# Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 1998.
# Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998.
#
-# Don't change the format of the first three lines,
-# the TP robot wants them like this (I hope).
-# Of course, Han-Wen <hanwen@cs.uu.nl> also was FIRST AUTHOR.
+# Donnot change the format of the first three lines,
+# the TP robot needs them to be like this.
+# Of course, Han-Wen <hanwen@xs4all.nl> also is FIRST AUTHOR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lilypond 2.11.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-23 10:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-23 10:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-24 10:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-24 10:45+0100\n"
"Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Usage: %s"
msgstr "Gebruik: %s"
+#: abc2ly.py:1349 convert-ly.py:80 lilypond-book.py:125 midi2ly.py:869
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [OPTIE]... BESTAND"
+
#: abc2ly.py:1351
+#, python-format
msgid ""
-"This program converts ABC music files (see\n"
-"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input."
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input."
msgstr ""
-"Dit programma converteert ABC muziekbestanden (zie\n"
-"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) naar LilyPond invoer."
+"abc2ly converteert ABC muziekbestanden (zie\n"
+"%s) naar LilyPond invoer."
-#: abc2ly.py:1354
-msgid "set output filename to FILE"
-msgstr "zet uitvoerbestandnaam op BESTAND"
+#: abc2ly.py:1355 etf2ly.py:1200 midi2ly.py:885
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND"
-#: abc2ly.py:1356
+#: abc2ly.py:1357
msgid "be strict about succes"
msgstr "wees strict over succes"
-#: abc2ly.py:1358
+#: abc2ly.py:1359
msgid "preserve ABC's notion of beams"
msgstr "behoud ABC's notie van waardestrepen"
+#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:168
+#: midi2ly.py:911 musicxml2ly.py:505
+msgid "Report bugs via"
+msgstr ""
+"Meld fouten in het programma via %;\n"
+"meld onjuistheden in de vertaling aan <janneke@gnu.org> of <hanwen@xs4all."
+"nl>."
+
#: convert-ly.py:41
-#, fuzzy
msgid ""
"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-" convert-ly -e old.ly\n"
-" convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
msgstr ""
-"Actualiseer LilyPond invoer naar nieuwer versie. Standaard, gaande van\n"
-"versie uit de \\versie uitdrukking, naar de huidige LilyPond versie."
+"Actualiseer LilyPond invoer naar nieuwere versie. Standaard, actualiseer\n"
+"vanaf versie uit de \\versie uitdrukking, naar de huidige LilyPond versie."
+
+#: convert-ly.py:43 lilypond-book.py:73
+msgid "Examples:"
+msgstr "Voorbeelden:"
-#: convert-ly.py:57 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90
+#: convert-ly.py:56 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90
#, c-format, python-format
msgid "warning: %s"
msgstr "waarschuwing: %s"
-#: convert-ly.py:60 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
+#: convert-ly.py:59 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
#, c-format, python-format
msgid "error: %s"
msgstr "fout: %s"
-#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98
+#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98
msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
msgstr "Verspreid onder de voorwaarden van de GNU General Public License."
-#: convert-ly.py:77 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99
+#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99
msgid "It comes with NO WARRANTY."
msgstr "Er is GEEN GARANTIE."
-#: convert-ly.py:88 convert-ly.py:108
+#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106
msgid "VERSION"
msgstr "VERSIE"
-#: convert-ly.py:90
+#: convert-ly.py:88
msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
msgstr "begin bij VERSIE [standaard: \\version gevonden in bestand]"
-#: convert-ly.py:93
+#: convert-ly.py:91
msgid "edit in place"
msgstr "bewerk bestand ter plekke"
-#: convert-ly.py:96
+#: convert-ly.py:94
msgid "do not add \\version command if missing"
msgstr "voeg geen \\version commando toe als het niet aanwezig is"
-#: convert-ly.py:102
-msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
+#: convert-ly.py:100
+msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
msgstr "toon regels [standaard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
-#: convert-ly.py:107
+#: convert-ly.py:105
msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
msgstr "converteer naar VERSIE [standaard: @TOPLEVEL_VERSION@]"
-#: convert-ly.py:154
+#: convert-ly.py:153
msgid "Applying conversion: "
msgstr "toepassen van conversie: "
-#: convert-ly.py:167
-#, fuzzy
+#: convert-ly.py:166
msgid "Error while converting"
msgstr "%s: fout tijdens converteren"
-#: convert-ly.py:169
+#: convert-ly.py:168
msgid "Stopping at last succesful rule"
msgstr "Stop na de laatste succesvolle regel"
-#: convert-ly.py:191
+#: convert-ly.py:190
#, python-format
msgid "Processing `%s'... "
msgstr "Verwerken van `%s'..."
-#: convert-ly.py:278 source-file.cc:54
+#: convert-ly.py:277 relocate.cc:360 source-file.cc:54
#, c-format, python-format
msgid "cannot open file: `%s'"
msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
-#: convert-ly.py:285
-#, fuzzy, python-format
-msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping"
-msgstr "%s: kan versie niet bepalen voor %s"
+#: convert-ly.py:284
+#, python-format
+msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping"
+msgstr "kan versie niet bepalen voor `%s'. Overslaan"
+
+#: etf2ly.py:1196
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [OPTIE]... ETF-BESTAND"
#: etf2ly.py:1198
-#, fuzzy
msgid ""
"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n"
-"ready-to-use LilyPond file."
+"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond "
+"file."
msgstr ""
"Enigma Transport Format is een format dat wordt gebruikt door Coda\n"
"Music Technology's Finale produkt. Dit programma converteert een\n"
"subset van ETF naar een gebruiksklaar lilypondbestand."
-#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:885
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND"
-
-#: etf2ly.py:1202 midi2ly.py:886 main.cc:172 main.cc:178
+#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:886 musicxml2ly.py:498 main.cc:172 main.cc:178
msgid "FILE"
msgstr "BESTAND"
-#: etf2ly.py:1204 midi2ly.py:899
-#, fuzzy
-msgid "show warranty"
+#: etf2ly.py:1203 lilypond-book.py:165 midi2ly.py:899 main.cc:185
+msgid "show warranty and copyright"
msgstr "toon garantie en auteursrechten"
#: lilypond-book.py:71
-#, fuzzy
msgid ""
-"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook "
-"document.\n"
-"\n"
-"Example usage:\n"
-"\n"
-" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
-" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
-" lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
msgstr ""
-"Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX of texinfo document.\n"
-"Gebruiksvoorbeeld:\n"
-" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOEK\n"
-" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOEK\n"
-" lilypond-book --process='lilypond -I invoeging' BOEK\n"
+"Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX, texinfo of DocBook "
+"dokument."
