]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/it.po
Issue 5167/6: Changes: show \markup xxx = ... \etc assignments
[lilypond.git] / po / it.po
index 0a309fd39093f66aac6cf2a34bf746b0bb3eff4e..ca6dfa049219cb668a28434fa30422dd8bb225a7 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
 #
 # Tineke de Munnik <jantien@xs4all.nl>, 1998.
 # Maurizio Umberto Puxeddu <umbpux@tin.it>, 1999
-# Federico Bruni <fedelogy@gmail.com>, 2009-2012, 2012.
+# Federico Bruni <fede@inventati.org>, 2009-2012, 2012, 2013, 2015, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.15.41\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.19.54\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-05 20:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-10 08:29+0200\n"
-"Last-Translator: Federico Bruni <fedelogy@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-03 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-07 20:40+0100\n"
+"Last-Translator: Federico Bruni <fede@inventati.org>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
-#: fontextract.py:25
+#: book_base.py:26
 #, python-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Esame di %s"
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "file non trovato: %s"
 
-#: fontextract.py:70
+#: book_base.py:164
+msgid "Output function not implemented"
+msgstr "Funzione di output non implementata"
+
+#: book_latex.py:174
+#, python-brace-format
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "impossibile trovare \\begin{document} nel documento LaTeX"
+
+#: book_latex.py:190
 #, python-format
-msgid "Extracted %s"
-msgstr "Estratto %s"
+msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
+msgstr "Esecuzione di \"%s\" sul file \"%s\" per individuare le impostazioni predefinite della pagina.\n"
 
-#: fontextract.py:85
+#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:230
+msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
+msgstr "Impossibile individuare automaticamente le impostazioni predefinite:\n"
+
+#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:242
 #, python-format
-msgid "Writing fonts to %s"
-msgstr "Scrittura dei tipi di carattere su %s"
+msgid ""
+"Unable to auto-detect default settings:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile individuare le impostazioni predefinite:\n"
+"%s"
+
+#: book_latex.py:254
+msgid "cannot detect textwidth from LaTeX"
+msgstr "impossibile rilevare la larghezza del testo da LaTeX"
 
-#: book_snippets.py:409
+#: book_snippets.py:406
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
 msgstr "opzione ly-option deprecata: %s=%s"
 
-#: book_snippets.py:411
+#: book_snippets.py:408
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
 msgstr "traduzione in modalità compatibile: %s=%s"
 
-#: book_snippets.py:414
+#: book_snippets.py:411
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "opzione ly-option deprecata: %s"
 
-#: book_snippets.py:416
+#: book_snippets.py:413
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "traduzione in modalità compatibile: %s"
 
-#: book_snippets.py:533
+#: book_snippets.py:530
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "l'opzione ly sconosciuta viene ignorata: %s"
 
-#: book_snippets.py:624
+#: book_snippets.py:621
 #, python-format
 msgid "Missing files: %s"
 msgstr "File mancanti: %s"
 
-#: book_snippets.py:654
+#: book_snippets.py:661
 #, python-format
 msgid "Could not overwrite file %s"
 msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»"
 
-#: book_snippets.py:741
+#: book_snippets.py:748
 #, python-format
 msgid "Running through filter `%s'"
 msgstr "Esecuzione attraverso il filtro «%s»"
 
-#: book_snippets.py:761
+#: book_snippets.py:769
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
 msgstr "«%s» fallito (%d)"
 
-#: book_snippets.py:762
+#: book_snippets.py:770
 msgid "The error log is as follows:"
 msgstr "Il registro dell'errore è il seguente:"
 
-#: book_snippets.py:882
+#: book_snippets.py:890
 #, python-format
 msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n"
 msgstr "Conversione del file MusicXML «%s»...\n"
 
-#: book_snippets.py:909
+#: book_snippets.py:917
 #, python-format
 msgid ""
 "%s: duplicate filename but different contents of original file,\n"
@@ -98,7 +121,7 @@ msgstr ""
 "%s: il nome del file è duplicato ma i suoi contenuti sono diversi dal\n"
 "file originale, si mostrano le differenze rispetto al file esistente."
 
-#: book_snippets.py:922
+#: book_snippets.py:930
 #, python-format
 msgid ""
 "%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n"
@@ -107,129 +130,137 @@ msgstr ""
 "%s: il nome del file è duplicato ma il suo contenuto è diverso dal file lilypond\n"
 "trasformato, si mostrano le differenze rispetto al file esistente."
 
-#: convertrules.py:12
+#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
+#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
+#. detected as such and this command fails:
+#: book_texinfo.py:208
+#, python-format
+msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
+msgstr "Si esegue texi2pdf sul file %s per individuare le impostazioni predefinite della pagina.\n"
+
+#: convertrules.py:13
 #, python-format
 msgid "Not smart enough to convert %s."
 msgstr "Non abbastanza intelligente per convertire %s."
 
-#: convertrules.py:13
+#: convertrules.py:14
 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
 msgstr "Si consulti il manuale per i dettagli e si aggiorni manualmente."
 
-#: convertrules.py:14
+#: convertrules.py:15
 #, python-format
 msgid "%s has been replaced by %s"
 msgstr "%s è stato sostituito da %s"
 
-#: convertrules.py:24 lilylib.py:131 warn.cc:223
+#: convertrules.py:25 lilylib.py:136 warn.cc:223
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "attenzione: %s"
 
-#: convertrules.py:49 convertrules.py:94
+#: convertrules.py:50 convertrules.py:95
 msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
 msgstr "\\header { chiave = concat + con + operatore }"
 
-#: convertrules.py:56
+#: convertrules.py:57
 #, python-format
 msgid "deprecated %s"
 msgstr "%s è deprecato"
 
-#: convertrules.py:65
+#: convertrules.py:66
 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
 msgstr "\\textstyle deprecato, nuova sintassi per \\key"
 
-#: convertrules.py:81 convertrules.py:1855 convertrules.py:2031
-#: convertrules.py:2174 convertrules.py:2505 convertrules.py:2800
-#: convertrules.py:3150
+#: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032
+#: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801
+#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3388 convertrules.py:3700
 msgid "bump version for release"
 msgstr "aumentare il numero di versione per il rilascio"
 
-#: convertrules.py:97
+#: convertrules.py:98
 msgid "new \\header format"
 msgstr "nuovo formato di \\header"
 
-#: convertrules.py:124
+#: convertrules.py:125
 msgid "\\translator syntax"
 msgstr "sintassi di \\translator"
 
-#: convertrules.py:175
+#: convertrules.py:176
 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
 msgstr "\\repeat NUMERO Alternativa Musicale -> \\repeat FOLDSTR Alternativa Musicale"
 
-#: convertrules.py:205 convertrules.py:678 convertrules.py:1350
-#: convertrules.py:2317
+#: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351
+#: convertrules.py:2318
 #, python-format
 msgid "deprecate %s"
 msgstr "%s è deprecato"
 
-#: convertrules.py:279
+#: convertrules.py:280
 #, python-format
 msgid "deprecate %s "
 msgstr "%s è deprecato "
 
-#: convertrules.py:305
+#: convertrules.py:306
 msgid "new \\notenames format"
 msgstr "nuovo formato di \\notenames"
 
-#: convertrules.py:321
+#: convertrules.py:322
 msgid "new tremolo format"
 msgstr "nuovo formato di tremolo"
 
-#: convertrules.py:325
+#: convertrules.py:326
 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
 msgstr "Staff_margin_engraver è deprecato, usare Instrument_name_engraver"
 
-#: convertrules.py:376
+#: convertrules.py:377
 msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)"
 msgstr "cambia le maiuscole della definizione di proprietà (es: onevoice -> oneVoice)"
 
-#: convertrules.py:437
+#: convertrules.py:438
 msgid "new \\textscript markup text"
 msgstr "nuovo testo di marcatura \\textscript"
 
-#: convertrules.py:509
+#: convertrules.py:510
 #, python-format
 msgid "identifier names: %s"
 msgstr "nomi dell'identificatore: %s"
 
-#: convertrules.py:548
+#: convertrules.py:549
 msgid "point-and-click argument changed to procedure."
 msgstr "l'argomento point-and-click è stato cambiato in procedura."
 
-#: convertrules.py:590
+#: convertrules.py:591
 msgid "semicolons removed"
 msgstr "punti e virgola eliminati"
 
 #. 40 ?
-#: convertrules.py:633
+#: convertrules.py:634
 #, python-format
 msgid "%s property names"
 msgstr "nomi della proprietà %s"
 
-#: convertrules.py:703
+#: convertrules.py:704
 msgid "automaticMelismata turned on by default"
 msgstr "automaticMelismata attivato per impostazione predefinita"
 
-#: convertrules.py:708
+#: convertrules.py:709
 msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67."
 msgstr "automaticMelismata attivato per impostazione predefinita dalla versione 1.5.67."
 
-#: convertrules.py:942 convertrules.py:1635 convertrules.py:1889
-#: convertrules.py:2134
+#: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890
+#: convertrules.py:2135
 #, python-format
 msgid "remove %s"
 msgstr "elimina %s"
 
-#: convertrules.py:977 convertrules.py:980
+#: convertrules.py:978 convertrules.py:981
 msgid "cluster syntax"
 msgstr "sintassi dei cluster"
 
-#: convertrules.py:987
+#: convertrules.py:988
 msgid "new Pedal style syntax"
 msgstr "nuova sintassi di stile del Pedale"
 
-#: convertrules.py:1246
+#: convertrules.py:1247
 msgid ""
 "New relative mode,\n"
 "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
@@ -237,28 +268,28 @@ msgstr ""
 "Nuovo modo relativo.\n"
 "Articolazioni suffisse, nuova sintassi di marcatura del testo, nuova sintassi degli accordi."
 
-#: convertrules.py:1259
+#: convertrules.py:1260
 msgid "Remove - before articulation"
 msgstr "Elimina - prima dell'articolazione"
 
-#: convertrules.py:1294
+#: convertrules.py:1295
 #, python-format
 msgid "%s misspelling"
 msgstr "errore di digitazione in %s"
 
-#: convertrules.py:1313
+#: convertrules.py:1314
 msgid "Swap < > and << >>"
 msgstr "Scambia < > e << >>"
 
-#: convertrules.py:1316
+#: convertrules.py:1317
 msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
 msgstr "tentativo di conversione automatica di \\figures.  Controllare i risultati!"
 
-#: convertrules.py:1362
+#: convertrules.py:1363
 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
 msgstr "Usa il codice di Scheme per costruire eventi arbitrari della nota."
 
-#: convertrules.py:1369
+#: convertrules.py:1370
 msgid ""
 "use symbolic constants for alterations,\n"
 "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
@@ -266,7 +297,7 @@ msgstr ""
 "usa costanti simboliche per le alterazioni,\n"
 "togli \\outproperty, sostituisci ly:verbose con ly:get-option"
 
-#: convertrules.py:1394
+#: convertrules.py:1395
 #, python-format
 msgid ""
 "\\outputproperty found,\n"
@@ -283,7 +314,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "come testo sostitutivo."
 
-#: convertrules.py:1406
+#: convertrules.py:1407
 msgid ""
 "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
 "to support quarter tone accidentals.  You must update the following constructs manually:\n"
@@ -297,15 +328,15 @@ msgstr ""
 "* chiamate a ly:make-pitch e ly:pitch-alteration\n"
 "* impostazioni di keySignature fatte con \\property\n"
 
-#: convertrules.py:1449
+#: convertrules.py:1450
 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
 msgstr "eliminazione di automaticMelismata; al suo posto usare melismaBusyProperties."
 
-#: convertrules.py:1556
+#: convertrules.py:1557
 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
 msgstr "cambio nella sintassi da \\partcombine a \\newpartcombine"
 
-#: convertrules.py:1581
+#: convertrules.py:1582
 msgid ""
 "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
 "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
@@ -313,11 +344,11 @@ msgstr ""
 "Cambiamenti della notazione per percussioni, eliminati \\chordmodifiers e \\notenames.\n"
 "Note armoniche. Eliminati i contesti Thread e Lyrics."
 
-#: convertrules.py:1585
+#: convertrules.py:1586
 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
 msgstr "Trovate percussioni. Inserisci le note delle percussioni in \\drummode"
 
-#: convertrules.py:1596 convertrules.py:1603 convertrules.py:1614
+#: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -326,33 +357,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si è trovato %s. Controlla il file manualmente!\n"
 
-#: convertrules.py:1596
+#: convertrules.py:1597
 msgid "Drum notation"
 msgstr "Notazione delle percussioni"
 
-#: convertrules.py:1655
+#: convertrules.py:1656
 msgid "new syntax for property settings:"
 msgstr "nuova sintassi per le impostazioni delle proprietà:"
 
-#: convertrules.py:1681
+#: convertrules.py:1682
 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
 msgstr "Sintassi per impostare una proprietà in \\translator{ }"
 
-#: convertrules.py:1720
+#: convertrules.py:1721
 msgid "Scheme grob function renaming"
-msgstr "Rinominare la funzione di grob di Scheme"
+msgstr "Rinominare la funzione grob di Scheme"
 
-#: convertrules.py:1731 convertrules.py:2138 convertrules.py:2142
-#: convertrules.py:2708
+#: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143
+#: convertrules.py:2709
 #, python-format
 msgid "Use %s\n"
 msgstr "Usa %s\n"
 
-#: convertrules.py:1747
+#: convertrules.py:1748
 msgid "More Scheme function renaming"
 msgstr "Rinominare altre funzioni di Scheme"
 
-#: convertrules.py:1871
+#: convertrules.py:1872
 msgid ""
 "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
 "textheight is no longer used.\n"
@@ -360,7 +391,7 @@ msgstr ""
 "La formattazione di pagina è stata modificata, usando la dimensione del foglio e i margini.\n"
 "textheight non è più usato.\n"
 
-#: convertrules.py:1957
+#: convertrules.py:1958
 msgid ""
 "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
 "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
@@ -368,7 +399,7 @@ msgstr ""
 "\\foo -> \\foomode (per accordi, note, etc.)\n"
 "inserire \\new FooContext \\foomode in \\foo."
 
-#: convertrules.py:1995
+#: convertrules.py:1996
 msgid ""
 "staff size should be changed at top-level\n"
 "with\n"
@@ -382,40 +413,40 @@ msgstr ""
 "  #(set-global-staff-size <ALTEZZA-DEL-RIGO-IN-PUNTI>)\n"
 "\n"
 
-#: convertrules.py:2015
+#: convertrules.py:2016
 msgid "regularize other identifiers"
 msgstr "normalizza altri identificatori"
 
-#: convertrules.py:2083
+#: convertrules.py:2084
 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
 msgstr "\\encoding: ricodifica intelligente da latin1 a utf-8. Eliminazione di ly:point-and-click"
 
-#: convertrules.py:2094
+#: convertrules.py:2095
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
 msgstr "Il sorgente di LilyPond deve avere la codifica UTF-8"
 
-#: convertrules.py:2097
+#: convertrules.py:2098
 msgid "Try the texstrings backend"
 msgstr "Prova il backend textstrings"
 
-#: convertrules.py:2100
+#: convertrules.py:2101
 #, python-format
 msgid "Do something like: %s"
 msgstr "Fai qualcosa come: %s"
 
-#: convertrules.py:2103
+#: convertrules.py:2104
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
 msgstr "O salva in formato UTF-8 nel tuo editor"
 
-#: convertrules.py:2153
+#: convertrules.py:2154
 msgid "warn about auto beam settings"
 msgstr "attenzione alle impostazioni delle travature automatiche"
 
-#: convertrules.py:2157
+#: convertrules.py:2158
 msgid "auto beam settings"
 msgstr "impostazioni delle travature automatiche"
 
-#: convertrules.py:2158
+#: convertrules.py:2159
 msgid ""
 "\n"
 "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
@@ -425,39 +456,39 @@ msgstr ""
 "Le impostazioni di travatura automatica ora devono specificare esplicitamente ogni momento\n"
 "interessante in una misura; 1/4 non viene più moltiplicato per coprire anche i momenti 1/2 e 3/4.\n"
 
-#: convertrules.py:2271
+#: convertrules.py:2272
 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
 msgstr "verticalAlignmentChildCallback è deprecato"
 
-#: convertrules.py:2276
+#: convertrules.py:2277
 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
 msgstr "Togli la proprietà di callback, XY-extent-callback è deprecato."
 
-#: convertrules.py:2297
+#: convertrules.py:2298
 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
 msgstr "Usa le chiusure del grob al posto di XY-offset-callbacks."
 
-#: convertrules.py:2359
+#: convertrules.py:2360
 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
 msgstr "foobar -> foo-bar per \\paper, \\layout"
 
-#: convertrules.py:2469
+#: convertrules.py:2470
 msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
 msgstr "\\tempo in un blocco \\midi è deprecato"
 
-#: convertrules.py:2522
+#: convertrules.py:2523
 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
 msgstr "cautionary-style è deprecato. Usa le proprietà di AccidentalCautionary"
 
-#: convertrules.py:2535
+#: convertrules.py:2536
 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
 msgstr "Rinomina i glifi delle alterazioni, usa glyph-name-alist."
 
-#: convertrules.py:2590
+#: convertrules.py:2591
 msgid "edge-text settings for TextSpanner"
 msgstr "Impostazioni di edge-text per TextSpanner"
 
-#: convertrules.py:2591
+#: convertrules.py:2592
 #, python-format
 msgid ""
 "Use\n"
@@ -468,35 +499,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: convertrules.py:2624
+#: convertrules.py:2625
 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
 msgstr "Usa «alignment-offsets», sottoproprietà di\n"
 
-#: convertrules.py:2625
+#: convertrules.py:2626
 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
 msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
 
-#: convertrules.py:2626
+#: convertrules.py:2627
 msgid "to set fixed distances between staves.\n"
 msgstr "per impostare distanze fisse tra i righi.\n"
 
-#: convertrules.py:2638
+#: convertrules.py:2639
 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
 msgstr "Usa #'style e non #'dash-fraction per ottenere linee continue o tratteggiate."
 
-#: convertrules.py:2644
+#: convertrules.py:2645
 msgid "all settings related to dashed lines"
 msgstr "tutte le impostazioni relative alle linee tratteggiate"
 
-#: convertrules.py:2645
+#: convertrules.py:2646
 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
 msgstr "Usa \\override ... #'style = #'line per le linee continue e\n"
 
-#: convertrules.py:2646
+#: convertrules.py:2647
 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
 msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line per le linee tratteggiate."
 
-#: convertrules.py:2682
+#: convertrules.py:2683
 msgid ""
 "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
 "fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
@@ -504,11 +535,11 @@ msgstr ""
 "il secondo argomento di metronomeMarkFormatter deve essere una marcatura di testo,\n"
 "le proprietà del diagramma dei tasti si trovano ora in fret-diagram-details."
 
-#: convertrules.py:2688
+#: convertrules.py:2689
 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
 msgstr "metronomeMarkFormatter prende un argomento testuale supplementare.\n"
 
-#: convertrules.py:2689
+#: convertrules.py:2690
 #, python-format
 msgid ""
 "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
@@ -517,56 +548,56 @@ msgstr ""
 "La funzione assegnata a Score.metronomeMarkFunction ora usa l'indicazione\n"
 "%s"
 
-#: convertrules.py:2707
+#: convertrules.py:2708
 #, python-format
 msgid "%s in fret-diagram properties"
 msgstr "%s nelle proprietà di fret-diagram"
 
-#: convertrules.py:2751
+#: convertrules.py:2752
 msgid "\\put-adjacent argument order"
 msgstr "ordine degli argomenti di \\put-adjacent"
 
-#: convertrules.py:2752
+#: convertrules.py:2753
 msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
 msgstr "Asse e direzione ora devono precedere i marcatori:\n"
 
-#: convertrules.py:2753
+#: convertrules.py:2754
 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
 msgstr "\\put-adjacent asse direzione marcatore marcatore."
 
-#: convertrules.py:2784
+#: convertrules.py:2785
 msgid "re-definition of InnerStaffGroup"
 msgstr "ridefinizione di InnerStaffGroup"
 
-#: convertrules.py:2789
+#: convertrules.py:2790
 msgid "re-definition of InnerChoirStaff"
 msgstr "ridefinizione di InnerChoirStaff"
 
-#: convertrules.py:2799
+#: convertrules.py:2800
 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape"
 msgstr "Cambiamenti di sintassi per \\addChordShape e \\chord-shape"
 
-#: convertrules.py:2804
+#: convertrules.py:2805
 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n"
 msgstr "stringTuning deve essere aggiunto alla chiamata addChordShape.\n"
 
-#: convertrules.py:2809
+#: convertrules.py:2810
 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n"
 msgstr "stringTuning deve essere aggiunto alla chiamata chord-shape.\n"
 
-#: convertrules.py:2815
+#: convertrules.py:2816
 msgid "Remove oldaddlyrics"
 msgstr "Elimina oldaddlyrics"
 
-#: convertrules.py:2819
+#: convertrules.py:2820
 msgid ""
 "oldaddlyrics is no longer supported. \n"
-"         Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n"
+"         Use addlyrics or lyricsto instead.\n"
 msgstr ""
 "oldaddlyrics non è più supportato.\n"
-"         Usa addlyrics o lyrsicsto al suo posto.\n"
+"         Usare addlyrics o lyrsicsto al suo posto.\n"
 
-#: convertrules.py:2825
+#: convertrules.py:2826
 msgid ""
 "keySignature property not reversed any more\n"
 "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
@@ -574,11 +605,11 @@ msgstr ""
 "la proprietà keySignature property non è più invertita\n"
 "MIDI 47: archi orchestrali -> arpa orchestrale"
 
-#: convertrules.py:2830
+#: convertrules.py:2831
 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n"
 msgstr "L'alist (association list) di Staff.keySignature non è più in ordine invertito.\n"
 
-#: convertrules.py:2836
+#: convertrules.py:2837
 msgid ""
 "\\bar \".\" now produces a thick barline\n"
 "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
@@ -588,15 +619,15 @@ msgstr ""
 "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
 "I parametri del tratteggiato per le legature di portamento e di valore si trovano ora in dash-definition"
 
-#: convertrules.py:2842
+#: convertrules.py:2843
 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n"
 msgstr "\\bar \".\" ora crea una stanghetta spessa.\n"
 
-#: convertrules.py:2848
-msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n"
-msgstr "I parametri del tratteggiato per le legature di portamento e di valore si trovano ora in 'dash-details.\n"
+#: convertrules.py:2849
+msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-definition.\n"
+msgstr "I parametri del tratteggiato per le legature di portamento e di valore si trovano ora in 'dash-definition.\n"
 
-#: convertrules.py:2853
+#: convertrules.py:2854
 msgid ""
 "Autobeaming rules have changed.  override-auto-beam-setting and\n"
 "revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n"
@@ -622,15 +653,15 @@ msgstr ""
 "La definizione esplicita del contesto della dinamica presa dal modello «Piano centered dynamics»\n"
 "è stata sostituita dal nuovo contesto «Dynamics»."
 
-#: convertrules.py:2867
+#: convertrules.py:2868
 msgid "    Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
 msgstr "    Le impostazioni della disposizione automatica delle travature vengono ora sovrascritte con \\overrideBeamSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2872
+#: convertrules.py:2873
 msgid "    Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
 msgstr "    Le impostazioni della disposizione automatica delle travature vengono ora ripristinate con \\revertBeamSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2878
+#: convertrules.py:2879
 msgid ""
 "    beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
 "   \\overrideBeamSettings.\n"
@@ -638,11 +669,11 @@ msgstr ""
 "    beatGrouping in un contesto specifico ora deve essere ottenuto con\n"
 "   \\overrideBeamSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2884
+#: convertrules.py:2885
 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
 msgstr "alignment-offsets è diventato alignment-distances: ora occorre specificare le distanze tra i righi invece dello slittamento (offset) dei righi.\n"
 
-#: convertrules.py:2895
+#: convertrules.py:2896
 msgid ""
 "Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n"
 "Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
@@ -654,23 +685,23 @@ msgstr ""
 "Swallow_performer e String_number_engraver.\n"
 "Nuove variabili per la spaziatura verticale."
 
-#: convertrules.py:2926
+#: convertrules.py:2927
 msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
 msgstr "La spaziatura verticale non dipende più dall'Y-extent di un VerticalAxisGroup.\n"
 
-#: convertrules.py:2932
+#: convertrules.py:2933
 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
 msgstr "Unifica le codifiche di fetaNumber e fetaDynamic"
 
-#: convertrules.py:2937
+#: convertrules.py:2938
 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 
-#: convertrules.py:2948
+#: convertrules.py:2949
 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
 msgstr "\\cresc etc. sono ora operatori suffissi"
 
-#: convertrules.py:2960
+#: convertrules.py:2961
 msgid ""
 "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
 "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
@@ -678,23 +709,23 @@ msgstr ""
 "Elimina beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings e \\revertBeamSettings.\n"
 "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
 
-#: convertrules.py:2978
+#: convertrules.py:2979
 msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
 msgstr "Usa \\set beamExceptions o \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2982
+#: convertrules.py:2983
 msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
 msgstr "Usa \\set beamExceptions o \\revertTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2986
+#: convertrules.py:2987
 msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
 msgstr "Usa baseMoment, beatStructure, e beamExceptions.\n"
 
-#: convertrules.py:2990 convertrules.py:2994
+#: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995
 msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n"
 msgstr "Usa baseMoment e beatStructure.\n"
 
-#: convertrules.py:2999
+#: convertrules.py:3000
 msgid ""
 "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
 "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
@@ -702,11 +733,11 @@ msgstr ""
 "Diagrammi dei legni: Spostare dimensione, spessore e grafico da lista di argomenti a proprietà.\n"
 "L'uso di dash-period con valori negativi per creare linee nascoste è deprecato: al suo posto usare #'style = #'none."
 
-#: convertrules.py:3004
+#: convertrules.py:3005
 msgid "Move size, thickness, and graphic to properties.  Argument should be just the key list.\n"
 msgstr "Sposta dimensione, spessore e grafico in proprietà.  L'unico argomento deve essere la lista di chiavi.\n"
 
-#: convertrules.py:3012
+#: convertrules.py:3013
 msgid ""
 "Rename vertical spacing variables.\n"
 "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
@@ -714,23 +745,23 @@ msgstr ""
 "Rinomina le variabili della spaziatura verticale.\n"
 "Aggiungi l'argomento fretboard-table a savePredefinedFretboard."
 
-#: convertrules.py:3030
+#: convertrules.py:3031
 msgid "Rename vertical spacing grob properties."
 msgstr "Rinomina le proprietà di spaziatura verticale dei grob."
 
-#: convertrules.py:3046
+#: convertrules.py:3047
 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
 msgstr "Elimina le variabili di \\paper head-separation e foot-separation."
 
-#: convertrules.py:3050
+#: convertrules.py:3051
 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
 msgstr "Regola invece le impostazioni di top-system-spacing.\n"
 
-#: convertrules.py:3054
+#: convertrules.py:3055
 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
 msgstr "Regola invece le impostazioni di last-bottom-spacing.\n"
 
-#: convertrules.py:3060
+#: convertrules.py:3061
 msgid ""
 "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
 "Remove HarmonicParenthesesItem grob."
@@ -738,19 +769,19 @@ msgstr ""
 "Rinomina la spaziatura in basic-distance in diverse variabili di spaziatura.\n"
 "Eliminazione del grob HarmonicParenthesesItem."
 
