#
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 1999-08-15 23:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-09-15 23:21+0200\n"
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
"Date: 1998-05-26 11:26:28+0200\n"
"From: <janneke@gnu.org>\n"
msgid "Debug output disabled. Compiled with NPRINT."
msgstr "Ontluis berichten zijn uitgeschakeld. Vertaald met NPRINT."
-#: getopt-long.cc:103
+#: getopt-long.cc:141
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument"
msgstr "optie `%s' vereist een argument"
-#: getopt-long.cc:107
+#: getopt-long.cc:145
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
msgstr "optie `%s' staat geen argument toe"
-#: getopt-long.cc:111
+#: getopt-long.cc:149
#, c-format
msgid "unrecognized option: `%s'"
msgstr "onbekende optie: `%s'"
-#: getopt-long.cc:113
-#, c-format
-msgid "%c"
-msgstr ""
-
-#: getopt-long.cc:117
+#: getopt-long.cc:156
#, c-format
msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
msgstr "onjuist argument: `%s' voor optie `%s'"
msgid "position unknown"
msgstr "positie onbekend"
-#: mapped-file-storage.cc:65
-msgid "map_fd: "
-msgstr ""
-
#: mapped-file-storage.cc:74
msgid "can't map file"
msgstr "kan bestand niet inkaarten"
-#: mapped-file-storage.cc:109
-msgid "vm_deallocate: "
-msgstr ""
-
#: simple-file-storage.cc:56
#, c-format
msgid "Huh? got %d, expected %d characters"
#: all-font-metrics.cc:75
#, c-format
-msgid "search path = %s"
-msgstr "zoek pad = %s"
+msgid "(search path: `%s)'"
+msgstr "(zoekpad: `%s')"
#: beam-engraver.cc:42
msgid "No Beam to end"
-msgstr "Geen Balk te beëidigen"
+msgstr "geen Balk te beëidigen"
#: beam-engraver.cc:58
msgid "No beam to end"
-msgstr "Geen balk te beëindigen"
+msgstr "geen balk te beëindigen"
#: beam-engraver.cc:87
msgid "Already have a Beam"
msgid "beam was started here"
msgstr "balk is hier gestart"
-#: beam.cc:142
+#: beam.cc:147
msgid "beam with less than two stems"
msgstr "balk met minder dan twee stokken"
-#: beam.cc:307
+#: beam.cc:312
msgid "weird beam shift, check your knees"
-msgstr "vreemde balk verplaatsing, controleer uw knie-en"
+msgstr "vreemde balk verplaatsing, controleer balken"
#: break-algorithm.cc:25
msgid "0 lines"
#: chord-tremolo-engraver.cc:41 chord-tremolo-engraver.cc:58
msgid "No abbreviation beam to end"
-msgstr ""
+msgstr "Geen tremolo balk te beëindigen"
#: chord-tremolo-engraver.cc:83
msgid "Already have an abbreviation beam"
-msgstr ""
+msgstr "Heb al een tremolo balk"
#: chord-tremolo-engraver.cc:124
msgid "Unfinished abbreviation beam"
-msgstr ""
+msgstr "Onbeëindigde tremolo balk"
#: chord.cc:231
#, c-format
msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ongeldige aftrek: maakt geen deel uit van accoord: %s"
#: chord.cc:245
#, c-format
msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ongeldige inversie toon: maakt geen deel uit van accoord: %s"
#: clef-engraver.cc:178
msgid "unknown clef type "
-msgstr "onbekende sleutel"
+msgstr "onbekend type sleutel "
#: collision.cc:95
-msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them."
-msgstr "Te veel botsende nootkolommen. Ik negeer ze."
+msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them."
+msgstr "Te veel botsende nootkolommen. Negeer ze."
