]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/fr.po
ignorance.
[lilypond.git] / po / fr.po
index 4482f7b1dc594fbdb76bebd45252fab2f5a5a96d..fd9eca07f7bc232b7fe5c0db5d01cb90bf84098e 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
+# translation of fr.po to Français
+# et par John Mandereau <john.mandereau@free.fr>, 2006.
 # translation of fr.po to
-# Messages français pour lilypond.
-# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Messages français pour LilyPond.
+# Copyright © 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
 # revisité par Jean-Charles Malahieude <lilyfan@wanadoo.fr>,
-# et par John Mandereau <john.mandereau@free.fr>
-# John Mandereau <john.mandereau@free.fr>, 2005.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-19 22:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-01 15:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-24 10:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-22 11:13+0200\n"
 "Last-Translator: John Mandereau <john.mandereau@free.fr>\n"
-"Language-Team:  <fr@li.org>\n"
+"Language-Team: Français <lilypond-user-fr@gnu.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: fontextract.py:25
+#: convertrules.py:12
 #, python-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Balayage de %s"
-
-#: fontextract.py:70
-#, python-format
-msgid "Extracted %s"
-msgstr "%s extrait"
-
-#: fontextract.py:86
-#, python-format
-msgid "Writing fonts to %s"
-msgstr "Écriture des polices vers %s"
-
-#: lilylib.py:62
-msgid "lilylib module"
-msgstr "module lilylib"
+msgid "Not smart enough to convert %s"
+msgstr "Pas assez intelligent pour convertir %s"
 
-#: lilylib.py:65 lilypond-book.py:89 midi2ly.py:100 mup2ly.py:75 ps2png.py:41
-#: main.cc:145
-msgid "print this help"
-msgstr "afficher cet aide-mémoire"
+#: convertrules.py:13
+msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
+msgstr ""
+"SVP référez-vous au manuel pour plus de détails, \n"
+"et faites la mise à jour manuellement."
 
-#: lilylib.py:112 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
+#: convertrules.py:14
 #, python-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright (c) %s écrit par"
-
-#: lilylib.py:116 midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
-msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License."
-
-#: lilylib.py:118 midi2ly.py:142 mup2ly.py:136
-msgid "It comes with NO WARRANTY."
-msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE."
-
-#: lilylib.py:125 warn.cc:44 input.cc:79
-#, c-format, python-format
-msgid "warning: %s"
-msgstr "AVERTISSEMENT : %s"
+msgid "%s has been replaced by %s"
+msgstr "%s a été remplacé par %s"
 
-#: lilylib.py:128 warn.cc:50 input.cc:85 input.cc:93
-#, c-format, python-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "ERREUR : %s"
+#: convertrules.py:2398
+msgid "LilyPond source must be UTF-8"
+msgstr "Le fichier source LilyPond doit être encodé en UTF-8"
 
-#: lilylib.py:132
-#, python-format
-msgid "Exiting (%d)..."
-msgstr "Fin d'exécution (%d)... "
+#: convertrules.py:2401
+msgid "Try the texstrings backend"
+msgstr "Essayer le moteur texstrings (texstrings backend)"
 
-#: lilylib.py:200 midi2ly.py:223 mup2ly.py:219
+#: convertrules.py:2404
 #, python-format
-msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
-msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER"
-
-#: lilylib.py:204 convert-ly.py:57 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:211
-#, c-format
-msgid "Options:"
-msgstr "Options :"
+msgid "Do something like: %s"
+msgstr "Faites quelque chose comme : %s"
 
-#: lilylib.py:208 convert-ly.py:74 lilypond-pdfpc-helper.py:28 midi2ly.py:231
-#: mup2ly.py:227 main.cc:215
-#, c-format, python-format
-msgid "Report bugs to %s."
-msgstr "Rapporter toute anomalie à %s."
+#: convertrules.py:2407
+msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
+msgstr "Ou sauvegardez au format UTF-8 dans votre éditeur"
 
-#: lilylib.py:228
+#: fontextract.py:26
 #, python-format
-msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
-msgstr "Binaire %s de version %s, recherche de la version %s"
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Balayage de %s"
 
-#: lilylib.py:262
+#: fontextract.py:71
 #, python-format
-msgid "Opening pipe `%s'"
-msgstr "Ouverture du tube « %s »"
+msgid "Extracted %s"
+msgstr "%s extrait"
 
-#: lilylib.py:277 lilypond-book.py:1163
+#: fontextract.py:86
 #, python-format
-msgid "`%s' failed (%d)"
-msgstr "« %s » a échoué (%d)"
-
-#: lilylib.py:282 lilylib.py:341 lilypond-book.py:1164
-msgid "The error log is as follows:"
-msgstr "Le journal d'erreurs est comme suit :"
+msgid "Writing fonts to %s"
+msgstr "Écriture des polices vers %s"
 
-#: lilylib.py:313 midi2ly.py:259 mup2ly.py:255
+#: lilylib.py:85 lilylib.py:136
 #, python-format
 msgid "Invoking `%s'"
 msgstr "Appel de « %s »"
 
-#: lilylib.py:315
+#: lilylib.py:87 lilylib.py:138
 #, python-format
 msgid "Running %s..."
 msgstr "Exécution de %s..."
 
-#: lilylib.py:334
-#, python-format
-msgid "`%s' failed (%s)"
-msgstr "« %s » a échoué (%s)"
-
-#: lilylib.py:337 midi2ly.py:265 mup2ly.py:263
-msgid "(ignored)"
-msgstr "(ignoré)"
+#: lilylib.py:203
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Usage: %s"
+msgstr "Utilisation : %s\n"
 
-#: lilylib.py:355 midi2ly.py:275 mup2ly.py:273
-#, python-format
-msgid "Cleaning %s..."
-msgstr "Nettoyage de %s..."
+#: abc2ly.py:1349 convert-ly.py:80 lilypond-book.py:125 midi2ly.py:869
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..."
 
-#: lilylib.py:518
-#, python-format
-msgid "%s exited with status: %d"
-msgstr "%s a terminé avec l'état : %d"
+#: abc2ly.py:1351
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input."
+msgstr ""
+"Ce programme convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n"
+"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) vers le format LilyPond."
 
-#: convert-ly.py:32
-#, python-format
-msgid "%s has been replaced by %s"
-msgstr "%s a été remplacé par %s"
+#: abc2ly.py:1355 etf2ly.py:1200 midi2ly.py:885
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "produire la sortie dans le FICHIER"
 
-#: convert-ly.py:33
-#, python-format
-msgid "Not smart enough to convert %s"
-msgstr "Pas assez d'intelligence pour convertir %s"
+#: abc2ly.py:1357
+msgid "be strict about succes"
+msgstr "être strict sur la réussite"
 
-#: convert-ly.py:34
-msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
-msgstr "SVP référez-vous au manuel pour plus de détails, et faites la mise à jour manuellement."
+#: abc2ly.py:1359
+msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "préserver la notion de lien de croches d'ABC"
 
-#: convert-ly.py:50
-#, python-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
-msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... [FICHIER]..."
+#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:168
+#: midi2ly.py:911 musicxml2ly.py:505
+#, fuzzy
+msgid "Report bugs via"
+msgstr "Rapporter toute anomalie à %s"
 
-#: convert-ly.py:53
+#: convert-ly.py:41
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
 "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
 msgstr ""
-"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente. Par défaut, de la \n"
-"version indiquée par la commande \\version vers la version courante de LilyPond."
+"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente. Par défaut,\n"
+"de la version indiquée par la commande \\version vers la version courante\n"
+"de LilyPond.\n"
+"\n"
+"Exemples :\n"
+"\n"
+"  convert-ly -e ancien.ly\\n\n"
+"  convert-ly --from=2.3.28 --to=2.5.21 toto.ly\n"
 
-#: convert-ly.py:59
-msgid ""
-"  -e, --edit             edit in place\n"
-"  -f, --from=VERSION     start from VERSION [default: \\version found in file]\n"
-"  -h, --help             print this help\n"
-"  -n, --no-version       do not add \\version command if missing\n"
-"  -s, --show-rules       print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-"  -t, --to=VERSION       convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-"  -v, --version          print program version"
-msgstr ""
-"-e, --edit             éditer le fichier d'origine\n"
-"-f, --from=VERSION     à partir de la VERSION [défaut : \\version trouvée dans le fichier]\n"
-"-h, --help             afficher cet aide-mémoire\n"
-"-n, --no-version       ne pas ajouter la commande \\version si absente\n"
-"-s, --show-rules       afficher les règles [défaut : --from=0, to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-"-t, --to=VERSION       mettre au niveau de la VERSION [défaut : @TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-"-v, --version          afficher la version du programme"
-
-#: convert-ly.py:68
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemples"
+#: convert-ly.py:43 lilypond-book.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exemple"
 
-#: convert-ly.py:81 lilypond-pdfpc-helper.py:34 main.cc:98
+#: convert-ly.py:56 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90
 #, c-format, python-format
-msgid ""
-"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
-"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
-"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
-"information.\n"
-msgstr ""
-"Ce logiciel est libre. Il est couvert par la licence GNU General Public License,\n"
-"et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer des copies sous certaines conditions\n"
-"Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations.\n"
+msgid "warning: %s"
+msgstr "AVERTISSEMENT : %s"
 
-#: convert-ly.py:2415
-msgid "LilyPond source must be UTF-8"
-msgstr "Le fichier source LilyPond doit être encodé en UTF-8"
+#: convert-ly.py:59 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
+#, c-format, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "ERREUR : %s"
 
-#: convert-ly.py:2418
-msgid "Try the texstrings backend"
-msgstr "Essayer le moteur \"texstrings\" (texstrings backend)"
+#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License."
 
-#: convert-ly.py:2421
-#, python-format
-msgid "Do something like: %s"
-msgstr "Faites quelque chose comme : %s"
+#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE."
 
-#: convert-ly.py:2424
-msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
-msgstr "Ou sauvegardez au format UTF-8 dans votre éditeur"
+#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSION"
+
+#: convert-ly.py:88
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]"
 
-#: convert-ly.py:2502
+#: convert-ly.py:91
+msgid "edit in place"
+msgstr "éditer le fichier d'origine"
+
+#: convert-ly.py:94
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente"
+
+#: convert-ly.py:100
+#, fuzzy
+msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
+msgstr "afficher les règles [par défaut : --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
+
+#: convert-ly.py:105
+msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
+msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : @TOPLEVEL_VERSION@]"
+
+#: convert-ly.py:153
 msgid "Applying conversion: "
-msgstr "Conversion appliquée : "
+msgstr "Conversion en cours : "
 
-#: convert-ly.py:2514
-#, python-format
-msgid "%s: error while converting"
-msgstr "%s : erreur lors de la conversion"
+#: convert-ly.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Error while converting"
+msgstr "erreur lors de la conversion"
 
-#: convert-ly.py:2517 score-engraver.cc:111
-msgid "Aborting"
-msgstr "Abandon"
+#: convert-ly.py:168
+msgid "Stopping at last succesful rule"
+msgstr ""
 
-#: convert-ly.py:2538
+#: convert-ly.py:190
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
-msgstr "Traitement de « %s »..."
+msgstr "Traitement de « %s »... "
 
-#: convert-ly.py:2645
-#, python-format
-msgid "%s: can't determine version for `%s'"
-msgstr "%s : impossible de déterminer la version pour « %s »"
+#: convert-ly.py:277 relocate.cc:360 source-file.cc:54
+#, c-format, python-format
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier : « %s »"
 
-#: convert-ly.py:2654
-#, python-format
-msgid "%s: skipping: `%s'"
-msgstr "%s : escamotage : « %s »"
+#: convert-ly.py:284
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cannot determine version for `%s'.  Skipping"
+msgstr "impossible de déterminer la version pour « %s ». Au suivant"
 
-#: lilypond-book.py:71
+#: etf2ly.py:1196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..."
+
+#: etf2ly.py:1198
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
-"Example usage:\n"
-"\n"
-"   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
-"   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
-"   lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond "
+"file."
 msgstr ""
-"Traiter les extraits de LilyPond dans un document hybride HTML, LaTeX ou TexInfo.\n"
-"Exemples d'utilisation :\n"
-"\n"
-"   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" LIVRE\n"
-"   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" LIVRE\n"
-"   lilypond-book --process='lilypond -I include' LIVRE\n"
-"\n"
+"Enigma Transport Format est utilisé par Finale, de Coda Music Technology.\n"
+"Ce programme convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond "
+"exploitable."
 
