#
# Tineke de Munnik <jantien@xs4all.nl>, 1998.
# Maurizio Umberto Puxeddu <umbpux@tin.it>, 1999
-# Federico Bruni <fedelogy@gmail.com>, 2009-2012, 2012.
+# Federico Bruni <fedelogy@gmail.com>, 2009-2012, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.15.95\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.17.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-11 14:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-23 18:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-12 14:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-18 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Federico Bruni <fedelogy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: book_base.py:26
#, python-format
"Impossibile individuare le impostazioni predefinite:\n"
"%s"
-#: book_snippets.py:409
+#: book_snippets.py:406
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
msgstr "opzione ly-option deprecata: %s=%s"
-#: book_snippets.py:411
+#: book_snippets.py:408
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
msgstr "traduzione in modalità compatibile: %s=%s"
-#: book_snippets.py:414
+#: book_snippets.py:411
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s"
msgstr "opzione ly-option deprecata: %s"
-#: book_snippets.py:416
+#: book_snippets.py:413
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s"
msgstr "traduzione in modalità compatibile: %s"
-#: book_snippets.py:533
+#: book_snippets.py:530
#, python-format
msgid "ignoring unknown ly option: %s"
msgstr "l'opzione ly sconosciuta viene ignorata: %s"
-#: book_snippets.py:624
+#: book_snippets.py:621
#, python-format
msgid "Missing files: %s"
msgstr "File mancanti: %s"
-#: book_snippets.py:654
+#: book_snippets.py:651
#, python-format
msgid "Could not overwrite file %s"
msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»"
-#: book_snippets.py:741
+#: book_snippets.py:738
#, python-format
msgid "Running through filter `%s'"
msgstr "Esecuzione attraverso il filtro «%s»"
-#: book_snippets.py:761
+#: book_snippets.py:759
#, python-format
msgid "`%s' failed (%d)"
msgstr "«%s» fallito (%d)"
-#: book_snippets.py:762
+#: book_snippets.py:760
msgid "The error log is as follows:"
msgstr "Il registro dell'errore è il seguente:"
-#: book_snippets.py:882
+#: book_snippets.py:880
#, python-format
msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n"
msgstr "Conversione del file MusicXML «%s»...\n"
-#: book_snippets.py:909
+#: book_snippets.py:907
#, python-format
msgid ""
"%s: duplicate filename but different contents of original file,\n"
"%s: il nome del file è duplicato ma i suoi contenuti sono diversi dal\n"
"file originale, si mostrano le differenze rispetto al file esistente."
-#: book_snippets.py:922
+#: book_snippets.py:920
#, python-format
msgid ""
"%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n"
msgid "%s has been replaced by %s"
msgstr "%s è stato sostituito da %s"
-#: convertrules.py:24 lilylib.py:131 warn.cc:223
+#: convertrules.py:24 lilylib.py:136 warn.cc:223
#, c-format, python-format
msgid "warning: %s"
msgstr "attenzione: %s"
#: convertrules.py:81 convertrules.py:1855 convertrules.py:2031
#: convertrules.py:2174 convertrules.py:2505 convertrules.py:2800
-#: convertrules.py:3150
+#: convertrules.py:3150 convertrules.py:3384
msgid "bump version for release"
msgstr "aumentare il numero di versione per il rilascio"
msgid "Writing fonts to %s"
msgstr "Scrittura dei tipi di carattere su %s"
-#: lilylib.py:96
+#: lilylib.py:101
#, python-format
msgid "Setting loglevel to %s"
msgstr "Si imposta il loglevel su %s"
-#: lilylib.py:99
+#: lilylib.py:104
#, python-format
msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'"
msgstr "Loglevel sconosciuto o non valido '%s'"
-#: lilylib.py:128 warn.cc:211
+#: lilylib.py:133 warn.cc:211
#, c-format, python-format
msgid "error: %s"
msgstr "errore: %s"
-#: lilylib.py:185
+#: lilylib.py:190
#, python-format
msgid "Processing %s.ly"
msgstr "Elaborazione di %s.ly"
-#: lilylib.py:189 lilylib.py:250
+#: lilylib.py:194 lilylib.py:255
#, python-format
msgid "Invoking `%s'"
msgstr "Invocazione di «%s»"
-#: lilylib.py:191 lilylib.py:252
+#: lilylib.py:196 lilylib.py:257
#, python-format
msgid "Running %s..."
msgstr "Esecuzione di %s..."
-#: lilylib.py:328
+#: lilylib.py:333
#, python-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Uso: %s"
msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
msgstr "Impossibile trovare lo strumento con ID=%s\n"
-#: abc2ly.py:1376 convert-ly.py:81 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
+#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:84 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
#, python-format
msgid "%s [OPTION]... FILE"
msgstr "%s [OPZIONE]... FILE"
-#: abc2ly.py:1377
+#: abc2ly.py:1387
#, python-format
msgid ""
"abc2ly converts ABC music files (see\n"
"abc2ly converte file musicali ABC (si veda\n"
"%s) in input LilyPond.\n"
-#: abc2ly.py:1385 convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
-#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:174
+#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:91 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
+#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:138
msgid "show version number and exit"
msgstr "mostra il numero di versione ed esce"
-#: abc2ly.py:1388 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
-#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:153
+#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:95 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
+#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:117
msgid "show this help and exit"
msgstr "mostra questo messaggio di aiuto ed esce"
-#: abc2ly.py:1391 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
+#: abc2ly.py:1401 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
msgid "write output to FILE"
msgstr "scrive l'output in FILE"
-#: abc2ly.py:1394
+#: abc2ly.py:1404
msgid "be strict about success"
msgstr "è severo rispetto all'esito"
-#: abc2ly.py:1397
+#: abc2ly.py:1407
msgid "preserve ABC's notion of beams"
msgstr "preserva la nozione di travatura di ABC"
-#: abc2ly.py:1400
+#: abc2ly.py:1410
msgid "suppress progress messages"
msgstr "sopprime i messaggi di avanzamento"
#. "Report bugs in English via %s",
#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
-#: abc2ly.py:1403 convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
-#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:285
+#: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:149 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
+#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:249
#, c-format, python-format
msgid "Report bugs via %s"
msgstr "Segnalare i bug in inglese attraverso %s"
"Aggiorna l'input LilyPond a una nuova versione. Per impostazione predefinita aggiorna dalla\n"
"versione presa dal comando \\version alla versione attuale di LilyPond."
-#: convert-ly.py:48 lilypond-book.py:82
+#: convert-ly.py:49
+msgid "If FILE is `-', read from standard input."