-#: convertrules.py:3067
+#: convertrules.py:3068
 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
 msgstr "HarmonicParenthesesItem è stato eliminato.\n"
 
-#: convertrules.py:3068
+#: convertrules.py:3069
 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
 msgstr "Le parentesi degli armonici fanno parte del grob TabNoteHead.\n"
 
-#: convertrules.py:3073
+#: convertrules.py:3074
 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
 msgstr "Rimuove il contesto da overrideTimeSignatureSettings e revertTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:3080
+#: convertrules.py:3081
 msgid ""
 "Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n"
 "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
@@ -760,580 +791,393 @@ msgstr ""
 "Sostituzione dei nomi dell'ukulele tenore e baritono con accordature.\n"
 "Generazione dei messaggi per la conversione manuale della spaziatura verticale se richiesto."
 
-#: convertrules.py:3123
+#: convertrules.py:3124
 msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts."
 msgstr "Le modifiche della spaziatura verticale possono influire sui contesti definiti dall'utente."
 
-#: convertrules.py:3129
+#: convertrules.py:3130
 msgid "Replace bar-size with bar-extent."
 msgstr "Sostituzione di bar-size con bar-extent."
 
-#: convertrules.py:3141
+#: convertrules.py:3142
 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
 msgstr "Diagrammi dei legni: Modifiche al diagramma del clarinetto."
 
-#: convertrules.py:3145
+#: convertrules.py:3146
 msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
 msgstr "La diteggiatura del clarinetto è stata modificata per riflettere l'effettiva anatomia dello strumento.\n"
 
-#: convertrules.py:3155
+#: convertrules.py:3156
 msgid "Handling of non-automatic footnotes."
 msgstr "Gestione delle note a pié di pagina non automatiche."
 
-#: convertrules.py:3159
+#: convertrules.py:3160
 msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
 msgstr "Se si sta usando note a pié di pagina non automatiche, occorre impostare footnote-auto-numbering = ##f nel blocco paper.\n"
 
-#: convertrules.py:3164
+#: convertrules.py:3165
 msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
 msgstr "Modifica della proprietà interna di MultiMeasureRest"
 
-#: convertrules.py:3168
+#: convertrules.py:3169
 msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n"
 msgstr "Questa proprietà interna è stata sostituita da round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions e usable-duration-logs.\n"
 
-#: convertrules.py:3173
+#: convertrules.py:3174
 msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob"
 msgstr "Creazione del grob Flag e spostamento di alcune proprietà di Stem su questo grob"
 
-#: convertrules.py:3209
+#: convertrules.py:3210
 msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n"
 msgstr "consistent-broken-slope viene ora gestito attraverso la callback delle posizioni.\n"
 
-#: convertrules.py:3210
+#: convertrules.py:3211
 msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n"
 msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly mostra come vengono gestite ora le travature spezzate.\n"
 
-#: convertrules.py:3368
+#: convertrules.py:3372
 msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming."
 msgstr "beamExceptions controlla la disposizione delle travature sull'intera misura."
 
-#: book_base.py:26
+#: convertrules.py:3609
+msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem"
+msgstr "Flag.transparent e Flag.color ereditano da Stem"
+
+#: convertrules.py:3675
+msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
+msgstr "La spaziatura del rigo (padding) ora controlla la distanza rispetto alla linea di base, non più rispetto al punto più vicino."
+
+#: convertrules.py:3918
+msgid "Previously the \"id\" grob property (string) was used for SVG output."
+msgstr "Prima per l'output SVG veniva usata la proprietà grob \"id\" (una stringa)."
+
+#: convertrules.py:3919
+msgid "Now \"output-attributes\" (association list) is used instead."
+msgstr "Ora si usa invece \"output-attributes\" (una lista associativa)."
+
+#: fontextract.py:25
 #, python-format
-msgid "file not found: %s"
-msgstr "file non trovato: %s"
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Esame di %s"
 
-#: book_base.py:164
-msgid "Output function not implemented"
-msgstr "Funzione di output non implementata"
+#: fontextract.py:70
+#, python-format
+msgid "Extracted %s"
+msgstr "Estratto %s"
+
+#: fontextract.py:85
+#, python-format
+msgid "Writing fonts to %s"
+msgstr "Scrittura dei font su %s"
 
-#: lilylib.py:96
+#: lilylib.py:101
 #, python-format
 msgid "Setting loglevel to %s"
 msgstr "Si imposta il loglevel su %s"
 
-#: lilylib.py:99
+#: lilylib.py:104
 #, python-format
 msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'"
 msgstr "Loglevel sconosciuto o non valido '%s'"
 
-#: lilylib.py:128 warn.cc:211
+#: lilylib.py:133 warn.cc:211
 #, c-format, python-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "errore: %s"
 
-#: lilylib.py:185
+#: lilylib.py:190
 #, python-format
 msgid "Processing %s.ly"
 msgstr "Elaborazione di %s.ly"
 
-#: lilylib.py:189 lilylib.py:250
+#: lilylib.py:194 lilylib.py:255
 #, python-format
 msgid "Invoking `%s'"
 msgstr "Invocazione di «%s»"
 
-#: lilylib.py:191 lilylib.py:252
+#: lilylib.py:196 lilylib.py:257
 #, python-format
 msgid "Running %s..."
 msgstr "Esecuzione di %s..."
 
-#: lilylib.py:328
+#: lilylib.py:333
 #, python-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Uso: %s"
 
-#: musicexp.py:224 musicexp.py:229
+#: musicexp.py:307 musicexp.py:312
 msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
 msgstr "La lingua non supporta i microtoni presenti nel brano"
 
-#: musicexp.py:491
+#: musicexp.py:601
 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
 msgstr "Le parentesi di forma curva per i gruppi irregolari non sono implementate correttamente"
 
-#: musicexp.py:677
+#: musicexp.py:787
 #, python-format
 msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
 msgstr "non è stato possibile impostare la musica %(music)s per la ripetizione %(repeat)s"
 
-#: musicexp.py:686
+#: musicexp.py:796
 msgid "encountered repeat without body"
 msgstr "si è incontrata una ripetizione senza corpo"
 
 #. no self.elements!
-#: musicexp.py:856
+#: musicexp.py:1009
 #, python-format
 msgid "Grace note with no following music: %s"
 msgstr "Nota di abbellimento non seguita da musica: %s"
 
-#: musicexp.py:1018
+#: musicexp.py:1204
 #, python-format
 msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
 msgstr "Trovata una dimensione di spostamento dell'ottava non valida: %s. Non si userà alcun spostamento."
 
-#: musicexp.py:1476
+#: musicexp.py:1803
 #, python-format
 msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
 msgstr "Non si può convertire l'alterazione %s in un'espressione lilypond"
 
 #. TODO: Handle pieces without a time signature!
-#: musicxml.py:361
+#: musicxml.py:515
 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
 msgstr "I segni di tempo senza-misura non sono ancora supportati!"
 
-#: musicxml.py:379
+#: musicxml.py:533
 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
 msgstr "Non è stato possibile interpretare l'indicazione di tempo! Verrà usato il 4/4."
 
-#: musicxml.py:435
+#: musicxml.py:589
 #, python-format
 msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
 msgstr "Si è inserita un'ottava di alterazione di tonalità per un numero di alterazioni inesistente %s, numeri disponibili: %s!"
 
-#: musicxml.py:523
+#: musicxml.py:825
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration(=%s)"
+msgstr "Trovata una nota in %s senza tipo e durata(=%s)"
+
+#: musicxml.py:867
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "tipo di percussione %s sconosciuto, si prega di aggiungerlo a instrument_drumtype_dict"
+
+#: musicxml.py:888
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "impossibile trovare un evento adatto"
+
+#: musicxml.py:927
 #, python-format
 msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
 msgstr "Impossibile trovare lo strumento con ID=%s\n"
 
-#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
-#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
-#. detected as such and this command fails:
-#: book_texinfo.py:206
+#: musicxml2ly_conversion.py:23
 #, python-format
-msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
-msgstr "Si esegue texi2pdf sul file %s per individuare le impostazioni predefinite della pagina.\n"
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Trovata una durata razionale con denominatore %s, impossibile convertire in una durata di lilypond"
 
-#: book_texinfo.py:228 book_latex.py:209
-msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
-msgstr "Impossibile individuare automaticamente le impostazioni predefinite:\n"
+#: musicxml2ly_conversion.py:42
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Trovato un marcatore non elaborato %s\n"
+
+#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1052
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [OPZIONE]... FILE"
 
-#: book_texinfo.py:240 book_latex.py:221
+#: abc2ly.py:1390
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to auto-detect default settings:\n"
-"%s"
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input.\n"
 msgstr ""
-"Impossibile individuare le impostazioni predefinite:\n"
-"%s"
+"abc2ly converte file musicali ABC (si veda\n"
+"%s) in input LilyPond.\n"
 
-#: book_latex.py:170
-msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
-msgstr "impossibile trovare \\begin{document} nel documento LaTeX"
+#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
+#: midi2ly.py:1103 musicxml2ly.py:2774 main.cc:184
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "mostra il numero di versione ed esce"
 
-#: book_latex.py:188
-#, python-format
-msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
-msgstr "Esecuzione di \"%s\" sul file \"%s\" per individuare le impostazioni predefinite della pagina.\n"
+#: abc2ly.py:1401 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
+#: midi2ly.py:1070 musicxml2ly.py:2755 main.cc:163
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "mostra questo messaggio di aiuto ed esce"
 
-#: musicxml2ly.py:228
-#, python-format
-msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
-msgstr "Si è trovato un file creato da %s che contiene informazioni sbagliate sulla disposizione delle travature. Tutte le informazioni sulle travature presenti nel file MusicXML verranno ignorate"
+#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1079
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "scrive l'output in FILE"
 
-#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
-#, python-format
-msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
-msgstr "PartGroupInfo %s rilevato ma non elaborato"
+#: abc2ly.py:1407
+msgid "be strict about success"
+msgstr "è severo rispetto all'esito"
 
-#: musicxml2ly.py:500
-#, python-format
-msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
-msgstr "Trovata una nota in %s senza tipo e durata (=%s)"
+#: abc2ly.py:1410
+msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "preserva la nozione di travatura di ABC"
 
-#: musicxml2ly.py:520
-#, python-format
-msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
-msgstr "Trovata una durata razionale con denominatore %s, impossibile convertire in una durata di lilypond"
+#: abc2ly.py:1413
+msgid "suppress progress messages"
+msgstr "sopprime i messaggi di avanzamento"
 
-#: musicxml2ly.py:767
-msgid "Unable to extract key signature!"
-msgstr "Impossibile estrarre l'armatura di chiave!"
+#. Translators, please translate this string as
+#. "Report bugs in English via %s",
+#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
+#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
+#: abc2ly.py:1416 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
+#: midi2ly.py:1115 musicxml2ly.py:2917 main.cc:318
+#, c-format, python-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr "Segnalare i bug in inglese attraverso %s"
 
-#: musicxml2ly.py:794
-#, python-format
-msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
-msgstr "modo %s sconosciuto, è richiesto \"major\" o \"minor\" o un modo ecclesiastico!"
+#: convert-ly.py:47
+msgid ""
+"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+msgstr ""
+"Aggiorna l'input LilyPond a una nuova versione.  Per impostazione predefinita aggiorna dalla\n"
+"versione presa dal comando \\version alla versione attuale di LilyPond."
 
-#: musicxml2ly.py:932
-#, python-format
-msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
-msgstr "Trovato un marcatore non elaborato %s\n"
+#: convert-ly.py:50
+msgid "If FILE is `-', read from standard input."
+msgstr "Se FILE è \"-\", legge dall'input standard."
 
-#: musicxml2ly.py:1026
-#, python-format
-msgid "unknown span event %s"
-msgstr "evento di estensione %s sconosciuto"
+#: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:82
+msgid "Examples:"
+msgstr "Esempi:"
 
-#: musicxml2ly.py:1036
+#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:80
 #, python-format
-msgid "unknown span type %s for %s"
-msgstr "tipo di estensione %s sconosciuto per %s"
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s di"
 
-#: musicxml2ly.py:1456
-msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
-msgstr "Indicazione metronomica sconosciuta, si ignora"
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:82
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Distribuito secondo i termini della GNU General Public License."
 
-#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1461
-msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
-msgstr "Indicazioni metronomiche con relazioni complesse (<metronome-note> in MusicXML) non sono ancora implementate."
+#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:83
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "È distribuito con NESSUNA GARANZIA."
 
-#: musicxml2ly.py:1663
-#, python-format
-msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
-msgstr "Impossibile convertire l'accordo di tipo %s in un'espressione di lilypond."
+#: convert-ly.py:100 convert-ly.py:141
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSIONE"
 
-#: musicxml2ly.py:1816
-#, python-format
-msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
-msgstr "tipo di percussione %s sconosciuto, si prega di aggiungerlo a instrument_drumtype_dict"
+#: convert-ly.py:102
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+msgstr "parte dalla VERSIONE [predefinito: \\version del file]"
 
-#: musicxml2ly.py:1820
-msgid "cannot find suitable event"
-msgstr "impossibile trovare un evento adatto"
+#: convert-ly.py:105
+msgid "edit in place"
+msgstr "modifica il file di input"
+
+#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2811
+msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
+msgstr "Mostra i messaggi di log in base a LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
+
+#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
+#: musicxml2ly.py:2813 main.cc:177
+msgid "LOGLEVEL"
+msgstr "LOGLEVEL"
+
+#: convert-ly.py:117
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr "non aggiunge il comando \\version se non è presente"
 
-#: musicxml2ly.py:1968
+#: convert-ly.py:123
 #, python-format
-msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
-msgstr "Salto negativo %s (dalla posizione %s a %s)"
+msgid "force updating \\version number to %s"
+msgstr "forza l'aggiornamento del numero di \\version a %s"
+
+#: convert-ly.py:129
+msgid "only update \\version number if file is modified"
+msgstr "aggiorna il numero di \\version solo se il file è modificato"
 
-#: musicxml2ly.py:2109
+#: convert-ly.py:135
 #, python-format
-msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
-msgstr "Trovato un salto negativo: da %s a %s, la differenza è %s"
+msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
+msgstr "mostra le regole [predefinito: -f 0, -t %s]"
 
-#: musicxml2ly.py:2190
+#: convert-ly.py:140
 #, python-format
-msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
-msgstr "%s inaspettato; previsto %s o %s o %s"
+msgid "convert to VERSION [default: %s]"
+msgstr "converte a VERSIONE [predefinito: %s]"
 
-#: musicxml2ly.py:2296
-msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
-msgstr "Trovata la chiusura di una legatura di portamento, ma non ne è stata aperta alcuna"
+#: convert-ly.py:147
+msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
+msgstr "crea un file di backup numerato (predefinito: nomefile.est~)"
 
-#: musicxml2ly.py:2299
-msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
-msgstr "Due legature di portamento non possono chiudersi simultaneamente"
+#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1104
+#: main.cc:186
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "mostra la garanzia e il copyright"
 
-#: musicxml2ly.py:2308
-msgid "Cannot have a slur inside another slur"
-msgstr "Due legature di portamento non possono sovrapporsi"
+#: convert-ly.py:196
+msgid "Applying conversion: "
+msgstr "Conversione in corso: "
 
-#: musicxml2ly.py:2311
-msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
-msgstr "Due legature di portamento non possono intervenire simultaneamente"
+#: convert-ly.py:215
+msgid "Error while converting"
+msgstr "Errore durante la conversione"
+
+#: convert-ly.py:217
+msgid "Stopping at last successful rule"
+msgstr "Fermarsi all'ultima regola riuscita"
 
-#: musicxml2ly.py:2445
+#: convert-ly.py:256
 #, python-format
-msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
-msgstr "non si può avere simultaneamente più di un modo: %s"
+msgid "Processing `%s'... "
+msgstr "Elaborazione di «%s»... "
 
-#: musicxml2ly.py:2553
-msgid "Converting to LilyPond expressions..."
-msgstr "Conversione nelle espressioni di LilyPond..."
+#: convert-ly.py:366
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to open file"
+msgstr "%s: Impossibile aprire il file"
 
-#: musicxml2ly.py:2564
-msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
-msgstr "musicxml2ly [OPZIONE]... FILE.xml"
+#: convert-ly.py:372
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
+msgstr "%s: Impossibile determinare la versione. Tralasciato"
 
-#: musicxml2ly.py:2566
-msgid ""
-"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
-"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
-msgstr ""
-"Converte FILE.xml (MusicXML) in input di LilyPond.\n"
-"Se il nome del file è -, musicxml2ly legge dalla riga di comando.\n"
-
-#: musicxml2ly.py:2572 midi2ly.py:1062 abc2ly.py:1388 lilypond-book.py:140
-#: convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 main.cc:153
-msgid "show this help and exit"
-msgstr "mostra questo messaggio di aiuto ed esce"
-
-#: musicxml2ly.py:2576
+#: convert-ly.py:378
+#, python-format
 msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2012 by\n"
-"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
-"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
-"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"%s: Invalid version string `%s' \n"
+"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
 msgstr ""
-"Copyright (c) 2005--2012 di\n"
-"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
-"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> e\n"
-"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
-
-#: musicxml2ly.py:2590 midi2ly.py:1095 abc2ly.py:1385 lilypond-book.py:231
-#: convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 main.cc:174
-msgid "show version number and exit"
-msgstr "mostra il numero di versione ed esce"
-
-#: musicxml2ly.py:2596 midi2ly.py:1090 lilypond-book.py:223
-msgid "be verbose"
-msgstr "passa in modalità prolissa"
-
-#: musicxml2ly.py:2602
-msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
-msgstr "usa lxml.etree per limitare il consumo di memoria e i tempi del processore"
-
-#: musicxml2ly.py:2608
-msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
-msgstr "il file di input è un file MusicXML compresso in ZIP"
-
-#: musicxml2ly.py:2614
-msgid "convert pitches in relative mode (default)"
-msgstr "converte le altezze in modo relativo (predefinito)"
-
-#: musicxml2ly.py:2619
-msgid "convert pitches in absolute mode"
-msgstr "converte le altezze in modo assoluto"
-
-#: musicxml2ly.py:2622
-msgid "LANG"
-msgstr "LINGUA"
-
-#: musicxml2ly.py:2624
-msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
-msgstr "usa LINGUA per i nomi delle altezze, ad esempio 'deutsch' per i nomi delle note in tedesco"
-
-#: musicxml2ly.py:2627 lilypond-book.py:179 convert-ly.py:105
-msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
-msgstr "Mostra i messaggi di log in base a LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
-
-#: musicxml2ly.py:2629 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
-#: convert-ly.py:107 main.cc:167
-msgid "LOGLEVEL"
-msgstr "LOGLEVEL"
-
-#: musicxml2ly.py:2638
-msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
-msgstr "non converte le direzioni (^, _ o -) per articolazioni, dinamiche, etc."
-
-#: musicxml2ly.py:2644
-msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
-msgstr "non converte le esatte posizioni verticali delle pause"
-
-#: musicxml2ly.py:2650
-msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
-msgstr "non converte l'esatta formattazione di pagina e gli a capo"
-
-#: musicxml2ly.py:2656
-msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
-msgstr "non converte le informazioni relative alle travature, usare invece la disposizione automatica delle travature di lilypond"
-
-#: musicxml2ly.py:2659 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 etf2ly.py:1210
-#: main.cc:159 main.cc:171
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
-
-#: musicxml2ly.py:2664
-msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
-msgstr "imposta il nome del file di output su FILE (stdout se -)"
-
-#: musicxml2ly.py:2670
-msgid "activate midi-block"
-msgstr "attiva il blocco midi"
-
-#. Translators, please translate this string as
-#. "Report bugs in English via %s",
-#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
-#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
-#: musicxml2ly.py:2674 midi2ly.py:1107 abc2ly.py:1403 lilypond-book.py:258
-#: convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 main.cc:285
-#, c-format, python-format
-msgid "Report bugs via %s"
-msgstr "Segnalare i bug in inglese attraverso %s"
-
-#: musicxml2ly.py:2754
-#, python-format
-msgid "unknown part in part-list: %s"
-msgstr "parte sconosciuta in part-list: %s"
-
-#: musicxml2ly.py:2816
-msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
-msgstr "L'input è compresso. Estrazione dei dati MusicXML da stdin"
-
-#: musicxml2ly.py:2829
-#, python-format
-msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
-msgstr "Il file di input %s è compresso. Estrazione dei dati MusicXML"
-
-#: musicxml2ly.py:2859
-msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
-msgstr "Lettura di MusicXML da Standard input ..."
-
-#: musicxml2ly.py:2861
-#, python-format
-msgid "Reading MusicXML from %s ..."
-msgstr "Lettura di MusicXML da %s ..."
-
-#: musicxml2ly.py:2894
-#, python-format
-msgid "Output to `%s'"
-msgstr "Output inviato a «%s»"
-
-#: musicxml2ly.py:2964
-#, python-format
-msgid "Unable to find input file %s"
-msgstr "Impossibile trovare il file di input %s"
-
-#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:115 convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191
-#, python-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright (c) %s di"
-
-#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:117 convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193
-msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr "Distribuito secondo i termini della GNU General Public License."
-
-#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194
-msgid "It comes with NO WARRANTY."
-msgstr "È distribuito con NESSUNA GARANZIA."
-
-#: midi2ly.py:90
-msgid "warning: "
-msgstr "attenzione: "
-
-#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
-msgid "error: "
-msgstr "errore: "
-
-#: midi2ly.py:94
-msgid "Exiting... "
-msgstr "Uscita... "
-
-#: midi2ly.py:835
-msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
-msgstr "trovate più di 5 voci in un rigo, è probabile che l'output sia sbagliato"
-
-#: midi2ly.py:1032
-#, python-format
-msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "%s output inviato a «%s»..."
+"%s: Stringa di versione non valida `%s' \n"
+"Le stringhe di versione valide sono composte da tre numeri separati da punti, ad esempio «2.8.12»"
 
-#: midi2ly.py:1044 abc2ly.py:1376 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:81
+#: convert-ly.py:384
 #, python-format
-msgid "%s [OPTION]... FILE"
-msgstr "%s [OPZIONE]... FILE"
+msgid "There was %d error."
+msgid_plural "There were %d errors."
+msgstr[0] "Si è verificato l'errore %d."
+msgstr[1] "Si sono verificati gli errori %d."
 
-#: midi2ly.py:1045
+#: etf2ly.py:1197
 #, python-format
-msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
-msgstr "Converte %s in input LilyPond.\n"
-
-#: midi2ly.py:1050
-msgid "print absolute pitches"
-msgstr "stampa altezze assolute"
-
-#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
-msgid "DUR"
-msgstr "DURATA"
-
-#: midi2ly.py:1053
-msgid "quantise note durations on DUR"
-msgstr "quantificare la durata delle note in DURATA"
-
-#: midi2ly.py:1056
-msgid "debug printing"
-msgstr "mostra le informazioni di debug"
-
-#: midi2ly.py:1059
-msgid "print explicit durations"
-msgstr "stampa durate esplicite"
-
-#: midi2ly.py:1064
-msgid "prepend FILE to output"
-msgstr "antepone FILE all'output"
-
-#: midi2ly.py:1068
-msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
-msgstr "imposta la tonalità: ALTERAZIONE=+diesis|-bemolle; MINORE=1"
-
-#: midi2ly.py:1069
-msgid "ALT[:MINOR]"
-msgstr "ALTERAZIONE[:MINORE]"
-
-#: midi2ly.py:1071 abc2ly.py:1391 etf2ly.py:1209
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "scrive l'output in FILE"
-
-#: midi2ly.py:1074
-msgid "preview of first 4 bars"
-msgstr "anteprima delle prime 4 battute"
-
-#: midi2ly.py:1078
-msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
-msgstr "sopprime i messaggi di avanzamento e gli avvertimenti relativi alle voci in eccesso"
-
-#: midi2ly.py:1079
-msgid "quantise note starts on DUR"
-msgstr "quantifica l'inizio di una nota in DURATA"
-
-#: midi2ly.py:1083
-msgid "use s instead of r for rests"
-msgstr "si usi s invece di r per indicare le pause"
-
-#: midi2ly.py:1085
-msgid "DUR*NUM/DEN"
-msgstr "DURATA*NUMERATORE/DENOMINATORE"
-
-#: midi2ly.py:1088
-msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
-msgstr "consente le durate DURATA*NUMERATORE/DENOMINATORE nei gruppi irregolari"
-
-#: midi2ly.py:1096 lilypond-book.py:234 convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212
-#: main.cc:176
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "mostra la garanzia e il copyright"
-
-#: midi2ly.py:1098
-msgid "treat every text as a lyric"
-msgstr "tratta ogni testo come il testo di una canzone"
-
-#: midi2ly.py:1101
-msgid "Examples"
-msgstr "Esempi"
-
-#: midi2ly.py:1125
-msgid "no files specified on command line."
-msgstr "nessun file specificato nella riga di comando."
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [OPZIONE]... FILE-ETF"
 
-#: abc2ly.py:1377
-#, python-format
+#: etf2ly.py:1198
 msgid ""
-"abc2ly converts ABC music files (see\n"
-"%s) to LilyPond input.\n"
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
 msgstr ""
-"abc2ly converte file musicali ABC (si veda\n"
-"%s) in input LilyPond.\n"
-
-#: abc2ly.py:1394
-msgid "be strict about success"
-msgstr "è severo rispetto all'esito"
-
-#: abc2ly.py:1397
-msgid "preserve ABC's notion of beams"
-msgstr "preserva la nozione di travatura di ABC"
+"Enigma Transport Format è un formato usato dal prodotto Finale di Coda Music Technology.\n"
+"etf2ly converte un sottoinsieme di ETF in un file LilyPond pronto da usare.\n"
 
-#: abc2ly.py:1400
-msgid "suppress progress messages"
-msgstr "sopprime i messaggi di avanzamento"
+#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1075 midi2ly.py:1080 musicxml2ly.py:2867
+#: main.cc:169 main.cc:181
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
 
 #: lilypond-book.py:80
 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
 msgstr "Elaborare i frammenti di codice LilyPond in un documento HTML ibrido, LaTeX, texinfo o DocBook."
 
-#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:48
-msgid "Examples:"
-msgstr "Esempi:"
-
 #: lilypond-book.py:87
 msgid "BOOK"
 msgstr "LIBRO"
@@ -1364,7 +1208,7 @@ msgid "add DIR to include path"
 msgstr "aggiunge DIR al percorso di inclusione"
 
 #: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
-#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:158
+#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:168
 msgid "DIR"
 msgstr "DIR"
 
@@ -1374,10 +1218,10 @@ msgstr "formatta l'output di Texinfo in modo che Info cerchi le immagini in DIR"
 
 #: lilypond-book.py:155
 msgid "PAD"
-msgstr "PAD"
+msgstr "SPAZIATURA"
 
 #: lilypond-book.py:157
-msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
+msgid "pad left side of music to align music in spite of uneven bar numbers (in mm)"
 msgstr "aumenta il lato sinistro della musica (in mm) per allinearla nonostante il numero irregolare di battute"
 
 #: lilypond-book.py:162
@@ -1430,6 +1274,10 @@ msgstr "non si interrompe se non si trovano immagini PNG per i file EPS"
 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
 msgstr "scrive i file di output dei frammenti di codice con lo stesso nome di base dei file sorgenti"
 
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1098 musicxml2ly.py:2780
+msgid "be verbose"
+msgstr "passa in modalità prolissa"
+
 #: lilypond-book.py:239
 msgid ""
 "run executable PROG instead of latex, or in\n"
@@ -1450,184 +1298,463 @@ msgstr "esegue l'eseguibile PROGRAMMA invece di texi2pdf"
 msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
 msgstr "creare file PDF per l'utilizzo con PDFTeX"
 
-#: lilypond-book.py:455
+#: lilypond-book.py:463
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Scrittura dei frammenti di codice..."
 