#: crescendo.cc:42
msgid "crescendo"
#: debug.cc:139
msgid "can't set mem-checking"
-msgstr ""
+msgstr "kan geheugen controle niet zetten"
#: dimensions.cc:13
msgid "NaN"
#: dynamic-engraver.cc:109
msgid "Got a dynamic already. Continuing dazed and confused"
-msgstr ""
+msgstr "Heb al een dynamiek. Ga verder, verstrooid en verward"
#: dynamic-engraver.cc:162
msgid "can't find (de)crescendo to end"
-msgstr ""
+msgstr "kan te beëindigen (de)crescendo niet vinden"
#: dynamic-engraver.cc:216
msgid "Too many crescendi here"
-msgstr ""
+msgstr "Te veel cescendi hier"
#: dynamic-engraver.cc:254
msgid "unended crescendo"
#: encompass-info.cc:32
msgid "Slur over rest?"
-msgstr ""
+msgstr "Boogje over rust?"
#: encompass-info.cc:67 stem-info.cc:140
msgid ""
"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: interstaff beams/slurs may be broken"
msgstr ""
+"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: balken/boogjes tussen notenbalken "
+"kunnen breken"
#: extender-engraver.cc:62
msgid "unterminated extender"
-msgstr ""
+msgstr "onbeëindigde extender"
#: folded-repeat-iterator.cc:64
msgid "No one to print a repeat brace"
-msgstr ""
+msgstr "Niemand om een herhalings haak af te drukken"
#: grace-iterator.cc:43
msgid "No Grace context available!"
-msgstr ""
+msgstr "Geen Grace context voor handen"
#: grace-position-engraver.cc:89
-msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column."
-msgstr ""
+msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column."
+msgstr "Losse grace noten. Maak ze vast aan vorige muziekale kolom."
#: hyphen-engraver.cc:60
msgid "unterminated hyphen"
#: identifier.cc:46
msgid "Wrong identifier type: "
-msgstr ""
+msgstr "Verkeerd type identifier: "
#: identifier.cc:47
#, c-format
msgid "%s expected"
msgstr "%s verwacht"
-#: includable-lexer.cc:47 midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114
+#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:82 lily-guile.cc:105
+#: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114
#, c-format
msgid "can't find file: `%s'"
msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'"
-#: includable-lexer.cc:48
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Search path is `%s'\n"
-msgstr ""
+#: includable-lexer.cc:49 lookup.cc:104 scores.cc:109
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(zoekpad: `%s')"
#: ineq-constrained-qp.cc:169
#, c-format
#: ineq-constrained-qp.cc:233
msgid "didn't converge!"
-msgstr "ik convergederde niet!"
+msgstr "convergeerde niet!"
#: ineq-constrained-qp.cc:235
msgid "Too much degeneracy. "
-msgstr ""
+msgstr "Te veel degenaratie. "
#: key-def.cc:31
msgid "No key name: assuming `C'"
-msgstr ""
+msgstr "Geen toonsoort: ga uit van `C'"
#: key-def.cc:92
msgid "don't know how handle empty keys"
-msgstr ""
+msgstr "weet niet hoe lege toonsoorten te behandelen"
#: lily-guile.cc:84 lily-guile.cc:107
#, c-format
-msgid "Can not find file `%s'"
-msgstr ""
-
-#: lily-guile.cc:86 lily-guile.cc:109
-#, c-format
-msgid "(Load path is `%s'"
-msgstr ""
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(zoekpad: `%s')"
#: local-key-engraver.cc:42
msgid "out of tune"
msgstr "kan niet vinden"
#: lookup.cc:103
-#, c-format
-msgid "Can't open `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: lookup.cc:104
-#, c-format
-msgid "Search path %s\n"
-msgstr ""
+msgid "can't find font: `%s'"
+msgstr "kan font niet vinden: `%s'"
#: lookup.cc:105
msgid "Aborting"
-msgstr ""
+msgstr "Breek af"
-#: lookup.cc:434
+#: lookup.cc:436
#, c-format
msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces."
-msgstr ""
-
-#: main.cc:85
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]..."
+msgstr "Ongepaarde haakjes in tekst `%s', voeg haakje toe."
