# nl.po -- GNU LilyPond's dutch language file
-# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
# Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
+"POT-Creation-Date: 1999-09-15 23:21+0200\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=\n"
"Date: 1998-05-26 11:26:28+0200\n"
"From: <janneke@gnu.org>\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=\n"
-"Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po --add-comments --keyword=_\n"
+"Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po "
+"--add-comments --keyword=_\n"
"Files: bow.cc int.cc\n"
#: data-file.cc:52
msgid "EOF in a string"
msgstr "EOF in een string"
-#: data-file.cc:121 input.cc:86 midi-parser.cc:100 warn.cc:21
+#: data-file.cc:116 input.cc:86 midi-parser.cc:100 warn.cc:21
msgid "warning: "
msgstr "waarschuwing: "
-#: dstream.cc:159
+#: dstream.cc:158
msgid "Not enough fields in Dstream init."
msgstr "Onvoldoende velden in Dstream init."
msgid "Debug output disabled. Compiled with NPRINT."
msgstr "Ontluis berichten zijn uitgeschakeld. Vertaald met NPRINT."
-#: getopt-long.cc:103
+#: getopt-long.cc:141
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument"
msgstr "optie `%s' vereist een argument"
-#: getopt-long.cc:107
+#: getopt-long.cc:145
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
msgstr "optie `%s' staat geen argument toe"
-#: getopt-long.cc:111
+#: getopt-long.cc:149
#, c-format
msgid "unrecognized option: `%s'"
msgstr "onbekende optie: `%s'"
-#: getopt-long.cc:113
-#, c-format
-msgid "%c"
-msgstr ""
-
-#: getopt-long.cc:117
+#: getopt-long.cc:156
#, c-format
msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
msgstr "onjuist argument: `%s' voor optie `%s'"
msgid "<stdin>"
msgstr ""
-#: lookup.cc:374 mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77
-#: mudela-stream.cc:103 paper-stream.cc:25 parser.yy:1561 scores.cc:37
-#: simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:21
+#: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:103
+#: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:21
#, c-format
msgid "can't open file: `%s'"
msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
msgid "Non fatal error: "
msgstr "Niet noodlottige fout: "
-#: input.cc:105 source-file.cc:62 source-file.cc:155
+#: input.cc:105 source-file.cc:63 source-file.cc:156
msgid "position unknown"
msgstr "positie onbekend"
-#: mapped-file-storage.cc:65
-msgid "map_fd: "
-msgstr ""
-
#: mapped-file-storage.cc:74
msgid "can't map file"
msgstr "kan bestand niet inkaarten"
-#: mapped-file-storage.cc:109
-msgid "vm_deallocate: "
-msgstr ""
-
#: simple-file-storage.cc:56
#, c-format
msgid "Huh? got %d, expected %d characters"
msgstr "Huh? kreeg %d, verwachtte %d tekens"
-#: abbreviation-beam-engraver.cc:72 beam-engraver.cc:86
-msgid "unterminated beam"
-msgstr "onafgesloten balk"
+#: warn.cc:33
+msgid "Programming error: "
+msgstr "Programmeer fout: "
-#: afm.cc:114
+#: warn.cc:33
+msgid " (continuing; cross thumbs)"
+msgstr " (ik ga verder; duim voor mij)"
+
+#: afm.cc:129
#, c-format
msgid "can't find character called `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "kan teken niet vinden, genaamd: `%s'"
-#: atom.cc:30
+#: afm.cc:154
#, c-format
-msgid "ridiculous dimension: %s, %s"
-msgstr "belachelijke dimensie: %s, %s"
+msgid "can't find character number %d"
+msgstr "kan teken niet vinden met nummer %d"
-#: beam-engraver.cc:102 cbeam-engraver.cc:122
+#: all-font-metrics.cc:69
+#, c-format
+msgid "Can't find font `%s', loading default font."
+msgstr "Kan font `%s' niet vinden, laad verval font"
+
+#: all-font-metrics.cc:74
+#, c-format
+msgid "Can't find default font `%s', giving up."
+msgstr "Kan verval font `%s' niet vinden, ik geef op."
+
+#: all-font-metrics.cc:75
+#, c-format
+msgid "(search path: `%s)'"
+msgstr "(zoekpad: `%s')"
+
+#: beam-engraver.cc:42
+msgid "No Beam to end"
+msgstr "geen Balk te beëidigen"
+
+#: beam-engraver.cc:58
+msgid "No beam to end"
+msgstr "geen balk te beëindigen"
+
+#: beam-engraver.cc:87
+msgid "Already have a Beam"
+msgstr "Heb al een Balk"
+
+#: beam-engraver.cc:149
+msgid "Unfinished beam"
+msgstr "Onbeëindigde balk"
+
+#: beam-engraver.cc:174
msgid "Stem must have Rhythmic structure."
-msgstr ""
+msgstr "Stok moet Ritmische structuur hebben."