+msgstr "Se FILE è \"-\", legge dall'input standard."
+
+#: convert-ly.py:51 lilypond-book.py:82
msgid "Examples:"
msgstr "Esempi:"
-#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
+#: convert-ly.py:78 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
#, python-format
msgid "Copyright (c) %s by"
msgstr "Copyright (c) %s di"
-#: convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
+#: convert-ly.py:80 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
msgstr "Distribuito secondo i termini della GNU General Public License."
-#: convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
msgid "It comes with NO WARRANTY."
msgstr "È distribuito con NESSUNA GARANZIA."
-#: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137
+#: convert-ly.py:99 convert-ly.py:140
msgid "VERSION"
msgstr "VERSIONE"
-#: convert-ly.py:98
+#: convert-ly.py:101
msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
msgstr "parte dalla VERSIONE [predefinito: \\version del file]"
-#: convert-ly.py:101
+#: convert-ly.py:104
msgid "edit in place"
msgstr "modifica il file di input"
-#: convert-ly.py:105 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+#: convert-ly.py:108 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
msgstr "Mostra i messaggi di log in base a LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
-#: convert-ly.py:107 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
-#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:167
+#: convert-ly.py:110 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
+#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:131
msgid "LOGLEVEL"
msgstr "LOGLEVEL"
-#: convert-ly.py:113
+#: convert-ly.py:116
msgid "do not add \\version command if missing"
msgstr "non aggiunge il comando \\version se non è presente"
-#: convert-ly.py:119
+#: convert-ly.py:122
#, python-format
msgid "force updating \\version number to %s"
msgstr "forza l'aggiornamento del numero di \\version a %s"
-#: convert-ly.py:125
+#: convert-ly.py:128
msgid "only update \\version number if file is modified"
msgstr "aggiorna il numero di \\version solo se il file è modificato"
-#: convert-ly.py:131
+#: convert-ly.py:134
#, python-format
msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
msgstr "mostra le regole [predefinito: -f 0, -t %s]"
-#: convert-ly.py:136
+#: convert-ly.py:139
#, python-format
msgid "convert to VERSION [default: %s]"
msgstr "converte a VERSIONE [predefinito: %s]"
-#: convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
-#: main.cc:176
+#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
+#: main.cc:140
msgid "show warranty and copyright"
msgstr "mostra la garanzia e il copyright"
-#: convert-ly.py:186
+#: convert-ly.py:189
msgid "Applying conversion: "
msgstr "Conversione in corso: "
-#: convert-ly.py:202
+#: convert-ly.py:204
msgid "Error while converting"
msgstr "Errore durante la conversione"
-#: convert-ly.py:204
+#: convert-ly.py:206
msgid "Stopping at last successful rule"
msgstr "Fermarsi all'ultima regola riuscita"
-#: convert-ly.py:231
+#: convert-ly.py:234
#, python-format
msgid "Processing `%s'... "
msgstr "Elaborazione di «%s»... "
-#: convert-ly.py:338
+#: convert-ly.py:344
#, python-format
msgid "%s: Unable to open file"
msgstr "%s: Impossibile aprire il file"
-#: convert-ly.py:345
+#: convert-ly.py:350
#, python-format
msgid "%s: Unable to determine version. Skipping"
msgstr "%s: Impossibile determinare la versione. Tralasciato"
-#: convert-ly.py:350
+#: convert-ly.py:356
#, python-format
msgid ""
"%s: Invalid version string `%s' \n"
"%s: Stringa di versione non valida `%s' \n"
"Le stringhe di versione valide sono composte da tre numeri separati da punti, ad esempio «2.8.12»"
+#: convert-ly.py:362
+#, python-format
+msgid "There was %d error."
+msgid_plural "There were %d errors."
+msgstr[0] "Si è verificato l'errore %d."
+msgstr[1] "Si sono verificati gli errori %d."
+
#: etf2ly.py:1197
#, python-format
msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
"etf2ly converte un sottoinsieme di ETF in un file LilyPond pronto da usare.\n"
#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
-#: main.cc:159 main.cc:171
+#: main.cc:123 main.cc:135
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
msgstr "aggiunge DIR al percorso di inclusione"
#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
-#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:158
+#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:122
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
msgid "Unable to find input file %s"
msgstr "Impossibile trovare il file di input %s"
-#: website_post.py:123
+#: website_post.py:125
msgid "English"
msgstr "Inglese"
-#: website_post.py:126
+#: website_post.py:128
msgid "Other languages"
msgstr "Altre lingue"
-#: website_post.py:127
+#: website_post.py:129
#, python-format
msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
msgstr "Informazioni sulla <a href=\"%s\">selezione automatica della lingua</a>."
msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
msgstr "si aspettava una procedura o context-name per la regola di alterazione accidentale, si è trovato %s"
-#: accidental.cc:200
+#: accidental.cc:169
#, c-format
msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
msgstr "Non si è trovato il nome del glifo per l'alterazione %s"
-#: accidental.cc:215
+#: accidental.cc:184
msgid "natural alteration glyph not found"
msgstr "alterazione naturale del glifo non trovata"
msgid "cannot change, already in translator: %s"
msgstr "impossibile cambiare, già nel traduttore: %s"
-#: axis-group-engraver.cc:94
+#: axis-group-engraver.cc:104
msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
msgstr "Axis_group_engraver: il gruppo verticale ha già un genitore"
-#: axis-group-engraver.cc:95
+#: axis-group-engraver.cc:105
msgid "are there two Axis_group_engravers?"
msgstr "ci sono due Axis_group_engravers?"
-#: axis-group-engraver.cc:96
+#: axis-group-engraver.cc:106
msgid "removing this vertical group"
msgstr "eliminazione di questo gruppo verticale"
-#: axis-group-interface.cc:668
+#: axis-group-interface.cc:701
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive"
+msgstr "non si può posizionare un oggetto fuori dal rigo con \"%s\" (outside-staff-placement-directive)"
+
+#: axis-group-interface.cc:771
msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
msgstr "un oggetto esterno al rigo dovrebbe avere una direzione, si imposta in su come da impostazione predefinita"
msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
msgstr "nessuna configurazione iniziale fattibile trovata: si potrebbe non trovare una buona inclinazione delle travature"
-#: beam.cc:181
+#: beam.cc:268
msgid "removing beam with no stems"
msgstr "rimozione delle travature senza gambi"
msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
msgstr "Coherent_ligature_engraver: impostare `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205
+#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:206
msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
msgstr "impossibile trovare interruzioni di linea che soddisfino i vincoli"
msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
msgstr "impossibile trovare o creare «%s» chiamato «%s»"
-#: context.cc:400
+#: context.cc:406
#, c-format
msgid "cannot find or create: `%s'"
msgstr "impossibile trovare o creare: «%s»"
msgid "unterminated extender"
msgstr "estensore non terminato"
-#: flag.cc:113
+#: flag.cc:134
#, c-format
msgid "flag `%s' not found"
msgstr "non si trova la coda uncinata «%s»"
-#: flag.cc:133
+#: flag.cc:154
#, c-format
msgid "flag stroke `%s' not found"
msgstr "non si trova il tratto «%s» della coda uncinata"
msgid "Building font database..."
msgstr "Creazione del database dei tipi di carattere..."