-#: main.cc:86
-msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE or <stdin>"
-msgstr "Zet muziek en of speel MIDI van FILE of <stdin>"
+#: main.cc:68
+msgid "BASENAME"
+msgstr "BASISNAAM"
-#: main.cc:47 main.cc:89
-msgid "Options:"
-msgstr "Opties:"
+#: main.cc:68
+msgid "write output to BASENAME[-x].extension"
+msgstr "schrijf uitvoer naar BASISNAME[-x].extensie"
-#: main.cc:92
-msgid " -a, --about about LilyPond\n"
-msgstr " -a, --about over LilyPond\n"
+#: main.cc:69 main.cc:101
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "toon garantie en copyright"
-#: main.cc:95
-msgid " -d, --debug enable debugging output\n"
-msgstr " -D, --debug toon ontluis berichten\n"
+#: main.cc:70 main.cc:92
+msgid "this help"
+msgstr "deze hulp"
-#: main.cc:98
-msgid ""
-" -M, --dependencies write Makefile dependencies for every input file\n"
-msgstr ""
-" -d, --dependencies schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk\n"
-" invoerbestand\n"
+#: main.cc:71
+msgid "switch on experimental features"
+msgstr "zet experimentele kunstjes aan"
-#: main.cc:56 main.cc:101
-msgid " -h, --help this help\n"
-msgstr " -h, --help deze hulp\n"
+#: main.cc:72 main.cc:91
+msgid "enable debugging output"
+msgstr "toon ontluis berichten"
-#: main.cc:104
-msgid " -f, --output-format=X use output format X\n"
-msgstr " -f, --output-format=X gebruik uitvoer formaat X\n"
+#: main.cc:73 main.cc:95
+msgid "FILE"
+msgstr "BESTAND"
-#: main.cc:59 main.cc:107
-msgid " -I, --include=DIR add DIR to search path\n"
-msgstr " -I, --include=INDEX voeg INDEX toe aan zoekpad\n"
+#: main.cc:73
+msgid "use FILE as init file"
+msgstr "gebruik BESTAND als initialisatiebestand"
-#: main.cc:110
-msgid " -i, --init=FILE use FILE as init file\n"
-msgstr " -i, --init=BESTAND gebruik BESTAND als initialisatiebestand\n"
+#: main.cc:74
+msgid "DIR"
+msgstr "DIR"
-#: main.cc:113
-msgid " -m, --no-paper produce midi output only\n"
-msgstr " -M, --no-paper produceer alleen midi uitvoer\n"
+#: main.cc:74
+msgid "add DIR to search path"
+msgstr "voeg DIR toe aan zoekpad"
-#: main.cc:116
-msgid " -o, --output=FILE set FILE as default output base\n"
-msgstr " -o, --output=BESTAND zet BESTAND als uitvoer basis\n"
+#: main.cc:75
+msgid "produce midi output only"
+msgstr "produceer alleen midi uitvoer"
-#: main.cc:119
-msgid " -Q, --find-old-relative show all changes in relative syntax\n"
-msgstr " -Q, --find-old-relative toon veranderingen voor relatieve mode\n"
+#: main.cc:76
+msgid "write Makefile dependencies for every input file"
+msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk invoerbestand"
-#: main.cc:122
-msgid ""
-" -s, --safe inhibit file output naming and exporting TeX "
-"macros\n"
-msgstr ""
-" -s, --safe verbiedt naamgeving van uitvoer bestand en TeX "
-"macro's\n"
+#: main.cc:77 main.cc:99
+msgid "don't timestamp the output"
+msgstr "geen tijdstempel in de uitvoer"
-#: main.cc:124
-msgid " -t, --test switch on experimental features\n"
-msgstr " -t, --test doe experimentele kunstjes\n"
+#: main.cc:78
+msgid "show all changes in relative syntax"
+msgstr "toon veranderingen voor relatieve mode"
-#: main.cc:77 main.cc:127
-msgid " -T, --no-timestamps don't timestamp the output\n"
-msgstr " -T, --no-timestamps zet geen tijdstempel in de uitvoer\n"
+#: main.cc:79
+msgid "ignore mudela version"
+msgstr "verkeerde mudela versie: %s (%s, %s)"
-#: main.cc:130
-msgid " -V, --ignore-version ignore mudela version\n"
-msgstr " -V, --ignore-version negeer mudela versie\n"
+#: main.cc:80 main.cc:103
+msgid "print version number"
+msgstr "toon versienummer"
-#: main.cc:86 main.cc:133
-msgid " -w, --warranty show warranty and copyright\n"
-msgstr " -w, --warranty toon garantie en copyright\n"
+#: main.cc:81
+msgid "EXT"
+msgstr "EXT"
-#: main.cc:136
-msgid "GNU LilyPond was compiled with the following settings:"
-msgstr "GNU LilyPond is vertaald met de volgende instellingen:"
+#: main.cc:81
+msgid "use output format EXT"
+msgstr "gebruik uitvoer formaat EXT"
-#: main.cc:166
-msgid "GNU LilyPond is Free software, see --warranty"
-msgstr "GNU LilyPond is Vrij bedenksel, zie --warranty"
+#: main.cc:82
+msgid "inhibit file output naming and exporting"
+msgstr "verbiedt naamgeving van uitvoer bestand en TeX macro's"
-#: main.cc:106 main.cc:169 main.cc:182
+#: main.cc:89
#, c-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright (c) %s "
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]..."