-#: beam-engraver.cc:109 cbeam-engraver.cc:134
+#: beam-engraver.cc:185
msgid "stem doesn't fit in beam"
msgstr "stok past niet in balk"
-#: beam-engraver.cc:120 cbeam-engraver.cc:145
-msgid "please fix me"
-msgstr "repareer mij alsjeblieft"
-
-#: beam-engraver.cc:121 cbeam-engraver.cc:146
-#, c-format
-msgid "stem at %s doesn't fit in beam"
-msgstr "stok op %s past niet in balk"
+#: beam-engraver.cc:186
+msgid "beam was started here"
+msgstr "balk is hier gestart"
-#: beam.cc:117
+#: beam.cc:147
msgid "beam with less than two stems"
msgstr "balk met minder dan twee stokken"
-#: beam.cc:563
+#: beam.cc:312
msgid "weird beam shift, check your knees"
-msgstr "vreemde balk verplaatsing, controleer uw knie-en"
+msgstr "vreemde balk verplaatsing, controleer balken"
-#: break.cc:25
+#: break-algorithm.cc:25
msgid "0 lines"
msgstr "0 regels"
-#: break.cc:27
+#: break-algorithm.cc:27
#, c-format
msgid "1 line (of %.0f columns)"
msgstr "1 regel (van %.0f kolommen)"
-#: break.cc:29
+#: break-algorithm.cc:29
#, c-format
msgid "%d lines (with an average of %.1f columns)"
msgstr "%d regels (van gemiddeld %.1f kolommen)"
-#: break.cc:159
+#: break-algorithm.cc:148
msgid "score does not have any columns"
msgstr "partituur heeft geen enkele kolom"
-#: break.cc:183
+#: break-algorithm.cc:165
#, c-format
-msgid "approximated: %s"
+msgid "approximated %s"
msgstr "geschat: %s"
-#: break.cc:185
+#: break-algorithm.cc:167
#, c-format
-msgid "calculated exactly: %s"
+msgid "calculated %s exactly"
msgstr "exact berekend: %s"
-#: break.cc:186 score.cc:112
+#: break-algorithm.cc:168
#, c-format
-msgid "time: %.2f seconds"
+msgid "elapsed time %.2f seconds"
msgstr "duur: %.2f seconden"
-#: cbeam-engraver.cc:45
-msgid "No beam to stop"
-msgstr ""
-
-#: change-iterator.cc:21
+#: change-iterator.cc:22
#, c-format
msgid "can't change `%s' to `%s'"
msgstr "kan `%s' niet in `%s' veranderen"
-#: clef-engraver.cc:124
-msgid "unknown clef type "
-msgstr "onbekende sleutel"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:41 chord-tremolo-engraver.cc:58
+msgid "No abbreviation beam to end"
+msgstr "Geen tremolo balk te beëindigen"
-#: collision.cc:63
-msgid "No stem direction set. Ignoring column in clash."
-msgstr "Geen stokrichting gezet. Negeer kolom in botsing."
+#: chord-tremolo-engraver.cc:83
+msgid "Already have an abbreviation beam"
+msgstr "Heb al een tremolo balk"
-#: collision.cc:76
-msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them."
-msgstr "Te veel botsende nootkolommen. Ik negeer ze."
+#: chord-tremolo-engraver.cc:124
+msgid "Unfinished abbreviation beam"
+msgstr "Onbeëindigde tremolo balk"
-#: command-request.cc:220
-msgid "don't know how handle empty keys"
-msgstr ""
+#: chord.cc:231
+#, c-format
+msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
+msgstr "ongeldige aftrek: maakt geen deel uit van accoord: %s"
-#: compressed-music-iterator.cc:25
-msgid "No one to print a tuplet start bracket"
-msgstr ""
+#: chord.cc:245
+#, c-format
+msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
+msgstr "ongeldige inversie toon: maakt geen deel uit van accoord: %s"
+
+#: clef-engraver.cc:178
+msgid "unknown clef type "
+msgstr "onbekend type sleutel "
+
+#: collision.cc:95
+msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them."
+msgstr "Te veel botsende nootkolommen. Negeer ze."
-#: crescendo.cc:47
+#: crescendo.cc:42
msgid "crescendo"
msgstr ""
-#: crescendo.cc:47 lookup.cc:501
+#: crescendo.cc:42
msgid "too small"
msgstr "te klein"
#: debug.cc:139
msgid "can't set mem-checking"
-msgstr ""
+msgstr "kan geheugen controle niet zetten"
#: dimensions.cc:13
msgid "NaN"
msgstr "NaN"
-#: dynamic-engraver.cc:60
+#: dynamic-engraver.cc:109
msgid "Got a dynamic already. Continuing dazed and confused"
-msgstr ""
+msgstr "Heb al een dynamiek. Ga verder, verstrooid en verward"
-#: dynamic-engraver.cc:82
+#: dynamic-engraver.cc:162
msgid "can't find (de)crescendo to end"
-msgstr ""
+msgstr "kan te beëindigen (de)crescendo niet vinden"
-#: dynamic-engraver.cc:106
+#: dynamic-engraver.cc:216
msgid "Too many crescendi here"
-msgstr ""
+msgstr "Te veel cescendi hier"
-#: dynamic-engraver.cc:165
+#: dynamic-engraver.cc:254
msgid "unended crescendo"
msgstr "niet beeindigd crescendo"
-#: extender-engraver.cc:65
-msgid "unterminated extender"
+#: encompass-info.cc:32
+msgid "Slur over rest?"
+msgstr "Boogje over rust?"
+
+#: encompass-info.cc:67 stem-info.cc:140
+msgid ""
+"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: interstaff beams/slurs may be broken"
msgstr ""
+"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: balken/boogjes tussen notenbalken "
+"kunnen breken"
+
+#: extender-engraver.cc:62
+msgid "unterminated extender"
+msgstr "onbeëindigde extender"
+
+#: folded-repeat-iterator.cc:64
+msgid "No one to print a repeat brace"
+msgstr "Niemand om een herhalings haak af te drukken"
+
+#: grace-iterator.cc:43
+msgid "No Grace context available!"
+msgstr "Geen Grace context voor handen"
+
+#: grace-position-engraver.cc:89
+msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column."
+msgstr "Losse grace noten. Maak ze vast aan vorige muziekale kolom."
-#: identifier.cc:48
+#: hyphen-engraver.cc:60
+msgid "unterminated hyphen"
+msgstr "onafgesloten balk"
+
+#: identifier.cc:46
msgid "Wrong identifier type: "
-msgstr ""
+msgstr "Verkeerd type identifier: "
-#: identifier.cc:49
+#: identifier.cc:47
#, c-format
msgid "%s expected"
msgstr "%s verwacht"
-#: includable-lexer.cc:45 midi-score-parser.cc:24 scores.cc:110 scores.cc:115
+#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:82 lily-guile.cc:105
+#: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114
#, c-format
msgid "can't find file: `%s'"
msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'"
-#: ineq-constrained-qp.cc:167
+#: includable-lexer.cc:49 lookup.cc:104 scores.cc:109
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(zoekpad: `%s')"
+
+#: ineq-constrained-qp.cc:169
#, c-format
msgid "Ineq_constrained_qp::solve (): Constraint off by %f"
msgstr "Ineq_constrained_qp::solve (): voorwaarde zit er %f naast"
-#: ineq-constrained-qp.cc:222
+#: ineq-constrained-qp.cc:233
msgid "didn't converge!"
