]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/nl.po
patch::: 1.4.1.jcn2
[lilypond.git] / po / nl.po
index ad93e68e2f1897377245d6ebac39f84d54f90ad0..94b175542ac164484a159347a6e2f60983020788 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
 # nl.po -- GNU LilyPond's dutch language file
-# Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
-# Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998, 1999.
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001 Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>.
+# Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 1998.
+# Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998.
+#
+# Don't change the format of the first three lines,
+# the TP robot wants them like this (I hope).
+# Of course, Han-Wen <hanwen@cs.uu.nl> also was FIRST AUTHOR.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 1999-09-16 20:29+0200\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=\n"
-"Date: 1998-05-26 11:26:28+0200\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 1.4.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-05-18 15:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-05-09 23:29+0200\n"
+"Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Date: 2001-05-09 23:29+0200\n"
 "From:  <janneke@gnu.org>\n"
 "Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po "
 "--add-comments --keyword=_\n"
 "Files: bow.cc int.cc\n"
 
-#: data-file.cc:52
-msgid "EOF in a string"
-msgstr "EOF in een string"
+#: ly2dvi.py:105
+msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond"
+msgstr "Genereer .dvi met LaTeX voor LilyPond"
 
-#: data-file.cc:116 input.cc:86 midi-parser.cc:100 warn.cc:21
+#: data-file.cc:118 input.cc:85 ly2dvi.py:190 midi-parser.cc:100 mup2ly.py:93
+#: update-lily.py:118 warn.cc:23
 msgid "warning: "
 msgstr "waarschuwing: "
 
-#: dstream.cc:158
-msgid "not enough fields in Dstream init"
-msgstr "onvoldoende velden in Dstream init"
+#: input.cc:90 ly2dvi.py:205 ly2dvi.py:830 mup2ly.py:98 mup2ly.py:188
+#: update-lily.py:123 update-lily.py:211 warn.cc:9 warn.cc:17
+msgid "error: "
+msgstr "fout: "
+
+#: ly2dvi.py:206 mup2ly.py:100 update-lily.py:125
+msgid "Exiting ... "
+msgstr "Beëidigen ..."
+
+#: ly2dvi.py:264 mup2ly.py:158 update-lily.py:183
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE"
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND"
+
+#: ly2dvi.py:268 main.cc:120 main.cc:148 mup2ly.py:162 update-lily.py:187
+msgid "Options:"
+msgstr "Opties:"
+
+#: ly2dvi.py:272 main.cc:124 main.cc:171 mup2ly.py:168 update-lily.py:191
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s"
+msgstr ""
+"Meld luizen in het programma aan %s;\n"
+"meld onjuistheden in de vertaling aan <janneke@gnu.org> of <hanwen@cs.uu.nl>"
+
+#: ly2dvi.py:305 mup2ly.py:185 update-lily.py:208
+#, c-format
+msgid "Invoking `%s'"
+msgstr "Uitvoeren `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:309 mup2ly.py:188 update-lily.py:211
+#, c-format
+msgid "command exited with value %d"
+msgstr "opdracht eindigde met waarde %d"
+
+#: ly2dvi.py:311 mup2ly.py:190 update-lily.py:213
+msgid "(ignored)"
+msgstr "(genegeerd)"
+
+#: ly2dvi.py:321
+#, c-format
+msgid "Cleaning %s..."
+msgstr "Schoonmaken %s..."
+
+#: ly2dvi.py:336 mup2ly.py:214 update-lily.py:237
+#, c-format
+msgid "no such setting: %s"
+msgstr "geen dergelijke instelling: %s"
+
+#: ly2dvi.py:349 main.cc:112
+msgid "write Makefile dependencies for every input file"
+msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk invoerbestand"
+
+#: ly2dvi.py:350 main.cc:96 main.cc:108 mup2ly.py:1117 update-lily.py:251
+msgid "this help"
+msgstr "deze hulp"
+
+#: ly2dvi.py:351 main.cc:110 main.cc:115
+msgid "DIR"
+msgstr "DIR"
+
+#: ly2dvi.py:351
+msgid "add DIR to LilyPond's search path"
+msgstr "voeg DIR toe aan LilyPonds zoekpad"
+
+#: ly2dvi.py:352
+#, c-format
+msgid "keep all output, and name the directory %s.dir"
+msgstr "bewaar alle uitvoer, en noem de directory %s.dir"
+
+#: ly2dvi.py:353
+msgid "don't run LilyPond"
+msgstr "draai LilyPond niet"
+
+#: ly2dvi.py:354 main.cc:113
+msgid "produce MIDI output only"
+msgstr "produceer alleen MIDI uitvoer"
+
+#: ly2dvi.py:355 main.cc:99 main.cc:111 main.cc:114
+msgid "FILE"
+msgstr "BESTAND"
+
+#: ly2dvi.py:355
+msgid "write ouput to FILE"
+msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND"
+
+#: ly2dvi.py:357
+msgid "generate PostScript output"
+msgstr "genereer PostScipt uitvoer"
+
+#: ly2dvi.py:358
+msgid "KEY=VAL"
+msgstr "SEUTEL=WAARDE"
+
+#: ly2dvi.py:358
+msgid "change global setting KEY to VAL"
+msgstr "verander globale instelling SLEUTEL in WAARDE"
+
+#: ly2dvi.py:359 main.cc:118 mup2ly.py:1120 update-lily.py:255
+msgid "verbose"
+msgstr "breedsprakig"
+
+#: ly2dvi.py:360 main.cc:105 main.cc:117 mup2ly.py:1121 update-lily.py:256
+msgid "print version number"
+msgstr "druk versienummer af"
+
+#: ly2dvi.py:361 main.cc:107 main.cc:119 mup2ly.py:1122 update-lily.py:258
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "toon garantie en auteursrechten"
+
+#: ly2dvi.py:383 ly2dvi.py:604 ly2dvi.py:629
+#, c-format
+msgid "Running %s..."
+msgstr "Uitvoeren %s..."
+
+#: ly2dvi.py:396
+#, c-format
+msgid "Analyzing %s..."
+msgstr "Analyseer %s..."
+
+#: ly2dvi.py:452
+#, c-format
+msgid "no lilypond output found for %s"
+msgstr "geen lilypond uitvoer gevonden voor %s"
+
+#: ly2dvi.py:494
+#, c-format
+msgid "invalid value: %s"
+msgstr "ongeldige waarde: %s"
+
+#: ly2dvi.py:807 scores.cc:44
+#, c-format
+msgid "dependencies output to `%s'..."
+msgstr "afhankelijkheden uitvoer naar %s..."
+
+#: ly2dvi.py:817
+#, c-format
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "%s uitvoer naar `%s'..."
+
+#: includable-lexer.cc:49 lily-guile.cc:139 ly2dvi.py:819
+#: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:136 scores.cc:142
+#, c-format
+msgid "can't find file: `%s'"
+msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:830
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "geen bestanden gespecificeerd op de commandoregel."
+
+#: mup2ly.py:51
+msgid "Convert mup to ly"
+msgstr "Converteer mup naar ly"
+
+#: mup2ly.py:166
+#, c-format
+msgid "%s is far from completed.  Not all constructs are recognised."
+msgstr "%s is nog lang niet af.  Niet alle constructies worden herkend."
+
+#: mup2ly.py:964
+#, c-format
+msgid "no such context: %s"
+msgstr "geen context als: `%s'"
+
+#: mup2ly.py:1115
+msgid "debug"
+msgstr "debug"
+
+#: mup2ly.py:1116
+msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
+msgstr "definieer macro NAAM [optionele expansie EXP]"
+
+#: main.cc:114 mup2ly.py:1118
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND"
+
+#: mup2ly.py:1119
+msgid "only pre-process"
+msgstr "alleen pre-processen"
 
-#: flower-debug.cc:17
-msgid "Debug output disabled.  Compiled with NPRINT."
-msgstr "Ontluis berichten zijn uitgeschakeld.  Vertaald met NPRINT."
+#: mup2ly.py:1200
+#, c-format
+msgid "Processing `%s'..."
+msgstr "Verwerken van `%s'..."
+
+#: mup2ly.py:1219
+#, c-format
+msgid "Writing `%s'..."
+msgstr "Schrijven van `%s'..."
+
+#: update-lily.py:51
+msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
+msgstr "Grijp en herbouw van meest recente source pakket"
+
+#: update-lily.py:223
+#, c-format
+msgid "Cleaning `%s'..."
+msgstr "Schoonmaken van `%s'..."
+
+#: update-lily.py:243
+#, c-format
+msgid "unpack and build in DIR [%s]"
+msgstr "pak uit en bouw in DIR [%s]"
 