-#: main.cc:108 main.cc:171 main.cc:184
-msgid "Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>"
-msgstr ""
+#: main.cc:91
+msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE."
+msgstr "Zet muziek en of speel MIDI van FILE of <stdin>"
-#: main.cc:109 main.cc:172 main.cc:185
-msgid "Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>"
+#: main.cc:97 main.cc:115
+msgid "Options:"
+msgstr "Opties:"
+
+#: main.cc:101
+msgid "This binary was compiled with the following options:"
+msgstr "Dit programma is vertaald met de volgende instellingen:"
+
+#: main.cc:119
+msgid "Report bugs to"
+msgstr "Rapporteer bugs naar"
+
+#: main.cc:52 main.cc:135
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software. It is covered by the GNU General Public License,\n"
+"and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
+"certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
msgstr ""
+"Dit is vrije programmatuur. Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n"
+"Licentie, en u wordt uitgenodigd het te veranderen en/of te verspreiden\n"
+"onder bepaalde voorwaarden. Roep aan als `%s --warranty' voor meer\n"
+"informatie.\n"
-#: main.cc:180
+#: main.cc:59 main.cc:142 main.cc:154
+#, c-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s "
+
+#. GNU GNU?
+#: main.cc:152
msgid "GNU LilyPond -- The GNU Project music typesetter"
msgstr "GNU LilyPond -- De Muziekzetter van het GNU Project"
-#: main.cc:112 main.cc:188
+#: main.cc:68 main.cc:160
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
"the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n"
"USA.\n"
msgstr ""
-" Dit programma is vrij bedenksel; u mag het verspreiden en/of\n"
+" Dit programma is vrije programmatuur; u kunt het verspreiden en/of\n"
"veranderen onder de voorwaarden van de GNU Algemene Openbare Licentie\n"
"versie 2, zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation.\n"
"\n"
"het UITBATEN of als zijnde GESCHIKT VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU\n"
"Algemene Openbare Licentie voor details.\n"
"\n"
-" Als het goed is, heeft u bij dit programma een copie (zie het bestand\n"
-"COPYING) ontvangen van de GNU Algemene Openbare Licentie; zoniet, schrijf\n"
-"dan naar de Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, \n"
-"MA 02139, USA.\n"
+" Als het goed is, heeft u bij dit programma een exemplaar (zie het\n"
+"bestand COPYING) ontvangen van de GNU Algemene Openbare Licentie;\n"
+"zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
#: midi-item.cc:303
#, c-format
msgid "No such instrument: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Geen zulks instrument: `%s'"
#: midi-item.cc:357
#, c-format
#: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:36
msgid "error syncing file (disk full?)"
-msgstr "kan file niet wegschrijven (disk vol?)"
+msgstr "fout by synchroniseren van bestand (disk vol?)"
#: music-output-def.cc:56
msgid "Interpretation context with empty type"
-msgstr ""
+msgstr "Vertaal context met leeg type"
#: music-output-def.cc:83
-msgid "Can't find Score context"
-msgstr ""
+msgid "can't find Score context"
+msgstr "kan Score context niet vinden"
#: musical-request.cc:42
#, c-format
#: my-lily-lexer.cc:143
#, c-format
msgid "Identifier name is a keyword (`%s')"
-msgstr ""
+msgstr "Identifier naam is een sleutelwoord (`%s')"
#: my-lily-lexer.cc:172
#, c-format
msgid "error at EOF: %s"
-msgstr "fout aan het einde van file: %s"
+msgstr "fout bij EOF: %s"
#: my-lily-parser.cc:60
msgid "Parsing..."
