]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/fr.po
ignorance.
[lilypond.git] / po / fr.po
index 978afa673d8a5dfda41fd2afc1e2808aa535ace0..fd9eca07f7bc232b7fe5c0db5d01cb90bf84098e 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,15 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-20 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-24 10:40+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-22 11:13+0200\n"
 "Last-Translator: John Mandereau <john.mandereau@free.fr>\n"
 "Language-Team: Français <lilypond-user-fr@gnu.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: convertrules.py:12
 #, python-format
@@ -78,39 +77,47 @@ msgid "Running %s..."
 msgstr "Exécution de %s..."
 
 #: lilylib.py:203
-#, python-format
-msgid "Usage: %s\n"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Usage: %s"
 msgstr "Utilisation : %s\n"
 
+#: abc2ly.py:1349 convert-ly.py:80 lilypond-book.py:125 midi2ly.py:869
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..."
+
 #: abc2ly.py:1351
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"This program converts ABC music files (see\n"
-"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input."
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input."
 msgstr ""
 "Ce programme convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n"
 "http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) vers le format LilyPond."
 
-#: abc2ly.py:1354
-msgid "set output filename to FILE"
-msgstr "produire la sortie dans FICHIER"
+#: abc2ly.py:1355 etf2ly.py:1200 midi2ly.py:885
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "produire la sortie dans le FICHIER"
 
-#: abc2ly.py:1356
+#: abc2ly.py:1357
 msgid "be strict about succes"
 msgstr "être strict sur la réussite"
 
-#: abc2ly.py:1358
+#: abc2ly.py:1359
 msgid "preserve ABC's notion of beams"
 msgstr "préserver la notion de lien de croches d'ABC"
 
+#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:168
+#: midi2ly.py:911 musicxml2ly.py:505
+#, fuzzy
+msgid "Report bugs via"
+msgstr "Rapporter toute anomalie à %s"
+
 #: convert-ly.py:41
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-"  convert-ly -e old.ly\n"
-"  convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
 msgstr ""
 "Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente. Par défaut,\n"
 "de la version indiquée par la commande \\version vers la version courante\n"
@@ -121,123 +128,121 @@ msgstr ""
 "  convert-ly -e ancien.ly\\n\n"
 "  convert-ly --from=2.3.28 --to=2.5.21 toto.ly\n"
 
-#: convert-ly.py:57 lilypond-book.py:97 warn.cc:48 input.cc:90
+#: convert-ly.py:43 lilypond-book.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exemple"
+
+#: convert-ly.py:56 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "AVERTISSEMENT : %s"
 
-#: convert-ly.py:60 lilypond-book.py:100 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
+#: convert-ly.py:59 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
 #, c-format, python-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "ERREUR : %s"
 
-#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:120 midi2ly.py:98
+#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License."
 
-#: convert-ly.py:77 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:99
+#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE."
 
-#: convert-ly.py:88 convert-ly.py:108
+#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106
 msgid "VERSION"
 msgstr "VERSION"
 
-#: convert-ly.py:90
+#: convert-ly.py:88
 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
 msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]"
 
-#: convert-ly.py:93
+#: convert-ly.py:91
 msgid "edit in place"
 msgstr "éditer le fichier d'origine"
 
-#: convert-ly.py:96
+#: convert-ly.py:94
 msgid "do not add \\version command if missing"
 msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente"
 
-#: convert-ly.py:102
-msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
+#: convert-ly.py:100
+#, fuzzy
+msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
 msgstr "afficher les règles [par défaut : --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
 
-#: convert-ly.py:107
+#: convert-ly.py:105
 msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
 msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : @TOPLEVEL_VERSION@]"
 
-#: convert-ly.py:154
+#: convert-ly.py:153
 msgid "Applying conversion: "
 msgstr "Conversion en cours : "
 
 #: convert-ly.py:166
-msgid "error while converting"
+#, fuzzy
+msgid "Error while converting"
 msgstr "erreur lors de la conversion"
 
-#: convert-ly.py:168 score-engraver.cc:74
-msgid "Aborting"
-msgstr "Abandon"
+#: convert-ly.py:168
+msgid "Stopping at last succesful rule"
+msgstr ""
 
-#: convert-ly.py:192
+#: convert-ly.py:190
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
 msgstr "Traitement de « %s »... "
 
-#: convert-ly.py:279 source-file.cc:54
+#: convert-ly.py:277 relocate.cc:360 source-file.cc:54
 #, c-format, python-format
 msgid "cannot open file: `%s'"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier : « %s »"
 
-#: convert-ly.py:286
-#, python-format
-msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping"
+#: convert-ly.py:284
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cannot determine version for `%s'.  Skipping"
 msgstr "impossible de déterminer la version pour « %s ». Au suivant"
 
+#: etf2ly.py:1196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..."
+
 #: etf2ly.py:1198
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n"
-"ready-to-use lilypond file."
+"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond "
+"file."
 msgstr ""
 "Enigma Transport Format est utilisé par Finale, de Coda Music Technology.\n"
 "Ce programme convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond "
 "exploitable."
 
-#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:885
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "produire la sortie dans le FICHIER"
-
-#: etf2ly.py:1202 midi2ly.py:886 main.cc:173 main.cc:179
+#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:886 musicxml2ly.py:498 main.cc:172 main.cc:178
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHIER"
 
-#: etf2ly.py:1204 midi2ly.py:899
-msgid "show warranty"
-msgstr "afficher la notice de garantie"
+#: etf2ly.py:1203 lilypond-book.py:165 midi2ly.py:899 main.cc:185
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "afficher les notices de garantie et de droit d'auteur"
 
-#: lilypond-book.py:70
+#: lilypond-book.py:71
 msgid ""
-"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook "
-"document.\n"
-"\n"
-"Example usage:\n"
-"\n"
-" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
-" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
-" lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+msgstr ""
+
+#: lilypond-book.py:78
+msgid "BOOK"
 msgstr ""
-"Traite des extraits LilyPond dans un document hybride HTML, LaTeX, "
-"Texinfo ou DocBook.\n"
-"Exemples d'utilisation :\n"
-"\n"
-"   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" LIVRE\n"
-"   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" LIVRE\n"
-"   lilypond-book --process='lilypond -I include' LIVRE\n"
-"\n"
 
-#: lilypond-book.py:86
+#: lilypond-book.py:87
 #, python-format
 msgid "Exiting (%d)..."
 msgstr "Fin d'exécution (%d)..."
 
-#: lilypond-book.py:118
+#: lilypond-book.py:119
 #, python-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (c) %s détenu par"
@@ -251,13 +256,20 @@ msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
 msgstr "passer les extraits à travers le FILTRE [convert-ly -n -]"
 
 #: lilypond-book.py:135
-msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
-msgstr "utiliser le format de sortie FORMAT (texi (par défaut), texi-html, latex, html, docbook)"
+msgid ""
+"use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+msgstr ""
+"utiliser le format de sortie FORMAT (texi (par défaut), texi-html, latex, "
+"html, docbook)"
 
 #: lilypond-book.py:138
 msgid "add DIR to include path"
 msgstr "ajouter le RÉPERTOIRE au chemin de recherche des inclusions"
 
+#: lilypond-book.py:139 lilypond-book.py:144 main.cc:171
+msgid "DIR"
+msgstr "RÉPERTOIRE"
+
 #: lilypond-book.py:143
 msgid "write output to DIR"
 msgstr "produire la sortie dans le RÉPERTOIRE"
@@ -270,147 +282,149 @@ msgstr "COMMANDE"
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
 msgstr "traiter les fichiers_ly en utilisant COMMANDE FICHIER..."
 