+
+#: lilypond-book.py:78
+msgid "BOOK"
+msgstr "BOEK"
#: lilypond-book.py:87
#, python-format
msgid "Copyright (c) %s by"
msgstr "Copyright (c) %s"
-#: lilypond-book.py:130
+#: lilypond-book.py:129
msgid "FILTER"
msgstr "FILTER"
-#: lilypond-book.py:133
+#: lilypond-book.py:132
msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
msgstr "pijp snippers door FILTER [convert-ly -n -]"
-#: lilypond-book.py:136
-#, fuzzy
+#: lilypond-book.py:135
msgid ""
"use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
msgstr ""
-"gebruik uitvoerformaat FMT (texi [standaard],\n"
-"\t\t texi-html, latex, html)"
+"gebruik uitvoerformat FORMAT (texi [standaard], texi-html, latex, html, "
+"docbook)"
-#: lilypond-book.py:139
+#: lilypond-book.py:138
msgid "add DIR to include path"
msgstr "voeg MAP toe aan zoekpad"
-#: lilypond-book.py:144
+#: lilypond-book.py:139 lilypond-book.py:144 main.cc:171
+msgid "DIR"
+msgstr "MAP"
+
+#: lilypond-book.py:143
msgid "write output to DIR"
msgstr "schrijf uitvoer naar MAP"
-#: lilypond-book.py:148
+#: lilypond-book.py:147
msgid "COMMAND"
msgstr "OPDRACHT"
-#: lilypond-book.py:149
+#: lilypond-book.py:148
msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
msgstr "verwerk ly_bestanden met OPDRACHT BESTAND..."
-#: lilypond-book.py:160
-#, fuzzy
+#: lilypond-book.py:154
+msgid "Create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr "Maak PDF bestanden voor gebruik met PDFTeX"
+
+#: lilypond-book.py:157
msgid ""
"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
"must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
msgstr ""
-"extract alle PostScript fonts naar BESTAND voor LaTeX\n"
-"\t moet dit gebruiken met dvips -h FILE"
+"extraheer alle PostScript fonts naar BESTAND voor LaTeX\n"
+"dit dient gebruikt te worden met dvips -h BESTAND"
-#: lilypond-book.py:163 midi2ly.py:896 main.cc:182
+#: lilypond-book.py:160 midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:489 main.cc:184
msgid "be verbose"
msgstr "wees breedsprakig"
-#: lilypond-book.py:169 main.cc:183
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "toon garantie en auteursrechten"
-
-#: lilypond-book.py:779
+#: lilypond-book.py:773
#, python-format
msgid "file not found: %s"
msgstr "bestand niet gevonden: %s"
-#: lilypond-book.py:1010
+#: lilypond-book.py:1004
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s=%s"
-#: lilypond-book.py:1013
+#: lilypond-book.py:1007
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
msgstr "compatibiliteitsmodus vertaling: %s=%s"
-#: lilypond-book.py:1017
+#: lilypond-book.py:1011
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s"
msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s"
-#: lilypond-book.py:1020
+#: lilypond-book.py:1014
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s"
msgstr "compatibiliteitsmodus vertaling: %s"
-#: lilypond-book.py:1039
+#: lilypond-book.py:1033
#, python-format
msgid "ignoring unknown ly option: %s"
msgstr "negeren van onbekende ly optie: %s"
-#: lilypond-book.py:1394
+#: lilypond-book.py:1388
#, python-format
msgid "Opening filter `%s'"
msgstr "Open filter `%s'"
-#: lilypond-book.py:1411
+#: lilypond-book.py:1405
#, python-format
msgid "`%s' failed (%d)"
msgstr "`%s' gefaald (%d)"
-#: lilypond-book.py:1412
+#: lilypond-book.py:1406
msgid "The error log is as follows:"
msgstr "De foutlog is als volgend:"
-#: lilypond-book.py:1482
-msgid "Can't find \\begin{document} in LaTeX document"
-msgstr "Kan \\begin{document} niet vinden in LaTeX dokument"
+#: lilypond-book.py:1476
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "kan \\begin{document} niet vinden in LaTeX dokument"
-#: lilypond-book.py:1592
+#: lilypond-book.py:1586
msgid "Writing snippets..."
msgstr "Schrijven van snippers..."
-#: lilypond-book.py:1597
+#: lilypond-book.py:1591
msgid "Processing..."
msgstr "Verwerken..."
-#: lilypond-book.py:1601
+#: lilypond-book.py:1595
msgid "All snippets are up to date..."
msgstr "Alle snippers zijn actueel..."
-#: lilypond-book.py:1611
+#: lilypond-book.py:1605
#, python-format
msgid "cannot determine format for: %s"
msgstr "kan formaat niet bepalen voor: %s"
-#: lilypond-book.py:1622
+#: lilypond-book.py:1616
#, python-format
msgid "%s is up to date."
msgstr "%s is actueel."
-#: lilypond-book.py:1628
+#: lilypond-book.py:1622
#, python-format
msgid "Writing `%s'..."
msgstr "Schrijven van `%s'..."
-#: lilypond-book.py:1683
+#: lilypond-book.py:1677
msgid "Output would overwrite input file; use --output."
msgstr "Uitvoer zou invoerbestand overschrijven; gebruik --output."
-#: lilypond-book.py:1687
+#: lilypond-book.py:1681
#, python-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Lezen %s..."
-#: lilypond-book.py:1706
+#: lilypond-book.py:1700
msgid "Dissecting..."
msgstr "Ontleden..."
-#: lilypond-book.py:1722
+#: lilypond-book.py:1716
#, python-format
msgid "Compiling %s..."
msgstr "Samenstellen %s..."
-#: lilypond-book.py:1731
+#: lilypond-book.py:1725
#, python-format
msgid "Processing include: %s"
msgstr "Verwerken van invoegsel: %s"
-#: lilypond-book.py:1745
+#: lilypond-book.py:1739
#, python-format
msgid "Removing `%s'"
msgstr "Verwijderen van `%s'"
-#: lilypond-book.py:1821
+#: lilypond-book.py:1815
#, python-format
msgid "Writing fonts to %s..."
msgstr "Schrijven van fonts naar %s"
-#: lilypond-book.py:1836
-#, fuzzy
+#: lilypond-book.py:1830
msgid "option --psfonts not used"
-msgstr "optie --psfonts=BESTAND niet gebruikt"
+msgstr "optie --psfonts niet gebruikt"
-#: lilypond-book.py:1837
+#: lilypond-book.py:1831
msgid "processing with dvips will have no fonts"
msgstr "verwerking met dvips zal geen fonts hebben"
-#: lilypond-book.py:1840
+#: lilypond-book.py:1834
msgid "DVIPS usage:"
msgstr "DVIPS gebruik:"
-#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:613 lily-library.scm:621
+#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:624 lily-library.scm:632
msgid "warning: "
msgstr "waarschuwing: "
-#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:925
+#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:924
msgid "error: "
msgstr "fout: "
msgid "%s output to `%s'..."
msgstr "%s uitvoer naar `%s'..."