#: my-lily-parser.cc:69
msgid "braces don't match"
-msgstr "haakjes passen niet"
+msgstr "haakjes paren niet"
#: paper-def.cc:95
#, c-format
msgid "unknown paper variable: `%s'"
-msgstr "onbekende \\paper variabele"
+msgstr "onbekende papier varanderlijke: `%s'"
#: paper-def.cc:99
msgid "not a real variable"
-msgstr "variabele is geen reeal getal"
+msgstr "niet een reële veranderlijke"
#. for now; breaks -fscm output
#: paper-def.cc:251
msgid "outputting Score, defined at: "
-msgstr ""
+msgstr "uitvoer Score, gedefinieerd op: "
#: paper-def.cc:280
#, c-format
msgid "Paper output to %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Papier uitvoer naar %s..."
#: mudela-stream.cc:85 paper-outputter.cc:76 performance.cc:97
msgid ", at "
#: paper-outputter.cc:130
#, c-format
msgid "Improbable offset for object type `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Onwaarschijnlijke verschuiving voor object type `%s'"
#: paper-score.cc:131
msgid "Can't solve this casting problem exactly; revert to Word_wrap"
#: paper-score.cc:179
msgid " elements. "
-msgstr ""
+msgstr " elementen. "
#: paper-score.cc:182
msgid "Line ... "
-msgstr ""
+msgstr "Regel ..."
#: performance.cc:50
msgid "Track ... "
-msgstr ""
+msgstr "Spoor ... "
#. perhaps multiple text events?
#: performance.cc:77
#: request-chord-iterator.cc:76
#, c-format
-msgid "Huh? Not a Request: `%s'"
-msgstr ""
+msgid "Huh? Not a Request: `%s'"
+msgstr "Huh? Geen Request: `%s'"
#: rest-collision.cc:64
msgid "Too many colliding rests."
-msgstr ""
+msgstr "Te veer botsende rusten."
#: rest-collision.cc:68
msgid "Too many notes for rest collision."
-msgstr ""
+msgstr "Te veel noten voor bosting met rusten."
#: score-engraver.cc:149
#, c-format
#: score.cc:56
msgid "no toplevel translator"
-msgstr ""
+msgstr "geen hoogste niveau vertaler"
#: score.cc:59
msgid "Interpreting music..."
#. should we? hampers debugging.
#: score.cc:83
msgid "errors found, /*not processing score*/"
-msgstr ""
+msgstr "fouten gevonden, /*verwerk partituur niet */"
#: score.cc:88
#, c-format
#: scores.cc:35
#, c-format
msgid "writing dependency file: `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "schijven van afhankelijkheden bestand: `%s'..."
