+# translation of fr.po to Français
+# et par John Mandereau <john.mandereau@free.fr>, 2006.
# translation of fr.po to
# Messages français pour LilyPond.
-# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
# revisité par Jean-Charles Malahieude <lilyfan@wanadoo.fr>,
-# et par John Mandereau <john.mandereau@free.fr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-20 12:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-20 10:23+0200\n"
-"Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lolyfan@wanadoo.fr>\n"
-"Language-Team: <fr@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-24 10:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-22 11:13+0200\n"
+"Last-Translator: John Mandereau <john.mandereau@free.fr>\n"
+"Language-Team: Français <lilypond-user-fr@gnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: convertrules.py:9
+#: convertrules.py:12
#, python-format
msgid "Not smart enough to convert %s"
msgstr "Pas assez intelligent pour convertir %s"
-#: convertrules.py:10
+#: convertrules.py:13
msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
msgstr ""
"SVP référez-vous au manuel pour plus de détails, \n"
"et faites la mise à jour manuellement."
-#: convertrules.py:11
+#: convertrules.py:14
#, python-format
msgid "%s has been replaced by %s"
msgstr "%s a été remplacé par %s"
-#: convertrules.py:2395
+#: convertrules.py:2398
msgid "LilyPond source must be UTF-8"
msgstr "Le fichier source LilyPond doit être encodé en UTF-8"
-#: convertrules.py:2398
+#: convertrules.py:2401
msgid "Try the texstrings backend"
msgstr "Essayer le moteur texstrings (texstrings backend)"
-#: convertrules.py:2401
+#: convertrules.py:2404
#, python-format
msgid "Do something like: %s"
msgstr "Faites quelque chose comme : %s"
-#: convertrules.py:2404
+#: convertrules.py:2407
msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
msgstr "Ou sauvegardez au format UTF-8 dans votre éditeur"
-#: fontextract.py:25
+#: fontextract.py:26
#, python-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Balayage de %s"
-#: fontextract.py:70
+#: fontextract.py:71
#, python-format
msgid "Extracted %s"
msgstr "%s extrait"
-#: fontextract.py:85
+#: fontextract.py:86
#, python-format
msgid "Writing fonts to %s"
msgstr "Écriture des polices vers %s"
-#: lilylib.py:82
+#: lilylib.py:85 lilylib.py:136
#, python-format
msgid "Invoking `%s'"
msgstr "Appel de « %s »"
-#: lilylib.py:84
+#: lilylib.py:87 lilylib.py:138
#, python-format
msgid "Running %s..."
msgstr "Exécution de %s..."
-#: lilylib.py:165
-#, python-format
-msgid "Usage: %s\n"
+#: lilylib.py:203
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Usage: %s"
msgstr "Utilisation : %s\n"
-#: abc2ly.py:1357
+#: abc2ly.py:1349 convert-ly.py:80 lilypond-book.py:125 midi2ly.py:869
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..."
+
+#: abc2ly.py:1351
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"This program converts ABC music files (see\n"
-"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input."
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input."
msgstr ""
"Ce programme convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n"
"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) vers le format LilyPond."
-#: abc2ly.py:1360
-msgid "set output filename to FILE"
-msgstr "produire la sortie dans FICHIER"
+#: abc2ly.py:1355 etf2ly.py:1200 midi2ly.py:885
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "produire la sortie dans le FICHIER"
-#: abc2ly.py:1362
+#: abc2ly.py:1357
msgid "be strict about succes"
msgstr "être strict sur la réussite"
-#: abc2ly.py:1364
+#: abc2ly.py:1359
msgid "preserve ABC's notion of beams"
msgstr "préserver la notion de lien de croches d'ABC"
-#: convert-ly.py:49
+#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:168
+#: midi2ly.py:911 musicxml2ly.py:505
+#, fuzzy
+msgid "Report bugs via"
+msgstr "Rapporter toute anomalie à %s"
+
+#: convert-ly.py:41
+#, fuzzy
msgid ""
"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-" convert-ly -e old.ly\n"
-" convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
msgstr ""
"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente. Par défaut,\n"
"de la version indiquée par la commande \\version vers la version courante\n"
" convert-ly -e ancien.ly\\n\n"
" convert-ly --from=2.3.28 --to=2.5.21 toto.ly\n"
-#: convert-ly.py:67 lilypond-book.py:115 warn.cc:48 input.cc:81
+#: convert-ly.py:43 lilypond-book.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exemple"
+
+#: convert-ly.py:56 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90
#, c-format, python-format
msgid "warning: %s"
msgstr "AVERTISSEMENT : %s"
-#: convert-ly.py:70 lilypond-book.py:118 warn.cc:54 input.cc:87 input.cc:95
+#: convert-ly.py:59 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
#, c-format, python-format
msgid "error: %s"
msgstr "ERREUR : %s"
-#: convert-ly.py:86 etf2ly.py:1200 lilypond-book.py:138 midi2ly.py:114
+#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98
msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License."