-#: lilypond-book.py:83
-msgid "FMT"
-msgstr "FMT"
+#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:886 musicxml2ly.py:498 main.cc:172 main.cc:178
+msgid "FILE"
+msgstr "FICHIER"
+
+#: etf2ly.py:1203 lilypond-book.py:165 midi2ly.py:899 main.cc:185
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "afficher les notices de garantie et de droit d'auteur"
 
-#: lilypond-book.py:84
+#: lilypond-book.py:71
 msgid ""
-"use output format FMT (texi [default], texi-html,\n"
-"\t\tlatex, html)"
+"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+msgstr ""
+
+#: lilypond-book.py:78
+msgid "BOOK"
 msgstr ""
-"utiliser le format de sortie FMT (texi (par défaut), texi-html,\n"
-"\t\tlatex, html)"
 
-#: lilypond-book.py:86
+#: lilypond-book.py:87
+#, python-format
+msgid "Exiting (%d)..."
+msgstr "Fin d'exécution (%d)..."
+
+#: lilypond-book.py:119
+#, python-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s détenu par"
+
+#: lilypond-book.py:129
 msgid "FILTER"
 msgstr "FILTRE"
 
-#: lilypond-book.py:87
+#: lilypond-book.py:132
 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
 msgstr "passer les extraits à travers le FILTRE [convert-ly -n -]"
 
-#: lilypond-book.py:90 lilypond-book.py:92 main.cc:147
-msgid "DIR"
-msgstr "RÉPERTOIRE"
+#: lilypond-book.py:135
+msgid ""
+"use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+msgstr ""
+"utiliser le format de sortie FORMAT (texi (par défaut), texi-html, latex, "
+"html, docbook)"
 
-#: lilypond-book.py:91
+#: lilypond-book.py:138
 msgid "add DIR to include path"
-msgstr "ajouter le RÉPERTOIRE à inclure au chemin de recherche"
+msgstr "ajouter le RÉPERTOIRE au chemin de recherche des inclusions"
 
-#: lilypond-book.py:93
+#: lilypond-book.py:139 lilypond-book.py:144 main.cc:171
+msgid "DIR"
+msgstr "RÉPERTOIRE"
+
+#: lilypond-book.py:143
 msgid "write output to DIR"
 msgstr "produire la sortie dans le RÉPERTOIRE"
 
-#: lilypond-book.py:94
+#: lilypond-book.py:147
 msgid "COMMAND"
 msgstr "COMMANDE"
 
-#: lilypond-book.py:95
+#: lilypond-book.py:148
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
 msgstr "traiter les fichiers_ly en utilisant COMMANDE FICHIER..."
 
-#: lilypond-book.py:96 midi2ly.py:102 main.cc:148 main.cc:149
-msgid "FILE"
-msgstr "FICHIER"
+#: lilypond-book.py:154
+msgid "Create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr ""
 
-#: lilypond-book.py:97
+#: lilypond-book.py:157
+#, fuzzy
 msgid ""
-"extract all PostScript fonts into FILE for LaTeX\n"
-"\t must use this with dvips -h FILE"
+"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
+"must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
 msgstr ""
-"extraire toutes les polices PostScript dans le FICHIER\n"
-"pour LaTex qui devra les utiliser avec dvips -h FICHIER"
+"extraire toutes les polices PostScript dans INPUT.psfonts\n"
+"pour LaTex. Ceci devra être accompagné de dvips -h INPUT.psfonts"
 
-#: lilypond-book.py:100 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 ps2png.py:42 main.cc:155
+#: lilypond-book.py:160 midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:489 main.cc:184
 msgid "be verbose"
-msgstr "passer en mode bavard"
+msgstr "passer en mode verbeux"
 
-#: lilypond-book.py:102
-msgid "print version information"
-msgstr "afficher les informations de version"
-
-#: lilypond-book.py:104 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:156
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "afficher les notices de garantie et du droit d'auteur"
-
-#: lilypond-book.py:610
+#: lilypond-book.py:773
 #, python-format
 msgid "file not found: %s"
 msgstr "fichier non trouvé : %s"
 
-#: lilypond-book.py:808
+#: lilypond-book.py:1004
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
 msgstr "l'option ly-option est obsolète : %s=%s"
 
-#: lilypond-book.py:811
+#: lilypond-book.py:1007
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
 msgstr "traduction en mode de compatibilité : %s=%s"
 
-#: lilypond-book.py:815
+#: lilypond-book.py:1011
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "l'option ly-option est obsolète : %s"
 
-#: lilypond-book.py:818
+#: lilypond-book.py:1014
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "traduction en mode de compatibilité : %s"
 
-#: lilypond-book.py:837
+#: lilypond-book.py:1033
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s"
 
-#: lilypond-book.py:1146
+#: lilypond-book.py:1388
 #, python-format
 msgid "Opening filter `%s'"
 msgstr "Ouverture du filtre « %s »"
 
-#: lilypond-book.py:1309
+#: lilypond-book.py:1405
+#, python-format
+msgid "`%s' failed (%d)"
+msgstr "« %s » a échoué (%d)"
+
+#: lilypond-book.py:1406
+msgid "The error log is as follows:"
+msgstr "Le journal d'erreurs est comme suit :"
+
+#: lilypond-book.py:1476
+#, fuzzy
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX"
+
+#: lilypond-book.py:1586
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Écriture des extraits..."
 
-#: lilypond-book.py:1314
+#: lilypond-book.py:1591
 msgid "Processing..."
 msgstr "Traitement..."
 
-#: lilypond-book.py:1318
+#: lilypond-book.py:1595
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Tous les extraits sont à jour..."
 
-#: lilypond-book.py:1328
+#: lilypond-book.py:1605
 #, python-format
-msgid "can't determine format for: %s"
+msgid "cannot determine format for: %s"
 msgstr "impossible de déterminer le format pour : %s"
 
-#: lilypond-book.py:1339
+#: lilypond-book.py:1616
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s est à jour."
 
-#: lilypond-book.py:1345 mup2ly.py:1319
+#: lilypond-book.py:1622
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "Écriture de « %s »..."
 
-#: lilypond-book.py:1386
+#: lilypond-book.py:1677
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
-msgstr "La sortie écraserait le fichier d'entrée ; utilisez --output"
+msgstr "La sortie écraserait le fichier d'entrée ; utiliser --output."
 
-#: lilypond-book.py:1390
+#: lilypond-book.py:1681
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
-msgstr "Lecture en cours de %s..."
+msgstr "Lecture de %s..."
 
-#: lilypond-book.py:1406
+#: lilypond-book.py:1700
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Dissection en cours..."
 
-#: lilypond-book.py:1436
+#: lilypond-book.py:1716
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
-msgstr "Compilation en cours de %s..."
+msgstr "Compilation de %s..."
 
-#: lilypond-book.py:1445
+#: lilypond-book.py:1725
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Traitement d'inclusion : %s"
 
-#: lilypond-book.py:1459
+#: lilypond-book.py:1739
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "Suppression de « %s »"
 
-#: lilypond-book.py:1472 midi2ly.py:1016 ps2png.py:52
-#, python-format
-msgid "getopt says: `%s'"
-msgstr "getopt() indique : « %s »"
-
-#: lilypond-book.py:1549
+#: lilypond-book.py:1815
 #, python-format
 msgid "Writing fonts to %s..."
 msgstr "Écriture des polices dans %s..."
 
-#: lilypond-book.py:1565
-msgid "option --psfonts=FILE not used"
-msgstr "option --psfonts=FICHIER inutilisée"
+#: lilypond-book.py:1830
+msgid "option --psfonts not used"
+msgstr "option --psfonts inutilisée"
 
-#: lilypond-book.py:1566
+#: lilypond-book.py:1831
 msgid "processing with dvips will have no fonts"
 msgstr "le traitement avec dvips n'aura pas de polices"
 
-#: lilypond-book.py:1569
+#: lilypond-book.py:1834
 msgid "DVIPS usage:"
 msgstr "utilisation de DVIPS :"
 
-#: lilypond-pdfpc-helper.py:72
-msgid "Not in FILE:LINE:COL format: "
-msgstr "N'est pas dans le format : FICHIER:LIGNE:COLONNE"
+#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:624 lily-library.scm:632
+msgid "warning: "
+msgstr "AVERTISSEMENT : "
 
-#: lilypond-pdfpc-helper.py:100
+#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:924
+msgid "error: "
+msgstr "ERREUR : "
+
+#: midi2ly.py:110
+msgid "Exiting ... "
+msgstr "Fin d'exécution... "
+
+#: midi2ly.py:857
 #, python-format
-msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
-msgstr "Échec de la commande : %s (état d'exécution %d)."
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "%s reproduit dans « %s »..."
 
-#. temp_dir = os.path.join (original_dir,  '%s.dir' % program_name)
-#. original_dir = os.getcwd ()
-#. keep_temp_dir_p = 0
-#: midi2ly.py:94
-msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
-msgstr "Convertir du format MIDI au format source LilyPond"
+#: midi2ly.py:871 musicxml2ly.py:485
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input."
+msgstr "Convertir du format MIDI au format source LilyPond."
 
-#: midi2ly.py:97
+#: midi2ly.py:875
 msgid "print absolute pitches"
 msgstr "écrire des hauteurs de notes absolues"
 
-#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103
+#: midi2ly.py:877 midi2ly.py:889
 msgid "DUR"
 msgstr "DUR"
 
-#: midi2ly.py:98
+#: midi2ly.py:878
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgstr "quantifier les durées de note d'après DUR"
 
-#: midi2ly.py:99
+#: midi2ly.py:881
 msgid "print explicit durations"
-msgstr "afficher les durées explicites"
-
-#: midi2ly.py:101
-msgid "ALT[:MINOR]"
-msgstr "ALT[:MINEUR]"
+msgstr "écrire les durées explicites"
 
-#: midi2ly.py:101
+#: midi2ly.py:882
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgstr "définir l'armure : ALT=+dièses|-bémols; MINEUR=1"
 
-#: midi2ly.py:102 mup2ly.py:76
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "produire la sortie dans le FICHIER"
+#: midi2ly.py:883
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "ALT[:MINEUR]"
 
-#: midi2ly.py:103
+#: midi2ly.py:888
 msgid "quantise note starts on DUR"
 msgstr "quantifier les débuts de note sur DUR"
 
-#: midi2ly.py:104
+#: midi2ly.py:891
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgstr "DUR*NUM/DEN"
 
-#: midi2ly.py:104
+#: midi2ly.py:894
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
-msgstr "permettre des n-olets de durées DUR*NUM/DEN"
-
-#: midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:154
-msgid "print version number"
-msgstr "afficher le numéro de version"
+msgstr "permettre des n-olets de durée DUR*NUM/DEN"
 
-#: midi2ly.py:108
+#: midi2ly.py:902
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "traiter chaque texte comme des paroles"
 
-#: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143 lily-library.scm:345 lily-library.scm:353
-msgid "warning: "
-msgstr "AVERTISSEMENT : "
-
-#: midi2ly.py:164 midi2ly.py:1016 midi2ly.py:1081 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160
-msgid "error: "
-msgstr "ERREUR : "
-
-#: midi2ly.py:165 mup2ly.py:161
-msgid "Exiting ... "
-msgstr "Fin d'exécution... "
-
-#: midi2ly.py:263 mup2ly.py:260
-#, python-format
-msgid "command exited with value %d"
-msgstr "fin de la commande avec l'état %d"
-
-#: midi2ly.py:1000
-#, python-format
-msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "%s produites dans « %s »..."
-
-#: midi2ly.py:1031
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
+#: midi2ly.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemple"
 
-#: midi2ly.py:1081
+#: midi2ly.py:925
 msgid "no files specified on command line."
-msgstr "aucun fichier spécifié sur la ligne de commande."
-
-#: mup2ly.py:70
-msgid "Convert mup to LilyPond source."
-msgstr "Convertir du format mup au format source LilyPond"
-
-#: mup2ly.py:73
-msgid "debug"
-msgstr "débogue"
-
-#: mup2ly.py:74
-msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
-msgstr "définit la macro NOM [expansion optionnelle EXP]"
-
-#: mup2ly.py:77
-msgid "only pre-process"
-msgstr "pré-traitement seulement"
+msgstr "aucun fichier spécifié en ligne de commande."
 