-msgstr "ik convergederde niet!"
+msgstr "convergeerde niet!"
-#: ineq-constrained-qp.cc:224
+#: ineq-constrained-qp.cc:235
msgid "Too much degeneracy. "
-msgstr ""
+msgstr "Te veel degenaratie. "
-#: key-engraver.cc:133
+#: key-def.cc:31
msgid "No key name: assuming `C'"
-msgstr ""
+msgstr "Geen toonsoort: ga uit van `C'"
-#: lily-guile.cc:63
-#, c-format
-msgid "Can not find file `%s'"
-msgstr ""
+#: key-def.cc:92
+msgid "don't know how handle empty keys"
+msgstr "weet niet hoe lege toonsoorten te behandelen"
-#: lily-guile.cc:65
+#: lily-guile.cc:84 lily-guile.cc:107
#, c-format
-msgid "(Load path is `%s'"
-msgstr ""
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(zoekpad: `%s')"
-#: local-key-engraver.cc:39
+#: local-key-engraver.cc:42
msgid "out of tune"
msgstr "vals"
-#: local-key-engraver.cc:39 time-signature-engraver.cc:28
+#: local-key-engraver.cc:42 time-signature-engraver.cc:28
msgid "can't find"
msgstr "kan niet vinden"
-#: lookup.cc:375
-#, c-format
-msgid "guessing dimensions for font style: `%s'"
-msgstr ""
+#: lookup.cc:103
+msgid "can't find font: `%s'"
+msgstr "kan font niet vinden: `%s'"
-#: lookup.cc:500
-msgid "bracket"
-msgstr "haak"
+#: lookup.cc:105
+msgid "Aborting"
+msgstr "Breek af"
-#: main.cc:81
+#: lookup.cc:436
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]..."
+msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces."
+msgstr "Ongepaarde haakjes in tekst `%s', voeg haakje toe."
-#: main.cc:82
-msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE or <stdin>"
-msgstr "Zet muziek en of speel MIDI van FILE of <stdin>"
+#: main.cc:68
+msgid "BASENAME"
+msgstr "BASISNAAM"
-#: main.cc:48 main.cc:85
-msgid "Options:"
-msgstr "Opties:"
+#: main.cc:68
+msgid "write output to BASENAME[-x].extension"
+msgstr "schrijf uitvoer naar BASISNAME[-x].extensie"
-#: main.cc:88
-msgid " -a, --about about LilyPond\n"
-msgstr " -a, --about over LilyPond\n"
+#: main.cc:69 main.cc:101
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "toon garantie en copyright"
-#: main.cc:54 main.cc:91
-msgid " -D, --debug enable debugging output\n"
-msgstr " -D, --debug toon ontluis berichten\n"
+#: main.cc:70 main.cc:92
+msgid "this help"
+msgstr "deze hulp"
-#: main.cc:94
-msgid ""
-" -d, --dependencies write Makefile dependencies for every input file\n"
-msstr ""
-" -d, --dependencies schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk\n"
-" invoerbestand\n"
+#: main.cc:71
+msgid "switch on experimental features"
+msgstr "zet experimentele kunstjes aan"
-#: main.cc:57 main.cc:97
-msgid " -h, --help this help\n"
-msgstr " -h, --help deze hulp\n"
+#: main.cc:72 main.cc:91
+msgid "enable debugging output"
+msgstr "toon ontluis berichten"
-#: main.cc:100
-msgid " -f, --output-format=X use output format X\n"
-msgstr ""
+#: main.cc:73 main.cc:95
+msgid "FILE"
+msgstr "BESTAND"
-#: main.cc:60 main.cc:103
-msgid " -I, --include=DIR add DIR to search path\n"
-msgstr " -I, --include=INDEX voeg INDEX toe aan zoekpad\n"
+#: main.cc:73
+msgid "use FILE as init file"
+msgstr "gebruik BESTAND als initialisatiebestand"
-#: main.cc:106
-msgid " -i, --init=FILE use FILE as init file\n"
-msgstr " -i, --init=BESTAND gebruik BESTAND voor initialisatiebestand\n"
+#: main.cc:74
+msgid "DIR"
+msgstr "DIR"
-#: main.cc:109
-msgid " -M, --no-paper produce midi output only\n"
-msgstr " -M, --no-paper produceer alleen midi uitvoer\n"
+#: main.cc:74
+msgid "add DIR to search path"
+msgstr "voeg DIR toe aan zoekpad"
-#: main.cc:112
-msgid " -o, --output=FILE set FILE as default output base\n"
-msgstr ""
+#: main.cc:75
+msgid "produce midi output only"
+msgstr "produceer alleen midi uitvoer"
-#: main.cc:115
-msgid " -Q, --find-old-relative show all changes in relative syntax\n"
-msgstr ""
+#: main.cc:76
+msgid "write Makefile dependencies for every input file"
+msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk invoerbestand"
-#: main.cc:118
-msgid ""
-" -s, --safe inhibit file output naming and exporting TeX "
-"macros\n"
-msgstr ""
+#: main.cc:77 main.cc:99
+msgid "don't timestamp the output"
+msgstr "geen tijdstempel in de uitvoer"
-#: main.cc:120
-msgid " -t, --test switch on experimental features\n"
-msgstr " -t, --test doe experimentele kunstjes\n"
+#: main.cc:78
+msgid "show all changes in relative syntax"
+msgstr "toon veranderingen voor relatieve mode"
-#: main.cc:78 main.cc:123
-msgid " -T, --no-timestamps don't timestamp the output\n"
-msgstr " -T, --no-timestamps zet geen tijdstempel in de uitvoer\n"
+#: main.cc:79
+msgid "ignore mudela version"
+msgstr "verkeerde mudela versie: %s (%s, %s)"
-#: main.cc:126
-msgid " -V, --ignore-version ignore mudela version\n"
-msgstr " -V, --ignore-version negeer mudela versie\n"
+#: main.cc:80 main.cc:103
+msgid "print version number"
+msgstr "toon versienummer"
-#: main.cc:87 main.cc:129
-msgid " -w, --warranty show warranty and copyright\n"
-msgstr " -w, --warranty toon garantie en copyright\n"
+#: main.cc:81
+msgid "EXT"
+msgstr "EXT"
-#: main.cc:132
-msgid "GNU LilyPond was compiled with the following settings:"
-msgstr "GNU LilyPond is vertaald met de volgende instellingen:"
+#: main.cc:81
+msgid "use output format EXT"
+msgstr "gebruik uitvoer formaat EXT"
-#: main.cc:160
-msgid "GNU LilyPond is Free software, see --warranty"
-msgstr "GNU LilyPond is Vrij bedenksel, zie --warranty"
+#: main.cc:82
+msgid "inhibit file output naming and exporting"
+msgstr "verbiedt naamgeving van uitvoer bestand en TeX macro's"
-#: main.cc:107 main.cc:163 main.cc:176
+#: main.cc:89
#, c-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright (c) %s "
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]..."