-#: lilypond-book.py:159
+#: lilypond-book.py:154
+msgid "Create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr ""
+
+#: lilypond-book.py:157
+#, fuzzy
 msgid ""
-"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeXmust use this with "
-"dvips -h INPUT.psfonts"
+"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
+"must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
 msgstr ""
 "extraire toutes les polices PostScript dans INPUT.psfonts\n"
 "pour LaTex. Ceci devra être accompagné de dvips -h INPUT.psfonts"
 
-#: lilypond-book.py:162 midi2ly.py:896 main.cc:183
+#: lilypond-book.py:160 midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:489 main.cc:184
 msgid "be verbose"
 msgstr "passer en mode verbeux"
 
-#: lilypond-book.py:168 main.cc:184
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "afficher les notices de garantie et de droit d'auteur"
-
-#: lilypond-book.py:778
+#: lilypond-book.py:773
 #, python-format
 msgid "file not found: %s"
 msgstr "fichier non trouvé : %s"
 
-#: lilypond-book.py:1009
+#: lilypond-book.py:1004
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
 msgstr "l'option ly-option est obsolète : %s=%s"
 
-#: lilypond-book.py:1012
+#: lilypond-book.py:1007
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
 msgstr "traduction en mode de compatibilité : %s=%s"
 
-#: lilypond-book.py:1016
+#: lilypond-book.py:1011
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "l'option ly-option est obsolète : %s"
 
-#: lilypond-book.py:1019
+#: lilypond-book.py:1014
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "traduction en mode de compatibilité : %s"
 
-#: lilypond-book.py:1038
+#: lilypond-book.py:1033
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s"
 
-#: lilypond-book.py:1391
+#: lilypond-book.py:1388
 #, python-format
 msgid "Opening filter `%s'"
 msgstr "Ouverture du filtre « %s »"
 
-#: lilypond-book.py:1408
+#: lilypond-book.py:1405
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
 msgstr "« %s » a échoué (%d)"
 
-#: lilypond-book.py:1409
+#: lilypond-book.py:1406
 msgid "The error log is as follows:"
 msgstr "Le journal d'erreurs est comme suit :"
 
-#: lilypond-book.py:1479
-msgid "Can't find \\begin{document} in LaTeX document"
+#: lilypond-book.py:1476
+#, fuzzy
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
 msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX"
 
-#: lilypond-book.py:1589
+#: lilypond-book.py:1586
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Écriture des extraits..."
 
-#: lilypond-book.py:1594
+#: lilypond-book.py:1591
 msgid "Processing..."
 msgstr "Traitement..."
 
-#: lilypond-book.py:1598
+#: lilypond-book.py:1595
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Tous les extraits sont à jour..."
 
-#: lilypond-book.py:1608
+#: lilypond-book.py:1605
 #, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
 msgstr "impossible de déterminer le format pour : %s"
 
-#: lilypond-book.py:1619
+#: lilypond-book.py:1616
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s est à jour."
 
-#: lilypond-book.py:1625
+#: lilypond-book.py:1622
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "Écriture de « %s »..."
 
-#: lilypond-book.py:1680
+#: lilypond-book.py:1677
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "La sortie écraserait le fichier d'entrée ; utiliser --output."
 
-#: lilypond-book.py:1684
+#: lilypond-book.py:1681
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Lecture de %s..."
 
-#: lilypond-book.py:1703
+#: lilypond-book.py:1700
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Dissection en cours..."
 
-#: lilypond-book.py:1719
+#: lilypond-book.py:1716
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "Compilation de %s..."
 
-#: lilypond-book.py:1728
+#: lilypond-book.py:1725
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Traitement d'inclusion : %s"
 
-#: lilypond-book.py:1742
+#: lilypond-book.py:1739
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "Suppression de « %s »"
 
-#: lilypond-book.py:1819
+#: lilypond-book.py:1815
 #, python-format
 msgid "Writing fonts to %s..."
 msgstr "Écriture des polices dans %s..."
 
-#: lilypond-book.py:1834
+#: lilypond-book.py:1830
 msgid "option --psfonts not used"
 msgstr "option --psfonts inutilisée"
 
-#: lilypond-book.py:1835
+#: lilypond-book.py:1831
 msgid "processing with dvips will have no fonts"
 msgstr "le traitement avec dvips n'aura pas de polices"
 
-#: lilypond-book.py:1838
+#: lilypond-book.py:1834
 msgid "DVIPS usage:"
 msgstr "utilisation de DVIPS :"
 
-#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:557 lily-library.scm:565
+#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:624 lily-library.scm:632
 msgid "warning: "
 msgstr "AVERTISSEMENT : "
 
-#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:925
+#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:924
 msgid "error: "
 msgstr "ERREUR : "
 
@@ -423,8 +437,9 @@ msgstr "Fin d'exécution... "
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgstr "%s reproduit dans « %s »..."
 
-#: midi2ly.py:871
-msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
+#: midi2ly.py:871 musicxml2ly.py:485
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input."
 msgstr "Convertir du format MIDI au format source LilyPond."
 
 #: midi2ly.py:875
@@ -468,34 +483,62 @@ msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "traiter chaque texte comme des paroles"
 
 #: midi2ly.py:905
-msgid "example"
+#, fuzzy
+msgid "Examples"
 msgstr "Exemple"
 
-#: midi2ly.py:926
+#: midi2ly.py:925
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "aucun fichier spécifié en ligne de commande."
 
-#: getopt-long.cc:141
+#: musicxml2ly.py:473
+msgid "musicxml2ly FILE.xml"
+msgstr ""
+
+#: musicxml2ly.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
+msgstr ""
+"Ce programme est un logiciel libre. Il est couvert par la licence GNU "
+"General\n"
+"Public License, et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer "
+"des \n"
+"copies sous certaines conditions. Appelez « %s --warranty » pour plus "
+"d'informations.\n"
+
+#: musicxml2ly.py:495
+msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time."
+msgstr ""
+
+#: musicxml2ly.py:503
+msgid "set output filename to FILE"
+msgstr "produire la sortie dans FICHIER"
+
+#: getopt-long.cc:140
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
 msgstr "l'option « %s » requiert un argument"
 
-#: getopt-long.cc:145
-#, c-format
-msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
+#: getopt-long.cc:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
 msgstr "l'option « %s » ne reçoit pas d'argument"
 
-#: getopt-long.cc:149
+#: getopt-long.cc:148
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 msgstr "option non reconnue : « %s »"
 
-#: getopt-long.cc:155
+#: getopt-long.cc:154
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "argument « %s » invalide pour l'option « %s »"
 
-#: warn.cc:68 grob.cc:556 input.cc:82
+#: warn.cc:68 grob.cc:559 input.cc:82
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
 msgstr "erreur de programmation : %s"
@@ -504,31 +547,31 @@ msgstr "erreur de programmation : %s"
 msgid "continuing, cross fingers"
 msgstr "poursuite ; croisons les doigts"
 
-#: accidental-engraver.cc:238
+#: accidental-engraver.cc:240
 #, c-format
 msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
 msgstr ""
 "la saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter \n"
 "par un nom de contexte : %s"
 
-#: accidental-engraver.cc:266
+#: accidental-engraver.cc:268
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown accidental: %s"
 msgstr "altération accidentelle inconnue, donc ignorée : %s"
 
-#: accidental-engraver.cc:282
+#: accidental-engraver.cc:284
 #, c-format
 msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
 msgstr ""
 "paire ou nom de contexte attendu pour la règle d'altération accidentelle,\n"
 " %s trouvé"
 
-#: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:124
+#: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:133
 #, c-format
 msgid "accidental `%s' not found"
 msgstr "altération accidentelle « %s » non trouvée"
 
-#: align-interface.cc:164
+#: align-interface.cc:222
 msgid ""
 "vertical alignment called before line-breaking.\n"
 "Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
@@ -537,58 +580,51 @@ msgstr ""
 "N'utilisez les lignes inter-portées (cross-staff spanners) que dans une "
 "double portée (PianoStaff)."
 