#: scores.cc:79
msgid "score contains errors; will not process it"
-msgstr ""
-
-#: scores.cc:109
-#, c-format
-msgid "Search path: %s"
-msgstr ""
+msgstr "partituur bevat fouten; zal hem niet verwerken"
#: script-engraver.cc:49
#, c-format
msgstr ""
#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: single-malt-grouping-item.cc:42
+#: single-malt-grouping-item.cc:43
msgid "Single_malt_grouping_item: I've been drinking too much"
msgstr ""
#: slur-engraver.cc:64
msgid "unterminated slur"
-msgstr "onsterfelijke boog"
+msgstr "onbeëindigde boog"
#: slur-engraver.cc:80
#, c-format
#: slur-engraver.cc:80
msgid "slur"
-msgstr ""
+msgstr "boog"
-#: slur.cc:39
+#: slur.cc:38
msgid "Putting slur over rest. Ignoring"
msgstr ""
-#: spacing-spanner.cc:215
+#: spacing-spanner.cc:218
#, c-format
msgid "can't find a ruling note at %s"
msgstr ""
-#: spacing-spanner.cc:221
+#: spacing-spanner.cc:224
#, c-format
msgid "no minimum in measure at %s"
msgstr ""
-#: spanner.cc:39
+#: spanner.cc:41
msgid "left spanpoint is right spanpoint\n"
msgstr ""
-#: spanner.cc:109
+#: spanner.cc:111
#, c-format
msgid "Spanner `%s' with equal left and right spanpoints"
msgstr ""
msgid "solution doesn't satisfy constraints"
msgstr ""
+#: spring-spacer.cc:378
+#, c-format
+msgid "Improbable distance: %f point, setting to 10 mm"
+msgstr ""
+
+#: spring-spacer.cc:383
+msgid "Negative distance. Setting to 10 mm"
+msgstr ""
+
#: stem-engraver.cc:80
#, c-format
msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
#: parser.yy:55
#, c-format
msgid "Oldest supported input version: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Oudst ondersteunde invoer versie: %s"
#: parser.yy:313
msgid "Cannot evaluate Scheme in safe mode"
"LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n"
"using a high level description file as input. LilyPond is part of \n"
"the GNU Project.\n"
-"\n"
-"\n"
msgstr ""
+"LilyPond is een muziekzetter. Zij maakt prachtige bladmuziek\n"
+"uitgaande van een hoog niveau beschrijving bestand. LilyPond \n"
+"maakt deel uit van het GNU Project.\n"
-#: out/COPERTINA.hh:2
-msgid ""
-"LilyPond è il programma di notazione musicale del progetto\n"
-"GNU. Questo programma può generare delle ottime partiture musicali\n"
-"a partire da un file contenente la descrizione della musica. Può\n"
-"anche generare esecuzioni meccaniche della partitura in formato\n"
-"MIDI. Le caratteristiche del programma includono un versatile\n"
-"linguaggio di descrizione musicale, pentagrammi multipli, segni di\n"
-"divisione, chiavi, tasti, parole, cadenze, legature, acciaccature,\n"
-"terzine, segni di formattazione ed estrazione delle parte. Nella\n"
-"distribuzione è compreso anche un fort di simboli musicali.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: main.cc:90
+msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
+msgstr "schrijf exacte duren, bijv.: a4*385/384"
-#: out/FLAPTEKST.hh:2
-msgid ""
-"LilyPond is de muziekzetter van het GNU Project. Dit programma drukt\n"
-"prachtige bladmuziek volgens een muzikaal definitie bestand. Ook kan\n"
-"het een mechanische uitvoering afspelen naar een MIDI bestand.\n"
-"Bijzondere kunstjes zijn verscheidene notenbalken, maatsoorten, sleutels, \n"
-"toonaarden, zangteksten, krachtige invoer taal, cadensa, balken, boogjes, \n"
-"triolen, accoordnamen, transponeren, partituren, en uittreksels voor \n"
-"individuele partijen. Een fraaie set muziektekens is inbegrepen.\n"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:42
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]"
-
-#: main.cc:44
-msgid "Translate midi-file to mudela"
-msgstr "Vertaal midi-bestand naar mudela"
+#: main.cc:93
+msgid "ACC[:MINOR]"
+msgstr "ACC[:MINEUR]"
-#: main.cc:50
-msgid " -b, --no-quantify write exact durations, e.g.: a4*385/384\n"
-msgstr " -b, --no-quantify schrijf exacte duren, bijv.: a4*385/384\n"
+#: main.cc:93
+msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor"
+msgstr "zet toonsoort: ACC +kruizen/-mollen; :1 mineur"
-#: main.cc:53
-msgid " -D, --debug enable debugging output\n"
-msgstr " -D, --debug toon ontluis berichten\n"
+#: main.cc:94
+msgid "assume no tuplets or double dots, smallest is 32"
+msgstr "ga niet uit van tuplets of dubbel gepunkteerd, kortste is 32"
-#: main.cc:62
-msgid " -k, --key=ACC[:MINOR] set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor\n"
-msgstr " -k, --key=ACC[:MINEUR] zet toonsoort: ACC +kruizen/-mollen; :1 mineur\n"
+#: main.cc:95
+msgid "set FILE as default output"
+msgstr "zet BESTAND als verval uitvoer"
-#: main.cc:65
-msgid ""
-" -n, --no-silly assume no tuplets or double dots, smallest is 32\n"
-msgstr " -n, --no-silly ga niet uit van tuplets of dubbel gepunteerd, "
-" kortste is 32\n"
+#: main.cc:96
+msgid "assume no tuplets"
+msgstr "ga niet uit van tuplets"
-#: main.cc:68
-msgid " -o, --output=FILE set FILE as default output\n"
-msgstr " -o, --output=BESTAND zet BESTAND als verval uitvoer\n"
+#: main.cc:97
+msgid "be quiet"
+msgstr "wees stil"
-#: main.cc:71
-msgid " -p, --no-tuplets assume no tuplets\n"
-msgstr " -p, --no-tuplets ga uit van geen tuplets\n"
+#: main.cc:98
+msgid "DUR"
+msgstr "DUUR"
-#: main.cc:74
-msgid " -q, --quiet be quiet\n"
-msgstr " -q, --quiet wees stil\n"
+#: main.cc:98
+msgid "Set smallest duration (?)"