-#: main.cc:109 main.cc:165 main.cc:178
-msgid "Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>"
-msgstr ""
+#: main.cc:91
+msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE."
+msgstr "Zet muziek en of speel MIDI van FILE of <stdin>"
+
+#: main.cc:97 main.cc:115
+msgid "Options:"
+msgstr "Opties:"
+
+#: main.cc:101
+msgid "This binary was compiled with the following options:"
+msgstr "Dit programma is vertaald met de volgende instellingen:"
-#: main.cc:110 main.cc:166 main.cc:179
-msgid "Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>"
+#: main.cc:119
+msgid "Report bugs to"
+msgstr "Rapporteer bugs naar"
+
+#: main.cc:52 main.cc:135
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software. It is covered by the GNU General Public License,\n"
+"and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
+"certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
msgstr ""
+"Dit is vrije programmatuur. Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n"
+"Licentie, en u wordt uitgenodigd het te veranderen en/of te verspreiden\n"
+"onder bepaalde voorwaarden. Roep aan als `%s --warranty' voor meer\n"
+"informatie.\n"
+
+#: main.cc:59 main.cc:142 main.cc:154
+#, c-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s "
-#: main.cc:174
+#. GNU GNU?
+#: main.cc:152
msgid "GNU LilyPond -- The GNU Project music typesetter"
msgstr "GNU LilyPond -- De Muziekzetter van het GNU Project"
-#: main.cc:113 main.cc:182
+#: main.cc:68 main.cc:160
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
"the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n"
"USA.\n"
msgstr ""
-" Dit programma is vrij bedenksel; u mag het verspreiden en/of\n"
+" Dit programma is vrije programmatuur; u kunt het verspreiden en/of\n"
"veranderen onder de voorwaarden van de GNU Algemene Openbare Licentie\n"
"versie 2, zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation.\n"
"\n"
"het UITBATEN of als zijnde GESCHIKT VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU\n"
"Algemene Openbare Licentie voor details.\n"
"\n"
-" Als het goed is, heeft u bij dit programma een copie (zie het bestand\n"
-"COPYING) ontvangen van de GNU Algemene Openbare Licentie; zoniet, schrijf\n"
-"dan naar de Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, \n"
-"MA 02139, USA.\n"
+" Als het goed is, heeft u bij dit programma een exemplaar (zie het\n"
+"bestand COPYING) ontvangen van de GNU Algemene Openbare Licentie;\n"
+"zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
-#: midi-item.cc:364
+#: midi-item.cc:303
+#, c-format
+msgid "No such instrument: `%s'"
+msgstr "Geen zulks instrument: `%s'"
+
+#: midi-item.cc:357
#, c-format
msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
msgstr "vreemde toonsoort: %d mollen, %d kruizen"
-#: midi-item.cc:411
+#: midi-item.cc:402
msgid "silly duration"
-msgstr ""
+msgstr "rare duur"
-#: midi-item.cc:424
+#: midi-item.cc:415
msgid "silly pitch"
-msgstr ""
+msgstr "rare toonhoogte"
#: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:36
msgid "error syncing file (disk full?)"
-msgstr "kan file niet wegschrijven (disk vol?)"
+msgstr "fout by synchroniseren van bestand (disk vol?)"
-#: music-list.cc:92
-msgid "\\relative mode changed here, old value: "
-msgstr ""
+#: music-output-def.cc:56
+msgid "Interpretation context with empty type"
+msgstr "Vertaal context met leeg type"
-#: music-output-def.cc:78
-msgid "Can't find Score context"
-msgstr ""
+#: music-output-def.cc:83
+msgid "can't find Score context"
+msgstr "kan Score context niet vinden"
-#: musical-request.cc:97
+#: musical-request.cc:42
#, c-format
msgid "transposition by %s makes accidental larger than two"
msgstr "transpositie van %s geeft tripel kruizen/mollen "
-#: musical-request.cc:401
-#, c-format
-msgid "never heard of dynamic scale `\\%s', assuming %s"
-msgstr "zo hard kan ik niet `\\%s', ik doe gewoon %s"
-
-#: my-lily-lexer.cc:132
+#: my-lily-lexer.cc:137
#, c-format
msgid "redeclaration of `\\%s'"
msgstr "`\\%s' wordt opnieuw gedeclareerd"
-#: my-lily-lexer.cc:138
+#: my-lily-lexer.cc:143
#, c-format
msgid "Identifier name is a keyword (`%s')"
-msgstr ""
+msgstr "Identifier naam is een sleutelwoord (`%s')"
-#: my-lily-lexer.cc:166
+#: my-lily-lexer.cc:172
#, c-format
msgid "error at EOF: %s"
-msgstr "fout aan het einde van file: %s"
+msgstr "fout bij EOF: %s"
-#: my-lily-parser.cc:57
+#: my-lily-parser.cc:60
msgid "Parsing..."
msgstr "Ontleden..."