-#: footnote-engraver.cc:110
+#: footnote-engraver.cc:87
msgid "Must be footnote-event."
msgstr "Deve essere un evento nota a pié di pagina (footnote-event)."
msgid "unterminated glissando"
msgstr "glissando non terminato"
-#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
+#: global-context-scheme.cc:95 global-context-scheme.cc:113
msgid "no music found in score"
msgstr "nessuna musica trovata nello spartito"
-#: global-context-scheme.cc:104
+#: global-context-scheme.cc:103
msgid "Interpreting music..."
msgstr "Interpretazione della musica..."
-#: global-context-scheme.cc:126
+#: global-context-scheme.cc:125
#, c-format
msgid "elapsed time: %.2f seconds"
msgstr "tempo trascorso: %.2f secondi"
msgid "%d: %s"
msgstr "%d: %s"
+#: grob.cc:478
+#, c-format
+msgid "ignored infinite %s-offset"
+msgstr "%s-offset infinito ignorato"
+
#: hairpin.cc:60
msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
msgstr "Si chiede la spaziatura per un'estremità spezzata in un'estremità non spezzata."
-#: hairpin.cc:254
+#: hairpin.cc:256
msgid "decrescendo too small"
msgstr "decrescendo troppo piccolo"
msgid "(load path: `%s')"
msgstr "(percorso di caricamento: «%s»)"
-#: lily-guile.cc:416
+#: lily-guile.cc:404
#, c-format
msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
msgstr "impossibile trovare la proprietà type-check per «%s» (%s)."
-#: lily-guile.cc:419
+#: lily-guile.cc:407
msgid "perhaps a typing error?"
msgstr "forse un errore di digitazione?"
-#: lily-guile.cc:426
+#: lily-guile.cc:414
msgid "doing assignment anyway"
msgstr "compito comunque in corso"
-#: lily-guile.cc:438
+#: lily-guile.cc:426
#, c-format
msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
msgstr "controllo del tipo per «%s» fallito; il valore «%s» deve essere del tipo «%s»"
-#: lily-lexer.cc:255
+#: lily-lexer.cc:246
msgid "include files are not allowed in safe mode"
msgstr "l'inclusione di file non è permessa in modalità sicura"
-#: lily-lexer.cc:282
+#: lily-lexer.cc:273
#, c-format
msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
msgstr "Il nome dell'identificatore è una parola chiave: «%s»"
-#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316
+#: lily-lexer.cc:294 lily-lexer.cc:307
#, c-format
msgid "%s:EOF"
msgstr "%s:EOF"
msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead."
msgstr "ly:parse-string-expression è valido solo con un nuovo parser. Usare ly:parser-include-string al suo posto."
-#: lily-parser.cc:109
+#: lily-parser.cc:108
msgid "Parsing..."
msgstr "Analisi..."
-#: line-spanner.cc:373
-msgid "Line spanner's left point is to the right of its right point."
-msgstr "Il punto sinistro dello spanner della linea si trova alla destra del suo punto destro."
+#: lookup.cc:181
+#, c-format
+msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
+msgstr "Il riquadro con dimensioni negative, %.2f per %.2f, non verrà disegnato."
#: lyric-combine-music-iterator.cc:199
msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
msgstr "Le sillabe del testo non hanno note. Usare \\lyricsto o associatedVoice."
-#: main.cc:101
+#: main.cc:70
#, c-format
msgid ""
"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
"License che permette di modificarlo o distribuirne copie rispettando certe\n"
"condizioni. Per maggiori informazioni, invocare «%s --warranty».\n"
-#: main.cc:107
+#: main.cc:76
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: main.cc:141
+#: main.cc:105
msgid "SYM[=VAL]"
msgstr "SIMBOLO[=VALORE]"
-#: main.cc:142
+#: main.cc:106
msgid ""
"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
"Use -dhelp for help."
"imposta l'opzione di Scheme SIMBOLO a VALORE (predefinito: #t).\n"
"Usare -dhelp per ottenere aiuto."
-#: main.cc:146
+#: main.cc:110
msgid "EXPR"
msgstr "ESPRESSIONE"
-#: main.cc:146
+#: main.cc:110
msgid "evaluate scheme code"
msgstr "valuta il codice scheme"
#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
#. for --output-format.
-#: main.cc:149
+#: main.cc:113
msgid "FORMATs"
msgstr "FORMATO"
-#: main.cc:149
+#: main.cc:113
msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:"
msgstr "scarica FORMATO,... Anche come opzioni separate:"
-#: main.cc:150
+#: main.cc:114
msgid "generate PDF (default)"
msgstr "genera PDF (predefinito)"
-#: main.cc:151
+#: main.cc:115
msgid "generate PNG"
msgstr "genera PNG"
-#: main.cc:152
+#: main.cc:116
msgid "generate PostScript"
msgstr "genera PostScript"
-#: main.cc:155
+#: main.cc:119
msgid "FIELD"
msgstr "CAMPO"
-#: main.cc:155
+#: main.cc:119
msgid ""
"dump header field FIELD to file\n"
"named BASENAME.FIELD"
"scrive il campo di intestazione CAMPO sul\n"
"file chiamato BASENAME.CAMPO"
-#: main.cc:158
+#: main.cc:122
msgid "add DIR to search path"
msgstr "aggiunge DIRECTORY ai percorsi di ricerca"
-#: main.cc:159
+#: main.cc:123
msgid "use FILE as init file"
msgstr "usa FILE come file di inizializzazione"
-#: main.cc:162
+#: main.cc:126
msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
msgstr "UTENTE, GRUPPO, GABBIA, DIRECTORY"
-#: main.cc:162
+#: main.cc:126
msgid ""
"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
"and cd into DIR"
"chroot a GABBIA, diventa UTENTE:GRUPPO\n"
"ed entra in DIRECTORY"
-#: main.cc:167
+#: main.cc:131
msgid ""
"print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n"
"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
"mostra i messaggi di log in base a LOGLEVEL. I valori possibili sono:\n"
"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) e DEBUG."