-#: align-interface.cc:314
-msgid "tried to get a translation for something that isn't my child"
-msgstr "tentative d'obtenir une traduction pour quelque chose qui n'est pas mon fils"
+#: align-interface.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
+msgstr ""
+"tentative d'obtenir une traduction pour quelque chose qui n'est pas mon fils"
 
-#: all-font-metrics.cc:164
+#: all-font-metrics.cc:173
 #, c-format
 msgid "cannot find font: `%s'"
 msgstr "impossible de trouver la police : « %s »"
 
-#: all-font-metrics.cc:165
-msgid "loading default font"
-msgstr "chargement de la police par défaut"
-
-#: all-font-metrics.cc:172
-#, c-format
-msgid "cannot find default font: `%s'"
-msgstr "impossible de trouver la police par défaut : « %s »"
-
-#: all-font-metrics.cc:173 includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:108
-#, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(chemin de recherche : « %s »)"
-
-#: all-font-metrics.cc:174 volta-engraver.cc:158
-msgid "giving up"
-msgstr "abandon"
-
 #: apply-context-iterator.cc:31
 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
 msgstr "l'argument de \\applycontext n'est pas une procédure"
 
-#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:61
+#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61
 #, c-format
 msgid "cannot change, already in translator: %s"
 msgstr "impossible de faire un changement, c'est déjà dans le traducteur : %s"
 
-#: axis-group-engraver.cc:82
+#: axis-group-engraver.cc:78
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent"
 
-#: axis-group-engraver.cc:83
+#: axis-group-engraver.cc:79
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 msgstr "y a-t-il deux Axis_group_engravers ?"
 
-#: axis-group-engraver.cc:84
+#: axis-group-engraver.cc:80
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "retrait de ce groupe vertical"
 
-#: axis-group-interface.cc:94
+#: axis-group-interface.cc:96
 msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
 msgstr "tentative de calculer une hauteur pure ailleurs qu'à un point d'arrêt"
 
+#: axis-group-interface.cc:370
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr ""
+
+#: axis-group-interface.cc:383
+#, c-format
+msgid "outside-staff object %s has an empty extent"
+msgstr ""
+
 #: bar-check-iterator.cc:73
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
@@ -602,19 +638,20 @@ msgstr "lien déjà présent"
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "lien non terminé"
 
-#: beam-engraver.cc:237 chord-tremolo-engraver.cc:134
+#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:134
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "la hampe doit avoir une structure Rhythmic"
 
-#: beam-engraver.cc:245
-msgid "stem doesn't fit in beam"
+#: beam-engraver.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "stem does not fit in beam"
 msgstr "la hampe ne s'insère pas dans le lien"
 
-#: beam-engraver.cc:246
+#: beam-engraver.cc:247
 msgid "beam was started here"
 msgstr "le lien a débuté ici"
 
-#: beam-quanting.cc:306
+#: beam-quanting.cc:307
 msgid "no feasible beam position"
 msgstr "nulle part où positionner le lien"
 
@@ -622,13 +659,13 @@ msgstr "nulle part où positionner le lien"
 msgid "removing beam with no stems"
 msgstr "suppression du lien ayant moins de deux hampes"
 
-#: beam.cc:995
+#: beam.cc:1007
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
 msgstr ""
 "pas de configuration initiale viable repérée : la pente du lien pourrait \n"
 "être mauvaise"
 
-#: break-align-interface.cc:208
+#: break-alignment-interface.cc:208
 #, c-format
 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
 msgstr "Pas d'entrée d'espacement entre %s et « %s »"
@@ -671,7 +708,7 @@ msgstr "accord de trémolo non terminé"
 msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
 msgstr "attendait 2 éléments pour l'accord de trémolo, %d trouvé(s)"
 
-#: clef.cc:55
+#: clef.cc:54
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
 msgstr "clé « %s » non trouvée"
@@ -688,19 +725,21 @@ msgstr "rejet d'un cluster vide"
 #: coherent-ligature-engraver.cc:100
 #, c-format
 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr "Coherent_ligature_engraver : initialise `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr ""
+"Coherent_ligature_engraver : initialise `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 
 #. if we get to here, just put everything on one line
 #: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193
-msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints"
+#, fuzzy
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
 msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes"
 
-#: context-def.cc:128
+#: context-def.cc:130
 #, c-format
 msgid "program has no such type: `%s'"
 msgstr "le programme n'a pas de tel type : « %s »"
 
-#: context-property.cc:77
+#: context-property.cc:76
 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
 msgstr "nécessite des arguments symboliques pour \\override et \\revert"
 
@@ -729,11 +768,11 @@ msgstr "impossible de trouver ou créer : « %s »"
 msgid "custos `%s' not found"
 msgstr "custode « %s » non trouvée"
 
-#: dispatcher.cc:72
+#: dispatcher.cc:71
 msgid "Event class should be a symbol"
 msgstr "La classe Event devrait être un symbole"
 
-#: dispatcher.cc:79
+#: dispatcher.cc:78
 #, c-format
 msgid "Unknown event class %s"
 msgstr "Classe d'événement inconnue : « %s »"
@@ -763,11 +802,7 @@ msgstr "le crescendo débute ici"
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "(de)crescendo non terminé"
 
-#: engraver.cc:102
-msgid "not setting creation callback: not a procedure"
-msgstr "ne peut paramétrer le callback de création : il n'est pas une procédure"
-
-#: extender-engraver.cc:130 extender-engraver.cc:139
+#: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "prolongation non terminée"
 
@@ -790,17 +825,17 @@ msgstr "échec d'ajout du répertoire de polices : « %s »"
 msgid "adding font directory: %s"
 msgstr "ajout d'un répertoire de polices : « %s »"
 
-#: general-scheme.cc:161
+#: general-scheme.cc:160
 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
 msgstr ""
 "infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre "
 "réel"
 
-#: general-scheme.cc:162
+#: general-scheme.cc:161
 msgid "setting to zero"
 msgstr "initialisation à zéro"
 
-#: glissando-engraver.cc:91
+#: glissando-engraver.cc:92
 msgid "unterminated glissando"
 msgstr "glissando non terminé"
 
@@ -837,19 +872,16 @@ msgstr "Impossible d'appliquer '\\~' à la première tête de ligature"
 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
 msgstr "impossible d'appliquer '\\~' à des têtes ayant la même hauteur"
 
-#: grob-interface.cc:48
+#: grob-interface.cc:57
 #, c-format
 msgid "Unknown interface `%s'"
 msgstr "Interface inconnue : « %s »"
 
-#: grob-interface.cc:59
+#: grob-interface.cc:68
 #, c-format
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
-msgstr "L'objet graphique (Grob) « %s » n'a pas d'interface pour la propriété « %s »"
-
-#: grob-property.cc:36
-msgid "not setting modification callback: not a procedure"
-msgstr "ne peut paramétrer le callback de modification : il n'est pas une procédure"
+msgstr ""
+"L'objet graphique (Grob) « %s » n'a pas d'interface pour la propriété « %s »"
 
 #: grob.cc:253
 msgid "Infinity or NaN encountered"
@@ -857,19 +889,16 @@ msgstr ""
 "infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre "
 "réel"
 
-#: hairpin.cc:179
+#: hairpin.cc:183
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "decrescendo trop court"
 
-#: hairpin.cc:180
-msgid "crescendo too small"
-msgstr "crescendo trop court"
-
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:57
-msgid "don't have that many brackets"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "do not have that many brackets"
 msgstr "n'a pas autant de crochets"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:66
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:68
 msgid "conflicting note group events"
 msgstr "événements de groupe de notes conflictuels"
 
@@ -885,11 +914,16 @@ msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté"
 msgid "include files are not allowed in safe mode"
 msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sécurisé"
 
-#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:96 lily-parser-scheme.cc:115
+#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:116
 #, c-format
 msgid "cannot find file: `%s'"
 msgstr "impossible de trouver le fichier : « %s »"
 
+#: includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:107
+#, c-format
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(chemin de recherche : « %s »)"
+
 #: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183
 msgid "position unknown"
 msgstr "position inconnue"
@@ -922,52 +956,52 @@ msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir de silence"
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "la ligature a débuté ici"
 
-#: lily-guile.cc:98
+#: lily-guile.cc:92
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(chemin de chargement : « %s »)"
 
-#: lily-guile.cc:439
+#: lily-guile.cc:518
 #, c-format
 msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
 msgstr "Vérification de type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée."
 