-#: my-lily-parser.cc:66
+#: my-lily-parser.cc:69
msgid "braces don't match"
-msgstr "haakjes passen niet"
-
-#: my-lily-parser.cc:273
-msgid "invalid inversion pitch (not part of chord)"
-msgstr ""
-
-#: p-score.cc:172
-msgid "Can't solve this casting problem exactly; revert to Word_wrap"
-msgstr "Kan breekprobleem niet exact oplossen; verval naar Word_wrap"
+msgstr "haakjes paren niet"
-#: p-score.cc:193
-msgid "Preprocessing elements..."
-msgstr "Voorbewerken van elementen..."
-
-#: p-score.cc:197
-msgid "Calculating column positions..."
-msgstr "Berekenen van kolomposities..."
-
-#: paper-def.cc:59
+#: paper-def.cc:95
#, c-format
msgid "unknown paper variable: `%s'"
-msgstr "onbekende \\paper variabele"
+msgstr "onbekende papier varanderlijke: `%s'"
-#: paper-def.cc:63
+#: paper-def.cc:99
msgid "not a real variable"
-msgstr "variabele is geen reeal getal"
+msgstr "niet een reële veranderlijke"
#. for now; breaks -fscm output
-#: paper-def.cc:228
+#: paper-def.cc:251
msgid "outputting Score, defined at: "
-msgstr ""
+msgstr "uitvoer Score, gedefinieerd op: "
-#: paper-def.cc:260
+#: paper-def.cc:280
#, c-format
msgid "Paper output to %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Papier uitvoer naar %s..."
-#: mudela-stream.cc:85 paper-outputter.cc:61 performance.cc:68
+#: mudela-stream.cc:85 paper-outputter.cc:76 performance.cc:97
msgid ", at "
msgstr ", bij "
+#: paper-outputter.cc:130
+#, c-format
+msgid "Improbable offset for object type `%s'"
+msgstr "Onwaarschijnlijke verschuiving voor object type `%s'"
+
+#: paper-score.cc:131
+msgid "Can't solve this casting problem exactly; revert to Word_wrap"
+msgstr "Kan breekprobleem niet exact oplossen; verval naar Word_wrap"
+
+#: paper-score.cc:156
+msgid "Preprocessing elements..."
+msgstr "Voorbewerken van elementen..."
+
+#: paper-score.cc:160
+msgid "Calculating column positions..."
+msgstr "Berekenen van kolomposities..."
+
+#: paper-score.cc:179
+msgid " elements. "
+msgstr " elementen. "
+
+#: paper-score.cc:182
+msgid "Line ... "
+msgstr "Regel ..."
+
+#: performance.cc:50
+msgid "Track ... "
+msgstr "Spoor ... "
+
#. perhaps multiple text events?
-#: performance.cc:54
+#: performance.cc:77
msgid "Creator: "
msgstr "Schepper: "
-#: performance.cc:63
+#: performance.cc:92
msgid "Automatically generated"
msgstr "Automatisch gegenerederd"
-#: performance.cc:76
+#: performance.cc:106
#, c-format
msgid "from musical definition: %s"
msgstr "van muzikale definitie: %s"
-#: performance.cc:141
+#: performance.cc:174
#, c-format
msgid "MIDI output to %s..."
msgstr "MIDI uitvoer naar %s..."
-#: plet-engraver.cc:86
-msgid "unterminated plet"
-msgstr "onsterfelijke -ool"
-
#: qlpsolve.cc:88 qlpsolve.cc:139
msgid "degenerate constraints"
msgstr "voorwaarde is gedegenerederd"
-#: repeated-music-iterator.cc:58
-msgid "No one to print a volta bracket"
-msgstr ""
-
-#: request-iterator.cc:72
+#: request-chord-iterator.cc:73
#, c-format
msgid "junking request: `%s'"
msgstr "schroot verzoek: `%s'"
-#: request-iterator.cc:75
+#: request-chord-iterator.cc:76
#, c-format
-msgid "Huh? Not a Request: `%s'"
-msgstr ""
+msgid "Huh? Not a Request: `%s'"
+msgstr "Huh? Geen Request: `%s'"
-#: score-column.cc:55
-#, c-format
-msgid "ignoring zero duration added to column at %s"
-msgstr ""
+#: rest-collision.cc:64
+msgid "Too many colliding rests."
+msgstr "Te veer botsende rusten."
-#: score-engraver.cc:143
+#: rest-collision.cc:68
+msgid "Too many notes for rest collision."
+msgstr "Te veel noten voor bosting met rusten."
+
+#: score-engraver.cc:149
#, c-format
msgid "Unbound spanner `%s'"
msgstr "Vrijgezelle spanner `%s'"
-#: score.cc:57
+#: score.cc:56
msgid "no toplevel translator"
-msgstr ""
+msgstr "geen hoogste niveau vertaler"
-#: score.cc:60
+#: score.cc:59
msgid "Interpreting music..."
msgstr "Vertolken van muziek..."
-#: score.cc:71
+#: score.cc:70
msgid "need music in a score"
msgstr "zonder muziek geen partituur"
#. should we? hampers debugging.
-#: score.cc:107
+#: score.cc:83
msgid "errors found, /*not processing score*/"
-msgstr ""
+msgstr "fouten gevonden, /*verwerk partituur niet */"
+
+#: score.cc:88
+#, c-format
+msgid "time: %.2f seconds"
+msgstr "duur: %.2f seconden"
-#: scores.cc:34
+#: scores.cc:35
#, c-format
msgid "writing dependency file: `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "schijven van afhankelijkheden bestand: `%s'..."