-#: convert-ly.py:87 etf2ly.py:1201 lilypond-book.py:139 midi2ly.py:115
+#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99
msgid "It comes with NO WARRANTY."
msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE."
-#: convert-ly.py:98 convert-ly.py:118
+#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106
msgid "VERSION"
msgstr "VERSION"
-#: convert-ly.py:100
+#: convert-ly.py:88
msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]"
-#: convert-ly.py:103
+#: convert-ly.py:91
msgid "edit in place"
msgstr "éditer le fichier d'origine"
-#: convert-ly.py:106
+#: convert-ly.py:94
msgid "do not add \\version command if missing"
msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente"
-#: convert-ly.py:112
-msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
+#: convert-ly.py:100
+#, fuzzy
+msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
msgstr "afficher les règles [par défaut : --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
-#: convert-ly.py:117
+#: convert-ly.py:105
msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : @TOPLEVEL_VERSION@]"
-#: convert-ly.py:164
+#: convert-ly.py:153
msgid "Applying conversion: "
msgstr "Conversion en cours : "
-#: convert-ly.py:176
-msgid "error while converting"
+#: convert-ly.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Error while converting"
msgstr "erreur lors de la conversion"
-#: convert-ly.py:178 score-engraver.cc:73
-msgid "Aborting"
-msgstr "Abandon"
+#: convert-ly.py:168
+msgid "Stopping at last succesful rule"
+msgstr ""
-#: convert-ly.py:202
+#: convert-ly.py:190
#, python-format
msgid "Processing `%s'... "
-msgstr "Traitement de « %s »..."
+msgstr "Traitement de « %s »... "
-#: convert-ly.py:289 source-file.cc:56
+#: convert-ly.py:277 relocate.cc:360 source-file.cc:54
#, c-format, python-format
-msgid "can't open file: `%s'"
+msgid "cannot open file: `%s'"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier : « %s »"
-#: convert-ly.py:296
-#, python-format
-msgid "can't determine version for `%s'. Skipping"
-msgstr "impossible de déterminer la version pour « %s ». Au suivant !"
+#: convert-ly.py:284
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping"
+msgstr "impossible de déterminer la version pour « %s ». Au suivant"
+
+#: etf2ly.py:1196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..."
-#: etf2ly.py:1208
+#: etf2ly.py:1198
+#, fuzzy
msgid ""
"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n"
-"ready-to-use lilypond file."
+"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond "
+"file."
msgstr ""
"Enigma Transport Format est utilisé par Finale, de Coda Music Technology.\n"
-"Ce programme convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond exploitable."
+"Ce programme convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond "
+"exploitable."