-#: lily-guile.cc:442
+#: lily-guile.cc:521
 msgid "perhaps a typing error?"
 msgstr "s'agit-il d'une faute de frappe ?"
 
-#: lily-guile.cc:448
+#: lily-guile.cc:527
 msgid "doing assignment anyway"
 msgstr "affectation faite malgré tout"
 
-#: lily-guile.cc:460
+#: lily-guile.cc:539
 #, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr ""
 "la vérification du type de « %s » a échoué ; \n"
 "   la valeur « %s » doit être du type « %s »"
 
-#: lily-lexer.cc:222
+#: lily-lexer.cc:254
 #, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »"
 
-#: lily-lexer.cc:237
+#: lily-lexer.cc:269
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "erreur à la fin du fichier (EOF) : %s"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:30
+#: lily-parser-scheme.cc:29
 #, c-format
 msgid "deprecated function called: %s"
 msgstr "appel à une fonction obsolète : %s"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:89
-#, c-format
-msgid "Changing working directory to `%s'"
+#: lily-parser-scheme.cc:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
 msgstr "impossible de changer le répertoire de travail pour : %s"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:107
+#: lily-parser-scheme.cc:106
 #, c-format
 msgid "cannot find init file: `%s'"
 msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation : « %s »"
@@ -977,20 +1011,21 @@ msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation : « %s »"
 msgid "Processing `%s'"
 msgstr "Traitement de « %s »"
 
-#: lily-parser.cc:97
+#: lily-parser.cc:99
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Analyse syntaxique..."
 
-#: lily-parser.cc:126
-msgid "braces don't match"
+#: lily-parser.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "braces do not match"
 msgstr "accolades non pairées"
 
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:286
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:291
 #, c-format
 msgid "cannot find Voice `%s'"
 msgstr "impossible de repérer la voix Voice « %s »"
 
-#: main.cc:117
+#: main.cc:116
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
@@ -1005,7 +1040,7 @@ msgstr ""
 "copies sous certaines conditions. Appelez « %s --warranty » pour plus "
 "d'informations.\n"
 
-#: main.cc:123
+#: main.cc:122
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
@@ -1031,110 +1066,106 @@ msgstr ""
 "la licence GNU General Public License pour plus de détails.\n"
 "\n"
 "    Vous devriez avoir reçu avec ce logiciel une copie de la\n"
-"licence GNU General Public License ; dans le cas contraire, écrivez "
-"à\n"
+"licence GNU General Public License ; dans le cas contraire, écrivez à\n"
 "la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
 "02111-1307,\n"
 "USA.\n"
 
-#: main.cc:154
+#: main.cc:153
 msgid "BACK"
 msgstr "BACK"
 
-#: main.cc:154
+#: main.cc:153
+#, fuzzy
 msgid ""
-"use backend BACK (gnome, ps,eps,\n"
-"scm, svg, tex, texstr)\n"
-"default: PS"
+"use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n"
+"scm, svg, tex, texstr)"
 msgstr ""
 "utiliser le support BACK (gnome, ps, eps,\n"
 "scm, svg, tex, texstr)\n"
 "par défaut : PS"
 
-#: main.cc:156
-msgid "SYM=VAL"
+#: main.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "SYM[=VAL]"
 msgstr "SYM=VAL"
 
-#: main.cc:157
+#: main.cc:156
+#, fuzzy
 msgid ""
-"set a Scheme program option. Uses #t if VAL is not specified\n"
-"Try -dhelp for help."
+"set Scheme option SYM to VAL (default: #t)\n"
+"Use -dhelp for help."
 msgstr ""
 "définit une option en langage Scheme. Utilise #t si VAL n'est pas "
 "spécifiée.\n"
 "Tenter -dhelp pour obtenir de l'aide."
 
-#: main.cc:160
+#: main.cc:159
 msgid "EXPR"
 msgstr "EXPR"
 
-#: main.cc:160
+#: main.cc:159
 msgid "evaluate scheme code"
 msgstr "évalue du code Scheme"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#: main.cc:163
+#: main.cc:162
 msgid "FORMATs"
 msgstr "FORMATs"
 
-#: main.cc:163
+#: main.cc:162
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgstr "produire FORMAT,... Aussi comme options séparées :"
 
-#: main.cc:164
+#: main.cc:163
 msgid "generate DVI (tex backend only)"
 msgstr "générer le DVI (uniquement pour tex)"
 
-#: main.cc:165
-msgid "relocate using directory of lilypond program"
-msgstr "redétermine le chemin d'exécution de LilyPond"
-
-#: main.cc:166
+#: main.cc:164
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "générer le PDF (par défaut)"
 
-#: main.cc:167
+#: main.cc:165
 msgid "generate PNG"
 msgstr "générer le PNG"
 
-#: main.cc:168
+#: main.cc:166
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "générer le PostScript"
 
-#: main.cc:169
+#: main.cc:167
 msgid "generate TeX (tex backend only)"
 msgstr "générer le TeX (uniquement pour tex)"
 
-#: main.cc:170
-msgid "print this help"
-msgstr "afficher cet aide-mémoire"
+#: main.cc:168
+msgid "show this help and exit"
+msgstr ""
 
-#: main.cc:171
+#: main.cc:169
 msgid "FIELD"
 msgstr "CHAMP"
 
-#: main.cc:171
-msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD"
+#: main.cc:169
+#, fuzzy
+msgid ""
+"dump header field FIELD to file\n"
+"named BASENAME.FIELD"
 msgstr "écrire un champ d'en-tête dans le fichier BASENAME.CHAMP"
 
-#: main.cc:172
-msgid "DIR"
-msgstr "RÉPERTOIRE"
-
-#: main.cc:172
+#: main.cc:171
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "ajouter le RÉPERTOIRE au chemin de recherche"
 
-#: main.cc:173
+#: main.cc:172
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "utiliser le FICHIER comme fichier d'initialisation"
 
-#: main.cc:175
+#: main.cc:174
 msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
 msgstr "UTILISATEUR,GROUPE,CAGE,RÉPERTOIRE"
 
-#: main.cc:175
+#: main.cc:174
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
@@ -1142,27 +1173,35 @@ msgstr ""
 "chroot dans CAGE, devenir UTILISATEUR:GROUPE\n"
 "et cd dans RÉPERTOIRE"
 
-#: main.cc:178
+#: main.cc:177
 msgid "do not generate printed output"
 msgstr "ne pas générer la sortie imprimée"
 
-#: main.cc:179
+#: main.cc:178
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 msgstr "produire la sortie dans le FICHIER (adjonction automatique du suffixe)"
 
-#: main.cc:180
+#: main.cc:179
 msgid "generate a preview of the first system"
 msgstr "produire une image du premier système"
 
+#: main.cc:180
+msgid "relocate using directory of lilypond program"
+msgstr "redétermine le chemin d'exécution de LilyPond"
+
 #: main.cc:181
-msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"disallow unsafe Scheme and PostScript\n"
+"operations"
 msgstr "rejette les opérations Scheme et PostScript non sûres"
 
-#: main.cc:182
-msgid "print version number"
+#: main.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "show version number and exit"
 msgstr "affiche le numéro de version"
 
-#: main.cc:223
+#: main.cc:224
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
@@ -1172,79 +1211,80 @@ msgstr ""
 "%s et autres."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:250
+#: main.cc:251
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..."
 
-#: main.cc:252
+#: main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Composer la musique et/ou produire du MIDI à partir du FICHIER"
 
-#: main.cc:254
+#: main.cc:255
 #, c-format
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond produit une jolie notation musicale."
 