-#: midi2ly.py:871
-msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
-msgstr "Converteer MIDI naar LilyPond broncode."
+#: midi2ly.py:871 musicxml2ly.py:485
+#, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input."
+msgstr "Converteer %s naar LilyPond invoer."
#: midi2ly.py:875
msgid "print absolute pitches"
msgstr "behandel elke tekst als liedtekts"
#: midi2ly.py:905
-#, fuzzy
-msgid "example"
+msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelden"
-#: midi2ly.py:926
+#: midi2ly.py:925
msgid "no files specified on command line."
msgstr "geen bestanden gespecificeerd op de commandoregel."
+#: musicxml2ly.py:473
+msgid "musicxml2ly FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly BESTAND.xml"
+
+#: musicxml2ly.py:476
+#, python-format
+msgid ""
+"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
+msgstr ""
+"Dit is vrije programmatuur. Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n"
+"Licentie (General Public Licence), en u wordt uitgenodigd het te\n"
+"veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden. Roep aan\n"
+"als `%s --warranty' voor meer informatie."
+
+#: musicxml2ly.py:495
+msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time."
+msgstr "Gebruik lxml.etree; gebruikt minder geheugen en processortijd."
+
+#: musicxml2ly.py:503
+msgid "set output filename to FILE"
+msgstr "zet uitvoerbestandnaam op BESTAND"
+
#: getopt-long.cc:140
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument"
#: getopt-long.cc:144
#, c-format
-msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
msgstr "optie `%s' staat geen argument toe"
#: getopt-long.cc:148
"Gebruik alleen spanners over notenbalken heen met PianoStaff"
#: align-interface.cc:329
-msgid "tried to get a translation for something that isn't my child"
+msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
msgstr ""
"probeerde een verplaatsing te verkrijgen voor iets wat geen kind van mij is"
#: all-font-metrics.cc:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot find font: `%s'"
msgstr "kan font niet vinden: `%s'"
msgstr "\\applycontext argument is geen procedure"
#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot change, already in translator: %s"
-msgstr "kan niet wisselen, al in translator: %s"
+msgstr "kan niet wisselen, al in vertaler: %s"
#: axis-group-engraver.cc:78
msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
msgstr "stok moet Ritmische structuur hebben"
#: beam-engraver.cc:246
-msgid "stem doesn't fit in beam"
+msgid "stem does not fit in beam"
msgstr "stok past niet in waardestreep"
#: beam-engraver.cc:247
msgstr "waardestreep werd hier gestart"
#: beam-quanting.cc:307
-#, fuzzy
msgid "no feasible beam position"
-msgstr "geen werkbare regelafbreuk gevonden"
+msgstr "geen werkbare waardestreeppositie gevonden"
#: beam.cc:144
-#, fuzzy
msgid "removing beam with no stems"
-msgstr "verwijderen van waardestreep met minder dan twee stokken"
+msgstr "verwijderen van waardestreep zonder stokken"
#: beam.cc:1007
msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
#. if we get to here, just put everything on one line
#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193
-#, fuzzy
msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
msgstr "kan geen regelbreuk vinden die aan voorwaarden voldoet"
msgstr "Gebeurtenis klasse zou hoort een symbool te zijn"
#: dispatcher.cc:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown event class %s"
-msgstr "onbekende interface `%s'"
+msgstr "Onbekende gebeurtenis klasse `%s'"
#: dots.cc:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "dot `%s' not found"
-msgstr "rust `%s' niet gevonden"
+msgstr "punt `%s' niet gevonden"
#: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:87
msgid "cannot find start of (de)crescendo"
msgstr "Herbouwen van FontConfig cache %s, dit kan wel even duren..."
#: font-config.cc:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed adding font directory: %s"
-msgstr "toevoegen van font map: %s"
+msgstr "toevoegen van font map gefaald: %s"
#: font-config.cc:57
#, c-format
#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
#: gregorian-ligature-engraver.cc:212
-#, fuzzy
msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
-msgstr "Kan `\\~' niet op eerste noot van ligatuur toepassen; negeer `\\~'"
+msgstr "Kan `\\~' niet op eerste noot van ligatuur toepassen"
#. (pitch == prev_pitch)
#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
-#, fuzzy
msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
-msgstr ""
-"Kan `\\~' niet toepassen op noten met identieke toonhoogte; negeer `\\~'"
+msgstr "kan `\\~' niet toepassen op noten met identieke toonhoogte"
#: grob-interface.cc:57
#, c-format
msgstr "Grob `%s' heeft geen interface voor eigenschap `%s'"
#: grob.cc:253
-#, fuzzy
msgid "Infinity or NaN encountered"
-msgstr "oneindig of NaN tegengekomen tijdens converteren van Reëel getal"
+msgstr "Oneindig of NaN tegengekomen"
#: hairpin.cc:183
msgid "decrescendo too small"
msgstr "decrescendo te klein"
#: horizontal-bracket-engraver.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "don't have that many brackets"
-msgstr "heb niet zoveel haken"
+msgid "do not have that many brackets"
+msgstr "zoveel haken heb ik niet"
#: horizontal-bracket-engraver.cc:68
msgid "conflicting note group events"
msgid "include files are not allowed in safe mode"
msgstr "invoegbestanden zijn niet toegestaan in veilige modus"
-#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:94 lily-parser-scheme.cc:116
+#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:116
#, c-format
msgid "cannot find file: `%s'"
msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'"
msgid "ligature was started here"
msgstr "ligatuur werd hier gestart"
-#: lily-guile.cc:96
+#: lily-guile.cc:92
#, c-format
msgid "(load path: `%s')"
msgstr "(zoekpad: `%s')"
-#: lily-guile.cc:459
+#: lily-guile.cc:518
#, c-format
msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
msgstr "kan geen type-controle vinden voor property `%s' (%s)"
-#: lily-guile.cc:462
+#: lily-guile.cc:521
msgid "perhaps a typing error?"
msgstr "misschien een typefout?"