-#: lilypond-book.py:460
+#: lilypond-book.py:468
 msgid "Processing..."
 msgstr "In elaborazione..."
 
-#: lilypond-book.py:465
+#: lilypond-book.py:473
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Tutti i frammenti di codice sono aggiornati..."
 
-#: lilypond-book.py:467
+#: lilypond-book.py:475
 msgid "Linking files..."
 msgstr "Collegamento dei file..."
 
-#: lilypond-book.py:487
+#: lilypond-book.py:495
 #, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
 msgstr "impossibile determinare il formato per: %s"
 
-#: lilypond-book.py:496
+#: lilypond-book.py:504
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s è aggiornato."
 
-#: lilypond-book.py:509
+#: lilypond-book.py:517
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "Scrittura di «%s»..."
 
-#: lilypond-book.py:570
+#: lilypond-book.py:580
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "L'output sovrascriverebbe il file di input; usare --output."
 
-#: lilypond-book.py:574
+#: lilypond-book.py:584
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Lettura di %s..."
 
-#: lilypond-book.py:581
+#: lilypond-book.py:591
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Dissezione di..."
 
-#: lilypond-book.py:592
+#: lilypond-book.py:602
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "Compilazione di %s"
 
-#: lilypond-book.py:600
+#: lilypond-book.py:610
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Elaborazione di include: %s"
 
-#: lilypond-book.py:611
+#: lilypond-book.py:621
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "Eliminazione di «%s»"
 
-#: lilypond-book.py:704
+#: lilypond-book.py:727
 #, python-format
 msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
 msgstr "Si imposta il loglevel di LilyPond su %s"
 
-#: lilypond-book.py:708
+#: lilypond-book.py:731
 #, python-format
 msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
 msgstr "Si imposta il loglevel di LilyPond su %s (dalla variabile d'ambiente LILYPOND_LOGLEVEL)"
 
-#: lilypond-book.py:711
+#: lilypond-book.py:734
 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
 msgstr "Si imposta l'output di LilyPond su --verbose, come implicato dall'impostazione di lilypond-book"
 
-#: convert-ly.py:46
-msgid ""
-"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
-msgstr ""
-"Aggiorna l'input LilyPond a una nuova versione.  Per impostazione predefinita aggiorna dalla\n"
-"versione presa dal comando \\version alla versione attuale di LilyPond."
-
-#: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137
-msgid "VERSION"
-msgstr "VERSIONE"
+#: midi2ly.py:89
+msgid "warning: "
+msgstr "attenzione: "
 
-#: convert-ly.py:98
-msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
-msgstr "parte dalla VERSIONE [predefinito: \\version del file]"
+#: midi2ly.py:92 midi2ly.py:1132
+msgid "error: "
+msgstr "errore: "
 
-#: convert-ly.py:101
-msgid "edit in place"
-msgstr "modifica il file di input"
+#: midi2ly.py:93
+msgid "Exiting... "
+msgstr "Uscita... "
 
-#: convert-ly.py:113
-msgid "do not add \\version command if missing"
-msgstr "non aggiunge il comando \\version se non è presente"
+#: midi2ly.py:840
+msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
+msgstr "trovate più di 5 voci in un rigo, è probabile che l'output sia sbagliato"
 
-#: convert-ly.py:119
+#: midi2ly.py:1040
 #, python-format
-msgid "force updating \\version number to %s"
-msgstr "forza l'aggiornamento del numero di \\version a %s"
-
-#: convert-ly.py:125
-msgid "only update \\version number if file is modified"
-msgstr "aggiorna il numero di \\version solo se il file è modificato"
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "%s output inviato a «%s»..."
 
-#: convert-ly.py:131
+#: midi2ly.py:1053
 #, python-format
-msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
-msgstr "mostra le regole [predefinito: -f 0, -t %s]"
+msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
+msgstr "Converte %s in input LilyPond.\n"
 
-#: convert-ly.py:136
-#, python-format
-msgid "convert to VERSION [default: %s]"
-msgstr "converte a VERSIONE [predefinito: %s]"
+#: midi2ly.py:1058
+msgid "print absolute pitches"
+msgstr "stampa altezze assolute"
 
-#: convert-ly.py:186
-msgid "Applying conversion: "
-msgstr "Conversione in corso: "
+#: midi2ly.py:1060 midi2ly.py:1088
+msgid "DUR"
+msgstr "DURATA"
 
-#: convert-ly.py:202
-msgid "Error while converting"
-msgstr "Errore durante la conversione"
+#: midi2ly.py:1061
+msgid "quantise note durations on DUR"
+msgstr "quantificare la durata delle note in DURATA"
 
-#: convert-ly.py:204
-msgid "Stopping at last successful rule"
-msgstr "Fermarsi all'ultima regola riuscita"
+#: midi2ly.py:1064
+msgid "debug printing"
+msgstr "mostra le informazioni di debug"
+
+#: midi2ly.py:1067
+msgid "print explicit durations"
+msgstr "stampa durate esplicite"
+
+#: midi2ly.py:1072
+msgid "prepend FILE to output"
+msgstr "antepone FILE all'output"
+
+#: midi2ly.py:1076
+msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
+msgstr "imposta la tonalità: ALTERAZIONE=+diesis|-bemolle; MINORE=1"
+
+#: midi2ly.py:1077
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "ALTERAZIONE[:MINORE]"
+
+#: midi2ly.py:1082
+msgid "preview of first 4 bars"
+msgstr "anteprima delle prime 4 battute"
+
+#: midi2ly.py:1086
+msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
+msgstr "sopprime i messaggi di avanzamento e gli avvertimenti relativi alle voci in eccesso"
+
+#: midi2ly.py:1087
+msgid "quantise note starts on DUR"
+msgstr "quantifica l'inizio di una nota in DURATA"
+
+#: midi2ly.py:1091
+msgid "use s instead of r for rests"
+msgstr "si usi s invece di r per indicare le pause"
+
+#: midi2ly.py:1093
+msgid "DUR*NUM/DEN"
+msgstr "DURATA*NUMERATORE/DENOMINATORE"
+
+#: midi2ly.py:1096
+msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
+msgstr "consente le durate DURATA*NUMERATORE/DENOMINATORE nei gruppi irregolari"
+
+#: midi2ly.py:1106
+msgid "treat every text as a lyric"
+msgstr "tratta ogni testo come il testo di una canzone"
+
+#: midi2ly.py:1109
+msgid "Examples"
+msgstr "Esempi"
 
-#: convert-ly.py:231
+#: midi2ly.py:1133
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "nessun file specificato nella riga di comando."
+
+#: musicxml2ly.py:260
 #, python-format
-msgid "Processing `%s'... "
-msgstr "Elaborazione di «%s»... "
+msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+msgstr "Si è trovato un file creato da %s che contiene informazioni sbagliate sulla disposizione delle travature. Tutte le informazioni sulle travature presenti nel file MusicXML verranno ignorate"
 
-#: convert-ly.py:338
+#: musicxml2ly.py:302 musicxml2ly.py:304
 #, python-format
-msgid "%s: Unable to open file"
-msgstr "%s: Impossibile aprire il file"
+msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
+msgstr "PartGroupInfo %s rilevato ma non elaborato"
+
+#: musicxml2ly.py:792
+msgid "Unable to extract key signature!"
+msgstr "Impossibile estrarre l'armatura di chiave!"
 
-#: convert-ly.py:345
+#: musicxml2ly.py:819
 #, python-format
-msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
-msgstr "%s: Impossibile determinare la versione. Tralasciato"
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
+msgstr "modo %s sconosciuto, è richiesto \"major\" o \"minor\" o un modo ecclesiastico!"
+
+#: musicxml2ly.py:988
+#, python-format
+msgid "unknown span event %s"
+msgstr "evento di estensione %s sconosciuto"
+
+#: musicxml2ly.py:1000
+#, python-format
+msgid "unknown span type %s for %s"
+msgstr "tipo di estensione %s sconosciuto per %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1497
+msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
+msgstr "Indicazione metronomica sconosciuta, si ignora"
+
+#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
+#: musicxml2ly.py:1502
+msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
+msgstr "Indicazioni metronomiche con relazioni complesse (<metronome-note> in MusicXML) non sono ancora implementate."
+
+#: musicxml2ly.py:1653
+#, python-format
+msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
+msgstr "Impossibile convertire l'accordo di tipo %s in un'espressione di lilypond."
+
+#: musicxml2ly.py:2007
+#, python-format
+msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
+msgstr "Salto negativo %s (dalla posizione %s a %s)"
+
+#: musicxml2ly.py:2245
+#, python-format
+msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
+msgstr "Trovato un salto negativo: da %s a %s, la differenza è %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2346
+#, python-format
+msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
+msgstr "%s inaspettato; previsto %s o %s o %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2475
+msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
+msgstr "Trovata la chiusura di una legatura di portamento, ma non ne è stata aperta alcuna"
+
+#: musicxml2ly.py:2478
+msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
+msgstr "Due legature di portamento non possono chiudersi simultaneamente"
+
+#: musicxml2ly.py:2487
+msgid "Cannot have a slur inside another slur"
+msgstr "Due legature di portamento non possono sovrapporsi"
+
+#: musicxml2ly.py:2490
+msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "Due legature di portamento non possono intervenire simultaneamente"
 
-#: convert-ly.py:350
+#: musicxml2ly.py:2616
 #, python-format
+msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
+msgstr "non si può avere simultaneamente più di un modo: %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2735
+msgid "Converting to LilyPond expressions..."
+msgstr "Conversione nelle espressioni di LilyPond..."
+
+#: musicxml2ly.py:2747
+msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [OPZIONE]... FILE.xml"
+
+#: musicxml2ly.py:2749
 msgid ""
-"%s: Invalid version string `%s' \n"
-"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
+"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
+"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
 msgstr ""
-"%s: Stringa di versione non valida `%s' \n"
-"Le stringhe di versione valide sono composte da tre numeri separati da punti, ad esempio «2.8.12»"
+"Converte FILE.xml (MusicXML) in input di LilyPond.\n"
+"Se il nome del file è -, musicxml2ly legge dalla riga di comando.\n"
 
-#: etf2ly.py:1197
+#: musicxml2ly.py:2759
 #, python-format
-msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
-msgstr "%s [OPZIONE]... FILE-ETF"
-
-#: etf2ly.py:1198
 msgid ""
-"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
+"Copyright (c) 2005--2016 by\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"    Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
 msgstr ""
-"Enigma Transport Format è un formato usato dal prodotto Finale di Coda Music Technology.\n"
-"etf2ly converte un sottoinsieme di ETF in un file LilyPond pronto da usare.\n"
+"Copyright (c) 2005--2016 di\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> e\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"    Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"Questo programma è software libero. È coperto dalla GNU General Public\n"
+"License che permette di modificarlo o distribuirne copie rispettando certe\n"
+"condizioni. Per maggiori informazioni, invocare «%s --warranty»."
+
+#: musicxml2ly.py:2786
+msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
+msgstr "usa lxml.etree per limitare il consumo di memoria e i tempi del processore"
+
+#: musicxml2ly.py:2792
+msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
+msgstr "il file di input è un file MusicXML compresso in ZIP"
+
+#: musicxml2ly.py:2798
+msgid "convert pitches in relative mode (default)"
+msgstr "converte le altezze in modo relativo (predefinito)"
+
+#: musicxml2ly.py:2803
+msgid "convert pitches in absolute mode"
+msgstr "converte le altezze in modo assoluto"
+
+#: musicxml2ly.py:2806
+msgid "LANG"
+msgstr "LINGUA"
+
+#: musicxml2ly.py:2808
+msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
+msgstr "usa LINGUA per i nomi delle altezze, ad esempio 'deutsch' per i nomi delle note in tedesco"
+
+#: musicxml2ly.py:2822
+msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
+msgstr "non converte le direzioni (^, _ o -) per articolazioni, dinamiche, etc."
+
+#: musicxml2ly.py:2828
+msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
+msgstr "non converte le esatte posizioni verticali delle pause"
+
+#: musicxml2ly.py:2834
+msgid "ignore system breaks"
+msgstr "ignora le interruzioni di sistema"
+
+#: musicxml2ly.py:2840
+msgid "ignore page breaks"
+msgstr "ignora le interruzioni di pagina"
+
+#: musicxml2ly.py:2846
+msgid "ignore page margins"
+msgstr "ignora i margini della pagina"
+
+#: musicxml2ly.py:2852
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks (shortcut for \"--nsb --npb --npm\" options)"
+msgstr "non converte l'esatta formattazione di pagina e gli a capo (scorciatoia per le opzioni \"--nsb --npb --npm\")"
+
+#: musicxml2ly.py:2858
+msgid "ignore stem directions from MusicXML, use lilypond's automatic stemming instead"
+msgstr "ignora le direzioni del gambo presenti nel file MusicXML, usa invece la disposizione automatica dei gambi di lilypond"
+
+#: musicxml2ly.py:2864
+msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
+msgstr "non converte le informazioni relative alle travature, usa invece la disposizione automatica delle travature di lilypond"
+
+#: musicxml2ly.py:2872
+msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
+msgstr "imposta il nome del file di output su FILE (stdout se -)"
+
+#: musicxml2ly.py:2878
+msgid "activate midi-block in .ly file"
+msgstr "attiva il blocco midi nel file .ly"
+
+#: musicxml2ly.py:2882
+msgid "TOPITCH"
+msgstr "A-ALTEZZA"
+
+#: musicxml2ly.py:2885
+msgid "set pitch to transpose by the interval between pitch 'c' and TOPITCH"
+msgstr "imposta l'altezza per trasporre dell'intervallo tra l'altezza \"c\" e A-ALTEZZA"
+
+#: musicxml2ly.py:2889
+msgid "BEATS/BEATTYPE"
+msgstr "TEMPI/TIPOTEMPO"
+
+#: musicxml2ly.py:2892
+msgid "change the length|duration of notes as a function of a given time signature to make the score look faster or slower, (eg. '4/4' or '2/2')"
+msgstr "cambia la lunghezza|durata delle note in funzione di una certa indicazione di tempo per far sembrare la partitura più veloce o più lenta (per esempio 4/4 o 2/2)"
+
+#: musicxml2ly.py:2896
+msgid "TABCLEFNAME"
+msgstr "NOMECHIAVEINTAVOLATURA"
 
-#: website_post.py:123
+#: musicxml2ly.py:2899
+msgid "switch between two versions of tab clefs (\"tab\" and \"moderntab\")"
+msgstr "passa a una delle due versioni di chiave per intavolatura (\"tab\" e \"moderntab\")"
+
+#: musicxml2ly.py:2903
+msgid "t[rue]/f[alse]"
+msgstr "t[rue]/f[alse]"
+
+#: musicxml2ly.py:2906
+msgid "deactivate string number stencil with --string-numbers f[alse]. Default is t[rue]"
+msgstr "disattiva lo stampo del numero della corda con --string-numbers f[alse] (falso). Il valore predefinito è t[rue] (vero)."
+
+#: musicxml2ly.py:2913
+msgid "converts '<frame>' events to a separate FretBoards voice instead of markups"
+msgstr "converte gli eventi \"<frame>\" in una voce FretBoards separata invece che in testi (markup)"
+
+#: musicxml2ly.py:2987
+#, python-format
+msgid "unknown part in part-list: %s"
+msgstr "parte sconosciuta in part-list: %s"
+
+#: musicxml2ly.py:3077
+msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
+msgstr "L'input è compresso. Estrazione dei dati MusicXML da stdin"
+
+#: musicxml2ly.py:3090
+#, python-format
+msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+msgstr "Il file di input %s è compresso. Estrazione dei dati MusicXML"
+
+#: musicxml2ly.py:3120
+msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
+msgstr "Lettura di MusicXML da Standard input ..."
+
+#: musicxml2ly.py:3122
+#, python-format
+msgid "Reading MusicXML from %s ..."
+msgstr "Lettura di MusicXML da %s ..."
+
+#: musicxml2ly.py:3154
+#, python-format
+msgid "Output to `%s'"
+msgstr "Output inviato a «%s»"
+
+#: musicxml2ly.py:3180
+#, python-format
+msgid "Converting to current version (%s) notations ..."
+msgstr "Conversione nelle espressioni della versione corrente (%s)..."
+
+#: musicxml2ly.py:3254
+#, python-format
+msgid "Unable to find input file %s"
+msgstr "Impossibile trovare il file di input %s"
+
+#: website_post.py:129
 msgid "English"
 msgstr "Inglese"
 
-#: website_post.py:126
+#: website_post.py:132
 msgid "Other languages"
 msgstr "Altre lingue"
 
-#: website_post.py:127
+#: website_post.py:133
 #, python-format
 msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
 msgstr "Informazioni sulla <a href=\"%s\">selezione automatica della lingua</a>."
 
+#: getopt-long.cc:153
+#, c-format
+msgid "option `%s' requires an argument"
+msgstr "l'opzione «%s» richiede un argomento"
+
+#: getopt-long.cc:157
+#, c-format
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
+msgstr "l'opzione «%s» non accetta argomenti"
+
+#: getopt-long.cc:161
+#, c-format
+msgid "unrecognized option: `%s'"
+msgstr "opzione non riconosciuta: «%s»"
+
+#: getopt-long.cc:167
+#, c-format
+msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
+msgstr "argomento «%s» non valido per l'opzione «%s»"
+
 #: warn.cc:56
 #, c-format
 msgid "Log level set to %d\n"
@@ -1673,758 +1800,561 @@ msgstr "errore soppresso: %s"
 msgid "suppressed warning: %s"
 msgstr "avvertimento soppresso: %s"
 
-#: getopt-long.cc:153
+#: accidental-engraver.cc:180
 #, c-format
-msgid "option `%s' requires an argument"
-msgstr "l'opzione «%s» richiede un argomento"
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr "la lista tipografica delle alterazioni deve iniziare con context-name: %s"
 
-#: getopt-long.cc:157
+#: accidental-engraver.cc:207
 #, c-format
-msgid "option `%s' does not allow an argument"
-msgstr "l'opzione «%s» non accetta argomenti"
+msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr "si aspettava una procedura o context-name per la regola di alterazione accidentale, si è trovato %s"
 
-#: getopt-long.cc:161
+#: accidental.cc:141
 #, c-format
-msgid "unrecognized option: `%s'"
-msgstr "opzione non riconosciuta: «%s»"
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Non si è trovato il nome del glifo per l'alterazione %s"
 
-#: getopt-long.cc:167
+#: accidental.cc:157
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "alterazione naturale del glifo non trovata"
+
+#: all-font-metrics.cc:159
 #, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
-msgstr "argomento «%s» non valido per l'opzione «%s»"
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "impossibile trovare il font: «%s»"
 
-#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193
-msgid "position unknown"
-msgstr "posizione sconosciuta"
+#: apply-context-iterator.cc:42
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "l'argomento di \\applycontext non è una procedura"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
-msgid "No tremolo to end"
-msgstr "Nessun tremolo alla fine"
+#: arpeggio.cc:138
+msgid "no heads for arpeggio found?"
+msgstr "non sono state trovate teste per l'arpeggio?"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:109
-msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "tremolo dell'accordo non terminato"
+#: audio-item.cc:139
+#, c-format
+msgid "end moment (%s) < start moment (%s)"
+msgstr "fine momento (%s) < inizio momento (%s)"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:149 beam-engraver.cc:266
-msgid "stem must have Rhythmic structure"
-msgstr "il gambo deve avere una struttura ritmica"
+#: audio-item.cc:153
+#, c-format
+msgid "invalid start volume: %f"
+msgstr "volume iniziale non valido: %f"
 
-#: flag.cc:113
+#: audio-item.cc:159
 #, c-format
-msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "non si trova la coda uncinata «%s»"
+msgid "invalid target volume: %f"
+msgstr "volume finale non valido: %f"
 
-#: flag.cc:133
+#: audio-item.cc:174
 #, c-format
-msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr "non si trova il tratto «%s» della coda uncinata"
+msgid "asked to compute volume at %f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "richiesto di calcolare il volume a %f per un'estensione dinamica di durata %f a partire da %s"
 
-#: vaticana-ligature.cc:94
-msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
-msgstr "flexa-height non definito; si assume 0"
+#: audio-item.cc:182
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at +%f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "richiesto di calcolare il volume a +%f per un'estensione dinamica di durata %f a partire da %s"
 
-#: vaticana-ligature.cc:99
-msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr "flexa ascendente in stile vaticana"
+#: axis-group-engraver.cc:154
+msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
+msgstr "Axis_group_engraver: il gruppo verticale ha già un genitore"
 
-#: slur.cc:430
+#: axis-group-engraver.cc:155
+msgid "are there two Axis_group_engravers?"
+msgstr "ci sono due Axis_group_engravers?"
+
+#: axis-group-engraver.cc:156
+msgid "removing this vertical group"
+msgstr "eliminazione di questo gruppo verticale"
+
+#: axis-group-interface.cc:716
 #, c-format
-msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
-msgstr "Si ignora il grob per la legatura di portamento: %s. Non si è impostato avoid-slur?"
+msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive"
+msgstr "non si può posizionare un oggetto fuori dal rigo con \"%s\" (outside-staff-placement-directive)"
 
-#: translator-group.cc:188
+#: axis-group-interface.cc:788
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr "un oggetto esterno al rigo dovrebbe avere una direzione, si imposta in su come da impostazione predefinita"
+
+#: bar-check-iterator.cc:84
 #, c-format
-msgid "cannot find: `%s'"
-msgstr "impossibile trovare: «%s»"
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "controllo di battuta fallito a: %s"
 
-#: hyphen-engraver.cc:104
-msgid "removing unterminated hyphen"
-msgstr "eliminazione di un trattino non terminato"
+#: beam-engraver.cc:147
+msgid "already have a beam"
+msgstr "travatura già presente"
 
-#: hyphen-engraver.cc:118
-msgid "unterminated hyphen; removing"
-msgstr "trattino non terminato; eliminazione"
+#: beam-engraver.cc:234
+msgid "unterminated beam"
+msgstr "travatura non terminata"
 
-#: page-layout-problem.cc:403
-msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
-msgstr "Si è creato un problema di formattazione della pagina che impedisce di ospitare le note a pié di pagina."
+#: beam-engraver.cc:281 chord-tremolo-engraver.cc:148
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
+msgstr "il gambo deve avere una struttura ritmica"
+
+#: beam-engraver.cc:292
+msgid "stem does not fit in beam"
+msgstr "il gambo non rientra nella travatura"
 
-#: page-layout-problem.cc:721
-msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
-msgstr "impossibile far entrare la musica nella pagina: richiesta la spaziatura ridotta, ma la pagina è già stata compressa"
+#: beam-engraver.cc:293
+msgid "beam was started here"
+msgstr "la travatura è iniziata qui"
+
+#. We are completely screwed.
+#: beam-quanting.cc:850
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr "nessuna configurazione iniziale fattibile trovata: si potrebbe non trovare una buona inclinazione delle travature"
+
+#: beam.cc:183
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "rimozione delle travature senza gambi"
 
-#: page-layout-problem.cc:724
+#: change-iterator.cc:34
 #, c-format
-msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
-msgstr "impossibile far entrare la musica nella pagina: l'eccesso è %f"
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
+msgstr "impossibile cambiare «%s» in «%s»"
 
-#: page-layout-problem.cc:726
-msgid "compressing music to fit"
-msgstr "si comprime la musica per farla entrare"
+#. FIXME: constant error message.
+#: change-iterator.cc:67
+msgid "cannot find context to switch to"
+msgstr "impossibile trovare il contesto su cui spostarsi"
 
-#: page-layout-problem.cc:1188
-msgid "staff-affinities should only decrease"
-msgstr "staff-affinities deve solo diminuire"
+#. No enclosing context was found because the iterator's immediate
+#. context is the kind that was sought.
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch.
+#.
+#. last->translator_id_string () = get_change
+#. ()->change_to_id_string ();
+#: change-iterator.cc:78
+#, c-format
+msgid "not changing to same context type: %s"
+msgstr "non passare allo stesso tipo di contesto: %s"
 
-#: arpeggio.cc:115
-msgid "no heads for arpeggio found?"
-msgstr "non sono state trovate teste per l'arpeggio?"
+#. FIXME: incomprehensible message
+#: change-iterator.cc:82
+msgid "none of these in my family"
+msgstr "nessuno di questi nella mia famiglia"
 
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:199
-msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
-msgstr "l'argomento di \\lyricsto deve contenere il contesto Lyrics"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:87
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Nessun tremolo alla fine"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:108
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "tremolo dell'accordo non terminato"
 
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
+#: clef.cc:65
 #, c-format
-msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "impossibile trovare la voce (Voice) «%s»"
+msgid "clef `%s' not found"
+msgstr "chiave «%s» non trovata"
 
-#: custos.cc:87
+#: cluster.cc:120
 #, c-format
-msgid "custos `%s' not found"
-msgstr "custos «%s» non trovato"
+msgid "unknown cluster style `%s'"
+msgstr "stile cluster sconosciuto «%s»"
+
+#: cluster.cc:157
+msgid "junking empty cluster"
+msgstr "eliminazione di cluster vuoti"
+
+#: coherent-ligature-engraver.cc:110
+#, c-format
+msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: impostare `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+
+#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:206
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "impossibile trovare interruzioni di linea che soddisfino i vincoli"
+
+#: context-property.cc:46
+msgid "need symbol argument for \\override and \\revert"
+msgstr "sono necessari argomenti simbolici per \\override e \\revert"
 
-#: context.cc:149
+#: context.cc:147
 #, c-format
 msgid "cannot find or create new `%s'"
 msgstr "impossibile trovare o creare un nuovo «%s»"
 
-#: context.cc:207
+#: context.cc:226
 #, c-format
 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "impossibile trovare o creare «%s» chiamato «%s»"
 
-#: context.cc:400
+#: context.cc:457
 #, c-format
 msgid "cannot find or create: `%s'"
 msgstr "impossibile trovare o creare: «%s»"
 
-#: dispatcher.cc:83
+#: context.cc:471
+#, c-format
+msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
+msgstr "impossibile trovare o creare un nuovo Bottom = «%s»"
+
+#: custos.cc:87
+#, c-format
+msgid "custos `%s' not found"
+msgstr "custos «%s» non trovato"
+
+#: dispatcher.cc:82
 msgid "Event class should be a list"
 msgstr "La classe evento dovrebbe essere una lista"
 
-#: dispatcher.cc:166
+#: dispatcher.cc:165
 #, c-format
 msgid "Junking event: %s"
 msgstr "Eliminazione dell'evento: %s"
 
-#: dispatcher.cc:262
+#: dispatcher.cc:279
 msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
 msgstr "Tentativo di togliere un ascoltatore non esistente."
 
