17
+msgid "error: "
+msgstr "fout: "
+
+#: ly2dvi.py:133 midi2ly.py:164 update-lily.py:152
+msgid "Exiting ... "
+msgstr "Beëidigen ..."
+
+#: ly2dvi.py:191 midi2ly.py:222 update-lily.py:210
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE"
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND"
+
+#: ly2dvi.py:195 main.cc:151 midi2ly.py:226 update-lily.py:214
+msgid "Options:"
+msgstr "Opties:"
+
+#: ly2dvi.py:199 main.cc:168 midi2ly.py:230 update-lily.py:218
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s"
+msgstr ""
+"Meld luizen in het programma aan %s;\n"
+"meld onjuistheden in de vertaling aan <janneke@gnu.org> of <hanwen@cs.uu.nl>"
+
+#: ly2dvi.py:227 midi2ly.py:258 update-lily.py:246
+#, c-format
+msgid "Invoking `%s'"
+msgstr "Uitvoeren `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:231 midi2ly.py:262 update-lily.py:250
+#, c-format
+msgid "command exited with value %d"
+msgstr "opdracht eindigde met waarde %d"
+
+#: ly2dvi.py:233 midi2ly.py:264 update-lily.py:252
+msgid "(ignored)"
+msgstr "(genegeerd)"
+
+#: ly2dvi.py:243 midi2ly.py:274 update-lily.py:262
+#, c-format
+msgid "Cleaning %s..."
+msgstr "Schoonmaken %s..."
+
+#: ly2dvi.py:301
+msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond"
+msgstr "Genereer .dvi met LaTeX voor LilyPond"
+
+#: ly2dvi.py:304 main.cc:115
+msgid "write Makefile dependencies for every input file"
+msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk invoerbestand"
+
+#: ly2dvi.py:305 main.cc:111 midi2ly.py:98 mup2ly.py:74 update-lily.py:86
+msgid "this help"
+msgstr "deze hulp"
+
+#: ly2dvi.py:306 main.cc:113 main.cc:118
+msgid "DIR"
+msgstr "DIR"
+
+#: ly2dvi.py:306
+msgid "add DIR to LilyPond's search path"
+msgstr "voeg DIR toe aan LilyPonds zoekpad"
+
+#: ly2dvi.py:307
+#, c-format
+msgid "keep all output, and name the directory %s.dir"
+msgstr "bewaar alle uitvoer, en noem de directory %s.dir"
+
+#: ly2dvi.py:308
+msgid "don't run LilyPond"
+msgstr "draai LilyPond niet"
+
+#: ly2dvi.py:309 main.cc:116
+msgid "produce MIDI output only"
+msgstr "produceer alleen MIDI uitvoer"
+
+#: ly2dvi.py:310 ly2dvi.py:311 main.cc:114 main.cc:117 midi2ly.py:100
+msgid "FILE"
+msgstr "BESTAND"
+
+#: ly2dvi.py:310 midi2ly.py:100
+msgid "write ouput to FILE"
+msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND"
+
+#: ly2dvi.py:311
+msgid "find pfa fonts used in FILE"
+msgstr "zoek pfa fonts gebruikt in BESTAND"
+
+#: ly2dvi.py:313
+msgid "generate PostScript output"
+msgstr "genereer PostScipt uitvoer"
+
+#: ly2dvi.py:314
+msgid "KEY=VAL"
+msgstr "SEUTEL=WAARDE"
+
+#: ly2dvi.py:314
+msgid "change global setting KEY to VAL"
+msgstr "verander globale instelling SLEUTEL in WAARDE"
 
-#: getopt-long.cc:143
+#: ly2dvi.py:315 main.cc:121 midi2ly.py:103 mup2ly.py:77 update-lily.py:90
+msgid "verbose"
+msgstr "breedsprakig"
+
+#: ly2dvi.py:316 main.cc:120 midi2ly.py:104 mup2ly.py:78 update-lily.py:91
+msgid "print version number"
+msgstr "druk versienummer af"
+
+#: ly2dvi.py:317 main.cc:122 midi2ly.py:105 mup2ly.py:79 update-lily.py:93
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "toon garantie en auteursrechten"
+
+#: ly2dvi.py:406
+#, c-format
+msgid "no such setting: %s"
+msgstr "geen dergelijke instelling: %s"
+
+#: ly2dvi.py:434 ly2dvi.py:632 ly2dvi.py:657
+#, c-format
+msgid "Running %s..."
+msgstr "Uitvoeren %s..."
+
+#: ly2dvi.py:449
+#, c-format
+msgid "Analyzing %s..."
+msgstr "Analyseer %s..."
+
+#: ly2dvi.py:505
+#, c-format
+msgid "no lilypond output found for %s"
+msgstr "geen lilypond uitvoer gevonden voor %s"
+
+#: ly2dvi.py:547
+#, c-format
+msgid "invalid value: %s"
+msgstr "ongeldige waarde: %s"
+
+#: ly2dvi.py:691
+#, c-format
+msgid "not a PostScript file: `%s'"
+msgstr "geen PostScript bestand: `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:709 midi2ly.py:1012 update-lily.py:426
+#, c-format
+msgid "getopt says: `%s'"
+msgstr "getopt zegt: `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:820
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
+msgstr "Bevat reeds: `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:885 scores.cc:44
+#, c-format
+msgid "dependencies output to `%s'..."
+msgstr "afhankelijkheden uitvoer naar `%s'..."
+
+#: ly2dvi.py:896 midi2ly.py:996
+#, c-format
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "%s uitvoer naar `%s'..."
+
+#: includable-lexer.cc:49 lily-guile.cc:134 ly2dvi.py:898 scores.cc:136
+#: scores.cc:142
+#, c-format
+msgid "can't find file: `%s'"
+msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:909 midi2ly.py:1081
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "geen bestanden gespecificeerd op de commandoregel."
+
+#: midi2ly.py:92
+msgid "Convert MIDI to LilyPond source"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:95
+msgid "print absolute pitches"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:96 midi2ly.py:101
+msgid "DUR"
+msgstr "DUUR"
+
+#: midi2ly.py:96
+msgid "quantise note durations on DUR"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:97
+msgid "print explicit durations"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:99
+#, fuzzy
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "ACC[:MINEUR]"
+
+#: midi2ly.py:99
+#, fuzzy
+msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
+msgstr "zet toonsoort: ACC +kruizen/-mollen; :1 mineur"
+
+#: midi2ly.py:101
+msgid "quantise note starts on DUR"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:102
+msgid "DUR*NUM/DEN"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:102
+msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:106
+msgid "treat every text as a lyric"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:1027
+msgid "Example:"
+msgstr ""
+
+#: mup2ly.py:69
+#, fuzzy
+msgid "Convert mup to LilyPond source"
+msgstr "Converteer mup naar ly"
+
+#: mup2ly.py:72
+msgid "debug"
+msgstr "debug"
+
+#: mup2ly.py:73
+msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
+msgstr "definieer macro NAAM [optionele expansie EXP]"
+
+#: main.cc:117 mup2ly.py:75
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND"
+
+#: mup2ly.py:76
+msgid "only pre-process"
+msgstr "alleen pre-processen"
+
+#: mup2ly.py:827
+#, c-format
+msgid "no such context: %s"
+msgstr "geen context als: `%s'"
+
+#: mup2ly.py:1051
+#, c-format
+msgid "Processing `%s'..."
+msgstr "Verwerken van `%s'..."
+
+#: mup2ly.py:1070
+#, c-format
+msgid "Writing `%s'..."
+msgstr "Schrijven van `%s'..."
+
+#: update-lily.py:75
+msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
+msgstr "Grijp en herbouw van meest recente source pakket"
+
+#: update-lily.py:78
+#, c-format
+msgid "unpack and build in DIR [%s]"
+msgstr "pak uit en bouw in DIR [%s]"
+
+#: update-lily.py:79
+msgid "execute COMMAND, subtitute:"
+msgstr "voer COMMAND uit, substitueer:"
+
+#: update-lily.py:80
+msgid "%b: build root"
+msgstr "%b: bouw-root"
+
+#: update-lily.py:81
+#, c-format
+msgid "%n: package name"
+msgstr "%n: pakketnaam"
+
+#: update-lily.py:82
+msgid "%r: release directory"
+msgstr "%r: uitgave directory"
+
+#: update-lily.py:83
+msgid "%t: tarball"
+msgstr "%t: tar-bal"
+
+#: update-lily.py:84
+msgid "%v: package version"
+msgstr "%v: pakketversie"
+
+#: update-lily.py:87
+#, c-format
+msgid "keep all output, and name the directory %s"
+msgstr "bewaar alle uitvoer, en noem de directory %s"
+
+#: update-lily.py:88
+msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]"
+msgstr "bij fout bericht EMAIL[,EMAIL]"
+
+#: update-lily.py:89
+msgid "remove previous build"
+msgstr "verwijder vorige bouw"
+
+#: update-lily.py:92
+#, c-format
+msgid "fetch and build URL [%s]"
+msgstr "grijp en bouw URL [%s]"
+
+#: update-lily.py:397
+#, c-format
+msgid "Listing `%s'..."
+msgstr "Lijst van `%s'"
+
+#: update-lily.py:465
+#, c-format
+msgid "latest is: %s"
+msgstr "meest recente is: %s"
+
+#: update-lily.py:466
+#, c-format
+msgid "relax, %s is up to date"
+msgstr "ontspan, %s is bij de tijd"
+
+#: update-lily.py:474 update-lily.py:487
+#, c-format
+msgid "Fetching `%s'..."
+msgstr "Grijpen van `%s'..."
+
+#: update-lily.py:496
+#, c-format
+msgid "Building `%s'..."
+msgstr "Bouwen van `%s'..."
+
+#: data-file.cc:54
+msgid "EOF in a string"
+msgstr "EOF in een string"
+
+#: getopt-long.cc:145
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
 msgstr "optie `%s' vereist een argument"
 