-#: main.cc:171
+#: main.cc:135
msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
msgstr "scrive l'output su FILE (verrà aggiunto un suffisso)"
-#: main.cc:172
+#: main.cc:136
msgid "relocate using directory of lilypond program"
msgstr "trasferisce alla directory del programma lilypond"
-#: main.cc:173
+#: main.cc:137
msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
msgstr "nessun progresso, solo messaggi di errore (equivalente al loglevel=ERROR)"
-#: main.cc:175
+#: main.cc:139
msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
msgstr "output dettagliato (equivalente al loglevel=DEBUG)"
#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
-#: main.cc:242
+#: main.cc:206
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s by\n"
"%s e altri."
#. No version number or newline here. It confuses help2man.
-#: main.cc:269
+#: main.cc:233
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]..."
-#: main.cc:271
+#: main.cc:235
msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
msgstr "Stampa partitura oppure crea MIDI da FILE."
-#: main.cc:273
+#: main.cc:237
msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
msgstr "LilyPond produce bella notazione musicale."
-#: main.cc:275
+#: main.cc:239
#, c-format
msgid "For more information, see %s"
msgstr "Per maggiori informazioni si veda %s"
-#: main.cc:277
+#: main.cc:241
msgid "Options:"
msgstr "Opzioni:"
-#: main.cc:331
+#: main.cc:295
#, c-format
msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
msgstr "previsti gli argomenti %d per la gabbia, trovati: %u"
-#: main.cc:345
+#: main.cc:309
#, c-format
msgid "no such user: %s"
msgstr "non esiste questo utente: %s"
-#: main.cc:347
+#: main.cc:311
#, c-format
msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
msgstr "impossibile acquisire l'id dell'utente dal nome utente: %s: %s"
-#: main.cc:362
+#: main.cc:326
#, c-format
msgid "no such group: %s"
msgstr "non esiste questo gruppo: %s"
-#: main.cc:364
+#: main.cc:328
#, c-format
msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
msgstr "impossibile acquisire l'id del gruppo dal nome del gruppo: %s:%s"
-#: main.cc:372
+#: main.cc:336
#, c-format
msgid "cannot chroot to: %s: %s"
msgstr "non si può fare il chroot a: %s: %s"
-#: main.cc:379
+#: main.cc:343
#, c-format
msgid "cannot change group id to: %d: %s"
msgstr "non si può cambiare l'id del gruppo in: %d: %s"
-#: main.cc:385
+#: main.cc:349
#, c-format
msgid "cannot change user id to: %d: %s"
msgstr "non si può cambiare l'id dell'utente in: %d: %s"
-#: main.cc:391
+#: main.cc:355
#, c-format
msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
msgstr "non si può passare alla directory di lavoro: %s: %s"
-#: main.cc:639
+#: main.cc:601
#, c-format
msgid "exception caught: %s"
msgstr "ricevuta un'eccezione: %s"
msgid "mark label must be a markup object"
msgstr "l'etichetta del segno deve essere un oggetto di markup"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:96
+#: mensural-ligature-engraver.cc:100
msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
msgstr "legatura con meno di due teste -> si ignora"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:123
+#: mensural-ligature-engraver.cc:127
msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
msgstr "impossibile determinare l'altezza della legatura primitiva -> si ignora"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:137
+#: mensural-ligature-engraver.cc:141
msgid "single note ligature - skipping"
msgstr "legatura di una nota singola - si ignora"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:148
+#: mensural-ligature-engraver.cc:152
msgid "prime interval within ligature -> skipping"
msgstr "primo intervallo all'interno della legatura -> si ignora"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:159
+#: mensural-ligature-engraver.cc:163
msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
msgstr "legatura mensurale: nessuna durata per Mx, L, B. S -> si ignora"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:202
+#: mensural-ligature-engraver.cc:206
msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
msgstr "una semibreve deve essere seguita da un'altra semibreve -> si ignora"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:212
+#: mensural-ligature-engraver.cc:216
msgid ""
"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
"and there may be only zero or two of them"
"le semibrevi possono comparire solo all'inizio di una legatura,\n"
"e ce ne possono essere due o nessuna"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:232
+#: mensural-ligature-engraver.cc:236
msgid ""
"invalid ligatura ending:\n"
"when the last note is a descending brevis,\n"
"lo deve essere anche la penultima nota,\n"
"oppure la legatura deve essere LB o SSB"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:387
+#: mensural-ligature-engraver.cc:396
msgid "unexpected case fall-through"
msgstr "caso inatteso e non interpretabile"
msgid "Calculating page breaks..."
msgstr "Calcolo delle interruzioni di pagina..."
-#: multi-measure-rest.cc:138
+#: multi-measure-rest.cc:153
msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests."
msgstr "usable-duration-logs deve essere una lista non vuota. Si ricorre alle pause di semibreve."
-#: multi-measure-rest.cc:328
+#: multi-measure-rest.cc:343
msgid "Using naive multi measure rest spacing."
msgstr "Si usa una spaziatura semplificata per la pausa multipla"
msgid "placing below"
msgstr "si colloca in basso"
-#: note-collision.cc:496
+#: note-collision.cc:497
msgid "ignoring too many clashing note columns"
msgstr "troppe collisioni tra colonne di note, ignorate"
-#: note-column.cc:147
+#: note-column.cc:172
msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
msgstr "impossibile avere teste e pause insieme su un gambo"
msgid "NoteEvent without pitch"
msgstr "NoteEvent senza altezza"
-#: open-type-font.cc:44
+#: open-type-font.cc:45
#, c-format
msgid "cannot allocate %lu bytes"
msgstr "impossibile allocare %lu byte"
-#: open-type-font.cc:48
+#: open-type-font.cc:49
#, c-format
msgid "cannot load font table: %s"
msgstr "impossibile caricare la tabella dei tipi di carattere: %s"
-#: open-type-font.cc:53
+#: open-type-font.cc:54
#, c-format
msgid "FreeType error: %s"
msgstr "Errore FreeType: %s"
-#: open-type-font.cc:110
+#: open-type-font.cc:111
#, c-format
msgid "unsupported font format: %s"
msgstr "formato di tipo di carattere non supportato: %s"
-#: open-type-font.cc:112
+#: open-type-font.cc:113
#, c-format
msgid "error reading font file %s: %s"
msgstr "errore nella lettura del file del tipo di carattere %s: %s"
-#: open-type-font.cc:187
+#: open-type-font.cc:188
#, c-format
msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
msgstr "errore di Freetype in FT_Get_Glyph_Name (): %s"
-#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189
+#: open-type-font.cc:336 pango-font.cc:256
#, c-format
msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
msgstr "errore in FT_Get_Glyph_Name (): %s"
msgid "Finding the ideal number of pages..."
msgstr "Determinazione del numero ottimale di pagine..."