-#: dispatcher.cc:284
+#: dispatcher.cc:305
 msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
 msgstr "Già in ascolto del controllore, si ignora la richiesta"
 
-#: grob-property.cc:35
+#: dots.cc:48
 #, c-format
-msgid "%d: %s"
-msgstr "%d: %s"
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "punto «%s» non trovato"
 
-#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
+#: dynamic-engraver.cc:166
 #, c-format
-msgid "cannot change, already in translator: %s"
-msgstr "impossibile cambiare, già nel traduttore: %s"
-
-#: tie-engraver.cc:117
-msgid "unterminated tie"
-msgstr "legatura di valore non terminata"
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"stile di crescendo sconosciuto: %s\n"
+"si usa la forcella predefinita."
 
-#: tie-engraver.cc:348
-msgid "lonely tie"
-msgstr "legatura di valore solitaria"
+#: dynamic-engraver.cc:231 slur-engraver.cc:185
+#, c-format
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "%s non terminato"
 
-#: note-column.cc:147
-msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
-msgstr "impossibile avere teste e pause insieme su un gambo"
+#: episema-engraver.cc:74
+msgid "already have an episema"
+msgstr "episema già presente"
 
-#: parse-scm.cc:121
-msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
-msgstr "GUILE ha segnalato un errore per l'espressione che inizia qui"
+#: episema-engraver.cc:87
+msgid "cannot find start of episema"
+msgstr "impossibile trovare l'inizio dell'episema"
 
-#: footnote-engraver.cc:109
-msgid "Must be footnote-event."
-msgstr "Deve essere un evento nota a pié di pagina (footnote-event)."
+#: episema-engraver.cc:136
+msgid "unterminated episema"
+msgstr "episema non terminato"
 
-#: paper-score.cc:122 minimal-page-breaking.cc:40
-msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Calcolo delle interruzioni di linea..."
+#: extender-engraver.cc:167 extender-engraver.cc:176
+msgid "unterminated extender"
+msgstr "estensore non terminato"
 
-#: paper-score.cc:134
+#: flag.cc:133
 #, c-format
-msgid "Element count %d (spanners %d) "
-msgstr "Conto degli elementi %d (spanner %d)."
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "non si trova la coda uncinata «%s»"
 
-#: paper-score.cc:138
-msgid "Preprocessing graphical objects..."
-msgstr "Pre-elaborazione degli oggetti grafici..."
+#: flag.cc:153
+#, c-format
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "non si trova il tratto «%s» della coda uncinata"
 
-#: paper-score.cc:162 optimal-page-breaking.cc:207
-#: page-turn-page-breaking.cc:248
-msgid "Drawing systems..."
-msgstr "Disegno dei sistemi..."
+#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:82
+#, c-format
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "errore nell'aggiungere la directory dei font: %s"
 
-#: program-option-scheme.cc:235
+#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:84
 #, c-format
-msgid "no such internal option: %s"
-msgstr "opzione interna sconosciuta: %s"
+msgid "Adding font directory: %s"
+msgstr "Si aggiunge la directory dei font: %s"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:96
-msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
-msgstr "legatura con meno di due teste -> si ignora"
+#: font-config-scheme.cc:167
+#, c-format
+msgid "failed adding font file: %s"
+msgstr "errore nell'aggiungere il file dei font: %s"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:123
-msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr "impossibile determinare l'altezza della legatura primitiva -> si ignora"
+#: font-config-scheme.cc:169
+#, c-format
+msgid "Adding font file: %s"
+msgstr "Si aggiunge il file dei font: %s"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:137
-msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr "legatura di una nota singola - si ignora"
+#: font-config.cc:38
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr "Inizializzazione di FontConfig..."
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:148
-msgid "prime interval within ligature -> skipping"
-msgstr "primo intervallo all'interno della legatura -> si ignora"
+#: font-config.cc:70
+#, c-format
+msgid "failed to add fontconfig configuration file `%s'"
+msgstr "errore nell'aggiungere il file di configurazione di fontconfig: «%s»"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:159
-msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
-msgstr "legatura mensurale: nessuna durata per Mx, L, B. S -> si ignora"
+#: font-config.cc:73
+#, c-format
+msgid "Adding fontconfig configuration file: %s"
+msgstr "Si aggiunge il file di configurazione di fontconfig: %s"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:202
-msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr "una semibreve deve essere seguita da un'altra semibreve -> si ignora"
+#: font-config.cc:86
+msgid "Building font database..."
+msgstr "Creazione del database dei font..."
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:212
-msgid ""
-"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
-"and there may be only zero or two of them"
-msgstr ""
-"le semibrevi possono comparire solo all'inizio di una legatura,\n"
-"e ce ne possono essere due o nessuna"
+#: footnote-engraver.cc:87
+msgid "Must be footnote-event."
+msgstr "Deve essere un evento nota a pié di pagina (footnote-event)."
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:232
-msgid ""
-"invalid ligatura ending:\n"
-"when the last note is a descending brevis,\n"
-"the penultimate note must be another one,\n"
-"or the ligatura must be LB or SSB"
-msgstr ""
-"fine della legatura non valido:\n"
-"se l'ultima nota è una breve discendente,\n"
-"lo deve essere anche la penultima nota,\n"
-"oppure la legatura deve essere LB o SSB"
+#: general-scheme.cc:403
+#, c-format
+msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
+msgstr "fallita la redirezione di stderr su «%s»"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:387
-msgid "unexpected case fall-through"
-msgstr "caso inatteso e non interpretabile"
+#: general-scheme.cc:482
+msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
+msgstr "Trovato infinito o un valore non numerico nell'output.  Sostituito con 0.0"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:279
+#: general-scheme.cc:623
 #, c-format
-msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
-msgstr "previste tre corde per i pedali del pianoforte, trovate: %ld"
+msgid "g_spawn_sync failed (%d): %s: %s"
+msgstr "g_spawn_sync fallito (%d): %s: %s"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
-#: piano-pedal-performer.cc:104
-#, c-format
-msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
-msgstr "impossibile trovare l'inizio del pedale del pianoforte: «%s»"
+#: glissando-engraver.cc:157
+msgid "unterminated glissando"
+msgstr "glissando non terminato"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:340
-#, c-format
-msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "impossibile trovare la parentesi di apertura del pedale del pianoforte: «%s»"
+#: global-context-scheme.cc:95 global-context-scheme.cc:113
+msgid "no music found in score"
+msgstr "nessuna musica trovata nello spartito"
 
-#: new-dynamic-engraver.cc:168
+#: global-context-scheme.cc:103
+msgid "Interpreting music..."
+msgstr "Interpretazione della musica..."
+
+#: global-context-scheme.cc:125
 #, c-format
-msgid ""
-"unknown crescendo style: %s\n"
-"defaulting to hairpin."
-msgstr ""
-"stile di crescendo sconosciuto: %s\n"
-"si usa la forcella predefinita."
-
-#: new-dynamic-engraver.cc:233
-#, c-format
-msgid "unterminated %s"
-msgstr "%s non terminato"
-
-#: general-scheme.cc:390
-#, c-format
-msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
-msgstr "fallita la redirezione di stderr su «%s»"
-
-#: general-scheme.cc:469 output-ps.scm:48
-msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
-msgstr "Trovato infinito o un valore non numerico nell'output.  Sostituito con 0.0"
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "tempo trascorso: %.2f secondi"
 
-#: music.cc:150
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
 #, c-format
-msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
-msgstr "controllo dell'ottava fallito: previsto \"%s\", trovato: \"%s\""
-
-#: music.cc:219
-msgid "(normalized pitch)"
-msgstr "(altezza normalizzata)"
+msgid "\\%s ignored"
+msgstr "\\%s ignorato"
 
-#: music.cc:223
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
 #, c-format
-msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "La trasposizione di %s da %s ingrandisce le alterazioni più del doppio"
+msgid "implied \\%s added"
+msgstr "aggiunto il \\%s implicato"
 
-#: stem.cc:128
-msgid "weird stem size, check for narrow beams"
-msgstr "strana dimensione del gambo, controllare di non avere travature strette"
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "impossibile applicare «\\~» sulla prima testa della legatura"
 
-#: relative-octave-check.cc:49
-msgid "Failed octave check, got: "
-msgstr "Il controllo dell'ottava è fallito, si è ottenuto:"
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "impossibile applicare «\\~» su teste di identica altezza"
 
-#: translator-ctors.cc:65
+#: grob-interface.cc:68
 #, c-format
-msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "traduttore sconosciuto: «%s»"
-
-#: partial-iterator.cc:45
-msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
-msgstr "tentativo di usare \\partial all'inizio di un brano"
+msgid "Unknown interface `%s'"
+msgstr "Interfaccia «%s» sconosciuta"
 
-#: relocate.cc:52
+#: grob-interface.cc:79
 #, c-format
-msgid "Setting %s to %s"
-msgstr "Si imposta %s su %s"
+msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
+msgstr "Il grob «%s» non ha un'interfaccia per la proprietà «%s»"
 
-#. this warning should only be printed in debug mode!
-#: relocate.cc:73
+#: grob-property.cc:32
 #, c-format
-msgid "no such file: %s for %s"
-msgstr "file inesistente: %s per %s"
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d: %s"
 
-#. this warning should only be printed in debug mode!
-#. this warning should only be printed in debug mode
-#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
+#: grob.cc:489
 #, c-format
-msgid "no such directory: %s for %s"
-msgstr "directory inesistente: %s per %s"
+msgid "ignored infinite %s-offset"
+msgstr "%s-offset infinito ignorato"
 
-#: relocate.cc:93
-#, c-format
-msgid "%s=%s (prepend)\n"
-msgstr "%s=%s (prefisso)\n"
+#: hairpin.cc:60
+msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
+msgstr "Si chiede la spaziatura per un'estremità spezzata in un'estremità non spezzata."
 
-#: relocate.cc:124
-#, c-format
-msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
-msgstr "non si riloca, non si è incontrato %s/ o current/ in %s"
+#: hairpin.cc:257
+msgid "decrescendo too small"
+msgstr "decrescendo troppo piccolo"
 
-#: relocate.cc:134
-#, c-format
-msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
-msgstr "Rilocazione: compilare datadir=%s, nuova datadir=%s"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:61
+msgid "do not have that many brackets"
+msgstr "non ci sono così tante parentesi"
 
-#: relocate.cc:146
-#, c-format
-msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
-msgstr "Rilocazione: framework_prefix=%s"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:70
+msgid "conflicting note group events"
+msgstr "eventi di gruppi di note in conflitto"
 
-#: relocate.cc:186
-#, c-format
-msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
-msgstr "Rilocazione: è assoluta: argv0=%s\n"
+#: hyphen-engraver.cc:103
+msgid "removing unterminated hyphen"
+msgstr "eliminazione di un trattino non terminato"
 
-#: relocate.cc:192
-#, c-format
-msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n"
-msgstr "Rilocazione: da cwd: argv0=%s\n"
+#: hyphen-engraver.cc:117
+msgid "unterminated hyphen; removing"
+msgstr "trattino non terminato; eliminazione"
 
-#: relocate.cc:208
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:92 lily-parser-scheme.cc:108
 #, c-format
-msgid ""
-"Relocation: from PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
-msgstr ""
-"Rilocazione: da PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
-
-#: relocate.cc:235
-msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
-msgstr "LILYPONDPREFIX è obsoleto, usare LILYPOND_DATADIR"
+msgid "cannot find file: `%s'"
+msgstr "impossibile trovare il file: «%s»"
 
-#: relocate.cc:360
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
 #, c-format
-msgid "Relocation file: %s"
-msgstr "File di rilocazione: %s"
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(percorso di ricerca: «%s»)"
 
-#: relocate.cc:364 source-file.cc:65
-#, c-format
-msgid "cannot open file: `%s'"
-msgstr "impossibile aprire il file: «%s»"
+#: input.cc:138 source-file.cc:180 source-file.cc:195
+msgid "position unknown"
+msgstr "posizione sconosciuta"
 
-#: relocate.cc:394
+#: keep-alive-together-engraver.cc:93
 #, c-format
-msgid "Unknown relocation command %s"
-msgstr "Comando di rilocazione sconosciuto %s"
-
-#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
-msgid "unterminated extender"
-msgstr "estensore non terminato"
+msgid "unknown remove-layer value `%s'"
+msgstr "valore sconosciuto di remove-layer «%s»"
 
-#: lily-lexer.cc:255
-msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "l'inclusione di file non è permessa in modalità sicura"
+#: key-engraver.cc:197
+msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
+msgstr "keyAlterationOrder incompleto per l'armatura di chiave"
 
-#: lily-lexer.cc:282
+#: key-signature-interface.cc:77
 #, c-format
-msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "Il nome dell'identificatore è una parola chiave: «%s»"
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "Nessun glifo trovato per l'alterazione: %s"
 
-#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316
-#, c-format
-msgid "%s:EOF"
-msgstr "%s:EOF"
+#: key-signature-interface.cc:87
+msgid "alteration not found"
+msgstr "alterazione non trovata"
 
-#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72
+#: ligature-bracket-engraver.cc:71 ligature-engraver.cc:109
 msgid "cannot find start of ligature"
 msgstr "impossibile trovare l'inizio della legatura"
 
-#: ligature-engraver.cc:109
-msgid "no right bound"
-msgstr "manca il limite destro"
-
-#: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85
+#: ligature-bracket-engraver.cc:84 ligature-engraver.cc:136
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "legatura già presente"
 
-#: ligature-engraver.cc:140
+#: ligature-engraver.cc:114
+msgid "no right bound"
+msgstr "manca il limite destro"
+
+#: ligature-engraver.cc:145
 msgid "no left bound"
 msgstr "manca il limite sinistro"
 
-#: ligature-engraver.cc:184
+#: ligature-engraver.cc:189
 msgid "unterminated ligature"
 msgstr "legatura non terminata"
 
-#: ligature-engraver.cc:211
+#: ligature-engraver.cc:216
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
 msgstr "pausa ignorata: la legatura non può contenere una pausa"
 
-#: ligature-engraver.cc:212
+#: ligature-engraver.cc:217
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "la legatura è iniziata qui"
 
-#: dynamic-engraver.cc:193
-msgid "cannot find start of (de)crescendo"
-msgstr "impossibile trovare l'inizio del (de)crescendo"
-
-#: dynamic-engraver.cc:200
-msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "decrescendo già presente"
-
-#: dynamic-engraver.cc:202
-msgid "already have a crescendo"
-msgstr "crescendo già presente"
-
-#: dynamic-engraver.cc:205
-msgid "cresc starts here"
-msgstr "cresc inizia qui"
-
-#: dynamic-engraver.cc:333
-msgid "unterminated (de)crescendo"
-msgstr "(de)crescendo non terminato"
-
-#. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:111
-msgid "cannot end volta spanner"
-msgstr "impossibile terminare lo spanner della volta"
-
-#: volta-engraver.cc:121
-msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
-msgstr "spanner della volta già presente, si termina quello prematuramente"
-
-#: volta-engraver.cc:125
-msgid "also already have an ended spanner"
-msgstr "è già presente uno spanner terminato"
-
-#: volta-engraver.cc:126
-msgid "giving up"
-msgstr "rinuncia"
-
-#: minimal-page-breaking.cc:44
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Calcolo delle interruzioni di pagina..."
-
-#: accidental-engraver.cc:180
-#, c-format
-msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
-msgstr "la lista tipografica delle alterazioni deve iniziare con context-name: %s"
-
-#: accidental-engraver.cc:210
+#: lily-guile.cc:94
 #, c-format
-msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
-msgstr "si aspettava una procedura o context-name per la regola di alterazione accidentale, si è trovato %s"
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(percorso di caricamento: «%s»)"
 
-#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#: lily-guile.cc:413
 #, c-format
-msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
-msgstr "l'indice del tipo di carattere %d è troppo grande per il tipo di carattere «%s», si usa l'indice 0"
-
-#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
-msgid "font index must be non-negative, using index 0"
-msgstr "l'indice del tipo di carattere deve essere non negativo, si usa l'indice 0"
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "impossibile trovare la proprietà type-check per «%s» (%s)."
 
-#: score.cc:172
-msgid "already have music in score"
-msgstr "musica già presente nello spartito"
+#: lily-guile.cc:416
+msgid "perhaps a typing error?"
+msgstr "forse un errore di digitazione?"
 
-#: score.cc:173
-msgid "this is the previous music"
-msgstr "questa è la musica precedente"
+#: lily-guile.cc:423
+msgid "skipping assignment"
+msgstr "assegnazione saltata"
 
-#: score.cc:178
-msgid "errors found, ignoring music expression"
-msgstr "trovati degli errori, si ignora l'espressione musicale"
+#: lily-guile.cc:442
+#, c-format
+msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr "controllo del tipo per «%s» fallito; il valore «%s» deve essere del tipo «%s»"
 
-#: multi-measure-rest.cc:138
-msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
-msgstr "usable-duration-logs deve essere una lista non vuota.  Si ricorre alle pause di semibreve."
+#. Uh oh.  unsmob<T> delivered 0, yet
+#. unsmob<T> delivers true.  This means that unsmob<T> is a
+#. matching check from a base class of T, but var is of an
+#. incompatible derived type.
+#: lily-guile.cc:462
+msgid "Wrong kind of "
+msgstr "Tipo errato di"
 
-#: multi-measure-rest.cc:328
-msgid "Using naive multi measure rest spacing."
-msgstr "Si usa una spaziatura semplificata per la pausa multipla"
+#: lily-lexer.cc:251
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "l'inclusione di file non è permessa in modalità sicura"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#: lily-lexer.cc:278
 #, c-format
-msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
-msgstr "prefisso/i «%s» di questa testa ignorato/i in base alle restrizioni dello stile di legatura scelto"
-
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
-msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
-msgstr "Uso ambiguo dei punti nella legatura: ci sono tante note puntate con la stessa altezza.  La legatura deve essere divisa."
-
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
-msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
-msgstr "Questa legatura ha una testa puntata seguita da una non puntata.  La legatura deve essere divisa dopo l'ultima testa puntata che precede questa testa."
+msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "Il nome dell'identificatore è una parola chiave: «%s»"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#: lily-lexer.cc:301 lily-lexer.cc:314
 #, c-format
-msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_ligature_engraver: si imposta `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgid "%s:EOF"
+msgstr "%s:EOF"
 
-#: paper-book.cc:214
+#: lily-modules.cc:81
 #, c-format
-msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
-msgstr "l'opzione -dprint-pages del programma non è supportata dal backend «%s»"
+msgid "Uninitialized variable `%s' in module (%s)"
+msgstr "Variabile «%s» non inizializzata nel modulo (%s)"
 
-#: paper-book.cc:233
+#: lily-parser-scheme.cc:80
 #, c-format
-msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
-msgstr "l'opzione -dpreview del programma non è supportata dal backend «%s»"
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr "Si cambia la directory di lavoro a: «%s»"
 
-#: note-collision.cc:496
-msgid "ignoring too many clashing note columns"
-msgstr "troppe collisioni tra colonne di note, ignorate"
+#: lily-parser-scheme.cc:84
+#, c-format
+msgid "unable to change directory to: `%s'"
+msgstr "impossibile cambiare la directory a: «%s»"
 
-#: system.cc:200
+#: lily-parser-scheme.cc:99
 #, c-format
-msgid "Element count %d"
-msgstr "Numero degli elementi %d"
+msgid "cannot find init file: `%s'"
+msgstr "impossibile trovare il file di init: «%s»"
 
-#: system.cc:480
+#: lily-parser-scheme.cc:117
 #, c-format
-msgid "Grob count %d"
-msgstr "Numero degli oggetti grafici %d"
+msgid "Processing `%s'"
+msgstr "Elaborazione di «%s»"
 
-#: paper-column-engraver.cc:261
-msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
-msgstr "l'interruzione forzata è stata sovrascritta da qualche altro evento, considerare l'uso dei controlli di battuta"
+#: lily-parser-scheme.cc:210
+msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parser-parse-string è valido solo con un nuovo parser.  Usare ly:parser-include-string al suo posto."
 
-#: score-engraver.cc:78
-#, c-format
-msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "impossibile trovare «%s»"
+#: lily-parser-scheme.cc:241
+msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parse-string-expression è valido solo con un nuovo parser.  Usare ly:parser-include-string al suo posto."
 
-#: score-engraver.cc:80
-msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr "Il tipo di carattere musicale non è stato installato correttamente."
+#: lily-parser.cc:106
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Analisi..."
 
-#: score-engraver.cc:82
+#: lookup.cc:177
 #, c-format
-msgid "Search path `%s'"
-msgstr "Percorso di ricerca «%s»"
+msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
+msgstr "Il riquadro con dimensioni negative, %.2f per %.2f, non verrà disegnato."
 
-#: score-engraver.cc:84
-msgid "Aborting"
-msgstr "Si sospende l'esecuzione"
-
-#: apply-context-iterator.cc:42
-msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
-msgstr "l'argomento di \\applycontext non è una procedura"
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:204
+msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
+msgstr "l'argomento di \\lyricsto deve contenere il contesto Lyrics"
 
-#: includable-lexer.cc:71 lily-parser-scheme.cc:108 lily-guile.cc:91
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:344
 #, c-format
-msgid "cannot find file: `%s'"
-msgstr "impossibile trovare il file: «%s»"
+msgid "cannot find %s `%s'"
+msgstr "impossibile trovare %s «%s»"
 
-#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
-#, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(percorso di ricerca: «%s»)"
-
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
-msgid "do not have that many brackets"
-msgstr "non ci sono così tante parentesi"
-
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
-msgid "conflicting note group events"
-msgstr "eventi di gruppi di note in conflitto"
-
-#: note-heads-engraver.cc:76
-msgid "NoteEvent without pitch"
-msgstr "NoteEvent senza altezza"
-
-#: beam.cc:181
-msgid "removing beam with no stems"
-msgstr "rimozione delle travature senza gambi"
-
-#: staff-performer.cc:257
-msgid "MIDI channel wrapped around"
-msgstr "Numerazione canale MIDI ricominciata"
-
-#: staff-performer.cc:258
-msgid "remapping modulo 16"
-msgstr "riassegnata con modulo 16"
-
-#: slur-engraver.cc:102 phrasing-slur-engraver.cc:101
-#, c-format
-msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr "direzione di %s non valida: %d"
-
-#: slur-engraver.cc:176
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "legatura di portamento non terminata"
-
-#: slur-engraver.cc:211
-msgid "cannot end slur"
-msgstr "impossibile terminare la legatura di portamento"
-
-#. We already have an old slur, so give a warning
-#. and completely ignore the new slur.
-#: slur-engraver.cc:231
-msgid "already have slur"
-msgstr "legatura già presente"
-
-#: dots.cc:48
-#, c-format
-msgid "dot `%s' not found"
-msgstr "punto «%s» non trovato"
-
-#. find out the ideal number of pages
-#: optimal-page-breaking.cc:62
-msgid "Finding the ideal number of pages..."
-msgstr "Determinazione del numero ottimale di pagine..."
-
-#: optimal-page-breaking.cc:85
-msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
-msgstr "impossibile soddisfare contemporaneamente systems-per-page e page-count, si ignora systems-per-page"
-
-#: optimal-page-breaking.cc:105
-msgid "Fitting music on 1 page..."
-msgstr "Compressione della musica in una pagina..."
-
-#: optimal-page-breaking.cc:107
-#, c-format
-msgid "Fitting music on %d pages..."
-msgstr "Compressione della musica in %d pagine..."
-
-#: optimal-page-breaking.cc:109
-#, c-format
-msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
-msgstr "Compressione della musica in %d o %d pagine..."
-
-#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:172
-#, c-format
-msgid "trying %d systems"
-msgstr "tentando %d sistemi"
-
-#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:200
-#, c-format
-msgid "best score for this sys-count: %f"
-msgstr "miglior punteggio per questo numero di sistemi: %f"
-
-#: accidental.cc:200
-#, c-format
-msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
-msgstr "Non si è trovato il nome del glifo per l'alterazione %s"
-
-#: accidental.cc:215
-msgid "natural alteration glyph not found"
-msgstr "alterazione naturale del glifo non trovata"
-
-#: context-property.cc:43
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr "sono necessari argomenti simbolici per \\override e \\revert"
-
-#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53
-#, c-format
-msgid "failed adding font directory: %s"
-msgstr "errore nell'aggiungere la directory dei tipi di carattere: %s"
-
-#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55
-#, c-format
-msgid "Adding font directory: %s"
-msgstr "Si aggiunge la directory dei tipi di carattere: %s"
-
-#: font-config-scheme.cc:167
-#, c-format
-msgid "failed adding font file: %s"
-msgstr "errore nell'aggiungere il file dei tipi di carattere: %s"
-
-#: font-config-scheme.cc:169
-#, c-format
-msgid "Adding font file: %s"
-msgstr "Si aggiunge il file dei tipi di carattere: %s"
-
-#: hairpin.cc:61
-msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
-msgstr "Si chiede la spaziatura per un'estremità spezzata in un'estremità non spezzata."
-
-#: hairpin.cc:254
-msgid "decrescendo too small"
-msgstr "decrescendo troppo piccolo"
-
-#: open-type-font.cc:44
-#, c-format
-msgid "cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "impossibile allocare %lu byte"
-
-#: open-type-font.cc:48
-#, c-format
-msgid "cannot load font table: %s"
-msgstr "impossibile caricare la tabella dei tipi di carattere: %s"
-
-#: open-type-font.cc:53
-#, c-format
-msgid "FreeType error: %s"
-msgstr "Errore FreeType: %s"
-
-#: open-type-font.cc:110
-#, c-format
-msgid "unsupported font format: %s"
-msgstr "formato di tipo di carattere non supportato: %s"
-
-#: open-type-font.cc:112
-#, c-format
-msgid "error reading font file %s: %s"
-msgstr "errore nella lettura del file del tipo di carattere %s: %s"
-
-#: open-type-font.cc:187
-#, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
-msgstr "errore di Freetype in FT_Get_Glyph_Name (): %s"
-
-#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189
-#, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
-msgstr "errore in FT_Get_Glyph_Name (): %s"
-
-#: main.cc:101
+#: main.cc:106
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
@@ -2436,7 +2366,7 @@ msgstr ""
 "License che permette di modificarlo o distribuirne copie rispettando certe\n"
 "condizioni. Per maggiori informazioni, invocare «%s --warranty».\n"
 
-#: main.cc:107
+#: main.cc:112
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
@@ -2468,11 +2398,11 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: main.cc:141
+#: main.cc:150
 msgid "SYM[=VAL]"
 msgstr "SIMBOLO[=VALORE]"
 
-#: main.cc:142
+#: main.cc:151
 msgid ""
 "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
 "Use -dhelp for help."
@@ -2480,41 +2410,45 @@ msgstr ""
 "imposta l'opzione di Scheme SIMBOLO a VALORE (predefinito: #t).\n"
 "Usare -dhelp per ottenere aiuto."
 
