# nl.po -- GNU LilyPond's dutch language file
-# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>.
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>.
# Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 1998.
# Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998.
#
-# Don't change the format of the first three lines,
-# the TP robot wants them like this (I hope).
-# Of course, Han-Wen <hanwen@cs.uu.nl> also was FIRST AUTHOR.
+# Donnot change the format of the first three lines,
+# the TP robot needs them to be like this.
+# Of course, Han-Wen <hanwen@xs4all.nl> also is FIRST AUTHOR.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.5.22\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-08 16:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-25 21:59+0200\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.11.22\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-28 12:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-29 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Date: 2001-05-09 23:29+0200\n"
"From: <janneke@gnu.org>\n"
-"Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po "
-"--add-comments --keyword=_\n"
+"Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po --add-comments --keyword=_\n"
"Files: bow.cc int.cc\n"
#: convertrules.py:12
#, python-format
msgid "Not smart enough to convert %s"
-msgstr "niet slim genoeg om %s te converteren"
+msgstr "Niet slim genoeg om %s te converteren"
#: convertrules.py:13
msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
msgid "%s has been replaced by %s"
msgstr "%s is vervangen door %s"
-#: convertrules.py:2398
+#: convertrules.py:2408
msgid "LilyPond source must be UTF-8"
msgstr "LilyPond bron moet UTF-8 zijn"
-#: convertrules.py:2401
+#: convertrules.py:2411
msgid "Try the texstrings backend"
msgstr "Probeer het textstring backend"
-#: convertrules.py:2404
+#: convertrules.py:2414
#, python-format
msgid "Do something like: %s"
msgstr "Doe iets als: %s"
-#: convertrules.py:2407
+#: convertrules.py:2417
msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
msgstr "Of bewaar als UTF-8 in je editor"
#: fontextract.py:71
#, python-format
msgid "Extracted %s"
-msgstr "Geëxtraheerd %s"
+msgstr "Geëxtraheerd %s"
#: fontextract.py:86
#, python-format
#: lilylib.py:203
#, python-format
-msgid "Usage: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Usage: %s"
+msgstr "Gebruik: %s"
+
+#: abc2ly.py:1342 convert-ly.py:71 lilypond-book.py:110 midi2ly.py:858
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [OPTIE]... BESTAND"
-#: abc2ly.py:1351
+#: abc2ly.py:1344
+#, python-format
msgid ""
-"This program converts ABC music files (see\n"
-"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input."
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input."
msgstr ""
+"abc2ly converteert ABC muziekbestanden (zie\n"
+"%s) naar LilyPond invoer."
-#: abc2ly.py:1354
-#, fuzzy
-msgid "set output filename to FILE"
+#: abc2ly.py:1348 etf2ly.py:1184 midi2ly.py:874
+msgid "write output to FILE"
msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND"
-#: abc2ly.py:1356
+#: abc2ly.py:1350
msgid "be strict about succes"
-msgstr ""
+msgstr "wees strict over succes"
-#: abc2ly.py:1358
+#: abc2ly.py:1352
msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "behoud ABC's notie van waardestrepen"
+
+#: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:103 etf2ly.py:1192 lilypond-book.py:161
+#: midi2ly.py:900 musicxml2ly.py:506
+msgid "Report bugs via"
msgstr ""
+"Meld fouten in het programma via %;\n"
+"meld onjuistheden in de vertaling aan <janneke@gnu.org> of <hanwen@xs4all.nl>."
-#: convert-ly.py:41
-#, fuzzy
+#: convert-ly.py:32
msgid ""
"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-" convert-ly -e old.ly\n"
-" convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
msgstr ""
-"Actualiseer LilyPond invoer naar nieuwer versie. Standaard, gaande van\n"
-"versie uit de \\versie uitdrukking, naar de huidige LilyPond versie."
+"Actualiseer LilyPond invoer naar nieuwere versie. Standaard, actualiseer\n"
+"vanaf versie uit de \\versie uitdrukking, naar de huidige LilyPond versie."
-#: convert-ly.py:57 lilypond-book.py:97 warn.cc:48 input.cc:90
+#: convert-ly.py:34 lilypond-book.py:59
+msgid "Examples:"
+msgstr "Voorbeelden:"
+
+#: convert-ly.py:47 lilypond-book.py:83 warn.cc:48 input.cc:90
#, c-format, python-format
msgid "warning: %s"
msgstr "waarschuwing: %s"
-#: convert-ly.py:60 lilypond-book.py:100 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
+#: convert-ly.py:50 lilypond-book.py:86 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
#, c-format, python-format
msgid "error: %s"
msgstr "fout: %s"
-#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:120 midi2ly.py:98
+#: convert-ly.py:66 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:106 midi2ly.py:87
msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
msgstr "Verspreid onder de voorwaarden van de GNU General Public License."
-#: convert-ly.py:77 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:99
+#: convert-ly.py:67 etf2ly.py:1175 lilypond-book.py:107 midi2ly.py:88
msgid "It comes with NO WARRANTY."
msgstr "Er is GEEN GARANTIE."
-#: convert-ly.py:88 convert-ly.py:108
+#: convert-ly.py:77 convert-ly.py:97
msgid "VERSION"
-msgstr ""
+msgstr "VERSIE"
-#: convert-ly.py:90
+#: convert-ly.py:79
msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
-msgstr ""
+msgstr "begin bij VERSIE [standaard: \\version gevonden in bestand]"
-#: convert-ly.py:93
+#: convert-ly.py:82
msgid "edit in place"
-msgstr ""
+msgstr "bewerk bestand ter plekke"
-#: convert-ly.py:96
+#: convert-ly.py:85
msgid "do not add \\version command if missing"
-msgstr ""
+msgstr "voeg geen \\version commando toe als het niet aanwezig is"
-#: convert-ly.py:102
-msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
-msgstr ""
+#: convert-ly.py:91
+msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
+msgstr "toon regels [standaard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
-#: convert-ly.py:107
+#: convert-ly.py:96
msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
-msgstr ""
+msgstr "converteer naar VERSIE [standaard: @TOPLEVEL_VERSION@]"
-#: convert-ly.py:154
+#: convert-ly.py:144
msgid "Applying conversion: "
msgstr "toepassen van conversie: "
-#: convert-ly.py:166
-#, fuzzy
-msgid "error while converting"
+#: convert-ly.py:157
+msgid "Error while converting"
msgstr "%s: fout tijdens converteren"
-#: convert-ly.py:168 score-engraver.cc:74
-msgid "Aborting"
-msgstr "Afbreken"
+#: convert-ly.py:159
+msgid "Stopping at last succesful rule"
+msgstr "Stop na de laatste succesvolle regel"
-#: convert-ly.py:192
+#: convert-ly.py:181
#, python-format
msgid "Processing `%s'... "
msgstr "Verwerken van `%s'..."
-#: convert-ly.py:279 source-file.cc:54
+#: convert-ly.py:268 relocate.cc:363 source-file.cc:54
#, c-format, python-format
-msgid "can't open file: `%s'"
+msgid "cannot open file: `%s'"
msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
-#: convert-ly.py:286
-#, fuzzy, python-format
-msgid "can't determine version for `%s'. Skipping"
-msgstr "%s: kan versie niet bepalen voor %s"
+#: convert-ly.py:275
+#, python-format
+msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping"
+msgstr "kan versie niet bepalen voor `%s'. Overslaan"
-#: etf2ly.py:1198
+#: etf2ly.py:1180
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [OPTIE]... ETF-BESTAND"
+
+#: etf2ly.py:1182
msgid ""
"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n"
-"ready-to-use lilypond file."
+"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file."
msgstr ""
+"Enigma Transport Format is een format dat wordt gebruikt door Coda\n"
+"Music Technology's Finale produkt. Dit programma converteert een\n"
+"subset van ETF naar een gebruiksklaar lilypondbestand."
-#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:885
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND"
-
-#: etf2ly.py:1202 midi2ly.py:886 main.cc:173 main.cc:179
+#: etf2ly.py:1185 midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:499 main.cc:154 main.cc:159
msgid "FILE"
msgstr "BESTAND"
-#: etf2ly.py:1204 midi2ly.py:899
-#, fuzzy
-msgid "show warranty"
+#: etf2ly.py:1187 lilypond-book.py:158 midi2ly.py:888 main.cc:163
+msgid "show warranty and copyright"
msgstr "toon garantie en auteursrechten"
-#: lilypond-book.py:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
-"\n"
-"Example usage:\n"
-"\n"
-" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
-" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
-" lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
-msgstr ""
-"Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX of texinfo document.\n"
-"Gebruiksvoorbeeld:\n"
-" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOEK\n"
-" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOEK\n"
-" lilypond-book --process='lilypond -I invoeging' BOEK\n"
+#: lilypond-book.py:57
+msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+msgstr "Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX, texinfo of DocBook dokument."
-#: lilypond-book.py:86
+#: lilypond-book.py:64
+msgid "BOOK"
+msgstr "BOEK"
+
+#: lilypond-book.py:72
#, python-format
msgid "Exiting (%d)..."
msgstr "Afsluiten (%d)..."
-#: lilypond-book.py:118
+#: lilypond-book.py:104
#, python-format
msgid "Copyright (c) %s by"
msgstr "Copyright (c) %s"
-#: lilypond-book.py:129
+#: lilypond-book.py:114
msgid "FILTER"
msgstr "FILTER"
-#: lilypond-book.py:132
+#: lilypond-book.py:117
msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
msgstr "pijp snippers door FILTER [convert-ly -n -]"
-#: lilypond-book.py:135
-#, fuzzy
-msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html)"
-msgstr ""
-"gebruik uitvoerformaat FMT (texi [standaard],\n"
-"\t\t texi-html, latex, html)"
+#: lilypond-book.py:120
+msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+msgstr "gebruik uitvoerformat FORMAT (texi [standaard], texi-html, latex, html, docbook)"
-#: lilypond-book.py:138
+#: lilypond-book.py:123
msgid "add DIR to include path"
msgstr "voeg MAP toe aan zoekpad"
-#: lilypond-book.py:143
+#: lilypond-book.py:124 lilypond-book.py:136 main.cc:153
+msgid "DIR"
+msgstr "MAP"
+
+#: lilypond-book.py:129
+msgid "PAD"
+msgstr "VUL"
+
+#: lilypond-book.py:135
msgid "write output to DIR"
msgstr "schrijf uitvoer naar MAP"
-#: lilypond-book.py:147
+#: lilypond-book.py:140
msgid "COMMAND"
msgstr "OPDRACHT"
-#: lilypond-book.py:148
+#: lilypond-book.py:141
msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
msgstr "verwerk ly_bestanden met OPDRACHT BESTAND..."
-#: lilypond-book.py:159
-#, fuzzy
+#: lilypond-book.py:147
+msgid "Create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr "Maak PDF bestanden voor gebruik met PDFTeX"
+
+#: lilypond-book.py:150
msgid ""
-"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeXmust use this with "
-"dvips -h INPUT.psfonts"
+"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
+"must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
msgstr ""
-"extract alle PostScript fonts naar BESTAND voor LaTeX\n"
-"\t moet dit gebruiken met dvips -h FILE"
+"extraheer alle PostScript fonts naar BESTAND voor LaTeX\n"
+"dit dient gebruikt te worden met dvips -h BESTAND"
-#: lilypond-book.py:162 midi2ly.py:896 main.cc:183
+#: lilypond-book.py:153 midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:490 main.cc:162
msgid "be verbose"
msgstr "wees breedsprakig"
-#: lilypond-book.py:168 main.cc:184
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "toon garantie en auteursrechten"
-
-#: lilypond-book.py:721
+#: lilypond-book.py:768
#, python-format
msgid "file not found: %s"
msgstr "bestand niet gevonden: %s"
-#: lilypond-book.py:952
+#: lilypond-book.py:999
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s=%s"
-#: lilypond-book.py:955
+#: lilypond-book.py:1002
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
msgstr "compatibiliteitsmodus vertaling: %s=%s"
-#: lilypond-book.py:959
+#: lilypond-book.py:1006
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s"
msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s"
-#: lilypond-book.py:962
+#: lilypond-book.py:1009
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s"
msgstr "compatibiliteitsmodus vertaling: %s"
-#: lilypond-book.py:981
+#: lilypond-book.py:1028
#, python-format
msgid "ignoring unknown ly option: %s"
msgstr "negeren van onbekende ly optie: %s"
-#: lilypond-book.py:1318
+#: lilypond-book.py:1382
#, python-format
msgid "Opening filter `%s'"
msgstr "Open filter `%s'"
-#: lilypond-book.py:1335
+#: lilypond-book.py:1399
#, python-format
msgid "`%s' failed (%d)"
msgstr "`%s' gefaald (%d)"
-#: lilypond-book.py:1336
+#: lilypond-book.py:1400
msgid "The error log is as follows:"
msgstr "De foutlog is als volgend:"
-#: lilypond-book.py:1405
-msgid "Can't find \\begin{document} in LaTeX document"
-msgstr ""
+#: lilypond-book.py:1472
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "kan \\begin{document} niet vinden in LaTeX dokument"
-#: lilypond-book.py:1513
+#: lilypond-book.py:1583
msgid "Writing snippets..."
msgstr "Schrijven van snippers..."
-#: lilypond-book.py:1518
+#: lilypond-book.py:1588
msgid "Processing..."
msgstr "Verwerken..."
-#: lilypond-book.py:1522
+#: lilypond-book.py:1592
msgid "All snippets are up to date..."
msgstr "Alle snippers zijn actueel..."
-#: lilypond-book.py:1532
+#: lilypond-book.py:1602
#, python-format
-msgid "can't determine format for: %s"
+msgid "cannot determine format for: %s"
msgstr "kan formaat niet bepalen voor: %s"
-#: lilypond-book.py:1543
+#: lilypond-book.py:1613
#, python-format
msgid "%s is up to date."
msgstr "%s is actueel."
-#: lilypond-book.py:1549
+#: lilypond-book.py:1619
#, python-format
msgid "Writing `%s'..."
msgstr "Schrijven van `%s'..."