-#: etf2ly.py:1211 midi2ly.py:901
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "produire la sortie dans le FICHIER"
-
-#: etf2ly.py:1212 midi2ly.py:902 main.cc:172 main.cc:178
+#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:886 musicxml2ly.py:498 main.cc:172 main.cc:178
msgid "FILE"
msgstr "FICHIER"
-#: etf2ly.py:1214 midi2ly.py:915
-msgid "show warranty"
-msgstr "afficher la notice de garantie"
+#: etf2ly.py:1203 lilypond-book.py:165 midi2ly.py:899 main.cc:185
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "afficher les notices de garantie et de droit d'auteur"
-#: lilypond-book.py:88
+#: lilypond-book.py:71
msgid ""
-"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
-"\n"
-"Example usage:\n"
-"\n"
-" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
-" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
-" lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
msgstr ""
-"Traiter des extraits LilyPond dans un document hybride HTML, LaTeX ou Texinfo.\n"
-"Exemples d'utilisation :\n"
-"\n"
-" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" LIVRE\n"
-" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" LIVRE\n"
-" lilypond-book --process='lilypond -I include' LIVRE\n"
-"\n"
-#: lilypond-book.py:104
+#: lilypond-book.py:78
+msgid "BOOK"
+msgstr ""
+
+#: lilypond-book.py:87
#, python-format
msgid "Exiting (%d)..."
msgstr "Fin d'exécution (%d)..."
-#: lilypond-book.py:136
+#: lilypond-book.py:119
#, python-format
msgid "Copyright (c) %s by"
msgstr "Copyright (c) %s détenu par"
-#: lilypond-book.py:147
+#: lilypond-book.py:129
msgid "FILTER"
msgstr "FILTRE"
-#: lilypond-book.py:150
+#: lilypond-book.py:132
msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
msgstr "passer les extraits à travers le FILTRE [convert-ly -n -]"
-#: lilypond-book.py:152
-msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html)"
-msgstr "utiliser le format de sortie FMT (texi (par défaut), texi-html, latex, html)"
+#: lilypond-book.py:135
+msgid ""
+"use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+msgstr ""
+"utiliser le format de sortie FORMAT (texi (par défaut), texi-html, latex, "
+"html, docbook)"
-#: lilypond-book.py:154
+#: lilypond-book.py:138
msgid "add DIR to include path"
msgstr "ajouter le RÉPERTOIRE au chemin de recherche des inclusions"
-#: lilypond-book.py:159
+#: lilypond-book.py:139 lilypond-book.py:144 main.cc:171
+msgid "DIR"
+msgstr "RÉPERTOIRE"
+
+#: lilypond-book.py:143
msgid "write output to DIR"
msgstr "produire la sortie dans le RÉPERTOIRE"
-#: lilypond-book.py:162
+#: lilypond-book.py:147
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMANDE"
-#: lilypond-book.py:163
+#: lilypond-book.py:148
msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
msgstr "traiter les fichiers_ly en utilisant COMMANDE FICHIER..."
-#: lilypond-book.py:168
+#: lilypond-book.py:154
+msgid "Create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr ""
+
+#: lilypond-book.py:157
+#, fuzzy
msgid ""
-"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeXmust use this with "
-"dvips -h INPUT.psfonts"
+"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
+"must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
msgstr ""
"extraire toutes les polices PostScript dans INPUT.psfonts\n"
"pour LaTex. Ceci devra être accompagné de dvips -h INPUT.psfonts"
-#: lilypond-book.py:171 midi2ly.py:912 main.cc:182
+#: lilypond-book.py:160 midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:489 main.cc:184
msgid "be verbose"
msgstr "passer en mode verbeux"
-#: lilypond-book.py:177 main.cc:183
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "afficher les notices de garantie et de droit d'auteur"
-
-#: lilypond-book.py:734
+#: lilypond-book.py:773
#, python-format
msgid "file not found: %s"
msgstr "fichier non trouvé : %s"
-#: lilypond-book.py:963
+#: lilypond-book.py:1004
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
msgstr "l'option ly-option est obsolète : %s=%s"
-#: lilypond-book.py:966
+#: lilypond-book.py:1007
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
msgstr "traduction en mode de compatibilité : %s=%s"
-#: lilypond-book.py:970
+#: lilypond-book.py:1011
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s"
msgstr "l'option ly-option est obsolète : %s"
-#: lilypond-book.py:973
+#: lilypond-book.py:1014
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s"
msgstr "traduction en mode de compatibilité : %s"
-#: lilypond-book.py:992
+#: lilypond-book.py:1033
#, python-format
msgid "ignoring unknown ly option: %s"
msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s"
-#: lilypond-book.py:1327
+#: lilypond-book.py:1388
#, python-format
msgid "Opening filter `%s'"
msgstr "Ouverture du filtre « %s »"
-#: lilypond-book.py:1344
+#: lilypond-book.py:1405
#, python-format
msgid "`%s' failed (%d)"
msgstr "« %s » a échoué (%d)"
-#: lilypond-book.py:1345
+#: lilypond-book.py:1406
msgid "The error log is as follows:"
msgstr "Le journal d'erreurs est comme suit :"
-#: lilypond-book.py:1512
+#: lilypond-book.py:1476
+#, fuzzy
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX"
+
+#: lilypond-book.py:1586
msgid "Writing snippets..."