-#: mup2ly.py:1075
-#, python-format
-msgid "no such context: %s"
-msgstr "contexte inexistant : %s"
-
-#: mup2ly.py:1300
-#, python-format
-msgid "Processing `%s'..."
-msgstr "Traitement de « %s »..."
-
-#. ugr.
-#: ps2png.py:36
-msgid "Convert PostScript to PNG image."
-msgstr "Convertir le PostScript en image PNG"
-
-#: ps2png.py:43
-msgid "PAPER"
-msgstr "PAPIER"
-
-#: ps2png.py:43
-msgid "use papersize PAPER"
-msgstr "utiliser le format PAPIER"
-
-#: ps2png.py:44
-msgid "RES"
-msgstr "RES"
+#: musicxml2ly.py:473
+msgid "musicxml2ly FILE.xml"
+msgstr ""
 
-#: ps2png.py:44
-msgid "set the resolution of the preview to RES"
-msgstr "définir la résolution de la prévisualisation à RES"
+#: musicxml2ly.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
+msgstr ""
+"Ce programme est un logiciel libre. Il est couvert par la licence GNU "
+"General\n"
+"Public License, et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer "
+"des \n"
+"copies sous certaines conditions. Appelez « %s --warranty » pour plus "
+"d'informations.\n"
+
+#: musicxml2ly.py:495
+msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time."
+msgstr ""
 
-#: ps2png.py:76
-#, python-format
-msgid "Wrote `%s'"
-msgstr "« %s » écrit"
+#: musicxml2ly.py:503
+msgid "set output filename to FILE"
+msgstr "produire la sortie dans FICHIER"
 
-#: getopt-long.cc:143
+#: getopt-long.cc:140
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
 msgstr "l'option « %s » requiert un argument"
 
-#: getopt-long.cc:147
-#, c-format
-msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
+#: getopt-long.cc:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
 msgstr "l'option « %s » ne reçoit pas d'argument"
 
-#: getopt-long.cc:151
+#: getopt-long.cc:148
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 msgstr "option non reconnue : « %s »"
 
-#: getopt-long.cc:158
+#: getopt-long.cc:154
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "argument « %s » invalide pour l'option « %s »"
 
-#: warn.cc:64 grob.cc:632
+#: warn.cc:68 grob.cc:559 input.cc:82
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
 msgstr "erreur de programmation : %s"
 
-#: warn.cc:65
+#: warn.cc:69 input.cc:83
 msgid "continuing, cross fingers"
 msgstr "poursuite ; croisons les doigts"
 
-#.
-#. todo i18n.
-#.
-#: kpath.c:142
-#, c-format
-msgid "can't dlopen: %s: %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier par dlopen : %s : %s"
-
-#: kpath.c:143
-#, c-format
-msgid "install package: %s or %s"
-msgstr "installer le paquetage : %s ou %s"
-
-#: kpath.c:156
-#, c-format
-msgid "no such symbol: %s: %s"
-msgstr "symbole inexistant : %s : %s"
-
-#: kpath.c:179
-#, c-format
-msgid "error opening kpathsea library"
-msgstr "erreur d'ouverture de la bibliothèque kpathsea"
-
-#: kpath.c:180
-#, c-format
-msgid "aborting"
-msgstr "abandon"
-
-#: accidental-engraver.cc:235
+#: accidental-engraver.cc:240
 #, c-format
 msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
-msgstr "la saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter par un nom de contexte : %s"
+msgstr ""
+"la saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter \n"
+"par un nom de contexte : %s"
 
-#: accidental-engraver.cc:263
+#: accidental-engraver.cc:268
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown accidental: %s"
-msgstr "altération accidentelle inconnue ignorée : %s"
+msgstr "altération accidentelle inconnue, donc ignorée : %s"
 
-#: accidental-engraver.cc:279
+#: accidental-engraver.cc:284
 #, c-format
 msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
-msgstr "paire ou nom de contexte attendu pour la règle d'altération accidentelle, %s trouvé"
+msgstr ""
+"paire ou nom de contexte attendu pour la règle d'altération accidentelle,\n"
+" %s trouvé"
 
-#: accidental.cc:233 key-signature-interface.cc:127
+#: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:133
 #, c-format
 msgid "accidental `%s' not found"
-msgstr "altération accidentelle `%s' non repérée"
-
-#: afm.cc:142
-#, c-format
-msgid "parsing AFM file: `%s'"
-msgstr "analyse syntaxique du fichier AFM : « %s »"
+msgstr "altération accidentelle « %s » non trouvée"
 
-#. FIXME: broken sentence
-#: all-font-metrics.cc:176
-#, c-format
-msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
-msgstr "la somme de contrôle ne concorde pas pour le fichier de police : « %s »"
-
-#: all-font-metrics.cc:178
-#, c-format
-msgid "does not match: `%s'"
-msgstr "ne concorde pas : « %s »"
-
-#: all-font-metrics.cc:184
-msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
-msgstr "Reconstruire tous les fichiers .afm et enlever tous les fichiers .pk et .tfm."
-
-#: all-font-metrics.cc:186
-msgid "Rerun with -V to show font paths."
-msgstr "Ré-exécuter avec l'option -V pour afficher les chemins vers les polices."
+#: align-interface.cc:222
+msgid ""
+"vertical alignment called before line-breaking.\n"
+"Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
+msgstr ""
+"alignement vertical demandé avant un saut de ligne.\n"
+"N'utilisez les lignes inter-portées (cross-staff spanners) que dans une "
+"double portée (PianoStaff)."
 
-#: all-font-metrics.cc:188
-msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
-msgstr "Un script enlevant les fichiers de polices est livré avec le code source :"
+#: align-interface.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
+msgstr ""
+"tentative d'obtenir une traduction pour quelque chose qui n'est pas mon fils"
 
-#: all-font-metrics.cc:297
+#: all-font-metrics.cc:173
 #, c-format
-msgid "can't find font: `%s'"
+msgid "cannot find font: `%s'"
 msgstr "impossible de trouver la police : « %s »"
 
-#: all-font-metrics.cc:298
-msgid "loading default font"
-msgstr "chargement de la police par défaut"
-
-#: all-font-metrics.cc:313
-#, c-format
-msgid "can't find default font: `%s'"
-msgstr "impossible de repérer la police par défaut : « %s »"
-
-#: all-font-metrics.cc:314 includable-lexer.cc:59 lily-parser-scheme.cc:70
-#, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(chemin de recherche : « %s »)"
-
-#: all-font-metrics.cc:315 volta-engraver.cc:142
-msgid "giving up"
-msgstr "abandon"
-
-#: apply-context-iterator.cc:33
+#: apply-context-iterator.cc:31
 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
 msgstr "l'argument de \\applycontext n'est pas une procédure"
 
-#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:60
+#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61
 #, c-format
-msgid "can't change, already in translator: %s"
-msgstr "impossible de faire un changement, il est déjà dans le traducteur : %s"
+msgid "cannot change, already in translator: %s"
+msgstr "impossible de faire un changement, c'est déjà dans le traducteur : %s"
 
-#: axis-group-engraver.cc:112
+#: axis-group-engraver.cc:78
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent"
 
-#: axis-group-engraver.cc:113
+#: axis-group-engraver.cc:79
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 msgstr "y a-t-il deux Axis_group_engravers ?"
 
-#: axis-group-engraver.cc:114
+#: axis-group-engraver.cc:80
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "retrait de ce groupe vertical"
 
-#: bar-check-iterator.cc:70
+#: axis-group-interface.cc:96
+msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
+msgstr "tentative de calculer une hauteur pure ailleurs qu'à un point d'arrêt"
+
+#: axis-group-interface.cc:370
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr ""
+
+#: axis-group-interface.cc:383
+#, c-format
+msgid "outside-staff object %s has an empty extent"
+msgstr ""
+
+#: bar-check-iterator.cc:73
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à : %s"
 
-#: beam-engraver.cc:136
+#: beam-engraver.cc:128
 msgid "already have a beam"
 msgstr "lien déjà présent"
 
-#: beam-engraver.cc:205
+#: beam-engraver.cc:196
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "lien non terminé"
 
-#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:165
+#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:134
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "la hampe doit avoir une structure Rhythmic"
 
-#: beam-engraver.cc:251
-msgid "stem doesn't fit in beam"
+#: beam-engraver.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "stem does not fit in beam"
 msgstr "la hampe ne s'insère pas dans le lien"
 
-#: beam-engraver.cc:252
+#: beam-engraver.cc:247
 msgid "beam was started here"
 msgstr "le lien a débuté ici"
 
-#: beam.cc:142
-msgid "beam has less than two visible stems"
-msgstr "le lien a moins de deux hampes visibles"
+#: beam-quanting.cc:307
+msgid "no feasible beam position"
+msgstr "nulle part où positionner le lien"
 
-#: beam.cc:147
-msgid "removing beam with less than two stems"
-msgstr "retrait du lien ayant moins de deux hampes"
+#: beam.cc:144
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "suppression du lien ayant moins de deux hampes"
 
-#: beam.cc:988
+#: beam.cc:1007
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr "pas de configuration initiale viable repérée : possibilité de mauvaise pente de lien"
+msgstr ""
+"pas de configuration initiale viable repérée : la pente du lien pourrait \n"
+"être mauvaise"
 
-#: break-align-interface.cc:205
+#: break-alignment-interface.cc:208
 #, c-format
 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-msgstr "Pas d'entrée d'espacement de %s jusqu'à « %s »"
+msgstr "Pas d'entrée d'espacement entre %s et « %s »"
 
-#: change-iterator.cc:22
+#: change-iterator.cc:23
 #, c-format
-msgid "can't change `%s' to `%s'"
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
 msgstr "impossible de changer « %s » en « %s »"
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:81
-msgid "can't find context to switch to"
+#: change-iterator.cc:82
+msgid "cannot find context to switch to"
 msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter"
 
 #. We could change the current translator's id, but that would make
@@ -786,190 +685,173 @@ msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter"
 #.
 #. last->translator_id_string () = get_change
 #. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:90
+#: change-iterator.cc:91
 #, c-format
 msgid "not changing to same context type: %s"
-msgstr "pas de changement vers le même type de contexte : %s"
+msgstr "changement vers un autre type de contexte : %s"
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:94
+#: change-iterator.cc:95
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:94
-#, c-format
-msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
-msgstr "attendait 2 éléments pour l'accord de trémolo, %d trouvé(s)"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Il n'y a aucun trémolo à terminer"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:131
+#: chord-tremolo-engraver.cc:110
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "accord de trémolo non terminé"
 
-#: chord-tremolo-iterator.cc:64
-msgid "no one to print a tremolos"
-msgstr "rien pour l'impression de trémolo"
+#: chord-tremolo-iterator.cc:33
+#, c-format
+msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
+msgstr "attendait 2 éléments pour l'accord de trémolo, %d trouvé(s)"
 
-#: clef.cc:57
+#: clef.cc:54
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
 msgstr "clé « %s » non trouvée"
 
-#: cluster.cc:118
+#: cluster.cc:110
 #, c-format
 msgid "unknown cluster style `%s'"
 msgstr "style de cluster inconnu : « %s »"
 
-#: cluster.cc:144
+#: cluster.cc:135
 msgid "junking empty cluster"
-msgstr "mise au rebut d'un cluster vide"
-
-#: coherent-ligature-engraver.cc:84
-#, c-format
-msgid "gotcha: ptr=%ul"
-msgstr "obtenu : ptr=%ul"
-
-#: coherent-ligature-engraver.cc:93
-msgid "distance undefined, assuming 0.1"
-msgstr "distance non définie, j'applique 0.1"
+msgstr "rejet d'un cluster vide"
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:96
-#, c-format
-msgid "distance=%f"
-msgstr "distance=%f"
-
-#: coherent-ligature-engraver.cc:139
+#: coherent-ligature-engraver.cc:100
 #, c-format
 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr "Coherent_ligature_engraver : initialise `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr ""
+"Coherent_ligature_engraver : initialise `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 
-#: context-def.cc:111
-#, c-format
-msgid "program has no such type: `%s'"
-msgstr "le programme n'a pas de tel type : « %s »"
+#. if we get to here, just put everything on one line
+#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193
+#, fuzzy
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes"
 
-#: context-def.cc:285
+#: context-def.cc:130
 #, c-format
-msgid "can't find: `%s'"
-msgstr "impossible de trouver : « %s »"
+msgid "program has no such type: `%s'"
+msgstr "le programme n'a pas de tel type : « %s »"
 
-#: context-property.cc:111
+#: context-property.cc:76
 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
 msgstr "nécessite des arguments symboliques pour \\override et \\revert"
 
-#: context.cc:146
+#: context.cc:151
 #, c-format
-msgid "can't find or create new `%s'"
+msgid "cannot find or create new `%s'"
 msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »"
 
-#: context.cc:210
+#: context.cc:213
 #, c-format
-msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
+msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » appelé « %s »"
 
-#: context.cc:301
+#: context.cc:276
+#, c-format
+msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
+msgstr "Événement CreateContext invalide : impossible de créer le contexte %s"
+
+#: context.cc:388
 #, c-format
-msgid "can't find or create: `%s'"
+msgid "cannot find or create: `%s'"
 msgstr "impossible de trouver ou créer : « %s »"
 
-#: custos.cc:83
+#: custos.cc:77
 #, c-format
 msgid "custos `%s' not found"
-msgstr "custos « %s » non trouvé"
+msgstr "custode « %s » non trouvée"
+
+#: dispatcher.cc:71
+msgid "Event class should be a symbol"
+msgstr "La classe Event devrait être un symbole"
+
+#: dispatcher.cc:78
+#, c-format
+msgid "Unknown event class %s"
+msgstr "Classe d'événement inconnue : « %s »"
+
+#: dots.cc:38
+#, c-format
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "point « %s » introuvable"
 
-#: dynamic-engraver.cc:171 span-dynamic-performer.cc:83
-msgid "can't find start of (de)crescendo"
-msgstr "impossible de repérer le début du (de)crescendo"
+#: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:87
+msgid "cannot find start of (de)crescendo"
+msgstr "impossible de trouver le début du (de)crescendo"
 
-#: dynamic-engraver.cc:180
+#: dynamic-engraver.cc:195
 msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "decrescendo déjà présent"
 
-#: dynamic-engraver.cc:182
+#: dynamic-engraver.cc:197
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "crescendo déjà présent"
 
-#: dynamic-engraver.cc:185
+#: dynamic-engraver.cc:200
 msgid "cresc starts here"
 msgstr "le crescendo débute ici"
 
-#: dynamic-engraver.cc:304
+#: dynamic-engraver.cc:323
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "(de)crescendo non terminé"
 
-#: event-chord-iterator.cc:55 output-property-music-iterator.cc:29
-#, c-format
-msgid "junking event: `%s'"
-msgstr "événement rebut : « %s »"
-
-#: extender-engraver.cc:139 extender-engraver.cc:148
+#: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "prolongation non terminée"
 
-#: folded-repeat-iterator.cc:64
-msgid "no one to print a repeat brace"
-msgstr "rien pour l'impression d'accolades de reprise"
-
-#: font-config.cc:23
+#: font-config.cc:28
 msgid "Initializing FontConfig..."
 msgstr "Initialisation de FontConfig..."
 