-#: lilypond-book.py:1604
+#: lilypond-book.py:1674
msgid "Output would overwrite input file; use --output."
msgstr "Uitvoer zou invoerbestand overschrijven; gebruik --output."
-#: lilypond-book.py:1608
+#: lilypond-book.py:1678
#, python-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Lezen %s..."
-#: lilypond-book.py:1627
+#: lilypond-book.py:1697
msgid "Dissecting..."
msgstr "Ontleden..."
-#: lilypond-book.py:1643
+#: lilypond-book.py:1713
#, python-format
msgid "Compiling %s..."
msgstr "Samenstellen %s..."
-#: lilypond-book.py:1652
+#: lilypond-book.py:1722
#, python-format
msgid "Processing include: %s"
msgstr "Verwerken van invoegsel: %s"
-#: lilypond-book.py:1666
+#: lilypond-book.py:1736
#, python-format
msgid "Removing `%s'"
msgstr "Verwijderen van `%s'"
-#: lilypond-book.py:1743
-#, python-format
-msgid "Writing fonts to %s..."
-msgstr "Schrijven van fonts naar %s"
-
-#: lilypond-book.py:1758
-#, fuzzy
+#: lilypond-book.py:1769
msgid "option --psfonts not used"
-msgstr "optie --psfonts=BESTAND niet gebruikt"
+msgstr "optie --psfonts niet gebruikt"
-#: lilypond-book.py:1759
+#: lilypond-book.py:1770
msgid "processing with dvips will have no fonts"
msgstr "verwerking met dvips zal geen fonts hebben"
-#: lilypond-book.py:1762
+#: lilypond-book.py:1773
msgid "DVIPS usage:"
msgstr "DVIPS gebruik:"
-#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:541 lily-library.scm:549
+#: lilypond-book.py:1829
+#, python-format
+msgid "Writing fonts to %s..."
+msgstr "Schrijven van fonts naar %s"
+
+#: midi2ly.py:95 lily-library.scm:577 lily-library.scm:586
msgid "warning: "
msgstr "waarschuwing: "
-#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:925
+#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:913
msgid "error: "
msgstr "fout: "
-#: midi2ly.py:110
+#: midi2ly.py:99
msgid "Exiting ... "
-msgstr "Beëidigen ..."
+msgstr "Beëidigen ..."
-#: midi2ly.py:857
+#: midi2ly.py:846
#, python-format
msgid "%s output to `%s'..."
msgstr "%s uitvoer naar `%s'..."
-#: midi2ly.py:871
-msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
-msgstr "Converteer MIDI naar LilyPond broncode."
+#: midi2ly.py:860 musicxml2ly.py:486
+#, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input."
+msgstr "Converteer %s naar LilyPond invoer."
-#: midi2ly.py:875
+#: midi2ly.py:864
msgid "print absolute pitches"
msgstr "schrijf absolute toonhoogten"
-#: midi2ly.py:877 midi2ly.py:889
+#: midi2ly.py:866 midi2ly.py:878
msgid "DUR"
msgstr "DUUR"
-#: midi2ly.py:878
+#: midi2ly.py:867
msgid "quantise note durations on DUR"
msgstr "kwantiseer nootlengtes op DUUR"
-#: midi2ly.py:881
+#: midi2ly.py:870
msgid "print explicit durations"
msgstr "schrijf expliciete nootlengtes"
-#: midi2ly.py:882
+#: midi2ly.py:871
msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
msgstr "zet toonsoort: VER=+kruizen|-mollen; MINEUR=1"
-#: midi2ly.py:883
+#: midi2ly.py:872
msgid "ALT[:MINOR]"
msgstr "VER[:MINEUR]"
-#: midi2ly.py:888
+#: midi2ly.py:877
msgid "quantise note starts on DUR"
msgstr "kwantiseer begin van noten op DUUR"
-#: midi2ly.py:891
+#: midi2ly.py:880
msgid "DUR*NUM/DEN"
msgstr "DUUR*NOEM/TEL"
-#: midi2ly.py:894
+#: midi2ly.py:883
msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
msgstr "sta tuplet lengtes DUUR*NOEM/TEL toe"
-#: midi2ly.py:902
+#: midi2ly.py:891
msgid "treat every text as a lyric"
msgstr "behandel elke tekst als liedtekts"
-#: midi2ly.py:905
-#, fuzzy
-msgid "example"
+#: midi2ly.py:894
+msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelden"
-#: midi2ly.py:926
+#: midi2ly.py:914
msgid "no files specified on command line."
msgstr "geen bestanden gespecificeerd op de commandoregel."
-#: getopt-long.cc:141
+#: musicxml2ly.py:474
+msgid "musicxml2ly FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly BESTAND.xml"
+
+#: musicxml2ly.py:477
+#, python-format
+msgid ""
+"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
+msgstr ""
+"Dit is vrije programmatuur. Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n"
+"Licentie (General Public Licence), en u wordt uitgenodigd het te\n"
+"veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden. Roep aan\n"
+"als `%s --warranty' voor meer informatie."
+
+#: musicxml2ly.py:496
+msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time."
+msgstr "Gebruik lxml.etree; gebruikt minder geheugen en processortijd."
+
+#: musicxml2ly.py:504
+msgid "set output filename to FILE"
+msgstr "zet uitvoerbestandnaam op BESTAND"
+
+#: getopt-long.cc:140
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument"
msgstr "optie `%s' vereist een argument"
-#: getopt-long.cc:145
+#: getopt-long.cc:144
#, c-format
-msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
msgstr "optie `%s' staat geen argument toe"
-#: getopt-long.cc:149
+#: getopt-long.cc:148
#, c-format
msgid "unrecognized option: `%s'"
msgstr "onbekende optie: `%s'"
-#: getopt-long.cc:155
+#: getopt-long.cc:154
#, c-format
msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
msgstr "onjuist argument: `%s' voor optie `%s'"
-#: warn.cc:68 grob.cc:552 input.cc:82
+#: warn.cc:68 grob.cc:557 input.cc:82
#, c-format
msgid "programming error: %s"
msgstr "programmeerfout: %s"
msgid "continuing, cross fingers"
msgstr "ga verder; duim maar"
-#: accidental-engraver.cc:238
+#: accidental-engraver.cc:247
#, c-format
msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
msgstr "voorteken zetlijst moet beginnen met context-naam: %s"
-#: accidental-engraver.cc:266
+#: accidental-engraver.cc:274
#, c-format
-msgid "ignoring unknown accidental: %s"
-msgstr "negeren van onbekend voorteken: %s"
+msgid "ignoring unknown accidental rule: %s"
+msgstr "negeren van onbekende voorteken regel: %s"
-#: accidental-engraver.cc:282
+#: accidental-engraver.cc:290
#, c-format
msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
-msgstr ""
+msgstr "paar of context-naam verwacht voor toevallig teken regel, gevonden: %s"
-#: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:124
+#: accidental.cc:160
#, c-format
-msgid "accidental `%s' not found"
-msgstr "voorteken `%s' niet gevonden"
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Kan vorm naam niet vinden voor verandering %s"
-#: align-interface.cc:164
-msgid ""
-"vertical alignment called before line-breaking.\n"
-"Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
-msgstr ""
+#: accidental.cc:175
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "herstelteken vorm niet gevonden"
-#: align-interface.cc:314
-msgid "tried to get a translation for something that isn't my child"
-msgstr ""
+#: align-interface.cc:322
+msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
+msgstr "probeerde een verplaatsing te verkrijgen voor iets wat geen kind van mij is"
-#: all-font-metrics.cc:164
+#: all-font-metrics.cc:143
#, c-format
-msgid "can't find font: `%s'"
+msgid "cannot find font: `%s'"
msgstr "kan font niet vinden: `%s'"
-#: all-font-metrics.cc:165
-msgid "loading default font"
-msgstr "laden van standaardfont"
-
-#: all-font-metrics.cc:172
-#, c-format
-msgid "can't find default font: `%s'"
-msgstr "kan standaardfont niet vinden: `%s'"
-
-#: all-font-metrics.cc:173 includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:108
-#, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(zoekpad: `%s')"
-
-#: all-font-metrics.cc:174 volta-engraver.cc:158
-msgid "giving up"
-msgstr "geef op"
-
#: apply-context-iterator.cc:31
msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
msgstr "\\applycontext argument is geen procedure"
-#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:61
+#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61
#, c-format
-msgid "can't change, already in translator: %s"
-msgstr "kan niet wisselen, al in translator: %s"
+msgid "cannot change, already in translator: %s"
+msgstr "kan niet wisselen, al in vertaler: %s"
-#: axis-group-engraver.cc:82
+#: axis-group-engraver.cc:78
msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
msgstr "Axis_group_engraver: verticale groep heeft al een ouder"
-#: axis-group-engraver.cc:83
+#: axis-group-engraver.cc:79
msgid "are there two Axis_group_engravers?"
msgstr "zijn er twee Axis_group_engravers?"
-#: axis-group-engraver.cc:84
+#: axis-group-engraver.cc:80
msgid "removing this vertical group"
msgstr "verwijder deze verticale groep"
-#: axis-group-interface.cc:94
+#: axis-group-interface.cc:109
msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "probeerde pure-hoogte te berekenen op een niet-breekpunt"
+
+#: axis-group-interface.cc:449
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr "een buiten-notenbalk object moet een richting hebben, gebruik standaardwaarde omhoog"
#: bar-check-iterator.cc:73
#, c-format
msgid "barcheck failed at: %s"
msgstr "maatstreep controle gefaald op: %s"
-#: beam-engraver.cc:128
+#: beam-engraver.cc:126
msgid "already have a beam"
msgstr "heb al een waardestreep"
-#: beam-engraver.cc:196
+#: beam-engraver.cc:202
msgid "unterminated beam"
-msgstr "onbeëindigde waardestreep"
+msgstr "onbeëindigde waardestreep"
-#: beam-engraver.cc:237 chord-tremolo-engraver.cc:134
+#: beam-engraver.cc:244 chord-tremolo-engraver.cc:138
msgid "stem must have Rhythmic structure"
msgstr "stok moet Ritmische structuur hebben"
-#: beam-engraver.cc:245
-msgid "stem doesn't fit in beam"
+#: beam-engraver.cc:252
+msgid "stem does not fit in beam"
msgstr "stok past niet in waardestreep"
-#: beam-engraver.cc:246
+#: beam-engraver.cc:253
msgid "beam was started here"
msgstr "waardestreep werd hier gestart"
-#: beam-quanting.cc:306
-#, fuzzy
+#: beam-quanting.cc:314
msgid "no feasible beam position"
-msgstr "geen werkbare regelafbreuk gevonden"
+msgstr "geen werkbare waardestreeppositie gevonden"
-#: beam.cc:144
-#, fuzzy
+#: beam.cc:160
msgid "removing beam with no stems"
-msgstr "verwijderen van waardestreep met minder dan twee stokken"
+msgstr "verwijderen van waardestreep zonder stokken"
-#: beam.cc:995
+#: beam.cc:1035
msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr ""
-"geen werkbare initiële configuratie gevonden: kan wellicht geen goede "
-"waardestreephelling kunnen vinden"
+msgstr "geen werkbare initiële configuratie gevonden: kan wellicht geen goede waardestreephelling kunnen vinden"
-#: break-align-interface.cc:208
+#: break-alignment-interface.cc:195
#, c-format
msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-msgstr "Geen spatiëringswaarde van %s naar`%s'"
+msgstr "Geen spatiëringswaarde van %s naar`%s'"
#: change-iterator.cc:23
#, c-format
-msgid "can't change `%s' to `%s'"
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
msgstr "kan `%s' niet in `%s' veranderen"
#. FIXME: constant error message.
#: change-iterator.cc:82
-msgid "can't find context to switch to"
+msgid "cannot find context to switch to"
msgstr "kan `%s' niet wisselen in `%s'"
#. We could change the current translator's id, but that would make
#: chord-tremolo-engraver.cc:88
msgid "No tremolo to end"
-msgstr ""
+msgstr "Geen tremolo om te beëindigen"
#: chord-tremolo-engraver.cc:110
msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo"
+msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo"
-#: chord-tremolo-iterator.cc:33
+#: chord-tremolo-iterator.cc:35
#, c-format
msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
msgstr "verwacht 2 elementen voor akkoordtremolo, %d gevonden"
-#: clef.cc:55
+#: clef.cc:54
#, c-format
msgid "clef `%s' not found"
msgstr "sleutel `%s' niet gevonden"
msgid "junking empty cluster"
msgstr "verschroot lege cluster"
-#: coherent-ligature-engraver.cc:106
+#: coherent-ligature-engraver.cc:100
#, c-format
msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
msgstr "Coherent_ligature_engraver: zet `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193
-#, fuzzy
-msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints"
+#: constrained-breaking.cc:167 constrained-breaking.cc:184
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
msgstr "kan geen regelbreuk vinden die aan voorwaarden voldoet"
-#: context-def.cc:128
+#: context-def.cc:130
#, c-format
msgid "program has no such type: `%s'"
msgstr "programma heeft geen dergelijk type: `%s'"
-#: context-property.cc:77
+#: context-property.cc:30
msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
msgstr "heb symbool-argumenten nodig voor \\override en \\revert"
-#: context.cc:151
+#: context.cc:144
#, c-format
-msgid "can't find or create new `%s'"
+msgid "cannot find or create new `%s'"
msgstr "kan niet vinden of nieuw maken `%s'"
-#: context.cc:213
+#: context.cc:206
#, c-format
-msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
+msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
msgstr "kan niet vinden of maken `%s' genaamd `%s'"
-#: context.cc:276
+#: context.cc:268
#, c-format
msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig CreateContext gebeurtenis: Kan %s context niet maken"
-#: context.cc:388
+#: context.cc:380
#, c-format
-msgid "can't find or create: `%s'"
+msgid "cannot find or create: `%s'"
msgstr "kan niet vinden of scheppen: `%s'"
#: custos.cc:77
msgid "custos `%s' not found"
msgstr "custode `%s' niet gevonden"
-#: dispatcher.cc:72
+#: dispatcher.cc:71
msgid "Event class should be a symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Gebeurtenis klasse zou hoort een symbool te zijn"
-#: dispatcher.cc:79
-#, fuzzy, c-format
+#: dispatcher.cc:78
+#, c-format
msgid "Unknown event class %s"
-msgstr "onbekende interface `%s'"
+msgstr "Onbekende gebeurtenis klasse `%s'"
-#: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:87
-msgid "can't find start of (de)crescendo"
+#: dots.cc:37
+#, c-format
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "punt `%s' niet gevonden"
+
+#: dynamic-engraver.cc:184
+msgid "cannot find start of (de)crescendo"
msgstr "kan start van (de)crescendo niet vinden"
-#: dynamic-engraver.cc:195
+#: dynamic-engraver.cc:193
msgid "already have a decrescendo"
msgstr "heb al een decrescendo"
-#: dynamic-engraver.cc:197
+#: dynamic-engraver.cc:195
msgid "already have a crescendo"
msgstr "heb al een crescendo"
-#: dynamic-engraver.cc:200
+#: dynamic-engraver.cc:198
msgid "cresc starts here"
msgstr "cresc is hier gestart"
-#: dynamic-engraver.cc:323
+#: dynamic-engraver.cc:327
msgid "unterminated (de)crescendo"
-msgstr "onbeëindigd (de)crescendo"
-
-#: engraver.cc:102
-msgid "not setting creation callback: not a procedure"
-msgstr ""
+msgstr "onbeëindigd (de)crescendo"
-#: extender-engraver.cc:130 extender-engraver.cc:139
+#: extender-engraver.cc:142 extender-engraver.cc:151
msgid "unterminated extender"
-msgstr "onbeëindigde extender"
+msgstr "onbeëindigde extender"
#: font-config.cc:28
msgid "Initializing FontConfig..."