-#: main.cc:256
+#: main.cc:257
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Pour plus d'information, voir %s"
 
-#: main.cc:258
+#: main.cc:259
 #, c-format
 msgid "Options:"
 msgstr "Options :"
 
-#: main.cc:262
+#: main.cc:263
 #, c-format
 msgid "Report bugs via %s"
 msgstr "Rapporter toute anomalie à %s"
 
-#: main.cc:308
+#: main.cc:309
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
 msgstr "attendait %d arguments avec la cage, %u trouvés"
 
-#: main.cc:322
+#: main.cc:323
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "utilisateur inconnu : « %s »"
 
-#: main.cc:324
+#: main.cc:325
 #, c-format
 msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
 msgstr ""
 "impossible de repérer l'id d'utilisateur à partir du nom d'utilisateur : %"
 "s : %s"
 
-#: main.cc:339
+#: main.cc:340
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "groupe inconnu : %s"
 
-#: main.cc:341
+#: main.cc:342
 #, c-format
 msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
-msgstr "impossible de repérer l'id de groupe à partir du nom de groupe : %s : %s"
+msgstr ""
+"impossible de repérer l'id de groupe à partir du nom de groupe : %s : %s"
 
-#: main.cc:349
+#: main.cc:350
 #, c-format
 msgid "cannot chroot to: %s: %s"
 msgstr "impossible de chrooter vers : %s : %s"
 
-#: main.cc:356
+#: main.cc:357
 #, c-format
 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
 msgstr "impossible de changer l'id de groupe vers : %d : %s"
 
-#: main.cc:362
+#: main.cc:363
 #, c-format
 msgid "cannot change user id to: %d: %s"
 msgstr "impossible de changer l'id d'utilisateur vers : %d : %s"
 
-#: main.cc:368
+#: main.cc:369
 #, c-format
 msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
 msgstr "impossible de changer le répertoire de travail vers : %s : %s"
@@ -1254,7 +1294,7 @@ msgstr "impossible de changer le répertoire de travail vers : %s : %s"
 msgid "Evaluating %s"
 msgstr "Èvaluation de %s"
 
-#: main.cc:638
+#: main.cc:645
 #, c-format
 msgid "exception caught: %s"
 msgstr "Exception capturée : %s"
@@ -1274,7 +1314,8 @@ msgstr "ligature ayant moins de 2 têtes -> escamotage"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:112
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr "impossible de déterminer la hauteur de la primitive de ligature -> escamotage"
+msgstr ""
+"impossible de déterminer la hauteur de la primitive de ligature -> escamotage"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:126
 msgid "single note ligature - skipping"
@@ -1329,11 +1370,7 @@ msgstr "Mensural_ligature : (join_right == 0)"
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgstr "instrument MIDI inconnu : « %s »"
 
-#: midi-item.cc:273
-msgid "silly pitch"
-msgstr "hauteur étrange"
-
-#: midi-item.cc:289
+#: midi-item.cc:285
 #, c-format
 msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
 msgstr "expérimental : ajustement temporaire (de %d centièmes) du canal."
@@ -1348,46 +1385,46 @@ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s : %s"
 msgid "cannot write to file: `%s'"
 msgstr "impossible d'écrire dans le fichier : « %s »"
 
-#: music-iterator.cc:172
+#: music-iterator.cc:171
 msgid "Sending non-event to context"
 msgstr "Envoi d'un non-événement au contexte"
 
-#: music.cc:142
-#, c-format
-msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: %s"
+#: music.cc:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
 msgstr "la vérification d'octave a échoué ; attendait %s, a obtenu : %s"
 
-#: music.cc:208
+#: music.cc:207
 #, c-format
 msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
 msgstr "La transposition de %s crée des altérations supérieures aux doubles"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:95
+#: new-fingering-engraver.cc:96
 msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
 msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de notes individuelles"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:238
+#: new-fingering-engraver.cc:239
 msgid "no placement found for fingerings"
 msgstr "aucun emplacement trouvé pour des doigtés"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:239
+#: new-fingering-engraver.cc:240
 msgid "placing below"
 msgstr "on les place en dessous"
 
-#: note-collision.cc:438
+#: note-collision.cc:457
 msgid "ignoring too many clashing note columns"
 msgstr "trop de notes se chevauchent. On les ignore."
 
-#: note-column.cc:123
+#: note-column.cc:124
 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
 msgstr "impossible de superposer une note et un silence"
 
-#: note-head.cc:69
+#: note-head.cc:63
 #, c-format
 msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
 msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvée"
 
-#: note-heads-engraver.cc:63
+#: note-heads-engraver.cc:61
 msgid "NoteEvent without pitch"
 msgstr "NoteEvent sans hauteur"
 
@@ -1401,53 +1438,55 @@ msgstr "impossible d'allouer %lu octets"
 msgid "cannot load font table: %s"
 msgstr "impossible de charger la table de police : %s"
 
-#: open-type-font.cc:96
+#: open-type-font.cc:98
 #, c-format
 msgid "unsupported font format: %s"
 msgstr "format de police non supporté : %s"
 
-#: open-type-font.cc:98
+#: open-type-font.cc:100
 #, c-format
 msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
 msgstr "erreur non répertoriée : %d à la lecture du fichier de police %s"
 
-#: open-type-font.cc:171 open-type-font.cc:295
+#: open-type-font.cc:173 open-type-font.cc:297
 #, c-format
 msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u"
 msgstr "FT_Get_Glyph_Name() a renvoyé l'erreur : %u"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:227
+#: page-turn-page-breaking.cc:205
+#, fuzzy
 msgid ""
-"couldn't fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-"
+"cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-"
 "page-number to an even number."
 msgstr ""
 "impossible de cadrer la première tourne de page sur une seule page. "
 "Envisagez de définir un nombre pair pour first-page-number."
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:240
+#: page-turn-page-breaking.cc:218
 #, c-format
 msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
 msgstr "Calcul des sauts de page et de ligne (%d sauts de pages possibles)..."
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:258 paper-score.cc:154
+#: page-turn-page-breaking.cc:236 paper-score.cc:154
 msgid "Drawing systems..."
 msgstr "Dessin des systèmes..."
 
-#: pango-font.cc:196
+#: pango-font.cc:181
 #, c-format
 msgid ""
 "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
 "Skipping glyph U+%0X, file %s"
 msgstr ""
-"Le glyphe n'a pas de nom, mais la fonte prend en charge le nommage de glyphes.\n"
+"Le glyphe n'a pas de nom, mais la fonte prend en charge le nommage de "
+"glyphes.\n"
 "Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier %s"
 
-#: pango-font.cc:235
+#: pango-font.cc:224
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
 msgstr "aucun nom de police PostScript correspondant à « %s »"
 
-#: pango-font.cc:283
+#: pango-font.cc:272
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript"
 
@@ -1481,15 +1520,15 @@ msgstr "répétition en pourcent non terminée"
 msgid "Track..."
 msgstr "Piste..."
 
-#: performance.cc:66
+#: performance.cc:74
 msgid "MIDI channel wrapped around"
 msgstr "Bouclage du canal MIDI"
 
-#: performance.cc:67
+#: performance.cc:75
 msgid "remapping modulo 16"
 msgstr "réaffectation modulo 16"
 
-#: performance.cc:95
+#: performance.cc:103
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..."
@@ -1498,23 +1537,24 @@ msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..."
 msgid "unterminated phrasing slur"
 msgstr "liaison de phrasé non terminée"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:283
+#: piano-pedal-engraver.cc:286
 #, c-format
 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
-msgstr "nécessite 3 cordes pour les pédales du piano, mais seulement %ld trouvées"
+msgstr ""
+"nécessite 3 cordes pour les pédales du piano, mais seulement %ld trouvées"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:298 piano-pedal-engraver.cc:309
+#: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312
 #: piano-pedal-performer.cc:93
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
 msgstr "impossible de repérer le début de la pédale de piano : « %s »"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:344
+#: piano-pedal-engraver.cc:347
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgstr "impossible de trouver le début du crochet de pédale de piano : « %s »"
 
-#: program-option.cc:195
+#: program-option.cc:205
 #, c-format
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "option interne inconnue : %s"
@@ -1524,51 +1564,51 @@ msgstr "option interne inconnue : %s"
 msgid "not a grob name, `%s'"
 msgstr "n'est pas un nom d'objet graphique (grob), « %s »"
 