-#: main.cc:146
+#: main.cc:155
 msgid "EXPR"
 msgstr "ESPRESSIONE"
 
-#: main.cc:146
+#: main.cc:155
 msgid "evaluate scheme code"
 msgstr "valuta il codice scheme"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#: main.cc:149
+#: main.cc:158
 msgid "FORMATs"
 msgstr "FORMATO"
 
-#: main.cc:149
+#: main.cc:158
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgstr "scarica FORMATO,...  Anche come opzioni separate:"
 
-#: main.cc:150
+#: main.cc:159
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "genera PDF (predefinito)"
 
-#: main.cc:151
+#: main.cc:160
 msgid "generate PNG"
 msgstr "genera PNG"
 
-#: main.cc:152
+#: main.cc:161
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "genera PostScript"
 
-#: main.cc:155
+#: main.cc:162
+msgid "generate big PDF files"
+msgstr "genera grandi file PDF"
+
+#: main.cc:165
 msgid "FIELD"
 msgstr "CAMPO"
 
-#: main.cc:155
+#: main.cc:165
 msgid ""
 "dump header field FIELD to file\n"
 "named BASENAME.FIELD"
@@ -2522,19 +2456,19 @@ msgstr ""
 "scrive il campo di intestazione CAMPO sul\n"
 "file chiamato BASENAME.CAMPO"
 
-#: main.cc:158
+#: main.cc:168
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "aggiunge DIRECTORY ai percorsi di ricerca"
 
-#: main.cc:159
+#: main.cc:169
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "usa FILE come file di inizializzazione"
 
-#: main.cc:162
+#: main.cc:172
 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
 msgstr "UTENTE, GRUPPO, GABBIA, DIRECTORY"
 
-#: main.cc:162
+#: main.cc:172
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
@@ -2542,7 +2476,7 @@ msgstr ""
 "chroot a GABBIA, diventa UTENTE:GRUPPO\n"
 "ed entra in DIRECTORY"
 
-#: main.cc:167
+#: main.cc:177
 msgid ""
 "print log messages according to LOGLEVEL.  Possible values are:\n"
 "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
@@ -2550,24 +2484,24 @@ msgstr ""
 "mostra i messaggi di log in base a LOGLEVEL.  I valori possibili sono:\n"
 "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) e DEBUG."
 
-#: main.cc:171
+#: main.cc:181
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 msgstr "scrive l'output su FILE (verrà aggiunto un suffisso)"
 
-#: main.cc:172
+#: main.cc:182
 msgid "relocate using directory of lilypond program"
 msgstr "trasferisce alla directory del programma lilypond"
 
-#: main.cc:173
+#: main.cc:183
 msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
 msgstr "nessun progresso, solo messaggi di errore (equivalente al loglevel=ERROR)"
 
-#: main.cc:175
+#: main.cc:185
 msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
 msgstr "output dettagliato (equivalente al loglevel=DEBUG)"
 
 #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
-#: main.cc:242
+#: main.cc:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
@@ -2577,2036 +2511,1723 @@ msgstr ""
 "%s e altri."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:269
+#: main.cc:302
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]..."
 
-#: main.cc:271
+#: main.cc:304
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Stampa partitura oppure crea MIDI da FILE."
 
-#: main.cc:273
+#: main.cc:306
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond produce bella notazione musicale."
 
-#: main.cc:275
+#: main.cc:308
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Per maggiori informazioni si veda %s"
 
-#: main.cc:277
+#: main.cc:310
 msgid "Options:"
 msgstr "Opzioni:"
 
-#: main.cc:331
+#: main.cc:377
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
 msgstr "previsti gli argomenti %d per la gabbia, trovati: %u"
 
-#: main.cc:345
+#: main.cc:391
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "non esiste questo utente: %s"
 
-#: main.cc:347
+#: main.cc:393
 #, c-format
 msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
 msgstr "impossibile acquisire l'id dell'utente dal nome utente: %s: %s"
 
-#: main.cc:362
+#: main.cc:408
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "non esiste questo gruppo: %s"
 
-#: main.cc:364
+#: main.cc:410
 #, c-format
 msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
 msgstr "impossibile acquisire l'id del gruppo dal nome del gruppo: %s:%s"
 
-#: main.cc:372
+#: main.cc:418
 #, c-format
 msgid "cannot chroot to: %s: %s"
 msgstr "non si può fare il chroot a: %s: %s"
 
-#: main.cc:379
+#: main.cc:425
 #, c-format
 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
 msgstr "non si può cambiare l'id del gruppo in: %d: %s"
 
-#: main.cc:385
+#: main.cc:431
 #, c-format
 msgid "cannot change user id to: %d: %s"
 msgstr "non si può cambiare l'id dell'utente in: %d: %s"
 
-#: main.cc:391
+#: main.cc:437
 #, c-format
 msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
 msgstr "non si può passare alla directory di lavoro: %s: %s"
 
-#: main.cc:639
+#: main.cc:826
 #, c-format
 msgid "exception caught: %s"
 msgstr "ricevuta un'eccezione: %s"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:168
-#, c-format
-msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
-msgstr "page-turn-page-breaking: interruzione da %d a %d"
+#. FIXME: constant error message.
+#: mark-engraver.cc:149
+msgid "rehearsalMark must have integer value"
+msgstr "rehearsalMark deve avere un valore intero"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:217
-msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
-msgstr "impossibile far entrare il primo cambio di pagina in una pagina singola.  Si consideri la possibilità di impostare first-page-number su un numero pari."
+#: mark-engraver.cc:155
+msgid "mark label must be a markup object"
+msgstr "l'etichetta del segno deve essere un oggetto di markup"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:230
-#, c-format
-msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
-msgstr "Calcolo delle interruzioni di pagina e di linea (%d possibili interruzioni di pagina)..."
+#: mensural-ligature-engraver.cc:93
+msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
+msgstr "legatura con meno di due teste -> si ignora"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:300
-#, c-format
-msgid "break starting at page %d"
-msgstr "l'interruzione comincia alla pagina %d"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:120
+msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
+msgstr "impossibile determinare l'altezza della legatura primitiva -> si ignora"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:301
-#, c-format
-msgid "\tdemerits: %f"
-msgstr "\tdemeriti: %f"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:134
+msgid "single note ligature - skipping"
+msgstr "legatura di una nota singola - si ignora"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:302
-#, c-format
-msgid "\tsystem count: %d"
-msgstr "\tnumero dei sistemi: %d"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:145
+msgid "prime interval within ligature -> skipping"
+msgstr "primo intervallo all'interno della legatura -> si ignora"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:303
-#, c-format
-msgid "\tpage count: %d"
-msgstr "\tnumero delle pagine: %d"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:156
+msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
+msgstr "legatura mensurale: nessuna durata per Mx, L, B. S -> si ignora"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:304
+#: mensural-ligature-engraver.cc:199
+msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
+msgstr "una semibreve deve essere seguita da un'altra semibreve -> si ignora"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
+msgid ""
+"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
+"and there may be only zero or two of them"
+msgstr ""
+"le semibrevi possono comparire solo all'inizio di una legatura,\n"
+"e ce ne possono essere due o nessuna"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:229
+msgid ""
+"invalid ligatura ending:\n"
+"when the last note is a descending brevis,\n"
+"the penultimate note must be another one,\n"
+"or the ligatura must be LB or SSB"
+msgstr ""
+"fine della legatura non valido:\n"
+"se l'ultima nota è una breve discendente,\n"
+"lo deve essere anche la penultima nota,\n"
+"oppure la legatura deve essere LB o SSB"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:389
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr "caso inatteso e non interpretabile"
+
+#: midi-cc-announcer.cc:99
 #, c-format
-msgid "\tprevious break: %d"
-msgstr "\tinterruzione precedente: %d"
+msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
+msgstr "si ignora il cambio in un valore fuori dai limiti per la proprietà MIDI «%s»"
 
-#: midi-item.cc:89
+#: midi-item.cc:91
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgstr "non esiste questo strumento MIDI: «%s»"
 
-#: midi-item.cc:161
+#: midi-item.cc:177
 msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
 msgstr "Segno di tempo con più di 255 tempi.  Si accorcia"
 
-#: stem-engraver.cc:110
-msgid "tremolo duration is too long"
-msgstr "la durata del tremolo è troppo lunga"
+#: midi-stream.cc:38
+#, c-format
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
+msgstr "impossibile aprire il file con permesso di scrittura: %s: %s"
 
-#: stem-engraver.cc:162
+#: midi-stream.cc:54
 #, c-format
-msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
-msgstr "si aggiunge la testa della nota a un gambo incompatibile (tipo = %d/%d)"
+msgid "cannot write to file: `%s'"
+msgstr "impossibile scrivere su file: «%s»"
 
-#: stem-engraver.cc:165
-msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
-msgstr "forse l'input dovrebbe specificare le voci polifoniche"
+#. LINE BREAKING
+#: minimal-page-breaking.cc:40 one-page-breaking.cc:72 paper-score.cc:116
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Calcolo delle interruzioni di linea..."
 
-#: translator.cc:326
-#, c-format
-msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
-msgstr "Due eventi %s simultanei, si butta via questo"
+#: minimal-page-breaking.cc:44
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Calcolo delle interruzioni di pagina..."
+
+#: multi-measure-rest.cc:152
+msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
+msgstr "usable-duration-logs deve essere una lista non vuota.  Si ricorre alle pause di semibreve."
 
-#: translator.cc:327
+#: music.cc:154
 #, c-format
-msgid "Previous %s event here"
-msgstr "L'evento %s precedente sta qui"
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr "controllo dell'ottava fallito: previsto \"%s\", trovato: \"%s\""
 
-#: glissando-engraver.cc:158
-msgid "unterminated glissando"
-msgstr "glissando non terminato"
+#: new-fingering-engraver.cc:113
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "impossibile aggiungere delle scritte testuali alle teste delle note individuali"
 
-#: skyline-pair.cc:131
-msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
-msgstr "in ly:skyline-pair::skyline la direzione non deve essere CENTER"
+#: new-fingering-engraver.cc:267
+msgid "no placement found for fingerings"
+msgstr "nessuna posizione trovata per le diteggiature"
 
-#: beam-engraver.cc:147
-msgid "already have a beam"
-msgstr "travatura già presente"
+#: new-fingering-engraver.cc:268
+msgid "placing below"
+msgstr "si colloca in basso"
 
-#: beam-engraver.cc:230
-msgid "unterminated beam"
-msgstr "travatura non terminata"
+#: note-collision.cc:512
+msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting"
+msgstr "questa voce ha bisogno di un'impostazione \\voiceXx o \\shiftXx"
 
-#: beam-engraver.cc:277
-msgid "stem does not fit in beam"
-msgstr "il gambo non rientra nella travatura"
+#: note-column.cc:150
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr "impossibile avere teste e pause insieme su un gambo"
 
-#: beam-engraver.cc:278
-msgid "beam was started here"
-msgstr "la travatura è iniziata qui"
+#: note-head.cc:95
+#, c-format
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
+msgstr "non si è trovata alcuna delle teste delle note «%s» o «%s»"
 
-#: key-engraver.cc:199
-msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
-msgstr "keyAlterationOrder incompleto per l'armatura di chiave"
+#: note-heads-engraver.cc:75
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr "NoteEvent senza altezza"
 
-#.
-#. Todo: should make typecheck?
-#.
-#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
-#.
-#: time-signature-engraver.cc:75
+#. PAGE BREAKING
+#: one-page-breaking.cc:78 optimal-page-breaking.cc:114
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Compressione della musica in una pagina..."
+
+#: open-type-font-scheme.cc:149 open-type-font-scheme.cc:195
+#: open-type-font-scheme.cc:241 pfb-scheme.cc:60 ttf.cc:512 ttf.cc:561
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "l'indice del font deve essere non negativo, si usa l'indice 0"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:163 open-type-font-scheme.cc:209
+#: open-type-font-scheme.cc:289 pfb-scheme.cc:75 ttf.cc:480 ttf.cc:528
 #, c-format
-msgid "strange time signature found: %d/%d"
-msgstr "si è incontrato uno strano segno di tempo: %d/%d"
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "l'indice del font %d è troppo grande per il tipo di carattere «%s», si usa l'indice 0"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:80
+#: open-type-font-scheme.cc:251
 #, c-format
-msgid "Changing working directory to: `%s'"
-msgstr "Si cambia la directory di lavoro a: «%s»"
+msgid "cannot open font filename `%s'"
+msgstr "impossibile aprire il file del font: «%s»"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:84
+#: open-type-font-scheme.cc:261 open-type-font-scheme.cc:277
+#: open-type-font-scheme.cc:300 open-type-font-scheme.cc:320
+#: open-type-font-scheme.cc:338 open-type-font-scheme.cc:354
 #, c-format
-msgid "unable to change directory to: `%s'"
-msgstr "impossibile cambiare la directory a: «%s»"
+msgid "cannot read %s of `%s'"
+msgstr "impossibile leggere %s di «%s»"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:99
+#: open-type-font-scheme.cc:376
 #, c-format
-msgid "cannot find init file: `%s'"
-msgstr "impossibile trovare il file di init: «%s»"
+msgid "font `%s' index %d does not have `CFF' table"
+msgstr "nel font «%s» l'indice %d non ha una tabella CFF"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:117
+#: open-type-font.cc:54
 #, c-format
-msgid "Processing `%s'"
-msgstr "Elaborazione di «%s»"
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "impossibile allocare %lu byte"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:208
-msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
-msgstr "ly:parser-parse-string è valido solo con un nuovo parser.  Usare ly:parser-include-string al suo posto."
+#: open-type-font.cc:58
+#, c-format
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "impossibile caricare la tabella dei font: %s"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:239
-msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
-msgstr "ly:parse-string-expression è valido solo con un nuovo parser.  Usare ly:parser-include-string al suo posto."
+#: open-type-font.cc:63
+#, c-format
+msgid "FreeType error: %s"
+msgstr "Errore FreeType: %s"
 
-#. We are completely screwed.
-#: beam-quanting.cc:839
-msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr "nessuna configurazione iniziale fattibile trovata: si potrebbe non trovare una buona inclinazione delle travature"
+#: open-type-font.cc:124
+#, c-format
+msgid "unsupported font format: %s"
+msgstr "formato di tipo di carattere non supportato: %s"
 
-#: lily-guile.cc:93
+#: open-type-font.cc:126
 #, c-format
-msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(percorso di caricamento: «%s»)"
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "errore nella lettura del file del tipo di carattere %s: %s"
 
-#: lily-guile.cc:416
+#: open-type-font.cc:141
+msgid "cannot get postscript name"
+msgstr "impossibile ottenere il nome postscript"
+
+#: open-type-font.cc:153
 #, c-format
-msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr "impossibile trovare la proprietà type-check per «%s» (%s)."
+msgid "cannot get font %s format"
+msgstr "impossibile ottenere il formato del font %s"
 
-#: lily-guile.cc:419
-msgid "perhaps a typing error?"
-msgstr "forse un errore di digitazione?"
+#: open-type-font.cc:176
+#, c-format
+msgid "cannot read CFF %s: %s"
+msgstr "impossibile leggere CFF %s: %s"
 
-#: lily-guile.cc:426
-msgid "doing assignment anyway"
-msgstr "compito comunque in corso"
+#. FreeType 2.6 and 2.6.1 cannot get PS name from pure-CFF.
+#. (FreeType 2.5.5 and earlier does not have this issue.
+#. FreeType 2.6.2+ has this bug fixed.)
+#. So we need direct parsing of the 'CFF' table, in this case.
+#: open-type-font.cc:193
+#, c-format
+msgid "Directly parsing 'CFF' table of font %s."
+msgstr "Analisi diretta della tabella \"CFF\" del font %s."
 
-#: lily-guile.cc:438
+#: open-type-font.cc:232
 #, c-format
-msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr "controllo del tipo per «%s» fallito; il valore «%s» deve essere del tipo «%s»"
+msgid "cannot get font %s CFF name"
+msgstr "impossibile ottenere il nome CFF del font %s"
 
-#: rest-collision.cc:146
-msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
-msgstr "impossibile risolvere la collisione di pause: direzione delle pause non impostata"
+#: open-type-font.cc:237
+#, c-format
+msgid "Replace font name from %s to %s."
+msgstr "Sostituzione del nome del font da %s a %s."
 
-#: rest-collision.cc:158 rest-collision.cc:267
-msgid "too many colliding rests"
-msgstr "troppe collisioni tra pause"
+#: open-type-font.cc:321
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "errore di Freetype in FT_Get_Glyph_Name (): %s"
 
-#: episema-engraver.cc:75
-msgid "already have an episema"
-msgstr "episema già presente"
+#: open-type-font.cc:469 pango-font.cc:261
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "errore in FT_Get_Glyph_Name (): %s"
 
-#: episema-engraver.cc:88
-msgid "cannot find start of episema"
-msgstr "impossibile trovare l'inizio dell'episema"
+#. find out the ideal number of pages
+#: optimal-page-breaking.cc:62
+msgid "Finding the ideal number of pages..."
+msgstr "Determinazione del numero ottimale di pagine..."
 
-#: episema-engraver.cc:137
-msgid "unterminated episema"
-msgstr "episema non terminato"
+#: optimal-page-breaking.cc:94
+msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
+msgstr "impossibile soddisfare contemporaneamente systems-per-page e page-count, si ignora systems-per-page"
 
-#: rest.cc:192
+#: optimal-page-breaking.cc:116
 #, c-format
-msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "pausa «%s» non trovata"
+msgid "Fitting music on %d pages..."
+msgstr "Compressione della musica in %d pagine..."
 
-#: pango-font.cc:205
+#: optimal-page-breaking.cc:118
 #, c-format
-msgid ""
-"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
-"Skipping glyph U+%0X, file %s"
-msgstr ""
-"Il glifo non ha un nome, ma il tipo di carattere permette di dare un nome al glifo.\n"
-"Si salta il glifo U+%0X, file %s"
+msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
+msgstr "Compressione della musica in %d o %d pagine..."
 
-#: pango-font.cc:242
+#: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181
 #, c-format
-msgid "no PostScript font name for font `%s'"
-msgstr "nessun nome di tipo di carattere PostScript per «%s»"
-
-#: pango-font.cc:291
-msgid "FreeType face has no PostScript font name"
-msgstr "Il tipo FreeType non ha un nome per il tipo di carattere PostScript"
+msgid "trying %d systems"
+msgstr "tentando %d sistemi"
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:175
-msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "legatura di frase non terminata"
+#: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209
+#, c-format
+msgid "best score for this sys-count: %f"
+msgstr "miglior punteggio per questo numero di sistemi: %f"
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:210
-msgid "cannot end phrasing slur"
-msgstr "impossibile chiudere la legatura di frase"
+#: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:249
+#: paper-score.cc:156
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Disegno dei sistemi..."
 
-#. We already have an old slur, so give a warning
-#. and completely ignore the new slur.
-#: phrasing-slur-engraver.cc:230
-msgid "already have phrasing slur"
-msgstr "legatura di frase già presente"
+#: output-def.cc:229
+msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
+msgstr "i margini non corrispondono con la larghezza del rigo, si impostano i valori predefiniti"
 
-#: lyric-engraver.cc:186
-msgid "Lyric syllable does not have note.  Use \\lyricsto or associatedVoice."
-msgstr "Le sillabe del testo non hanno note.  Usare \\lyricsto o associatedVoice."
+#: output-def.cc:236
+msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
+msgstr "i sistemi escono fuori dalla pagina a causa di errate impostazioni del foglio, si impostano i valori predefiniti"
 
-#: page-breaking.cc:277
+#: page-breaking.cc:276
 msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
 msgstr "si ignorano min-systems-per-page e max-systems-per-page perché è stato impostato systems-per-page"
 
-#: page-breaking.cc:282
+#: page-breaking.cc:281
 msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
 msgstr "min-systems-per-page è maggiore di max-systems-per-page, si ignorano entrambi i valori"
 
-#: paper-outputter-scheme.cc:41
+#: page-breaking.cc:636
 #, c-format
-msgid "Layout output to `%s'..."
-msgstr "Output della formattazione inviato a «%s»..."
+msgid "page %d has been compressed"
+msgstr "la pagina %d è stata compressa"
 
-#: performance.cc:54
-msgid "Track..."
-msgstr "Traccia..."
+#: page-layout-problem.cc:400
+msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
+msgstr "Si è creato un problema di formattazione della pagina che impedisce di ospitare le note a pié di pagina."
+
+#: page-layout-problem.cc:729
+msgid "ragged-bottom was specified, but page must be compressed"
+msgstr "è stato specificato ragged-bottom, ma la pagina deve essere compressa"
 
-#: performance.cc:82
+#: page-layout-problem.cc:732
 #, c-format
-msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "L'output MIDI è inviato a «%s»..."
+msgid "compressing over-full page by %.1f staff-spaces"
+msgstr "compressione di una pagina strapiena di %.1f spazi rigo"
 
-#: tuplet-engraver.cc:110
-msgid "No tuplet to end"
-msgstr "Nessun gruppo irregolare da terminare"
+#: page-layout-problem.cc:1197
+msgid "staff-affinities should only decrease"
+msgstr "staff-affinities deve solo diminuire"
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
+#: page-turn-page-breaking.cc:169
 #, c-format
-msgid "\\%s ignored"
-msgstr "\\%s ignorato"
+msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
+msgstr "page-turn-page-breaking: interruzione da %d a %d"
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
-#, c-format
-msgid "implied \\%s added"
-msgstr "aggiunto il \\%s implicato"
+#: page-turn-page-breaking.cc:218
+msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
+msgstr "impossibile far entrare il primo cambio di pagina in una pagina singola.  Si consideri la possibilità di impostare first-page-number su un numero pari."
 
-#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
-msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
-msgstr "impossibile applicare «\\~» sulla prima testa della legatura"
+#: page-turn-page-breaking.cc:231
+#, c-format
+msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
+msgstr "Calcolo delle interruzioni di pagina e di linea (%d possibili interruzioni di pagina)..."
 
-#. (pitch == prev_pitch)
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
-msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
-msgstr "impossibile applicare «\\~» su teste di identica altezza"
+#: page-turn-page-breaking.cc:301
+#, c-format
+msgid "break starting at page %d"
+msgstr "l'interruzione comincia alla pagina %d"
 
-#: key-signature-interface.cc:77
+#: page-turn-page-breaking.cc:302
 #, c-format
-msgid "No glyph found for alteration: %s"
-msgstr "Nessun glifo trovato per l'alterazione: %s"
+msgid "\tdemerits: %f"
+msgstr "\tdemeriti: %f"
 
-#: key-signature-interface.cc:87
-msgid "alteration not found"
-msgstr "alterazione non trovata"
+#: page-turn-page-breaking.cc:303
+#, c-format
+msgid "\tsystem count: %d"
+msgstr "\tnumero dei sistemi: %d"
 
-#: source-file.cc:85
+#: page-turn-page-breaking.cc:304
 #, c-format
-msgid "expected to read %d characters, got %d"
-msgstr "si prevedeva di leggere %d caratteri, se ne sono ottenuti %d"
+msgid "\tpage count: %d"
+msgstr "\tnumero delle pagine: %d"
 
-#: axis-group-engraver.cc:94
-msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
-msgstr "Axis_group_engraver: il gruppo verticale ha già un genitore"
+#: page-turn-page-breaking.cc:305
+#, c-format
+msgid "\tprevious break: %d"
+msgstr "\tinterruzione precedente: %d"
 
-#: axis-group-engraver.cc:95
-msgid "are there two Axis_group_engravers?"
-msgstr "ci sono due Axis_group_engravers?"
+#: pango-font.cc:250
+#, c-format
+msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
+msgstr "manca il glifo per il carattere U+%0X del tipo \"%s\""
 
-#: axis-group-engraver.cc:96
-msgid "removing this vertical group"
-msgstr "eliminazione di questo gruppo verticale"
+#: pango-font.cc:277
+#, c-format
+msgid ""
+"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
+"Skipping glyph U+%0X, file %s"
+msgstr ""
+"Il glifo non ha un nome, ma il font permette di dare un nome al glifo.\n"
+"Si salta il glifo U+%0X, file %s"
 
-#: cluster.cc:120
+#: pango-font.cc:327
 #, c-format
-msgid "unknown cluster style `%s'"
-msgstr "stile cluster sconosciuto «%s»"
+msgid "no PostScript font name for font `%s'"
+msgstr "nessun nome di font PostScript per «%s»"
 
-#: cluster.cc:157
-msgid "junking empty cluster"
-msgstr "eliminazione di cluster vuoti"
+#: pango-font.cc:377
+msgid "FreeType face has no PostScript font name"
+msgstr "Il tipo FreeType non ha un nome per il font PostScript"
 
-#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
-msgid "no music found in score"
-msgstr "nessuna musica trovata nello spartito"
+#: paper-book.cc:200
+#, c-format
+msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
+msgstr "l'opzione -dprint-pages del programma non è supportata dal backend «%s»"
 
-#: global-context-scheme.cc:104
-msgid "Interpreting music..."
-msgstr "Interpretazione della musica..."
+#: paper-book.cc:219
+#, c-format
+msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
+msgstr "l'opzione -dpreview del programma non è supportata dal backend «%s»"
+
+#: paper-column-engraver.cc:273
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr "l'interruzione forzata è stata sovrascritta da qualche altro evento, considerare l'uso dei controlli di battuta"
 
-#: global-context-scheme.cc:126
+#: paper-outputter-scheme.cc:41
 #, c-format
-msgid "elapsed time: %.2f seconds"
-msgstr "tempo trascorso: %.2f secondi"
+msgid "Layout output to `%s'..."
+msgstr "Output della formattazione inviato a «%s»..."
 
-#: output-def.cc:235
-msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
-msgstr "i margini non corrispondono con la larghezza del rigo, si impostano i valori predefiniti"
+#: paper-score.cc:128
+#, c-format
+msgid "Element count %d (spanners %d) "
+msgstr "Conto degli elementi %d (spanner %d)."
 
-#: output-def.cc:242
-msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
-msgstr "i sistemi escono fuori dalla pagina a causa di errate impostazioni del foglio, si impostano i valori predefiniti"
+#: paper-score.cc:132
+msgid "Preprocessing graphical objects..."
+msgstr "Pre-elaborazione degli oggetti grafici..."
 
-#: axis-group-interface.cc:668
-msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
-msgstr "un oggetto esterno al rigo dovrebbe avere una direzione, si imposta in su come da impostazione predefinita"
+#: parse-scm.cc:124
+msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
+msgstr "GUILE ha segnalato un errore per l'espressione che inizia qui"
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:110
+#: pdf-scheme.cc:65
 #, c-format
-msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr "Coherent_ligature_engraver: impostare `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
+msgstr "Fallita la conversione della stringa \"%s\" in UTF-16be: %s"
 
 #: percent-repeat-engraver.cc:147
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "ripetizione percentuale non terminata"
 
-#: note-head.cc:95
-#, c-format
-msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
-msgstr "non si è trovata alcuna delle teste delle note «%s» o «%s»"
+#: performance.cc:76
+msgid "Track..."
+msgstr "Traccia..."
 
-#: font-config.cc:38
-msgid "Initializing FontConfig..."
-msgstr "Inizializzazione di FontConfig..."
+#: performance.cc:126
+#, c-format
+msgid "MIDI output to `%s'..."
+msgstr "L'output MIDI è inviato a «%s»..."
 
-#: font-config.cc:58
-msgid "Building font database..."
-msgstr "Creazione del database dei tipi di carattere..."
+#: pfb.cc:45
+msgid "Segment header of the Type 1 (PFB) font is broken."
+msgstr "L'intestazione del segmento del font Type 1 (PFB) è corrotta."
 