-#: optimal-page-breaking.cc:85
+#: optimal-page-breaking.cc:92
msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
msgstr "impossibile soddisfare contemporaneamente systems-per-page e page-count, si ignora systems-per-page"
-#: optimal-page-breaking.cc:105
+#: optimal-page-breaking.cc:112
msgid "Fitting music on 1 page..."
msgstr "Compressione della musica in una pagina..."
-#: optimal-page-breaking.cc:107
+#: optimal-page-breaking.cc:114
#, c-format
msgid "Fitting music on %d pages..."
msgstr "Compressione della musica in %d pagine..."
-#: optimal-page-breaking.cc:109
+#: optimal-page-breaking.cc:116
#, c-format
msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
msgstr "Compressione della musica in %d o %d pagine..."
-#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:172
+#: optimal-page-breaking.cc:126 optimal-page-breaking.cc:179
#, c-format
msgid "trying %d systems"
msgstr "tentando %d sistemi"
-#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:200
+#: optimal-page-breaking.cc:145 optimal-page-breaking.cc:207
#, c-format
msgid "best score for this sys-count: %f"
msgstr "miglior punteggio per questo numero di sistemi: %f"
-#: optimal-page-breaking.cc:207 page-turn-page-breaking.cc:248
+#: optimal-page-breaking.cc:214 page-turn-page-breaking.cc:248
#: paper-score.cc:162
msgid "Drawing systems..."
msgstr "Disegno dei sistemi..."
msgid "\tprevious break: %d"
msgstr "\tinterruzione precedente: %d"
-#: pango-font.cc:205
+#: pango-font.cc:245
+#, c-format
+msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
+msgstr "manca il glifo per il carattere U+%0X del tipo \"%s\""
+
+#: pango-font.cc:272
#, c-format
msgid ""
"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
"Il glifo non ha un nome, ma il tipo di carattere permette di dare un nome al glifo.\n"
"Si salta il glifo U+%0X, file %s"
-#: pango-font.cc:242
+#: pango-font.cc:322
#, c-format
msgid "no PostScript font name for font `%s'"
msgstr "nessun nome di tipo di carattere PostScript per «%s»"
-#: pango-font.cc:291
+#: pango-font.cc:372
msgid "FreeType face has no PostScript font name"
msgstr "Il tipo FreeType non ha un nome per il tipo di carattere PostScript"
msgid "no such internal option: %s"
msgstr "opzione interna sconosciuta: %s"
-#: property-iterator.cc:93
+#: property-iterator.cc:100
#, c-format
msgid "not a grob name, `%s'"
msgstr "non è il nome di un grob, «%s»"
msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
msgstr "Rilocazione: framework_prefix=%s"
-#: relocate.cc:186
+#: relocate.cc:172
#, c-format
msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
msgstr "Rilocazione: è assoluta: argv0=%s\n"
-#: relocate.cc:192
+#: relocate.cc:178
#, c-format
-msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n"
+msgid "Relocation : from cwd: argv0=%s\n"
msgstr "Rilocazione: da cwd: argv0=%s\n"
-#: relocate.cc:208
+#: relocate.cc:194
#, c-format
msgid ""
"Relocation: from PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
+"argv0=%s\n"
msgstr ""
"Rilocazione: da PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
+"argv0=%s\n"
-#: relocate.cc:235
+#: relocate.cc:220
msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
msgstr "LILYPONDPREFIX è obsoleto, usare LILYPOND_DATADIR"
-#: relocate.cc:360
+#: relocate.cc:345
#, c-format
msgid "Relocation file: %s"
msgstr "File di rilocazione: %s"
-#: relocate.cc:364 source-file.cc:65
+#: relocate.cc:349 source-file.cc:65
#, c-format
msgid "cannot open file: `%s'"
msgstr "impossibile aprire il file: «%s»"
-#: relocate.cc:394
+#: relocate.cc:379
#, c-format
msgid "Unknown relocation command %s"
msgstr "Comando di rilocazione sconosciuto %s"
msgstr "trovati degli errori, si ignora l'espressione musicale"
#. FIXME:
-#: script-engraver.cc:113
+#: script-engraver.cc:115
msgid "do not know how to interpret articulation:"
msgstr "non so come interpretare l'articolazione:"
-#: script-engraver.cc:114
+#: script-engraver.cc:116
msgid " scheme encoding: "
msgstr " codifica di Scheme: "
-#: skyline-pair.cc:131
+#: skyline-pair.cc:160
msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
msgstr "in ly:skyline-pair::skyline la direzione non deve essere CENTER"
msgid "weird stem size, check for narrow beams"
msgstr "strana dimensione del gambo, controllare di non avere travature strette"
-#: system.cc:200
+#: system.cc:201
#, c-format
msgid "Element count %d"
msgstr "Numero degli elementi %d"
-#: system.cc:480
+#: system.cc:512
#, c-format
msgid "Grob count %d"
msgstr "Numero degli oggetti grafici %d"
#. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:129
+#: text-interface.cc:131
#, c-format
msgid "Cyclic markup detected: %s"
msgstr "Individuato un markup ciclico: %s"
#. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:142
+#: text-interface.cc:144
#, c-format
msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
msgstr "La profondità di markup eccede il valore massimo di %d; Markup: %s"
msgid "unterminated text spanner"
msgstr "spanner testuale non terminato"
-#: tie-engraver.cc:117
+#: tie-engraver.cc:116
msgid "unterminated tie"
msgstr "legatura di valore non terminata"
-#: tie-engraver.cc:348
+#: tie-engraver.cc:350
msgid "lonely tie"
msgstr "legatura di valore solitaria"
#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
#. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:122
+#: time-signature.cc:89
#, c-format
msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
msgstr "non si è trovato il simbolo di tempo «%s»: si ritorna allo stile numerato"
msgid "giving up"
msgstr "rinuncia"
-#: parser.yy:161 parser.yy:175
+#: parser.yy:174 parser.yy:188
msgid "Too much lookahead"
msgstr "Troppa ricerca in avanti (lookahead)"
-#: parser.yy:835 parser.yy:1284
+#: parser.yy:464 parser.yy:732 parser.yy:799
+msgid "bad expression type"
+msgstr "tipo d'espressione non corretto"