-#: getopt-long.cc:141
+#: update-lily.py:244
+msgid "execute COMMAND, subtitute:"
+msgstr "voer COMMAND uit, substitueer:"
+
+#: update-lily.py:245
+msgid "%b: build root"
+msgstr "%b: bouw-root"
+
+#: update-lily.py:246
+#, c-format
+msgid "%n: package name"
+msgstr "%n: pakketnaam"
+
+#: update-lily.py:247
+msgid "%r: release directory"
+msgstr "%r: uitgave directory"
+
+#: update-lily.py:248
+msgid "%t: tarball"
+msgstr "%t: tar-bal"
+
+#: update-lily.py:249
+msgid "%v: package version"
+msgstr "%v: pakketversie"
+
+#: update-lily.py:252
 #, c-format
-msgid "Option `%s' requires an argument"
-msgstr "Optie `%s' vereist een argument"
+msgid "keep all output, and name the directory %s"
+msgstr "bewaar alle uitvoer, en noem de directory %s"
+
+#: update-lily.py:253
+msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]"
+msgstr "bij fout bericht EMAIL[,EMAIL]"
+
+#: update-lily.py:254
+msgid "remove previous build"
+msgstr "verwijder vorige bouw"
+
+#: update-lily.py:257
+#, c-format
+msgid "fetch and build URL [%s]"
+msgstr "grijp en bouw URL [%s]"
+
+#: update-lily.py:365
+#, c-format
+msgid "Listing `%s'..."
+msgstr "Lijst van `%s'"
+
+#: update-lily.py:426
+#, c-format
+msgid "latest is: %s"
+msgstr "meest recente is: %s"
+
+#: update-lily.py:427
+#, c-format
+msgid "relax, %s is up to date"
+msgstr "ontspan, %s is bij de tijd"
+
+#: update-lily.py:435 update-lily.py:448
+#, c-format
+msgid "Fetching `%s'..."
+msgstr "Grijpen van `%s'..."
+
+#: update-lily.py:457
+#, c-format
+msgid "Building `%s'..."
+msgstr "Bouwen van `%s'..."
+
+#: data-file.cc:54
+msgid "EOF in a string"
+msgstr "EOF in een string"
 
 #: getopt-long.cc:145
 #, c-format
-msgid "Option `%s' doesn't allow an argument"
-msgstr "Optie `%s' staat geen argument toe"
+msgid "option `%s' requires an argument"
+msgstr "optie `%s' vereist een argument"
 
 #: getopt-long.cc:149
 #, c-format
+msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
+msgstr "optie `%s' staat geen argument toe"
+
+#: getopt-long.cc:153
+#, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 msgstr "onbekende optie: `%s'"
 
-#: getopt-long.cc:156
+#: getopt-long.cc:160
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "onjuist argument: `%s' voor optie `%s'"
 
-#: text-stream.cc:8
-msgid "<stdin>"
-msgstr "<stdin>"
-
-#: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:104
-#: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:21
-#, c-format
-msgid "Can't open file: `%s'"
-msgstr "Kan bestand niet openen: `%s'"
+#: input.cc:96
+msgid "non fatal error: "
+msgstr "niet noodlottige fout: "
 
-#: input.cc:91 warn.cc:7 warn.cc:15
-msgid "error: "
-msgstr "fout: "
-
-#: input.cc:97
-msgid "Non fatal error: "
-msgstr "Niet noodlottige fout: "
-
-#: input.cc:105 source-file.cc:63 source-file.cc:156
+#: input.cc:104 source-file.cc:63 source-file.cc:156
 msgid "position unknown"
 msgstr "positie onbekend"
 
 #: mapped-file-storage.cc:74
-msgid "Can't map file"
-msgstr "Kan bestand niet inkaarten"
+msgid "can't map file"
+msgstr "kan bestand niet inkaarten"
+
+#: lilypond-stream.cc:111 mapped-file-storage.cc:87 paper-stream.cc:45
+#: scores.cc:48 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:23
+#, c-format
+msgid "can't open file: `%s'"
+msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
 
 #: simple-file-storage.cc:56
 #, c-format
 msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
 msgstr "Huh?  Kreeg %d, verwachtte %d tekens"
 
-#: warn.cc:34
+#: text-stream.cc:10
+msgid "<stdin>"
+msgstr "<stdin>"
+
+#: warn.cc:36
 msgid "programming error: "
 msgstr "programmeerfout: "
 
-#: warn.cc:34
+#: warn.cc:36
 msgid " (Continuing; cross thumbs)"
 msgstr " (Ga verder; duim maar)"
 
-#: warn.cc:40
-msgid "programming warning: "
-msgstr "programmeerwaarschuwing: "
+#: afm.cc:59
+#, c-format
+msgid "can't find character number: %d"
+msgstr "kan teken niet vinden met nummer: %d"
 
-#: afm.cc:129
+#: afm.cc:74
 #, c-format
-msgid "Can't find character called: `%s'"
-msgstr "Kan teken niet vinden genaamd: `%s'"
+msgid "can't find character called: `%s'"
+msgstr "kan teken niet vinden genaamd: `%s'"
 
-#: afm.cc:154
+#: afm.cc:124
 #, c-format
-msgid "Can't find character number: %d"
-msgstr "kan teken niet vinden met nummer: %d"
+msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
+msgstr "Fout bij ontleden AFM bestand: `%s'"
+
+#: all-font-metrics.cc:95
+#, c-format
+msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
+msgstr "checksum fout voor font bestand: `%s'"
+
+#: all-font-metrics.cc:97
+#, c-format
+msgid "does not match: `%s'"
+msgstr "komt niet overeen met: `%s'"
+
+#: all-font-metrics.cc:102
+msgid ""
+" Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files.  Rerun with -V "
+"to show font paths."
+msgstr ""
+"Bouw alle .afm bestanden opnieuw en verwijder alle .pk en .tfm bestanden.  "
+"Voer nog eens uit met -V om font paden te tonen."
 
-#: all-font-metrics.cc:69 lookup.cc:103
+#: all-font-metrics.cc:167
 #, c-format
-msgid "Can't find font: `%s'"
-msgstr "Kan font niet vinden: `%s'"
+msgid "can't find font: `%s'"
+msgstr "kan font niet vinden: `%s'"
 
-#: all-font-metrics.cc:70
+#: all-font-metrics.cc:168
 msgid "Loading default font"
 msgstr "Laad verstek font"
 
-#: all-font-metrics.cc:75
+#: all-font-metrics.cc:183
 #, c-format
-msgid "Can't find default font: `%s'"
-msgstr "Kan verstekfont niet vinden: `%s'"
+msgid "can't find default font: `%s'"
+msgstr "kan verstekfont niet vinden: `%s'"
 
-#: all-font-metrics.cc:76
+#: all-font-metrics.cc:184 includable-lexer.cc:51 scores.cc:137
 #, c-format
-msgid "(search path: `%s)'"
+msgid "(search path: `%s')"
 msgstr "(zoekpad: `%s')"
 
-#: all-font-metrics.cc:77
+#: all-font-metrics.cc:185
 msgid "Giving up"
 msgstr "Geef op"
 
-#: beam-engraver.cc:42 beam-engraver.cc:58
-msgid "no beam to end"
-msgstr "geen balk te beëindigen"
-
-#: beam-engraver.cc:87
-msgid "Already have a Beam"
-msgstr "Heb al een Balk"
-
-#: beam-engraver.cc:149
-msgid "unfinished beam"
-msgstr "onbeëindigde balk"
-
-#: beam-engraver.cc:174
-msgid "Stem must have Rhythmic structure"
-msgstr "Stok moet Ritmische structuur hebben"
-
-#: beam-engraver.cc:185
-msgid "Stem doesn't fit in beam"
-msgstr "Stok past niet in balk"
-
-#: beam-engraver.cc:186
-msgid "Beam was started here"
-msgstr "Balk werd hier gestart"
+#: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:59
+#: part-combine-music-iterator.cc:97
+msgid "Can't switch translators, I'm there already"
+msgstr "Kan niet wisselen van vertaler, ben al hier"
 
-#: beam.cc:147
-msgid "beam with less than two stems"
-msgstr "balk met minder dan twee stokken"
+#: beam.cc:86
+msgid "beam has less than two stems"
+msgstr "waardestreep heeft minder dan twee stokken"
 
-#: beam.cc:312
+#: beam.cc:637
 msgid "weird beam vertical offset"
-msgstr "rare verticale balk verplaatsing"
+msgstr "rare verticale waardestreep verplaatsing"
 