#: font-config.cc:44
#, c-format
msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
-msgstr ""
+msgstr "Herbouwen van FontConfig cache %s, dit kan wel even duren..."
#: font-config.cc:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed adding font directory: %s"
-msgstr "toevoegen van font map: %s"
+msgstr "toevoegen van font map gefaald: %s"
#: font-config.cc:57
#, c-format
msgid "adding font directory: %s"
msgstr "toevoegen van font map: %s"
-#: general-scheme.cc:161
+#: general-scheme.cc:198
msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
-msgstr "oneindig of NaN tegengekomen tijdens converteren van Reëel getal"
+msgstr "oneindig of NaN tegengekomen tijdens converteren van Reëel getal"
-#: general-scheme.cc:162
+#: general-scheme.cc:199
msgid "setting to zero"
msgstr "zet op nul"
-#: glissando-engraver.cc:91
+#: general-scheme.cc:417 output-ps.scm:61
+msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
+msgstr "Oneindig of nan gevonden in uitvoer. Vervangen door 0.0"
+
+#: glissando-engraver.cc:94
msgid "unterminated glissando"
-msgstr "onbeëindigde glissando"
+msgstr "onbeëindigde glissando"
-#: global-context-scheme.cc:91 global-context-scheme.cc:107
+#: global-context-scheme.cc:87 global-context-scheme.cc:105
msgid "no music found in score"
msgstr "geen muziek gevonden in score"
-#: global-context-scheme.cc:97
+#: global-context-scheme.cc:95
msgid "Interpreting music... "
msgstr "Vertolken van muziek..."
-#: global-context-scheme.cc:120
+#: global-context-scheme.cc:118
#, c-format
msgid "elapsed time: %.2f seconds"
msgstr "duur: %.2f seconden"
#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
#: gregorian-ligature-engraver.cc:212
-#, fuzzy
-msgid "can't apply `\\~' on first head of ligature"
-msgstr "Kan `\\~' niet op eerste noot van ligatuur toepassen; negeer `\\~'"
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "Kan `\\~' niet op eerste noot van ligatuur toepassen"
#. (pitch == prev_pitch)
#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
-#, fuzzy
-msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch"
-msgstr ""
-"Kan `\\~' niet toepassen op noten met identieke toonhoogte; negeer `\\~'"
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "kan `\\~' niet toepassen op noten met identieke toonhoogte"
-#: grob-interface.cc:48
+#: grob-interface.cc:57
#, c-format
msgid "Unknown interface `%s'"
msgstr "onbekende interface `%s'"
-#: grob-interface.cc:59
+#: grob-interface.cc:68
#, c-format
msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
msgstr "Grob `%s' heeft geen interface voor eigenschap `%s'"
-#: grob-property.cc:36
-msgid "not setting modification callback: not a procedure"
-msgstr ""
+#: grob-property.cc:34
+#, c-format
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d: %s"
-#: grob.cc:253
-#, fuzzy
+#: grob-property.cc:174
+#, c-format
+msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
+msgstr "circulaire afhankelijkheid: calculation-in-progress tegengekomen voor #'%s (%s)"
+
+#: grob.cc:251
msgid "Infinity or NaN encountered"
-msgstr "oneindig of NaN tegengekomen tijdens converteren van Reëel getal"
+msgstr "Oneindig of NaN tegengekomen"
-#: hairpin.cc:179
+#: hairpin.cc:187
msgid "decrescendo too small"
msgstr "decrescendo te klein"
-#: hairpin.cc:180
+#: hairpin.cc:188
msgid "crescendo too small"
msgstr "crescendo te klein"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:58
-msgid "don't have that many brackets"
-msgstr "heb niet zoveel haken"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:59
+msgid "do not have that many brackets"
+msgstr "zoveel haken heb ik niet"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:67
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:68
msgid "conflicting note group events"
msgstr "Tegenstrijdige nootgroeperingsgebeurtenissen"
msgid "unterminated hyphen; removing"
msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje"
-#: includable-lexer.cc:53
-msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "invoegbestanden zijn niet toegestaan in veilige modus"
-
-#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:96 lily-parser-scheme.cc:115
+#: includable-lexer.cc:53 lily-guile.cc:76 lily-parser-scheme.cc:117
#, c-format
-msgid "can't find file: `%s'"
+msgid "cannot find file: `%s'"
msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'"
+#: includable-lexer.cc:55 lily-parser-scheme.cc:108
+#, c-format
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(zoekpad: `%s')"
+
#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183
msgid "position unknown"
msgstr "positie onbekend"
-#: ligature-engraver.cc:95
-msgid "can't find start of ligature"
+#: key-signature-interface.cc:71
+#, c-format
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "Geen vorm gevonden voor verandering: %s"
+
+#: key-signature-interface.cc:81
+msgid "alteration not found"
+msgstr "verandering niet gevonden"
+
+#: ligature-engraver.cc:93
+msgid "cannot find start of ligature"
msgstr "kan begin van ligatuur niet vinden"
-#: ligature-engraver.cc:100
+#: ligature-engraver.cc:98
msgid "no right bound"
msgstr "geen rechterkant"
-#: ligature-engraver.cc:122
+#: ligature-engraver.cc:120
msgid "already have a ligature"
msgstr "heb al een ligatuur"
-#: ligature-engraver.cc:131
+#: ligature-engraver.cc:129
msgid "no left bound"
msgstr "geen linkerkant"
-#: ligature-engraver.cc:175
+#: ligature-engraver.cc:173
msgid "unterminated ligature"
-msgstr "onbeëindigde ligatuur"
+msgstr "onbeëindigde ligatuur"
-#: ligature-engraver.cc:204
+#: ligature-engraver.cc:202
msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
msgstr "negeer rust: ligatuur mag geen rust bevatten"
-#: ligature-engraver.cc:205
+#: ligature-engraver.cc:203
msgid "ligature was started here"
msgstr "ligatuur werd hier gestart"
-#: lily-guile.cc:98
+#: lily-guile.cc:78
#, c-format
msgid "(load path: `%s')"
msgstr "(zoekpad: `%s')"
-#: lily-guile.cc:439
+#: lily-guile.cc:438
#, c-format
-msgid "can't find property type-check for `%s' (%s)."
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
msgstr "kan geen type-controle vinden voor property `%s' (%s)"
-#: lily-guile.cc:442
+#: lily-guile.cc:441
msgid "perhaps a typing error?"
msgstr "misschien een typefout?"
msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
msgstr "type contole gefaald voor `%s'; waarde `%s' moet type hebben: `%s'"
-#: lily-lexer.cc:222
+#: lily-lexer.cc:250
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "invoegbestanden zijn niet toegestaan in veilige modus"
+
+#: lily-lexer.cc:269
#, c-format
msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
msgstr "identifier naam is een sleutelwoord: `%s'"
-#: lily-lexer.cc:237
+#: lily-lexer.cc:284
#, c-format
msgid "error at EOF: %s"
msgstr "fout bij EOF: %s"
msgstr "verouderde functie aangeroepen: %s"
#: lily-parser-scheme.cc:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changing working directory to `%s'"
-msgstr "kan werkmap niet veranderen in: %s: %s"
+#, c-format
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr "Veranderen van werkmap naar: `%s'"
#: lily-parser-scheme.cc:107
#, c-format
-msgid "can't find init file: `%s'"
+msgid "cannot find init file: `%s'"
msgstr "kan init bestand niet vinden: `%s'"
-#: lily-parser-scheme.cc:125
+#: lily-parser-scheme.cc:126
#, c-format
msgid "Processing `%s'"
msgstr "Verwerken van `%s'"
-#: lily-parser.cc:97
+#: lily-parser.cc:99
msgid "Parsing..."
msgstr "Ontleden..."
-#: lily-parser.cc:126
-msgid "braces don't match"
+#: lily-parser.cc:127
+msgid "braces do not match"
msgstr "haakjes paren niet"
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:286
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:327
#, c-format
msgid "cannot find Voice `%s'"
msgstr "kan Voice niet vinden: `%s'"
-#: main.cc:117
+#: lyric-engraver.cc:158
+msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
+msgstr "Liedtekst lettergreep heeft geen noot. Gebruik \\lyricsto of associatedVoice."
+
+#: main.cc:100
#, c-format
msgid ""
"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
"veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden. Roep aan\n"
"als `%s --warranty' voor meer informatie.\n"
-#: main.cc:123
+#: main.cc:106
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
"General Public License for more details.\n"
"\n"
-" You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
+" You should have received a copy of the\n"
"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
" Als het goed is, heeft u bij dit programma een exemplaar (zie het\n"
"bestand COPYING) ontvangen van de GNU Algemene Openbare Licentie;\n"
"zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
-
-#: main.cc:154
-msgid "BACK"
-msgstr "BACK"
-
-#: main.cc:154
-#, fuzzy
-msgid ""
-"use backend BACK (gnome, ps,eps,\n"
-"scm, svg, tex, texstr)\n"
-"default: PS"
-msgstr ""
-"gebruik backend BACK (gnome, ps [default],\n"
-" scm, svg, tex, texstr)"
+"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: main.cc:156
-msgid "SYM=VAL"
-msgstr ""
+#: main.cc:137
+msgid "SYM[=VAL]"
+msgstr "SYM[=WAARDE]"
-#: main.cc:157
+#: main.cc:138
msgid ""
-"set a Scheme program option. Uses #t if VAL is not specified\n"
-"Try -dhelp for help."
+"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
+"Use -dhelp for help."
msgstr ""
+"zet Scheme optie SYM to WAARDE (standaard: #t)\n"
+"Gebruik -dhelp voor hulp."
-#: main.cc:160
+#: main.cc:141
msgid "EXPR"
msgstr "EXPR"
-#: main.cc:160
+#: main.cc:141
msgid "evaluate scheme code"
-msgstr ""
+msgstr "evalueer scheme code"
#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
#. for --output-format.
-#: main.cc:163
+#: main.cc:144
msgid "FORMATs"
msgstr "FORMAATen"
-#: main.cc:163
+#: main.cc:144
msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:"
msgstr "dump FORMAAT,... Ook als separate opties:"
-#: main.cc:164
+#: main.cc:145
msgid "generate DVI (tex backend only)"
msgstr "genereer DVI (alleen tex backend)"
-#: main.cc:165
-msgid "relocate using directory of lilypond program"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:166
+#: main.cc:146
msgid "generate PDF (default)"
msgstr "genereer PDF (standaard)"
-#: main.cc:167
+#: main.cc:147
msgid "generate PNG"
msgstr "genereer PNG"
-#: main.cc:168
+#: main.cc:148
msgid "generate PostScript"
msgstr "genereer PostScipt"
-#: main.cc:169
+#: main.cc:149
msgid "generate TeX (tex backend only)"
msgstr "genereer TeX (alleen tex backend)"
-#: main.cc:170
-msgid "print this help"
-msgstr "toon deze hulp"
+#: main.cc:150
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "toon deze hulp en sluit af"
-#: main.cc:171
+#: main.cc:151
msgid "FIELD"
msgstr "VELD"
-#: main.cc:171
-#, fuzzy
-msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD"
-msgstr "schrijf kop veld naar BASISNAAM.VELD"
-
-#: main.cc:172
-msgid "DIR"
-msgstr "MAP"
+#: main.cc:151
+msgid ""
+"dump header field FIELD to file\n"
+"named BASENAME.FIELD"
+msgstr ""
+"schrijf kopveld VELD naar bestand\n"
+"genaamd BASISNAAM.VELD"
-#: main.cc:172
+#: main.cc:153
msgid "add DIR to search path"
msgstr "voeg DIR toe aan zoekpad"
-#: main.cc:173
+#: main.cc:154
msgid "use FILE as init file"
msgstr "gebruik BESTAND als initialisatiebestand"
-#: main.cc:175
-msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
-msgstr "GEBR,GROEP,GEVANG,DIR"
+#: main.cc:156
+msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
+msgstr "GEBR, GROEP, GEVANG, DIR"
-#: main.cc:175
-#, fuzzy
+#: main.cc:156
msgid ""
"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
"and cd into DIR"
msgstr ""
"chroot naar GEVANG, word GEBR:GROEP\n"
-" en cd naar DIR"
+"en cd naar MAP"
-#: main.cc:178
-msgid "do not generate printed output"
-msgstr "genereer geen afdrukuitvoer"
-
-#: main.cc:179
+#: main.cc:159
msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
-msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND (extensie wordt toegevoegd)"
-
-#: main.cc:180
-msgid "generate a preview of the first system"
-msgstr "maak een voorvertoning van het eerste systeem"
+msgstr ""
+"schrijf uitvoer naar BESTAND\n"
+"(extensie wordt toegevoegd)"
-#: main.cc:181
-msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations"
+#: main.cc:160
+msgid "relocate using directory of lilypond program"
msgstr ""
+"verhuis aan de hand van de map van het\n"
+"lilypond programma"
-#: main.cc:182
-msgid "print version number"
-msgstr "druk versienummer af"
+#: main.cc:161
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "toon versienummer en sluit af"
-#: main.cc:223
+#: main.cc:203
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s by\n"
"%s en anderen."