msgstr "Écriture des extraits..."
-#: lilypond-book.py:1517
+#: lilypond-book.py:1591
msgid "Processing..."
msgstr "Traitement..."
-#: lilypond-book.py:1521
+#: lilypond-book.py:1595
msgid "All snippets are up to date..."
msgstr "Tous les extraits sont à jour..."
-#: lilypond-book.py:1531
+#: lilypond-book.py:1605
#, python-format
-msgid "can't determine format for: %s"
+msgid "cannot determine format for: %s"
msgstr "impossible de déterminer le format pour : %s"
-#: lilypond-book.py:1542
+#: lilypond-book.py:1616
#, python-format
msgid "%s is up to date."
msgstr "%s est à jour."
-#: lilypond-book.py:1548
+#: lilypond-book.py:1622
#, python-format
msgid "Writing `%s'..."
msgstr "Écriture de « %s »..."
-#: lilypond-book.py:1595
+#: lilypond-book.py:1677
msgid "Output would overwrite input file; use --output."
msgstr "La sortie écraserait le fichier d'entrée ; utiliser --output."
-#: lilypond-book.py:1599
+#: lilypond-book.py:1681
#, python-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Lecture de %s..."
-#: lilypond-book.py:1618
+#: lilypond-book.py:1700
msgid "Dissecting..."
msgstr "Dissection en cours..."
-#: lilypond-book.py:1634
+#: lilypond-book.py:1716
#, python-format
msgid "Compiling %s..."
msgstr "Compilation de %s..."
-#: lilypond-book.py:1643
+#: lilypond-book.py:1725
#, python-format
msgid "Processing include: %s"
msgstr "Traitement d'inclusion : %s"
-#: lilypond-book.py:1657
+#: lilypond-book.py:1739
#, python-format
msgid "Removing `%s'"
msgstr "Suppression de « %s »"
-#: lilypond-book.py:1717
+#: lilypond-book.py:1815
#, python-format
msgid "Writing fonts to %s..."
msgstr "Écriture des polices dans %s..."
-#: lilypond-book.py:1729
+#: lilypond-book.py:1830
msgid "option --psfonts not used"
msgstr "option --psfonts inutilisée"
-#: lilypond-book.py:1730
+#: lilypond-book.py:1831
msgid "processing with dvips will have no fonts"
msgstr "le traitement avec dvips n'aura pas de polices"
-#: lilypond-book.py:1736
+#: lilypond-book.py:1834
msgid "DVIPS usage:"
msgstr "utilisation de DVIPS :"
-#: midi2ly.py:122 lily-library.scm:489 lily-library.scm:497
+#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:624 lily-library.scm:632
msgid "warning: "
msgstr "AVERTISSEMENT : "
-#: midi2ly.py:125 midi2ly.py:941
+#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:924
msgid "error: "
msgstr "ERREUR : "
-#: midi2ly.py:126
+#: midi2ly.py:110
msgid "Exiting ... "
msgstr "Fin d'exécution... "
-#: midi2ly.py:873
+#: midi2ly.py:857
#, python-format
msgid "%s output to `%s'..."
msgstr "%s reproduit dans « %s »..."
-#: midi2ly.py:887
-msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
+#: midi2ly.py:871 musicxml2ly.py:485
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input."
msgstr "Convertir du format MIDI au format source LilyPond."