-#: getopt-long.cc:147
+#: getopt-long.cc:149
 #, c-format
 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
 msgstr "optie `%s' staat geen argument toe"
 
-#: getopt-long.cc:151
+#: getopt-long.cc:153
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 msgstr "onbekende optie: `%s'"
 
-#: getopt-long.cc:158
+#: getopt-long.cc:160
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "onjuist argument: `%s' voor optie `%s'"
 
-#: input.cc:92 warn.cc:8 warn.cc:16
-msgid "error: "
-msgstr "fout: "
-
-#: input.cc:98
+#: input.cc:96
 msgid "non fatal error: "
 msgstr "niet noodlottige fout: "
 
-#: input.cc:106 source-file.cc:62 source-file.cc:155
+#: input.cc:104 source-file.cc:63 source-file.cc:156
 msgid "position unknown"
 msgstr "positie onbekend"
 
@@ -60,8 +401,8 @@ msgstr "positie onbekend"
 msgid "can't map file"
 msgstr "kan bestand niet inkaarten"
 
-#: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:111
-#: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:22
+#: mapped-file-storage.cc:87 scores.cc:48 simple-file-storage.cc:44
+#: streams.cc:37 text-stream.cc:23
 #, c-format
 msgid "can't open file: `%s'"
 msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
@@ -71,96 +412,138 @@ msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
 msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
 msgstr "Huh?  Kreeg %d, verwachtte %d tekens"
 
-#: text-stream.cc:9
+#: text-stream.cc:10
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<stdin>"
 
-#: warn.cc:35
+#: warn.cc:36
 msgid "programming error: "
 msgstr "programmeerfout: "
 
-#: warn.cc:35
+#: warn.cc:36
 msgid " (Continuing; cross thumbs)"
 msgstr " (Ga verder; duim maar)"
 
-#: afm.cc:42
+#: accidental-engraver.cc:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown accidental typesetting: %s"
+msgstr "onbekende ontsnapte string: `\\%s'"
+
+#: accidental-engraver.cc:139
+#, c-format
+msgid "Accidental typesetting must be pair: %s"
+msgstr ""
+
+#: afm.cc:59
 #, c-format
 msgid "can't find character number: %d"
 msgstr "kan teken niet vinden met nummer: %d"
 
-#: afm.cc:55
+#: afm.cc:74
 #, c-format
 msgid "can't find character called: `%s'"
 msgstr "kan teken niet vinden genaamd: `%s'"
 
-#: afm.cc:85
-msgid "Error parsing AFM file"
-msgstr "Fout bij ontleden AFM bestand"
+#: afm.cc:124
+#, c-format
+msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
+msgstr "Fout bij ontleden AFM-bestand: `%s'"
+
+#: all-font-metrics.cc:95
+#, c-format
+msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
+msgstr "checksum fout voor fontbestand: `%s'"
+
+#: all-font-metrics.cc:97
+#, c-format
+msgid "does not match: `%s'"
+msgstr "komt niet overeen met: `%s'"
+
+#: all-font-metrics.cc:102
+msgid ""
+" Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files.  Rerun with -V "
+"to show font paths."
+msgstr ""
+"Bouw alle .afm bestanden opnieuw en verwijder alle .pk en .tfm bestanden.  "
+"Voer nog eens uit met -V om font paden te tonen."
 
-#: all-font-metrics.cc:104 lookup.cc:56
+#: all-font-metrics.cc:167
 #, c-format
 msgid "can't find font: `%s'"
 msgstr "kan font niet vinden: `%s'"
 
-#: all-font-metrics.cc:105
+#: all-font-metrics.cc:168
 msgid "Loading default font"
 msgstr "Laad verstek font"
 
-#: all-font-metrics.cc:120
+#: all-font-metrics.cc:183
 #, c-format
 msgid "can't find default font: `%s'"
 msgstr "kan verstekfont niet vinden: `%s'"
 
-#: all-font-metrics.cc:121 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109
+#: all-font-metrics.cc:184 includable-lexer.cc:51 scores.cc:137
 #, c-format
 msgid "(search path: `%s')"
 msgstr "(zoekpad: `%s')"
 
-#: all-font-metrics.cc:122
+#: all-font-metrics.cc:185
 msgid "Giving up"
 msgstr "Geef op"
 
-#: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60
+#: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:59
+#: part-combine-music-iterator.cc:97
 msgid "Can't switch translators, I'm there already"
 msgstr "Kan niet wisselen van vertaler, ben al hier"
 
-#: beam-engraver.cc:42 beam-engraver.cc:58
+#: bar-check-iterator.cc:58
+#, c-format
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "maatstreep controle gefaald op: %s"
+
+#: beam-engraver.cc:93 beam-engraver.cc:126
 msgid "can't find start of beam"
 msgstr "kan start van waardestreep niet vinden"
 
-#: beam-engraver.cc:87
+#: beam-engraver.cc:150
 msgid "already have a beam"
 msgstr "heb al een waardestreep"
 
-#: beam-engraver.cc:142
+#: beam-engraver.cc:216
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "onbeëindigde waardestreep"
 
-#: beam-engraver.cc:170 chord-tremolo-engraver.cc:229
+#: beam-engraver.cc:249 chord-tremolo-engraver.cc:193
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "stok moet Ritmische structuur hebben"
 
-#: beam-engraver.cc:181
+#: beam-engraver.cc:261
 msgid "stem doesn't fit in beam"
 msgstr "stok past niet in waardestreep"
 
-#: beam-engraver.cc:182
+#: beam-engraver.cc:262
 msgid "beam was started here"
 msgstr "waardestreep werd hier gestart"
 
-#: beam.cc:87
-msgid "beam has less than two stems"
+#: beam.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "beam has less than two visible stems"
+msgstr "waardestreep heeft minder dan twee stokken"
+
+#: beam.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
 msgstr "waardestreep heeft minder dan twee stokken"
 
-#: beam.cc:475
+#: beam.cc:660
 msgid "weird beam vertical offset"
 msgstr "rare verticale waardestreep verplaatsing"
 
-#: break-algorithm.cc:106
-msgid "score does not have any columns"
-msgstr "partituur heeft geen enkele kolom"
+#: break-align-item.cc:136
+#, c-format
+msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
+msgstr "onbekend ruimte paar `%s', `%s'"
 
-#: change-iterator.cc:22
+#: change-iterator.cc:21
 #, c-format
 msgid "can't change `%s' to `%s'"
 msgstr "kan `%s' niet in `%s' veranderen"
@@ -171,268 +554,195 @@ msgstr "kan `%s' niet in `%s' veranderen"
 #.
 #. last->translator_id_str_  = change_l ()->change_to_id_str_;
 #.
-#: change-iterator.cc:79
+#: change-iterator.cc:78
 msgid "I'm one myself"
 msgstr "Ben er zelf een"
 