#. No version number or newline here. It confuses help2man.
-#: main.cc:250
+#: main.cc:230
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND..."
-#: main.cc:252
+#: main.cc:232
#, c-format
msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
msgstr "Zet muziek en of produceer MIDI van BESTAND."
-#: main.cc:254
+#: main.cc:234
#, c-format
msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
msgstr "LilyPond produceert prachtige muzieknotatie."
-#: main.cc:256
+#: main.cc:236
#, c-format
msgid "For more information, see %s"
msgstr "Voor meer informatie, zie %s"
-#: main.cc:258
+#: main.cc:238
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Opties:"
-#: main.cc:262
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:242
+#, c-format
msgid "Report bugs via %s"
msgstr ""
"Meld fouten in het programma aan %s;\n"
"meld onjuistheden in de vertaling aan <janneke@gnu.org> of <hanwen@cs.uu.nl>."
-#: main.cc:308
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:288
+#, c-format
msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
-msgstr "verwacht %d argumenten voor gevang, %d gevonden"
+msgstr "verwachtte %d argumenten voor gevang, gevonden: %u"
-#: main.cc:322
+#: main.cc:302
#, c-format
msgid "no such user: %s"
msgstr "onbekende gebruiker: %s"
-#: main.cc:324
+#: main.cc:304
#, c-format
-msgid "can't get user id from user name: %s: %s"
+msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
msgstr "kan gebruikers id niet krijgen van gebruikersnaam: %s: %s"
-#: main.cc:339
+#: main.cc:319
#, c-format
msgid "no such group: %s"
msgstr "onbekende groep: %s"
-#: main.cc:341
+#: main.cc:321
#, c-format
-msgid "can't get group id from group name: %s: %s"
+msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
msgstr "kan groep id niet krijgen van groepnaam: %s: %s"
-#: main.cc:349
+#: main.cc:329
#, c-format
-msgid "can't chroot to: %s: %s"
+msgid "cannot chroot to: %s: %s"
msgstr "kan niet chrooten naar: %s: %s"
-#: main.cc:356
+#: main.cc:336
#, c-format
-msgid "can't change group id to: %d: %s"
+msgid "cannot change group id to: %d: %s"
msgstr "kan groep id niet veranderen in: %d: %s"
-#: main.cc:362
+#: main.cc:342
#, c-format
-msgid "can't change user id to: %d: %s"
+msgid "cannot change user id to: %d: %s"
msgstr "kan kan gebruiker id niet veranderen in: %d: %s"
-#: main.cc:368
+#: main.cc:348
#, c-format
-msgid "can't change working directory to: %s: %s"
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
msgstr "kan werkmap niet veranderen in: %s: %s"
-#: main.cc:415
-#, c-format
-msgid "Evaluating %s"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:638
+#: main.cc:594
#, c-format
msgid "exception caught: %s"
-msgstr ""
+msgstr "exceptie gevangen: %s"
#. FIXME: constant error message.
#: mark-engraver.cc:154
msgid "mark label must be a markup object"
msgstr "mark etiket moet een markup zijn"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:88
+#: mensural-ligature-engraver.cc:85
msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
msgstr "ligatuur met minder dan 2 bolletjes -> overslaan"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:115
+#: mensural-ligature-engraver.cc:112
msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
msgstr "kan toonhoogte van primitieve ligatuur niet bepalen -> overslaan"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:129
+#: mensural-ligature-engraver.cc:126
msgid "single note ligature - skipping"
msgstr "enkelnootse ligatuur - overslaan"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:141
+#: mensural-ligature-engraver.cc:138
msgid "prime interval within ligature -> skipping"
msgstr "prieminterval binnen ligatuur -> overslaan"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:153
+#: mensural-ligature-engraver.cc:150
msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
msgstr "mensural ligature: lengte geen van Mx, L, S -> overslaan"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:201
+#: mensural-ligature-engraver.cc:198
msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr ""
+msgstr "semibrevis moet worden gevolgd door een andere -> overslaan"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:212
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
msgid ""
"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
"and there may be only zero or two of them"
msgstr ""
+"semibrevi kunnen alleen aan het begin van een ligatuur voorkomen,\n"
+"en het mogen er uitsluitend een of twee zijn"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:239
+#: mensural-ligature-engraver.cc:236
msgid ""
"invalid ligatura ending:\n"
"when the last note is a descending brevis,\n"
"the penultimate note must be another one,\n"
"or the ligatura must be LB or SSB"
msgstr ""
+"ongeldig ligatuur einde:\n"
+"als de laatste noot een dalende brevis is,\n"
+"moet de penultimate note een andere zijn,\n"
+"of de ligatuur moet LB of SSB zijn"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:359
+#: mensural-ligature-engraver.cc:356
msgid "unexpected case fall-through"
msgstr "onverwachte zaakdoorval"
msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
msgstr "Mensural_ligature: (join_right) == 0)"
-#: midi-item.cc:152
+#: midi-item.cc:81
#, c-format
msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
-msgstr "geen dergelijk MIDI instrument: `%s'"
-
-#: midi-item.cc:273
-msgid "silly pitch"
-msgstr "rare toonhoogte"
-
-#: midi-item.cc:289
-#, c-format
-msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
-msgstr "experimenteel: tijdelijke fijnafstemming (%d centen) van kanaal."
+msgstr "onbekend MIDI instrument: `%s'"
#: midi-stream.cc:28
#, c-format
-msgid "can't open for write: %s: %s"
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
msgstr "kan bestand niet openen om te schrijven: %s: %s"
#: midi-stream.cc:44
#, c-format
-msgid "can't write to file: `%s'"
+msgid "cannot write to file: `%s'"
msgstr "kon niet naar bestand schrijven: `%s'"
-#: music-iterator.cc:172
+#: music-iterator.cc:171
msgid "Sending non-event to context"
-msgstr ""
+msgstr "Zenden van niet-gebeurtenis naar context"
-#: music.cc:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: %s"
-msgstr "oktaafcontrole gefaald; verwachtte %s, vond: %s"
+#: music.cc:140
+#, c-format
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr "oktaafcontrole gefaald; verwachtte \"%s\", vond: \"%s\""
-#: music.cc:208
+#: music.cc:203
#, c-format
msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
msgstr "transponering met %s maakt voorteken groter dan dubbel"
-#: new-fingering-engraver.cc:87
-msgid "can't add text scripts to individual note heads"
+#: new-fingering-engraver.cc:96
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
msgstr "can tektscripts niet toevoegen aan individuele notenbolletjes"
-#: new-fingering-engraver.cc:246
+#: new-fingering-engraver.cc:239
msgid "no placement found for fingerings"
msgstr "geen plaatsing gevonden voor vingers"
-#: new-fingering-engraver.cc:247
+#: new-fingering-engraver.cc:240
msgid "placing below"
msgstr "plaats onder"
-#: note-collision.cc:415
+#: note-collision.cc:464
msgid "ignoring too many clashing note columns"
msgstr "negeren van te veel botsende nootkolommen."
-#: note-column.cc:123
-msgid "can't have note heads and rests together on a stem"
+#: note-column.cc:124
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
msgstr "kan notenbolletjes en rusten niet samen op een stok zetten"
-#: note-head.cc:69
-#, fuzzy, c-format
+#: note-head.cc:63
+#, c-format
msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
-msgstr "nootbolletje `%s' niet gevonden"
+msgstr "geen van notenbolletjes `%s' of `%s' gevonden"
-#: note-heads-engraver.cc:63
+#: note-heads-engraver.cc:64
msgid "NoteEvent without pitch"
-msgstr ""
+msgstr "NootGebeurtenis zonder toonhoogte"
#: open-type-font.cc:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't allocate %lu bytes"
-msgstr "kan geen %d bytes alloceren"
+#, c-format
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "kan geen %lu bytes alloceren"
#: open-type-font.cc:37
#, c-format
-msgid "can't load font table: %s"
+msgid "cannot load font table: %s"
msgstr "kan fonttabel niet laden: %s"
-#: open-type-font.cc:96
+#: open-type-font.cc:42
+#, c-format
+msgid "Free type error: %s"
+msgstr "FreeType fout: %s"
+
+#: open-type-font.cc:100
#, c-format
msgid "unsupported font format: %s"
msgstr "niet-ondersteund font formaat: %s"
-#: open-type-font.cc:98
+#: open-type-font.cc:102
#, c-format
-msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
-msgstr "onbekende fout: %d tijdens lezen van fontbestand: %s"
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "fout bij lezen van font bestand %s: %s"
-#: open-type-font.cc:171 open-type-font.cc:295
+#: open-type-font.cc:177
#, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
-msgstr ""
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name () Freetype fout: %s"
-#: page-turn-page-breaking.cc:227
-msgid ""
-"couldn't fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-"
-"page-number to an even number."
+#: open-type-font.cc:302 pango-font.cc:167
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name () fout: %s"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:146
+#, c-format
+msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
+msgstr "page-turn-page-breaking: afbreken van %d naar %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:195
+msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number."
msgstr ""
+"kan de eerste paginaomslag niet op eerste pagina gepast krijgen. Overweeg\n"
+"first-page-number op een even getal te zetten."
-#: page-turn-page-breaking.cc:240
+#: page-turn-page-breaking.cc:208
#, c-format
msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
-msgstr ""
+msgstr "Berekenen van pagina en regelbreuken (%d mogelijke pagina breuken)..."
-#: page-turn-page-breaking.cc:258 paper-score.cc:154
+#: page-turn-page-breaking.cc:226 paper-score.cc:146
msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Tekenen van systemen..."
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:275
+#, c-format
+msgid "break starting at page %d"
+msgstr "breuk gestart op pagina %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:276
+#, c-format
+msgid "\tdemerits: %f"
+msgstr "\tstrafpunten: %f"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:277
+#, c-format
+msgid "\tsystem count: %d"
+msgstr "\taantal systemen: %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:278
+#, c-format
+msgid "\tpage count: %d"
+msgstr "\taantal bladzijden: %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:279
+#, c-format
+msgid "\tprevious break: %d"
+msgstr "\tvorige breuk: %d"
+
+#: pango-font.cc:184
+#, c-format
+msgid ""
+"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
+"Skipping glyph U+%0X, file %s"
msgstr ""
+"Vorm heeft geen naam, terwijl het font vormnamen ondersteunt<\n"
+"Overslaan van vorm U+%0X, bestand %s"
-#: pango-font.cc:215
+#: pango-font.cc:229
#, c-format
msgid "no PostScript font name for font `%s'"
msgstr "geen PostScript fontnaam voor font: `%s'"
-#: pango-font.cc:263
+#: pango-font.cc:277
msgid "FreeType face has no PostScript font name"
msgstr "FreeType gezicht heeft geen PostScript fontnaam"
-#: paper-outputter-scheme.cc:33
+#: paper-column-engraver.cc:199
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr ""
+"geforceerde breuk werd opgeheft door andere gebeurtenis, zou je maatcontrole\n"
+"moeten gebruiken?"
+
+#: paper-outputter-scheme.cc:30
#, c-format
msgid "Layout output to `%s'..."
msgstr "Opmaakuitvoer naar `%s'..."
msgid "Preprocessing graphical objects..."
msgstr "Voorbewerken van grafische objecten..."
-#: parse-scm.cc:83
+#: parse-scm.cc:87
msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
msgstr "GUILE signaleerde een fout voor de expressie beginnend alhier"
#: percent-repeat-engraver.cc:200
msgid "unterminated percent repeat"
-msgstr "onbeëindigde procentherhaling"
+msgstr "onbeëindigde procentherhaling"
-#: performance.cc:45
+#: performance.cc:43
msgid "Track..."
msgstr "Spoor... "
-#: performance.cc:66
+#: performance.cc:72
msgid "MIDI channel wrapped around"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI kanaal is klokje rond"
-#: performance.cc:67
+#: performance.cc:73
msgid "remapping modulo 16"
-msgstr ""
+msgstr "herafbeelden modulo 16"
-#: performance.cc:95
+#: performance.cc:101
#, c-format
msgid "MIDI output to `%s'..."
msgstr "MIDI uitvoer naar %s..."