-#: relative-octave-check.cc:39
+#: relative-octave-check.cc:38
 msgid "Failed octave check, got: "
 msgstr "Échec de la vérification de l'octave, a obtenu : "
 
 #: relocate.cc:44
-#, c-format
-msgid "Setting %s to %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to %s"
 msgstr "Affectation à %s de la valeur %s\n"
 
-#: relocate.cc:58
+#: relocate.cc:59
 #, c-format
 msgid "no such file: %s for %s"
 msgstr "fichier inexistant : %s pour %s"
 
-#: relocate.cc:68 relocate.cc:86
+#: relocate.cc:69 relocate.cc:87
 #, c-format
 msgid "no such directory: %s for %s"
 msgstr "répertoire inexistant : %s pour %s"
 
-#: relocate.cc:78
+#: relocate.cc:79
 #, c-format
 msgid "%s=%s (prepend)\n"
 msgstr "%s=%s (préfixage)\n"
 
-#: relocate.cc:98
+#: relocate.cc:99
 #, c-format
 msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
 msgstr "Réaffectation : prefixe de compilation=%s, nouveau préfixe=%s"
 
-#: relocate.cc:128
+#: relocate.cc:129
 #, c-format
 msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
 msgstr "Réaffectation : framework_prefix=%s"
 
-#: relocate.cc:168
+#: relocate.cc:169
 #, c-format
 msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
 msgstr "Réaffectation : est absolu : argv0=%s"
 
-#: relocate.cc:175
+#: relocate.cc:176
 #, c-format
 msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
 msgstr "Réaffectation : à partir du répertoire courant : argv0=%s"
 
-#: relocate.cc:184
+#: relocate.cc:185
 #, c-format
 msgid ""
 "Relocation: from PATH=%s\n"
@@ -1577,63 +1617,63 @@ msgstr ""
 "Réaffectation : à partir de PATH=%s\n"
 "argv0=%s"
 
-#: relocate.cc:353
-#, c-format
-msgid "Relocation file %s\n"
+#: relocate.cc:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Relocation file: %s"
 msgstr "Fichier de relocation %s\n"
 
-#: relocate.cc:358
-#, c-format
-msgid "cannot open file %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
-
-#: relocate.cc:388
+#: relocate.cc:390
 #, c-format
 msgid "Unknown relocation command %s"
 msgstr "Commande de relocation inconnue %s"
 
-#: rest-collision.cc:150
+#: rest-collision.cc:151
 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
 msgstr "collision de silences insoluble : direction du silence non fixée"
 
-#: rest-collision.cc:164 rest-collision.cc:209
+#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:210
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "trop de silences en collision"
 
-#: rest.cc:143
+#: rest.cc:144
 #, c-format
 msgid "rest `%s' not found"
 msgstr "silence « %s » non repéré"
 
-#: score-engraver.cc:68
+#: score-engraver.cc:67
 #, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
 msgstr "impossible de trouver « %s »"
 
-#: score-engraver.cc:70
+#: score-engraver.cc:69
 msgid "Music font has not been installed properly."
 msgstr "Les polices musicales n'ont pas été installées correctement."
 
-#: score-engraver.cc:72
+#: score-engraver.cc:71
 #, c-format
 msgid "Search path `%s'"
 msgstr "Chemin de recherche : « %s »"
 
-#: score.cc:222
+#: score-engraver.cc:73
+msgid "Aborting"
+msgstr "Abandon"
+
+#: score.cc:225
 msgid "already have music in score"
 msgstr "il y a déjà de la musique dans la partition"
 
-#: score.cc:223
+#: score.cc:226
 msgid "this is the previous music"
 msgstr "voici la musique précédente"
 
-#: score.cc:228
+#: score.cc:231
 msgid "errors found, ignoring music expression"
 msgstr "erreur repérée dans l'expression musicale. Elle sera ignorée."
 
 #. FIXME:
 #: script-engraver.cc:102
-msgid "don't know how to interpret articulation: "
+#, fuzzy
+msgid "do not know how to interpret articulation: "
 msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation : "
 
 #: script-engraver.cc:103
@@ -1645,15 +1685,16 @@ msgstr "encodage Scheme : "
 msgid "No spring between column %d and next one"
 msgstr "Pas de tension entre la colonne %d et la suivante"
 
-#: slur-engraver.cc:83
-msgid "Invalid direction of slur-event"
-msgstr "Direction invalide de slur-event"
+#: slur-engraver.cc:83 tuplet-engraver.cc:75
+#, c-format
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr ""
 
-#: slur-engraver.cc:156
+#: slur-engraver.cc:157
 msgid "unterminated slur"
 msgstr "liaison non terminée"
 
-#: slur-engraver.cc:165
+#: slur-engraver.cc:166
 msgid "cannot end slur"
 msgstr "impossible de terminer la liaison"
 
@@ -1666,57 +1707,57 @@ msgstr "était censé lire %d caractères ; il y en a %d"
 msgid "staff-span event has no direction"
 msgstr "L'événement staff-span n'a pas de direction"
 
-#: stem-engraver.cc:95
+#: stem-engraver.cc:92
 msgid "tremolo duration is too long"
 msgstr "durée du trémolo trop longue"
 
 #. FIXME:
-#: stem-engraver.cc:132
+#: stem-engraver.cc:129
 #, c-format
 msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
 msgstr "ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d)"
 
-#: stem-engraver.cc:134
+#: stem-engraver.cc:131
 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
 msgstr "la source devrait peut-être spécifier des voix polyphoniques"
 
-#: stem.cc:104
+#: stem.cc:105
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits"
 
-#: stem.cc:627
+#: stem.cc:641
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
 msgstr "crochet `%s' non repéré"
 
-#: stem.cc:638
+#: stem.cc:652
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
 msgstr "type de crochet `%s' non repéré"
 
-#: system.cc:178
+#: system.cc:180
 #, c-format
 msgid "Element count %d."
 msgstr "%d éléments dénombrés."
 
-#: system.cc:270
+#: system.cc:276
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "%d objets graphiques (grobs) dénombrés"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:60
+#: text-spanner-engraver.cc:61
 msgid "cannot find start of text spanner"
 msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de texte"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:72
+#: text-spanner-engraver.cc:73
 msgid "already have a text spanner"
 msgstr "a déjà une extension du texte"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:132
+#: text-spanner-engraver.cc:133
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "extension du texte non terminée"
 
-#: tie-engraver.cc:257
+#: tie-engraver.cc:264
 msgid "lonely tie"
 msgstr "liaison de prolongation orpheline"
 
@@ -1725,14 +1766,14 @@ msgstr "liaison de prolongation orpheline"
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
-#: time-signature-engraver.cc:63
+#: time-signature-engraver.cc:64
 #, c-format
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
 msgstr "chiffrage de mesure étrange : %d/%d"
 
 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
 #. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:82
+#: time-signature.cc:83
 #, c-format
 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
 msgstr ""
@@ -1744,34 +1785,30 @@ msgstr ""
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "traducteur inconnu : « %s »"
 
-#: translator-group.cc:152
+#: translator-group.cc:151
 #, c-format
 msgid "cannot find: `%s'"
 msgstr "impossible de trouver : « %s »"
 
-#: translator.cc:331
+#: translator.cc:332
 #, c-format
 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
 msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci"
 
-#: translator.cc:332
+#: translator.cc:333
 #, c-format
 msgid "Previous %s event here"
 msgstr "Événement %s précédent ici"
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:67
+#: trill-spanner-engraver.cc:68
 msgid "cannot find start of trill spanner"
 msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de trille"
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:79
+#: trill-spanner-engraver.cc:80
 msgid "already have a trill spanner"
 msgstr "a déjà une extension de trille"
 