-#: scores.cc:78
+#: scores.cc:79
msgid "score contains errors; will not process it"
+msgstr "partituur bevat fouten; zal hem niet verwerken"
+
+#: script-engraver.cc:49
+#, c-format
+msgid "don't know how to interpret articulation `%s'\n"
msgstr ""
-#: script.cc:61
-msgid "script needs stem direction"
-msgstr "schrift benodigt stokrichting"
+#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
+#: single-malt-grouping-item.cc:43
+msgid "Single_malt_grouping_item: I've been drinking too much"
+msgstr ""
-#: slur-engraver.cc:50
+#: slur-engraver.cc:64
msgid "unterminated slur"
-msgstr "onsterfelijke boog"
+msgstr "onbeëindigde boog"
-#: slur-engraver.cc:66
+#: slur-engraver.cc:80
#, c-format
msgid "can't find both ends of %s"
msgstr "kan uiteinden van %s niet beide vinden"
-#: slur-engraver.cc:66
+#: slur-engraver.cc:80
msgid "slur"
-msgstr ""
+msgstr "boog"
-#: slur.cc:42
-msgid "Putting slur over rest."
+#: slur.cc:38
+msgid "Putting slur over rest. Ignoring"
msgstr ""
-#: spanner.cc:44
-msgid "left spanpoint is right spanpoint\n"
+#: spacing-spanner.cc:218
+#, c-format
+msgid "can't find a ruling note at %s"
msgstr ""
-#: spanner.cc:101
+#: spacing-spanner.cc:224
#, c-format
-msgid "Spanner `%s' with equal left and right spanpoints"
+msgid "no minimum in measure at %s"
msgstr ""
-#: spring-spacer.cc:83
+#: spanner.cc:41
+msgid "left spanpoint is right spanpoint\n"
+msgstr ""
+
+#: spanner.cc:111
#, c-format
-msgid "unconnected column: %d"
+msgid "Spanner `%s' with equal left and right spanpoints"
msgstr ""
-#: spring-spacer.cc:187
+#: spring-spacer.cc:134
msgid "I'm too fat; call Oprah"
msgstr ""
-#: spring-spacer.cc:345
+#: spring-spacer.cc:295
msgid "solution doesn't satisfy constraints"
msgstr ""
-#: spring-spacer.cc:625
+#: spring-spacer.cc:378
#, c-format
-msgid "can't find a ruling note at %s"
+msgid "Improbable distance: %f point, setting to 10 mm"
msgstr ""
-#: spring-spacer.cc:631
-#, c-format
-msgid "no minimum in measure at %s"
+#: spring-spacer.cc:383
+msgid "Negative distance. Setting to 10 mm"
msgstr ""
-#: staff-side.cc:61
-msgid ""
-"Staff_side::get_position_f(): somebody forgot to set my direction, returning "
-"-20"
+#: stem-engraver.cc:80
+#, c-format
+msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
msgstr ""
-#: stem.cc:101
+#: stem.cc:106
msgid "weird stem size; check for narrow beams"
msgstr "vreemde stoklengte; controleer op krappe balken"
-#: symtable.cc:50
+#: tfm-reader.cc:108
#, c-format
-msgid "Symtable `%s': unknown symbol: `%s'"
+msgid "TFM header of `%s' has only %u word(s)"
msgstr ""
-#: symtable.cc:61
+#: tfm-reader.cc:146
#, c-format
-msgid "Symtable `%s' unknown"
+msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the"
msgstr ""
-#: text-item.cc:49
-msgid ""
-"Text_item::get_position_f(): somebody forgot to set my vertical direction, "
-"returning -20"
+#: tfm.cc:64
+#, c-format
+msgid "can't find ascii character `%d'"
msgstr ""
-#: tie.cc:50
-msgid "lonely tie"
+#: tie-engraver.cc:155 tie-performer.cc:106
+msgid "No ties were created!"
msgstr ""
-#: ties-engraver.cc:78
-msgid "Can't find a note head at the right to attach Tie"
+#: tie.cc:55
+msgid "lonely tie"
msgstr ""
#: time-description.cc:17
msgid "partial measure too large"
msgstr ""
+#: time-scaled-music-iterator.cc:25
+msgid "No one to print a tuplet start bracket"
+msgstr ""
+
#: time-signature-engraver.cc:28
msgid "lost in time"
msgstr "hoe laat is het"
-#: timing-translator.cc:31
+#: timing-translator.cc:26
msgid "conflicting timing request"
msgstr ""
-#: timing-translator.cc:67
+#: timing-translator.cc:62
msgid "time signature change not allowed here"
msgstr "maatwisseling is hier niet geoorloofd"
-#: timing-translator.cc:90
+#: timing-translator.cc:83
#, c-format
msgid "barcheck failed by: %s"
msgstr "misplaatste maatstreep: %s"
-#: translator-ctors.cc:40
+#: translator-ctors.cc:39
#, c-format
msgid "unknown translator `%s'"
msgstr ""
-#: translator-group.cc:182
+#: translator-group.cc:82 translator-group.cc:97
+#, c-format
+msgid "Already contains a `%s'"
+msgstr ""
+
+#: translator-group.cc:207
#, c-format
msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
msgstr ""
-#: translator-group.cc:300
+#: translator-group.cc:341
#, c-format
msgid "can't find or create `%s'"
msgstr ""
-#: translator-group.cc:390
+#: translator-group.cc:437 translator-group.cc:446
#, c-format
msgid "can't find `%s'"
msgstr "kan niet vinden `%s'"
-#: transposed-music.cc:33
-msgid "Will ignore \relative for transposed music"
+#: transposed-music.cc:31
+msgid "Will ignore \\relative for transposed music"
+msgstr "Zal \\relative negeren voor getransponeerde muziek"
+
+#: unfolded-repeat-iterator.cc:145
+msgid "No one to print a volta bracket"
msgstr ""
-#: word-wrap.cc:68
+#: word-wrap.cc:75
msgid "ugh, this measure is too long"
msgstr "ugh, deze maat is te lang"
-#: word-wrap.cc:69
+#: word-wrap.cc:76
#, c-format
msgid "breakpoint: %d"
msgstr ""
-#: word-wrap.cc:70
+#: word-wrap.cc:77
msgid "generating stupido solution"
msgstr ""
-#: word-wrap.cc:88
+#: word-wrap.cc:95
msgid "I don't fit; put me on Montignac"
msgstr "Ik ben te dik."