-#: phrasing-slur-engraver.cc:146
+#: phrasing-slur-engraver.cc:131
msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "onbeëindigde fraseringsboog"
+msgstr "onbeëindigde fraseringsboog"
-#: piano-pedal-engraver.cc:304
-#, fuzzy, c-format
+#: piano-pedal-engraver.cc:286
+#, c-format
msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
-msgstr "verwacht 3 strings voor pianopedalen, %d gevonden"
+msgstr "verwacht 3 teksten voor pianopedalen, gevonden: %ld"
-#: piano-pedal-engraver.cc:319 piano-pedal-engraver.cc:330
+#: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312
#: piano-pedal-performer.cc:93
#, c-format
-msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
msgstr "kan start van piano pedaal niet vinden: `%s'"
-#: piano-pedal-engraver.cc:377
+#: piano-pedal-engraver.cc:347
#, c-format
-msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
msgstr "kan start van piano pedaal haak niet vinden: `%s'"
-#: program-option.cc:195
+#: program-option-scheme.cc:207
#, c-format
msgid "no such internal option: %s"
msgstr "onbekende interne optie: %s"
msgid "not a grob name, `%s'"
msgstr "geen grobnaam, `%s'"
-#: relative-octave-check.cc:39
+#: relative-octave-check.cc:38
msgid "Failed octave check, got: "
msgstr "Oktaafcontorle gefaald, heb:"
#: relocate.cc:44
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting %s to %s\n"
-msgstr "Schrijven van fonts naar %s"
+#, c-format
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "Zetten van %s op %s"
-#: relocate.cc:58
-#, fuzzy, c-format
+#: relocate.cc:64
+#, c-format
msgid "no such file: %s for %s"
-msgstr "onbekend symbool: %s: %s"
+msgstr "onbekend bestand: %s voor %s"
-#: relocate.cc:68 relocate.cc:86
-#, fuzzy, c-format
+#: relocate.cc:74 relocate.cc:92
+#, c-format
msgid "no such directory: %s for %s"
-msgstr "onbekend symbool: %s: %s"
+msgstr "onbekende map: %s voor %s"
-#: relocate.cc:78
+#: relocate.cc:84
#, c-format
msgid "%s=%s (prepend)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s=%s (voorvoegen)\n"
-#: relocate.cc:98
+#: relocate.cc:114
#, c-format
-msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
-msgstr ""
+msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
+msgstr "niet verhuizen, geen %s/ of current/ gevonden onder %s"
-#: relocate.cc:128
+#: relocate.cc:125
+#, c-format
+msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
+msgstr "Verhuizing: samenstel datamap=%s, nieuwe datamap=%s"
+
+#: relocate.cc:138
#, c-format
msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Verhuizing: draadwerk_voorvoegel=%s"
-#: relocate.cc:168
+#: relocate.cc:179
#, c-format
msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Verhuizing: is absoluut: argv0=%s"
-#: relocate.cc:175
+#: relocate.cc:186
#, c-format
msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Verhuizing: van cwd: argv0=%s"
-#: relocate.cc:184
+#: relocate.cc:195
#, c-format
msgid ""
"Relocation: from PATH=%s\n"
"argv0=%s"
msgstr ""
+"Verhuizing: van PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
-#: relocate.cc:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Relocation file %s\n"
-msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
+#: relocate.cc:229
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr "LILYPONDPREFIX is verouderd, gebruik LILYPOND_DATADIR"
-#: relocate.cc:358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't open file %s"
-msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
+#: relocate.cc:357
+#, c-format
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Verhuisbestand: %s"
-#: relocate.cc:388
+#: relocate.cc:393
#, c-format
msgid "Unknown relocation command %s"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekend verhuizingscommando %s"
-#: rest-collision.cc:150
-msgid "can't resolve rest collision: rest direction not set"
-msgstr ""
+#: rest-collision.cc:145
+msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr "kan rust bosting niet oplossen: richting van de rust is niet gezet"
-#: rest-collision.cc:164 rest-collision.cc:209
+#: rest-collision.cc:159 rest-collision.cc:204
msgid "too many colliding rests"
msgstr "te veel botsende rusten"
-#: rest.cc:143
+#: rest.cc:132
#, c-format
msgid "rest `%s' not found"
msgstr "rust `%s' niet gevonden"
-#: score-engraver.cc:68
+#: score-engraver.cc:67
#, c-format
msgid "cannot find `%s'"
msgstr "kan niet vinden `%s'"
-#: score-engraver.cc:70
+#: score-engraver.cc:69
msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr "Muziekfont is niet correect geïnstalleerd."
+msgstr "Muziekfont is niet correect geïnstalleerd."
-#: score-engraver.cc:72
+#: score-engraver.cc:71
#, c-format
msgid "Search path `%s'"
msgstr "Zoekpad: `%s'"
-#: score.cc:222
+#: score-engraver.cc:73
+msgid "Aborting"
+msgstr "Afbreken"
+
+#: score.cc:167
msgid "already have music in score"
msgstr "heb al muziek nodig in score"
-#: score.cc:223
+#: score.cc:168
msgid "this is the previous music"
msgstr "dit is de vorige muziek"
-#: score.cc:228
+#: score.cc:173
msgid "errors found, ignoring music expression"
msgstr "fouten gevonden, negeer muziekexpressie"
#. FIXME:
#: script-engraver.cc:102
-msgid "don't know how to interpret articulation: "
+msgid "do not know how to interpret articulation: "
msgstr "weet niet hoe articulatie te vertolken: "
#: script-engraver.cc:103
msgid "scheme encoding: "
msgstr "scheme codering: "
-#: simple-spacer.cc:375
+#: slur-engraver.cc:82
#, c-format
-msgid "No spring between column %d and next one"
-msgstr "Geen veer tussen kolom %d en de volgende"
-
-#: slur-engraver.cc:83
-msgid "Invalid direction of slur-event"
-msgstr ""
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "richting van %s ongeldig: %d"
-#: slur-engraver.cc:156
+#: slur-engraver.cc:151
msgid "unterminated slur"
-msgstr "onbeëindigde bindingsboog"
+msgstr "onbeëindigde bindingsboog"
-#: slur-engraver.cc:165
-msgid "can't end slur"
-msgstr "kan legatoboog niet beëindigen"
+#: slur-engraver.cc:163
+msgid "cannot end slur"
+msgstr "kan legatoboog niet beëindigen"
+
+#: slur.cc:355
+#, c-format
+msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
+msgstr "Negeren van grob voor boogje: %s. avoid-slur niet gezet?"
#: source-file.cc:74
#, c-format
msgid "expected to read %d characters, got %d"
msgstr "verwacht %d karakters te lezen, kreeg %d"
+#: spaceable-grob.cc:117
+#, c-format
+msgid "No spring between column %d and next one"
+msgstr "Geen veer tussen kolom %d en de volgende"
+
#: staff-symbol-engraver.cc:62
msgid "staff-span event has no direction"
-msgstr ""
+msgstr "notenbalk-span gebeurtenis heeft geen richting"
-#: stem-engraver.cc:95
+#: stem-engraver.cc:92
msgid "tremolo duration is too long"
msgstr "tremololengte is te lang"
#. FIXME:
-#: stem-engraver.cc:132
+#: stem-engraver.cc:129
#, c-format
msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
msgstr "voeg nootbolletje toe aan onverenigbare stok (type = %d)"
-#: stem-engraver.cc:134
+#: stem-engraver.cc:131
msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
msgstr "misschien moet invoer polyfonische stemmen specificeren"
-#: stem.cc:104
+#: stem.cc:105
msgid "weird stem size, check for narrow beams"
msgstr "vreemde stoklengte; controleer op krappe waardestrepen"
-#: stem.cc:627
+#: stem.cc:618
#, c-format
msgid "flag `%s' not found"
msgstr "vlag `%s' niet gevonden"
-#: stem.cc:638
+#: stem.cc:629
#, c-format
msgid "flag stroke `%s' not found"
msgstr "vlag streep `%s' niet gevonden"
-#: system.cc:178
+#: system.cc:180
#, c-format
msgid "Element count %d."
msgstr "Aantal elementen: %d."
-#: system.cc:270
+#: system.cc:266
#, c-format
msgid "Grob count %d"
msgstr "Aantal grobs %d"
#: text-spanner-engraver.cc:60
-msgid "can't find start of text spanner"
+msgid "cannot find start of text spanner"
msgstr "kan start van tekst spanner niet vinden"
#: text-spanner-engraver.cc:72
msgid "already have a text spanner"
msgstr "heb al een tekst spanner"
-#: text-spanner-engraver.cc:132
+#: text-spanner-engraver.cc:118
msgid "unterminated text spanner"
-msgstr "onbeëindigde tekst spanner"
+msgstr "onbeëindigde tekst spanner"
-#: tie-engraver.cc:257
+#: tie-engraver.cc:267
msgid "lonely tie"
msgstr "eenzame overbinding"
#.
#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
#.
-#: time-signature-engraver.cc:63
+#: time-signature-engraver.cc:64
#, c-format
msgid "strange time signature found: %d/%d"
msgstr "vreemde maatsoort gevonden: %d/%d"
#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
#. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:82
+#: time-signature.cc:83
#, c-format
msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
msgstr "maatsoortsymbool `%s' niet gevonden; val terug op numerieke stijl"
msgid "unknown translator: `%s'"
msgstr "onbekende translator: `%s'"
-#: translator-group.cc:152
+#: translator-group-ctors.cc:29
#, c-format
-msgid "can't find: `%s'"
+msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
+msgstr "fatale fout. Kan type niet vinden: %s"
+
+#: translator-group.cc:146
+#, c-format
+msgid "cannot find: `%s'"
msgstr "kan niet vinden: `%s'"
-#: translator.cc:310
+#: translator.cc:346
#, c-format
msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
-msgstr ""
+msgstr "Twee gelijktijdige %s gebeurtenissen, verschroot deze"
-#: translator.cc:311
+#: translator.cc:347
#, c-format
msgid "Previous %s event here"
-msgstr ""
+msgstr "Vorige %s gebeurtinis hier"
#: trill-spanner-engraver.cc:67
-msgid "can't find start of trill spanner"
+msgid "cannot find start of trill spanner"
msgstr "kan start van triller spanner niet vinden"
#: trill-spanner-engraver.cc:79
msgid "already have a trill spanner"
msgstr "heb al een tekst spanner"
-#: tuplet-engraver.cc:72
-msgid "invalid direction of tuplet-span-event"
-msgstr ""
+#: tuplet-engraver.cc:96
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Geen tuplet om te beëindigen"
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:364
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:388
#, c-format
-msgid ""
-"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
-"selected ligature style"
+msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
msgstr ""
-"negeren van voorvoegsel (es) `%s' van dit bolletje volgens restricties van "
-"de\n"
+"negeren van voorvoegsel (es) `%s' van dit bolletje volgens restricties van de\n"
"geselecteerde ligatuurstijl"
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:601
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:714
#, c-format
msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr ""
-"Vaticana_ligature_engraver: instelling `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: instelling `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
#: vaticana-ligature.cc:84
msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
-msgstr ""
+msgstr "flexa-hoogte ongedefiniëerd; uitgaan van 0"
#: vaticana-ligature.cc:89
msgid "ascending vaticana style flexa"
#. fixme: be more verbose.
#: volta-engraver.cc:143
-msgid "can't end volta spanner"
-msgstr "kan volta spanner niet beëindigen"
+msgid "cannot end volta spanner"
+msgstr "kan volta spanner niet beëindigen"
#: volta-engraver.cc:153
msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
-msgstr "heb al een volta spanner, beëindig die voortijdig"
+msgstr "heb al een volta spanner, beëindig die voortijdig"
#: volta-engraver.cc:157
msgid "also already have an ended spanner"
-msgstr "heb ook al een beëidingde spanner"
+msgstr "heb ook al een beëidingde spanner"
+
+#: volta-engraver.cc:158
+msgid "giving up"
+msgstr "geef op"
#: parser.yy:704
msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
msgid "need \\paper for paper block"
msgstr "heb \\paper nodig voor paper blok"
-#: parser.yy:1174
+#: parser.yy:1187
msgid "Grob name should be alphanumeric"
-msgstr ""
+msgstr "Grob naam zou alfanumeriek moeten zijn"
-#: parser.yy:1481
+#: parser.yy:1485
msgid "second argument must be pitch list"
msgstr "tweede argument moet een toonhoogtelijst zijn"
-#: parser.yy:1508 parser.yy:1513 parser.yy:1988
+#: parser.yy:1512 parser.yy:1517 parser.yy:1982
msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr "moet in Lyric modus zijn voor liedteksten"
-#: parser.yy:1612
+#: parser.yy:1614
msgid "expecting string as script definition"
msgstr "verwacht string voor script definitie"
-#: parser.yy:1770 parser.yy:1820
+#: parser.yy:1769 parser.yy:1819
#, c-format
msgid "not a duration: %d"
msgstr "geen duur: %d"
-#: parser.yy:1940
+#: parser.yy:1936
msgid "have to be in Note mode for notes"
msgstr "moet in Note modus zijn voor noten"
-#: parser.yy:2004
+#: parser.yy:1997
msgid "have to be in Chord mode for chords"
msgstr "moet in Chord modus zijn voor accoorden"
-#: lexer.ll:177
+#: lexer.ll:176
msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
-msgstr ""
+msgstr "losse UTF-8 BOM tegengekomen"
-#: lexer.ll:181
+#: lexer.ll:180
msgid "Skipping UTF-8 BOM"
-msgstr ""
+msgstr "Overslaan van UTF-8 BOM"
-#: lexer.ll:236
+#: lexer.ll:235
#, c-format
msgid "Renaming input to: `%s'"
msgstr "Hernoem invoer naar: `%s'"
-#: lexer.ll:254
+#: lexer.ll:252
msgid "quoted string expected after \\version"
msgstr "tekst tussen aanhalingstekens verwacht na \\version"
-#: lexer.ll:258
+#: lexer.ll:256
msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
msgstr "tekst tussen aanhalingstekens verwacht na \\sourcefilename"
-#: lexer.ll:262
-#, fuzzy
+#: lexer.ll:260
msgid "integer expected after \\sourcefileline"
-msgstr "tekst tussen aanhalingstekens verwacht na \\sourcefilename"
+msgstr "geheel getal verwacht na \\sourcefileline"
-#: lexer.ll:275
+#: lexer.ll:273
msgid "EOF found inside a comment"
msgstr "EOF gevonden in een kommentaar"
-#: lexer.ll:290
+#: lexer.ll:288
msgid "\\maininput not allowed outside init files"
msgstr "\\maininput niet toegestaan buiten init bestanden"
-#: lexer.ll:314
+#: lexer.ll:312
#, c-format
msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
-msgstr "verkeerde of ongedefiniëerde identifier: `%s'"
+msgstr "verkeerde of ongedefiniëerde identifier: `%s'"
#. backup rule
-#: lexer.ll:323
+#: lexer.ll:321
msgid "end quote missing"
msgstr "aanhalingstekens sluite mist"
-#: lexer.ll:468
+#: lexer.ll:466
msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
msgstr "Accolade gevonden aan het eind van liedtektst. Een spatie vergeten?"