+
+#: parser.yy:628 parser.yy:1113
msgid "not a context mod"
msgstr "non è una modalità di contesto"
-#: parser.yy:1027
+#: parser.yy:834
+msgid "score expected"
+msgstr "attesa una partitura"
+
+#: parser.yy:850
msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
msgstr "non si può usare \\paper dentro \\score, usare \\layout al suo posto"
-#: parser.yy:1051
+#: parser.yy:874
msgid "need \\paper for paper block"
msgstr "è necessario \\paper per il blocco \"paper\""
-#: parser.yy:1204
+#: parser.yy:1022 parser.yy:1033
+msgid "unexpected post-event"
+msgstr "«post-event» inatteso"
+
+#: parser.yy:1038
msgid "Ignoring non-music expression"
msgstr "Si ignora l'espressione non musicale"
-#: parser.yy:2044
+#: parser.yy:1049 parser.yy:2304
+msgid "music expected"
+msgstr "attesa la musica"
+
+#: parser.yy:1317
+msgid "not a symbol"
+msgstr "non è un simbolo"
+
+#: parser.yy:2008 parser.yy:2119 parser.yy:2132 parser.yy:2141
+msgid "bad grob property path"
+msgstr "percorso sbagliato alla proprietà del «grob»"
+
+#: parser.yy:2099
msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
msgstr "solo \\consists e \\remove prendono un argomento diverso da una stringa"
-#: parser.yy:2057
-msgid "Grob name should be alphanumeric"
-msgstr "Il nome del grob deve essere alfanumerico"
+#: parser.yy:2160
+msgid "bad context property path"
+msgstr "percorso sbagliato alla proprietà di contesto"
+
+#: parser.yy:2253 parser.yy:2257 parser.yy:2272
+msgid "simple string expected"
+msgstr "attesa una stringa semplice"
-#: parser.yy:2261
+#: parser.yy:2413
msgid "not a rhythmic event"
msgstr "non è un evento ritmico"
-#: parser.yy:2357 parser.yy:2362
+#: parser.yy:2509 parser.yy:2514 parser.yy:3057
msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr "bisogna essere in modo \"Lyric\" per i testi"
-#: parser.yy:2477
+#: parser.yy:2629
msgid "expecting string as script definition"
msgstr "ci si aspetta una stringa come definizione dello script"
-#: parser.yy:2637 parser.yy:2681
+#: parser.yy:2724
+msgid "not an articulation"
+msgstr "non è un'articolazione"
+
+#: parser.yy:2796 parser.yy:2842
#, c-format
msgid "not a duration: %d"
msgstr "non è una durata: %d"
-#: parser.yy:2800
+#: parser.yy:2859
+msgid "bass number expected"
+msgstr "atteso un numero di basso"
+
+#: parser.yy:2973
msgid "have to be in Note mode for notes"
msgstr "bisogna essere in modo \"Note\" per le note"
-#: parser.yy:2855
+#: parser.yy:3032
msgid "have to be in Chord mode for chords"
msgstr "bisogna essere in modo \"Chord\" per gli accordi"
-#: parser.yy:3115
+#: parser.yy:3256
msgid "not a markup"
msgstr "non è un markup"
-#: lexer.ll:218
+#: lexer.ll:210
msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
msgstr "si è incontrato un segno BOM UTF-8 isolato"
-#: lexer.ll:221
+#: lexer.ll:213
msgid "Skipping UTF-8 BOM"
msgstr "Si ignora il BOM UTF-8"
-#: lexer.ll:279
+#: lexer.ll:271
#, c-format
msgid "Renaming input to: `%s'"
msgstr "Si rinomina l'input in: «%s»"
-#: lexer.ll:296
+#: lexer.ll:288
msgid "quoted string expected after \\version"
msgstr "\\version deve essere seguito da una stringa compresa tra virgolette"
-#: lexer.ll:300
+#: lexer.ll:292
msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
msgstr "\\sourcefilename deve essere seguito da una stringa compresa tra virgolette"
-#: lexer.ll:304
+#: lexer.ll:296
msgid "integer expected after \\sourcefileline"
msgstr "\\sourcefileline deve essere seguito da un intero"
-#: lexer.ll:327
+#: lexer.ll:323
msgid "\\maininput not allowed outside init files"
msgstr "\\maininput non permesso fuori dai file di inizializzazione"
-#: lexer.ll:351
+#: lexer.ll:347
#, c-format
msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
msgstr "indentificatore errato o non definito: «%s»"
-#: lexer.ll:377
+#: lexer.ll:373
msgid "string expected after \\include"
msgstr "stringa prevista dopo \\include"
-#. backup rule
-#: lexer.ll:387
+#: lexer.ll:383
msgid "end quote missing"
msgstr "mancano le virgolette di chiusura"
-#: lexer.ll:558
-msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
-msgstr "Trovata una parentesi alla fine del testo. È stato dimenticato uno spazio?"
-
-#: lexer.ll:672
-msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
-msgstr "Trovata una parentesi alla fine della marcatura. È stato dimenticato uno spazio?"
-
-#: lexer.ll:684
+#: lexer.ll:695
msgid "EOF found inside a comment"
msgstr "fine del file (EOF) trovata in un commento"
-#: lexer.ll:782
+#: lexer.ll:700
+msgid "EOF found inside string"
+msgstr "fine del file (EOF) trovata in una stringa"
+
+#: lexer.ll:715
+msgid "Unfinished main input"
+msgstr "Input principale non finito"
+
+#: lexer.ll:815
#, c-format
msgid "invalid character: `%s'"
msgstr "carattere non valido: «%s»"
-#: lexer.ll:903 lexer.ll:904
+#: lexer.ll:937
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
msgstr "stringa di escape sconosciuta: «\\%s»"
-#: lexer.ll:1186 lexer.ll:1187
+#: lexer.ll:1220
msgid "non-UTF-8 input"
msgstr "input non UTF-8"
-#: lexer.ll:1230 lexer.ll:1231
+#: lexer.ll:1264
#, c-format
msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
msgstr "file troppo vecchio: %s (il più vecchio che si può gestire è: %s)"
-#: lexer.ll:1231 lexer.ll:1232
+#: lexer.ll:1265
msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
msgstr "si consideri di aggiornare l'input con lo script convert-ly"
-#: lexer.ll:1237 lexer.ll:1238
+#: lexer.ll:1271
#, c-format
msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
msgstr "programma troppo vecchio: %s (il file richiede: %s)"
msgid "missing stencil expression `~S'"
msgstr "manca l'espressione di stencil «~S»"
+#: bar-line.scm:140
+#, scheme-format
+msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
+msgstr "Il glifo di battuta ~a non è conosciuto. Si ignora."