-#: change-iterator.cc:82
+#: change-iterator.cc:81
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "geen van deze in mijn gezin"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:83 chord-tremolo-engraver.cc:100
-msgid "can't find start of chord tremolo"
-msgstr "kan start van akkoordtremolo niet vinden"
-
-#: chord-tremolo-engraver.cc:130
-msgid "already have a chord tremolo"
-msgstr "heb al een akkoordtremolo"
-
-#: chord-tremolo-engraver.cc:183
+#: chord-tremolo-engraver.cc:139 percent-repeat-engraver.cc:182
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo"
 
-#: chord.cc:147
+#: chord-tremolo-iterator.cc:48
+msgid "no one to print a tremolos"
+msgstr "niemand om tremolos af te drukken"
+
+#: chord.cc:376
 #, c-format
 msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
 msgstr "ongeldige aftrek: maakt geen deel uit van accoord: %s"
 
-#: chord.cc:365
+#: chord.cc:405
 #, c-format
 msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
 msgstr "ongeldige inversie toon: geen onderdeel van accoord: %s"
 
-#: clef-engraver.cc:151
-msgid "unknown clef type"
-msgstr "onbekend type sleutel"
-
-#: collision.cc:99
+#: collision.cc:281
 msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
 msgstr "Te veel botsende nootkolommen.  Negeer ze."
 
-#: crescendo.cc:67
-msgid "crescendo"
-msgstr "crescendo"
-
-#: crescendo.cc:67
-msgid "too small"
-msgstr "te klein"
-
-#: cross-staff.cc:18
-msgid ""
-"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: cross staff spanners may be broken"
-msgstr ""
-"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: waardestrepen/bindingsbogen tussen "
-"notenbalken kunnen breken"
-
-#: debug.cc:26
-msgid "floating point exception"
-msgstr "zwevende komma exceptie"
-
-#: debug.cc:50
-msgid "can't set mem-checking!"
-msgstr "kan geheugen controle niet zetten!"
-
 #: dimensions.cc:13
 msgid "NaN"
 msgstr "NaN"
 
-#: dynamic-engraver.cc:244 span-dynamic-performer.cc:114
+#: dynamic-engraver.cc:195 span-dynamic-performer.cc:82
 msgid "can't find start of (de)crescendo"
 msgstr "kan start van (de)crescendo niet vinden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:263
+#: dynamic-engraver.cc:220
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "heb al een crescendo"
 
-#: dynamic-engraver.cc:264
+#: dynamic-engraver.cc:221
 msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "heb al een decrescendo"
 
-#: dynamic-engraver.cc:339
+#: dynamic-engraver.cc:315
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "onbeëindigd (de)crescendo"
 
-#: extender-engraver.cc:62
+#: extender-engraver.cc:96
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "onbeëindigde extender"
 
-#: extender-engraver.cc:74
+#: extender-engraver.cc:108
 msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender request."
 msgstr ""
 "Niets om extender aan linkerkant aan vast te maken.  Negeer extender verzoek."
 
-#: folded-repeat-iterator.cc:64
+#: folded-repeat-iterator.cc:78
 msgid "no one to print a repeat brace"
 msgstr "niemand om een herhalings haak af te drukken"
 
-#: gourlay-breaking.cc:154
+#: font-interface.cc:238
+msgid "couldn't find any font satisfying "
+msgstr "kon geen enkel font vinden dat voldoet aan "
+
+#: gourlay-breaking.cc:168
 msgid "No feasible line breaking found"
 msgstr "Geen doenbare regelafbreuk gevonden"
 
-#: grace-iterator.cc:43
-msgid "no Grace context available"
-msgstr "geen Grace context voor handen"
+#: hairpin.cc:93
+msgid "decrescendo too small"
+msgstr "decrescendo te klein"
 
-#: grace-position-engraver.cc:91
-msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
-msgstr "Losse grace noten.  Maak ze vast aan vorige muziekale kolom."
+#: hairpin.cc:94
+msgid "crescendo too small"
+msgstr "crescendo te klein"
 
-#: hyphen-engraver.cc:60
+#: hyphen-engraver.cc:89
 msgid "unterminated hyphen"
 msgstr "onafgesloten waardestreep"
 
-#: hyphen-engraver.cc:72
+#: hyphen-engraver.cc:101
 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen request."
 msgstr ""
 "Niets om streepje aan linkerkant aan vast te maken.  Negeer streepje verzoek."
 
-#: identifier.cc:43
-#, c-format
-msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
-msgstr "Verkeerd type identifier: "
-
-#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:126 lily-guile.cc:149
-#: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114
-#, c-format
-msgid "can't find file: `%s'"
-msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'"
-
-#: key-def.cc:31
-msgid "No key name, assuming `C'"
-msgstr "Geen toonsoort, ga uit van `C'"
+#: key-engraver.cc:93
+msgid "Conflicting key signatures found."
+msgstr "Tegenstrijdige toonsoorten gevonden."
 
-#: key-def.cc:92
-msgid "Don't know how handle empty keys"
-msgstr "Weet niet hoe lege toonsoorten te behandelen"
+#: key-engraver.cc:94
+msgid "This was the other key definition."
+msgstr "Dit was de andere toonsoort definitie."
 
-#: key-engraver.cc:77 key-performer.cc:65
+#: key-performer.cc:91
 msgid "FIXME: key change merge"
 msgstr "MAAKME: toonsoort sleutel samenvoeging"
 
-#: key.cc:56 key.cc:61
-#, c-format
-msgid "Don't have that many octaves (%s)"
-msgstr "Zoveel oktaven heb ik niet (%s)"
+#: kpath.cc:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kpathsea couldn't find TFM file `%s'"
+msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'"
 
-#: key.cc:79
+#: lily-guile.cc:136
 #, c-format
-msgid "underdone accidentals (%s)"
-msgstr "onderdreven aantal kruizen/mollen (%s)"
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(zoekpad: `%s')"
 
-#: key.cc:84
+#: line-of-score.cc:96
 #, c-format
-msgid "overdone accidentals (%s)"
-msgstr "overdreven aantal kruizen/mollen (%s)"
+msgid "Element count %d."
+msgstr "Aantal elementen: %d."
 
-#: lily-guile.cc:128 lily-guile.cc:151
+#: line-of-score.cc:325 paper-score.cc:76
 #, c-format
-msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(zoekpad: `%s')"
+msgid "Element count %d "
+msgstr "Aantal elementen: %d."
 
-#: local-key-engraver.cc:82
-msgid "out of tune:"
-msgstr "vals:"
+#: line-of-score.cc:339
+msgid "Calculating column positions..."
+msgstr "Berekenen van kolomposities..."
 
-#: local-key-engraver.cc:83 time-signature-engraver.cc:29
-#: translator-group.cc:416 translator-group.cc:425
-msgid "can't find: `%s'"
-msgstr "kan niet vinden: `%s'"
+#: lyric-phrasing-engraver.cc:278
+msgid "lyrics found without any matching notehead"
+msgstr "liedteksten gevonden zonder bijbehorend nootbolletje"
 
-#: lookup.cc:58
-msgid "Aborting"
-msgstr "Breek af"
+#: lyric-phrasing-engraver.cc:283
+msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
+msgstr "Huh?  Melismatische noot blijkt bijbehorende liedtekst te hebben."
 