-#: lexer.ll:561
+#: lexer.ll:559
msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
msgstr "Accolade gevonden aan het eind van een opmaak. Een spatie vergeten?"
-#: lexer.ll:661
+#: lexer.ll:663
#, c-format
msgid "invalid character: `%c'"
msgstr "ongeldig teken: `%c'"
-#: lexer.ll:776
+#: lexer.ll:778
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
msgstr "onbekende ontsnapte string: `\\%s'"
-#: lexer.ll:882
+#: lexer.ll:884
#, c-format
-msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
-msgstr "Verkeerde lilypond versie: %s (%s, %s)"
+msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
+msgstr "bestand te oud: %s (oudste ondersteund: %s)"
-#: lexer.ll:883
-msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
-msgstr "Overweeg het actualiseren van de invoer met het convert-ly script"
+#: lexer.ll:885
+msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
+msgstr "overweeg het actualiseren van de invoer met het convert-ly script"
-#: backend-library.scm:19 lily.scm:479 ps-to-png.scm:88
-#, lisp-format
+#: lexer.ll:891
+#, c-format
+msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
+msgstr "programma te oud: %s (bestand vereist: %s)"
+
+#: backend-library.scm:19 lily.scm:752 ps-to-png.scm:58
+#, scheme-format
msgid "Invoking `~a'..."
msgstr "Inroepen van `~a'..."
-#: backend-library.scm:24
-#, lisp-format
+#: backend-library.scm:28
+#, scheme-format
msgid "`~a' failed (~a)"
msgstr "`~a' gefaald (~a)"
# lisp-format
-#: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368
-#, lisp-format
+#: backend-library.scm:115 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368
+#, scheme-format
msgid "Converting to `~a'..."
msgstr "Converteren naar `~a'..."
# lisp-format
-#: backend-library.scm:110
-#, lisp-format
+#: backend-library.scm:128
+#, scheme-format
msgid "Converting to ~a..."
msgstr "Converteren naar ~a..."
-#: backend-library.scm:156
-#, lisp-format
+#: backend-library.scm:166
+#, scheme-format
msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
msgstr "Schrijven van header veld `~a' naar `~a'..."
#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10
#: define-music-properties.scm:10
-#, lisp-format
+#, scheme-format
msgid "symbol ~S redefined"
-msgstr ""
+msgstr "symbool ~S hergedefiniëerd"
-#: define-event-classes.scm:116
-#, lisp-format
+#: define-event-classes.scm:119
+#, scheme-format
msgid "event class ~A seems to be unused"
-msgstr ""
+msgstr "gebeurtenisklasse ~A schijnt ongebruikt te zijn"
#. should be programming-error
-#: define-event-classes.scm:122
-#, lisp-format
+#: define-event-classes.scm:125
+#, scheme-format
msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
-msgstr ""
+msgstr "vertaler luistert naar nietbestaande gebeurtenisklasse ~A"
-#: define-markup-commands.scm:256
+#: define-markup-commands.scm:273
msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
msgstr "geen systemen gevonden in \\score markup, heeft het een \\layout blok?"
-#: define-markup-commands.scm:1249
-#, lisp-format
+#: define-markup-commands.scm:1315
+#, scheme-format
msgid "not a valid duration string: ~a"
msgstr "geen geldige duurtekst: ~a"
-#: define-music-types.scm:734
-#, lisp-format
+#: define-music-types.scm:743
+#, scheme-format
msgid "symbol expected: ~S"
-msgstr ""
+msgstr "symbool verwacht: ~S"
-#: define-music-types.scm:737
-#, lisp-format
-msgid "can't find music object: ~S"
+#: define-music-types.scm:746
+#, scheme-format
+msgid "cannot find music object: ~S"
msgstr "kan muziekobject niet vinden: ~S"
-#: define-music-types.scm:757
-#, lisp-format
+#: define-music-types.scm:766
+#, scheme-format
msgid "unknown repeat type `~S'"
-msgstr "onbekend type herhaling `~S'"
+msgstr "onbekend herhaaltype `~S'"
-#: define-music-types.scm:758
+#: define-music-types.scm:767
msgid "See music-types.scm for supported repeats"
-msgstr ""
+msgstr "Zie music-types.scm voor ondersteunde herhalingen"
#: document-backend.scm:91
-#, lisp-format
+#, scheme-format
msgid "pair expected in doc ~s"
-msgstr ""
+msgstr "paar verwacht in doc ~s"
#: document-backend.scm:135
-#, lisp-format
-msgid "can't find interface for property: ~S"
-msgstr "kan interface voor property niet vinden: ~S"
+#, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "kan grob bediening voor eigenschap niet vinden: ~S"
#: document-backend.scm:145
-#, fuzzy, lisp-format
+#, scheme-format
msgid "unknown Grob interface: ~S"
-msgstr "onbekende interface: ~S"
+msgstr "onbekende Grob bediening: ~S"
#: documentation-lib.scm:45
-#, lisp-format
+#, scheme-format
msgid "Processing ~S..."
msgstr "Verwerken van ~S..."
#: documentation-lib.scm:150
-#, lisp-format
+#, scheme-format
msgid "Writing ~S..."
msgstr "Schrijven van ~S..."
#: documentation-lib.scm:172
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "can't find description for property ~S (~S)"
-msgstr "kan geen beschrijving vinden voor property ~S"
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "kan beschrijving voor eigenschap niet vinden ~S (~S)"
-#: framework-eps.scm:77 framework-eps.scm:78
-#, lisp-format
+#: framework-eps.scm:89
+#, scheme-format
msgid "Writing ~a..."
msgstr "Schrijven van ~a..."
-#: framework-ps.scm:278
-#, lisp-format
-msgid "can't embed ~S=~S"
-msgstr ""
-
-#: framework-ps.scm:331
-#, lisp-format
-msgid "can't extract file matching ~a from ~a"
-msgstr ""
-
-#: framework-ps.scm:348
-#, lisp-format
-msgid "don't know how to embed ~S=~S"
-msgstr ""
-
-#: framework-ps.scm:379
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "don't know how to embed font ~s ~s ~s"
-msgstr "weet niet hoe articulatie te vertolken: "
-
-#: framework-ps.scm:610
-#, lisp-format
-msgid "can't convert <stdout> to ~S"
-msgstr "kan <stdout> niet converteren naar ~S"
-
-#: framework-ps.scm:629 framework-ps.scm:632
-#, lisp-format
-msgid "can't generate ~S using the postscript back-end"
-msgstr "kan ~S niet genereren, gebruikmakend van het postscript backend"
-
-#: framework-ps.scm:639
+#: framework-ps.scm:281
+#, scheme-format
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr "kan niet inbedden ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:334
+#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "kan bestand dat past op ~a niet uit ~a extraheren"
+
+#: framework-ps.scm:351
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed ~S=~S"
+msgstr "weet niet hoe ~S=~S in te bedden"
+
+#: framework-ps.scm:382
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "weet niet hoe font in te bedden: ~s ~s ~s"
+
+#: framework-ps.scm:731
+#, scheme-format
+msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
+msgstr "kan <stduit> niet converteren naar ~S"
+
+#: framework-ps.scm:750 framework-ps.scm:753
+#, scheme-format
+msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
+msgstr "kan ~S niet genereren, gebruikmakend van de postscript achterkant"
+
+#: framework-ps.scm:760
msgid ""
-"nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n"
-"framework. Use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the system-by-system \n"
+"output. For that, use the EPS backend instead,\n"
"\n"
" lilypond -b eps <file>\n"
"\n"
-"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
+"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"to only remove anything before\n"
+"\n"
+" %% ****************************************************************\n"
+" %% Start cut-&-pastable-section\n"
+" %% ****************************************************************\n"
+"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Het PostScript backend ondersteund geen system-by-system uitvoer.\n"
+"Gebruik daarvoor het EPS backend\n"
+"\n"
+" lilypond -b eps BESTAND\n"
+"\n"
+"Als LilyPond fragment van een webpagina is gecopiëerd, weet zeker\n"
+"dat alleen alles voorafgaand aan\n"
+"\n"
+" %% ****************************************************************\n"
+" %% Start cut-&-pastable-section\n"
+" %% ****************************************************************\n"
+"\n"
+"is verwijderd\n"
#: framework-tex.scm:360
-#, lisp-format
+#, scheme-format
msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
msgstr "TeX bestandsnaam mag geen spaties bevatten: `~a'"
+#: graphviz.scm:53
+#, scheme-format
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Schrijven van graph `~a'..."
+
#: layout-beam.scm:29
-#, lisp-format
+#, scheme-format
msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr ""
+msgstr "Fout in waardestreep kwantisering. Verwacht (~S,~S) gevonden ~S."
#: layout-beam.scm:46
-#, lisp-format
+#, scheme-format
msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr ""
+msgstr "Fout in waardestreep kwantisering. Verwacht ~S 0, gevonden ~S."
-#: layout-page-layout.scm:353
+#: layout-page-layout.scm:115
+msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding"
+msgstr "Kan systemen niet op pagina gepast krijgen -- negeren van between-system-padding"
+
+#: layout-page-layout.scm:449
msgid "Calculating page breaks..."
msgstr "Berekenen van pagina-afbreuken..."
-#: lily-library.scm:510
-#, lisp-format
+#: lily-library.scm:545
+#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~S"
msgstr "onbekende eenheid: ~S"
-#: lily-library.scm:543
-#, fuzzy, lisp-format
+#: lily-library.scm:579
+#, scheme-format
msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
-msgstr ""
-"geen \\version uitdrukking gevonden, voeg~atoe voor toekomstige "
-"compatibiliteit"
+msgstr "geen \\version uitdrukking gevonden, voeg~atoe voor toekomstige compatibiliteit"
-#: lily-library.scm:550
+#: lily-library.scm:587
msgid "old relative compatibility not used"
msgstr "oude relative compatibiliteit niet gebruikt"
-#: lily.scm:131
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "Can't find ~A"
-msgstr "kan niet vinden: `%s'"
+#: lily.scm:173
+#, scheme-format
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "kan niet vinden: ~A"
-#: lily.scm:196
-#, lisp-format
+#: lily.scm:238
+#, scheme-format
msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
msgstr "verkeert type voor argument ~a. Verwacht ~a, gevonden ~s"
-#: lily.scm:409 lily.scm:469
-#, lisp-format
+#: lily.scm:619
+#, scheme-format
+msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
+msgstr "taak ~a beëindigd met met signaal: ~a"
+
+#: lily.scm:622
+#, scheme-format
+msgid ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
+msgstr ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
+
+#: lily.scm:649 lily.scm:742
+#, scheme-format
msgid "failed files: ~S"
msgstr "gefaalde bestanden: ~S"
# lisp-format
-#: lily.scm:459
-#, fuzzy, lisp-format
+#: lily.scm:732
+#, scheme-format
msgid "Redirecting output to ~a..."
-msgstr "Converteren naar ~a..."
+msgstr "Omleiden van uitvoer naar ~a..."
#: ly-syntax-constructors.scm:40
msgid "Music head function must return Music object"
-msgstr ""
+msgstr "Muziek hoofd functie moet Muziek object teruggeven"
-#: ly-syntax-constructors.scm:132
-#, lisp-format
+#: ly-syntax-constructors.scm:139
+#, scheme-format
msgid "Invalid property operation ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige eigenschap operatie ~a"
-#: markup.scm:88
-#, lisp-format
+#: markup.scm:94
+#, scheme-format
msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S"
-msgstr "verkeerd aantal argumenten ~a. Verwacht ~A, gevonden ~A: ~S"
+msgstr "verkeerd aantal argumenten. Verwacht: ~A, gevonden ~A: ~S"
-#: markup.scm:94
-#, lisp-format
+#: markup.scm:100
+#, scheme-format
msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig argument in positie ~A. Verwach: ~A, gevonden: ~S."