-#: parser.yy:340 parser.yy:343
+#: parser.yy:55
#, c-format
-msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)"
-msgstr "verkeerde mudela versie: %s (%s, %s)"
+msgid "Oldest supported input version: %s"
+msgstr "Oudst ondersteunde invoer versie: %s"
-#: parser.yy:480
+#: parser.yy:313
+msgid "Cannot evaluate Scheme in safe mode"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:433 parser.yy:441 parser.yy:465
msgid "Need a translator group for a context"
msgstr ""
-#: parser.yy:498
+#: parser.yy:459
msgid "Wrong type for property value"
msgstr ""
-#: parser.yy:547
+#: parser.yy:515
msgid "More than one music block"
msgstr ""
-#: parser.yy:1136 parser.yy:1389
-msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
-msgstr ""
-
-#: parser.yy:1337 parser.yy:1357
+#: parser.yy:946 parser.yy:1360 parser.yy:1380
#, c-format
msgid "not a duration: %d"
msgstr "is geen duur: %d"
-#: parser.yy:1359
+#: parser.yy:948 parser.yy:1382
msgid "can't abbreviate"
msgstr ""
-#: parser.yy:1369
+#: parser.yy:1211 parser.yy:1219 parser.yy:1444
+msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:1391
msgid "have to be in Note mode for notes"
msgstr ""
-#: parser.yy:1395
-msgid "have to be in Chord mode for chords"
+#: parser.yy:1403
+msgid "can't abbreviate tuplet"
msgstr ""
-#: parser.yy:1400
-msgid "have to be in Note mode for @chords"
+#: parser.yy:1450
+msgid "have to be in Chord mode for chords"
msgstr ""
-#: lexer.ll:131
+#: lexer.ll:155
msgid "EOF found inside a comment"
msgstr ""
-#: lexer.ll:175
+#: lexer.ll:199
#, c-format
msgid "undefined identifier: `%s'"
msgstr ""
#. backup rule
-#: lexer.ll:180
+#: lexer.ll:204
msgid "missing end quote"
msgstr ""
#. backup rule
-#: lexer.ll:203 lexer.ll:207
+#: lexer.ll:227 lexer.ll:231
msgid "white expected"
msgstr ""
-#: lexer.ll:362
+#: lexer.ll:401
#, c-format
-msgid "illegal character: `%c'"
+msgid "invalid character: `%c'"
msgstr ""
-#: lexer.ll:418
+#: lexer.ll:457
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
msgstr ""
+#: lexer.ll:543
+#, c-format
+msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)"
+msgstr "verkeerde mudela versie: %s (%s, %s)"
+
#: out/BLURB.hh:2
msgid ""
-"LilyPond is the GNU Project music typesetter. This program can print\n"
-"beautiful sheet music from a music definition file. It can also play\n"
-"mechanical performances to a MIDI file. Features include multiple\n"
-"staffs, meters, clefs, keys, lyrics, versatile input language, cadenzas,\n"
-"beams, slurs, triplets, named chords, transposing, formatting scores, \n"
-"part extraction. It includes a nice font of musical symbols.\n"
-msgstr ""
-"LilyPond is de muziekzetter van het GNU Project. Dit programma drukt\n"
-"prachtige bladmuziek volgens een muzikaal definitie bestand. Ook kan\n"
-"het een mechanische uitvoering afspelen naar een MIDI bestand.\n"
-"Bijzondere kunstjes zijn verscheidene notenbalken, maatsoorten, sleutels, \n"
-"toonaarden, zangteksten, krachtige invoer taal, cadensa, balken, boogjes, \n"
-"triolen, accoordnamen, transponeren, partituren, en uittreksels voor \n"
-"individuele partijen. Een fraaie set muziektekens is inbegrepen.\n"
-
-#: out/COPERTINA.hh:2
-msgid ""
-"LilyPond è il programma di notazione musicale del progetto\n"
-"GNU. Questo programma può generare delle ottime partiture musicali\n"
-"a partire da un file contenente la descrizione della musica. Può\n"
-"anche generare esecuzioni meccaniche della partitura in formato\n"
-"MIDI. Le caratteristiche del programma includono un versatile\n"
-"linguaggio di descrizione musicale, pentagrammi multipli, segni di\n"
-"divisione, chiavi, tasti, parole, cadenze, legature, acciaccature,\n"
-"terzine, segni di formattazione ed estrazione delle parte. Nella\n"
-"distribuzione è compreso anche un fort di simboli musicali.\n"
-"\n"
+"LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n"
+"using a high level description file as input. LilyPond is part of \n"
+"the GNU Project.\n"
msgstr ""
+"LilyPond is een muziekzetter. Zij maakt prachtige bladmuziek\n"
+"uitgaande van een hoog niveau beschrijving bestand. LilyPond \n"
+"maakt deel uit van het GNU Project.\n"
-#: out/FLAPTEKST.hh:2
-msgid ""
-"LilyPond is de muziekzetter van het GNU Project. Dit programma drukt\n"
-"prachtige bladmuziek volgens een muzikaal definitie bestand. Ook kan\n"
-"het een mechanische uitvoering afspelen naar een MIDI bestand.\n"
-"Bijzondere kunstjes zijn verscheidene notenbalken, maatsoorten, sleutels, \n"
-"toonaarden, zangteksten, krachtige invoer taal, cadensa, balken, boogjes, \n"
-"triolen, accoordnamen, transponeren, partituren, en uittreksels voor \n"
-"individuele partijen. Een fraaie set muziektekens is inbegrepen.\n"
-msgstr ""
+#: main.cc:90
+msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
+msgstr "schrijf exacte duren, bijv.: a4*385/384"
-#: main.cc:43
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
-msgstr ""
+#: main.cc:93
+msgid "ACC[:MINOR]"
+msgstr "ACC[:MINEUR]"
-#: main.cc:45
-msgid "Translate midi-file to mudela"
-msgstr ""
+#: main.cc:93
+msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor"
+msgstr "zet toonsoort: ACC +kruizen/-mollen; :1 mineur"
-#: main.cc:51
-msgid " -b, --no-quantify write exact durations, e.g.: a4*385/384\n"
-msgstr ""
+#: main.cc:94
+msgid "assume no tuplets or double dots, smallest is 32"
+msgstr "ga niet uit van tuplets of dubbel gepunkteerd, kortste is 32"
-#: main.cc:63
-msgid " -k, --key=ACC[:MINOR] set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor\n"
-msgstr ""
+#: main.cc:95
+msgid "set FILE as default output"
+msgstr "zet BESTAND als verval uitvoer"
-#: main.cc:66
-msgid ""
-" -n, --no-silly assume no plets or double dots, smallest is 32\n"
-msgstr ""
+#: main.cc:96
+msgid "assume no tuplets"
+msgstr "ga niet uit van tuplets"
-#: main.cc:69
-msgid " -o, --output=FILE set FILE as default output\n"
-msgstr " -o, --output=BESTAND zet BESTAND als verval uitvoer\n"
+#: main.cc:97
+msgid "be quiet"
+msgstr "wees stil"
-#: main.cc:72
-msgid " -p, --no-plets assume no plets\n"
-msgstr ""
+#: main.cc:98
+msgid "DUR"
+msgstr "DUUR"
-#: main.cc:75
-msgid " -q, --quiet be quiet\n"
-msgstr ""
+#: main.cc:98
+msgid "Set smallest duration (?)"