-#: break-algorithm.cc:28
-msgid "0 lines"
-msgstr "0 regels"
+#: beam-engraver.cc:91 beam-engraver.cc:124
+msgid "can't find start of beam"
+msgstr "kan start van waardestreep niet vinden"
 
-#: break-algorithm.cc:30
-#, c-format
-msgid "1 line (of %.0f columns)"
-msgstr "1 regel (van %.0f kolommen)"
+#: beam-engraver.cc:158
+msgid "already have a beam"
+msgstr "heb al een waardestreep"
 
-#: break-algorithm.cc:32
-#, c-format
-msgid "%d lines (with an average of %.1f columns)"
-msgstr "%d regels (van gemiddeld %.1f kolommen)"
+#: beam-engraver.cc:222
+msgid "unterminated beam"
+msgstr "onbeëindigde waardestreep"
 
-#: break-algorithm.cc:155
-msgid "Score does not have any columns"
-msgstr "Partituur heeft geen enkele kolom"
+#: beam-engraver.cc:260 chord-tremolo-engraver.cc:195
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
+msgstr "stok moet Ritmische structuur hebben"
 
-#: break-algorithm.cc:172
-#, c-format
-msgid "approximated %s"
-msgstr "geschat: %s"
+#: beam-engraver.cc:272
+msgid "stem doesn't fit in beam"
+msgstr "stok past niet in waardestreep"
 
-#: break-algorithm.cc:174
-#, c-format
-msgid "calculated %s exactly"
-msgstr "exact berekend: %s"
+#: beam-engraver.cc:273
+msgid "beam was started here"
+msgstr "waardestreep werd hier gestart"
 
-#: break-algorithm.cc:175
+#: break-align-item.cc:136
 #, c-format
-msgid "elapsed time %.2f seconds"
-msgstr "duur: %.2f seconden"
+msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
+msgstr "onbekend ruimte paar `%s', `%s'"
 
-#: change-iterator.cc:22
+#: change-iterator.cc:21
 #, c-format
-msgid "Can't change `%s' to `%s'"
-msgstr "Kan `%s' niet in `%s' veranderen"
-
-#: change-iterator.cc:57
-msgid "Can't switch translators, I'm there already"
-msgstr "Kan niet wisselen van vertaler, ben al hier"
+msgid "can't change `%s' to `%s'"
+msgstr "kan `%s' niet in `%s' veranderen"
 
 #.
 #. We could change the current translator's id, but that would make
@@ -204,306 +472,210 @@ msgstr "Kan niet wisselen van vertaler, ben al hier"
 #.
 #. last->translator_id_str_  = change_l ()->change_to_id_str_;
 #.
-#: change-iterator.cc:76
+#: change-iterator.cc:78
 msgid "I'm one myself"
 msgstr "Ben er zelf een"
 
-#: change-iterator.cc:79
+#: change-iterator.cc:81
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "geen van deze in mijn gezin"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:41 chord-tremolo-engraver.cc:58
-msgid "no tremolo beam to end"
-msgstr "geen tremolo balk te beëindigen"
-
-#: chord-tremolo-engraver.cc:83
-msgid "Already have a tremolo beam"
-msgstr "Heb al een tremolo balk"
-
-#: chord-tremolo-engraver.cc:124
-msgid "unfinished tremolo beam"
-msgstr "onbeëindigde tremolo balk"
-
-#: chord.cc:231
+#: chord.cc:369
 #, c-format
 msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
 msgstr "ongeldige aftrek: maakt geen deel uit van accoord: %s"
 
-#: chord.cc:245
+#: chord.cc:398
 #, c-format
 msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
 msgstr "ongeldige inversie toon: geen onderdeel van accoord: %s"
 
-#: clef-engraver.cc:178
-msgid "unknown clef type"
-msgstr "onbekend type sleutel"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:141 percent-repeat-engraver.cc:193
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo"
+
+#: chord-tremolo-iterator.cc:48
+msgid "no one to print a tremolos"
+msgstr "niemand om tremolos af te drukken"
 
-#: collision.cc:95
+#: collision.cc:127
 msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
 msgstr "Te veel botsende nootkolommen.  Negeer ze."
 
-#: crescendo.cc:42
-msgid "crescendo"
-msgstr "crescendo"
-
-#: crescendo.cc:42
-msgid "too small"
-msgstr "te klein"
-
-#: debug.cc:56
-msgid "floating point exception"
-msgstr "frijvende komma uitzondering"
-
-#: debug.cc:139
-msgid "Can't set mem-checking!"
-msgstr "Kan geheugen controle niet zetten!"
-
 #: dimensions.cc:13
 msgid "NaN"
 msgstr "NaN"
 
-#: dynamic-engraver.cc:109
-msgid "Got a dynamic already.  Continuing dazed and confused."
-msgstr "Heb al een dynamiek.  Ga verder, verstrooid en verward"
-
-#: dynamic-engraver.cc:162
-msgid "Can't find (de)crescendo to end"
-msgstr "Kan te beëindigen (de)crescendo niet vinden"
-
-#: dynamic-engraver.cc:216
-msgid "Too many crescendi here"
-msgstr "Te veel cescendi hier"
+#: dynamic-engraver.cc:197 span-dynamic-performer.cc:86
+msgid "can't find start of (de)crescendo"
+msgstr "kan start van (de)crescendo niet vinden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:254
-msgid "unended crescendo"
-msgstr "niet beeindigd crescendo"
+#: dynamic-engraver.cc:222
+msgid "already have a crescendo"
+msgstr "heb al een crescendo"
 
-#: encompass-info.cc:32
-msgid "Slur over rest?"
-msgstr "Boogje over rust?"
+#: dynamic-engraver.cc:223
+msgid "already have a decrescendo"
+msgstr "heb al een decrescendo"
 
-#: encompass-info.cc:67 stem-info.cc:140
-msgid ""
-"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: interstaff beams/slurs may be broken"
-msgstr ""
-"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: balken/bindingsbogen tussen "
-"notenbalken kunnen breken"
+#: dynamic-engraver.cc:317
+msgid "unterminated (de)crescendo"
+msgstr "onbeëindigd (de)crescendo"
 
-#: extender-engraver.cc:62
+#: extender-engraver.cc:97
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "onbeëindigde extender"
 
-#: extender-engraver.cc:74
+#: extender-engraver.cc:109
 msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender request."
 msgstr ""
 "Niets om extender aan linkerkant aan vast te maken.  Negeer extender verzoek."
 
-#: folded-repeat-iterator.cc:64
+#: folded-repeat-iterator.cc:78
 msgid "no one to print a repeat brace"
 msgstr "niemand om een herhalings haak af te drukken"
 
+#: font-interface.cc:237
+msgid "couldn't find any font satisfying "
+msgstr "kon geen enkel font vinden dat voldoet aan "
+
+#: gourlay-breaking.cc:157
+msgid "No feasible line breaking found"
+msgstr "Geen doenbare regelafbreuk gevonden"
+
 #: grace-iterator.cc:43
 msgid "no Grace context available"
 msgstr "geen Grace context voor handen"
 
-#: grace-position-engraver.cc:89
+#: grace-position-engraver.cc:96
 msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
 msgstr "Losse grace noten.  Maak ze vast aan vorige muziekale kolom."
 
-#: hyphen-engraver.cc:60
+#: hairpin.cc:93
+msgid "decrescendo too small"
+msgstr "decrescendo te klein"
+
+#: hairpin.cc:94
+msgid "crescendo too small"
+msgstr "crescendo te klein"
+
+#: hyphen-engraver.cc:90
 msgid "unterminated hyphen"
-msgstr "onafgesloten balk"
+msgstr "onafgesloten waardestreep"
 
-#: hyphen-engraver.cc:72
+#: hyphen-engraver.cc:102
 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen request."
 msgstr ""
 "Niets om streepje aan linkerkant aan vast te maken.  Negeer streepje verzoek."
 
-#: identifier.cc:46
-#, c-format
-msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
-msgstr "Verkeerd type identifier: "
+#: key-engraver.cc:99
+msgid "Conflicting key signatures found."
+msgstr "Tegenstrijdige toonsoorten gevonden."
 
-#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:82 lily-guile.cc:105
-#: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114
-#, c-format
-msgid "Can't find file: `%s'"
-msgstr "Kan bestand niet vinden: `%s'"
+#: key-engraver.cc:100
+msgid "This was the other key definition."
+msgstr "Dit was de andere toonsoort definitie."
 