-#: lily-guile.cc:468
+#: lily-guile.cc:527
msgid "doing assignment anyway"
msgstr "voer toewijzing toch door"
-#: lily-guile.cc:480
+#: lily-guile.cc:539
#, c-format
msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
msgstr "type contole gefaald voor `%s'; waarde `%s' moet type hebben: `%s'"
msgstr "verouderde functie aangeroepen: %s"
#: lily-parser-scheme.cc:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changing working directory to `%s'"
-msgstr "kan werkmap niet veranderen in: %s: %s"
+#, c-format
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr "Veranderen van werkmap naar: `%s'"
#: lily-parser-scheme.cc:106
#, c-format
"als `%s --warranty' voor meer informatie.\n"
#: main.cc:122
-#, fuzzy
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
" Als het goed is, heeft u bij dit programma een exemplaar (zie het\n"
"bestand COPYING) ontvangen van de GNU Algemene Openbare Licentie;\n"
"zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
+"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
#: main.cc:153
msgid "BACK"
-msgstr "BACK"
+msgstr "ACHTER"
#: main.cc:153
-#, fuzzy
msgid ""
-"use backend BACK (gnome, ps,eps,\n"
-"scm, svg, tex, texstr)\n"
-"default: PS"
+"use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n"
+"scm, svg, tex, texstr)"
msgstr ""
-"gebruik backend BACK (gnome, ps [default],\n"
-" scm, svg, tex, texstr)"
+"gebruik achterkant ACHTER (eps, gnome,\n"
+"ps [standaard], scm, svg, tex, texstr)"
#: main.cc:155
msgid "SYM[=VAL]"
#: main.cc:156
msgid ""
-"set Scheme program option SYM to VAL (default: #t)\n"
+"set Scheme option SYM to VAL (default: #t)\n"
"Use -dhelp for help."
msgstr ""
-"Zet Scheme programma optie SYM to WAARDE (standaard: #t)\n"
+"Zet Scheme programma optie SYM to WAARDE\n"
+"(standaard: #t)\n"
"Gebruik -dhelp voor hulp."
#: main.cc:159
msgstr "genereer DVI (alleen tex backend)"
#: main.cc:164
-msgid "relocate using directory of lilypond program"
-msgstr "verhuis aan de hand van de map van het lilypond programma"
-
-#: main.cc:165
msgid "generate PDF (default)"
msgstr "genereer PDF (standaard)"
-#: main.cc:166
+#: main.cc:165
msgid "generate PNG"
msgstr "genereer PNG"
-#: main.cc:167
+#: main.cc:166
msgid "generate PostScript"
msgstr "genereer PostScipt"
-#: main.cc:168
+#: main.cc:167
msgid "generate TeX (tex backend only)"
msgstr "genereer TeX (alleen tex backend)"
-#: main.cc:169
+#: main.cc:168
msgid "show this help and exit"
msgstr "toon deze hulp en sluit af"
-#: main.cc:170
+#: main.cc:169
msgid "FIELD"
msgstr "VELD"
-#: main.cc:170
-#, fuzzy
-msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD"
-msgstr "schrijf kop veld naar BASISNAAM.VELD"
-
-#: main.cc:171
-msgid "DIR"
-msgstr "MAP"
+#: main.cc:169
+msgid ""
+"dump header field FIELD to file\n"
+"named BASENAME.FIELD"
+msgstr ""
+"schrijf kopveld VELD naar bestand\n"
+"genaamd BASISNAAM.VELD"
#: main.cc:171
msgid "add DIR to search path"
msgstr "GEBR,GROEP,GEVANG,DIR"
#: main.cc:174
-#, fuzzy
msgid ""
"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
"and cd into DIR"
msgstr ""
"chroot naar GEVANG, word GEBR:GROEP\n"
-" en cd naar DIR"
+"en cd naar MAP"
#: main.cc:177
msgid "do not generate printed output"
#: main.cc:178
msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
-msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND (extensie wordt toegevoegd)"
+msgstr ""
+"schrijf uitvoer naar BESTAND\n"
+"(extensie wordt toegevoegd)"
#: main.cc:179
msgid "generate a preview of the first system"
-msgstr "maak een voorvertoning van het eerste systeem"
+msgstr ""
+"maak een voorvertoning van het eerste\n"
+"systeem"
#: main.cc:180
-msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations"
-msgstr "sta geen onveilige Scheme of PostScript operaties toe"
+msgid "relocate using directory of lilypond program"
+msgstr ""
+"verhuis aan de hand van de map van het\n"
+"lilypond programma"
#: main.cc:181
-#, fuzzy
+msgid ""
+"disallow unsafe Scheme and PostScript\n"
+"operations"
+msgstr ""
+"sta geen onveilige Scheme of PostScript\n"
+"operaties toe"
+
+#: main.cc:183
msgid "show version number and exit"
-msgstr "druk versienummer af"
+msgstr "toon versienummer en sluit af"
-#: main.cc:222
+#: main.cc:224
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s by\n"
"%s en anderen."
#. No version number or newline here. It confuses help2man.
-#: main.cc:249
+#: main.cc:251
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND..."
-#: main.cc:251
+#: main.cc:253
#, c-format
msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
msgstr "Zet muziek en of produceer MIDI van BESTAND."
-#: main.cc:253
+#: main.cc:255
#, c-format
msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
msgstr "LilyPond produceert prachtige muzieknotatie."
-#: main.cc:255
+#: main.cc:257
#, c-format
msgid "For more information, see %s"
msgstr "Voor meer informatie, zie %s"
-#: main.cc:257
+#: main.cc:259
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Opties:"
-#: main.cc:261
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:263
+#, c-format
msgid "Report bugs via %s"
msgstr ""
"Meld fouten in het programma aan %s;\n"
"meld onjuistheden in de vertaling aan <janneke@gnu.org> of <hanwen@cs.uu.nl>."