-#: lookup.cc:200
-#, c-format
-msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces"
-msgstr "Ongepaarde haakjes in tekst `%s', voeg haakjes toe"
+#. print example usage:  lilypond -e "(set-lily-option 'help 0)" ?
+#: main.cc:107
+msgid "EXPR"
+msgstr "EXPR"
 
-#: main.cc:71 main.cc:92
-msgid "enable debugging output"
-msgstr "maak ontluis uitvoer mogelijk"
+#: main.cc:107
+msgid "evalute EXPR as Scheme after .scm init is read"
+msgstr "evalueer EXPR als Scheme nadat .scm init is gelezen"
 
-#: main.cc:72
+#. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
+#. for --output-format
+#: main.cc:110
 msgid "EXT"
 msgstr "EXT"
 
-#: main.cc:72
-msgid "use output format EXT"
-msgstr "gebruik uitvoer formaat EXT"
+#: main.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "use output format EXT (tex [default], pdftex, ps, scm or as)"
+msgstr "gebruik uitvoer formaat EXT (scm, ps, tex of as)"
 
-#: main.cc:73 main.cc:93
-msgid "this help"
-msgstr "deze hulp"
+#: main.cc:112
+msgid "FIELD"
+msgstr "VELD"
 
-#: main.cc:74
-msgid "DIR"
-msgstr "DIR"
+#: main.cc:112
+msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
+msgstr "schrijf kop veld naar BASISNAAM.VELD"
 
-#: main.cc:74
+#: main.cc:113
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "voeg DIR toe aan zoekpad"
 
-#: main.cc:75 main.cc:96
-msgid "FILE"
-msgstr "BESTAND"
-
-#: main.cc:75
+#: main.cc:114
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "gebruik BESTAND als initialisatiebestand"
 
-#: main.cc:76
-msgid "write Makefile dependencies for every input file"
-msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk invoerbestand"
-
-#: main.cc:77
-msgid "produce MIDI output only"
-msgstr "produceer alleen MIDI uitvoer"
+#: main.cc:118
+msgid "prepend DIR to dependencies"
+msgstr "voeg DIR voor aan afhankelijkheden"
 
-#: main.cc:78
-msgid "BASENAME"
-msgstr "BASISNAAM"
-
-#: main.cc:78
-msgid "write output to BASENAME[-x].extension"
-msgstr "schrijf uitvoer naar BASISNAAM[-x].extensie"
-
-#: main.cc:79
-msgid "show all changes in relative syntax"
-msgstr "toon veranderingen voor relatieve mode"
-
-#: main.cc:80
+#: main.cc:119
 msgid "inhibit file output naming and exporting"
-msgstr "verbied naamgeving van uitvoer bestand en exportering"
-
-#: main.cc:81 main.cc:100
-msgid "don't timestamp the output"
-msgstr "geen tijdsstempel in de uitvoer"
-
-#: main.cc:82
-msgid "switch on experimental features"
-msgstr "zet experimentele kunstjes aan"
-
-#: main.cc:83
-msgid "ignore mudela version"
-msgstr "negeer mudela versie"
-
-#: main.cc:84 main.cc:101
-msgid "print version number"
-msgstr "druk versienummer af"
-
-#: main.cc:85 main.cc:103
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "toon garantie en auteursrechten"
+msgstr "verbied naamgeving van uitvoerbestand en exportering"
 
-#: main.cc:100
+#.
+#. No version number or newline here. It confuses help2man
+#.
+#: main.cc:139
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]..."
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND..."
 
-#: main.cc:102
+#: main.cc:141
 msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
 msgstr "Zet muziek en of speel MIDI van BESTAND"
 
-#: main.cc:106
+#: main.cc:145
 msgid ""
 "LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
 "using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
@@ -442,22 +752,11 @@ msgstr ""
 "uitgaande van een hoog niveau beschrijving bestand.  LilyPond \n"
 "maakt deel uit van het GNU Project.\n"
 
-#: main.cc:112 main.cc:116
-msgid "Options:"
-msgstr "Opties:"
-
-#: main.cc:116
+#: main.cc:155
 msgid "This binary was compiled with the following options:"
 msgstr "Dit programma is gecompileerd met de volgende instellingen:"
 
-#: main.cc:120 main.cc:135
-#, c-format
-msgid "Report bugs to %s"
-msgstr ""
-"Meld luizen in het programma aan %s;\n"
-"meld onjuistheden in de vertaling aan <janneke@gnu.org> of <hanwen@cs.uu.nl>"
-
-#: main.cc:53 main.cc:143
+#: main.cc:176
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,\n"
@@ -469,17 +768,16 @@ msgstr ""
 "onder bepaalde voorwaarden.  Roep aan als `%s --warranty' voor meer\n"
 "informatie.\n"
 
-#: main.cc:60 main.cc:150 main.cc:162
+#: main.cc:183 main.cc:195
 #, c-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (c) %s "
 
-#. GNU GNU?
-#: main.cc:160
-msgid "GNU LilyPond -- The GNU Project music typesetter"
-msgstr "GNU LilyPond -- De Muziekzetter van het GNU Project"
+#: main.cc:193
+msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
+msgstr "GNU LilyPond -- De Muziekzetter"
 
-#: main.cc:69 main.cc:168
+#: main.cc:201
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
@@ -509,699 +807,666 @@ msgstr ""
 "zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
 
-#: midi-item.cc:309
+#: midi-item.cc:144
 #, c-format
 msgid "no such instrument: `%s'"
 msgstr "geen dergelijk instrument: `%s'"
 
-#: midi-item.cc:363
-#, c-format
-msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
-msgstr "vreemde toonsoort: %d mollen, %d kruizen"
-
-#: midi-item.cc:408
+#: midi-item.cc:234
 msgid "silly duration"
 msgstr "rare duur"
 
-#: midi-item.cc:421
+#: midi-item.cc:247
 msgid "silly pitch"
 msgstr "rare toonhoogte"
 
-#: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:36
-msgid "Error syncing file (disk full?)"
-msgstr "Fout by synchroniseren van bestand (disk vol?)"
-
-#: music-output-def.cc:57
-msgid "Interpretation context with empty type"
-msgstr "Vertolk context met leeg type"
-
-#: music-output-def.cc:84
+#: music-output-def.cc:119
+#, c-format
 msgid "can't find `%s' context"
 msgstr "kan `%s' context niet vinden"
 
-#: musical-request.cc:42
+#: music.cc:144
 #, c-format
 msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
 msgstr "Transponering van %s geeft tripel kruizen/mollen"
 
-#: my-lily-lexer.cc:138
-#, c-format
-msgid "redeclaration of `\\%s'"
-msgstr "`herdeclaratie van `\\%s'"
+#: music.cc:249
+msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music"
+msgstr "ly_get_mus_property (): Geen Muziek"
+
+#: music.cc:263
+msgid "ly_set_mus_property (): Not a symbol"
+msgstr "ly_set_mus_property (): Geen symbool"
 
-#: my-lily-lexer.cc:144
+#: music.cc:275
+msgid "ly_set_mus_property ():  not of type Music"
+msgstr "ly_set_mus_property ():  niet van type Muziek"
+
+#: music.cc:289
+msgid "ly_make_music (): Not a string"
+msgstr "ly_make_music (): Geen string"
+
+#: music.cc:309
+msgid "ly_music_name (): Not a music expression"
+msgstr "ly_make_music (): Geen muziek expressie"
+
+#: my-lily-lexer.cc:139
 #, c-format
 msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "Identifier naam is een sleutelwoord: `%s'"
 
-#: my-lily-lexer.cc:173
+#: my-lily-lexer.cc:159
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "fout bij EOF: %s"
 
-#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:58
+#: my-lily-parser.cc:47
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Ontleden..."
 
-#: my-lily-parser.cc:67
+#: my-lily-parser.cc:57
 msgid "Braces don't match"
 msgstr "Haakjes paren niet"
 
-#: paper-column.cc:48
-msgid "Must set spring between differing columns"
-msgstr "Moet veertje zetten tussen verschillende kolommen"
-
-#: paper-def.cc:69
+#: output-property-music-iterator.cc:20 request-chord-iterator.cc:76
 #, c-format
-msgid "unknown paper variable: `%s'"
-msgstr "onbekende papier veranderlijke: `%s'"
-
-#: paper-def.cc:73
-msgid "not a real variable"
-msgstr "niet een reële veranderlijke"
+msgid "Junking request: `%s'"
+msgstr "Schroot verzoek: `%s'"
 
-#: paper-def.cc:180
+#: paper-def.cc:109
 #, c-format
-msgid "paper output to %s..."
+msgid "paper output to `%s'..."
 msgstr "papier uitvoer naar %s..."
 
-#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:60 performance.cc:95
+#: paper-outputter.cc:60
 msgid ", at "
 msgstr ", bij "
 
-#: paper-score.cc:114
+#: paper-score.cc:79
 msgid "Preprocessing elements..."
 msgstr "Voorbewerken van elementen..."
 