-#. FIXME:
-#: script-engraver.cc:113
-msgid "do not know how to interpret articulation:"
-msgstr "non so come interpretare l'articolazione:"
+#: pfb.cc:59
+msgid "Segment length of the Type 1 (PFB) font is too long."
+msgstr "La lunghezza del segmento del font Type 1 (PFB) è troppo lunga."
 
-#: script-engraver.cc:114
-msgid " scheme encoding: "
-msgstr " codifica di Scheme: "
+#: pfb.cc:86
+msgid "Segment type of the Type 1 (PFB) font is unknown."
+msgstr "Il tipo di segmento del font Type 1 (PFB) è sconosciuto."
 
-#: all-font-metrics.cc:149
+#: piano-pedal-engraver.cc:276
 #, c-format
-msgid "cannot find font: `%s'"
-msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere: «%s»"
+msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
+msgstr "previste tre corde per i pedali del pianoforte, trovate: %ld"
 
-#: clef.cc:65
+#: piano-pedal-engraver.cc:291 piano-pedal-engraver.cc:302
+#: piano-pedal-performer.cc:104
 #, c-format
-msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "chiave «%s» non trovata"
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "impossibile trovare l'inizio del pedale del pianoforte: «%s»"
 
-#: property-iterator.cc:93
+#: piano-pedal-engraver.cc:337
 #, c-format
-msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr "non è il nome di un grob, «%s»"
-
-#: pdf-scheme.cc:50
-#, c-format
-msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
-msgstr "Fallita la conversione della stringa \"%s\" in UTF-16be: %s"
-
-#: new-fingering-engraver.cc:113
-msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
-msgstr "impossibile aggiungere delle scritte testuali alle teste delle note individuali"
-
-#: new-fingering-engraver.cc:269
-msgid "no placement found for fingerings"
-msgstr "nessuna posizione trovata per le diteggiature"
-
-#: new-fingering-engraver.cc:270
-msgid "placing below"
-msgstr "si colloca in basso"
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "impossibile trovare la parentesi di apertura del pedale del pianoforte: «%s»"
 
-#: bar-check-iterator.cc:84
+#: program-option-scheme.cc:223
 #, c-format
-msgid "barcheck failed at: %s"
-msgstr "controllo di battuta fallito a: %s"
+msgid "no such internal option: %s"
+msgstr "opzione interna sconosciuta: %s"
 
-#: change-iterator.cc:34
+#: property-iterator.cc:66
 #, c-format
-msgid "cannot change `%s' to `%s'"
-msgstr "impossibile cambiare «%s» in «%s»"
+msgid "not a grob name, `%s'"
+msgstr "non è il nome di un grob, «%s»"
 
-#. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:93
-msgid "cannot find context to switch to"
-msgstr "impossibile trovare il contesto su cui spostarsi"
+#: relative-octave-check.cc:49
+msgid "Failed octave check, got: "
+msgstr "Il controllo dell'ottava è fallito, si è ottenuto:"
 
-#. We could change the current translator's id, but that would make
-#. errors hard to catch.
-#.
-#. last->translator_id_string () = get_change
-#. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:102
+#: relocate.cc:56
 #, c-format
-msgid "not changing to same context type: %s"
-msgstr "non passare allo stesso tipo di contesto: %s"
-
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:106
-msgid "none of these in my family"
-msgstr "nessuno di questi nella mia famiglia"
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "Si imposta %s su %s"
 
-#: translator-group-ctors.cc:40
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#: relocate.cc:77
 #, c-format
-msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
-msgstr "errore fatale. Impossibile trovare il tipo: %s"
-
-#: text-spanner-engraver.cc:72
-msgid "cannot find start of text spanner"
-msgstr "impossibile trovare l'inizio di uno spanner testuale"
-
-#: text-spanner-engraver.cc:85
-msgid "already have a text spanner"
-msgstr "spanner testuale già presente"
-
-#: text-spanner-engraver.cc:130
-msgid "unterminated text spanner"
-msgstr "spanner testuale non terminato"
-
-#: lily-parser.cc:109
-msgid "Parsing..."
-msgstr "Analisi..."
-
-#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205
-msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "impossibile trovare interruzioni di linea che soddisfino i vincoli"
-
-#. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:157
-msgid "rehearsalMark must have integer value"
-msgstr "rehearsalMark deve avere un valore intero"
-
-#: mark-engraver.cc:163
-msgid "mark label must be a markup object"
-msgstr "l'etichetta del segno deve essere un oggetto di markup"
-
-#: rest-collision-engraver.cc:70
-msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
-msgstr "la testa ritmica non fa parte di una colonna ritmica"
+msgid "no such file: %s for %s"
+msgstr "file inesistente: %s per %s"
 
-#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
-#. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:122
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#. this warning should only be printed in debug mode
+#: relocate.cc:88 relocate.cc:106
 #, c-format
-msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
-msgstr "non si è trovato il simbolo di tempo «%s»: si ritorna allo stile numerato"
+msgid "no such directory: %s for %s"
+msgstr "directory inesistente: %s per %s"
 
-#: grob-interface.cc:68
+#: relocate.cc:97
 #, c-format
-msgid "Unknown interface `%s'"
-msgstr "Interfaccia «%s» sconosciuta"
+msgid "%s=%s (prepend)\n"
+msgstr "%s=%s (prefisso)\n"
 
-#: grob-interface.cc:79
+#: relocate.cc:124
 #, c-format
-msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
-msgstr "Il grob «%s» non ha un'interfaccia per la proprietà «%s»"
+msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
+msgstr "non si riloca, non si è incontrato %s/ o current/ in %s"
 
-#: midi-stream.cc:39
+#: relocate.cc:134
 #, c-format
-msgid "cannot open for write: %s: %s"
-msgstr "impossibile aprire il file con permesso di scrittura: %s: %s"
+msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
+msgstr "Rilocazione: compilare datadir=%s, nuova datadir=%s"
 
-#: midi-stream.cc:55
+#: relocate.cc:146
 #, c-format
-msgid "cannot write to file: `%s'"
-msgstr "impossibile scrivere su file: «%s»"
+msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
+msgstr "Rilocazione: framework_prefix=%s"
 
-#. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:129
+#: relocate.cc:172
 #, c-format
-msgid "Cyclic markup detected: %s"
-msgstr "Individuato un markup ciclico: %s"
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
+msgstr "Rilocazione: è assoluta: argv0=%s\n"
 
-#. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:142
+#: relocate.cc:178
 #, c-format
-msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
-msgstr "La profondità di markup eccede il valore massimo di %d; Markup: %s"
-
-#: parser.yy:162 parser.yy:176
-msgid "Too much lookahead"
-msgstr "Troppa ricerca in avanti (lookahead)"
-
-#: parser.yy:833 parser.yy:1234
-msgid "not a context mod"
-msgstr "non è una modalità di contesto"
-
-#: parser.yy:1018
-msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
-msgstr "non si può usare \\paper dentro \\score, usare \\layout al suo posto"
-
-#: parser.yy:1042
-msgid "need \\paper for paper block"
-msgstr "è necessario \\paper per il blocco \"paper\""
-
-#: parser.yy:1999
-msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
-msgstr "solo \\consists e \\remove prendono un argomento diverso da una stringa"
-
-#: parser.yy:2012
-msgid "Grob name should be alphanumeric"
-msgstr "Il nome del grob deve essere alfanumerico"
-
-#: parser.yy:2216
-msgid "not a rhythmic event"
-msgstr "non è un evento ritmico"
-
-#: parser.yy:2312 parser.yy:2317
-msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
-msgstr "bisogna essere in modo \"Lyric\" per i testi"
-
-#: parser.yy:2432
-msgid "expecting string as script definition"
-msgstr "ci si aspetta una stringa come definizione dello script"
+msgid "Relocation : from cwd: argv0=%s\n"
+msgstr "Rilocazione: da cwd: argv0=%s\n"
 
-#: parser.yy:2592 parser.yy:2643
+#: relocate.cc:196
 #, c-format
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "non è una durata: %d"
-
-#: parser.yy:2762
-msgid "have to be in Note mode for notes"
-msgstr "bisogna essere in modo \"Note\" per le note"
-
-#: parser.yy:2817
-msgid "have to be in Chord mode for chords"
-msgstr "bisogna essere in modo \"Chord\" per gli accordi"
-
-#: parser.yy:3077
-msgid "not a markup"
-msgstr "non è un markup"
-
-#: lexer.ll:224
-msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
-msgstr "si è incontrato un segno BOM UTF-8 isolato"
+msgid ""
+"Relocation: from PATH=%s\n"
+"argv0=%s\n"
+msgstr ""
+"Rilocazione: da PATH=%s\n"
+"argv0=%s\n"
 
-#: lexer.ll:227
-msgid "Skipping UTF-8 BOM"
-msgstr "Si ignora il BOM UTF-8"
+#: relocate.cc:222
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr "LILYPONDPREFIX è obsoleto, usare LILYPOND_DATADIR"
 
-#: lexer.ll:285
+#: relocate.cc:347
 #, c-format
-msgid "Renaming input to: `%s'"
-msgstr "Si rinomina l'input in: «%s»"
-
-#: lexer.ll:302
-msgid "quoted string expected after \\version"
-msgstr "\\version deve essere seguito da una stringa compresa tra virgolette"
-
-#: lexer.ll:306
-msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
-msgstr "\\sourcefilename deve essere seguito da una stringa compresa tra virgolette"
-
-#: lexer.ll:310
-msgid "integer expected after \\sourcefileline"
-msgstr "\\sourcefileline deve essere seguito da un intero"
-
-#: lexer.ll:333
-msgid "\\maininput not allowed outside init files"
-msgstr "\\maininput non permesso fuori dai file di inizializzazione"
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "File di rilocazione: %s"
 
-#: lexer.ll:357
+#: relocate.cc:351 source-file.cc:65
 #, c-format
-msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
-msgstr "indentificatore errato o non definito: «%s»"
-
-#: lexer.ll:383
-msgid "string expected after \\include"
-msgstr "stringa prevista dopo \\include"
-
-#. backup rule
-#: lexer.ll:393
-msgid "end quote missing"
-msgstr "mancano le virgolette di chiusura"
-
-#: lexer.ll:555
-msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
-msgstr "Trovata una parentesi alla fine del testo.  È stato dimenticato uno spazio?"
-
-#: lexer.ll:670
-msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
-msgstr "Trovata una parentesi alla fine della marcatura.  È stato dimenticato uno spazio?"
-
-#: lexer.ll:682
-msgid "EOF found inside a comment"
-msgstr "fine del file (EOF) trovata in un commento"
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "impossibile aprire il file: «%s»"
 
-#: lexer.ll:780
+#: relocate.cc:381
 #, c-format
-msgid "invalid character: `%s'"
-msgstr "carattere non valido: «%s»"
+msgid "Unknown relocation command %s"
+msgstr "Comando di rilocazione sconosciuto %s"
 
-#: lexer.ll:883 lexer.ll:884
-#, c-format
-msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
-msgstr "stringa di escape sconosciuta: «\\%s»"
+#: rest-collision.cc:154
+msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr "impossibile risolvere la collisione di pause: direzione delle pause non impostata"
 
-#: lexer.ll:1166 lexer.ll:1167
-msgid "non-UTF-8 input"
-msgstr "input non UTF-8"
+#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:274
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "troppe collisioni tra pause"
 
-#: lexer.ll:1210 lexer.ll:1211
+#: rest.cc:239
 #, c-format
-msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
-msgstr "file troppo vecchio: %s (il più vecchio che si può gestire è: %s)"
-
-#: lexer.ll:1211 lexer.ll:1212
-msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
-msgstr "si consideri di aggiornare l'input con lo script convert-ly"
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "pausa «%s» non trovata"
 
-#: lexer.ll:1217 lexer.ll:1218
+#: score-engraver.cc:79
 #, c-format
-msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
-msgstr "programma troppo vecchio: %s (il file richiede: %s)"
-
-#: parser-clef.scm:143 parser-clef.scm:183
-#, scheme-format
-msgid "unknown clef type `~a'"
-msgstr "tipo di chiave sconosciuto «~a»"
-
-#: parser-clef.scm:144 parser-clef.scm:184
-#, scheme-format
-msgid "supported clefs: ~a"
-msgstr "chiavi supportate: ~a"
-
-#: parser-ly-from-scheme.scm:73
-msgid "error in #{ ... #}"
-msgstr "errore in #{ ... #}"
-
-#: framework-eps.scm:108
-#, scheme-format
-msgid "Writing ~a..."
-msgstr "Scrittura di ~a..."
-
-#: flag-styles.scm:151
-#, scheme-format
-msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
-msgstr "tipo di coda uncinata sconosciuto: «~a» o «~a»"
-
-#: graphviz.scm:64
-#, scheme-format
-msgid "Writing graph `~a'..."
-msgstr "Scrittura del grafico «~a»..."
-
-#: define-music-properties.scm:21 define-grob-properties.scm:21
-#: define-context-properties.scm:31
-#, scheme-format
-msgid "symbol ~S redefined"
-msgstr "simbolo ~S ridefinito"
-
-#: lily.scm:234
-msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
-msgstr "Utilizzazione del modulo (ice-9 curried-definitions)\n"
+msgid "cannot find `%s'"
+msgstr "impossibile trovare «%s»"
 
-#: lily.scm:237
-msgid "Guile 1.8\n"
-msgstr "Guile 1.8\n"
+#: score-engraver.cc:81
+msgid "Music font has not been installed properly."
+msgstr "Il font musicale non è stato installato correttamente."
 
-#: lily.scm:297
-#, scheme-format
-msgid "cannot find: ~A"
-msgstr "impossibile trovare ~A"
+#: score-engraver.cc:83
+#, c-format
+msgid "Search path `%s'"
+msgstr "Percorso di ricerca «%s»"
 
-#: lily.scm:707
-msgid "Success: compilation successfully completed"
-msgstr "Successo: compilazione completata con successo"
+#: score-engraver.cc:85
+msgid "Aborting"
+msgstr "Si sospende l'esecuzione"
 
-#: lily.scm:708
-msgid "Compilation completed with warnings or errors"
-msgstr "Compilazione completata con avvertimenti o errori"
+#: score.cc:161
+msgid "already have music in score"
+msgstr "musica già presente nello spartito"
 
-#: lily.scm:770
-#, scheme-format
-msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
-msgstr "il lavoro ~a è terminato col segnale ~a"
+#: score.cc:163
+msgid "this is the previous music"
+msgstr "questa è la musica precedente"
 
-#: lily.scm:773
-#, scheme-format
-msgid ""
-"logfile ~a (exit ~a):\n"
-"~a"
-msgstr ""
-"file di registro ~a (uscita ~a):\n"
-"~a"
-
-#: lily.scm:795 lily.scm:881
-#, scheme-format
-msgid "failed files: ~S"
-msgstr "errore nei file: ~S"
-
-#: lily.scm:872
-#, scheme-format
-msgid "Redirecting output to ~a..."
-msgstr "Redirezione dell'output verso ~a..."
-
-#: lily.scm:891 ps-to-png.scm:66
-#, scheme-format
-msgid "Invoking `~a'...\n"
-msgstr "Chiamata di «~a»...\n"
-
-#: layout-beam.scm:40
-#, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr "Errore nella definizione delle travature. Previste (~S,~S), trovate ~S."
-
-#: layout-beam.scm:54
-#, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr "Errore nella definizione delle travature.  Previste ~S 0, trovate ~S."
-
-#: output-svg.scm:47
-#, scheme-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr "~S indefinito"
-
-#: output-svg.scm:157
-#, scheme-format
-msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
-msgstr "impossibile decifrare la descrizione di Pango: ~a"
-
-#: output-svg.scm:237
-msgid "Glyph must have a unicode value"
-msgstr "Un glifo deve avere un valore unicode"
-
-#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299
-#, scheme-format
-msgid "cannot find SVG font ~S"
-msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere SVG ~S"
-
-#: output-svg.scm:524 output-ps.scm:277
-#, scheme-format
-msgid "unknown line-cap-style: ~S"
-msgstr "line-cap-style sconosciuto: ~S"
-
-#: output-svg.scm:530 output-ps.scm:282
-#, scheme-format
-msgid "unknown line-join-style: ~S"
-msgstr "line-join-style sconosciuto: ~S"
-
-#: to-xml.scm:191
-#, scheme-format
-msgid "assertion failed: ~S"
-msgstr "errore di asserzione: ~S"
-
-#: paper.scm:120
-msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
-msgstr "set-global-staff-size: non è nell'ambito di livello più alto"
-
-#: paper.scm:314
-#, scheme-format
-msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
-msgstr "Questo non è un oggetto \\layout {}, ~S"
-
-#: paper.scm:326
-#, scheme-format
-msgid "Unknown paper size: ~a"
-msgstr "Dimensione del foglio sconosciuta: ~a"
-
-#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
-#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:341
-msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
-msgstr "Si deve usare #(set-paper-size .. ) all'interno di \\paper { ... }"
-
-#: lily-library.scm:299
-msgid "Music unsuitable for context-mod"
-msgstr "Musica non adatta per context-mod"
-
-#: lily-library.scm:349
-#, scheme-format
-msgid "Cannot find context-def \\~a"
-msgstr "Impossibile trovare context-def \\~a"
-
-#: lily-library.scm:365
-msgid "Music unsuitable for output-def"
-msgstr "Musica non adatta per output-def"
-
-#: lily-library.scm:888
-msgid ""
-"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
-"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
-"applied to function @var{getter}."
-msgstr ""
-"Cerca l'indice compreso tra @var{start} e @var{end} (un intero)\n"
-"che produca l'abbinamento più vicino al @var{target-val} quando\n"
-"applicato alla funzione @var{getter}."
-
-#: lily-library.scm:962
-#, scheme-format
-msgid "unknown unit: ~S"
-msgstr "unità sconosciuta: ~S"
-
-#: lily-library.scm:987
-#, scheme-format
-msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
-msgstr "dichiarazione di \\version assente; si aggiunga ~a per compatibilità futura"
-
-#: lily-library.scm:993
-msgid "old relative compatibility not used"
-msgstr "compatibilità col vecchio modo relativo non utilizzata"
-
-#: backend-library.scm:27
-#, scheme-format
-msgid "Invoking `~a'..."
-msgstr "Invocazione di «~a»..."
-
-#: backend-library.scm:31
-#, scheme-format
-msgid "`~a' failed (~a)\n"
-msgstr "«~a» fallito (~a)\n"
-
-#: backend-library.scm:90
-#, scheme-format
-msgid "Converting to `~a'...\n"
-msgstr "Conversione a «~a»...\n"
-
-#. Do not try to guess the name of the png file,
-#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#: backend-library.scm:99
-#, scheme-format
-msgid "Converting to ~a..."
-msgstr "Conversione a ~a..."
-
-#: backend-library.scm:137
-#, scheme-format
-msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
-msgstr "Scrittura del campo di intestazione «~a» in «~a»..."
-
-#: backend-library.scm:187
-#, scheme-format
-msgid "missing stencil expression `~S'"
-msgstr "manca l'espressione di stencil «~S»"
-
-#: documentation-lib.scm:59
-#, scheme-format
-msgid "Processing ~S..."
-msgstr "Elaborazione di ~S..."
-
-#: documentation-lib.scm:176
-#, scheme-format
-msgid "Writing ~S..."
-msgstr "Scrittura di ~S..."
-
-#: documentation-lib.scm:188
-#, scheme-format
-msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
-msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà \"~S\" (~S)"
-
-#: documentation-lib.scm:209
-#, scheme-format
-msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
-msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà ~S (~S)"
-
-#: define-markup-commands.scm:887
-msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr "non si è trovato alcun sistema nella marcatura \\score, contiene un blocco \\layout?"
-
-#: define-markup-commands.scm:2614
-#, scheme-format
-msgid "Cannot find glyph ~a"
-msgstr "Impossibile trovare il glifo ~a"
-
-#: define-markup-commands.scm:3040
-#, scheme-format
-msgid "no brace found for point size ~S "
-msgstr "non c'è una graffa che abbia una dimensione di ~S punti"
-
-#: define-markup-commands.scm:3041
-#, scheme-format
-msgid "defaulting to ~S pt"
-msgstr "si applica la dimensione predefinita ~S pt"
-
-#: define-markup-commands.scm:3194
-#, scheme-format
-msgid "not a valid duration string: ~a"
-msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a"
-
-#: define-event-classes.scm:67
-#, scheme-format
-msgid "unknown parent class `~a'"
-msgstr "Classe di evento «~a» sconosciuta"
-
-#: markup-macros.scm:331
-#, scheme-format
-msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
-msgstr "Numero errato di argomenti. Attesi: ~A, trovati ~A: ~S"
-
-#: markup-macros.scm:337
-#, scheme-format
-msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
-msgstr "Argomento non valido in posizione ~A.  Atteso ~A, trovato ~S."
-
-#: markup-macros.scm:373
-#, scheme-format
-msgid "Not a markup command: ~A"
-msgstr "Non è un comando di tipo \"markup\": ~A"
-
-#: document-backend.scm:132
-#, scheme-format
-msgid "pair expected in doc ~s"
-msgstr "si aspettava una coppia nel documento ~s"
-
-#: document-backend.scm:189
-#, scheme-format
-msgid "cannot find interface for property: ~S"
-msgstr "impossibile trovare un'interfaccia per le proprietà: ~S"
-
-#: document-backend.scm:199
-#, scheme-format
-msgid "unknown Grob interface: ~S"
-msgstr "interfaccia del Grob sconosciuta: ~S"
-
-#: define-note-names.scm:962
-msgid "Select note names language."
-msgstr "Selezione della lingua dei nomi delle note."
-
-#: define-note-names.scm:968
-#, scheme-format
-msgid "Using `~a' note names..."
-msgstr "Utilizzo di \"~a\" per i nomi delle note..."
-
-#: define-note-names.scm:971
-#, scheme-format
-msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
-msgstr "Impossibile trovare il linguaggio \"~a\".  Si ignora."
-
-#: modal-transforms.scm:38
-msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
-msgstr "altezza di partenza (from) non presente nella scala; si ignora"
-
-#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75
-msgid "'to' pitch not in scale; ignoring"
-msgstr "altezza di arrivo (to) non presente nella scala; si ignora"
-
-#: modal-transforms.scm:46
-msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring"
-msgstr "altezza da trasporre non presente nella scala; si ignora"
-
-#: modal-transforms.scm:71
-msgid "'around' pitch not in scale; ignoring"
-msgstr "altezza \"around\" non presente nella scala; si ignora"
-
-#: modal-transforms.scm:79
-msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring"
-msgstr "altezza da invertire non presente nella scala; si ignora"
-
-#: modal-transforms.scm:95
-msgid "negative replication count; ignoring"
-msgstr "conto di riproduzione negativo; si ignora"
-
-#: framework-ps.scm:250
-#, scheme-format
-msgid "cannot embed ~S=~S"
-msgstr "impossibile inserire ~S=~S"
-
-#: framework-ps.scm:293
-#, scheme-format
-msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
-msgstr "impossibile estrarre il file corrispondente a ~a a partire da ~a"
-
-#: framework-ps.scm:311
-#, scheme-format
-msgid "do not know how to embed ~S=~S"
-msgstr "impossibile realizzare l'integrazione ~S=~S"
-
-#: framework-ps.scm:336
-#, scheme-format
-msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
-msgstr "non so come inserire il tipo di carattere ~s ~s ~s"
-
-#: framework-ps.scm:686
-msgid ""
-"\n"
-"The PostScript backend does not support the\n"
-"system-by-system output.  For that, use the EPS backend instead,\n"
-"\n"
-"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
-"\n"
-"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
-"to only remove anything before\n"
-"\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
-"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Il backend PostScript non supporta l'output\n"
-"di sistemi individuali. Si usi il backend EPS al suo posto.\n"
-"\n"
-"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
-"\n"
-"Se avete tagliato e incollato un frammento di codice lilypond da una pagina web,\n"
-"assicuratevi di togliere soltanto ciò che precede\n"
-"\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
-"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
-
-#: music-functions.scm:274
-msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
-msgstr "Più alternative che ripetizioni.  Vengono tralasciate le alternative in eccesso"
-
-#: music-functions.scm:305
-#, scheme-format
-msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
-msgstr "numero di ripetizioni di tremolo non valido: ~a"
-
-#: music-functions.scm:671
-msgid "Bad chord repetition"
-msgstr "Ripetizione di accordi sbagliata"
-
-#: music-functions.scm:706
-#, scheme-format
-msgid "music expected: ~S"
-msgstr "musica attesa: ~S"
-
-#: music-functions.scm:1024
-#, scheme-format
-msgid "cannot find quoted music: `~S'"
-msgstr "impossibile trovare la musica citata: «~S»"
-
-#: music-functions.scm:1162
-msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
-msgstr "Aggiungere @var{octave-shift} all'ottava di @var{altezza}."
-
-#: music-functions.scm:1222
-#, scheme-format
-msgid "Unknown octaveness type: ~S "
-msgstr "Tipo di ottava sconosciuto: ~S "
-
-#: music-functions.scm:1223
-msgid "Defaulting to 'any-octave."
-msgstr "Applicazione del valore predefinito 'any-octave."
-
-#: music-functions.scm:1560
-#, scheme-format
-msgid "unknown accidental style: ~S"
-msgstr "stile di alterazione sconosciuto: ~S"
-
-#: define-music-types.scm:765
-#, scheme-format
-msgid "symbol expected: ~S"
-msgstr "simbolo atteso: ~S"
-
-#: define-music-types.scm:768
-#, scheme-format
-msgid "cannot find music object: ~S"
-msgstr "impossibile trovare l'oggetto musicale: ~S"
-
-#: define-music-types.scm:787
-#, scheme-format
-msgid "unknown repeat type `~S'"
-msgstr "tipo di ripetizione sconosciuto «~S»"
-
-#: define-music-types.scm:788
-msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
-msgstr "Si veda define-music-types.scm per le ripetizioni supportate"
-
-#: framework-svg.scm:84
-#, scheme-format
-msgid "Updating font into: ~a"
-msgstr "Aggiornamento dei tipi di carattere in: ~a"
-
-#: translation-functions.scm:359
-#, scheme-format
-msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
-msgstr "Tasto negativo per l'altezza ~a sulla corda ~a"
-
-#: translation-functions.scm:362
-#, scheme-format
-msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
-msgstr "Manca il tasto per l'altezza ~a sulla corda ~a"
-
-#: translation-functions.scm:413
-#, scheme-format
-msgid "No open string for pitch ~a"
-msgstr "Nessuna corda a vuoto per l'altezza ~a"
-
-#: translation-functions.scm:428 translation-functions.scm:440
-#, scheme-format
-msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
-msgstr "La corda richiesta per questa altezza necessita un tasto negativo: corda ~a altezza ~a"
-
-#: translation-functions.scm:431
-msgid "Ignoring string request and recalculating."
-msgstr "Ignorata la richiesta di questa corda, viene ricalcolata."
-
-#: translation-functions.scm:443
-msgid "Ignoring note in tablature."
-msgstr "Ignorata la nota nell'intavolatura."
-
-#: translation-functions.scm:466
-#, scheme-format
-msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
-msgstr "Nessuna corda per l'altezza ~a (se i tasti sono ~a)"
-
-#: translation-functions.scm:571
-#, scheme-format
-msgid ""
-"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
-"only ~a fret labels provided"
-msgstr ""
-"Nessuna etichetta per il tasto ~a (sulla corda ~a);\n"
-"disponibili solo le etichette del tasto ~a"
-
-#: ps-to-png.scm:70
-#, scheme-format
-msgid "~a exited with status: ~S"
-msgstr "~a è terminato con stato ~S"
-
-#: chord-entry.scm:52
-#, scheme-format
-msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
-msgstr "Informazione incomprensibile dopo l'accordo: ~A"
-
-#: part-combiner.scm:598
-#, scheme-format
-msgid "quoted music `~a' is empty"
-msgstr "la musica quotata «~a» è vuota"
-
-#: ly-syntax-constructors.scm:66
-#, scheme-format
-msgid "~a function cannot return ~a"
-msgstr "la funzione ~a non può restituire ~a"
-
-#: ly-syntax-constructors.scm:75
-#, scheme-format
-msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
-msgstr "tipo di argomento errato per ~a. Previsto ~a, trovato ~s"
-
-#: ly-syntax-constructors.scm:188
-#, scheme-format
-msgid "Invalid property operation ~a"
-msgstr "Operazione di proprietà non valida: ~a"
+#: score.cc:169
+msgid "errors found, ignoring music expression"
+msgstr "trovati degli errori, si ignora l'espressione musicale"
 
-#~ msgid "add midi-block to .ly file"
-#~ msgstr "aggiunge il blocco midi al file .ly"
+#. FIXME:
+#: script-engraver.cc:114
+msgid "do not know how to interpret articulation:"
+msgstr "non so come interpretare l'articolazione:"
 
-#~ msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
-#~ msgstr "Trovato infinito o un valore non numerico nell'output. Sostituito con 0.0"
+#: script-engraver.cc:115
+msgid " scheme encoding: "
+msgstr " codifica di Scheme: "
 
-#~ msgid "All classes must be the last in their matrilineal line."
-#~ msgstr "Tutte le classi devono essere le ultime della propria linea di discendenza."
+#: skyline-pair.cc:135
+msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
+msgstr "in ly:skyline-pair::skyline la direzione non deve essere CENTER"
 
-#~ msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy."
-#~ msgstr "Tutte le classi devono avere un'ascendenza ben definita nella gerarchia di classe esistente."
+#: slur-engraver.cc:121
+#, c-format
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "direzione di %s non valida: %d"
 
-#~ msgid "event class ~A seems to be unused"
-#~ msgstr "la classe di evento ~A sembra essere non utilizzata"
+#. We already have an old slur, so give a warning
+#. and completely ignore the new slur.
+#: slur-engraver.cc:238
+#, c-format
+msgid "already have %s"
+msgstr "%s già presente"
 
-#~ msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
-#~ msgstr "il traduttore è in ascolto della classe di evento ~A inesistente"
+#: slur-engraver.cc:255
+#, c-format
+msgid "%s without a cause"
+msgstr "%s senza una causa"
 
-#~ msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n"
-#~ msgstr "setbeatGrouping. Usa baseMoment e beatStructure.\n"
+#: slur-engraver.cc:320
+#, c-format
+msgid "cannot end %s"
+msgstr "impossibile terminare %s"
 
-#~ msgid "success: %s"
-#~ msgstr "riuscito: %s"
+#: slur.cc:431
+#, c-format
+msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
+msgstr "Si ignora il grob per la legatura di portamento: %s. Non si è impostato avoid-slur?"
 