+msgstr "Zet kortste duur (?)"
-#: main.cc:80
-msgid ""
-" -s, --smallest=N assume no shorter (reciprocal) durations than N\n"
-msgstr " -s, --smallest=N ga niet uit van kortere (reciproke) duren dan N\n"
+#: main.cc:100
+msgid "be verbose"
+msgstr "wees breedsprakig"
-#: main.cc:83
-msgid " -v, --verbose be verbose\n"
-msgstr " -v, --verbose wees breedsprakig\n"
+#: main.cc:102
+msgid "assume no double dotted notes"
+msgstr "ga niet uit van dubbel gepunkteerde noten"
-#: main.cc:89
-msgid " -x, --no-double-dots assume no double dotted notes\n"
-msgstr " -x, --no-double-dots ga niet uit van dubbel gepunkteerde noten\n"
+#: main.cc:110
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]"
-#: main.cc:104
-msgid "Midi2ly, translate midi to mudela"
-msgstr "Midi2ly, vertaal midi naar mudela"
+#: main.cc:112
+msgid "Translate midi-file to mudela"
+msgstr "Vertaal midi-bestand naar mudela"
#: midi-parser.cc:64
msgid "zero length string encountered"
#, c-format
msgid "% from input file: "
msgstr ""
-
-#: version.cc:11
-msgid "of"
-msgstr "van"
-
-#~ msgid "please fix me"
-#~ msgstr "repareer mij alsjeblieft"
-
-#~ msgid "stem at %s doesn't fit in beam"
-#~ msgstr "stok op %s past niet in balk"
-
-#~ msgid "No stem direction set. Ignoring column in clash."
-#~ msgstr "Geen stokrichting gezet. Negeer kolom in botsing."
-
-#~ msgid "script needs stem direction"
-#~ msgstr "schrift benodigt stokrichting"
-
-#~ msgid ""
-#~ "LilyPond is the GNU Project music typesetter. This program can print\n"
-#~ "beautiful sheet music from a music definition file. It can also play\n"
-#~ "mechanical performances to a MIDI file. Features include multiple\n"
-#~ "staffs, meters, clefs, keys, lyrics, versatile input language, cadenzas,\n"
-#~ "beams, slurs, triplets, named chords, transposing, formatting scores, \n"
-#~ "part extraction. It includes a nice font of musical symbols.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "LilyPond is de muziekzetter van het GNU Project. Dit programma drukt\n"
-#~ "prachtige bladmuziek volgens een muzikaal definitie bestand. Ook kan\n"
-#~ "het een mechanische uitvoering afspelen naar een MIDI bestand.\n"
-#~ "Bijzondere kunstjes zijn verscheidene notenbalken, maatsoorten, sleutels, \n"
-#~ "toonaarden, zangteksten, krachtige invoer taal, cadensa, balken, boogjes, \n"
-#~ "triolen, accoordnamen, transponeren, partituren, en uittreksels voor \n"
-#~ "individuele partijen. Een fraaie set muziektekens is inbegrepen.\n"