-#: main.cc:307
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:309
+#, c-format
msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
-msgstr "verwacht %d argumenten voor gevang, %d gevonden"
+msgstr "verwachtte %d argumenten voor gevang, gevonden: %d"
-#: main.cc:321
+#: main.cc:323
#, c-format
msgid "no such user: %s"
msgstr "onbekende gebruiker: %s"
-#: main.cc:323
+#: main.cc:325
#, c-format
msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
msgstr "kan gebruikers id niet krijgen van gebruikersnaam: %s: %s"
-#: main.cc:338
+#: main.cc:340
#, c-format
msgid "no such group: %s"
msgstr "onbekende groep: %s"
-#: main.cc:340
+#: main.cc:342
#, c-format
msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
msgstr "kan groep id niet krijgen van groepnaam: %s: %s"
-#: main.cc:348
+#: main.cc:350
#, c-format
msgid "cannot chroot to: %s: %s"
msgstr "kan niet chrooten naar: %s: %s"
-#: main.cc:355
+#: main.cc:357
#, c-format
msgid "cannot change group id to: %d: %s"
msgstr "kan groep id niet veranderen in: %d: %s"
-#: main.cc:361
+#: main.cc:363
#, c-format
msgid "cannot change user id to: %d: %s"
msgstr "kan kan gebruiker id niet veranderen in: %d: %s"
-#: main.cc:367
+#: main.cc:369
#, c-format
msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
msgstr "kan werkmap niet veranderen in: %s: %s"
-#: main.cc:413
+#: main.cc:415
#, c-format
msgid "Evaluating %s"
msgstr "Evalueren van %s"
-#: main.cc:643
+#: main.cc:645
#, c-format
msgid "exception caught: %s"
msgstr "exceptie gevangen: %s"
#: midi-item.cc:152
#, c-format
msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
-msgstr "geen dergelijk MIDI instrument: `%s'"
-
-#: midi-item.cc:273
-msgid "silly pitch"
-msgstr "rare toonhoogte"
+msgstr "onbekend MIDI instrument: `%s'"
-#: midi-item.cc:289
+#: midi-item.cc:285
#, c-format
msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
msgstr "experimenteel: tijdelijke fijnafstemming (%d centen) van kanaal."
msgstr "Zenden van niet-gebeurtenis naar context"
#: music.cc:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: %s"
-msgstr "oktaafcontrole gefaald; verwachtte %s, vond: %s"
+#, c-format
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr "oktaafcontrole gefaald; verwachtte \"%s\", vond: \"%s\""
#: music.cc:207
#, c-format
msgstr "kan notenbolletjes en rusten niet samen op een stok zetten"
#: note-head.cc:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
-msgstr "nootbolletje `%s' niet gevonden"
+msgstr "geen van notenbolletjes `%s' of `%s' gevonden"
#: note-heads-engraver.cc:61
msgid "NoteEvent without pitch"
msgstr "NootGebeurtenis zonder toonhoogte"
#: open-type-font.cc:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "kan geen %d bytes alloceren"
+msgstr "kan geen %lu bytes alloceren"
#: open-type-font.cc:37
#, c-format
msgstr "FT_Get_Glyph_Name() gaf fout: %u"
#: page-turn-page-breaking.cc:205
-#, fuzzy
msgid ""
"cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-"
"page-number to an even number."
msgstr ""
-"kon de eerste paginaomslag niet op eerste pagina gepast krijgen. Overweeg\n"
+"kan de eerste paginaomslag niet op eerste pagina gepast krijgen. Overweeg\n"
"first-page-number op een even getal te zetten."
#: page-turn-page-breaking.cc:218
msgstr "onbeëindigde fraseringsboog"
#: piano-pedal-engraver.cc:286
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
-msgstr "verwacht 3 strings voor pianopedalen, %d gevonden"
+msgstr "verwacht 3 teksten voor pianopedalen, gevonden: %ld"
#: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312
#: piano-pedal-performer.cc:93
msgstr "Oktaafcontorle gefaald, heb:"
#: relocate.cc:44
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting %s to %s\n"
-msgstr "Schrijven van fonts naar %s"
+#, c-format
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "Zetten van %s op %s"
-#: relocate.cc:58
-#, fuzzy, c-format
+#: relocate.cc:59
+#, c-format
msgid "no such file: %s for %s"
-msgstr "onbekend symbool: %s: %s"
+msgstr "onbekend bestand: %s voor %s"
-#: relocate.cc:68 relocate.cc:86
-#, fuzzy, c-format
+#: relocate.cc:69 relocate.cc:87
+#, c-format
msgid "no such directory: %s for %s"
-msgstr "onbekend symbool: %s: %s"
+msgstr "onbekende map: %s voor %s"
-#: relocate.cc:78
+#: relocate.cc:79
#, c-format
msgid "%s=%s (prepend)\n"
msgstr "%s=%s (voorvoegen)\n"
-#: relocate.cc:98
+#: relocate.cc:99
#, c-format
msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
msgstr "Verhuizing: samenstel voorvoegel=%s, nieuw voorvoegsel=%s"
-#: relocate.cc:128
+#: relocate.cc:129
#, c-format
msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
msgstr "Verhuizing: draadwerk_voorvoegel=%s"
-#: relocate.cc:168
+#: relocate.cc:169
#, c-format
msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
msgstr "Verhuizing: is absoluut: argv0=%s"
-#: relocate.cc:175
+#: relocate.cc:176
#, c-format
msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
msgstr "Verhuizing: van cwd: argv0=%s"
-#: relocate.cc:184
+#: relocate.cc:185
#, c-format
msgid ""
"Relocation: from PATH=%s\n"
"Verhuizing: van PATH=%s\n"
"argv0=%s"
-#: relocate.cc:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Relocation file %s\n"
-msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
-
-#: relocate.cc:358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open file %s"
-msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
+#: relocate.cc:354
+#, c-format
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Verhuisbestand: %s"
-#: relocate.cc:388
+#: relocate.cc:390
#, c-format
msgid "Unknown relocation command %s"
msgstr "Onbekend verhuizingscommando %s"
#. FIXME:
#: script-engraver.cc:102
-#, fuzzy
-msgid "don't know how to interpret articulation: "
+msgid "do not know how to interpret articulation: "
msgstr "weet niet hoe articulatie te vertolken: "
#: script-engraver.cc:103
#: slur-engraver.cc:83 tuplet-engraver.cc:75
#, c-format
msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr ""
+msgstr "richting van %s ongeldig: %d"
#: slur-engraver.cc:157
msgid "unterminated slur"
msgstr "tekst tussen aanhalingstekens verwacht na \\sourcefilename"
#: lexer.ll:260
-#, fuzzy
msgid "integer expected after \\sourcefileline"
-msgstr "tekst tussen aanhalingstekens verwacht na \\sourcefilename"
+msgstr "geheel getal verwacht na \\sourcefileline"
#: lexer.ll:273
msgid "EOF found inside a comment"
msgstr "bestand te oud: %s (oudste ondersteund: %s)"
#: lexer.ll:881 lexer.ll:882
-#, fuzzy
msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
-msgstr "Overweeg het actualiseren van de invoer met het convert-ly script"
+msgstr "overweeg het actualiseren van de invoer met het convert-ly script"
#: lexer.ll:887 lexer.ll:888
#, c-format
msgid "symbol expected: ~S"
msgstr "symbool verwacht: ~S"
+#: define-music-types.scm:754
+#, scheme-format
+msgid "cannot find music object: ~S"
+msgstr "kan muziekobject niet vinden: ~S"
+
+#: define-music-types.scm:774
+#, scheme-format
+msgid "unknown repeat type `~S'"
+msgstr "onbekend herhaaltype `~S'"
+
+#: define-music-types.scm:775
+msgid "See music-types.scm for supported repeats"
+msgstr "Zie music-types.scm voor ondersteunde herhalingen"
+
#: document-backend.scm:91
#, scheme-format
msgid "pair expected in doc ~s"
msgstr "paar verwacht in doc ~s"
+#: document-backend.scm:135
+#, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "kan grob bediening voor eigenschap niet vinden: ~S"
+
+#: document-backend.scm:145
+#, scheme-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "onbekende Grob bediening: ~S"
+
#: documentation-lib.scm:45
#, scheme-format
msgid "Processing ~S..."