-#: font-config.cc:26
-msgid "initializing FontConfig"
-msgstr "initialisation de FontConfig"
+#: font-config.cc:44
+#, c-format
+msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
+msgstr "Reconstitution du cache FontConfig %s. Patientez..."
 
-#: font-config.cc:47
+#: font-config.cc:55
 #, c-format
-msgid "adding lilypond directory: %s"
-msgstr "ajout du répertoire lilypond : %s"
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "échec d'ajout du répertoire de polices : « %s »"
 
-#: font-config.cc:49
+#: font-config.cc:57
 #, c-format
 msgid "adding font directory: %s"
 msgstr "ajout d'un répertoire de polices : « %s »"
 
-#: general-scheme.cc:172
+#: general-scheme.cc:160
 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
-msgstr "infini ou NaN rencontré lors de la conversion d'un nombre réel"
+msgstr ""
+"infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre "
+"réel"
 
-#: general-scheme.cc:173
+#: general-scheme.cc:161
 msgid "setting to zero"
 msgstr "initialisation à zéro"
 
-#: glissando-engraver.cc:97
+#: glissando-engraver.cc:92
 msgid "unterminated glissando"
 msgstr "glissando non terminé"
 
-#: global-context-scheme.cc:49 global-context-scheme.cc:76
+#: global-context-scheme.cc:91 global-context-scheme.cc:107
 msgid "no music found in score"
 msgstr "il n'y a pas de musique dans la partition"
 
-#: global-context-scheme.cc:66
+#: global-context-scheme.cc:97
 msgid "Interpreting music... "
-msgstr "Interprétation de la musique..."
+msgstr "Interprétation de la musique... "
 
-#: global-context-scheme.cc:87
+#: global-context-scheme.cc:120
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "temps écoulé : %.2f secondes"
 
-#: global-context.cc:160
-#, c-format
-msgid "can't find `%s' context"
-msgstr "impossible de trouver le contexte « %s »"
-
-#: gourlay-breaking.cc:199
-#, c-format
-msgid "Optimal demerits: %f"
-msgstr "Démérites optimaux : %f"
-
-#: gourlay-breaking.cc:204
-msgid "no feasible line breaking found"
-msgstr "aucun saut de ligne faisable repéré"
-
-#: gourlay-breaking.cc:212
-msgid "can't find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse les contraintes"
-
 #: gregorian-ligature-engraver.cc:59
 #, c-format
 msgid "\\%s ignored"
@@ -980,86 +862,97 @@ msgstr "\\%s ignoré"
 msgid "implied \\%s added"
 msgstr "\\%s implicite ajouté"
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:213
-msgid "Cannot apply `\\~' on first head of ligature; ignoring `\\~'"
-msgstr "Impossible d'appliquer '\\~' à la première tête de ligature ; '\\~' ignoré"
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:212
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "Impossible d'appliquer '\\~' à la première tête de ligature"
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:227
-msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch; ignoring `\\~'"
-msgstr "impossible de appliquer '\\~' à des têtes ayant la même hauteur ; '\\~' ignoré"
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "impossible d'appliquer '\\~' à des têtes ayant la même hauteur"
 
-#: grob-interface.cc:45
+#: grob-interface.cc:57
 #, c-format
 msgid "Unknown interface `%s'"
 msgstr "Interface inconnue : « %s »"
 
-#: grob-interface.cc:56
+#: grob-interface.cc:68
 #, c-format
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
-msgstr "L'objet graphique (Grob) « %s » n'a pas d'interface pour la propriété « %s »"
+msgstr ""
+"L'objet graphique (Grob) « %s » n'a pas d'interface pour la propriété « %s »"
 
-#: hairpin.cc:131
+#: grob.cc:253
+msgid "Infinity or NaN encountered"
+msgstr ""
+"infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre "
+"réel"
+
+#: hairpin.cc:183
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "decrescendo trop court"
 
-#: hairpin.cc:132
-msgid "crescendo too small"
-msgstr "crescendo trop court"
-
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:55
-msgid "don't have that many brackets"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "do not have that many brackets"
 msgstr "n'a pas autant de crochets"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:64
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:68
 msgid "conflicting note group events"
 msgstr "événements de groupe de notes conflictuels"
 
-#: hyphen-engraver.cc:89
+#: hyphen-engraver.cc:93
 msgid "removing unterminated hyphen"
-msgstr "retrait du trait d'union non terminé"
+msgstr "retrait du trait d'union sans suite"
 
-#: hyphen-engraver.cc:102
+#: hyphen-engraver.cc:107
 msgid "unterminated hyphen; removing"
-msgstr "retrait du trait d'union non terminé"
+msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté"
 
-#: includable-lexer.cc:50
+#: includable-lexer.cc:53
 msgid "include files are not allowed in safe mode"
 msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sécurisé"
 
-#: includable-lexer.cc:57 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:77
+#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:116
 #, c-format
-msgid "can't find file: `%s'"
+msgid "cannot find file: `%s'"
 msgstr "impossible de trouver le fichier : « %s »"
 
-#: input.cc:101 source-file.cc:144 source-file.cc:266
+#: includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:107
+#, c-format
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(chemin de recherche : « %s »)"
+
+#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183
 msgid "position unknown"
 msgstr "position inconnue"
 
-#: ligature-engraver.cc:152
-msgid "can't find start of ligature"
+#: ligature-engraver.cc:93
+msgid "cannot find start of ligature"
 msgstr "impossible de trouver le début d'une ligature"
 
-#: ligature-engraver.cc:158
+#: ligature-engraver.cc:98
 msgid "no right bound"
 msgstr "pas de borne à droite"
 
-#: ligature-engraver.cc:184
+#: ligature-engraver.cc:120
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "a déjà une ligature"
 
-#: ligature-engraver.cc:200
+#: ligature-engraver.cc:129
 msgid "no left bound"
 msgstr "pas de borne à gauche"
 
-#: ligature-engraver.cc:256
+#: ligature-engraver.cc:173
 msgid "unterminated ligature"
 msgstr "ligature non terminée"
 
-#: ligature-engraver.cc:280
+#: ligature-engraver.cc:202
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
-msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir un silence"
+msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir de silence"
 
-#: ligature-engraver.cc:281
+#: ligature-engraver.cc:203
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "la ligature a débuté ici"
 
@@ -1068,58 +961,86 @@ msgstr "la ligature a débuté ici"
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(chemin de chargement : « %s »)"
 
-#: lily-guile.cc:484
+#: lily-guile.cc:518
 #, c-format
-msgid "can't find property type-check for `%s' (%s)."
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
 msgstr "Vérification de type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée."
 
-#: lily-guile.cc:487
+#: lily-guile.cc:521
 msgid "perhaps a typing error?"
-msgstr "peut-être avez-vous commis une faute de frappe ?"
+msgstr "s'agit-il d'une faute de frappe ?"
 
-#: lily-guile.cc:493
+#: lily-guile.cc:527
 msgid "doing assignment anyway"
 msgstr "affectation faite malgré tout"
 
-#: lily-guile.cc:505
+#: lily-guile.cc:539
 #, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr "la vérification du type de « %s » a échoué ; la valeur « %s » doit être du type « %s »"
+msgstr ""
+"la vérification du type de « %s » a échoué ; \n"
+"   la valeur « %s » doit être du type « %s »"
 
-#: lily-lexer.cc:210
+#: lily-lexer.cc:254
 #, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »"
 
-#: lily-lexer.cc:225
+#: lily-lexer.cc:269
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "erreur à la fin du fichier (EOF) : %s"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:30
+#: lily-parser-scheme.cc:29
 #, c-format
 msgid "deprecated function called: %s"
 msgstr "appel à une fonction obsolète : %s"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:69
+#: lily-parser-scheme.cc:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr "impossible de changer le répertoire de travail pour : %s"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:106
 #, c-format
-msgid "can't find init file: `%s'"
+msgid "cannot find init file: `%s'"
 msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation : « %s »"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:87
+#: lily-parser-scheme.cc:125
 #, c-format
 msgid "Processing `%s'"
 msgstr "Traitement de « %s »"
 
-#: lily-parser.cc:101
+#: lily-parser.cc:99
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Analyse syntaxique..."
 
-#: lily-parser.cc:119
-msgid "braces don't match"
+#: lily-parser.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "braces do not match"
 msgstr "accolades non pairées"
 
-#: main.cc:104
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:291
+#, c-format
+msgid "cannot find Voice `%s'"
+msgstr "impossible de repérer la voix Voice « %s »"
+
+#: main.cc:116
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information.\n"
+msgstr ""
+"Ce programme est un logiciel libre. Il est couvert par la licence GNU "
+"General\n"
+"Public License, et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer "
+"des \n"
+"copies sous certaines conditions. Appelez « %s --warranty » pour plus "
+"d'informations.\n"
+
+#: main.cc:122
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
@@ -1130,7 +1051,7 @@ msgid ""
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
 "General Public License for more details.\n"
 "\n"
-"    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
+"    You should have received a copy of the\n"
 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
@@ -1140,114 +1061,147 @@ msgstr ""
 "tel que publiée par la Free Software Foundation.\n"
 "\n"
 "    Ce logiciel est distribué dans l'espoir qu'il soit utile\n"
-"mais sans AUCUNE GARANTIE ; sans aucune garantie implicite\n"
+"mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans aucune garantie implicite\n"
 "COMMERCIALE ou D'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER. Consulter\n"
 "la licence GNU General Public License pour plus de détails.\n"
 "\n"
-"    Vous devriez avoir reçu une copie (consulter le fichier COPYING) de la\n"
-"licence GNU General Public License accompagnant ce logiciel ; sinon écrire à\n"
-"la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
+"    Vous devriez avoir reçu avec ce logiciel une copie de la\n"
+"licence GNU General Public License ; dans le cas contraire, écrivez à\n"
+"la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
+"02111-1307,\n"
 "USA.\n"
 
-#: main.cc:135
+#: main.cc:153
 msgid "BACK"
 msgstr "BACK"
 
-#: main.cc:135
+#: main.cc:153
+#, fuzzy
 msgid ""
-"use backend BACK (gnome, ps [default],\n"
-"                                       scm, svg, tex, texstr)"
+"use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n"
+"scm, svg, tex, texstr)"
 msgstr ""
-"utiliser le support BACK (gnome, ps [par défaut],\n"
-"                                                  scm, svg, tex, texstr)"
+"utiliser le support BACK (gnome, ps, eps,\n"
+"scm, svg, tex, texstr)\n"
+"par défaut : PS"
 
-#: main.cc:136
-msgid "EXPR"
-msgstr "EXPR"
+#: main.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "SYM[=VAL]"
+msgstr "SYM=VAL"
 