-#~ msgid "Infinity or NaN encountered"
-#~ msgstr "incontrato infinito o un valore non numerico"
+#: source-file.cc:85
+#, c-format
+msgid "expected to read %d characters, got %d"
+msgstr "si prevedeva di leggere %d caratteri, se ne sono ottenuti %d"
 
-#~ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
-#~ msgstr "Vaticana_ligature: unione nulla (delta_pitch == 0)"
+#: staff-performer.cc:273
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr "Numerazione canale MIDI ricominciata"
 
-#~ msgid "No spring between column %d and next one"
-#~ msgstr "Nessuna separazione tra la colonna %d e la successiva"
+#: staff-performer.cc:274
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr "riassegnata con modulo 16"
 
-#~ msgid "Sending non-event to context"
-#~ msgstr "Invio di un non-evento al contesto"
+#: stem-engraver.cc:100
+msgid "tremolo duration is too long"
+msgstr "la durata del tremolo è troppo lunga"
 
-#~ msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
-#~ msgstr "Evento CreateContext non valido: impossibile creare il contesto %s"
+#: stem-engraver.cc:152
+#, c-format
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
+msgstr "si aggiunge la testa della nota a un gambo incompatibile (tipo = %d/%d)"
 
-#~ msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
-#~ msgstr "si è incontrato infinito o un valore non numerico durante la conversione di un numero reale"
+#: stem-engraver.cc:155
+msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
+msgstr "forse l'input dovrebbe specificare le voci polifoniche"
 
-#~ msgid "setting to zero"
-#~ msgstr "impostato a zero"
+#: stem.cc:128
+msgid "weird stem size, check for narrow beams"
+msgstr "strana dimensione del gambo, controllare di non avere travature strette"
 
-#~ msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-#~ msgstr "Nessuno spazio da %s a «%s»"
+#: system.cc:195
+#, c-format
+msgid "Element count %d"
+msgstr "Numero degli elementi %d"
 
-#~ msgid "error at EOF: %s"
-#~ msgstr "errore alla fine del file (EOF): %s"
+#: system.cc:506
+#, c-format
+msgid "Grob count %d"
+msgstr "Numero degli oggetti grafici %d"
 
-#~ msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
-#~ msgstr "dipendenza ciclica: calculation-in-progress incontrato per #'%s (%s)"
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:140
+#, c-format
+msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
+msgstr "La profondità di markup eccede il valore massimo di %d; Markup: %s"
 
-#~ msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
-#~ msgstr "Mensural_ligature: caso inatteso e non interpretabile"
+#: text-spanner-engraver.cc:71
+msgid "cannot find start of text spanner"
+msgstr "impossibile trovare l'inizio di uno spanner testuale"
 
-#~ msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
-#~ msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
+#: text-spanner-engraver.cc:84
+msgid "already have a text spanner"
+msgstr "spanner testuale già presente"
 
-#~ msgid "braces do not match"
-#~ msgstr "le graffe non corrispondono"
+#: text-spanner-engraver.cc:131
+msgid "unterminated text spanner"
+msgstr "spanner testuale non terminato"
 
-#~ msgid "second argument must be pitch list"
-#~ msgstr "il secondo argomento deve essere una lista di altezze"
+#: tie-engraver.cc:120
+msgid "unterminated tie"
+msgstr "legatura di valore non terminata"
 
-#~ msgid "warning:"
-#~ msgstr "attenzione:"
+#: tie-engraver.cc:376
+msgid "lonely tie"
+msgstr "legatura di valore solitaria"
 
-#~ msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
-#~ msgstr "Controllo di battuta fallito.  Avrebbe dovuto trovarsi a ~a invece che a ~a"
+#.
+#. Todo: should make typecheck?
+#.
+#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
+#.
+#: time-signature-engraver.cc:94
+#, c-format
+msgid "strange time signature found: %d/%d"
+msgstr "si è incontrato uno strano segno di tempo: %d/%d"
 
-#~ msgid "Music head function must return Music object"
-#~ msgstr "Una funzione musicale principale deve restituire un Oggetto musicale"
+#: translator-ctors.cc:70
+#, c-format
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "traduttore sconosciuto: «%s»"
 
-#~ msgid "vertical spacing has been changed; minimum-Y-extent is obsolete.\n"
-#~ msgstr "la spaziatura verticale è cambiata; minimum-Y-extent è obsoleto.\n"
+#: translator-group-ctors.cc:40
+#, c-format
+msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
+msgstr "errore fatale. Impossibile trovare il tipo: %s"
 
-#~ msgid "no feasible beam position"
-#~ msgstr "nessuna posizione fattibile per la travatura"
+#: translator-group.cc:185
+#, c-format
+msgid "cannot find: `%s'"
+msgstr "impossibile trovare: «%s»"
 
-#~ msgid "Invalid index for character"
-#~ msgstr "Indice non valido per il carattere"
+#: translator.cc:305
+#, c-format
+msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
+msgstr "Due eventi %s simultanei, si butta via questo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "deprecated function called: %s"
-#~ msgstr "non riesco a trovare il carattere `%s'"
+#: translator.cc:306
+#, c-format
+msgid "Previous %s event here"
+msgstr "L'evento %s precedente sta qui"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "generate DVI (tex backend only)"
-#~ msgstr "vincoli degenerati"
+#: tuplet-engraver.cc:109
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Nessun gruppo irregolare da terminare"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "do not generate printed output"
-#~ msgstr "vincoli degenerati"
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:384
+#, c-format
+msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
+msgstr "prefisso/i «%s» di questa testa ignorato/i in base alle restrizioni dello stile di legatura scelto"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot find start of trill spanner"
-#~ msgstr "non trovo le estremità di %s"
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:450
+msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
+msgstr "Uso ambiguo dei punti nella legatura: ci sono tante note puntate con la stessa altezza.  La legatura deve essere divisa."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "already have a trill spanner"
-#~ msgstr "crescendo non terminato"
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:508
+msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
+msgstr "Questa legatura ha una testa puntata seguita da una non puntata.  La legatura deve essere divisa dopo l'ultima testa puntata che precede questa testa."
 
-#~ msgid "silly pitch"
-#~ msgstr "indicazione altezza priva di senso"
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:720
+#, c-format
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: si imposta `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "show warranty"
-#~ msgstr "  -w, --warranty         mostra la garanzia e il copyright\n"
+#: vaticana-ligature.cc:94
+msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
+msgstr "flexa-height non definito; si assume 0"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "loading default font"
-#~ msgstr "non trovo il file: `%s'"
+#: vaticana-ligature.cc:99
+msgid "ascending vaticana style flexa"
+msgstr "flexa ascendente in stile vaticana"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot find default font: `%s'"
-#~ msgstr "non trovo il file: `%s'"
+#: vertical-align-engraver.cc:100
+msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
+msgstr "Ignorato l'incisore Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "couldnnot find line breaking that satisfies constraints"
-#~ msgstr "la soluzione non soddisfa i vincoli"
+#. fixme: be more verbose.
+#: volta-engraver.cc:110
+msgid "cannot end volta spanner"
+msgstr "impossibile terminare lo spanner della volta"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "crescendo too small"
-#~ msgstr "troppo piccolo"
+#: volta-engraver.cc:120
+msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
+msgstr "spanner della volta già presente, si termina quello prematuramente"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open file %s"
-#~ msgstr "non posso aprire il file: `%s'"
+#: volta-engraver.cc:124
+msgid "also already have an ended spanner"
+msgstr "è già presente uno spanner terminato"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
-#~ msgstr "versione di mudela errata: %s (%s, %s)"
+#: volta-engraver.cc:125
+msgid "giving up"
+msgstr "rinuncia"
 
-#~ msgid "Creator: "
-#~ msgstr "Autore: "
+#: parser.yy:482 parser.yy:649 parser.yy:988 parser.yy:1069 parser.yy:1305
+msgid "bad expression type"
+msgstr "tipo d'espressione non corretto"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "at "
-#~ msgstr ", a "
+#: parser.yy:901 parser.yy:1508 parser.yy:1570
+msgid "not a context mod"
+msgstr "non è una modalità di contesto"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "in quotation: junking event %s"
-#~ msgstr "Cosa? Non è una richiesta: `%s'"
+#: parser.yy:982 parser.yy:1061 parser.yy:1213
+msgid "need \\paper for paper block"
+msgstr "è necessario \\paper per il blocco \"paper\""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot find ascii character: %d"
-#~ msgstr "non riesco a trovare il carattere `%s'"
+#: parser.yy:1095
+msgid "Missing music in \\score"
+msgstr "Nessuna musica trovata in \\score"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "unterminated trill spanner"
-#~ msgstr "extender non terminato"
+#: parser.yy:1132
+msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
+msgstr "non si può usare \\paper dentro \\score, usare \\layout al suo posto"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot find signature for music function"
-#~ msgstr "Non trovo il contesto dello Score"
+#: parser.yy:1183
+msgid "Spurious expression in \\score"
+msgstr "Espressione spuria in \\score"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opening pipe `%s'"
-#~ msgstr "Genero le voci..."
+#: parser.yy:1387
+msgid "music expected"
+msgstr "attesa la musica"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cleaning %s..."
-#~ msgstr "Genero le voci..."
+#: parser.yy:1397 parser.yy:1431
+msgid "unexpected post-event"
+msgstr "«post-event» inatteso"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
-#~ msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]..."
+#: parser.yy:1439
+msgid "Ignoring non-music expression"
+msgstr "Si ignora l'espressione non musicale"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: skipping: `%s'"
-#~ msgstr "% strumento:"
+#: parser.yy:1749 parser.yy:1768
+msgid "not a key"
+msgstr "non è una chiave"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Processing `%s'..."
-#~ msgstr "Elaboro..."
+#: parser.yy:2628 parser.yy:2746 parser.yy:2759 parser.yy:2768
+msgid "bad grob property path"
+msgstr "percorso sbagliato alla proprietà del «grob»"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrote `%s'"
-#~ msgstr "Genero le voci..."
+#: parser.yy:2726
+msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
+msgstr "solo \\consists e \\remove prendono un argomento diverso da una stringa"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot dlopen: %s: %s"
-#~ msgstr "non posso aprire il file: `%s'"
+#: parser.yy:2787
+msgid "bad context property path"
+msgstr "percorso sbagliato alla proprietà di contesto"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "install package: %s or %s"
-#~ msgstr "non posso cambiare `%s' in `%s'"
+#: parser.yy:2872
+msgid "markup expected"
+msgstr "atteso un markup"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "parsing AFM file: `%s'"
-#~ msgstr "Genero le voci..."
+#: parser.yy:2884
+msgid "simple string expected"
+msgstr "attesa una stringa semplice"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "beam has less than two visible stems"
-#~ msgstr "beam con meno di due gambi"
+#: parser.yy:2901
+msgid "symbol expected"
+msgstr "simbolo atteso"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "adding lilypond directory: %s"
-#~ msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
+#: parser.yy:3041
+msgid "not a rhythmic event"
+msgstr "non è un evento ritmico"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot handle a percent repeat of length: %s"
-#~ msgstr "non so manipolare tasti vuoti"
+#: parser.yy:3091
+msgid "post-event expected"
+msgstr "atteso un post-event"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "suspect duration in beam: %s"
-#~ msgstr "non è una durata: %d"
+#: parser.yy:3100 parser.yy:3105
+msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
+msgstr "bisogna essere in modo \"Lyric\" per i testi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "syntax error: cannot back up"
-#~ msgstr "Errore non fatale: "
+#: parser.yy:3181
+msgid "expecting string or post-event as script definition"
+msgstr "ci si aspetta una stringa o un post-event come definizione dello script"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stack now"
-#~ msgstr "traccia "
+#: parser.yy:3285
+msgid "not an articulation"
+msgstr "non è un'articolazione"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading a token: "
-#~ msgstr "Genero le voci..."
+#: parser.yy:3351 parser.yy:3403
+msgid "not a duration"
+msgstr "non è una durata"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s"
-#~ msgstr "Errore non fatale: "
+#: parser.yy:3424
+msgid "bass number expected"
+msgstr "atteso un numero di basso"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
-#~ msgstr "Errore non fatale: "
+#: parser.yy:3516
+msgid "have to be in Note mode for notes"
+msgstr "bisogna essere in modo \"Note\" per le note"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
-#~ msgstr "Errore non fatale: "
+#: parser.yy:3555
+msgid "have to be in Chord mode for chords"
+msgstr "bisogna essere in modo \"Chord\" per gli accordi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "syntax error; also memory exhausted"
-#~ msgstr "Errore non fatale: "
+#: parser.yy:3598
+msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
+msgstr "testo fuori da una scritta testuale o da \\lyricmode"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "syntax error"
-#~ msgstr "Errore non fatale: "
+#: parser.yy:3603
+msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
+msgstr "stringa non riconosciuta, non si trova in una scritta testuale o in \\lyricmode"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
-#~ msgstr "non trovo il file: `%s'"
+#: parser.yy:3755 parser.yy:3764
+msgid "not an unsigned integer"
+msgstr "non è un intero non negativo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "unknown bar glyph: `~S'"
-#~ msgstr "tipo di chiave sconosciuto"
+#: parser.yy:3851
+msgid "not a markup"
+msgstr "non è un markup"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extracting fonts to %s..."
-#~ msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
+#: lexer.ll:193
+msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
+msgstr "si è incontrato un segno BOM UTF-8 isolato"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing %s..."
-#~ msgstr "Genero le voci..."
+#: lexer.ll:196
+msgid "Skipping UTF-8 BOM"
+msgstr "Si ignora il BOM UTF-8"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing output file."
-#~ msgstr "  -D, --debug            abilita l'output di debugging\n"
+#: lexer.ll:248
+#, c-format
+msgid "Renaming input to: `%s'"
+msgstr "Si rinomina l'input in: «%s»"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
-#~ msgstr "bisogna essere in Lyric mode per i testi"
+#: lexer.ll:265
+msgid "quoted string expected after \\version"
+msgstr "\\version deve essere seguito da una stringa compresa tra virgolette"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Have to be in Note mode for notes"
-#~ msgstr "bisogna essere in Note mode per le note"
+#: lexer.ll:269
+msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
+msgstr "\\sourcefilename deve essere seguito da una stringa compresa tra virgolette"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Have to be in Chord mode for chords"
-#~ msgstr "bisogna essere in Chord mode per gli accordi"
+#: lexer.ll:273
+msgid "integer expected after \\sourcefileline"
+msgstr "\\sourcefileline deve essere seguito da un intero"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
-#~ msgstr "Come? Ho trovato %d caratteri al posto di %d"
+#: lexer.ll:300
+msgid "\\maininput not allowed outside init files"
+msgstr "\\maininput non permesso fuori dai file di inizializzazione"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Missing end quote"
-#~ msgstr "apice finale mancante"
+#: lexer.ll:324
+#, c-format
+msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
+msgstr "indentificatore errato o non definito: «%s»"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "kpathsea cannot find %s file: `%s'"
-#~ msgstr "Non trovo il file `%s'"
+#: lexer.ll:349
+msgid "string expected after \\include"
+msgstr "stringa prevista dopo \\include"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "kpathsea cannot find file: `%s'"
-#~ msgstr "Non trovo il file `%s'"
+#: lexer.ll:359
+msgid "end quote missing"
+msgstr "mancano le virgolette di chiusura"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "generate DVI"
-#~ msgstr "vincoli degenerati"
+#: lexer.ll:714
+msgid "EOF found inside a comment"
+msgstr "fine del file (EOF) trovata in un commento"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "generate TeX"
-#~ msgstr "vincoli degenerati"
+#: lexer.ll:719
+msgid "EOF found inside string"
+msgstr "fine del file (EOF) trovata in una stringa"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "kpathsea can not find %s file: `%s'"
-#~ msgstr "Non trovo il file `%s'"
+#: lexer.ll:734
+msgid "Unfinished main input"
+msgstr "Input principale non finito"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "kpathsea can not find AFM file `%s'"
-#~ msgstr "non trovo il file: `%s'"
+#: lexer.ll:805
+#, c-format
+msgid "invalid character: `%s'"
+msgstr "carattere non valido: «%s»"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
-#~ msgstr "non trovo il file: `%s'"
+#: lexer.ll:925
+#, c-format
+msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
+msgstr "stringa di escape sconosciuta: «\\%s»"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "add DIR to LilyPond's search path"
-#~ msgstr "  -I, --include=DIR      aggiunge DIR ai path di ricerca\n"
+#: lexer.ll:945
+#, c-format
+msgid "undefined character or shorthand: %s"
+msgstr "carattere o abbreviazione non riconosciuti: %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "produce MIDI output only"
-#~ msgstr "  -M, --no-paper         produce solo output midi\n"
+#: lexer.ll:1236
+msgid "non-UTF-8 input"
+msgstr "input non UTF-8"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "generate PDF output"
-#~ msgstr "vincoli degenerati"
+#: lexer.ll:1280
+#, c-format
+msgid "Invalid version string \"%s\""
+msgstr "Stringa di versione \"%s\" non valida"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "generate PS.GZ"
-#~ msgstr "vincoli degenerati"
+#: lexer.ll:1285
+#, c-format
+msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
+msgstr "file troppo vecchio: %s (il più vecchio che si può gestire è: %s)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Continuing..."
-#~ msgstr "Genero le voci..."
+#: lexer.ll:1286
+msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
+msgstr "si consideri di aggiornare l'input con lo script convert-ly"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Analyzing %s..."
-#~ msgstr "Genero le voci..."
+#: lexer.ll:1292
+#, c-format
+msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
+msgstr "programma troppo vecchio: %s (il file richiede: %s)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "no LilyPond output found for `%s'"
-#~ msgstr "Output di Lily in %s..."
+#: auto-beam.scm:147
+msgid "Beam end fits no pattern"
+msgstr "Il termine della travatura non soddisfa nessuno schema"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s output to <stdout>..."
-#~ msgstr "L'output MIDI è inviato a %s..."
+#: backend-library.scm:27
+#, scheme-format
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "Invocazione di «~a»..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s output to %s..."
-#~ msgstr "L'output MIDI è inviato a %s..."
+#: backend-library.scm:31
+#, scheme-format
+msgid "`~a' failed (~a)\n"
+msgstr "«~a» fallito (~a)\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot find file: `%s.%s'"
-#~ msgstr "non trovo il file: `%s'"
+#: backend-library.scm:108
+#, scheme-format
+msgid "Converting to `~a'...\n"
+msgstr "Conversione a «~a»...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "write dependencies"
-#~ msgstr "aspettavo uno spazio bianco"
+#. Do not try to guess the name of the png file,
+#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
+#: backend-library.scm:118
+#, scheme-format
+msgid "Converting to ~a..."
+msgstr "Conversione a ~a..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "write Makefile dependencies for every input file"
-#~ msgstr "  -d, --dependencies     scrive le dependenze del Makefile per ogni file di input\n"
+#: backend-library.scm:134
+#, scheme-format
+msgid "Copying to `~a'...\n"
+msgstr "Copia su «~a»...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid value: `%s'"
-#~ msgstr "carattere illegale: `%c'"
+#: backend-library.scm:200
+#, scheme-format
+msgid "Deleting `~a'...\n"
+msgstr "Eliminazione di «~a»...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing HTML menu `%s'"
-#~ msgstr "Genero le voci..."
+#: backend-library.scm:219
+#, scheme-format
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr "Scrittura del campo di intestazione «~a» in «~a»..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
-#~ msgstr "beam con meno di due gambi"
+#: backend-library.scm:268
+#, scheme-format
+msgid "missing stencil expression `~S'"
+msgstr "manca l'espressione di stencil «~S»"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Score contains errors; will not process it"
-#~ msgstr "lo spartito contiene errori; non lo elaborerò"
+#: bar-line.scm:142
+#, scheme-format
+msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
+msgstr "Il glifo di battuta ~a non è conosciuto. Si ignora."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Now processing: `%s'"
-#~ msgstr "stringa di escape sconosciuta: `\\%s'"
+#: bar-line.scm:170
+#, scheme-format
+msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
+msgstr "L'annotazione «~a» è consentita soltanto come primo argomento della definizione di stanghetta."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "inhibit file output naming and exporting"
-#~ msgstr "  -s, --safe             inibisce la rinomina dei file di output e l'esportazione di macro di TeX\n"
+#: bar-line.scm:178
+#, scheme-format
+msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
+msgstr "La sostituzione «~a» è consentita solo come ultimo argomento della definizione di stanghetta"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
-#~ msgstr "GNU LilyPond -- Il tipografo musicale del progetto GNU"
+#: bar-line.scm:239
+#, scheme-format
+msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
+msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: il glifo «~a» deve essere un solo carattere ASCII."
 
-#~ msgid "silly duration"
-#~ msgstr "indicazione durata priva di senso"
+#: bar-line.scm:807
+#, scheme-format
+msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
+msgstr "Il glifo di battuta «~a» non ha un glifo d'estensione; si ignora."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "paper output to `%s'..."
-#~ msgstr "L'output stampato è inviato a %s..."
+#: chord-entry.scm:57
+#, scheme-format
+msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
+msgstr "Informazione incomprensibile dopo l'accordo: ~A"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outputting Score, defined at: "
-#~ msgstr "emetto lo Score, definito a: "
+#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21 lily.scm:102
+#, scheme-format
+msgid "symbol ~S redefined"
+msgstr "simbolo ~S ridefinito"
 
-#~ msgid "from musical definition: %s"
-#~ msgstr "della definizione musicale: %s"
+#: define-event-classes.scm:74
+#, scheme-format
+msgid "unknown parent class `~a'"
+msgstr "Classe di evento «~a» sconosciuta"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "unterminated pedal bracket"
-#~ msgstr "beam non terminato"
+#: define-event-classes.scm:108
+#, scheme-format
+msgid "Cannot redefine event class `~S'"
+msgstr "Impossibile ridefinire la classe di evento «~S»"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "unbound spanner `%s'"
-#~ msgstr "Spanner non legato `%s'"
+#: define-event-classes.scm:110
+#, scheme-format
+msgid "Undefined parent event class `~S'"
+msgstr "Classe di evento genitore «~S» sconosciuta"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error syncing file (disk full?)"
-#~ msgstr "errore nel sincronizzare il file (disco pieno?)"
+#: define-markup-commands.scm:1272
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr "non si è trovato alcun sistema nell'oggetto markup in cui è inserito \\score: contiene un blocco \\layout?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not adding translator: `%s'"
-#~ msgstr "traduttore sconosciuto `%s'"
+#: define-markup-commands.scm:3122
+#, scheme-format
+msgid "Cannot find glyph ~a"
+msgstr "Impossibile trovare il glifo ~a"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Must have duration object"
-#~ msgstr "indicazione durata priva di senso"
+#: define-markup-commands.scm:3598
+#, scheme-format
+msgid "no brace found for point size ~S "
+msgstr "non c'è una graffa che abbia una dimensione di ~S punti"
 
-#~ msgid "white expected"
-#~ msgstr "aspettavo uno spazio bianco"
+#: define-markup-commands.scm:3599
+#, scheme-format
+msgid "defaulting to ~S pt"
+msgstr "si applica la dimensione predefinita ~S pt"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%r: release directory"
-#~ msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
+#: define-markup-commands.scm:3858
+#, scheme-format
+msgid "not a valid duration string: ~a"
+msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Building `%s'..."
-#~ msgstr "Genero le voci..."
+#: define-markup-commands.scm:4071
+#, scheme-format
+msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
+msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a -- si ignora"
 
-#~ msgid ", at "
-#~ msgstr ", a "
+#: define-music-types.scm:796
+#, scheme-format
+msgid "symbol expected: ~S"
+msgstr "simbolo atteso: ~S"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Putting slur over rest."
-#~ msgstr "Metto uno slur sulla pausa."
+#: define-music-types.scm:799
+#, scheme-format
+msgid "cannot find music object: ~S"
+msgstr "impossibile trovare l'oggetto musicale: ~S"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slur over rest?"
-#~ msgstr "Metto uno slur sulla pausa."
+#: define-music-types.scm:819
+#, scheme-format
+msgid "bad make-music argument: ~S"
+msgstr "argomento di make-music non valido: ~S"
 
-#~ msgid "cannot map file"
-#~ msgstr "non posso mappare il documento"
+#: define-note-names.scm:1112
+msgid "Select note names language."
+msgstr "Selezione della lingua dei nomi delle note."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "This binary was compiled with the following options:"
-#~ msgstr "GNU LilyPond è stata compilata con le seguenti impostazioni:"
+#: define-note-names.scm:1118
+#, scheme-format
+msgid "Using `~a' note names..."
+msgstr "Utilizzo di \"~a\" per i nomi delle note..."
 