-#: includable-lexer.cc:49 lookup.cc:104 scores.cc:109
-#, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(zoekpad: `%s')"
-
-#: ineq-constrained-qp.cc:169
-#, c-format
-msgid "Ineq_constrained_qp::solve (): Constraint off by %f"
-msgstr "Ineq_constrained_qp::solve (): voorwaarde zit er %f naast"
-
-#: ineq-constrained-qp.cc:233
-msgid "Didn't converge!"
-msgstr "Convergeerde niet!"
-
-#: ineq-constrained-qp.cc:235
-msgid "too much degeneracy"
-msgstr "te veel degenaratie"
-
-#: key-def.cc:31
-msgid "No key name, assuming `C'"
-msgstr "Geen toonsoort, ga uit van `C'"
-
-#: key-def.cc:92
-msgid "Don't know how handle empty keys"
-msgstr "Weet niet hoe lege toonsoorten te behandelen"
-
-#: key-engraver.cc:70 key-performer.cc:65
+#: key-performer.cc:77
 msgid "FIXME: key change merge"
 msgstr "MAAKME: toonsoort sleutel samenvoeging"
 
-#: key.cc:54 key.cc:59
+#: lily-guile.cc:141
 #, c-format
-msgid "Don't have that many octaves (%s)"
-msgstr "Zoveel oktaven heb ik niet (%s)"
-
-#: key.cc:77
-#, c-format
-msgid "underdone accidentals (%s)"
-msgstr "onderdreven aantal kruizen/mollen (%s)"
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(zoekpad: `%s')"
 
-#: key.cc:82
+#: line-of-score.cc:96
 #, c-format
-msgid "overdone accidentals (%s)"
-msgstr "overdreven aantal kruizen/mollen (%s)"
+msgid "Element count %d."
+msgstr "Aantal elementen: %d."
 
-#: lily-guile.cc:84 lily-guile.cc:107
+#: line-of-score.cc:253 paper-score.cc:77
 #, c-format
-msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(zoekpad: `%s')"
-
-#: line-of-score.cc:91
-msgid "Huh?  Empty Line_of_score?"
-msgstr "Huh?  Lege Line_of_score?"
+msgid "Element count %d "
+msgstr "Aantal elementen: %d."
 
-#: local-key-engraver.cc:42
-msgid "out of tune:"
-msgstr "vals:"
+#: line-of-score.cc:267
+msgid "Calculating column positions..."
+msgstr "Berekenen van kolomposities..."
 
-#: local-key-engraver.cc:43 time-signature-engraver.cc:29
-#: translator-group.cc:437 translator-group.cc:446
-#, c-format
-msgid "Can't find: `%s'"
-msgstr "Kan niet vinden: `%s'"
+#: lyric-phrasing-engraver.cc:284
+msgid "lyrics found without any matching notehead"
+msgstr "liedteksten gevonden zonder bijbehorend nootbolletje"
 
-#: lookup.cc:105
-msgid "Aborting"
-msgstr "Breek af"
+#: lyric-phrasing-engraver.cc:289
+msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
+msgstr "Huh?  Melismatische noot blijkt bijbehorende liedtekst te hebben."
 
-#: lookup.cc:436
-#, c-format
-msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces"
-msgstr "Ongepaarde haakjes in tekst `%s', voeg haakjes toe"
+#: main.cc:104
+msgid "EXPR"
+msgstr "EXPR"
 
-#: main.cc:71 main.cc:91
-msgid "enable debugging output"
-msgstr "maak ontluis uitvoer mogelijk"
+#: main.cc:104
+msgid "evalute EXPR as Scheme after .scm init is read"
+msgstr "evalueer EXPR als Scheme nadat .scm init is gelezen"
 
-#: main.cc:72
+#. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
+#. for --output-format
+#: main.cc:107
 msgid "EXT"
 msgstr "EXT"
 
-#: main.cc:72
-msgid "use output format EXT"
-msgstr "gebruik uitvoer formaat EXT"
+#: main.cc:107
+msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)"
+msgstr "gebruik uitvoer formaat EXT (scm, ps, tex of as)"
 
-#: main.cc:73 main.cc:92
-msgid "this help"
-msgstr "deze hulp"
+#: main.cc:109
+msgid "FIELD"
+msgstr "VELD"
 
-#: main.cc:74
-msgid "DIR"
-msgstr "DIR"
+#: main.cc:109
+msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
+msgstr "schrijf kop veld naar BASISNAAM.VELD"
 
-#: main.cc:74
+#: main.cc:110
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "voeg DIR toe aan zoekpad"
 
-#: main.cc:75 main.cc:95
-msgid "FILE"
-msgstr "BESTAND"
-
-#: main.cc:75
+#: main.cc:111
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "gebruik BESTAND als initialisatiebestand"
 
-#: main.cc:76
-msgid "write Makefile dependencies for every input file"
-msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk invoerbestand"
-
-#: main.cc:77
-msgid "produce MIDI output only"
-msgstr "produceer alleen MIDI uitvoer"
-
-#: main.cc:78
-msgid "BASENAME"
-msgstr "BASISNAAM"
-
-#: main.cc:78
-msgid "write output to BASENAME[-x].extension"
-msgstr "schrijf uitvoer naar BASISNAAM[-x].extensie"
-
-#: main.cc:79
-msgid "show all changes in relative syntax"
-msgstr "toon veranderingen voor relatieve mode"
+#: main.cc:115
+msgid "prepend DIR to dependencies"
+msgstr "voeg DIR voor aan afhankelijkheden"
 
-#: main.cc:80
+#: main.cc:116
 msgid "inhibit file output naming and exporting"
 msgstr "verbied naamgeving van uitvoer bestand en exportering"
 
-#: main.cc:81 main.cc:99
-msgid "don't timestamp the output"
-msgstr "geen tijdstempel in de uitvoer"
-
-#: main.cc:82
-msgid "switch on experimental features"
-msgstr "zet experimentele kunstjes aan"
-
-#: main.cc:83
-msgid "ignore mudela version"
-msgstr "negeer mudela versie"
-
-#: main.cc:84 main.cc:100
-msgid "print version number"
-msgstr "druk versienummer af"
-
-#: main.cc:85 main.cc:102
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "toon garantie en copyright"
-
-#: main.cc:92
+#.
+#. No version number or newline here. It confuses help2man
+#.
+#: main.cc:136
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
 msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]..."
 
-#: main.cc:94
+#: main.cc:138
 msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
 msgstr "Zet muziek en of speel MIDI van BESTAND"
 
-#: main.cc:100 main.cc:115
-msgid "Options:"
-msgstr "Opties:"
+#: main.cc:142
+msgid ""
+"LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
+"using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
+"the GNU Project.\n"
+msgstr ""
+"LilyPond is een muziekzetter.  Zij maakt prachtige bladmuziek\n"
+"uitgaande van een hoog niveau beschrijving bestand.  LilyPond \n"
+"maakt deel uit van het GNU Project.\n"
 
-#: main.cc:104
+#: main.cc:152
 msgid "This binary was compiled with the following options:"
-msgstr "Dit programma is vertaald met de volgende instellingen:"
+msgstr "Dit programma is gecompileerd met de volgende instellingen:"
 
-#: main.cc:119 main.cc:123
-#, c-format
-msgid "Report bugs to %s"
-msgstr ""
-"Meld luizen in het programma aan %s;\n"
-"meld onjuistheden in de vertaling aan <janneke@gnu.org> of <hanwen@cs.uu.nl>"
-
-#: main.cc:52 main.cc:137
+#: main.cc:56 main.cc:179
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,\n"
@@ -515,17 +687,16 @@ msgstr ""
 "onder bepaalde voorwaarden.  Roep aan als `%s --warranty' voor meer\n"
 "informatie.\n"
 
-#: main.cc:59 main.cc:144 main.cc:156
+#: main.cc:63 main.cc:186 main.cc:198
 #, c-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (c) %s "
 
-#. GNU GNU?
-#: main.cc:154
-msgid "GNU LilyPond -- The GNU Project music typesetter"
-msgstr "GNU LilyPond -- De Muziekzetter van het GNU Project"
+#: main.cc:196
+msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
+msgstr "GNU LilyPond -- De Muziekzetter"
 