-#: main.cc:136
+#: main.cc:156
+#, fuzzy
 msgid ""
-"set scheme option, for help use\n"
-"                                       -e '(ly:option-usage)'"
+"set Scheme option SYM to VAL (default: #t)\n"
+"Use -dhelp for help."
 msgstr ""
-"définir l'option scheme ; pour de l'aide, utiliser\n"
-"                                       -e '(ly:option-usage)"
+"définit une option en langage Scheme. Utilise #t si VAL n'est pas "
+"spécifiée.\n"
+"Tenter -dhelp pour obtenir de l'aide."
+
+#: main.cc:159
+msgid "EXPR"
+msgstr "EXPR"
+
+#: main.cc:159
+msgid "evaluate scheme code"
+msgstr "évalue du code Scheme"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#: main.cc:139
+#: main.cc:162
 msgid "FORMATs"
 msgstr "FORMATs"
 
-#: main.cc:139
+#: main.cc:162
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgstr "produire FORMAT,... Aussi comme options séparées :"
 
-#: main.cc:140
+#: main.cc:163
 msgid "generate DVI (tex backend only)"
 msgstr "générer le DVI (uniquement pour tex)"
 
-#: main.cc:141
+#: main.cc:164
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "générer le PDF (par défaut)"
 
-#: main.cc:142
+#: main.cc:165
 msgid "generate PNG"
 msgstr "générer le PNG"
 
-#: main.cc:143
+#: main.cc:166
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "générer le PostScript"
 
-#: main.cc:144
+#: main.cc:167
 msgid "generate TeX (tex backend only)"
 msgstr "générer le TeX (uniquement pour tex)"
 
-#: main.cc:146
+#: main.cc:168
+msgid "show this help and exit"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:169
 msgid "FIELD"
 msgstr "CHAMP"
 
-#: main.cc:146
-msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
-msgstr "écrire un champ d'en-tête dans BASENAME.CHAMP"
+#: main.cc:169
+#, fuzzy
+msgid ""
+"dump header field FIELD to file\n"
+"named BASENAME.FIELD"
+msgstr "écrire un champ d'en-tête dans le fichier BASENAME.CHAMP"
 
-#: main.cc:147
+#: main.cc:171
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "ajouter le RÉPERTOIRE au chemin de recherche"
 
-#: main.cc:148
+#: main.cc:172
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "utiliser le FICHIER comme fichier d'initialisation"
 
-#: main.cc:149
-msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
-msgstr "produire la sortie dans le FICHIER (adjonction automatique du suffixe)"
-
-#: main.cc:150
+#: main.cc:174
 msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
 msgstr "UTILISATEUR,GROUPE,CAGE,RÉPERTOIRE"
 
-#: main.cc:150
+#: main.cc:174
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
-"                                       and cd into DIR"
+"and cd into DIR"
 msgstr ""
 "chroot dans CAGE, devenir UTILISATEUR:GROUPE\n"
-"                                        et cd dans RÉPERTOIRE"
+"et cd dans RÉPERTOIRE"
 
-#: main.cc:151
+#: main.cc:177
 msgid "do not generate printed output"
 msgstr "ne pas générer la sortie imprimée"
 
-#: main.cc:152
+#: main.cc:178
+msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
+msgstr "produire la sortie dans le FICHIER (adjonction automatique du suffixe)"
+
+#: main.cc:179
 msgid "generate a preview of the first system"
 msgstr "produire une image du premier système"
 
-#: main.cc:153
-msgid "run in safe mode"
-msgstr "exécuter en mode sécurisé"
+#: main.cc:180
+msgid "relocate using directory of lilypond program"
+msgstr "redétermine le chemin d'exécution de LilyPond"
 
-#: main.cc:177
+#: main.cc:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"disallow unsafe Scheme and PostScript\n"
+"operations"
+msgstr "rejette les opérations Scheme et PostScript non sûres"
+
+#: main.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "affiche le numéro de version"
+
+#: main.cc:224
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
@@ -1257,113 +1211,137 @@ msgstr ""
 "%s et autres."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:203
+#: main.cc:251
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..."
 
-#: main.cc:205
+#: main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Composer la musique et/ou produire du MIDI à partir du FICHIER"
 
-#: main.cc:207
+#: main.cc:255
 #, c-format
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond produit une jolie notation musicale."
 
-#: main.cc:209
+#: main.cc:257
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
-msgstr "Pour plus d'informations, voir %s"
+msgstr "Pour plus d'information, voir %s"
+
+#: main.cc:259
+#, c-format
+msgid "Options:"
+msgstr "Options :"
+
+#: main.cc:263
+#, c-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr "Rapporter toute anomalie à %s"
 
-#: main.cc:299
+#: main.cc:309
 #, c-format
-msgid "expected %d arguments with jail, found: %d"
-msgstr "attendait %d arguments avec la cage, %d trouvés"
+msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
+msgstr "attendait %d arguments avec la cage, %u trouvés"
 
-#: main.cc:313
+#: main.cc:323
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "utilisateur inconnu : « %s »"
 
-#: main.cc:315
+#: main.cc:325
 #, c-format
-msgid "can't get user id from user name: %s: %s"
-msgstr "impossible de repérer l'id d'utilisateur à partir du nom d'utilisateur : %s : %s"
+msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
+msgstr ""
+"impossible de repérer l'id d'utilisateur à partir du nom d'utilisateur : %"
+"s : %s"
 
-#: main.cc:330
+#: main.cc:340
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "groupe inconnu : %s"
 
-#: main.cc:332
+#: main.cc:342
 #, c-format
-msgid "can't get group id from group name: %s: %s"
-msgstr "impossible de repérer l'id de groupe à partir du nom de groupe : %s : %s"
+msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
+msgstr ""
+"impossible de repérer l'id de groupe à partir du nom de groupe : %s : %s"
 
-#: main.cc:340
+#: main.cc:350
 #, c-format
-msgid "can't chroot to: %s: %s"
-msgstr "impossible de chrooter dans : %s : %s"
+msgid "cannot chroot to: %s: %s"
+msgstr "impossible de chrooter vers : %s : %s"
 
-#: main.cc:347
+#: main.cc:357
 #, c-format
-msgid "can't change group id to: %d: %s"
-msgstr "impossible de changer d'id de groupe vers : %d : %s"
+msgid "cannot change group id to: %d: %s"
+msgstr "impossible de changer l'id de groupe vers : %d : %s"
 
-#: main.cc:353
+#: main.cc:363
 #, c-format
-msgid "can't change user id to: %d: %s"
-msgstr "impossible de changer l'id d'utilisateur vers : « %d » : « %s »"
+msgid "cannot change user id to: %d: %s"
+msgstr "impossible de changer l'id d'utilisateur vers : %d : %s"
 
-#: main.cc:359
+#: main.cc:369
 #, c-format
-msgid "can't change working directory to: %s: %s"
-msgstr "impossible de changer de répertoire de travail vers : %s : %s"
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
+msgstr "impossible de changer le répertoire de travail vers : %s : %s"
+
+#: main.cc:415
+#, c-format
+msgid "Evaluating %s"
+msgstr "Èvaluation de %s"
+
+#: main.cc:645
+#, c-format
+msgid "exception caught: %s"
+msgstr "Exception capturée : %s"
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:123
+#: mark-engraver.cc:154
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
 msgstr "rehearsalMark doit être un entier"
 
-#: mark-engraver.cc:129
+#: mark-engraver.cc:160
 msgid "mark label must be a markup object"
-msgstr "les étiquettes de marques doivent être des objets de type \"markup\""
+msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type \"markup\""
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:74
+#: mensural-ligature-engraver.cc:85
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
-msgstr "ligature avec moins de 2 têtes -> escamotée"
+msgstr "ligature ayant moins de 2 têtes -> escamotage"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:101
+#: mensural-ligature-engraver.cc:112
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr "impossible de déterminer la hauteur de la primitive de la ligature -> escamotée"
+msgstr ""
+"impossible de déterminer la hauteur de la primitive de ligature -> escamotage"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:115
+#: mensural-ligature-engraver.cc:126
 msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr "ligature de note unique -> escamotée"
+msgstr "ligature de note unique -> escamotage"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:127
+#: mensural-ligature-engraver.cc:138
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
-msgstr "premier intervalle dans la ligature -> escamoté"
+msgstr "premier intervalle dans la ligature -> escamotage"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:139
+#: mensural-ligature-engraver.cc:150
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
-msgstr "ligature mensurale : aucune durée parmi Mx, L, B, S -> escamotée"
+msgstr "ligature mensurale : aucune durée parmi Mx, L, B, S -> escamotage"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:187
+#: mensural-ligature-engraver.cc:198
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr "une ronde doit être suivie d'une autre -> escamotée"
+msgstr "une ronde doit être suivie d'une autre -> escamotage"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:198
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
 msgstr ""
 "les rondes ne peuvent apparaître qu'en début de ligature,\n"
-"et il ne peut y en avoir que zéro ou deux."
+"et il ne peut y en avoir que zéro ou deux"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:225
+#: mensural-ligature-engraver.cc:236
 msgid ""
 "invalid ligatura ending:\n"
 "when the last note is a descending brevis,\n"
@@ -1375,948 +1353,992 @@ msgstr ""
 "l'avant dernière note doit en être une autre,\n"
 "sinon la ligature doit être LB ou SSB"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:345
+#: mensural-ligature-engraver.cc:356
 msgid "unexpected case fall-through"
 msgstr "cas inattendu non interprétable"
 
-#: mensural-ligature.cc:131
+#: mensural-ligature.cc:141
 msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
 msgstr "Ligature mensurale : cas inattendu non interprétable"
 
-#: mensural-ligature.cc:183
+#: mensural-ligature.cc:192
 msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
 msgstr "Mensural_ligature : (join_right == 0)"
 
-#: midi-item.cc:150
+#: midi-item.cc:152
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgstr "instrument MIDI inconnu : « %s »"
 
-#: midi-item.cc:254
-msgid "silly pitch"
-msgstr "hauteur étrange"
-
-#: midi-item.cc:270
+#: midi-item.cc:285
 #, c-format
 msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
 msgstr "expérimental : ajustement temporaire (de %d centièmes) du canal."
 
-#: midi-stream.cc:27
+#: midi-stream.cc:28
 #, c-format
-msgid "can't open for write: %s: %s"
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s : %s"
 
 #: midi-stream.cc:44
 #, c-format
-msgid "can't write to file: `%s'"
+msgid "cannot write to file: `%s'"
 msgstr "impossible d'écrire dans le fichier : « %s »"
 
-#: music.cc:176
-#, c-format
-msgid "octave check failed; expected %s, found: %s"
-msgstr "la vérification d'octave a échoué; attendait %s, a obtenu : %s"
+#: music-iterator.cc:171
+msgid "Sending non-event to context"
+msgstr "Envoi d'un non-événement au contexte"
+
+#: music.cc:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr "la vérification d'octave a échoué ; attendait %s, a obtenu : %s"
 
-#: music.cc:239
+#: music.cc:207
 #, c-format
 msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
 msgstr "La transposition de %s crée des altérations supérieures aux doubles"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:84
-msgid "can't add text scripts to individual note heads"
-msgstr "impossible d'ajouter du texte complexe à des têtes de notes individuelles"
-
-#.
-#. music for the softenon children?
-#.
-#: new-fingering-engraver.cc:158
-msgid "music for the martians."
-msgstr "musique pour les martiens."
+#: new-fingering-engraver.cc:96
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de notes individuelles"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:266
+#: new-fingering-engraver.cc:239
 msgid "no placement found for fingerings"
-msgstr "aucun emplacement repéré pour des doigtés"
+msgstr "aucun emplacement trouvé pour des doigtés"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:267
+#: new-fingering-engraver.cc:240
 msgid "placing below"
 msgstr "on les place en dessous"
 
-#: new-lyric-combine-music-iterator.cc:240
-#, c-format
-msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "impossible de repérer la Voix %s"
-
-#: note-collision.cc:404
+#: note-collision.cc:457
 msgid "ignoring too many clashing note columns"
 msgstr "trop de notes se chevauchent. On les ignore."
 