+msgstr "Zet kortste duur (?)"
-#: main.cc:81
-msgid ""
-" -s, --smallest=N assume no shorter (reciprocal) durations than N\n"
-msgstr ""
+#: main.cc:100
+msgid "be verbose"
+msgstr "wees breedsprakig"
-#: main.cc:84
-msgid " -v, --verbose be verbose\n"
-msgstr ""
+#: main.cc:102
+msgid "assume no double dotted notes"
+msgstr "ga niet uit van dubbel gepunkteerde noten"
-#: main.cc:90
-msgid " -x, --no-double-dots assume no double dotted notes\n"
-msgstr ""
+#: main.cc:110
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]"
-#: main.cc:105
-msgid "Mi2mu, translate midi to mudela"
-msgstr ""
+#: main.cc:112
+msgid "Translate midi-file to mudela"
+msgstr "Vertaal midi-bestand naar mudela"
#: midi-parser.cc:64
msgid "zero length string encountered"
msgstr ""
-#: midi-score-parser.cc:45
+#: midi-score-parser.cc:44
msgid "MIDI header expected"
msgstr ""
-#: midi-score-parser.cc:50
+#: midi-score-parser.cc:49
msgid "Invalid header length"
msgstr ""
-#: midi-score-parser.cc:53
+#: midi-score-parser.cc:52
msgid "Invalid midi format"
msgstr ""
-#: midi-score-parser.cc:56
+#: midi-score-parser.cc:55
msgid "Invalid number of tracks"
msgstr ""
-#: midi-score-parser.cc:59
+#: midi-score-parser.cc:58
#, c-format
msgid "can't handle %s"
msgstr ""
-#: midi-score-parser.cc:59
+#: midi-score-parser.cc:58
msgid "non-metrical time"
msgstr ""
-#: midi-score-parser.cc:95
+#: midi-score-parser.cc:94
msgid "Parsing...\n"
msgstr ""
-#: midi-track-parser.cc:70
+#: midi-track-parser.cc:68
#, c-format
msgid "junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
msgstr ""
-#: midi-track-parser.cc:125
+#: midi-track-parser.cc:124
msgid "invalid running status"
msgstr ""
-#: midi-track-parser.cc:326
+#: midi-track-parser.cc:328
msgid "unimplemented MIDI meta-event"
msgstr ""
-#: midi-track-parser.cc:331
+#: midi-track-parser.cc:333
msgid "invalid MIDI event"
msgstr ""
-#: midi-track-parser.cc:346
+#: midi-track-parser.cc:348
msgid "MIDI track expected"
msgstr ""
-#: midi-track-parser.cc:351
+#: midi-track-parser.cc:353
msgid "invalid track length"
msgstr ""
-#: mudela-item.cc:107
+#: mudela-item.cc:160
#, c-format
msgid "#32 in quarter: %d"
msgstr ""
-#: mudela-score.cc:117
+#: mudela-score.cc:108
#, c-format
msgid "Lily output to %s..."
msgstr ""
-#: mudela-score.cc:127 mudela-score.cc:175
+#: mudela-score.cc:119 mudela-score.cc:168
msgid "track "
msgstr ""
-#: mudela-score.cc:160
+#: mudela-score.cc:155
msgid "Processing..."
msgstr ""
-#: mudela-score.cc:171
+#: mudela-score.cc:164
msgid "Creating voices..."
msgstr ""
-#: mudela-score.cc:184
+#: mudela-score.cc:177
msgid "NOT Filtering tempo..."
msgstr ""
-#: mudela-score.cc:193
+#: mudela-score.cc:186
msgid "NOT Quantifying columns..."
msgstr ""
-#: mudela-score.cc:197
+#: mudela-score.cc:190
msgid "Quantifying columns..."
msgstr ""
-#. LOGOUT(NORMAL_ver) << '\n' << "NOT Settling columns..." << endl;
-#. return;
-#: mudela-score.cc:232
+#: mudela-score.cc:223
msgid "Settling columns..."
msgstr ""
-#: mudela-staff.cc:107
+#: mudela-staff.cc:111
#, c-format
msgid "% midi copyright:"
msgstr ""
-#: mudela-staff.cc:108
+#: mudela-staff.cc:112
#, c-format
msgid "% instrument:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "% from input file: "
msgstr ""
-
-#: version.cc:11
-msgid "of"
-msgstr "van"