+
+#: bar-line.scm:168
+#, scheme-format
+msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
+msgstr "L'annotazione «~a» è consentita soltanto come primo argomento della definizione di stanghetta."
+
+#: bar-line.scm:176
+#, scheme-format
+msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
+msgstr "La sostituzione «~a» è consentita solo come ultimo argomento della definizione di stanghetta"
+
+#: bar-line.scm:237
+#, scheme-format
+msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
+msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: il glifo «~a» deve essere un solo carattere ASCII."
+
+#: bar-line.scm:808
+#, scheme-format
+msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
+msgstr "Il glifo di battuta «~a» non ha un glifo d'estensione; si ignora."
+
#: chord-entry.scm:52
#, scheme-format
msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
msgid "symbol ~S redefined"
msgstr "simbolo ~S ridefinito"
-#: define-event-classes.scm:67
+#: define-event-classes.scm:69
#, scheme-format
msgid "unknown parent class `~a'"
msgstr "Classe di evento «~a» sconosciuta"
-#: define-markup-commands.scm:887
+#: define-markup-commands.scm:1022
msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
msgstr "non si è trovato alcun sistema nella marcatura \\score, contiene un blocco \\layout?"
-#: define-markup-commands.scm:2614
+#: define-markup-commands.scm:2749
#, scheme-format
msgid "Cannot find glyph ~a"
msgstr "Impossibile trovare il glifo ~a"
-#: define-markup-commands.scm:3040
+#: define-markup-commands.scm:3175
#, scheme-format
msgid "no brace found for point size ~S "
msgstr "non c'è una graffa che abbia una dimensione di ~S punti"
-#: define-markup-commands.scm:3041
+#: define-markup-commands.scm:3176
#, scheme-format
msgid "defaulting to ~S pt"
msgstr "si applica la dimensione predefinita ~S pt"
-#: define-markup-commands.scm:3194
+#: define-markup-commands.scm:3329
#, scheme-format
msgid "not a valid duration string: ~a"
msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a"
-#: define-music-types.scm:765
+#: define-markup-commands.scm:3540
+#, scheme-format
+msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
+msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a -- si ignora"
+
+#: define-music-types.scm:770
#, scheme-format
msgid "symbol expected: ~S"
msgstr "simbolo atteso: ~S"
-#: define-music-types.scm:768
+#: define-music-types.scm:773
#, scheme-format
msgid "cannot find music object: ~S"
msgstr "impossibile trovare l'oggetto musicale: ~S"
-#: define-music-types.scm:787
+#: define-music-types.scm:792
#, scheme-format
msgid "unknown repeat type `~S'"
msgstr "tipo di ripetizione sconosciuto «~S»"
-#: define-music-types.scm:788
+#: define-music-types.scm:793
msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
msgstr "Si veda define-music-types.scm per le ripetizioni supportate"
-#: define-note-names.scm:962
+#: define-note-names.scm:971
msgid "Select note names language."
msgstr "Selezione della lingua dei nomi delle note."
-#: define-note-names.scm:968
+#: define-note-names.scm:977
#, scheme-format
msgid "Using `~a' note names..."
msgstr "Utilizzo di \"~a\" per i nomi delle note..."
-#: define-note-names.scm:971
+#: define-note-names.scm:980
#, scheme-format
msgid "Could not find language `~a'. Ignoring."
msgstr "Impossibile trovare il linguaggio \"~a\". Si ignora."
msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S."
msgstr "Errore nella definizione delle travature. Previste ~S 0, trovate ~S."
-#: lily-library.scm:299
+#: lily-library.scm:304
msgid "Music unsuitable for context-mod"
msgstr "Musica non adatta per context-mod"
-#: lily-library.scm:349
+#: lily-library.scm:359
#, scheme-format
msgid "Cannot find context-def \\~a"
msgstr "Impossibile trovare context-def \\~a"
-#: lily-library.scm:365
+#: lily-library.scm:375
msgid "Music unsuitable for output-def"
msgstr "Musica non adatta per output-def"
-#: lily-library.scm:892
+#: lily-library.scm:891
msgid ""
"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
"che produca l'abbinamento più vicino al @var{target-val} quando\n"
"applicato alla funzione @var{getter}."
-#: lily-library.scm:966
+#: lily-library.scm:965
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~S"
msgstr "unità sconosciuta: ~S"
-#: lily-library.scm:991
+#: lily-library.scm:990
#, scheme-format
msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
msgstr "dichiarazione di \\version assente; si aggiunga ~a per compatibilità futura"
-#: lily-library.scm:997
+#: lily-library.scm:996
msgid "old relative compatibility not used"
msgstr "compatibilità col vecchio modo relativo non utilizzata"
-#: lily.scm:234
+#: lily.scm:63
+msgid "define-session used after session start"
+msgstr "define-session usato dopo l'inizio di una sessione"
+
+#: lily.scm:311
msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
msgstr "Utilizzazione del modulo (ice-9 curried-definitions)\n"
-#: lily.scm:237
+#: lily.scm:314
msgid "Guile 1.8\n"
msgstr "Guile 1.8\n"
-#: lily.scm:297
+#: lily.scm:373
#, scheme-format
msgid "cannot find: ~A"
msgstr "impossibile trovare ~A"
-#: lily.scm:708
+#: lily.scm:794
msgid "Success: compilation successfully completed"
msgstr "Successo: compilazione completata con successo"
-#: lily.scm:709
+#: lily.scm:795
msgid "Compilation completed with warnings or errors"
msgstr "Compilazione completata con avvertimenti o errori"
-#: lily.scm:771
+#: lily.scm:857
#, scheme-format
msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
msgstr "il lavoro ~a è terminato col segnale ~a"
-#: lily.scm:774
+#: lily.scm:860
#, scheme-format
msgid ""
"logfile ~a (exit ~a):\n"
"file di registro ~a (uscita ~a):\n"
"~a"
-#: lily.scm:796 lily.scm:882
+#: lily.scm:882 lily.scm:971
#, scheme-format
msgid "failed files: ~S"
msgstr "errore nei file: ~S"
-#: lily.scm:873
+#: lily.scm:962
#, scheme-format
msgid "Redirecting output to ~a..."
msgstr "Redirezione dell'output verso ~a..."