-#: note-column.cc:115
-msgid "can't have note heads and rests together on a stem"
-msgstr "superposition d'une note et d'un silence impossible"
+#: note-column.cc:124
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr "impossible de superposer une note et un silence"
 
-#: note-head.cc:66
+#: note-head.cc:63
 #, c-format
-msgid "note head `%s' not found"
-msgstr "tête de note « %s » non repérée"
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
+msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvée"
 
-#: open-type-font.cc:29
-#, c-format
-msgid "can't allocate %d bytes"
-msgstr "impossible d'allouer %d octets"
+#: note-heads-engraver.cc:61
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr "NoteEvent sans hauteur"
 
 #: open-type-font.cc:33
 #, c-format
-msgid "can't load font table: %s"
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "impossible d'allouer %lu octets"
+
+#: open-type-font.cc:37
+#, c-format
+msgid "cannot load font table: %s"
 msgstr "impossible de charger la table de police : %s"
 
-#: open-type-font.cc:84
+#: open-type-font.cc:98
 #, c-format
 msgid "unsupported font format: %s"
 msgstr "format de police non supporté : %s"
 
-#: open-type-font.cc:86
+#: open-type-font.cc:100
 #, c-format
 msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
 msgstr "erreur non répertoriée : %d à la lecture du fichier de police %s"
 
-#: open-type-font.cc:140
+#: open-type-font.cc:173 open-type-font.cc:297
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name() a renvoyé l'erreur : %u"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-"
+"page-number to an even number."
+msgstr ""
+"impossible de cadrer la première tourne de page sur une seule page. "
+"Envisagez de définir un nombre pair pour first-page-number."
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:218
 #, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
-msgstr "FT_Get_Glyph_Name() a renvoyé l'erreur : %d"
+msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
+msgstr "Calcul des sauts de page et de ligne (%d sauts de pages possibles)..."
 
-#: pango-font.cc:130
+#: page-turn-page-breaking.cc:236 paper-score.cc:154
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Dessin des systèmes..."
+
+#: pango-font.cc:181
+#, c-format
+msgid ""
+"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
+"Skipping glyph U+%0X, file %s"
+msgstr ""
+"Le glyphe n'a pas de nom, mais la fonte prend en charge le nommage de "
+"glyphes.\n"
+"Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier %s"
+
+#: pango-font.cc:224
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
-msgstr "aucun nom de police PostScript correspondant à %s"
+msgstr "aucun nom de police PostScript correspondant à « %s »"
 
-#: pango-font.cc:177
+#: pango-font.cc:272
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript"
 
-#: paper-outputter-scheme.cc:26
+#: paper-outputter-scheme.cc:33
 #, c-format
 msgid "Layout output to `%s'..."
 msgstr "Sortie mise en page vers « %s »..."
 
-#: paper-score.cc:76
+#: paper-score.cc:105
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Calcul des sauts de lignes..."
+
+#: paper-score.cc:118
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
-msgstr "%d éléments dénombrés (extenseurs %d) "
+msgstr "%d éléments dénombrés (extensions %d) "
 
-#: paper-score.cc:80
+#: paper-score.cc:122
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgstr "Prétraitement des éléments graphiques..."
 
-#: parse-scm.cc:81
+#: parse-scm.cc:83
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
 msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici"
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:99
-#, c-format
-msgid "can't handle a percent repeat of length: %s"
-msgstr "ne sait comment traiter la répétition en pourcent sur une longueur de %s"
-
-#: percent-repeat-engraver.cc:161
+#: percent-repeat-engraver.cc:200
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "répétition en pourcent non terminée"
 
-#: percent-repeat-iterator.cc:51
-msgid "no one to print a percent"
-msgstr "rien pour l'impression de pourcent"
-
-#: performance.cc:47
+#: performance.cc:45
 msgid "Track..."
-msgstr "Piste... "
+msgstr "Piste..."
 
-#: performance.cc:71
+#: performance.cc:74
 msgid "MIDI channel wrapped around"
 msgstr "Bouclage du canal MIDI"
 
-#: performance.cc:72
+#: performance.cc:75
 msgid "remapping modulo 16"
 msgstr "réaffectation modulo 16"
 
-#: performance.cc:91
-msgid "Creator: "
-msgstr "Créateur : "
-
-#: performance.cc:111
-msgid "at "
-msgstr "à "
-
-#: performance.cc:165
+#: performance.cc:103
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..."
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:115
+#: phrasing-slur-engraver.cc:146
 msgid "unterminated phrasing slur"
 msgstr "liaison de phrasé non terminée"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:224
+#: piano-pedal-engraver.cc:286
 #, c-format
-msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %d"
-msgstr "nécessite 3 cordes pour les pédales du piano, mais seulement %d trouvées"
+msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
+msgstr ""
+"nécessite 3 cordes pour les pédales du piano, mais seulement %ld trouvées"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:240 piano-pedal-engraver.cc:255
-#: piano-pedal-performer.cc:80
+#: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312
+#: piano-pedal-performer.cc:93
 #, c-format
-msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
 msgstr "impossible de repérer le début de la pédale de piano : « %s »"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-engraver.cc:347
 #, c-format
-msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "impossible de repérer le début du crochet de la pédale de piano : « %s »"
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "impossible de trouver le début du crochet de pédale de piano : « %s »"
 
-#: property-iterator.cc:90
+#: program-option.cc:205
 #, c-format
-msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr "n'est pas un nom d'objet graphique (grob), « %s »"
+msgid "no such internal option: %s"
+msgstr "option interne inconnue : %s"
 
-#: quote-iterator.cc:254
+#: property-iterator.cc:74
 #, c-format
-msgid "in quotation: junking event %s"
-msgstr "entre guillemets : événement rebut « %s »"
+msgid "not a grob name, `%s'"
+msgstr "n'est pas un nom d'objet graphique (grob), « %s »"
 
 #: relative-octave-check.cc:38
 msgid "Failed octave check, got: "
 msgstr "Échec de la vérification de l'octave, a obtenu : "
 
-#: rest-collision.cc:147
-msgid "rest direction not set.  Cannot resolve collision."
-msgstr "direction du silence non déterminée. Impossible de résoudre la collision."
+#: relocate.cc:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "Affectation à %s de la valeur %s\n"
 
-#: rest-collision.cc:162 rest-collision.cc:208
-msgid "too many colliding rests"
-msgstr "trop de silences en collision"
+#: relocate.cc:59
+#, c-format
+msgid "no such file: %s for %s"
+msgstr "fichier inexistant : %s pour %s"
 
-#: rest.cc:140
+#: relocate.cc:69 relocate.cc:87
 #, c-format
-msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "silence « %s » non repéré"
+msgid "no such directory: %s for %s"
+msgstr "répertoire inexistant : %s pour %s"
 
-#: scm-option.cc:54
+#: relocate.cc:79
 #, c-format
-msgid "lilypond -e EXPR means:"
-msgstr "lilypond -e EXPRESSION signifie :"
+msgid "%s=%s (prepend)\n"
+msgstr "%s=%s (préfixage)\n"
 
-#: scm-option.cc:56
+#: relocate.cc:99
 #, c-format
-msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
-msgstr "  Évaluer l'expression Scheme EXPR avant d'analyser les fichiers .ly"
+msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
+msgstr "Réaffectation : prefixe de compilation=%s, nouveau préfixe=%s"
 
-#: scm-option.cc:58
+#: relocate.cc:129
 #, c-format
-msgid "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
-msgstr "  De multiples options -e peuvent être fournies, elles seront évaluées séquentiellement."
+msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
+msgstr "Réaffectation : framework_prefix=%s"
 
-#: scm-option.cc:60
+#: relocate.cc:169
 #, c-format
-msgid "  The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
-msgstr "  La fonction ly:set-option permet l'accès à quelques variables internes."
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
+msgstr "Réaffectation : est absolu : argv0=%s"
 
-#: scm-option.cc:62
+#: relocate.cc:176
 #, c-format
-msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
-msgstr "Utilisation : lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOLE VALEUR)\""
+msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
+msgstr "Réaffectation : à partir du répertoire courant : argv0=%s"
 
-#: scm-option.cc:64
+#: relocate.cc:185
 #, c-format
-msgid "Use help as SYMBOL to get online help."
-msgstr "Utiliser help comme SYMBOLE pour obtenir de l'aide en ligne."
+msgid ""
+"Relocation: from PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
+msgstr ""
+"Réaffectation : à partir de PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
+
+#: relocate.cc:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Fichier de relocation %s\n"
 
-#: scm-option.cc:135 scm-option.cc:175
+#: relocate.cc:390
 #, c-format
-msgid "no such internal option: %s"
-msgstr "option interne inconnue : %s"
+msgid "Unknown relocation command %s"
+msgstr "Commande de relocation inconnue %s"
+
+#: rest-collision.cc:151
+msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr "collision de silences insoluble : direction du silence non fixée"
+
+#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:210
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "trop de silences en collision"
+
+#: rest.cc:144
+#, c-format
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "silence « %s » non repéré"
 
-#: score-engraver.cc:105
+#: score-engraver.cc:67
 #, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
 msgstr "impossible de trouver « %s »"
 
-#: score-engraver.cc:107
+#: score-engraver.cc:69
 msgid "Music font has not been installed properly."
 msgstr "Les polices musicales n'ont pas été installées correctement."
 
-#: score-engraver.cc:109
+#: score-engraver.cc:71
 #, c-format
 msgid "Search path `%s'"
 msgstr "Chemin de recherche : « %s »"
 
-#: score.cc:212
+#: score-engraver.cc:73
+msgid "Aborting"
+msgstr "Abandon"
+
+#: score.cc:225
 msgid "already have music in score"
 msgstr "il y a déjà de la musique dans la partition"
 
-#: score.cc:213
+#: score.cc:226
 msgid "this is the previous music"
 msgstr "voici la musique précédente"
 
-#: score.cc:218
+#: score.cc:231
 msgid "errors found, ignoring music expression"
 msgstr "erreur repérée dans l'expression musicale. Elle sera ignorée."
 
 #. FIXME:
-#: script-engraver.cc:100
-msgid "don't know how to interpret articulation: "
+#: script-engraver.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "do not know how to interpret articulation: "
 msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation : "
 
-#: script-engraver.cc:101
+#: script-engraver.cc:103
 msgid "scheme encoding: "
 msgstr "encodage Scheme : "
 
-#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: separation-item.cc:52 separation-item.cc:96
-msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
-msgstr "Separation_item :  J'ai dû trop boire..."
-
-#: simple-spacer.cc:410
+#: simple-spacer.cc:375
 #, c-format
 msgid "No spring between column %d and next one"
 msgstr "Pas de tension entre la colonne %d et la suivante"
 
-#: slur-engraver.cc:113
+#: slur-engraver.cc:83 tuplet-engraver.cc:75
+#, c-format
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr ""
+
+#: slur-engraver.cc:157
 msgid "unterminated slur"
 msgstr "liaison non terminée"
 
-#: slur-engraver.cc:122
-msgid "can't end slur"
+#: slur-engraver.cc:166
+msgid "cannot end slur"
 msgstr "impossible de terminer la liaison"
 
-#: source-file.cc:55
-#, c-format
-msgid "can't open file: `%s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier : « %s »"
-
-#: source-file.cc:68
+#: source-file.cc:74
 #, c-format
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 msgstr "était censé lire %d caractères ; il y en a %d"
 
-#: spacing-spanner.cc:377
-#, c-format
-msgid "Global shortest duration is %s"
-msgstr "La plus courte durée globale est %s"
+#: staff-symbol-engraver.cc:62
+msgid "staff-span event has no direction"
+msgstr "L'événement staff-span n'a pas de direction"
 
-#: stem-engraver.cc:88
+#: stem-engraver.cc:92
 msgid "tremolo duration is too long"
 msgstr "durée du trémolo trop longue"
 
 #. FIXME:
-#: stem-engraver.cc:125
+#: stem-engraver.cc:129
 #, c-format
 msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
 msgstr "ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d)"
 
-#: stem-engraver.cc:126
+#: stem-engraver.cc:131
 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
 msgstr "la source devrait peut-être spécifier des voix polyphoniques"
 
-#: stem.cc:124
+#: stem.cc:105
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
-msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifiez la présence de liens étroits"
+msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits"
 
-#: stem.cc:577
+#: stem.cc:641
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
 msgstr "crochet `%s' non repéré"
 
-#: stem.cc:588
+#: stem.cc:652
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr "crochet `%s' non repéré"
+msgstr "type de crochet `%s' non repéré"
 
-#: system.cc:145
+#: system.cc:180
 #, c-format
 msgid "Element count %d."
-msgstr "%d éléments dénombrés"
+msgstr "%d éléments dénombrés."
 