-#: paper-score.cc:119
-msgid "Calculating column positions..."
-msgstr "Berekenen van kolomposities..."
-
-#: paper-score.cc:146
+#: paper-score.cc:113
 msgid "Outputting Score, defined at: "
 msgstr "Uitvoer van Score, gedefinieerd op: "
 
-#: performance.cc:50
+#.
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch
+#.
+#. last->translator_id_str_  = change_l ()->change_to_id_str_;
+#.
+#: part-combine-music-iterator.cc:116
+#, c-format
+msgid "I'm one myself: `%s'"
+msgstr "Ben er zelf een: `%s'"
+
+#: part-combine-music-iterator.cc:119
+#, c-format
+msgid "none of these in my family: `%s'"
+msgstr "geen van deze in mijn gezin: `%s'"
+
+#: percent-repeat-engraver.cc:116
+msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
+msgstr "Weet niet hoe procent herhaling van deze lengte af te handelen."
+
+#: percent-repeat-iterator.cc:53
+msgid "no one to print a percent"
+msgstr "niemand om een procent herhaling af te drukken"
+
+#: performance.cc:51
 msgid "Track ... "
 msgstr "Spoor ... "
 
-#. perhaps multiple text events?
-#: performance.cc:75
+#: performance.cc:83
 msgid "Creator: "
 msgstr "Schepper: "
 
-#: performance.cc:90
-msgid "Automatically generated"
-msgstr "Automatisch gegenerederd"
+#: performance.cc:103
+#, fuzzy
+msgid "at "
+msgstr ", bij "
 
-#: performance.cc:104
+#: performance.cc:114
 #, c-format
 msgid "from musical definition: %s"
 msgstr "van muzikale definitie: %s"
 
-#: performance.cc:172
+#: performance.cc:169
 #, c-format
-msgid "MIDI output to %s..."
+msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "MIDI uitvoer naar %s..."
 
-#: property-engraver.cc:76
-msgid "Wrong type for property"
-msgstr "Verkeerd type voor property"
+#: phrasing-slur-engraver.cc:117
+msgid "unterminated phrasing slur"
+msgstr "onbeëindigde fraseringsboog"
 
-#: repeat-engraver.cc:195
-msgid "No bar engraver found.  Ignoring repeats."
-msgstr "Geen bar engraver gevonden.  Negeer herhalingen."
+#: phrasing-slur-engraver.cc:132
+msgid "can't find start of phrasing slur"
+msgstr "kan start van fraseringsboog niet vinden"
 
-#: request-chord-iterator.cc:72
+#: piano-pedal-engraver.cc:141 piano-pedal-engraver.cc:153
+#: piano-pedal-performer.cc:82
 #, c-format
-msgid "Junking request: `%s'"
-msgstr "Schroot verzoek: `%s'"
+msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "kan start van piano pedaal niet vinden: `%s'"
 
-#: request-chord-iterator.cc:75
+#: pitch.cc:25
+msgid "Pitch arguments out of range"
+msgstr "Toonhoogte argumenten buiten schaal"
+
+#: porrectus.cc:34
+msgid "(left_head == 0)"
+msgstr ""
+
+#: porrectus.cc:45
+msgid "undefined left_head"
+msgstr ""
+
+#: porrectus.cc:64
+msgid "(right_head == 0)"
+msgstr ""
+
+#: porrectus.cc:75
+msgid "undefined right_head"
+msgstr ""
+
+#: porrectus.cc:164
+msgid "junking lonely porrectus"
+msgstr ""
+
+#: porrectus.cc:174
+msgid "porrectus style undefined; using mensural"
+msgstr ""
+
+#: porrectus.cc:301
+msgid "ascending vaticana style porrectus"
+msgstr ""
+
+#: property-engraver.cc:116
 #, c-format
-msgid "Huh?  Not a Request: `%s'"
-msgstr "Huh?  Geen Request: `%s'"
+msgid ""
+"`%s' is deprecated.  Use\n"
+" \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
+msgstr ""
+"`%s' is verouderd.  Gebruik\n"
+" \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
 
-#: request-iterator.cc:20
-msgid "Junking music: `%s'"
-msgstr "Schroot muziek: `%s'"
+#: property-engraver.cc:140
+#, c-format
+msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s"
+msgstr "Verkeerd type voor property: %s, type: %s, gevonden: %s, type: %s"
 
-#: rest-collision.cc:132
+#: rest-collision.cc:194
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "te veel botsende rusten"
 
-#: rest-collision.cc:136
+#: rest-collision.cc:198
 msgid "too many notes for rest collision"
 msgstr "te veel noten voor bosting met rusten"
 
-#: score-engraver.cc:139
+#: scm-option.cc:63
+msgid "Scheme options:"
+msgstr "Scheme opties:"
+
+#: score-engraver.cc:178
 #, c-format
 msgid "unbound spanner `%s'"
 msgstr "ongebonden spanner `%s'"
 
-#: score.cc:60
-msgid "no toplevel translator"
-msgstr "geen hoogste niveau vertaler"
-
-#: score.cc:63
+#: score.cc:88
 msgid "Interpreting music..."
 msgstr "Vertolken van muziek..."
 
-#: score.cc:75
+#: score.cc:102
 msgid "Need music in a score"
 msgstr "Heb muziek nodig in een partituur"
 
 #. should we? hampers debugging.
-#: score.cc:88
+#: score.cc:115
 msgid "Errors found/*, not processing score*/"
 msgstr "Fouten gevonden, /*verwerk partituur niet */"
 
-#: score.cc:93
+#: score.cc:122
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "duur: %.2f seconden"
 
-#: scores.cc:35
-#, c-format
-msgid "Writing dependency file: `%s'..."
-msgstr "Schijven van afhankelijkheden bestand: `%s'..."
-
-#: scores.cc:79
+#: scores.cc:106
 msgid "Score contains errors; will not process it"
 msgstr "Partituur bevat fouten; zal hem niet verwerken"
 
-#: script-engraver.cc:67
+#: scores.cc:152
+#, c-format
+msgid "Now processing: `%s'"
+msgstr "Nu wordt verwerkt: `%s'"
+
+#: script-engraver.cc:65
 #, c-format
 msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
 msgstr "Weet niet hoe articulatie te vertolken `%s'"
 
-#: sequential-music-iterator.cc:83
-msgid "Must stop before this music ends"
-msgstr "Moet stoppen voordat deze muziek ophoudt"
-
 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: single-malt-grouping-item.cc:54
-msgid "Single_malt_grouping_item:  I've been drinking too much"
-msgstr "Single_malt_grouping_item:  Ik heb te veel gedronken"
+#: separation-item.cc:47
+msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
+msgstr "Separation_item:  Ik heb te veel gedronken"
+
+#: simple-spacer.cc:202
+#, c-format
+msgid "No spring between column %d and next one"
+msgstr ""
 
-#: slur-engraver.cc:61
+#: slur-engraver.cc:124
 msgid "unterminated slur"
 msgstr "onbeëindigde bindingsboog"
 
-#: slur-engraver.cc:77
-msgid "can't find both ends of %s"
-msgstr "kan niet beide uiteinden vinden van %s"
+#. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
+#. eaten start request?
+#: slur-engraver.cc:141
+msgid "can't find start of slur"
+msgstr "kan start van bindingsboog niet vinden"
 
-#: slur-engraver.cc:77
-msgid "slur"
-msgstr "bindingsboog"
-
-#: slur.cc:240
+#: slur.cc:48
 msgid "Putting slur over rest.  Ignoring."
 msgstr "Zet bindingsboog over rust.  Negeer."
 
-#: slur.cc:322
+#: slur.cc:393
 msgid "Slur over rest?"
 msgstr "Boogje over rust?"
 