-#: music-functions.scm:210
-#, fuzzy
-msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
-msgstr "meer alternatieven dan herhalingen"
+#: music-functions.scm:228
+msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
+msgstr "Meer alternatieven dan herhalingen. Verschroten van overtollige alternatieven"
-#: music-functions.scm:229
-#, fuzzy, lisp-format
+#: music-functions.scm:250
+#, scheme-format
msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
-msgstr "verwacht 2 elementen voor akkoordtremolo, %d gevonden"
+msgstr "verwacht 2 elementen voor akkoordtremolo, ~a gevonden"
-#: music-functions.scm:535
-#, lisp-format
+#: music-functions.scm:573
+#, scheme-format
msgid "music expected: ~S"
-msgstr ""
+msgstr "muziek verwacht: ~S"
#. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:586
-#, lisp-format
+#: music-functions.scm:623
+#, scheme-format
msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Maat controle gefaald. Verwacht bij ~a te zijn, maar ben bij ~a"
-#: music-functions.scm:745
-#, lisp-format
-msgid "can't find quoted music `~S'"
-msgstr "kan aangehaalde muziek niet vinden `~S'"
+#: music-functions.scm:773
+#, scheme-format
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "kan aangehaalde muziek niet vinden: `~S'"
-#: music-functions.scm:953
-#, lisp-format
+#: music-functions.scm:970
+#, scheme-format
msgid "unknown accidental style: ~S"
-msgstr "onbekende voortekenstijl: ~S"
+msgstr "onbekende toevallig teken stijl: ~S"
-#: output-ps.scm:315
+#: output-ps.scm:276
msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
-msgstr ""
+msgstr "utf-8-string tegengekomen in in PS achtereinde"
#: output-svg.scm:42
-#, lisp-format
+#, scheme-format
msgid "undefined: ~S"
-msgstr ""
+msgstr "ongedefiniëerd: ~S"
#: output-svg.scm:132
-#, lisp-format
-msgid "can't decypher Pango description: ~a"
-msgstr ""
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "kan Pango fontbeschrijving niet ontcijferen: ~a"
-#: output-tex.scm:98
-#, lisp-format
-msgid "can't find ~a in ~a"
+#: output-tex.scm:97
+#, scheme-format
+msgid "cannot find ~a in ~a"
msgstr "kan ~a niet vinden in ~a"
-#: paper.scm:69
-msgid "Not in toplevel scope"
-msgstr "Niet in topniveau scope"
+#: paper.scm:84
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size: niet op topniveau"
-#: paper.scm:114
-#, lisp-format
+#: paper.scm:132
+#, scheme-format
msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
-msgstr ""
+msgstr "Dit is geen \\layout {} object, ~S"
-#: paper.scm:126
-#, lisp-format
+#: paper.scm:144
+#, scheme-format
msgid "Unknown papersize: ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende papiergrootte: ~a"
#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:141
+#: paper.scm:159
msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
msgstr "Moet #(set-paper-size .. ) gebruiken in \\paper { ... }"
-#: parser-clef.scm:126
-#, lisp-format
+#: parser-clef.scm:127
+#, scheme-format
msgid "unknown clef type `~a'"
msgstr "onbekend sleuteltype `~a'"
-#: parser-clef.scm:127
-msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
-msgstr "zie scm/clef.scm voor ondersteunde sleutels"
+#: parser-clef.scm:128
+#, scheme-format
+msgid "supported clefs: ~a"
+msgstr "ondersteunde sleutels: ~a"
-#: ps-to-png.scm:97
-#, fuzzy, lisp-format
+#: ps-to-png.scm:64
+#, scheme-format
msgid "~a exited with status: ~S"
-msgstr "%s eindigde met status: %d"
+msgstr "~a sloot af met status: ~S"
-#: to-xml.scm:190
-msgid "assertion failed"
-msgstr ""
+#: to-xml.scm:180
+#, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "assertie gefaald: ~S"
-#~ msgid "no one to print a tremolos"
-#~ msgstr "niemand om tremolos af te drukken"
+#~ msgid "lilylib module"
+#~ msgstr "lilylib module"
-#~ msgid "gotcha: ptr=%ul"
-#~ msgstr "hebbes: ptr=%ul"
+#~ msgid "print this help"
+#~ msgstr "toon deze hulp"
-#~ msgid "distance undefined, assuming 0.1"
-#~ msgstr "afstand ongedefinieerd, gebruik 0.1"
+#~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
+#~ msgstr "Binair programma %s heeft versie %s, zocht naar versie %s"
-#~ msgid "distance=%f"
-#~ msgstr "afstand=%f"
+#~ msgid "`%s' failed (%s)"
+#~ msgstr "`%s' gefaald (%s)"
-#~ msgid "junking event: `%s'"
-#~ msgstr "verschroot gebeurtenis: `%s'"
+#~ msgid "(ignored)"
+#~ msgstr "(genegeerd)"
-#~ msgid "no one to print a repeat brace"
-#~ msgstr "niemand om een herhalings haak af te drukken"
+#~ msgid "Cleaning %s..."
+#~ msgstr "Schoonmaken van %s..."
-#~ msgid "can't find `%s' context"
-#~ msgstr "kan `%s' context niet vinden"
+#~ msgid "Removing output file"
+#~ msgstr "Verwijderen van uitvoerbestand"
-#~ msgid "Optimal demerits: %f"
-#~ msgstr "Optimale foutscore: %f"
+#~ msgid ""
+#~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document.\n"
+#~ "Example usage:\n"
+#~ "\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
+#~ " lilypond-book --process='lilypond-bin -I include' BOOK\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX of texinfo dokument.\n"
+#~ "Gebruiksvoorbeeld:\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\\\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\\\" BOEK\\n\"\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\\\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\\\" BOEK\\n\n"
+#~ " lilypond-book --process='lilypond-bin -I invoeging' BOEK\\n\"\n"
-#~ msgid "no feasible line breaking found"
-#~ msgstr "geen werkbare regelafbreuk gevonden"
+#~ msgid "EXT"
+#~ msgstr "EXT"
-#~ msgid "can't find line breaking that satisfies constraints"
-#~ msgstr "kan geen regelbreuk vinden die aan voorwaarden voldoet"
+#~ msgid "print version information"
+#~ msgstr "toon versie informatie"
-#~ msgid "music for the martians."
-#~ msgstr "muziek voor de marsmannetjes."
+#~ msgid "getopt says: `%s'"
+#~ msgstr "getopt zegt: `%s'"
-#~ msgid "no one to print a percent"
-#~ msgstr "niemand om een procent herhaling af te drukken"
+#~ msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document."
+#~ msgstr "Draai LilyPond, voeg titels toe, genereer af te drukken dokument."
-#~ msgid "Creator: "
-#~ msgstr "Schepper: "
+#~ msgid "write Makefile dependencies for every input file"
+#~ msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk invoerbestand"
-#~ msgid "at "
-#~ msgstr "dd "
+#~ msgid "print even more output"
+#~ msgstr "toon nog meer uitvoer"
-#~ msgid "in quotation: junking event %s"
-#~ msgstr "in aanhaling: verschroten van gebeurtenis %s"
+#~ msgid "find pfa fonts used in FILE"
+#~ msgstr "zoek pfa fonts gebruikt in BESTAND"
-#~ msgid "Global shortest duration is %s"
-#~ msgstr "Globaal kortste lengte is %s"
+#~ msgid "make HTML file with links to all output"
+#~ msgstr "maak HTML bestand met koppelingen naar alle uitvoer"
-#~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
-#~ msgstr "TFM kop van `%s' heeft slechts %u woord(en)"
+#~ msgid "add DIR to LilyPond's search path"
+#~ msgstr "voeg DIR toe aan LilyPond's zoekpad"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: TFM bestand heeft %u parameters, wat meer is dan de %u die ik aan kan"
+#~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
+#~ msgstr "bewaar alle uitvoer, schrijf naar map %s.dir"
-#~ msgid "can't find ascii character: %d"
-#~ msgstr "kan ascii teken niet vinden: %d"
+#~ msgid "don't run LilyPond"
+#~ msgstr "draai LilyPond niet"
-#~ msgid "no one to print a tuplet start bracket"
-#~ msgstr "niemand om een x-ool start haak af te drukken"
+#~ msgid "produce MIDI output only"
+#~ msgstr "produceer alleen MIDI uitvoer"
-#~ msgid "unterminated trill spanner"
-#~ msgstr "onbeëindigde trill spanner"
+#~ msgid "RES"
+#~ msgstr "RES"
-#~ msgid "identifier should have alphabetic characters only"
-#~ msgstr "identifier zou uitsluitend alfabetische tekens moeten hebben"
+#~ msgid "set the resolution of the preview to RES"
+#~ msgstr "zet de resolutie voor het testbeeld op RES"
-#~ msgid "can't find signature for music function"
-#~ msgstr "kan signatuur van muziekfunctie niet vinden"
+#~ msgid "do not generate PDF output"
+#~ msgstr "genereer geen PDF uitvoer"
-#~ msgid "lilylib module"
-#~ msgstr "lilylib module"
+#~ msgid "do not generate PostScript output"
+#~ msgstr "genereer geen PostScript uitvoer"
-#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
-#~ msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND"
+#~ msgid "use pdflatex to generate PDF output"
+#~ msgstr "gebruik pdflatex voor het genereren van PDF uitvoer"
-#~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
-#~ msgstr "Binair programma %s heeft versie %s, zocht naar versie %s"
+#~ msgid "generate PNG page images"
+#~ msgstr "genereer PNG pagin plaatjes"
-#~ msgid "Opening pipe `%s'"
-#~ msgstr "Openen van pijp `%s'..."
+#~ msgid "make a picture of the first system"
+#~ msgstr "maak een plaatje van het eerste systeem"
-#~ msgid "`%s' failed (%s)"
-#~ msgstr "`%s' gefaald (%s)"
+#~ msgid "run in safe-mode"
+#~ msgstr "draai in veilige modus"
-#~ msgid "(ignored)"
-#~ msgstr "(genegeerd)"
+#~ msgid "change global setting KEY to VAL"
+#~ msgstr "verander globale instelling SLEUTEL in WAARDE"
-#~ msgid "Cleaning %s..."
-#~ msgstr "Schoonmaken van %s..."
+#~ msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
+#~ msgstr "LilyPond is neergestort (signaal %d)."
+
+#~ msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
+#~ msgstr "Stuur alstublieft een foutrapportage naar bug-lilypond@gnu.org"
+
+#~ msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)"
+#~ msgstr "LilyPond heeft gefaald op invoerbestand %s (afsluitstatus %d)"
+
+#~ msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
+#~ msgstr "LilyPond heeft gefaald op een invoerbestand (afsluitstatus %d)"
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
-#~ msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]..."
+#~ msgid "Analyzing %s..."
+#~ msgstr "Analyseren van %s..."
+
+#~ msgid "no LilyPond output found for `%s'"
+#~ msgstr "geen Lilypond uitvoer gevonven voor `%s'"
+
+#~ msgid "invalid value: `%s'"
+#~ msgstr "ongeldige waarde: `%s"
+
+#~ msgid "LaTeX failed on the output file."
+#~ msgstr "LaTeX heeft gefaald op het uitvoerbestand."
#~ msgid ""
-#~ " -e, --edit edit in place\n"
-#~ " -f, --from=VERSION start from VERSION [default: \\version found in "
-#~ "file]\n"
-#~ " -h, --help print this help\n"
-#~ " -n, --no-version do not add \\version command if missing\n"
-#~ " -s, --show-rules print rules [default: --from=0, --"
-#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-#~ " -t, --to=VERSION convert to VERSION [default: "
-#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-#~ " -v, --version print program version"
+#~ "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
+#~ "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
#~ msgstr ""
-#~ " -e, --edit verander ter plekke\n"
-#~ " -f, --from=VERSIE begin bij VERSIE [standaard: \\version uit "
-#~ "bestand]\n"
-#~ " -h, --help toon deze hulp\n"
-#~ " -n, --no-version voeg geen \\version uitdrukking toe als die "
-#~ "ontbreekt\n"
-#~ " -s, --show-rules toon regels [standaard: --from=0, --"
-#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-#~ " -t, --to=VERSION converteer naar VERSIE [standaard: "
-#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-#~ " -v, --version toon programmaversie"
-
-#~ msgid "%s: skipping: `%s'"
-#~ msgstr "%s: overslaan: `%s'"
-
-#~ msgid "FMT"
-#~ msgstr "FMT"
+#~ "Probeer PDF te maken, maar geeen PFA fonts gevonden.\n"
+#~ "Gebruik dan maar bitmap fonts. Dit gaat er niet uitzien."
-#~ msgid "print version information"
-#~ msgstr "toon versieinformatie"
+#~ msgid "Writing HTML menu `%s'"
+#~ msgstr "Schrijven van HTML menu `%s'"
-#~ msgid "getopt says: `%s'"
-#~ msgstr "getopt zegt: `%s'"
+#~ msgid "pseudo filter"
+#~ msgstr "pseudo filter"
+
+#~ msgid "pseudo filter only for single input file"
+#~ msgstr "pseudo filter alleen voor enkel invoerbestand"
+
+#~ msgid "no files specified on command line"
+#~ msgstr "geen bestanden gespecificeerd op de commandoregel"
-#~ msgid "Not in FILE:LINE:COL format: "
-#~ msgstr "Niet in BESTAND:REGEL:KOLOM formaat: "
+#~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
+#~ msgstr "Draaien van LilyPond gefaald. Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad."
-#~ msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
-#~ msgstr "Opdracht gefaald: `%s' (status %d)"
+#~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
+#~ msgstr "Gefaald in het maken van een PS bestand. Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad."
-#~ msgid "command exited with value %d"
-#~ msgstr "opdracht eindigde met waarde %d"
+#~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
+#~ msgstr "Draaien van LaTeX gefaald. Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad."
-#~ msgid "Example:"
-#~ msgstr "Voorbeeld:"
+#~ msgid "%s output to <stdout>..."
+#~ msgstr "%s uitvoer naar <stdout>..."
-#~ msgid "Convert mup to LilyPond source."
-#~ msgstr "Converteer mup naar LilyPond broncode."
+#~ msgid "%s output to %s..."
+#~ msgstr "%s uitvoer naar %s..."
+
+#~ msgid "can't find file: `%s.%s'"
+#~ msgstr "kan bestand niet vinden: `%s.%s'"
+
+#~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
+#~ msgstr "Converteer MIDI naar LilyPond invoer."
#~ msgid "debug"
#~ msgstr "debug"
#~ msgid "only pre-process"
#~ msgstr "alleen pre-processen"
-#~ msgid "no such context: %s"
-#~ msgstr "geen context als: `%s'"
-
-#~ msgid "Processing `%s'..."
-#~ msgstr "Verwerken van `%s'..."
+#~ msgid "DIM"
+#~ msgstr "DIM"
-#~ msgid "Convert PostScript to PNG image."
-#~ msgstr "Converteer PostScript naar PNG plaatje."
+#~ msgid "write dependencies"
+#~ msgstr "schrijf afhankelijkheden"
-#~ msgid "PAPER"
-#~ msgstr "PAPIER"
+#~ msgid "prepend PREF before each -M dependency"
+#~ msgstr "plak DIR voor elke -M afhankelijkheid"
-#~ msgid "use papersize PAPER"
-#~ msgstr "gebruike papiermaat PAPIER"
+#~ msgid "don't run lilypond"
+#~ msgstr "draai lilypond niet"
-#~ msgid "RES"
-#~ msgstr "RES"
-
-#~ msgid "set the resolution of the preview to RES"
-#~ msgstr "zet de resolutie voor het testbeeld op RES"
-
-#~ msgid "Wrote `%s'"
-#~ msgstr "Geschreven `%s'..."