msgid "Writing ~S..."
msgstr "Schrijven van ~S..."
+#: documentation-lib.scm:172
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "kan beschrijving voor eigenschap niet vinden ~S (~S)"
+
#: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92
#, scheme-format
msgid "Writing ~a..."
msgstr "Schrijven van ~a..."
+#: framework-ps.scm:279
+#, scheme-format
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr "kan niet inbedden ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:332
+#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "kan bestand dat past op ~a niet uit ~a extraheren"
+
#: framework-ps.scm:349
#, scheme-format
msgid "do not know how to embed ~S=~S"
msgstr "weet niet hoe ~S=~S in te bedden"
#: framework-ps.scm:380
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
-msgstr "weet niet hoe articulatie te vertolken: "
+msgstr "weet niet hoe font in te bedden: ~s ~s ~s"
+
+#: framework-ps.scm:729
+#, scheme-format
+msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
+msgstr "kan <stduit> niet converteren naar ~S"
+
+#: framework-ps.scm:748 framework-ps.scm:751
+#, scheme-format
+msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
+msgstr "kan ~S niet genereren, gebruikmakend van de postscript achterkant"
+
+#: framework-ps.scm:758
+msgid ""
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the 'classic'\n"
+"framework. Use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+" lilypond -b eps <file>\n"
+"\n"
+"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"De PostScript achterkant ondersteund het 'klassieke'\n"
+"draadwerk niet. Gebruik de EPS achterkant,<\n"
+"\n"
+" lilypond -b eps <bestand>\n"
+"\n"
+"of verwijder de lilypond-book specfieke instellingen uit de invoer.\n"
#: framework-tex.scm:360
#, scheme-format
msgid "Calculating page breaks..."
msgstr "Berekenen van pagina-afbreuken..."
-#: lily-library.scm:582
+#: lily-library.scm:593
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~S"
msgstr "onbekende eenheid: ~S"
-#: lily-library.scm:615
-#, fuzzy, scheme-format
+#: lily-library.scm:626
+#, scheme-format
msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
msgstr ""
-"geen \\version uitdrukking gevonden, voeg~atoe voor toekomstige "
+"geen \\version uitdrukking gevonden, voeg~atoe voor toekomstige "
"compatibiliteit"
-#: lily-library.scm:622
+#: lily-library.scm:633
msgid "old relative compatibility not used"
msgstr "oude relative compatibiliteit niet gebruikt"
#: lily.scm:144
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "Can't find ~A"
-msgstr "kan niet vinden: `%s'"
+#, scheme-format
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "kan niet vinden: ~A"
#: lily.scm:209
#, scheme-format
# lisp-format
#: lily.scm:579
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Redirecting output to ~a..."
-msgstr "Converteren naar ~a..."
+msgstr "Omleiden van uitvoer naar ~a..."
#: ly-syntax-constructors.scm:40
msgid "Music head function must return Music object"
msgstr "Ongeldige eigenschap operatie ~a"
#: markup.scm:123
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S"
-msgstr "verkeerd aantal argumenten ~a. Verwacht ~A, gevonden ~A: ~S"
+msgstr "verkeerd aantal argumenten. Verwacht: ~A, gevonden ~A: ~S"
#: markup.scm:129
#, scheme-format
msgstr "Ongeldig argument in positie ~A. Verwach: ~A, gevonden: ~S."