-#: spanner.cc:34
-msgid "Left spanpoint is right spanpoint"
-msgstr "Linker spanpunt is rechter spanpunt"
-
-#: spanner.cc:128
-#, c-format
-msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints"
-msgstr "Spanner `%s' heeft gelijke linker en rechter spanpunten"
-
-#: stem-engraver.cc:124
+#: stem-engraver.cc:117
 #, c-format
 msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
 msgstr "Voeg noot bolletje toe aan onverenigbare stok (type = %d)"
 
-#: stem.cc:118
+#: stem.cc:116
 msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
 msgstr "Vreemde stoklengte; controleer op krappe waardestrepen"
 
-#: tfm-reader.cc:115
+#: streams.cc:33
 #, c-format
-msgid "TFM header of `%s' has only %u word(s)"
+msgid "can't create directory: `%s'"
+msgstr "kan directory niet scheppen: `%s'"
+
+#: streams.cc:47
+msgid "Error syncing file (disk full?)"
+msgstr "Fout bij synchroniseren van bestand (schijf vol?)"
+
+#: text-spanner-engraver.cc:92
+msgid "can't find start of text spanner"
+msgstr "kan start van tekst spanner niet vinden"
+
+#: text-spanner-engraver.cc:112
+msgid "already have a text spanner"
+msgstr "heb al een tekst spanner"
+
+#: text-spanner-engraver.cc:167
+msgid "unterminated text spanner"
+msgstr "onbeëindigde tekst spanner"
+
+#: text-spanner.cc:121
+msgid "Text_spanner too small"
+msgstr "Text_spanner te klein"
+
+#: tfm-reader.cc:106
+#, c-format
+msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
 msgstr "TFM kop van `%s' heeft slechts %u woord(en)"
 
-#: tfm-reader.cc:153
+#: tfm-reader.cc:140
 #, c-format
 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
 msgstr ""
 "%s: TFM bestand heeft %u parameters, wat meer is dan de %u die ik aan kan"
 
-#: tfm.cc:70
-msgid "can't find ascii character: `%d'"
-msgstr "kan teken niet vinden: `%s'"
-
-#: tie-engraver.cc:195 tie-performer.cc:109
-msgid "No ties were created!"
-msgstr "Geen overbindingen geschapen!"
+#: tfm.cc:77
+#, c-format
+msgid "can't find ascii character: %d"
+msgstr "kan ascii teken niet vinden: %d"
 
-#: tie.cc:79
+#: tie-engraver.cc:220
 msgid "lonely tie"
 msgstr "eenzame overbinding"
 
+#: tie-performer.cc:161
+msgid "No ties were created!"
+msgstr "Geen overbindingen geschapen!"
+
 #: time-scaled-music-iterator.cc:25
 msgid "no one to print a tuplet start bracket"
 msgstr "niemand om een x-ool start haak af te drukken"
 
-#: time-signature-engraver.cc:28
-msgid "lost in time:"
-msgstr "verdwaald in de tijd:"
-
-#: timing-translator.cc:31
-msgid "conflicting timing request"
-msgstr "strijdig timing verzoek"
-
-#: timing-translator.cc:32
-msgid "This is the other timing request"
-msgstr "Dit is het andere timing verzoek"
-
-#: timing-translator.cc:73
-#, c-format
-msgid "barcheck failed at: %s"
-msgstr "maatstreep controle gefaald op: %s"
-
-#: translator-ctors.cc:39
+#: translator-ctors.cc:61
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "onbekende papier varanderlijke: `%s'"
+msgstr "onbekende translator: `%s'"
 
-#: translator-group.cc:81 translator-group.cc:94
+#: translator-def.cc:87
 msgid "Program has no such type"
 msgstr "Programma heeft geen dergelijk type"
 
-#: translator-group.cc:85 translator-group.cc:100
+#: translator-def.cc:93
 #, c-format
 msgid "Already contains: `%s'"
 msgstr "Bevat reeds: `%s'"
 
-#: translator-group.cc:210
+#: translator-def.cc:94
+#, c-format
+msgid "Not adding translator: `%s'"
+msgstr "Voeg translator niet toe: `%s'"
+
+#: translator-def.cc:212
+#, c-format
+msgid "can't find: `%s'"
+msgstr "kan niet vinden: `%s'"
+
+#: translator-group.cc:147
+#, c-format
 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "kan niet vinden of scheppen `%s' genaamd `%s'"
 
-#: translator-group.cc:322
+#: translator-group.cc:232
+#, c-format
 msgid "can't find or create: `%s'"
 msgstr "kan niet vinden of scheppen: `%s'"
 
-#: transposed-music.cc:31
-msgid "Will ignore \\relative for transposed music"
-msgstr "Zal \\relative negeren voor getransponeerde muziek"
-
-#: unfolded-repeat-iterator.cc:145
-msgid "no one to print a volta bracket"
-msgstr "niemand om een volta haak af te drukken"
+#: translator-group.cc:407
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't find property type-check for `%s'.  Perhaps you made a typing error? "
+"Doing assignment anyway."
+msgstr ""
+"Kan geen type-controle vinden voor property `%s'.  Misschien een tikfout?"
 
-#: parser.yy:61
+#: translator-group.cc:421
 #, c-format
-msgid "Oldest supported input version: %s"
-msgstr "Oudst ondersteunde invoerversie: %s"
+msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr "Type contole gefaald voor `%s'; waarde `%s' moet type hebben: `%s'"
+
+#. programming_error?
+#: translator-group.cc:440
+msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument"
+msgstr "ly-get-trans-property: verwacht een Translator_group argument"
 
-#: parser.yy:436
-msgid "Need a translator group for a context"
-msgstr "Heb een translator groep nodig voor een context"
+#: volta-engraver.cc:108
+msgid "No volta spanner to end"
+msgstr "Geen volta spanner te beëindigen"
 
-#: parser.yy:457
-msgid "Wrong type for property value"
-msgstr "Verkeerd type voor property waarde"
+#: volta-engraver.cc:125
+msgid "Already have a volta spanner.  Stopping that one prematurely."
+msgstr "Heb al een volta spanner.  Stop die nu voortijdig."
+
+#: volta-engraver.cc:129
+msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
+msgstr "Heb ook al een gestopte spanner.   Geef op."
+
+#: parser.yy:129
+#, c-format
+msgid "Expecting %d arguments"
+msgstr "Verwacht %d argumenten"
 
-#: parser.yy:507
-msgid "More than one music block"
-msgstr "Meer dan een muziekblok"
+#: parser.yy:434
+msgid "Identifier should have  alphabetic characters only"
+msgstr "Identifier zou alleen alfabetische tekens moeten hebben"
 
-#: parser.yy:706
+#: parser.yy:715
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
 msgstr ""
 "Meer alternatieven dan herhalingen.  Schroot overvloedige alternatieven."
 
-#: parser.yy:750
+#: parser.yy:767
 msgid "Second argument must be a symbol"
 msgstr "Tweede argument moet een symbool zijn"
 
-#: parser.yy:755
+#: parser.yy:772
 msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
 msgstr "Eerste argument moet een procedure zijn met 1 argument"
 
-#: parser.yy:954 parser.yy:1386 parser.yy:1406
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "geen duur: %d"
+#: parser.yy:1315
+msgid "Expecting string as script definition"
+msgstr "Verwacht string voor script definitie"
 
-#: parser.yy:1105
+#: parser.yy:1325
 msgid "Can't specify direction for this request"
 msgstr "Kan richting voor dit verzoek niet specificeren"
 
-#: parser.yy:1237 parser.yy:1245 parser.yy:1497
+#: parser.yy:1451
+msgid "Expecting musical-pitch value"
+msgstr "Verwacht musical-pitch waarde"
+
+#: parser.yy:1462
+msgid "Must have duration object"
+msgstr "Moet duur object hebben"
+
+#: parser.yy:1471 parser.yy:1479
 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "Moet in Lyric modus zijn voor liedteksten"
 
-#: parser.yy:1415
+#: parser.yy:1638 parser.yy:1691
+#, c-format
+msgid "not a duration: %d"
+msgstr "geen duur: %d"
+
+#: parser.yy:1752
 msgid "Have to be in Note mode for notes"
 msgstr "Moet in Note modus zijn voor noten"
 
-#. urg, burp.  what nonsense / silly implementation
-#: parser.yy:1429
-msgid "can't put stem tremolo on tuplet"
-msgstr "kan stoktremolo niet op n-ool zetten"
-
-#: parser.yy:1513
+#: parser.yy:1845
 msgid "Have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "Moet in Chord modus zijn voor accoorden"
 
-#: lexer.ll:159
+#: parser.yy:2025
+msgid "need integer number arg"
+msgstr "heb integer getal arg nogig"
+
+#: parser.yy:2097
+msgid "Suspect duration found following this beam"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:175
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "EOF gevonden in een kommentaar"
 
-#: lexer.ll:173
+#: lexer.ll:189
 msgid "\\maininput disallowed outside init files"
 msgstr "\\maininput niet toegestaan buiten init bestanden"
 