-#~ msgid "EOF in a string"
-#~ msgstr "EOF in una corda"
+#: define-note-names.scm:1121
+#, scheme-format
+msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
+msgstr "Impossibile trovare il linguaggio \"~a\".  Si ignora."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s"
-#~ msgstr "Tipo sbagliato per il valore di una proprietà"
+#: document-backend.scm:135
+#, scheme-format
+msgid "pair expected in doc ~s"
+msgstr "si aspettava una coppia nel documento ~s"
 
-#~ msgid "#32 in quarter: %d"
-#~ msgstr "#32 in un quarto: %d"
+#: document-backend.scm:202
+#, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "impossibile trovare un'interfaccia per le proprietà: ~S"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "track %d:"
-#~ msgstr "traccia "
+#: document-backend.scm:212
+#, scheme-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "interfaccia del Grob sconosciuta: ~S"
 
-#~ msgid "NOT Filtering tempo..."
-#~ msgstr "NON filtro il tempo..."
+#: documentation-lib.scm:61
+#, scheme-format
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "Elaborazione di ~S..."
 
-#~ msgid "NOT Quantifying columns..."
-#~ msgstr "NON quantifico le colonne..."
+#: documentation-lib.scm:177
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "Scrittura di ~S..."
 
-#~ msgid "Quantifying columns..."
-#~ msgstr "Quantifico le colonne..."
+#: documentation-lib.scm:189
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
+msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà \"~S\" (~S)"
 
-#~ msgid "Settling columns..."
-#~ msgstr "Sistemo le colonne..."
+#: documentation-lib.scm:210
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà ~S (~S)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "% MIDI instrument:"
-#~ msgstr "% strumento:"
+#: flag-styles.scm:154
+#, scheme-format
+msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
+msgstr "tipo di coda uncinata sconosciuto: «~a» o «~a»"
 
-#~ msgid "lily indent level: %d"
-#~ msgstr "livello di indentazione di lili: %d"
+#: framework-eps.scm:112
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~a..."
+msgstr "Scrittura di ~a..."
 
-#~ msgid "% Creator: "
-#~ msgstr "% Autore: "
+#: framework-ps.scm:265
+#, scheme-format
+msgid "CFF font `~a' already embedded, skipping."
+msgstr "Il font CFF «~a» è già incorporato, si salta."
 
-#~ msgid "% Automatically generated"
-#~ msgstr "% Generato automaticamente"
+#: framework-ps.scm:268
+#, scheme-format
+msgid "Different CFF fonts which have the same name `~a' has been detected. The font cannot be embedded."
+msgstr "Sono stati rilevati vari font CFF che hanno lo stesso nome «~a». Il font non può essere incorporato."
 
-#~ msgid "% from input file: "
-#~ msgstr "% dal file di input: "
+#: framework-ps.scm:272
+#, scheme-format
+msgid "Embedding CFF font `~a'."
+msgstr "Incorporazione del font CFF «~a»."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
-#~ msgstr "  -b, --no-quantify      scrive durate esatte,  p.es.: a4*385/384\n"
+#: framework-ps.scm:277
+msgid "Initializing embedded CFF font list."
+msgstr "Inizializzazione dell'elenco dei font CFF incorporati."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "enable debugging output"
-#~ msgstr "  -D, --debug            abilita l'output di debugging\n"
+#: framework-ps.scm:331
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because its font-index (~a) is not zero."
+msgstr "Il font ~a non può essere caricato attraverso Ghostscript perché il suo indice (~a) è diverso da zero."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "do not output tuplets, double dots or rests, smallest is 32"
-#~ msgstr "  -n, --no-silly         assume che non ci siano gruppetti o doppi punti, la figura più piccola è 32\n"
+#: framework-ps.scm:337
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because it is an OpenType/CFF Collection (OTC) font."
+msgstr "Il font ~a non può essere caricato attraverso Ghostscript perché è un font OpenType/CFF Collection (OTC)."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "set smallest duration"
-#~ msgstr "indicazione durata priva di senso"
+#: framework-ps.scm:343
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be used via Ghostscript because it is a TrueType font that does not have glyph names."
+msgstr "Il font ~a non può essere caricato attraverso Ghostscript perché è un font TrueType che non ha nomi dei glifi."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "do not timestamp the output"
-#~ msgstr "  -T, --no-timestamps    non inserisce marcatori temporali nell'output\n"
+#: framework-ps.scm:365
+#, scheme-format
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr "impossibile inserire ~S=~S"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "assume no double dotted notes"
-#~ msgstr " -x, --no-double-dots   assume che non ci siano note con doppio punto\n"
+#: framework-ps.scm:408
+#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "impossibile estrarre il file corrispondente a ~a a partire da ~a"
 
-#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... [FILE]"
-#~ msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]"
+#: framework-ps.scm:427
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed ~S=~S"
+msgstr "impossibile realizzare l'integrazione ~S=~S"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Translate MIDI-file to lilypond"
-#~ msgstr "Traduce un file midi in mudela"
+#: framework-ps.scm:452
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "non so come inserire il font ~s ~s ~s"
 
-#~ msgid "zero length string encountered"
-#~ msgstr "ho incostrato una striga di lunghezza nulla"
+#: framework-ps.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "Font file `~a' already exists, skipping."
+msgstr "Il file di font «~a» esiste già, si salta."
 
-#~ msgid "MIDI header expected"
-#~ msgstr "mi aspettavo un header MIDI"
+#: framework-ps.scm:527
+#, scheme-format
+msgid "Exporting font file `~a'."
+msgstr "Esportazione del file di font «~a»."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid header length"
-#~ msgstr "Lunghezza dell'header non valida"
+#: framework-ps.scm:543
+#, scheme-format
+msgid "Font export directory `~a' already exists."
+msgstr "La directory di esportazione dei font «~a» esiste già."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid MIDI format"
-#~ msgstr "evento MIDI non valido"
+#: framework-ps.scm:546
+#, scheme-format
+msgid "Making font export directory `~a'."
+msgstr "Creazione della directory dei font «~a»."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid number of tracks"
-#~ msgstr "Numero di tracce non valido"
+#: framework-ps.scm:892
+msgid ""
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the\n"
+"system-by-system output.  For that, use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
+"\n"
+"If you have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"to only remove anything before\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il backend PostScript non supporta l'output\n"
+"di sistemi individuali. Si usi il backend EPS al suo posto.\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
+"\n"
+"Se avete tagliato e incollato un frammento di codice lilypond da una pagina web,\n"
+"assicuratevi di togliere soltanto ciò che precede\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot handle non-metrical time"
-#~ msgstr "tempo non metrico"
+#: framework-svg.scm:84
+#, scheme-format
+msgid "Updating font into: ~a"
+msgstr "Aggiornamento dei font in: ~a"
 
-#~ msgid "invalid running status"
-#~ msgstr "stato di eseguzione non valido"
+#: graphviz.scm:64
+#, scheme-format
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Scrittura del grafico «~a»..."
 
-#~ msgid "unimplemented MIDI meta-event"
-#~ msgstr "meta-evento MIDI non implementato"
+#: layout-beam.scm:40
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr "Errore nella definizione delle travature. Previste (~S,~S), trovate ~S."
 
-#~ msgid "invalid MIDI event"
-#~ msgstr "evento MIDI non valido"
+#: layout-beam.scm:54
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr "Errore nella definizione delle travature.  Previste ~S 0, trovate ~S."
 
-#~ msgid "MIDI track expected"
-#~ msgstr "mi spettavo una traccia MIDI"
+#: lily-library.scm:333
+msgid "Music unsuitable for context-mod"
+msgstr "Musica non adatta per context-mod"
 
-#~ msgid "invalid track length"
-#~ msgstr "lunghezza della traccia non valida"
+#: lily-library.scm:388
+#, scheme-format
+msgid "Cannot find context-def \\~a"
+msgstr "Impossibile trovare context-def \\~a"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "no Grace context available"
-#~ msgstr "non è una vera variabile"
+#: lily-library.scm:404
+msgid "Music unsuitable for output-def"
+msgstr "Musica non adatta per output-def"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fetching `%'s..."
-#~ msgstr "Genero le voci..."
+#: lily-library.scm:900
+msgid ""
+"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
+"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
+"applied to function @var{getter}."
+msgstr ""
+"Cerca l'indice compreso tra @var{start} e @var{end} (un intero)\n"
+"che produca l'abbinamento più vicino al @var{target-val} quando\n"
+"applicato alla funzione @var{getter}."
 
-#~ msgid "Wrong type for property value"
-#~ msgstr "Tipo sbagliato per il valore di una proprietà"
+#: lily-library.scm:994
+#, scheme-format
+msgid "unknown unit: ~S"
+msgstr "unità sconosciuta: ~S"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "not enough fields in Dstream init"
-#~ msgstr "Non ci sono sufficienti campi in Dstream init."
+#: lily-library.scm:1019
+#, scheme-format
+msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
+msgstr "dichiarazione di \\version assente; si aggiunga ~a per compatibilità futura"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "floating point exception"
-#~ msgstr "Eccezione di virgola mobile"
+#: lily.scm:94
+msgid "call-after-session used after session start"
+msgstr "call-after-session usato dopo l'inizio di una sessione"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot set mem-checking!"
-#~ msgstr "non posso settare mem-checking"
+#: lily.scm:99
+msgid "define-session used after session start"
+msgstr "define-session usato dopo l'inizio di una sessione"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dependency file left in `%s'"
-#~ msgstr "scrivo il file delle dipendenze: `%s'..."
+#: lily.scm:450
+msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
+msgstr "Utilizzazione del modulo (ice-9 curried-definitions)\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: lilypond [OPTIONS]... FILE\n"
-#~ msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]"
+#: lily.scm:453
+msgid "Guile 1.8\n"
+msgstr "Guile 1.8\n"
 
-#~ msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
-#~ msgstr "armatura non convenzionale: %d bemolli e %d diesis"
+#: lily.scm:510
+#, scheme-format
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "impossibile trovare ~A"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
-#~ msgstr "Tipo di identificatore sbagliato: "
+#: lily.scm:940
+msgid "Success: compilation successfully completed"
+msgstr "Successo: compilazione completata con successo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "show all changes in relative syntax"
-#~ msgstr "  -Q, --find-old-relative mostra tutti i cambiamenti nella sintassi relativa\n"
+#: lily.scm:941
+msgid "Compilation completed with warnings or errors"
+msgstr "Compilazione completata con avvertimenti o errori"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "switch on experimental features"
-#~ msgstr "  -t, --test             usa le caratteristiche sperimentali\n"
+#: lily.scm:1002
+#, scheme-format
+msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
+msgstr "il lavoro ~a è terminato col segnale ~a"
 
-#~ msgid "Automatically generated"
-#~ msgstr "Generato automaticamente"
+#: lily.scm:1005
+#, scheme-format
+msgid ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
+msgstr ""
+"file di registro ~a (uscita ~a):\n"
+"~a"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong type for property"
-#~ msgstr "Tipo sbagliato per il valore di una proprietà"
+#: lily.scm:1027 lily.scm:1116
+#, scheme-format
+msgid "failed files: ~S"
+msgstr "errore nei file: ~S"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Huh?  Not a Request: `%s'"
-#~ msgstr "Cosa? Non è una richiesta: `%s'"
+#: lily.scm:1107
+#, scheme-format
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "Redirezione dell'output verso ~a..."
 
-#~ msgid "cannot find both ends of %s"
-#~ msgstr "non trovo le estremità di %s"
+#: lily.scm:1126
+#, scheme-format
+msgid "Invoking `~a'...\n"
+msgstr "Chiamata di «~a»...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "lost in time:"
-#~ msgstr "mi sono persa nel tempo"
+#: ly-syntax-constructors.scm:27
+#, scheme-format
+msgid "~a function cannot return ~a"
+msgstr "la funzione ~a non può restituire ~a"
 
-#~ msgid "Need a translator group for a context"
-#~ msgstr "Ho bisogno di un gruppo di traduzione per un contesto"
+#: ly-syntax-constructors.scm:60
+#, scheme-format
+msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
+msgstr "tipo di argomento errato per ~a. Previsto ~a, trovato ~s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No key name, assuming `C'"
-#~ msgstr "Nessuna armatura di chiave: assumo Do'"
+#: markup-macros.scm:331
+#, scheme-format
+msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
+msgstr "Numero errato di argomenti. Attesi: ~A, trovati ~A: ~S"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "out of tune:"
-#~ msgstr "stonato"
+#: markup-macros.scm:337
+#, scheme-format
+msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
+msgstr "Argomento non valido in posizione ~A.  Atteso ~A, trovato ~S."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ignore mudela version"
-#~ msgstr "versione di mudela errata: %s (%s, %s)"
+#: markup-macros.scm:373
+#, scheme-format
+msgid "Not a markup command: ~A"
+msgstr "Non è un comando di tipo \"markup\": ~A"
 
-#~ msgid "not a real variable"
-#~ msgstr "non è una vera variabile"
+#: modal-transforms.scm:38
+msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "altezza di partenza (from) non presente nella scala; si ignora"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints"
-#~ msgstr "I punti di span sinistro e destro dello spanner `%s' coincidono"
+#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75
+msgid "'to' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "altezza di arrivo (to) non presente nella scala; si ignora"
 
-#~ msgid "Debug output disabled.  Compiled with NPRINT."
-#~ msgstr "L'output di debug è disabilitato. Compilato con NPRINT."
+#: modal-transforms.scm:46
+msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring"
+msgstr "altezza da trasporre non presente nella scala; si ignora"
 
-#~ msgid "0 lines"
-#~ msgstr "0 linee"
+#: modal-transforms.scm:71
+msgid "'around' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "altezza \"around\" non presente nella scala; si ignora"
 
-#~ msgid "1 line (of %.0f columns)"
-#~ msgstr "1 linea (da %.0f colonne)"
+#: modal-transforms.scm:79
+msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring"
+msgstr "altezza da invertire non presente nella scala; si ignora"
 
-#~ msgid "%d lines (with an average of %.1f columns)"
-#~ msgstr "%d linee (con una media di %.f colonne)"
+#: modal-transforms.scm:95
+msgid "negative replication count; ignoring"
+msgstr "conto di riproduzione negativo; si ignora"
 
-#~ msgid "score does not have any columns"
-#~ msgstr "lo spartito non contiene nessuna colonna"
+#: modal-transforms.scm:287
+msgid "Dangling tie in \\retrograde"
+msgstr "Si fa penzolare la legatura di valore in \\retrograde"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "calculated %s exactly"
-#~ msgstr "calcolato esattamente: %s"
+#: music-functions.scm:321
+#, scheme-format
+msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
+msgstr "numero di ripetizioni di tremolo non valido: ~a"
 
-#~ msgid "Got a dynamic already.  Continuing dazed and confused"
-#~ msgstr "E' già presente una dinamica. Continuo, ma sono confusa"
+#: music-functions.scm:350
+#, scheme-format
+msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo"
+msgstr "tipo di ripetizione «~S» sconosciuto: deve essere volta, unfold, percent o tremolo"
 
-#~ msgid "Too many crescendi here"
-#~ msgstr "Troppi crescendi"
+#: music-functions.scm:354
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
+msgstr "Più alternative che ripetizioni.  Vengono tralasciate le alternative in eccesso"
 
-#~ msgid "redeclaration of `\\%s'"
-#~ msgstr "doppia dichiarazione di `\\%s'"
+#: music-functions.scm:506
+#, scheme-format
+msgid "bad grob property path ~a"
+msgstr "percorso sbagliato alla proprietà del «grob»: ~a"
 
-#~ msgid "Cannot solve this casting problem exactly; revert to Word_wrap"
-#~ msgstr "Non posso risolvere esattamente questo problema di conversione; ritorno al Word_wrap"
+#: music-functions.scm:530
+#, scheme-format
+msgid "bad context property ~a"
+msgstr "proprietà di contesto ~a sbagliata"
 
-#~ msgid "time: %.2f seconds"
-#~ msgstr "durata: %.2f secondi"
+#: music-functions.scm:553
+#, scheme-format
+msgid "bad music property ~a"
+msgstr "proprietà ~a della musica sbagliata"
 
-#~ msgid "no minimum in measure at %s"
-#~ msgstr "non c'è minimo nella misura a %s"
+#: music-functions.scm:861
+msgid "Bad chord repetition"
+msgstr "Ripetizione di accordi sbagliata"
 
-#~ msgid "I'm too fat; call Oprah"
-#~ msgstr "Son troppo grassa; chiama Oprah"
+#: music-functions.scm:966
+#, scheme-format
+msgid "music expected: ~S"
+msgstr "musica attesa: ~S"
 
-#~ msgid "partial measure must be non-negative"
-#~ msgstr "la misura parziale deve essere non-negativa"
+#: music-functions.scm:1316
+#, scheme-format
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "impossibile trovare la musica citata: «~S»"
 
-#~ msgid "partial measure too large"
-#~ msgstr "misura parziale troppo grande"
+#: music-functions.scm:1453
+msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
+msgstr "Aggiungere @var{octave-shift} all'ottava di @var{altezza}."
 
-#~ msgid "Will ignore \\relative for transposed music"
-#~ msgstr "Ignorerò \\relative per la musica trasposta "
+#: music-functions.scm:1516
+#, scheme-format
+msgid "Unknown octaveness type: ~S "
+msgstr "Tipo di ottava sconosciuto: ~S "
 
-#~ msgid "ugh, this measure is too long"
-#~ msgstr "ops, questa misura è troppo lunga"
+#: music-functions.scm:1517
+msgid "Defaulting to 'any-octave."
+msgstr "Applicazione del valore predefinito 'any-octave."
 
-#~ msgid "I do not fit; put me on Montignac"
-#~ msgstr "Non ci sto; mettimi su Montignac"
+#: music-functions.scm:1916
+#, scheme-format
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "stile di alterazione sconosciuto: ~S"
 
-#~ msgid "More than one music block"
-#~ msgstr "Più di un blocco di musica"
+#: music-functions.scm:2141
+msgid "Missing duration"
+msgstr "Durata mancante"
 
-#~ msgid "cannot abbreviate"
-#~ msgstr "non posso abbreviare"
+#: music-functions.scm:2662
+#, scheme-format
+msgid "not a symbol list: ~a"
+msgstr "non è una lista di simboli: ~a"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot abbreviate tuplet"
-#~ msgstr "non posso abbreviare"
+#: music-functions.scm:2665
+#, scheme-format
+msgid "conflicting tag group ~a"
+msgstr "gruppo di etichette (tag) ~a in conflitto"
 
-#~ msgid "Parsing...\n"
-#~ msgstr "Interpreto...\n"
+#: output-ps.scm:271 output-svg.scm:544
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-cap-style: ~S"
+msgstr "line-cap-style sconosciuto: ~S"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "do not timestamp the output "
-#~ msgstr "  -T, --no-timestamps    non inserisce marcatori temporali nell'output\n"
+#: output-ps.scm:276 output-svg.scm:550
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-join-style: ~S"
+msgstr "line-join-style sconosciuto: ~S"
 
-#~ msgid "  -a, --about            about LilyPond\n"
-#~ msgstr "  -a, --about            cos'è LilyPond\n"
+#: output-svg.scm:153
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "impossibile decifrare la descrizione di Pango: ~a"
 
-#~ msgid "  -h, --help             this help\n"
-#~ msgstr "  -h, --help             questo help\n"
+#: output-svg.scm:233
+msgid "Glyph must have a unicode value"
+msgstr "Un glifo deve avere un valore unicode"
 
-#~ msgid "  -f, --output-format=X  use output format X\n"
-#~ msgstr "  -f, --output-format=X  usa il formato dell'ouput X\n"
+#: output-svg.scm:285 output-svg.scm:295
+#, scheme-format
+msgid "cannot find SVG font ~S"
+msgstr "impossibile trovare il font SVG ~S"
 
-#~ msgid "  -o, --output=FILE      set FILE as default output base\n"
-#~ msgstr "  -o, --output=FILE      indica FILE come base di default per l'output\n"
+#: paper.scm:121
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size: non è nell'ambito di livello più alto"
 
-#~ msgid "  -V, --ignore-version   ignore mudela version\n"
-#~ msgstr "  -V, --ignore-version   ignora la versione di mudela\n"
+#: paper.scm:321
+#, scheme-format
+msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
+msgstr "Questo non è un oggetto \\layout {}, ~S"
 
-#~ msgid "GNU LilyPond is Free software, see --warranty"
-#~ msgstr "GNU LilyPond è Free software, vedi --warranty"
+#: paper.scm:329
+#, scheme-format
+msgid "Unknown paper size: ~a"
+msgstr "Dimensione del foglio sconosciuta: ~a"
 
-#~ msgid "  -D, --debug            enable debugging output\n"
-#~ msgstr "  -D, --debug            abilita l'output di debugging\n"
+#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
+#. that in parse-scm.cc
+#: paper.scm:348
+msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
+msgstr "Si deve usare #(set-paper-size .. ) all'interno di \\paper { ... }"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "  -p, --no-tuplets       assume no tuplets\n"
-#~ msgstr "  -p, --no-plets         assume che non ci siano gruppetti\n"
+#: parser-clef.scm:154
+#, scheme-format
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "tipo di chiave sconosciuto «~a»"
 
-#~ msgid "  -q, --quiet            be quiet\n"
-#~ msgstr "  -q, --quiet            sii silenzioso\n"
+#: parser-clef.scm:155
+#, scheme-format
+msgid "supported clefs: ~a"
+msgstr "chiavi supportate: ~a"
 
-#~ msgid "  -s, --smallest=N       assume no shorter (reciprocal) durations than N\n"
-#~ msgstr "  -s, --smallest=N       assume che non ci siano durate (reciproche) inferiori a N\n"
+#: parser-ly-from-scheme.scm:73
+msgid "error in #{ ... #}"
+msgstr "errore in #{ ... #}"
 
-#~ msgid "  -v, --verbose          be verbose\n"
-#~ msgstr "  -v, --verbose          sii loquace\n"
+#: part-combiner.scm:931
+#, scheme-format
+msgid "quoted music `~a' is empty"
+msgstr "la musica quotata «~a» è vuota"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Midi2ly, translate midi to mudela"
-#~ msgstr "Mi2mu, tradice midi in mudela"
+#: ps-to-png.scm:74 ps-to-png.scm:77
+#, scheme-format
+msgid "Copying `~a' to `~a'..."
+msgstr "Copia di «~a» su «~a»..."
 
-#~ msgid "of"
-#~ msgstr "di"
+#: ps-to-png.scm:79 ps-to-png.scm:81
+#, scheme-format
+msgid "Deleting `~a'..."
+msgstr "Eliminazione di di ~a..."
 
-#~ msgid "please fix me"
-#~ msgstr "correggimi, per favore"
+#: to-xml.scm:190
+#, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "errore di asserzione: ~S"
 
-#~ msgid "stem at %s doesnnot fit in beam"
-#~ msgstr "il gambo a $s non rientra nel beam"
+#: translation-functions.scm:379
+#, scheme-format
+msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "Tasto negativo per l'altezza ~a sulla corda ~a"
 
-#~ msgid "No stem direction set. Ignoring column in clash."
-#~ msgstr "Nessuna direzione del gambo è selezionata. Ignoro la colonna."
+#: translation-functions.scm:384
+#, scheme-format
+msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "Manca il tasto per l'altezza ~a sulla corda ~a"
 
-#~ msgid "\\relative mode changed here, old value: "
-#~ msgstr "\\il modo relativo è cambiato in questo punto, valore vecchio: "
+#: translation-functions.scm:427
+#, scheme-format
+msgid "No open string for pitch ~a"
+msgstr "Nessuna corda a vuoto per l'altezza ~a"
 
-#~ msgid "ignoring zero duration added to column at %s"
-#~ msgstr "ingnoro le durate nulle aggiunte alla colonna a %s"
+#: translation-functions.scm:450 translation-functions.scm:462
+#, scheme-format
+msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
+msgstr "La corda richiesta per questa altezza necessita un tasto negativo: corda ~a altezza ~a"
 
-#~ msgid "script needs stem direction"
-#~ msgstr "lo script ha bisogno di una direzione per il gambo"
+#: translation-functions.scm:453
+msgid "Ignoring string request and recalculating."
+msgstr "Ignorata la richiesta di questa corda, viene ricalcolata."
 
-#~ msgid "unconnected column: %d"
-#~ msgstr "colonna sconnessa: %d"
+#: translation-functions.scm:465
+msgid "Ignoring note in tablature."
+msgstr "Ignorata la nota nell'intavolatura."
 
-#~ msgid "Staff_side::get_position_f(): somebody forgot to set my direction, returning -20"
-#~ msgstr "taff_side::get_position_f(): qualcuno ha dimenticato di impostare lamia direzione, quindi restituisco -20"
+#: translation-functions.scm:490
+#, scheme-format
+msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
+msgstr "Nessuna corda per l'altezza ~a (se i tasti sono ~a)"
 
-#~ msgid "have to be in Note mode for @chords"
-#~ msgstr "bisogna essere in Note mode per i @chords"
+#: translation-functions.scm:606
+#, scheme-format
+msgid ""
+"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
+"only ~a fret labels provided"
+msgstr ""
+"Nessuna etichetta per il tasto ~a (sulla corda ~a);\n"
+"disponibili solo le etichette del tasto ~a"
 
 #~ msgid ""
-#~ "LilyPond is the GNU Project music typesetter.  This program can print\n"
-#~ "beautiful sheet music from a music definition file.  It can also play\n"
-#~ "mechanical performances to a MIDI file.  Features include multiple\n"
-#~ "staffs, meters, clefs, keys, lyrics, versatile input language, cadenzas,\n"
-#~ "beams, slurs, triplets, named chords, transposing, formatting scores, \n"
-#~ "part extraction.  It includes a nice font of musical symbols.\n"
+#~ "Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+#~ "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+#~ "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+#~ "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "LilyPond è il programma di notazione musicale del progetto\n"
-#~ "GNU. Questo programma può generare delle ottime partiture musicali\n"
-#~ "a partire da un file contenente la descrizione della musica. Può\n"
-#~ "anche generare esecuzioni meccaniche della partitura in formato\n"
-#~ "MIDI. Le caratteristiche del programma includono un versatile\n"
-#~ "linguaggio di descrizione musicale, pentagrammi multipli, segni di\n"
-#~ "divisione, chiavi, tasti, parole, cadenze, legature, acciaccature,\n"
-#~ "terzine, segni di formattazione ed estrazione automatica delle parti. Nella\n"
-#~ "distribuzione è compreso anche un font di simboli musicali.\n"
+#~ "Copyright (c) 2005--2015 di\n"
+#~ "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+#~ "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> e\n"
+#~ "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+
+#~ msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
+#~ msgstr "(De)crescendo con volume iniziale del MIDI non specificato."