-
-#~ msgid "can't dlopen: %s: %s"
-#~ msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
-
-#~ msgid "install package: %s or %s"
-#~ msgstr "installeer pakket: %s of %s"
+#~ msgid "don't generate pictures"
+#~ msgstr "genereer geen plaatjes"
-#~ msgid "error opening kpathsea library"
-#~ msgstr "fout bij openen van kpathsea bibliotheek"
+#~ msgid "accidental `%s' not found"
+#~ msgstr "voorteken `%s' niet gevonden"
-#~ msgid "aborting"
-#~ msgstr "afbreken"
-
-#~ msgid "parsing AFM file: `%s'"
-#~ msgstr "bij ontleden AFM-bestand: `%s'"
+#~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
+#~ msgstr "Toevallig teken regel moet paar of context-naam zijn; Gevonden %s"
#~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
#~ msgstr "checksum fout voor fontbestand: `%s'"
#~ msgid "does not match: `%s'"
-#~ msgstr "komt niet overeen met: `%s'"
+#~ msgstr "komt niet overeen: `%s'"
#~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Herbouw alle .afm bestanden en verwijder alle .pk en .tfm bestanden."
+#~ msgstr "Herbouw alle .afm bestanden en verwijder alle .pk en .tfm bestanden."
#~ msgid "Rerun with -V to show font paths."
#~ msgstr "Draai opnieuw met -V voor het tonen van fontpaden."
#~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Een script ter verwijdering van fontbestanden is meegeleverd bij de bron-"
-#~ "code:"
+#~ msgstr "Een script ter verwijdering van fontbestanden is meegeleverd bij de bron-code:"
+
+#~ msgid "Loading default font"
+#~ msgstr "Laad verstek font"
+
+#~ msgid "can't find default font: `%s'"
+#~ msgstr "kan standaard font niet vinden: `%s'"
+
+#~ msgid "Can't switch translators, I'm there already"
+#~ msgstr "Kan niet wisselen van vertaler, ben al hier"
#~ msgid "beam has less than two visible stems"
#~ msgstr "waardestreep heeft minder dan twee zichtbare stokken"
-#~ msgid "initializing FontConfig"
-#~ msgstr "initialiseren van FontConfig"
+#~ msgid "I'm one myself"
+#~ msgstr "Ben er zelf een"
-#~ msgid "adding lilypond directory: %s"
-#~ msgstr "toevoegen van lilypond map: %s"
+#~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
+#~ msgstr "Akkoordtremool met %d elementen. Moet twee elementen hebben."
-#~ msgid ""
-#~ "set scheme option, for help use\n"
-#~ " -e '(ly:option-usage)'"
-#~ msgstr ""
-#~ "zet scheme optie, voor help doe\n"
-#~ " -e '(ly:option-usage)'"
+#~ msgid "no one to print a tremolos"
+#~ msgstr "niemand om tremolos af te drukken"
+
+#~ msgid "gotcha: ptr=%ul"
+#~ msgstr "hebbes: ptr=%ul"
+
+#~ msgid "distance=%f"
+#~ msgstr "afstand=%f"
+
+#~ msgid "NaN"
+#~ msgstr "NaN"
+
+#~ msgid "Junking event: `%s'"
+#~ msgstr "Verschrooten van gebeurtenis: `%s'"
+
+#~ msgid "no one to print a repeat brace"
+#~ msgstr "niemand om een herhalings haak af te drukken"
+
+#~ msgid "non fatal error: "
+#~ msgstr "niet noodlottige fout: "
+
+#~ msgid "Now processing `%s'"
+#~ msgstr "Verwerken van `%s'"
+
+#~ msgid "FIXME: key change merge"
+#~ msgstr "MAAKME: toonsoort sleutel samenvoeging"
+
+#~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
+#~ msgstr "kpathsea kan TFM bestand niet vinden: `%s'"
+
+#~ msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
+#~ msgstr "rond gevulde doos horizontale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van blot"
+
+#~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
+#~ msgstr "rond gevulde doos vertikale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van blot"
+
+#~ msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
+#~ msgstr "zet opties, gebruik -e '(ly-option-usage)' voor hulp"
+
+#~ msgid "use output format EXT"
+#~ msgstr "gebruik uitvoerformaat BESTAND"
+
+#~ msgid "write Makefile dependencies"
+#~ msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden"
+
+#~ msgid "prepend DIR to dependencies"
+#~ msgstr "voeg DIR voor aan afhankelijkheden"
#~ msgid "run in safe mode"
#~ msgstr "draai in veilige modus"
-#~ msgid "can't handle a percent repeat of length: %s"
-#~ msgstr "kan procent herhaling van deze lengte niet afhandelen"
+#~ msgid "This option is for developers only."
+#~ msgstr "Deze optie is uitsluitend bestemd voor ontwikkelaars."
+
+#~ msgid "Read the sources for more information."
+#~ msgstr "Lees de broncodes voor meer informatie."
+
+#~ msgid "silly pitch"
+#~ msgstr "rare toonhoogte"
+
+#~ msgid "Experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
+#~ msgstr "Experimenteel: tijdelijke fijnafstemming (%d centen) van kanaal."
+
+#~ msgid "music for the martians."
+#~ msgstr "muziek voor de marsmannetjes."
+
+#~ msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway."
+#~ msgstr "Vingerzettingen zijn ook niet onder?! Zet ze toch onder."
+
+#~ msgid "paper output to `%s'..."
+#~ msgstr "papier uitvoer naar `%s'..."
+
+#~ msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
+#~ msgstr "Weet niet hoe procent herhaling van deze lengte af te handelen."
+
+#~ msgid "no one to print a percent"
+#~ msgstr "niemand om een procent herhaling af te drukken"
+
+#~ msgid "Creator: "
+#~ msgstr "Schepper: "
+
+#~ msgid "at "
+#~ msgstr "dd "
+
+#~ msgid "can't find start of phrasing slur"
+#~ msgstr "kan begin van frase boogje niet vinden"
+
+#~ msgid "In quotation: junking event %s"
+#~ msgstr "In aanhaling: verschroten van gebeurtenis %s"
#~ msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision."
#~ msgstr "rustrichting niet gezet. Kan botsing niet voorkomen."
#~ msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
#~ msgstr " Evalueer de Scheme EXPR alvorens enig .ly bestand te ontleden."
-#~ msgid ""
-#~ " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
-#~ msgstr ""
-#~ " Verscheidene -e opties mogen worden gegeven, deze zullen sequentieel "
-#~ "worden geëvalueerd."
+#~ msgid " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+#~ msgstr " Verscheidene -e opties mogen worden gegeven, deze zullen sequentieel worden geëvalueerd."
-#~ msgid ""
-#~ " The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
-#~ msgstr ""
-#~ " De functie ly:set-option verschaft toegang tot bepaalde interne "
-#~ "variabelen."
+#~ msgid " The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
+#~ msgstr " De functie ly-set-option verschaft toegang tot bepaalde interne variabelen."
-#~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
-#~ msgstr "Gebruik: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOOL WAARDE)\""
+#~ msgid "Usage: lilypond-bin -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\""
+#~ msgstr "Gebruik: lilypond-bin -e \"(ly-set-option SYMBOOL WAARDE)\""
-#~ msgid "Use help as SYMBOL to get online help."
-#~ msgstr "Gebruik help als symbool voor online hulp."
+#~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
+#~ msgstr "Waar SYMBOOL WAARDE paar is een van:"
+
+#~ msgid "unbound spanner `%s'"
+#~ msgstr "ongebonden spanner `%s'"
#~ msgid "Separation_item: I've been drinking too much"
#~ msgstr "Separation_item: Ik heb te veel gedronken"
-#~ msgid "removing tuplet bracket across linebreak"
-#~ msgstr "verwijderen van tuplet haak over regelbreuk"
+#~ msgid "can't find start of slur"
+#~ msgstr "kan begin van boogje niet vinden"
+
+#~ msgid "Huh? Got %d, expected %d characters"
+#~ msgstr "Huh? Kreeg %d, verwachtte %d tekens"
-#~ msgid "tag must be symbol or list of symbols"
-#~ msgstr "tag moet symbool of lijst van symbolen zijn"
+#~ msgid "Global shortest duration is %s"
+#~ msgstr "Globaal kortste lengte is %s"
+
+#~ msgid "#<spring smob d= %f>"
+#~ msgstr "#<veer smob d= %f>"
+
+#~ msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
+#~ msgstr "Wil je anders echt geen polyfone stemmen?"
+
+#~ msgid "can't find ascii character: %d"
+#~ msgstr "kan ascii teken niet vinden: %d"
+
+#~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
+#~ msgstr "TFM kop van `%s' heeft slechts %u woord(en)"
+
+#~ msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
+#~ msgstr "%s: TFM bestand heeft %u parameters, wat meer is dan de %u die ik aan kan"
+
+#~ msgid "no one to print a tuplet start bracket"
+#~ msgstr "niemand om een x-ool start haak af te drukken"
+
+#~ msgid "Killing tuplet bracket across linebreak."
+#~ msgstr "Vermoorden van tuplet haak over regelbreuk."
+
+#~ msgid "Also have a stopped spanner. Giving up."
+#~ msgstr "Heb ook al een gestopte spanner. Geef op."
+
+#~ msgid "Tag must be symbol or list of symbols."
+#~ msgstr "Merk moet symbool of lijst van symbolen zijn."
+
+#~ msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
+#~ msgstr "Identifier mag uitsluitend alfabetische tekens hebben"
+
+#~ msgid "\\apply takes function argument"
+#~ msgstr "\\apply neemt een functieargument"
+
+#~ msgid "Can't find music"
+#~ msgstr "Kan geen muziek vinden"
#~ msgid "need integer number arg"
#~ msgstr "heb integer getal arg nogig"
-#~ msgid "suspect duration in beam: %s"
-#~ msgstr "verdachte duur in waardestreep: %s"
+#~ msgid "Suspect duration found following this beam"
+#~ msgstr "Verdachte lengte gevonden volgend op deze waardestreep"
+
+#~ msgid "input renamed to: `%s'"
+#~ msgstr "invoer hernoemd naar: `%s'"
+
+#~ msgid "Missing end quote"
+#~ msgstr "Aanhalingsteken sluiten mist"
+
+#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+#~ msgstr "Verkeerde lilypond versie: %s (%s, %s)"
+
+#~ msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
+#~ msgstr "Deze pagina is voor %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
-#~ msgid "syntax error: cannot back up"
-#~ msgstr "syntaxis fout, kan niet terugtrekken "
+#~ msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
+#~ msgstr "Meld fouten naar <a href=\\\"%(mail_address_url)s\\\">%(mail_address)s</a>."
-#~ msgid "Reading a token: "
-#~ msgstr "Lezen van een token: "
+#~ msgid "Other languages: %s."
+#~ msgstr "Andere talen: %s."
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s"
-#~ msgstr "syntaxis fout, onverwachte %s"
+#~ msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
+#~ msgstr "Gebruik van <A HREF=\\\"%s\\\">automatische taalkeuze</A>.\n"
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
-#~ msgstr "syntaxis fout, onverwachte %s, verwacht %s"
+#~ msgid "stable-branch"
+#~ msgstr "stabiele tak"
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
-#~ msgstr "syntaxis fout, onverwachte %s, verwacht %s of %s"
+#~ msgid "development-branch"
+#~ msgstr "ontwikkel tak"
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
-#~ msgstr "syntaxis fout, onverwachte %s, verwacht %s of %s of %s"
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "Engels"
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
-#~ msgstr "syntaxis fout, onverwachte %s, verwacht %s of %s of %s of %s"
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "Frans"
-#~ msgid "syntax error; also memory exhausted"
-#~ msgstr "syntaxis fout: virtual geheugen ook uitgeput"
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "Spaans"
-#~ msgid "syntax error"
-#~ msgstr "syntaxis fout"
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "Duits"
-#~ msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
-#~ msgstr "kan CFF/PFA/PFB font niet vinden: ~S=~S"
+#~ msgid "Finding the ideal number of pages..."
+#~ msgstr "Zoeken naar het ideale aantal pagina's..."
-#~ msgid "unknown bar glyph: `~S'"
-#~ msgstr "onbekend type maatstreep: `~S'"
+#~ msgid "Fitting music on 1 page..."
+#~ msgstr "Muziek passend maken op 1 pagina..."
-#~ msgid "Extracting fonts to %s..."
-#~ msgstr "Schrijven van fonts naar %s..."
+#~ msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
+#~ msgstr "Muziek passend maken op %d of %d pagina's..."
-#~ msgid "Writing %s..."
-#~ msgstr "Schrijven van `%s'..."
+#~ msgid ""
+#~ "vertical alignment called before line-breaking.\n"
+#~ "Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
+#~ msgstr ""
+#~ "vertikale uitlijning aangeroepen voor regelbreuk\n"
+#~ "Gebruik alleen spanners over notenbalken heen met PianoStaff"
+
+#~ msgid "outside-staff object %s has an empty extent"
+#~ msgstr "buiten-notenbalk object %s heeft lege afmetingen"
+
+#~ msgid "BACK"
+#~ msgstr "ACHTER"
+
+#~ msgid ""
+#~ "use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n"
+#~ "scm, svg, tex, texstr)"
+#~ msgstr ""
+#~ "gebruik achterkant ACHTER (eps, gnome,\n"
+#~ "ps [standaard], scm, svg, tex, texstr)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "disallow unsafe Scheme and PostScript\n"
+#~ "operations"
+#~ msgstr ""
+#~ "sta geen onveilige Scheme of PostScript\n"
+#~ "operaties toe"
+
+#~ msgid "Evaluating %s"
+#~ msgstr "Evalueren van %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The PostScript backend does not support the 'classic'\n"
+#~ "framework. Use the EPS backend instead,\n"
+#~ "\n"
+#~ " lilypond -b eps <file>\n"
+#~ "\n"
+#~ "or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "De PostScript achterkant ondersteund het 'klassieke'\n"
+#~ "draadwerk niet. Gebruik de EPS achterkant,<\n"
+#~ "\n"
+#~ " lilypond -b eps <bestand>\n"
+#~ "\n"
+#~ "of verwijder de lilypond-book specfieke instellingen uit de invoer.\n"
+
+#~ msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
+#~ msgstr "zie scm/clef.scm voor ondersteunde sleutels"