#: music-functions.scm:213
-#, fuzzy
-msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
-msgstr "meer alternatieven dan herhalingen"
+msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
+msgstr ""
+"Meer alternatieven dan herhalingen. Verschroten van overtollige "
+"alternatieven"
#: music-functions.scm:232
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
-msgstr "verwacht 2 elementen voor akkoordtremolo, %d gevonden"
+msgstr "verwacht 2 elementen voor akkoordtremolo, ~a gevonden"
#: music-functions.scm:538
#, scheme-format
msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a"
msgstr "Maat controle gefaald. Verwacht bij ~a te zijn, maar ben bij ~a"
+#: music-functions.scm:748
+#, scheme-format
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "kan aangehaalde muziek niet vinden: `~S'"
+
+#: music-functions.scm:942
+#, scheme-format
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "onbekende toevallig teken stijl: ~S"
+
#: output-ps.scm:315
msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
msgstr "utf-8-string tegengekomen in in PS achtereinde"
msgid "undefined: ~S"
msgstr "ongedefiniëerd: ~S"
+#: output-svg.scm:132
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "kan Pango fontbeschrijving niet ontcijferen: ~a"
+
+#: output-tex.scm:98
+#, scheme-format
+msgid "cannot find ~a in ~a"
+msgstr "kan ~a niet vinden in ~a"
+
#: paper.scm:69
msgid "Not in toplevel scope"
msgstr "Niet in topniveau scope"
msgstr "zie scm/clef.scm voor ondersteunde sleutels"
#: ps-to-png.scm:88
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "~a exited with status: ~S"
-msgstr "%s eindigde met status: %d"
+msgstr "%a sloot af met status: ~S"
#: to-xml.scm:190
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "assertion failed: ~S"
-msgstr "assertie gefaald"
-
-#~ msgid "Invalid direction of slur-event"
-#~ msgstr "Ongeldige richting van boog-gebeurtenis"
-
-#~ msgid "invalid direction of tuplet-span-event"
-#~ msgstr "ongeldige richting van tuplet-span-gebeurtenis"
-
-#~ msgid "cannot find music object: ~S"
-#~ msgstr "kan muziekobject niet vinden: ~S"
-
-#~ msgid "unknown repeat type `~S'"
-#~ msgstr "onbekend type herhaling `~S'"
-
-#~ msgid "cannot find interface for property: ~S"
-#~ msgstr "kan interface voor property niet vinden: ~S"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unknown Grob interface: ~S"
-#~ msgstr "onbekende interface: ~S"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
-#~ msgstr "kan geen beschrijving vinden voor property ~S"
-
-#~ msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
-#~ msgstr "kan <stdout> niet converteren naar ~S"
-
-#~ msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
-#~ msgstr "kan ~S niet genereren, gebruikmakend van het postscript backend"
-
-#~ msgid "cannot find quoted music `~S'"
-#~ msgstr "kan aangehaalde muziek niet vinden `~S'"
-
-#~ msgid "unknown accidental style: ~S"
-#~ msgstr "onbekende voortekenstijl: ~S"
-
-#~ msgid "cannot find ~a in ~a"
-#~ msgstr "kan ~a niet vinden in ~a"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints"
-#~ msgstr "kan geen regelbreuk vinden die aan voorwaarden voldoet"
-
-#~ msgid "print this help"
-#~ msgstr "toon deze hulp"
-
-#~ msgid "loading default font"
-#~ msgstr "laden van standaardfont"
-
-#~ msgid "cannot find default font: `%s'"
-#~ msgstr "kan standaardfont niet vinden: `%s'"
-
-#~ msgid "crescendo too small"
-#~ msgstr "crescendo te klein"
-
-#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
-#~ msgstr "Verkeerde lilypond versie: %s (%s, %s)"
-
-#~ msgid "no one to print a tremolos"
-#~ msgstr "niemand om tremolos af te drukken"
-
-#~ msgid "gotcha: ptr=%ul"
-#~ msgstr "hebbes: ptr=%ul"
-
-#~ msgid "distance undefined, assuming 0.1"
-#~ msgstr "afstand ongedefinieerd, gebruik 0.1"
-
-#~ msgid "distance=%f"
-#~ msgstr "afstand=%f"
-
-#~ msgid "junking event: `%s'"
-#~ msgstr "verschroot gebeurtenis: `%s'"
-
-#~ msgid "no one to print a repeat brace"
-#~ msgstr "niemand om een herhalings haak af te drukken"
-
-#~ msgid "cannot find `%s' context"
-#~ msgstr "kan `%s' context niet vinden"
-
-#~ msgid "Optimal demerits: %f"
-#~ msgstr "Optimale foutscore: %f"
-
-#~ msgid "no feasible line breaking found"
-#~ msgstr "geen werkbare regelafbreuk gevonden"
-
-#~ msgid "music for the martians."
-#~ msgstr "muziek voor de marsmannetjes."
-
-#~ msgid "no one to print a percent"
-#~ msgstr "niemand om een procent herhaling af te drukken"
-
-#~ msgid "Creator: "
-#~ msgstr "Schepper: "
-
-#~ msgid "at "
-#~ msgstr "dd "
-
-#~ msgid "in quotation: junking event %s"
-#~ msgstr "in aanhaling: verschroten van gebeurtenis %s"
-
-#~ msgid "Global shortest duration is %s"
-#~ msgstr "Globaal kortste lengte is %s"
-
-#~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
-#~ msgstr "TFM kop van `%s' heeft slechts %u woord(en)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: TFM bestand heeft %u parameters, wat meer is dan de %u die ik aan kan"
-
-#~ msgid "cannot find ascii character: %d"
-#~ msgstr "kan ascii teken niet vinden: %d"
-
-#~ msgid "no one to print a tuplet start bracket"
-#~ msgstr "niemand om een x-ool start haak af te drukken"
-
-#~ msgid "unterminated trill spanner"
-#~ msgstr "onbeëindigde trill spanner"
-
-#~ msgid "identifier should have alphabetic characters only"
-#~ msgstr "identifier zou uitsluitend alfabetische tekens moeten hebben"
-
-#~ msgid "cannot find signature for music function"
-#~ msgstr "kan signatuur van muziekfunctie niet vinden"
-
-#~ msgid "lilylib module"
-#~ msgstr "lilylib module"
-
-#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
-#~ msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND"
-
-#~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
-#~ msgstr "Binair programma %s heeft versie %s, zocht naar versie %s"
-
-#~ msgid "Opening pipe `%s'"
-#~ msgstr "Openen van pijp `%s'..."
-
-#~ msgid "`%s' failed (%s)"
-#~ msgstr "`%s' gefaald (%s)"
-
-#~ msgid "(ignored)"
-#~ msgstr "(genegeerd)"
-
-#~ msgid "Cleaning %s..."
-#~ msgstr "Schoonmaken van %s..."
-
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
-#~ msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]..."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -e, --edit edit in place\n"
-#~ " -f, --from=VERSION start from VERSION [default: \\version found in "
-#~ "file]\n"
-#~ " -h, --help print this help\n"
-#~ " -n, --no-version do not add \\version command if missing\n"
-#~ " -s, --show-rules print rules [default: --from=0, --"
-#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-#~ " -t, --to=VERSION convert to VERSION [default: "
-#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-#~ " -v, --version print program version"
-#~ msgstr ""
-#~ " -e, --edit verander ter plekke\n"
-#~ " -f, --from=VERSIE begin bij VERSIE [standaard: \\version uit "
-#~ "bestand]\n"
-#~ " -h, --help toon deze hulp\n"
-#~ " -n, --no-version voeg geen \\version uitdrukking toe als die "
-#~ "ontbreekt\n"
-#~ " -s, --show-rules toon regels [standaard: --from=0, --"
-#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-#~ " -t, --to=VERSION converteer naar VERSIE [standaard: "
-#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-#~ " -v, --version toon programmaversie"
-
-#~ msgid "%s: skipping: `%s'"
-#~ msgstr "%s: overslaan: `%s'"
-
-#~ msgid "FMT"
-#~ msgstr "FMT"
-
-#~ msgid "print version information"
-#~ msgstr "toon versieinformatie"
-
-#~ msgid "getopt says: `%s'"
-#~ msgstr "getopt zegt: `%s'"
-
-#~ msgid "Not in FILE:LINE:COL format: "
-#~ msgstr "Niet in BESTAND:REGEL:KOLOM formaat: "
-
-#~ msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
-#~ msgstr "Opdracht gefaald: `%s' (status %d)"
-
-#~ msgid "command exited with value %d"
-#~ msgstr "opdracht eindigde met waarde %d"
-
-#~ msgid "Example:"
-#~ msgstr "Voorbeeld:"
-
-#~ msgid "Convert mup to LilyPond source."