-#: lexer.ll:203
+#: lexer.ll:213
 #, c-format
-msgid "undefined identifier: `%s'"
-msgstr "ongedefiniëerde idendifier: `%s'"
+msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
+msgstr "verkeerde of ongedefiniëerde identifier: `%s'"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:208
+#: lexer.ll:222
 msgid "Missing end quote"
 msgstr "Aanhalingsteken sluiten mist"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:230 lexer.ll:234
+#: lexer.ll:244 lexer.ll:248
 msgid "white expected"
 msgstr "wit verwacht"
 
-#: lexer.ll:242
+#: lexer.ll:257
 msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
 msgstr "Kan Scheme niet evalueren in veilige modus"
 
-#: lexer.ll:437
+#: lexer.ll:358
+msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
+msgstr "Accolade gevonden aan het eind van liedtektst.  Een spatie vergeten?"
+
+#: lexer.ll:468
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "ongeldig teken: `%c'"
 
-#: lexer.ll:491
+#: lexer.ll:554
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "onbekende ontsnapte string: `\\%s'"
 
-#: lexer.ll:575
-#, c-format
-msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)"
-msgstr "verkeerde mudela versie: %s (%s, %s)"
-
-#: main.cc:91
-msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
-msgstr "schrijf exacte duren, bijv.: a4*385/384"
-
-#: main.cc:94
-msgid "ACC[:MINOR]"
-msgstr "ACC[:MINEUR]"
-
-#: main.cc:94
-msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor"
-msgstr "zet toonsoort: ACC +kruizen/-mollen; :1 mineur"
-
-#: main.cc:95
-msgid "don't output tuplets or double dots, smallest is 32"
-msgstr "maak geen n-olen of dubbel gepunkteerd, kortste is 32"
-
-#: main.cc:96
-msgid "set FILE as default output"
-msgstr "zet BESTAND als verstek uitvoer"
-
-#: main.cc:97
-msgid "don't output tuplets"
-msgstr "maak geen n-olen"
-
-#: main.cc:98
-msgid "be quiet"
-msgstr "wees stil"
-
-#: main.cc:99
-msgid "DUR"
-msgstr "DUUR"
-
-#: main.cc:99
-msgid "set smallest duration"
-msgstr "zet kortste duur"
-
-#: main.cc:102
-msgid "be verbose"
-msgstr "wees breedsprakig"
-
-#: main.cc:104
-msgid "assume no double dotted notes"
-msgstr "ga niet uit van dubbel gepunteerde noten"
-
-#: main.cc:111
+#: lexer.ll:639
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]"
-
-#: main.cc:113
-msgid "Translate MIDI-file to mudela"
-msgstr "Vertaal MIDI-bestand naar mudela"
-
-#: midi-parser.cc:64
-msgid "zero length string encountered"
-msgstr "string van lengte nul tegengekomen"
-
-#: midi-score-parser.cc:44
-msgid "MIDI header expected"
-msgstr "MIDI kop verwacht"
-
-#: midi-score-parser.cc:49
-msgid "invalid header length"
-msgstr "ongeldige koplengte"
-
-#: midi-score-parser.cc:52
-msgid "invalid MIDI format"
-msgstr "ongeldig MIDI formaat"
-
-#: midi-score-parser.cc:55
-msgid "invalid number of tracks"
-msgstr "ongeldig aantal sporen"
-
-#: midi-score-parser.cc:58
-msgid "can't handle non-metrical time"
-msgstr "kan niet-metrische tijd niet aan"
-
-#: midi-track-parser.cc:68
-#, c-format
-msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
-msgstr "Schroot noot-eind gebeurtenis: kanaal = %d, toonhoogte = %d"
-
-#: midi-track-parser.cc:124
-msgid "invalid running status"
-msgstr "ongeldige lopende status"
-
-#: midi-track-parser.cc:328
-msgid "unimplemented MIDI meta-event"
-msgstr "MIDI meta-gebeurtenis niet geïmplementeerd"
-
-#: midi-track-parser.cc:333
-msgid "invalid MIDI event"
-msgstr "ongeldige MIDI gebeurtenis"
-
-#: midi-track-parser.cc:348
-msgid "MIDI track expected"
-msgstr "MIDI spoor verwacht"
-
-#: midi-track-parser.cc:353
-msgid "invalid track length"
-msgstr "ongeldige spoorlengte"
-
-#: mudela-item.cc:160
-#, c-format
-msgid "#32 in quarter: %d"
-msgstr "#32 in kwart: %d"
-
-#: mudela-score.cc:108
-#, c-format
-msgid "Lily output to %s..."
-msgstr "Lelie uitvoer naar %s..."
+msgid "Oldest supported input version: %s"
+msgstr "Oudst ondersteunde invoerversie: %s"
 
-#: mudela-score.cc:119
+#: lexer.ll:651
 #, c-format
-msgid "track %d:"
-msgstr "spoor %d:"
+msgid "incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+msgstr "verkeerde lilypond versie: %s (%s, %s)"
 
-#: mudela-score.cc:155
-msgid "Processing..."
-msgstr "Verwerken..."
+#: lexer.ll:652
+msgid "Consider converting the input with the convert-ly script"
+msgstr "Overweeg de invoer te converteren met het convert-ly script"
 
-#: mudela-score.cc:164
-msgid "Creating voices..."
-msgstr "Scheppen van stemmen..."
+#~ msgid "%s is far from completed.  Not all constructs are recognised."
+#~ msgstr "%s is nog lang niet af.  Niet alle constructies worden herkend."
 
-#: mudela-score.cc:168
-msgid "track "
-msgstr "spoor "
+#~ msgid "Cleaning `%s'..."
+#~ msgstr "Schoonmaken van `%s'..."
 
-#: mudela-score.cc:177
-msgid "NOT Filtering tempo..."
-msgstr "NIET Filteren van tempo..."
+#~ msgid "writing header field `%s' to `%s'..."
+#~ msgstr "Schijven van kop veld %s naar bestand %s..."
 
-#: mudela-score.cc:186
-msgid "NOT Quantifying columns..."
-msgstr "NIET Kwantificeren van kolommen..."
+#~ msgid "#32 in quarter: %d"
+#~ msgstr "#32 in kwart: %d"
 
-#: mudela-score.cc:190
-msgid "Quantifying columns..."
-msgstr "Kwantificeren van kolommen..."
+#~ msgid "LY output to `%s'..."
+#~ msgstr "LY uitvoer naar `%s'..."
 
-#: mudela-score.cc:223
-msgid "Settling columns..."
-msgstr "Zetten van kolommen..."
+#~ msgid "track %d:"
+#~ msgstr "spoor %d:"
 
-#: mudela-staff.cc:178
-msgid "% MIDI copyright:"
-msgstr "% MIDI copyright:"
+#~ msgid "Processing..."
+#~ msgstr "Verwerken..."
 
-#: mudela-staff.cc:179
-msgid "% MIDI instrument:"
-msgstr "% MIDI instrument:"
+#~ msgid "Creating voices..."
+#~ msgstr "Scheppen van stemmen..."
 
-#: mudela-stream.cc:37
-#, c-format
-msgid "lily indent level: %d"
-msgstr "lelie inspring diepte: %d"
-
-#. Maybe better not to translate these?
-#: mudela-stream.cc:83
-msgid "% Creator: "
-msgstr "% Schepper: "
+#~ msgid "track "
+#~ msgstr "spoor "
 
-#: mudela-stream.cc:88
-msgid "% Automatically generated"
-msgstr "% Automatisch gegenereerd"
+#~ msgid "NOT Filtering tempo..."
+#~ msgstr "NIET Filteren van tempo..."
 
-#: mudela-stream.cc:97
-#, c-format
-msgid "% from input file: "
-msgstr "% van invoerbestand: "
+#~ msgid "NOT Quantifying columns..."
+#~ msgstr "NIET Kwantificeren van kolommen..."
 
-#~ msgid "(search path: `%s'"
-#~ msgstr "(zoekpad: `%s')"
+#~ msgid "Quantifying columns..."
+#~ msgstr "Kwantificeren van kolommen..."
 
-#~ msgid "Can't find font: `%s'"
-#~ msgstr "Kan font niet vinden: `%s'"
+#~ msgid "Settling columns..."
+#~ msgstr "Zetten van kolommen..."
 