-#: system.cc:224
+#: system.cc:276
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "%d objets graphiques (grobs) dénombrés"
 
-#: system.cc:240
-msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Calcul des sauts de lignes..."
-
 #: text-spanner-engraver.cc:61
-msgid "can't find start of text spanner"
+msgid "cannot find start of text spanner"
 msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de texte"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:75
+#: text-spanner-engraver.cc:73
 msgid "already have a text spanner"
 msgstr "a déjà une extension du texte"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:136
+#: text-spanner-engraver.cc:133
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "extension du texte non terminée"
 
-#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
-#. more of a programming error.
-#: tfm-reader.cc:106
-#, c-format
-msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
-msgstr "L'en-tête TFM de « %s » a seulement %u mot(s)"
-
-#: tfm-reader.cc:139
-#, c-format
-msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
-msgstr "%s : le fichier TFM a %u paramètres, soit plus que les %u pouvant être traités"
-
-#: tfm.cc:70
-#, c-format
-msgid "can't find ascii character: %d"
-msgstr "impossible de repérer le caractère ascii : %d"
-
-#: tie-engraver.cc:194
+#: tie-engraver.cc:264
 msgid "lonely tie"
 msgstr "liaison de prolongation orpheline"
 
-#: time-scaled-music-iterator.cc:22
-msgid "no one to print a tuplet start bracket"
-msgstr "début de l'accolade de n-olet indéterminé"
-
 #.
 #. Todo: should make typecheck?
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
-#: time-signature-engraver.cc:54
+#: time-signature-engraver.cc:64
 #, c-format
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
-msgstr "chiffrage de mesure quelque peu étrange : %d/%d"
+msgstr "chiffrage de mesure étrange : %d/%d"
 
 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
 #. (Here really with a warning!)
 #: time-signature.cc:83
 #, c-format
 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
-msgstr "symbole de chiffrage de mesure « %s » non trouvé ; retour à un style numérique"
+msgstr ""
+"symbole de chiffrage de mesure « %s » non trouvé ; retour à un style "
+"numérique"
 
 #: translator-ctors.cc:52
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "traducteur inconnu : « %s »"
 
+#: translator-group.cc:151
+#, c-format
+msgid "cannot find: `%s'"
+msgstr "impossible de trouver : « %s »"
+
+#: translator.cc:332
+#, c-format
+msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
+msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci"
+
+#: translator.cc:333
+#, c-format
+msgid "Previous %s event here"
+msgstr "Événement %s précédent ici"
+
 #: trill-spanner-engraver.cc:68
-msgid "can't find start of trill spanner"
+msgid "cannot find start of trill spanner"
 msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de trille"
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:82
+#: trill-spanner-engraver.cc:80
 msgid "already have a trill spanner"
 msgstr "a déjà une extension de trille"
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:142
-msgid "unterminated trill spanner"
-msgstr "extension de trille non terminée"
-
-#: tuplet-bracket.cc:438
-msgid "removing tuplet bracket across linebreak"
-msgstr "effacement des accolades de n-olet pour saut de ligne"
-
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:341
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:388
 #, c-format
-msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
-msgstr "préfixe(s) ignoré(s) « %s » pour cette tête de note selon les restrictions du style de ligature sélectionné"
+msgid ""
+"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
+"selected ligature style"
+msgstr ""
+"préfixe(s) ignoré(s) « %s » pour cette tête de note selon les restrictions "
+"du style de ligature sélectionné"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:568
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:714
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé `spacing-increment = %f' : ptr=%ul"
 
-#: vaticana-ligature.cc:87
+#: vaticana-ligature.cc:84
 msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
 msgstr "ligature vaticane : hauteur de flexe indéfinie ; j'applique 0"
 
-#: vaticana-ligature.cc:93
+#: vaticana-ligature.cc:89
 msgid "ascending vaticana style flexa"
 msgstr "flexe de style vatican ascendant"
 
-#: vaticana-ligature.cc:182
+#: vaticana-ligature.cc:177
 msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
 msgstr "Ligature vaticane : aucun joint (delta_pitch == 0)"
 
 #. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:127
-msgid "can't end volta spanner"
+#: volta-engraver.cc:144
+msgid "cannot end volta spanner"
 msgstr "ne sait où terminer l'extension de reprise"
 
-#: volta-engraver.cc:137
+#: volta-engraver.cc:154
 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
 msgstr "a déjà une extension de reprise, fin prématurée de celle-ci"
 
-#: volta-engraver.cc:141
+#: volta-engraver.cc:158
 msgid "also already have an ended spanner"
 msgstr "a déjà une extension terminée"
 
-#: parser.yy:90
-msgid "tag must be symbol or list of symbols"
-msgstr "l'étiquette doit être un symbole ou une liste de symboles"
-
-#: parser.yy:654
-msgid "identifier should have alphabetic characters only"
-msgstr "l'identificateur doit contenir des caractères alphabétiques seulement"
+#: volta-engraver.cc:159
+msgid "giving up"
+msgstr "abandon"
 
-#: parser.yy:812
+#: parser.yy:702
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "dans la section \\score, utiliser \\layout au lieu de \\paper"
 
-#: parser.yy:836
+#: parser.yy:726
 msgid "need \\paper for paper block"
-msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres du papier"
-
-#: parser.yy:981
-msgid "more alternatives than repeats"
-msgstr "plus d'alternatives que de répétitions"
+msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page"
 
-#: parser.yy:1018
-#, c-format
-msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d"
-msgstr "un trémolo d'accords nécessite 2 éléments, il y en a %d"
-
-#: parser.yy:1173
-msgid "music head function must return Music object"
-msgstr "une fonction musicale primitive devrait renvoyer un objet Music"
-
-#: parser.yy:1445
+#: parser.yy:1172
 msgid "Grob name should be alphanumeric"
 msgstr "Un nom de Grob devrait être alphanumérique"
 
-#: parser.yy:1805
+#: parser.yy:1475
 msgid "second argument must be pitch list"
 msgstr "le second argument doit être une liste de hauteurs"
 
-#: parser.yy:1844 parser.yy:1849 parser.yy:2330
+#: parser.yy:1502 parser.yy:1507 parser.yy:1972
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "doit être en mode Lyric pour des paroles"
 
-#: parser.yy:1942
+#: parser.yy:1604
 msgid "expecting string as script definition"
-msgstr "un script doit être défini par une chaîne ; ce n'est pas le cas"
+msgstr "chaîne attendue comme définition de script"
 
-#: parser.yy:2105 parser.yy:2155
+#: parser.yy:1759 parser.yy:1809
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "n'est pas une durée : %d"
 
-#: parser.yy:2249
+#: parser.yy:1926
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "doit être en mode Note pour des notes"
 
-#: parser.yy:2343
+#: parser.yy:1987
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "doit être en mode Chord pour des accords"
 
-#: parser.yy:2494
-msgid "need integer number arg"
-msgstr "l'argument doit être un nombre entier"
+#: lexer.ll:176
+msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
+msgstr "parasitage par UTF-8 BOM"
 
-#: parser.yy:2690
-#, c-format
-msgid "suspect duration in beam: %s"
-msgstr "durée suspecte à l'intérieur du lien : %s"
+#: lexer.ll:180
+msgid "Skipping UTF-8 BOM"
+msgstr "Escamotage d'UTF-8 BOM"
 
-#: lexer.ll:193
+#: lexer.ll:235
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "La source a été renommée en « %s »"
 
-#: lexer.ll:201
+#: lexer.ll:252
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "\\version doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
 
-#: lexer.ll:205
+#: lexer.ll:256
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
 
-#: lexer.ll:218
+#: lexer.ll:260
+msgid "integer expected after \\sourcefileline"
+msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une valeur entière"
+
+#: lexer.ll:273
 msgid "EOF found inside a comment"
-msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur d'un commentaire"
+msgstr "Fin de fichier (EOF) au mileu d'un commentaire"
 
-#: lexer.ll:233
+#: lexer.ll:288
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehors des fichiers d'initialisation"
 
-#: lexer.ll:257
+#: lexer.ll:312
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:266
+#: lexer.ll:321
 msgid "end quote missing"
 msgstr "absence de guillemet fermant"
 
-#: lexer.ll:428
+#: lexer.ll:466
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
-msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Avez-vous oublié un espace ?"
+msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il un espace ?"
 
-#: lexer.ll:527
+#: lexer.ll:559
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
-msgstr "Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Avez-vous oublié un espace ?"
+msgstr "Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Manquerait-il un espace ?"
 
-#: lexer.ll:616
+#: lexer.ll:659
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "caractère invalide : « %c »"
 
-#: lexer.ll:703 lexer.ll:704
+#: lexer.ll:774 lexer.ll:775
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »"
 
-#: lexer.ll:801 lexer.ll:802
-#, c-format
-msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
-msgstr "Version de LilyPond incorrecte : %s (%s, %s)"
-
-#: lexer.ll:802 lexer.ll:803
-msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
-msgstr "Envisager la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly"
-
-#. TODO: print location
-#: lexer.ll:939 lexer.ll:940
-msgid "can't find signature for music function"
-msgstr "signature d'une fonction musicale non repérée"
-
-#: out/parser.cc:1887
-msgid "syntax error: cannot back up"
-msgstr "erreur de syntaxe : impossible de revenir en arrière"
-
-#: out/parser.cc:1987
-msgid "Stack now"
-msgstr "Empilement"
-
-#: out/parser.cc:2015
-#, c-format
-msgid "Reducing stack by rule %d (line %u), "
-msgstr "Réduction de la pile par la règle %d (ligne %u), "
-
-#. Each stack pointer address is followed by the size of the
-#. data in use in that stack, in bytes.  This used to be a
-#. conditional around just the two extra args, but that might
-#. be undefined if yyoverflow is a macro.
-#: out/parser.cc:2345 out/parser.cc:5818
-msgid "parser stack overflow"
-msgstr "saturation de la pile de l'analyseur syntaxique"
-
-#: out/parser.cc:2385
-#, c-format
-msgid "Stack size increased to %lu\n"
-msgstr "La taille de la pile est passée à %lu\n"
-
-#: out/parser.cc:2392
-#, c-format
-msgid "Entering state %d\n"
-msgstr "Passe à l'état %d\n"
-
-#: out/parser.cc:2416
-msgid "Reading a token: "
-msgstr "Lecture d'un jeton :"
-
-#: out/parser.cc:2423
-msgid "Now at end of input.\n"
-msgstr "Fin de la source atteinte.\n"
-
-#: out/parser.cc:2428
-msgid "Next token is"
-msgstr "Le jeton suivant est "
-
-#. Shift the look-ahead token.
-#. Shift the error token.
-#: out/parser.cc:2449 out/parser.cc:5790
-msgid "Shifting"
-msgstr "Décalage en cours"
-
-#. This is so xgettext sees the translatable formats that are
-#. constructed on the fly.
-#: out/parser.cc:5609
-#, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s"
-msgstr "erreur de syntaxe : %s inattendu."
-
-#: out/parser.cc:5610
+#: lexer.ll:880 lexer.ll:881
 #, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
-msgstr "erreur de syntaxe : %s inattendu, au lieu de %s"
-
-#: out/parser.cc:5611
-#, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
-msgstr "erreur de syntaxe : %s inattendu, au lieu de %s ou %s"
+msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
+msgstr ""
 
-#: out/parser.cc:5612
-#, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
-msgstr "erreur de syntaxe : %s inattendu, au lieu de %s ou %s ou %s"
+#: lexer.ll:881 lexer.ll:882
+#, fuzzy
+msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
+msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly"
 
-#: out/parser.cc:5613
+#: lexer.ll:887 lexer.ll:888
 #, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
-msgstr "erreur de syntaxe : %s inattendu, au lieu de %s ou %s ou %s ou %s"
-
-#: out/parser.cc:5687
-msgid "syntax error; also memory exhausted"
-msgstr "erreur de syntaxe, et épuisement de la mémoire..."
-
-#: out/parser.cc:5691
-msgid "syntax error"
-msgstr "erreur de syntaxe"
-
-#: out/parser.cc:5712 out/parser.cc:5772
-msgid "Error: popping"
-msgstr "Erreur : dépile"
-
-#: out/parser.cc:5718
-msgid "Error: discarding"
-msgstr "Erreur, mise au rebut"
-
-#: out/parser.cc:5807
-msgid "Error: discarding lookahead"
-msgstr "Erreur, abandon"
+msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
+msgstr ""
 
-#: backend-library.scm:18
-#, lisp-format
+#: backend-library.scm:19 lily.scm:599 ps-to-png.scm:82
+#, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'..."
 msgstr "Invocation de « ~a »..."
 
-#: backend-library.scm:23
-#, lisp-format
+#: backend-library.scm:24
+#, scheme-format
 msgid "`~a' failed (~a)"
 msgstr "« ~a » a mis (~a) en échec"
 
-#: backend-library.scm:42 framework-tex.scm:332 framework-tex.scm:357
-#, lisp-format
+#: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368
+#, scheme-format
 msgid "Converting to `~a'..."
 msgstr "Conversion en « ~a »..."
 
-#. Do not try to guess the name of the png file,
-#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#. (ly:message (_ "Converting to `~a'...")
-#. (string-append (basename name ".ps") "-page1.png" )))
-#: backend-library.scm:65
-#, lisp-format
+#: backend-library.scm:108
+#, scheme-format
 msgid "Converting to ~a..."
 msgstr "Conversion en ~a..."
 