-#: tuplet-engraver.cc:72
-msgid "invalid direction of tuplet-span-event"
-msgstr "direction invalide de tuplet-span-event"
-
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:382
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:388
 #, c-format
 msgid ""
 "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
@@ -1780,7 +1817,7 @@ msgstr ""
 "préfixe(s) ignoré(s) « %s » pour cette tête de note selon les restrictions "
 "du style de ligature sélectionné"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:708
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:714
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé `spacing-increment = %f' : ptr=%ul"
@@ -1798,264 +1835,276 @@ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
 msgstr "Ligature vaticane : aucun joint (delta_pitch == 0)"
 
 #. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:143
+#: volta-engraver.cc:144
 msgid "cannot end volta spanner"
 msgstr "ne sait où terminer l'extension de reprise"
 
-#: volta-engraver.cc:153
+#: volta-engraver.cc:154
 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
 msgstr "a déjà une extension de reprise, fin prématurée de celle-ci"
 
-#: volta-engraver.cc:157
+#: volta-engraver.cc:158
 msgid "also already have an ended spanner"
 msgstr "a déjà une extension terminée"
 
-#: parser.yy:703 parser.yy:704
+#: volta-engraver.cc:159
+msgid "giving up"
+msgstr "abandon"
+
+#: parser.yy:702
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "dans la section \\score, utiliser \\layout au lieu de \\paper"
 
-#: parser.yy:727 parser.yy:728
+#: parser.yy:726
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page"
 
-#: parser.yy:1173 parser.yy:1174
+#: parser.yy:1172
 msgid "Grob name should be alphanumeric"
 msgstr "Un nom de Grob devrait être alphanumérique"
 
-#: parser.yy:1476 parser.yy:1477
+#: parser.yy:1475
 msgid "second argument must be pitch list"
 msgstr "le second argument doit être une liste de hauteurs"
 
-#: parser.yy:1503 parser.yy:1508 parser.yy:1973 parser.yy:1504 parser.yy:1509
-#: parser.yy:1974
+#: parser.yy:1502 parser.yy:1507 parser.yy:1972
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "doit être en mode Lyric pour des paroles"
 
-#: parser.yy:1605 parser.yy:1606
+#: parser.yy:1604
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "chaîne attendue comme définition de script"
 
-#: parser.yy:1760 parser.yy:1810 parser.yy:1761 parser.yy:1811
+#: parser.yy:1759 parser.yy:1809
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "n'est pas une durée : %d"
 
-#: parser.yy:1927 parser.yy:1928
+#: parser.yy:1926
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "doit être en mode Note pour des notes"
 
-#: parser.yy:1988 parser.yy:1989
+#: parser.yy:1987
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "doit être en mode Chord pour des accords"
 
-#: lexer.ll:177
+#: lexer.ll:176
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "parasitage par UTF-8 BOM"
 
-#: lexer.ll:181
+#: lexer.ll:180
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "Escamotage d'UTF-8 BOM"
 
-#: lexer.ll:236
+#: lexer.ll:235
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "La source a été renommée en « %s »"
 
-#: lexer.ll:254
+#: lexer.ll:252
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "\\version doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
 
-#: lexer.ll:258
+#: lexer.ll:256
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
 
-#: lexer.ll:262
+#: lexer.ll:260
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
 msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une valeur entière"
 
-#: lexer.ll:275
+#: lexer.ll:273
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "Fin de fichier (EOF) au mileu d'un commentaire"
 
-#: lexer.ll:290
+#: lexer.ll:288
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehors des fichiers d'initialisation"
 
-#: lexer.ll:314
+#: lexer.ll:312
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:323
+#: lexer.ll:321
 msgid "end quote missing"
 msgstr "absence de guillemet fermant"
 
-#: lexer.ll:468
+#: lexer.ll:466
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
 msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il un espace ?"
 
-#: lexer.ll:561
+#: lexer.ll:559
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
 msgstr "Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Manquerait-il un espace ?"
 
-#: lexer.ll:661
+#: lexer.ll:659
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "caractère invalide : « %c »"
 
-#: lexer.ll:776
+#: lexer.ll:774 lexer.ll:775
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »"
 
-#: lexer.ll:882
+#: lexer.ll:880 lexer.ll:881
 #, c-format
-msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
-msgstr "Version de LilyPond incorrecte : %s (%s, %s)"
+msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
+msgstr ""
 
-#: lexer.ll:883
-msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
+#: lexer.ll:881 lexer.ll:882
+#, fuzzy
+msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly"
 
-#: backend-library.scm:19 lily.scm:487 ps-to-png.scm:88
-#, lisp-format
+#: lexer.ll:887 lexer.ll:888
+#, c-format
+msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
+msgstr ""
+
+#: backend-library.scm:19 lily.scm:599 ps-to-png.scm:82
+#, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'..."
 msgstr "Invocation de « ~a »..."
 
 #: backend-library.scm:24
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "`~a' failed (~a)"
 msgstr "« ~a » a mis (~a) en échec"
 
 #: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "Converting to `~a'..."
 msgstr "Conversion en « ~a »..."
 
-#: backend-library.scm:110
-#, lisp-format
+#: backend-library.scm:108
+#, scheme-format
 msgid "Converting to ~a..."
 msgstr "Conversion en ~a..."
 
-#: backend-library.scm:156
-#, lisp-format
+#: backend-library.scm:145
+#, scheme-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
 msgstr "Écriture du champ d'en-tête « ~a » dans « ~a »..."
 
 #: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10
 #: define-music-properties.scm:10
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "symbol ~S redefined"
 msgstr "symbole ~S redéfini"
 
-#: define-event-classes.scm:116
-#, lisp-format
+#: define-event-classes.scm:119
+#, scheme-format
 msgid "event class ~A seems to be unused"
 msgstr "la classe d'événement ~A semble être inutilisée"
 
 #. should be programming-error
-#: define-event-classes.scm:122
-#, lisp-format
+#: define-event-classes.scm:125
+#, scheme-format
 msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
 msgstr "le traducteur écoute la classe d'événements inexistante ~A"
 
-#: define-markup-commands.scm:265
+#: define-markup-commands.scm:255
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?"
+msgstr ""
+"pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?"
 
-#: define-markup-commands.scm:1281
-#, lisp-format
+#: define-markup-commands.scm:1297
+#, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "chaîne de durée invalide : ~a"
 
-#: define-music-types.scm:743
-#, lisp-format
+#: define-music-types.scm:751
+#, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "symbole attendu : ~S"
 
-#: define-music-types.scm:746
-#, lisp-format
+#: define-music-types.scm:754
+#, scheme-format
 msgid "cannot find music object: ~S"
 msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S"
 
-#: define-music-types.scm:766
-#, lisp-format
+#: define-music-types.scm:774
+#, scheme-format
 msgid "unknown repeat type `~S'"
 msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »"
 
-#: define-music-types.scm:767
+#: define-music-types.scm:775
 msgid "See music-types.scm for supported repeats"
 msgstr "Consulter music-types.scm pour les types de répétitions reconnus"
 
 #: document-backend.scm:91
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "pair expected in doc ~s"
 msgstr "le document ~s devrait contenir une paire"
 
 #: document-backend.scm:135
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "cannot find interface for property: ~S"
 msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété ~S"
 
 #: document-backend.scm:145
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "unknown Grob interface: ~S"
 msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S"
 
 #: documentation-lib.scm:45
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "Processing ~S..."
 msgstr "Traitement de ~S..."
 
 #: documentation-lib.scm:150
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "Writing ~S..."
 msgstr "Écriture de ~S..."
 
 #: documentation-lib.scm:172
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
 msgstr "impossible de trouver une description pour la propriété ~S (~S)"
 
-#: framework-eps.scm:77 framework-eps.scm:78
-#, lisp-format
+#: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92
+#, scheme-format
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "Écriture de ~a..."
 