-#~ msgid "(search path `%s')"
-#~ msgstr "(zoekpad: `%s')"
+#~ msgid "% MIDI copyright:"
+#~ msgstr "% MIDI copyright:"
 
-#~ msgid "Debug output disabled.  Compiled with NPRINT."
-#~ msgstr "Ontluisberichten zijn uitgeschakeld.  Vertaald met NPRINT."
+#~ msgid "% MIDI instrument:"
+#~ msgstr "% MIDI instrument:"
 
-#~ msgid "no beam to end"
-#~ msgstr "geen waardestreep te beëindigen"
+#~ msgid "lily indent level: %d"
+#~ msgstr "lelie inspring diepte: %d"
 
-#~ msgid "unfinished beam"
-#~ msgstr "onbeëindigde waardestreep"
+#~ msgid "% Creator: "
+#~ msgstr "% Schepper: "
 
-#~ msgid "0 lines"
-#~ msgstr "0 regels"
+#~ msgid "% Automatically generated"
+#~ msgstr "% Automatisch gegenereerd"
 
-#~ msgid "1 line (of %.0f columns)"
-#~ msgstr "1 regel (van %.0f kolommen)"
+#~ msgid "% from input file: "
+#~ msgstr "% van invoerbestand: "
 
-#~ msgid "%d lines (with an average of %.1f columns)"
-#~ msgstr "%d regels (van gemiddeld %.1f kolommen)"
+#~ msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
+#~ msgstr "schrijf exacte duren, bijv.: a4*385/384"
 
-#~ msgid "approximated %s"
-#~ msgstr "geschat: %s"
+#~ msgid "enable debugging output"
+#~ msgstr "maak ontluis uitvoer mogelijk"
 
-#~ msgid "calculated %s exactly"
-#~ msgstr "exact berekend: %s"
+#~ msgid "don't output tuplets, double dots or rests, smallest is 32"
+#~ msgstr "maak geen n-olen of dubbel gepunkteerd, kortste is 32"
 
-#~ msgid "elapsed time %.2f seconds"
-#~ msgstr "duur: %.2f seconden"
+#~ msgid "set FILE as default output"
+#~ msgstr "zet BESTAND als verstek uitvoer"
 
-#~ msgid "no tremolo beam to end"
-#~ msgstr "geen tremolo waardestreep te beëindigen"
+#~ msgid "don't output tuplets"
+#~ msgstr "maak geen n-olen"
 
-#~ msgid "unfinished tremolo beam"
-#~ msgstr "onbeëindigde tremolo waardestreep"
+#~ msgid "be quiet"
+#~ msgstr "wees stil"
 
-#~ msgid "Got a dynamic already.  Continuing dazed and confused."
-#~ msgstr "Heb al een dynamiek.  Ga verder, verstrooid en verward"
+#~ msgid "don't output rests or skips"
+#~ msgstr "maak geen rusten of skips"
 
-#~ msgid "Too many crescendi here"
-#~ msgstr "Te veel cescendi hier"
+#~ msgid "set smallest duration"
+#~ msgstr "zet kortste duur"
 
-#~ msgid "Huh?  Empty Line_of_score?"
-#~ msgstr "Huh?  Lege Line_of_score?"
+#~ msgid "don't timestamp the output"
+#~ msgstr "geen tijdsstempel in de uitvoer"
 
-#~ msgid "improbable offset for object type: `%s'"
-#~ msgstr "onwaarschijnlijke verschuiving voor object type: `%s'"
+#~ msgid "be verbose"
+#~ msgstr "wees breedsprakig"
 
-#~ msgid "Can't solve this casting problem exactly; reverting to Word_wrap"
-#~ msgstr "Kan breekprobleem niet exact oplossen; verval naar Word_wrap"
+#~ msgid "assume no double dotted notes"
+#~ msgstr "ga niet uit van dubbel gepunteerde noten"
 
-#~ msgid "%s elements"
-#~ msgstr "%s elementen"
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
+#~ msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]"
 
-#~ msgid "Line ... "
-#~ msgstr "Regel ..."
+#~ msgid "Translate MIDI-file to lilypond"
+#~ msgstr "Vertaal MIDI-bestand naar lilypond"
 
-#~ msgid "degenerate constraints"
-#~ msgstr "voorwaarde is gedegenerederd"
+#~ msgid "no_double_dots: %d\n"
+#~ msgstr "no_double_dots: %d\n"
 
-#~ msgid "spanner with negative length"
-#~ msgstr "spanner met negatieve lengte"
+#~ msgid "no_rests: %d\n"
+#~ msgstr "no_rests: %d\n"
 
-#~ msgid "I'm too fat; call Oprah"
-#~ msgstr "Ben te dik; roep Catherine"
+#~ msgid "no_quantify_b_s: %d\n"
+#~ msgstr "no_quantify_b_s: %d\n"
 
-#~ msgid "Solution doesn't satisfy constraints"
-#~ msgstr "Oplossing voldoet niet aan voorwaarden"
+#~ msgid "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
+#~ msgstr "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
 
-#~ msgid "Improbable distance: %f point, setting to 10 mm"
-#~ msgstr "Onwaarschijnlijke afstand: %f punten, zet op 10 mm"
+#~ msgid "no_tuplets: %d\n"
+#~ msgstr "no_tuplets: %d\n"
 
-#~ msgid "Negative distance, setting to 10 mm"
-#~ msgstr "Negatieve afstand, zet op 10 mm"
+#~ msgid "zero length string encountered"
+#~ msgstr "string van lengte nul tegengekomen"
 
-#~ msgid "stem direction set already!"
-#~ msgstr "stokrichting is al gezet!"
+#~ msgid "MIDI header expected"
+#~ msgstr "MIDI kop verwacht"
 
-#~ msgid "unequal number of note heads for tie"
-#~ msgstr "ongelijk aantal notebolletjes voor overbinding"
+#~ msgid "invalid header length"
+#~ msgstr "ongeldige koplengte"
 
-#~ msgid "cadenza"
-#~ msgstr "cadens"
+#~ msgid "invalid MIDI format"
+#~ msgstr "ongeldig MIDI formaat"
 
-#~ msgid "Partial measure must be non-negative"
-#~ msgstr "Deelmaat moet niet-negatief zijn"
+#~ msgid "invalid number of tracks"
+#~ msgstr "ongeldig aantal sporen"
 
-#~ msgid "partial measure too large"
-#~ msgstr "deelmaat te groot"
+#~ msgid "can't handle non-metrical time"
+#~ msgstr "kan niet-metrische tijd niet aan"
 
-#~ msgid "time signature change not allowed here"
-#~ msgstr "maatwisseling is hier niet geoorloofd"
+#~ msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
+#~ msgstr "Schroot noot-eind gebeurtenis: kanaal = %d, toonhoogte = %d"
 
-#~ msgid "Ugh, this measure is too long, breakpoint: %d"
-#~ msgstr "Ugh, deze maat is te lang, breukpunt: %d"
+#~ msgid "invalid running status"
+#~ msgstr "ongeldige lopende status"
 
-#~ msgid "Generating stupido solution"
-#~ msgstr "Genereer sullige oplossing"
+#~ msgid "unimplemented MIDI meta-event"
+#~ msgstr "MIDI meta-gebeurtenis niet geïmplementeerd"
 
-#~ msgid "I don't fit; put me on Montignac"
-#~ msgstr "Ik ben te dik; zet me op Montignac"
+#~ msgid "invalid MIDI event"
+#~ msgstr "ongeldige MIDI gebeurtenis"
 
-#~ msgid "Need even number of args for shape array"
-#~ msgstr "Heb even aantal argumenten nodig voor shape array"
+#~ msgid "MIDI track expected"
+#~ msgstr "MIDI spoor verwacht"
 
-#~ msgid "Can't abbreviate"
-#~ msgstr "Kan niet afkorten"
+#~ msgid "invalid track length"
+#~ msgstr "ongeldige spoorlengte"
 
-#~ msgid "Can't abbreviate tuplet"
-#~ msgstr "Kan x-ool niet afkorten"
+#~ msgid "no Grace context available"
+#~ msgstr "geen Grace context voor handen"
 
-#~ msgid "assume no tuplets"
-#~ msgstr "gebruik geen antimetrische figuren"
+#~ msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
+#~ msgstr "Losse grace noten.  Maak ze vast aan vorige muziekale kolom."