-#: main.cc:68 main.cc:162
+#: main.cc:72 main.cc:204
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
@@ -546,8 +717,8 @@ msgstr ""
 "versie 2, zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation.\n"
 "\n"
 "    Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig zal zijn,\n"
-"maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie voor\n"
-"het UITBATEN of als zijnde GESCHIKT VOOR EEN BEPAALD DOEL.  Zie de GNU\n"
+"maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder impliciete garantie voor\n"
+"UITBATING of als zijnde GESCHIKT VOOR EEN BEPAALD DOEL.  Zie de GNU\n"
 "Algemene Openbare Licentie voor details.\n"
 "\n"
 "    Als het goed is, heeft u bij dit programma een exemplaar (zie het\n"
@@ -555,546 +726,650 @@ msgstr ""
 "zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
 
-#: midi-item.cc:303
+#: midi-item.cc:139
 #, c-format
 msgid "no such instrument: `%s'"
 msgstr "geen dergelijk instrument: `%s'"
 
-#: midi-item.cc:357
-#, c-format
-msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
-msgstr "vreemde toonsoort: %d mollen, %d kruizen"
-
-#: midi-item.cc:402
+#: midi-item.cc:228
 msgid "silly duration"
 msgstr "rare duur"
 
-#: midi-item.cc:415
+#: midi-item.cc:241
 msgid "silly pitch"
 msgstr "rare toonhoogte"
 
-#: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:36
-msgid "Error syncing file (disk full?)"
-msgstr "Fout by synchroniseren van bestand (disk vol?)"
-
-#: music-output-def.cc:56
-msgid "Interpretation context with empty type"
-msgstr "Vertolk context met leeg type"
-
-#: music-output-def.cc:83
-#, c-format
-msgid "Can't find `%s' context"
-msgstr "Kan `%s' context niet vinden"
-
-#: musical-request.cc:42
+#: musical-request.cc:28
 #, c-format
 msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
 msgstr "Transponering van %s geeft tripel kruizen/mollen"
 
-#: my-lily-lexer.cc:137
+#: music.cc:232
+msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music"
+msgstr "ly_get_mus_property (): Geen Muziek"
+
+#: music.cc:246
+msgid "ly_set_mus_property (): Not a symbol"
+msgstr "ly_set_mus_property (): Geen symbool"
+
+#: music.cc:258
+msgid "ly_set_mus_property ():  not of type Music"
+msgstr "ly_set_mus_property ():  niet van type Muziek"
+
+#: music.cc:272
+msgid "ly_make_music (): Not a string"
+msgstr "ly_make_music (): Geen string"
+
+#: music.cc:292
+msgid "ly_music_name (): Not a music expression"
+msgstr "ly_make_music (): Geen muziek expressie"
+
+#: music-output-def.cc:115
 #, c-format
-msgid "redeclaration of `\\%s'"
-msgstr "`herdeclaratie van `\\%s'"
+msgid "can't find `%s' context"
+msgstr "kan `%s' context niet vinden"
 
-#: my-lily-lexer.cc:143
+#: my-lily-lexer.cc:139
 #, c-format
 msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "Identifier naam is een sleutelwoord: `%s'"
 
-#: my-lily-lexer.cc:172
+#: my-lily-lexer.cc:159
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "fout bij EOF: %s"
 
-#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:60
+#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:47
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Ontleden..."
 
-#: my-lily-parser.cc:69
+#: my-lily-parser.cc:57
 msgid "Braces don't match"
 msgstr "Haakjes paren niet"
 
-#: p-col.cc:48
-msgid "Must set spring between differing columns"
-msgstr "Moet veertje zetten tussen verschillende kolommen"
-
-#: paper-def.cc:95
+#: output-property-music-iterator.cc:20 request-chord-iterator.cc:76
 #, c-format
-msgid "unknown paper variable: `%s'"
-msgstr "onbekende papier varanderlijke: `%s'"
-
-#: paper-def.cc:99
-msgid "not a real variable"
-msgstr "niet een reële veranderlijke"
-
-#. for now; breaks -fscm output
-#: paper-def.cc:251
-msgid "Outputting Score, defined at: "
-msgstr "Uitvoer van Score, gedefinieerd op: "
+msgid "Junking request: `%s'"
+msgstr "Schroot verzoek: `%s'"
 
-#: paper-def.cc:280
+#: paper-def.cc:109
 #, c-format
-msgid "paper output to %s..."
+msgid "paper output to `%s'..."
 msgstr "papier uitvoer naar %s..."
 
-#: mudela-stream.cc:86 paper-outputter.cc:76 performance.cc:97
+#: lilypond-stream.cc:93 paper-outputter.cc:85 performance.cc:99
 msgid ", at "
 msgstr ", bij "
 
-#: paper-outputter.cc:130
+#: paper-outputter.cc:232
 #, c-format
-msgid "improbable offset for object type: `%s'"
-msgstr "onwaarschijnlijke verschuiving voor object type: `%s'"
+msgid "writing header field `%s' to `%s'..."
+msgstr "Schijven van kop veld %s naar bestand %s..."
 
-#: paper-score.cc:131
-msgid "Can't solve this casting problem exactly; reverting to Word_wrap"
-msgstr "Kan breekprobleem niet exact oplossen; verval naar Word_wrap"
-
-#: paper-score.cc:156
+#: paper-score.cc:80
 msgid "Preprocessing elements..."
 msgstr "Voorbewerken van elementen..."
 
-#: paper-score.cc:160
-msgid "Calculating column positions..."
-msgstr "Berekenen van kolomposities..."
+#: paper-score.cc:114
+msgid "Outputting Score, defined at: "
+msgstr "Uitvoer van Score, gedefinieerd op: "
+
+#: paper-stream.cc:41
+#, c-format
+msgid "can't create directory: `%s'"
+msgstr "kan directory niet scheppen: `%s'"
+
+#: paper-stream.cc:55
+msgid "Error syncing file (disk full?)"
+msgstr "Fout by synchroniseren van bestand (disk vol?)"
+
+#.
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch
+#.
+#. last->translator_id_str_  = change_l ()->change_to_id_str_;
+#.
+#: part-combine-music-iterator.cc:116
+#, c-format
+msgid "I'm one myself: `%s'"
+msgstr "Ben er zelf een: `%s'"
 
-#: paper-score.cc:179
+#: part-combine-music-iterator.cc:119
 #, c-format
-msgid "%s elements"
-msgstr "%s elementen"
+msgid "none of these in my family: `%s'"
+msgstr "geen van deze in mijn gezin: `%s'"
 
-#: paper-score.cc:182
-msgid "Line ... "
-msgstr "Regel ..."
+#: percent-repeat-engraver.cc:118
+msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
+msgstr "Weet niet hoe procent herhaling van deze lengte af te handelen."
 
-#: performance.cc:50
+#: percent-repeat-iterator.cc:53
+msgid "no one to print a percent"
+msgstr "niemand om een procent herhaling af te drukken"
+
+#: performance.cc:51
 msgid "Track ... "
 msgstr "Spoor ... "
 
-#. perhaps multiple text events?
-#: performance.cc:77
+#: performance.cc:83
 msgid "Creator: "
 msgstr "Schepper: "
 
-#: performance.cc:92
-msgid "Automatically generated"
-msgstr "Automatisch gegenerederd"
-
-#: performance.cc:106
+#: performance.cc:113
 #, c-format
 msgid "from musical definition: %s"
 msgstr "van muzikale definitie: %s"
 
-#: performance.cc:174
+#: performance.cc:168
 #, c-format
-msgid "MIDI output to %s..."
+msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "MIDI uitvoer naar %s..."
 
-#: qlpsolve.cc:88 qlpsolve.cc:139
-msgid "degenerate constraints"
-msgstr "voorwaarde is gedegenerederd"
+#: phrasing-slur-engraver.cc:119
+msgid "unterminated phrasing slur"
+msgstr "onbeëindigde fraseringsboog"
 
-#: repeat-engraver.cc:177
-msgid "No bar engraver found.  Ignoring repeats."
-msgstr "Geen bar engraver gevonden.  Negeer herhalingen."
+#: phrasing-slur-engraver.cc:134
+msgid "can't find start of phrasing slur"
+msgstr "kan start van fraseringsboog niet vinden"
 
-#: request-chord-iterator.cc:73
+#: piano-pedal-engraver.cc:142 piano-pedal-engraver.cc:154
+#: piano-pedal-performer.cc:87
 #, c-format
-msgid "Junking request: `%s'"
-msgstr "Schroot verzoek: `%s'"
+msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "kan start van piano pedaal niet vinden: `%s'"
 
-#: request-chord-iterator.cc:76
+#: pitch.cc:25
+msgid "Pitch arguments out of range"
+msgstr "Toonhoogte argumenten buiten schaal"
+
+#: property-engraver.cc:121
+#, c-format
+msgid ""
+"`%s' is deprecated.  Use\n"
+" \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
+msgstr ""
+"`%s' is verouderd.  Gebruik\n"
+" \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
+
+#: property-engraver.cc:145
 #, c-format
-msgid "Huh?  Not a Request: `%s'"
-msgstr "Huh?  Geen Request: `%s'"
+msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s"
+msgstr "Verkeerd type voor property: %s, type: %s, gevonden: %s, type: %s"
 
-#: rest-collision.cc:64
+#: rest-collision.cc:194
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "te veel botsende rusten"
 
-#: rest-collision.cc:68
+#: rest-collision.cc:198
 msgid "too many notes for rest collision"
 msgstr "te veel noten voor bosting met rusten"
 
-#: score-engraver.cc:149
-#, c-format
-msgid "unbound spanner `%s'"
-msgstr "ongebonden spanner `%s'"
-
-#: score.cc:56
-msgid "no toplevel translator"
-msgstr "geen hoogste niveau vertaler"
+#: scm-option.cc:59
+msgid "Scheme options:"
+msgstr "Scheme opties:"
 
-#: score.cc:59
+#: score.cc:78
 msgid "Interpreting music..."
 msgstr "Vertolken van muziek..."
 