 #: framework-ps.scm:279
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "cannot embed ~S=~S"
 msgstr "intégration impossible : ~S=~S"
 
 #: framework-ps.scm:332
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
 msgstr "impossible d'extraire le fichier ~a à partir de ~a"
 
 #: framework-ps.scm:349
-#, lisp-format
-msgid "don't know how to embed ~S=~S"
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "do not know how to embed ~S=~S"
 msgstr "imposible de réaliser l'intégration ~S=~S"
 
 #: framework-ps.scm:380
-#, lisp-format
-msgid "don't know how to embed font ~s ~s ~s"
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
 msgstr "impossible d'intégrer les polices ~s ~s ~s"
 
-#: framework-ps.scm:731
-#, lisp-format
+#: framework-ps.scm:729
+#, scheme-format
 msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
 msgstr "impossible de convertir <stdout> en ~S"
 
-#: framework-ps.scm:750 framework-ps.scm:753
-#, lisp-format
+#: framework-ps.scm:748 framework-ps.scm:751
+#, scheme-format
 msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
 msgstr "impossible de générer ~S à l'aide du support postscript"
 
-#: framework-ps.scm:760
+#: framework-ps.scm:758
+#, fuzzy
 msgid ""
-"nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n"
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the 'classic'\n"
 "framework. Use the EPS backend instead,\n"
 "\n"
 "  lilypond -b eps <file>\n"
@@ -2070,57 +2119,57 @@ msgstr ""
 "ou supprimez du fichier source les paramètres spécifiques à lilypond-book.\n"
 
 #: framework-tex.scm:360
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
 msgstr "un nom de fichier Tex ne peut contenir d'espace : « ~a »"
 
 #: layout-beam.scm:29
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
 msgstr "Erreur de définition du lien : attendait (~S,~S), ~S trouvé."
 
 #: layout-beam.scm:46
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
 msgstr "Erreur de définition du lien : attendait ~S 0, repéré ~S."
 
-#: layout-page-layout.scm:353
+#: layout-page-layout.scm:357
 msgid "Calculating page breaks..."
 msgstr "Calcul des sauts de page..."
 
-#: lily-library.scm:526
-#, lisp-format
+#: lily-library.scm:593
+#, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "unité inconnue : « ~S »"
 
-#: lily-library.scm:559
-#, lisp-format
+#: lily-library.scm:626
+#, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr ""
 "pas de déclaration \\version trouvée, ajoutez ~a pour une compatibilité "
 "future"
 
-#: lily-library.scm:566
+#: lily-library.scm:633
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée"
 
-#: lily.scm:137
-#, lisp-format
-msgid "Can't find ~A"
+#: lily.scm:144
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "cannot find: ~A"
 msgstr "impossible de trouver ~A"
 
-#: lily.scm:202
-#, lisp-format
+#: lily.scm:209
+#, scheme-format
 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
 msgstr "type d'argument erroné pour ~a. Attendait ~a, a trouvé ~s"
 
-#: lily.scm:416 lily.scm:477
-#, lisp-format
+#: lily.scm:525 lily.scm:589
+#, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "erreur sur les fichiers : ~S"
 
-#: lily.scm:467
-#, lisp-format
+#: lily.scm:579
+#, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..."
 
@@ -2128,50 +2177,52 @@ msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..."
 msgid "Music head function must return Music object"
 msgstr "Une fonction musicale primitive devrait renvoyer un objet Music"
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:132
-#, lisp-format
+#: ly-syntax-constructors.scm:136
+#, scheme-format
 msgid "Invalid property operation ~a"
 msgstr "Opération de propriété invalide ~a"
 
-#: markup.scm:88
-#, lisp-format
+#: markup.scm:123
+#, scheme-format
 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
 msgstr "Nombre d'arguments erroné. Attendu : ~A, trouvé ~A : ~S"
 
-#: markup.scm:94
-#, lisp-format
+#: markup.scm:129
+#, scheme-format
 msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
 msgstr "Argument invalide à la position ~A. ~A attendu, ~S trouvé."
 
-#: music-functions.scm:210
-msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
-msgstr "Plus d'alternatives que de répétitions. Ignore les alternatives en surnombre"
+#: music-functions.scm:213
+#, fuzzy
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
+msgstr ""
+"Plus d'alternatives que de répétitions. Ignore les alternatives en surnombre"
 
-#: music-functions.scm:229
-#, lisp-format
+#: music-functions.scm:232
+#, scheme-format
 msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
 msgstr "attendait 2 éléments pour l'accord de trémolo, ~a trouvé(s)"
 
-#: music-functions.scm:535
-#, lisp-format
+#: music-functions.scm:538
+#, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "attendait une expression musicale : ~S"
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:586
-#, lisp-format
+#: music-functions.scm:589
+#, scheme-format
 msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
 msgstr ""
 "Échec du contrôle de barre de mesure. \n"
 "Aurait dû se trouver à ~a au lieu de ~a"
 
-#: music-functions.scm:745
-#, lisp-format
-msgid "cannot find quoted music `~S'"
+#: music-functions.scm:748
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
 msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »"
 
-#: music-functions.scm:953
-#, lisp-format
+#: music-functions.scm:942
+#, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "style d'altération inconnu : ~S"
 
@@ -2180,17 +2231,17 @@ msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
 msgstr "le support PS a rencontré une chaîne utf8"
 
 #: output-svg.scm:42
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "undefined: ~S"
 msgstr "~S indéfini"
 
 #: output-svg.scm:132
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
 msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a"
 
 #: output-tex.scm:98
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "cannot find ~a in ~a"
 msgstr "impossible de trouver ~a dans ~a"
 
@@ -2199,12 +2250,12 @@ msgid "Not in toplevel scope"
 msgstr "N'est pas au niveau de portée globale"
 
 #: paper.scm:117
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
 msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}"
 
 #: paper.scm:129
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "Unknown papersize: ~a"
 msgstr "Taille de papier inconnue : ~a"
 
@@ -2215,7 +2266,7 @@ msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
 msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }"
 
 #: parser-clef.scm:126
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "unknown clef type `~a'"
 msgstr "type de clef inconnu : « ~a »"
 
@@ -2223,12 +2274,71 @@ msgstr "type de clef inconnu : « ~a »"
 msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
 msgstr "consultez scm/clef.scm pour les clefs reconnues"
 
-#: ps-to-png.scm:97
-#, lisp-format
+#: ps-to-png.scm:88
+#, scheme-format
 msgid "~a exited with status: ~S"
 msgstr "~a terminé avec l'état : ~S"
 
 #: to-xml.scm:190
-msgid "assertion failed"
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
 msgstr "erreur d'assertion"
 
+#~ msgid "silly pitch"
+#~ msgstr "hauteur étrange"
+
+#~ msgid "show warranty"
+#~ msgstr "afficher la notice de garantie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook "
+#~ "document.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Example usage:\n"
+#~ "\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
+#~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Traite des extraits LilyPond dans un document hybride HTML, LaTeX, "
+#~ "Texinfo ou DocBook.\n"
+#~ "Exemples d'utilisation :\n"
+#~ "\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" LIVRE\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" "
+#~ "LIVRE\n"
+#~ "   lilypond-book --process='lilypond -I include' LIVRE\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "loading default font"
+#~ msgstr "chargement de la police par défaut"
+
+#~ msgid "cannot find default font: `%s'"
+#~ msgstr "impossible de trouver la police par défaut : « %s »"
+
+#~ msgid "not setting creation callback: not a procedure"
+#~ msgstr ""
+#~ "ne peut paramétrer le callback de création : il n'est pas une procédure"
+
+#~ msgid "not setting modification callback: not a procedure"
+#~ msgstr ""
+#~ "ne peut paramétrer le callback de modification : il n'est pas une "
+#~ "procédure"
+
+#~ msgid "crescendo too small"
+#~ msgstr "crescendo trop court"
+
+#~ msgid "print this help"
+#~ msgstr "afficher cet aide-mémoire"
+
+#~ msgid "cannot open file %s"
+#~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
+
+#~ msgid "Invalid direction of slur-event"
+#~ msgstr "Direction invalide de slur-event"
+
+#~ msgid "invalid direction of tuplet-span-event"
+#~ msgstr "direction invalide de tuplet-span-event"
+
+#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+#~ msgstr "Version de LilyPond incorrecte : %s (%s, %s)"