-#~ msgstr "Converteer mup naar LilyPond broncode."
-
-#~ msgid "debug"
-#~ msgstr "debug"
-
-#~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
-#~ msgstr "definieer macro NAAM [optionele expansie EXP]"
-
-#~ msgid "only pre-process"
-#~ msgstr "alleen pre-processen"
-
-#~ msgid "no such context: %s"
-#~ msgstr "geen context als: `%s'"
-
-#~ msgid "Processing `%s'..."
-#~ msgstr "Verwerken van `%s'..."
-
-#~ msgid "Convert PostScript to PNG image."
-#~ msgstr "Converteer PostScript naar PNG plaatje."
-
-#~ msgid "PAPER"
-#~ msgstr "PAPIER"
-
-#~ msgid "use papersize PAPER"
-#~ msgstr "gebruike papiermaat PAPIER"
-
-#~ msgid "RES"
-#~ msgstr "RES"
-
-#~ msgid "set the resolution of the preview to RES"
-#~ msgstr "zet de resolutie voor het testbeeld op RES"
-
-#~ msgid "Wrote `%s'"
-#~ msgstr "Geschreven `%s'..."
-
-#~ msgid "cannot dlopen: %s: %s"
-#~ msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
-
-#~ msgid "install package: %s or %s"
-#~ msgstr "installeer pakket: %s of %s"
-
-#~ msgid "error opening kpathsea library"
-#~ msgstr "fout bij openen van kpathsea bibliotheek"
-
-#~ msgid "aborting"
-#~ msgstr "afbreken"
-
-#~ msgid "parsing AFM file: `%s'"
-#~ msgstr "bij ontleden AFM-bestand: `%s'"
-
-#~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
-#~ msgstr "checksum fout voor fontbestand: `%s'"
-
-#~ msgid "does not match: `%s'"
-#~ msgstr "komt niet overeen met: `%s'"
-
-#~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Herbouw alle .afm bestanden en verwijder alle .pk en .tfm bestanden."
-
-#~ msgid "Rerun with -V to show font paths."
-#~ msgstr "Draai opnieuw met -V voor het tonen van fontpaden."
-
-#~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Een script ter verwijdering van fontbestanden is meegeleverd bij de bron-"
-#~ "code:"
-
-#~ msgid "beam has less than two visible stems"
-#~ msgstr "waardestreep heeft minder dan twee zichtbare stokken"
-
-#~ msgid "initializing FontConfig"
-#~ msgstr "initialiseren van FontConfig"
-
-#~ msgid "adding lilypond directory: %s"
-#~ msgstr "toevoegen van lilypond map: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "set scheme option, for help use\n"
-#~ " -e '(ly:option-usage)'"
-#~ msgstr ""
-#~ "zet scheme optie, voor help doe\n"
-#~ " -e '(ly:option-usage)'"
-
-#~ msgid "run in safe mode"
-#~ msgstr "draai in veilige modus"
-
-#~ msgid "cannot handle a percent repeat of length: %s"
-#~ msgstr "kan procent herhaling van deze lengte niet afhandelen"
-
-#~ msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision."
-#~ msgstr "rustrichting niet gezet. Kan botsing niet voorkomen."
-
-#~ msgid "lilypond -e EXPR means:"
-#~ msgstr "lilypond -e EXPR betekent:"
-
-#~ msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
-#~ msgstr " Evalueer de Scheme EXPR alvorens enig .ly bestand te ontleden."
-
-#~ msgid ""
-#~ " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
-#~ msgstr ""
-#~ " Verscheidene -e opties mogen worden gegeven, deze zullen sequentieel "
-#~ "worden geëvalueerd."
-
-#~ msgid ""
-#~ " The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
-#~ msgstr ""
-#~ " De functie ly:set-option verschaft toegang tot bepaalde interne "
-#~ "variabelen."
-
-#~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
-#~ msgstr "Gebruik: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOOL WAARDE)\""
-
-#~ msgid "Use help as SYMBOL to get online help."
-#~ msgstr "Gebruik help als symbool voor online hulp."
-
-#~ msgid "Separation_item: I've been drinking too much"
-#~ msgstr "Separation_item: Ik heb te veel gedronken"
-
-#~ msgid "removing tuplet bracket across linebreak"
-#~ msgstr "verwijderen van tuplet haak over regelbreuk"
-
-#~ msgid "tag must be symbol or list of symbols"
-#~ msgstr "tag moet symbool of lijst van symbolen zijn"
-
-#~ msgid "need integer number arg"
-#~ msgstr "heb integer getal arg nogig"
-
-#~ msgid "suspect duration in beam: %s"
-#~ msgstr "verdachte duur in waardestreep: %s"
-
-#~ msgid "syntax error: cannot back up"
-#~ msgstr "syntaxis fout, kan niet terugtrekken "
-
-#~ msgid "Reading a token: "
-#~ msgstr "Lezen van een token: "
-
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s"
-#~ msgstr "syntaxis fout, onverwachte %s"
-
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
-#~ msgstr "syntaxis fout, onverwachte %s, verwacht %s"
-
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
-#~ msgstr "syntaxis fout, onverwachte %s, verwacht %s of %s"
-
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
-#~ msgstr "syntaxis fout, onverwachte %s, verwacht %s of %s of %s"
-
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
-#~ msgstr "syntaxis fout, onverwachte %s, verwacht %s of %s of %s of %s"
-
-#~ msgid "syntax error; also memory exhausted"
-#~ msgstr "syntaxis fout: virtual geheugen ook uitgeput"
-
-#~ msgid "syntax error"
-#~ msgstr "syntaxis fout"
-
-#~ msgid "cannot find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
-#~ msgstr "kan CFF/PFA/PFB font niet vinden: ~S=~S"
-
-#~ msgid "unknown bar glyph: `~S'"
-#~ msgstr "onbekend type maatstreep: `~S'"
-
-#~ msgid "Extracting fonts to %s..."
-#~ msgstr "Schrijven van fonts naar %s..."
-
-#~ msgid "Writing %s..."
-#~ msgstr "Schrijven van `%s'..."
+msgstr "assertie gefaald: ~S"