-#: backend-library.scm:95
-#, lisp-format
+#: backend-library.scm:145
+#, scheme-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
 msgstr "Écriture du champ d'en-tête « ~a » dans « ~a »..."
 
-#: beam.scm:79
-#, lisp-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr "Erreur de définition du lien : attendait (~S,~S), ~S trouvé."
-
-#: beam.scm:93
-#, lisp-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr "Erreur de définition du lien : attendait ~S 0, repéré ~S."
-
-#: clef.scm:124
-#, lisp-format
-msgid "unknown clef type `~a'"
-msgstr "type de clef inconnu : `~a'"
-
-#: clef.scm:125
-msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
-msgstr "consulter scm/clef.scm pour les clefs reconnues"
-
-#: define-context-properties.scm:13 define-grob-properties.scm:10
+#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10
 #: define-music-properties.scm:10
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "symbol ~S redefined"
 msgstr "symbole ~S redéfini"
 
-#: define-markup-commands.scm:79
-#, lisp-format
-msgid "Could not find bounding box of `~a'"
-msgstr "Conteneur pour '~a' non repéré"
+#: define-event-classes.scm:119
+#, scheme-format
+msgid "event class ~A seems to be unused"
+msgstr "la classe d'événement ~A semble être inutilisée"
 
-#: define-markup-commands.scm:112
+#. should be programming-error
+#: define-event-classes.scm:125
+#, scheme-format
+msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
+msgstr "le traducteur écoute la classe d'événements inexistante ~A"
+
+#: define-markup-commands.scm:255
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?"
+msgstr ""
+"pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?"
 
-#: define-markup-commands.scm:658
-#, lisp-format
+#: define-markup-commands.scm:1297
+#, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "chaîne de durée invalide : ~a"
 
-#: define-music-types.scm:802
-#, lisp-format
+#: define-music-types.scm:751
+#, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "symbole attendu : ~S"
 
-#: define-music-types.scm:805
-#, lisp-format
-msgid "can't find music object: ~S"
+#: define-music-types.scm:754
+#, scheme-format
+msgid "cannot find music object: ~S"
 msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S"
 
-#: define-music-types.scm:825
-#, lisp-format
+#: define-music-types.scm:774
+#, scheme-format
 msgid "unknown repeat type `~S'"
 msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »"
 
-#: define-music-types.scm:826
+#: define-music-types.scm:775
 msgid "See music-types.scm for supported repeats"
-msgstr "Consulter music-types.scm pour les répétitions admises"
+msgstr "Consulter music-types.scm pour les types de répétitions reconnus"
 
 #: document-backend.scm:91
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "pair expected in doc ~s"
 msgstr "le document ~s devrait contenir une paire"
 
 #: document-backend.scm:135
-#, lisp-format
-msgid "can't find interface for property: ~S"
+#, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
 msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété ~S"
 
-#: document-backend.scm:144
-#, lisp-format
-msgid "unknown interface: ~S"
-msgstr "interface inconnue : « ~S »"
+#: document-backend.scm:145
+#, scheme-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S"
 
 #: documentation-lib.scm:45
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "Processing ~S..."
 msgstr "Traitement de ~S..."
 
-#: documentation-lib.scm:160
-#, lisp-format
+#: documentation-lib.scm:150
+#, scheme-format
 msgid "Writing ~S..."
-msgstr "Écriture de « ~S »..."
+msgstr "Écriture de ~S..."
 
-#: documentation-lib.scm:182
-#, lisp-format
-msgid "can't find description for property ~S"
-msgstr "impossible de trouver une description pour la propriété ~S"
+#: documentation-lib.scm:172
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "impossible de trouver une description pour la propriété ~S (~S)"
 
-#: framework-eps.scm:45 framework-eps.scm:46
-#, lisp-format
+#: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92
+#, scheme-format
 msgid "Writing ~a..."
-msgstr "Écriture de « ~a »..."
-
-#: framework-ps.scm:236
-#, lisp-format
-msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
-msgstr "impossible de trouver la police CFF/PFA/PFB ~S=~S"
-
-#: framework-ps.scm:368
-#, lisp-format
-msgid "can't convert <stdout> to ~S"
+msgstr "Écriture de ~a..."
+
+#: framework-ps.scm:279
+#, scheme-format
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr "intégration impossible : ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:332
+#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "impossible d'extraire le fichier ~a à partir de ~a"
+
+#: framework-ps.scm:349
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "do not know how to embed ~S=~S"
+msgstr "imposible de réaliser l'intégration ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:380
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "impossible d'intégrer les polices ~s ~s ~s"
+
+#: framework-ps.scm:729
+#, scheme-format
+msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
 msgstr "impossible de convertir <stdout> en ~S"
 
-#: framework-ps.scm:383 framework-ps.scm:386
-#, lisp-format
-msgid "can't generate ~S using the postscript back-end"
+#: framework-ps.scm:748 framework-ps.scm:751
+#, scheme-format
+msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
 msgstr "impossible de générer ~S à l'aide du support postscript"
 
-#: framework-tex.scm:349
-#, lisp-format
+#: framework-ps.scm:758
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the 'classic'\n"
+"framework. Use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+"  lilypond -b eps <file>\n"
+"\n"
+"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
+msgstr ""
+"Le support PostScript ne prend pas en compte le cadre « classique ».\n"
+"Utilisez de préférence le support EPS\n"
+"\n"
+"  lilypond -b eps <fichier>\n"
+"\n"
+"ou supprimez du fichier source les paramètres spécifiques à lilypond-book.\n"
+
+#: framework-tex.scm:360
+#, scheme-format
 msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
-msgstr "un nom de fichier Tex ne peut contenir des espaces : « ~a »"
+msgstr "un nom de fichier Tex ne peut contenir d'espace : « ~a »"
+
+#: layout-beam.scm:29
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr "Erreur de définition du lien : attendait (~S,~S), ~S trouvé."
+
+#: layout-beam.scm:46
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr "Erreur de définition du lien : attendait ~S 0, repéré ~S."
+
+#: layout-page-layout.scm:357
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Calcul des sauts de page..."
 
-#: lily-library.scm:314
-#, lisp-format
+#: lily-library.scm:593
+#, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "unité inconnue : « ~S »"
 
-#: lily-library.scm:347
-#, lisp-format
-msgid "no \\version statement found,  add~afor future compatibility"
-msgstr "pas de déclaration \\version trouvée, ajoutez ~a pour une compatibilité future"
+#: lily-library.scm:626
+#, scheme-format
+msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
+msgstr ""
+"pas de déclaration \\version trouvée, ajoutez ~a pour une compatibilité "
+"future"
 
-#: lily-library.scm:354
+#: lily-library.scm:633
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée"
 
-#: lily.scm:97
-#, lisp-format
+#: lily.scm:144
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "impossible de trouver ~A"
+
+#: lily.scm:209
+#, scheme-format
 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
 msgstr "type d'argument erroné pour ~a. Attendait ~a, a trouvé ~s"
 
-#: lily.scm:319
-#, lisp-format
+#: lily.scm:525 lily.scm:589
+#, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "erreur sur les fichiers : ~S"
 
-#: markup.scm:88
-#, lisp-format
+#: lily.scm:579
+#, scheme-format
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..."
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:40
+msgid "Music head function must return Music object"
+msgstr "Une fonction musicale primitive devrait renvoyer un objet Music"
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:136
+#, scheme-format
+msgid "Invalid property operation ~a"
+msgstr "Opération de propriété invalide ~a"
+
+#: markup.scm:123
+#, scheme-format
 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
 msgstr "Nombre d'arguments erroné. Attendu : ~A, trouvé ~A : ~S"
 
-#: markup.scm:94
-#, lisp-format
+#: markup.scm:129
+#, scheme-format
 msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
-msgstr "Argument invalide à la position ~A. Attendu : ~A, trouvé : ~S"
+msgstr "Argument invalide à la position ~A. ~A attendu, ~S trouvé."
+
+#: music-functions.scm:213
+#, fuzzy
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
+msgstr ""
+"Plus d'alternatives que de répétitions. Ignore les alternatives en surnombre"
 
-#: music-functions.scm:506
-#, lisp-format
+#: music-functions.scm:232
+#, scheme-format
+msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
+msgstr "attendait 2 éléments pour l'accord de trémolo, ~a trouvé(s)"
+
+#: music-functions.scm:538
+#, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "attendait une expression musicale : ~S"
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:557
-#, lisp-format
+#: music-functions.scm:589
+#, scheme-format
 msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
-msgstr "Échec du contrôle de barre de mesure. Aurait dû se trouver à ~a au lieu de ~a"
+msgstr ""
+"Échec du contrôle de barre de mesure. \n"
+"Aurait dû se trouver à ~a au lieu de ~a"
 
-#: music-functions.scm:701
-#, lisp-format
-msgid "can't find quoted music `~S'"
-msgstr "impossible de trouver la citation de musique '~S'"
+#: music-functions.scm:748
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »"
 
-#: music-functions.scm:874
-#, lisp-format
+#: music-functions.scm:942
+#, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "style d'altération inconnu : ~S"
 
-#: output-lib.scm:246
-#, lisp-format
-msgid "unknown bar glyph: `~S'"
-msgstr "forme de barre inconnue : '~S'"
-
-#: output-ps.scm:314
-msgid "utf8-string encountered in PS backend"
+#: output-ps.scm:315
+msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
 msgstr "le support PS a rencontré une chaîne utf8"
 
-#: output-svg.scm:41
-#, lisp-format
+#: output-svg.scm:42
+#, scheme-format
 msgid "undefined: ~S"
 msgstr "~S indéfini"
 
-#: output-svg.scm:119
-#, lisp-format
-msgid "can't decypher Pango description: ~a"
+#: output-svg.scm:132
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
 msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a"
 
-#: output-tex.scm:114
-#, lisp-format
-msgid "can't find ~a in ~a"
+#: output-tex.scm:98
+#, scheme-format
+msgid "cannot find ~a in ~a"
 msgstr "impossible de trouver ~a dans ~a"
 
-#: page-layout.scm:425
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Calcul des sauts de page..."
-
-#: paper.scm:68
+#: paper.scm:69
 msgid "Not in toplevel scope"
 msgstr "N'est pas au niveau de portée globale"
 
-#: paper.scm:113
-#, lisp-format
+#: paper.scm:117
+#, scheme-format
 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
 msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}"
 
+#: paper.scm:129
+#, scheme-format
+msgid "Unknown papersize: ~a"
+msgstr "Taille de papier inconnue : ~a"
+
 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
 #. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:141
+#: paper.scm:144
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
 msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }"
 
+#: parser-clef.scm:126
+#, scheme-format
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "type de clef inconnu : « ~a »"
+
+#: parser-clef.scm:127
+msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
+msgstr "consultez scm/clef.scm pour les clefs reconnues"
+
+#: ps-to-png.scm:88
+#, scheme-format
+msgid "~a exited with status: ~S"
+msgstr "~a terminé avec l'état : ~S"
+
 #: to-xml.scm:190
-msgid "assertion failed"
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
 msgstr "erreur d'assertion"
 
+#~ msgid "silly pitch"
+#~ msgstr "hauteur étrange"
+
+#~ msgid "show warranty"
+#~ msgstr "afficher la notice de garantie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook "
+#~ "document.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Example usage:\n"
+#~ "\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
+#~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Traite des extraits LilyPond dans un document hybride HTML, LaTeX, "
+#~ "Texinfo ou DocBook.\n"
+#~ "Exemples d'utilisation :\n"
+#~ "\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" LIVRE\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" "
+#~ "LIVRE\n"
+#~ "   lilypond-book --process='lilypond -I include' LIVRE\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "loading default font"
+#~ msgstr "chargement de la police par défaut"
+
+#~ msgid "cannot find default font: `%s'"
+#~ msgstr "impossible de trouver la police par défaut : « %s »"
+
+#~ msgid "not setting creation callback: not a procedure"
+#~ msgstr ""
+#~ "ne peut paramétrer le callback de création : il n'est pas une procédure"
+
+#~ msgid "not setting modification callback: not a procedure"
+#~ msgstr ""
+#~ "ne peut paramétrer le callback de modification : il n'est pas une "
+#~ "procédure"
+
+#~ msgid "crescendo too small"
+#~ msgstr "crescendo trop court"
+
+#~ msgid "print this help"
+#~ msgstr "afficher cet aide-mémoire"
+
+#~ msgid "cannot open file %s"
+#~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
+
+#~ msgid "Invalid direction of slur-event"
+#~ msgstr "Direction invalide de slur-event"
+
+#~ msgid "invalid direction of tuplet-span-event"
+#~ msgstr "direction invalide de tuplet-span-event"
+
+#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+#~ msgstr "Version de LilyPond incorrecte : %s (%s, %s)"