-#: score.cc:70
+#: score.cc:92
 msgid "Need music in a score"
 msgstr "Heb muziek nodig in een partituur"
 
 #. should we? hampers debugging.
-#: score.cc:83
+#: score.cc:105
 msgid "Errors found/*, not processing score*/"
 msgstr "Fouten gevonden, /*verwerk partituur niet */"
 
-#: score.cc:88
+#: score.cc:112
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "duur: %.2f seconden"
 
-#: scores.cc:35
+#: score-engraver.cc:188
 #, c-format
-msgid "Writing dependency file: `%s'..."
-msgstr "Schijven van afhankelijkheden bestand: `%s'..."
+msgid "unbound spanner `%s'"
+msgstr "ongebonden spanner `%s'"
 
-#: scores.cc:79
+#: scores.cc:106
 msgid "Score contains errors; will not process it"
 msgstr "Partituur bevat fouten; zal hem niet verwerken"
 
-#: script-engraver.cc:49
+#: scores.cc:152
+#, c-format
+msgid "Now processing: `%s'"
+msgstr "Nu wordt verwerkt: `%s'"
+
+#: script-engraver.cc:66
 #, c-format
 msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
 msgstr "Weet niet hoe articulatie te vertolken `%s'"
 
-#: sequential-music-iterator.cc:82
-msgid "Must stop before this music ends"
-msgstr "Moet stoppen voordat deze muziek ophoudt"
-
 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: single-malt-grouping-item.cc:43
-msgid "Single_malt_grouping_item:  I've been drinking too much"
-msgstr "Single_malt_grouping_item:  Ik heb te veel gedronken"
+#: separation-item.cc:47
+msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
+msgstr "Separation_item:  Ik heb te veel gedronken"
 
-#: slur-engraver.cc:64
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "onbeëindigde bindingsboog"
-
-#: slur-engraver.cc:80
-#, c-format
-msgid "Can't find both ends of %s"
-msgstr "Kan niet beide uiteinden van %s vinden"
-
-#: slur-engraver.cc:80
-msgid "slur"
-msgstr "bindingsboog"
-
-#: slur.cc:38
+#: slur.cc:48
 msgid "Putting slur over rest.  Ignoring."
 msgstr "Zet bindingsboog over rust.  Negeer."
 
-#: spanner.cc:41
-msgid "Left spanpoint is right spanpoint"
-msgstr "Linker spanpunt is rechter spanpunt"
-
-#: spanner.cc:111
-#, c-format
-msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints"
-msgstr "Spanner `%s' heeft gelijke linker en rechter spanpunten"
-
-#: spanner.cc:143
-msgid "spanner with negative length"
-msgstr "spanner met negatieve lengte"
-
-#: spring-spacer.cc:134
-msgid "I'm too fat; call Oprah"
-msgstr "Ben te dik; roep Catherine"
+#: slur.cc:383
+msgid "Slur over rest?"
+msgstr "Boogje over rust?"
 
-#: spring-spacer.cc:299
-msgid "Solution doesn't satisfy constraints"
-msgstr "Oplossing voldoet niet aan voorwaarden"
+#: slur-engraver.cc:127
+msgid "unterminated slur"
+msgstr "onbeëindigde bindingsboog"
 
-#: spring-spacer.cc:400
-#, c-format
-msgid "Improbable distance: %f point, setting to 10 mm"
-msgstr "Onwaarschijnlijke afstand: %f punten, zet op 10 mm"
+#. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
+#. eaten start request?
+#: slur-engraver.cc:144
+msgid "can't find start of slur"
+msgstr "kan start van bindingsboog niet vinden"
 
-#: spring-spacer.cc:405
-msgid "Negative distance, setting to 10 mm"
-msgstr "Negatieve afstand, zet op 10 mm"
+#: stem.cc:116
+msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
+msgstr "Vreemde stoklengte; controleer op krappe waardestrepen"
 
-#: stem-engraver.cc:80
+#: stem-engraver.cc:115
 #, c-format
 msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
 msgstr "Voeg noot bolletje toe aan onverenigbare stok (type = %d)"
 
-#: stem.cc:26
-msgid "stem direction set already!"
-msgstr "stokrichting is al gezet!"
+#: text-spanner.cc:121
+msgid "Text_spanner too small"
+msgstr "Text_spanner te klein"
 
-#: stem.cc:106
-msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
-msgstr "Vreemde stoklengte; controleer op krappe balken"
+#: text-spanner-engraver.cc:94
+msgid "can't find start of text spanner"
+msgstr "kan start van tekst spanner niet vinden"
 
-#: tfm-reader.cc:108
+#: text-spanner-engraver.cc:114
+msgid "already have a text spanner"
+msgstr "heb al een tekst spanner"
+
+#: text-spanner-engraver.cc:169
+msgid "unterminated text spanner"
+msgstr "onbeëindigde tekst spanner"
+
+#: tfm.cc:77
+#, c-format
+msgid "can't find ascii character: %d"
+msgstr "kan ascii teken niet vinden: %d"
+
+#: tfm-reader.cc:106
 #, c-format
-msgid "TFM header of `%s' has only %u word(s)"
+msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
 msgstr "TFM kop van `%s' heeft slechts %u woord(en)"
 
-#: tfm-reader.cc:146
+#: tfm-reader.cc:140
 #, c-format
 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
 msgstr ""
 "%s: TFM bestand heeft %u parameters, wat meer is dan de %u die ik aan kan"
 
-#: tfm.cc:64
-#, c-format
-msgid "Can't find ascii character: `%d'"
-msgstr "Kan teken niet vinden, genaamd: `%s'"
-
-#: tie-engraver.cc:91
-msgid "unequal number of note heads for tie"
-msgstr "ongelijk aantal notebolletjes voor overbinding"
-
-#: tie-engraver.cc:155 tie-performer.cc:106
+#. How to shut up this warning, when no notes appeared because
+#. they were suicided by Thread_devnull_engraver?
+#: tie-engraver.cc:220 tie-performer.cc:173
 msgid "No ties were created!"
 msgstr "Geen overbindingen geschapen!"
 