-#: lily.scm:892 ps-to-png.scm:66
+#: lily.scm:981 ps-to-png.scm:66
#, scheme-format
msgid "Invoking `~a'...\n"
msgstr "Chiamata di «~a»...\n"
msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
msgstr "numero di ripetizioni di tremolo non valido: ~a"
-#: music-functions.scm:689
+#: music-functions.scm:459
+#, scheme-format
+msgid "bad grob property path ~a"
+msgstr "percorso sbagliato alla proprietà del «grob»: ~a"
+
+#: music-functions.scm:765
msgid "Bad chord repetition"
msgstr "Ripetizione di accordi sbagliata"
-#: music-functions.scm:724
+#: music-functions.scm:800
#, scheme-format
msgid "music expected: ~S"
msgstr "musica attesa: ~S"
-#: music-functions.scm:1042
+#: music-functions.scm:1118
#, scheme-format
msgid "cannot find quoted music: `~S'"
msgstr "impossibile trovare la musica citata: «~S»"
-#: music-functions.scm:1180
+#: music-functions.scm:1256
msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
msgstr "Aggiungere @var{octave-shift} all'ottava di @var{altezza}."
-#: music-functions.scm:1240
+#: music-functions.scm:1316
#, scheme-format
msgid "Unknown octaveness type: ~S "
msgstr "Tipo di ottava sconosciuto: ~S "
-#: music-functions.scm:1241
+#: music-functions.scm:1317
msgid "Defaulting to 'any-octave."
msgstr "Applicazione del valore predefinito 'any-octave."
-#: music-functions.scm:1578
+#: music-functions.scm:1662
#, scheme-format
msgid "unknown accidental style: ~S"
msgstr "stile di alterazione sconosciuto: ~S"
-#: output-ps.scm:277 output-svg.scm:524
+#: output-ps.scm:278 output-svg.scm:524
#, scheme-format
msgid "unknown line-cap-style: ~S"
msgstr "line-cap-style sconosciuto: ~S"
-#: output-ps.scm:282 output-svg.scm:530
+#: output-ps.scm:283 output-svg.scm:530
#, scheme-format
msgid "unknown line-join-style: ~S"
msgstr "line-join-style sconosciuto: ~S"
msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
msgstr "set-global-staff-size: non è nell'ambito di livello più alto"
-#: paper.scm:315
+#: paper.scm:320
#, scheme-format
msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
msgstr "Questo non è un oggetto \\layout {}, ~S"
-#: paper.scm:327
+#: paper.scm:328
#, scheme-format
msgid "Unknown paper size: ~a"
msgstr "Dimensione del foglio sconosciuta: ~a"
#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:342
+#: paper.scm:343
msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
msgstr "Si deve usare #(set-paper-size .. ) all'interno di \\paper { ... }"
-#: parser-clef.scm:143 parser-clef.scm:183
+#: parser-clef.scm:164 parser-clef.scm:215
#, scheme-format
msgid "unknown clef type `~a'"
msgstr "tipo di chiave sconosciuto «~a»"
-#: parser-clef.scm:144 parser-clef.scm:184
+#: parser-clef.scm:165 parser-clef.scm:216
#, scheme-format
msgid "supported clefs: ~a"
msgstr "chiavi supportate: ~a"
msgid "assertion failed: ~S"
msgstr "errore di asserzione: ~S"
-#: translation-functions.scm:359
+#: translation-functions.scm:375
#, scheme-format
msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
msgstr "Tasto negativo per l'altezza ~a sulla corda ~a"
-#: translation-functions.scm:362
+#: translation-functions.scm:378
#, scheme-format
msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
msgstr "Manca il tasto per l'altezza ~a sulla corda ~a"
-#: translation-functions.scm:413
+#: translation-functions.scm:421
#, scheme-format
msgid "No open string for pitch ~a"
msgstr "Nessuna corda a vuoto per l'altezza ~a"
-#: translation-functions.scm:428 translation-functions.scm:440
+#: translation-functions.scm:436 translation-functions.scm:448
#, scheme-format
msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
msgstr "La corda richiesta per questa altezza necessita un tasto negativo: corda ~a altezza ~a"
-#: translation-functions.scm:431
+#: translation-functions.scm:439
msgid "Ignoring string request and recalculating."
msgstr "Ignorata la richiesta di questa corda, viene ricalcolata."
-#: translation-functions.scm:443
+#: translation-functions.scm:451
msgid "Ignoring note in tablature."
msgstr "Ignorata la nota nell'intavolatura."
-#: translation-functions.scm:466
+#: translation-functions.scm:474
#, scheme-format
msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
msgstr "Nessuna corda per l'altezza ~a (se i tasti sono ~a)"
-#: translation-functions.scm:571
+#: translation-functions.scm:579
#, scheme-format
msgid ""
"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
"Nessuna etichetta per il tasto ~a (sulla corda ~a);\n"
"disponibili solo le etichette del tasto ~a"
+#~ msgid "Line spanner's left point is to the right of its right point."
+#~ msgstr "Il punto sinistro dello spanner della linea si trova alla destra del suo punto destro."
+
+#~ msgid "Grob name should be alphanumeric"
+#~ msgstr "Il nome del grob deve essere alfanumerico"
+
+#~ msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
+#~ msgstr "Trovata una parentesi alla fine del testo. È stato dimenticato uno spazio?"
+
+#~ msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
+#~ msgstr "Trovata una parentesi alla fine della marcatura. È stato dimenticato uno spazio?"
+
#~ msgid "add midi-block to .ly file"
#~ msgstr "aggiunge il blocco midi al file .ly"
#~ msgid "Must have duration object"
#~ msgstr "indicazione durata priva di senso"
-#~ msgid "white expected"
-#~ msgstr "aspettavo uno spazio bianco"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%r: release directory"
#~ msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
#~ msgid "invalid running status"
#~ msgstr "stato di eseguzione non valido"
-#~ msgid "unimplemented MIDI meta-event"
-#~ msgstr "meta-evento MIDI non implementato"
-
#~ msgid "invalid MIDI event"
#~ msgstr "evento MIDI non valido"