-#: tie.cc:55
+#: tie-engraver.cc:240
 msgid "lonely tie"
 msgstr "eenzame overbinding"
 
-#: time-description.cc:17
-msgid "cadenza"
-msgstr "cadens"
-
-#: time-description.cc:106
-msgid "Partial measure must be non-negative"
-msgstr "Deelmaat moet niet-negatief zijn"
-
-#: time-description.cc:108
-msgid "partial measure too large"
-msgstr "deelmaat te groot"
-
 #: time-scaled-music-iterator.cc:25
 msgid "no one to print a tuplet start bracket"
 msgstr "niemand om een x-ool start haak af te drukken"
 
-#: time-signature-engraver.cc:28
-msgid "lost in time:"
-msgstr "verdwaald in de tijd:"
-
-#: timing-translator.cc:26
-msgid "conflicting timing request"
-msgstr "strijdig timing verzoek"
-
-#: timing-translator.cc:62
-msgid "time signature change not allowed here"
-msgstr "maatwisseling is hier niet geoorloofd"
-
-#: timing-translator.cc:83
+#: timing-translator.cc:38
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "maatstreep controle gefaald op: %s"
 
-#: translator-ctors.cc:39
+#: translator-ctors.cc:40
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "onbekende papier varanderlijke: `%s'"
+msgstr "onbekende translator: `%s'"
 
-#: translator-group.cc:78 translator-group.cc:91
+#: translator-def.cc:99
 msgid "Program has no such type"
 msgstr "Programma heeft geen dergelijk type"
 
-#: translator-group.cc:82 translator-group.cc:97
+#: translator-def.cc:105
 #, c-format
 msgid "Already contains: `%s'"
 msgstr "Bevat reeds: `%s'"
 
-#: translator-group.cc:207
+#: translator-def.cc:106
 #, c-format
-msgid "Can't find or create `%s' called `%s'"
-msgstr "Kan niet vinden of scheppen `%s' genaamd `%s'"
+msgid "Not adding translator: `%s'"
+msgstr "Voeg translator niet toe: `%s'"
 
-#: translator-group.cc:341
+#: translator-def.cc:224
 #, c-format
-msgid "Can't find or create: `%s'"
-msgstr "Kan niet vinden of scheppen: `%s'"
-
-#: transposed-music.cc:31
-msgid "Will ignore \\relative for transposed music"
-msgstr "Zal \\relative negeren voor getransponeerde muziek"
+msgid "can't find: `%s'"
+msgstr "kan niet vinden: `%s'"
 
-#: unfolded-repeat-iterator.cc:145
-msgid "no one to print a volta bracket"
-msgstr "niemand om een volta haak af te drukken"
-
-#: word-wrap.cc:75
+#: translator-group.cc:146
 #, c-format
-msgid "Ugh, this measure is too long, breakpoint: %d"
-msgstr "Ugh, deze maat is te lang, breukpunt: %d"
+msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "kan niet vinden of scheppen `%s' genaamd `%s'"
 
-#: word-wrap.cc:77
-msgid "Generating stupido solution"
-msgstr "Genereer sullige oplossing"
+#: translator-group.cc:231
+#, c-format
+msgid "can't find or create: `%s'"
+msgstr "kan niet vinden of scheppen: `%s'"
 
-#: word-wrap.cc:95
-msgid "I don't fit; put me on Montignac"
-msgstr "Ik ben te dik; zet me op Montignac"
+#: translator-group.cc:414
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't find property type-check for `%s'.  Perhaps you made a typing error? "
+"Doing assignment anyway."
+msgstr ""
+"Kan geen type-controle vinden voor property `%s'.  Misschien een tikfout?"
 
-#: parser.yy:55
+#: translator-group.cc:428
 #, c-format
-msgid "Oldest supported input version: %s"
-msgstr "Oudst ondersteunde invoer versie: %s"
+msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr "Type contole gefaald voor `%s'; waarde `%s' moet type hebben: `%s'"
 
-#: parser.yy:313
-msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
-msgstr "Kan Scheme niet evalueren in veilige modus"
+#. programming_error?
+#: translator-group.cc:447
+msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument"
+msgstr "ly-get-trans-property: verwacht een Translator_group argument"
 
-#: parser.yy:433 parser.yy:441 parser.yy:465
-msgid "Need a translator group for a context"
-msgstr "Heb een translator groep nodig voor een context"
+#: volta-engraver.cc:87
+msgid "No volta spanner to end"
+msgstr "Geen volta spanner te beëindigen"
 
-#: parser.yy:459
-msgid "Wrong type for property value"
-msgstr "Verkeerd type voor property waarde"
+#: volta-engraver.cc:104
+msgid "Already have a volta spanner.  Stopping that one prematurely."
+msgstr "Heb al een volta spanner.  Stop die nu voortijdig."
 
-#: parser.yy:515
-msgid "More than one music block"
-msgstr "Meer dan een muziekblok"
+#: volta-engraver.cc:108
+msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
+msgstr "Heb ook al een gestopte spanner.   Geef op."
+
+#: parser.yy:121
+#, c-format
+msgid "Expecting %d arguments"
+msgstr "Verwacht %d argumenten"
 
-#: parser.yy:575
-msgid "Need even number of args for shape array"
-msgstr "Heb even aantal argumenten nodig voor shape array"
+#: parser.yy:423
+msgid "Identifier should have  alphabetic characters only"
+msgstr "Identifier zou alleen alfabetische tekens moeten hebben"
 
-#: parser.yy:723
+#: parser.yy:697
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
 msgstr ""
 "Meer alternatieven dan herhalingen.  Schroot overvloedige alternatieven."
 
-#: parser.yy:946 parser.yy:1360 parser.yy:1380
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "geen duur: %d"
+#: parser.yy:761
+msgid "Second argument must be a symbol"
+msgstr "Tweede argument moet een symbool zijn"
+
+#: parser.yy:766
+msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
+msgstr "Eerste argument moet een procedure zijn met 1 argument"
 
-#: parser.yy:948 parser.yy:1382
-msgid "Can't abbreviate"
-msgstr "Kan niet afkorten"
+#: parser.yy:1263
+msgid "Expecting string as script definition"
+msgstr "Verwacht string voor script definitie"
 
-#: parser.yy:1076
+#: parser.yy:1273
 msgid "Can't specify direction for this request"
 msgstr "Kan richting voor dit verzoek niet specificeren"
 
-#: parser.yy:1211 parser.yy:1219 parser.yy:1444
+#: parser.yy:1398
+msgid "Expecting musical-pitch value"
+msgstr "Verwacht musical-pitch waarde"
+
+#: parser.yy:1409
+msgid "Must have duration object"
+msgstr "Moet duur object hebben"
+
+#: parser.yy:1418 parser.yy:1426
 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "Moet in Lyric modus zijn voor liedteksten"
 
-#: parser.yy:1391
+#: parser.yy:1579 parser.yy:1636
+#, c-format
+msgid "not a duration: %d"
+msgstr "geen duur: %d"
+
+#: parser.yy:1645
 msgid "Have to be in Note mode for notes"
 msgstr "Moet in Note modus zijn voor noten"
 
-#: parser.yy:1403
-msgid "Can't abbreviate tuplet"
-msgstr "Kan x-ool niet afkorten"
-
-#: parser.yy:1450
+#: parser.yy:1731
 msgid "Have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "Moet in Chord modus zijn voor accoorden"
 
-#: lexer.ll:155
+#: parser.yy:1910
+msgid "need integer number arg"
+msgstr "heb integer getal arg nogig"
+
+#: lexer.ll:174
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "EOF gevonden in een kommentaar"
 
-#: lexer.ll:169
+#: lexer.ll:188
 msgid "\\maininput disallowed outside init files"
 msgstr "\\maininput niet toegestaan buiten init bestanden"
 
-#: lexer.ll:199
+#: lexer.ll:212
 #, c-format
-msgid "undefined identifier: `%s'"
-msgstr "ongedefiniëerde idendifier: `%s'"
+msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
+msgstr "verkeerde of ongedefiniëerde identifier: `%s'"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:204
+#: lexer.ll:221
 msgid "Missing end quote"
 msgstr "Aanhalingsteken sluiten mist"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:227 lexer.ll:231
+#: lexer.ll:243 lexer.ll:247
 msgid "white expected"
 msgstr "wit verwacht"
 
-#: lexer.ll:401
+#: lexer.ll:256
+msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
+msgstr "Kan Scheme niet evalueren in veilige modus"
+
+#: lexer.ll:349
+msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
+msgstr "Accolade gevonden aan het eind van liedtektst.  Een spatie vergeten?"
+
+#: lexer.ll:457
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "ongeldig teken: `%c'"
 
-#: lexer.ll:457
+#: lexer.ll:538
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "onbekende ontsnapte string: `\\%s'"
 
-#: lexer.ll:543
+#: lexer.ll:617
 #, c-format
-msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)"
-msgstr "verkeerde mudela versie: %s (%s, %s)"
+msgid "Oldest supported input version: %s"
+msgstr "Oudst ondersteunde invoerversie: %s"
 
-#: out/BLURB.hh:2
-msgid ""
-"LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
-"using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
-"the GNU Project.\n"
-msgstr ""
-"LilyPond is een muziekzetter.  Zij maakt prachtige bladmuziek\n"
-"uitgaande van een hoog niveau beschrijving bestand.  LilyPond \n"
-"maakt deel uit van het GNU Project.\n"
+#: lexer.ll:629
+#, c-format
+msgid "incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+msgstr "verkeerde lilypond versie: %s (%s, %s)"
+
+#: lexer.ll:630
+msgid "Consider converting the input with the convert-ly script"
+msgstr "Overweeg de invoer te converteren met het convert-ly script"
+
+#: lilypond-item.cc:161
+#, c-format
+msgid "#32 in quarter: %d"
+msgstr "#32 in kwart: %d"
+
+#: lilypond-score.cc:108
+#, c-format
+msgid "LY output to `%s'..."
+msgstr "LY uitvoer naar `%s'..."
+
+#: lilypond-score.cc:119
+#, c-format
+msgid "track %d:"
+msgstr "spoor %d:"
 
-#: main.cc:90
+#: lilypond-score.cc:155
+msgid "Processing..."
+msgstr "Verwerken..."
+
+#: lilypond-score.cc:164
+msgid "Creating voices..."
+msgstr "Scheppen van stemmen..."
+
+#: lilypond-score.cc:168
+msgid "track "
+msgstr "spoor "
+
+#: lilypond-score.cc:177
+msgid "NOT Filtering tempo..."
+msgstr "NIET Filteren van tempo..."
+
+#: lilypond-score.cc:186
+msgid "NOT Quantifying columns..."
+msgstr "NIET Kwantificeren van kolommen..."
+
+#: lilypond-score.cc:190
+msgid "Quantifying columns..."
+msgstr "Kwantificeren van kolommen..."
+
+#: lilypond-score.cc:223
+msgid "Settling columns..."
+msgstr "Zetten van kolommen..."
+
+#: lilypond-staff.cc:209
+msgid "% MIDI copyright:"
+msgstr "% MIDI copyright:"
+
+#: lilypond-staff.cc:210
+msgid "% MIDI instrument:"
+msgstr "% MIDI instrument:"
+
+#: lilypond-stream.cc:37
+#, c-format
+msgid "lily indent level: %d"
+msgstr "lelie inspring diepte: %d"
+
+#. Maybe better not to translate these?
+#: lilypond-stream.cc:83
+msgid "% Creator: "
+msgstr "% Schepper: "
+
+#: lilypond-stream.cc:88
+msgid "% Automatically generated"
+msgstr "% Automatisch gegenereerd"
+
+#: lilypond-stream.cc:97
+#, c-format
+msgid "% from input file: "
+msgstr "% van invoerbestand: "
+
+#: main.cc:94
 msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
 msgstr "schrijf exacte duren, bijv.: a4*385/384"
 
-#: main.cc:93
+#: main.cc:95
+msgid "enable debugging output"
+msgstr "maak ontluis uitvoer mogelijk"
+
+#: main.cc:97
 msgid "ACC[:MINOR]"
 msgstr "ACC[:MINEUR]"
 
-#: main.cc:93
+#: main.cc:97
 msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor"
 msgstr "zet toonsoort: ACC +kruizen/-mollen; :1 mineur"
 
-#: main.cc:94
-msgid "assume no tuplets or double dots, smallest is 32"
-msgstr "ga niet uit van n-olen of dubbel gepunkteerd, kortste is 32"
+#: main.cc:98
+msgid "don't output tuplets, double dots or rests, smallest is 32"
+msgstr "maak geen n-olen of dubbel gepunkteerd, kortste is 32"
 
-#: main.cc:95
+#: main.cc:99
 msgid "set FILE as default output"
 msgstr "zet BESTAND als verstek uitvoer"
 
-#: main.cc:96
-msgid "assume no tuplets"
-msgstr "ga niet uit van n-olen"
+#: main.cc:100
+msgid "don't output tuplets"
+msgstr "maak geen n-olen"
 
-#: main.cc:97
+#: main.cc:101
 msgid "be quiet"
 msgstr "wees stil"
 
-#: main.cc:98
+#: main.cc:102
+msgid "don't output rests or skips"
+msgstr "maak geen rusten of skips"
+
+#: main.cc:103
 msgid "DUR"
 msgstr "DUUR"
 
-#: main.cc:98
+#: main.cc:103
 msgid "set smallest duration"
 msgstr "zet kortste duur"
 
-#: main.cc:101
+#: main.cc:104
+msgid "don't timestamp the output"
+msgstr "geen tijdsstempel in de uitvoer"
+
+#: main.cc:106
 msgid "be verbose"
 msgstr "wees breedsprakig"
 
-#: main.cc:103
+#: main.cc:108
 msgid "assume no double dotted notes"
-msgstr "ga niet uit van dubbel gepunkteerde noten"
+msgstr "ga niet uit van dubbel gepunteerde noten"
 
-#: main.cc:110
+#: main.cc:115
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
 msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]"
 
-#: main.cc:112
-msgid "Translate MIDI-file to mudela"
-msgstr "Vertaal MIDI-bestand naar mudela"
+#: main.cc:117
+msgid "Translate MIDI-file to lilypond"
+msgstr "Vertaal MIDI-bestand naar lilypond"
+
+#: main.cc:131
+#, c-format
+msgid "no_double_dots: %d\n"
+msgstr "no_double_dots: %d\n"
+
+#: main.cc:133
+#, c-format
+msgid "no_rests: %d\n"
+msgstr "no_rests: %d\n"
+
+#: main.cc:135
+#, c-format
+msgid "no_quantify_b_s: %d\n"
+msgstr "no_quantify_b_s: %d\n"
+
+#: main.cc:137
+#, c-format
+msgid "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
+msgstr "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
+
+#: main.cc:140
+#, c-format
+msgid "no_tuplets: %d\n"
+msgstr "no_tuplets: %d\n"
 
 #: midi-parser.cc:64
 msgid "zero length string encountered"
-msgstr "nul-lengte string tegengekomen"
+msgstr "string van lengte nul tegengekomen"
 
 #: midi-score-parser.cc:44
 msgid "MIDI header expected"
@@ -1113,8 +1388,8 @@ msgid "invalid number of tracks"
 msgstr "ongeldig aantal sporen"
 
 #: midi-score-parser.cc:58
-msgid "Can't handle non-metrical time"
-msgstr "Kan niet-metrische tijd niet aan"
+msgid "can't handle non-metrical time"
+msgstr "kan niet-metrische tijd niet aan"
 
 #: midi-track-parser.cc:68
 #, c-format
@@ -1127,7 +1402,7 @@ msgstr "ongeldige lopende status"
 
 #: midi-track-parser.cc:328
 msgid "unimplemented MIDI meta-event"
-msgstr "ongeïmplementeerde MIDI meta-gebeurtenis"
+msgstr "MIDI meta-gebeurtenis niet geïmplementeerd"
 
 #: midi-track-parser.cc:333
 msgid "invalid MIDI event"
@@ -1141,72 +1416,3 @@ msgstr "MIDI spoor verwacht"
 msgid "invalid track length"
 msgstr "ongeldige spoorlengte"
 
-#: mudela-item.cc:160
-#, c-format
-msgid "#32 in quarter: %d"
-msgstr "#32 in kwart: %d"
-
-#: mudela-score.cc:108
-#, c-format
-msgid "Lily output to %s..."
-msgstr "Lelie uitvoer naar %s..."
-
-#: mudela-score.cc:119
-#, c-format
-msgid "track %d:"
-msgstr "spoor %d:"
-
-#: mudela-score.cc:155
-msgid "Processing..."
-msgstr "Verwerken..."
-
-#: mudela-score.cc:164
-msgid "Creating voices..."
-msgstr "Scheppen van stemmen..."
-
-#: mudela-score.cc:168
-msgid "track "
-msgstr "spoor "
-
-#: mudela-score.cc:177
-msgid "NOT Filtering tempo..."
-msgstr "NIET Filteren van tempo..."
-
-#: mudela-score.cc:186
-msgid "NOT Quantifying columns..."
-msgstr "NIET Kwantificeren van kolommen..."
-
-#: mudela-score.cc:190
-msgid "Quantifying columns..."
-msgstr "Kwantificeren van kolommen..."
-
-#: mudela-score.cc:223
-msgid "Settling columns..."
-msgstr "Zetten van kolommen..."
-
-#: mudela-staff.cc:177
-msgid "% MIDI copyright:"
-msgstr "% MIDI copyright:"
-
-#: mudela-staff.cc:178
-msgid "% MIDI instrument:"
-msgstr "% MIDI instrument:"
-
-#: mudela-stream.cc:37
-#, c-format
-msgid "lily indent level: %d"
-msgstr "lelie inspring diepte: %d"
-
-#. Maybe better not to translate these?
-#: mudela-stream.cc:76
-msgid "% Creator: "
-msgstr "% Schepper: "
-
-#: mudela-stream.cc:81
-msgid "% Automatically generated"
-msgstr "% Automatisch gegenereerd"
-
-#: mudela-stream.cc:90
-#, c-format
-msgid "% from input file: "
-msgstr "% van invoerbestand: "