-#: midi2ly.py:891
+#: midi2ly.py:875
msgid "print absolute pitches"
msgstr "écrire des hauteurs de notes absolues"
-#: midi2ly.py:893 midi2ly.py:905
+#: midi2ly.py:877 midi2ly.py:889
msgid "DUR"
msgstr "DUR"
-#: midi2ly.py:894
+#: midi2ly.py:878
msgid "quantise note durations on DUR"
msgstr "quantifier les durées de note d'après DUR"
-#: midi2ly.py:897
+#: midi2ly.py:881
msgid "print explicit durations"
msgstr "écrire les durées explicites"
-#: midi2ly.py:898
+#: midi2ly.py:882
msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
msgstr "définir l'armure : ALT=+dièses|-bémols; MINEUR=1"
-#: midi2ly.py:899
+#: midi2ly.py:883
msgid "ALT[:MINOR]"
msgstr "ALT[:MINEUR]"
-#: midi2ly.py:904
+#: midi2ly.py:888
msgid "quantise note starts on DUR"
msgstr "quantifier les débuts de note sur DUR"
-#: midi2ly.py:907
+#: midi2ly.py:891
msgid "DUR*NUM/DEN"
msgstr "DUR*NUM/DEN"
-#: midi2ly.py:910
+#: midi2ly.py:894
msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
msgstr "permettre des n-olets de durée DUR*NUM/DEN"
-#: midi2ly.py:918
+#: midi2ly.py:902
msgid "treat every text as a lyric"
msgstr "traiter chaque texte comme des paroles"
-#: midi2ly.py:921
-msgid "example"
+#: midi2ly.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Examples"
msgstr "Exemple"
-#: midi2ly.py:942
+#: midi2ly.py:925
msgid "no files specified on command line."
msgstr "aucun fichier spécifié en ligne de commande."
-#: getopt-long.cc:141
+#: musicxml2ly.py:473
+msgid "musicxml2ly FILE.xml"
+msgstr ""
+
+#: musicxml2ly.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
+msgstr ""
+"Ce programme est un logiciel libre. Il est couvert par la licence GNU "
+"General\n"
+"Public License, et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer "
+"des \n"
+"copies sous certaines conditions. Appelez « %s --warranty » pour plus "
+"d'informations.\n"
+
+#: musicxml2ly.py:495
+msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time."
+msgstr ""
+
+#: musicxml2ly.py:503
+msgid "set output filename to FILE"
+msgstr "produire la sortie dans FICHIER"
+
+#: getopt-long.cc:140
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument"
msgstr "l'option « %s » requiert un argument"
-#: getopt-long.cc:145
-#, c-format
-msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
+#: getopt-long.cc:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
msgstr "l'option « %s » ne reçoit pas d'argument"
-#: getopt-long.cc:149
+#: getopt-long.cc:148
#, c-format
msgid "unrecognized option: `%s'"
msgstr "option non reconnue : « %s »"
-#: getopt-long.cc:155
+#: getopt-long.cc:154
#, c-format
msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
msgstr "argument « %s » invalide pour l'option « %s »"
-#: warn.cc:68 grob.cc:462
+#: warn.cc:68 grob.cc:559 input.cc:82
#, c-format
msgid "programming error: %s"
msgstr "erreur de programmation : %s"
-#: warn.cc:69
+#: warn.cc:69 input.cc:83
msgid "continuing, cross fingers"
-msgstr "poursuite ; croisons les doigts !"
+msgstr "poursuite ; croisons les doigts"
-#: accidental-engraver.cc:238
+#: accidental-engraver.cc:240
#, c-format
msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
msgstr ""
"la saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter \n"
"par un nom de contexte : %s"
-#: accidental-engraver.cc:266
+#: accidental-engraver.cc:268
#, c-format
msgid "ignoring unknown accidental: %s"
msgstr "altération accidentelle inconnue, donc ignorée : %s"
-#: accidental-engraver.cc:282
+#: accidental-engraver.cc:284
#, c-format
msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
msgstr ""
"paire ou nom de contexte attendu pour la règle d'altération accidentelle,\n"
" %s trouvé"
-#: accidental.cc:239 key-signature-interface.cc:124
+#: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:133
#, c-format
msgid "accidental `%s' not found"
msgstr "altération accidentelle « %s » non trouvée"
-#: align-interface.cc:160
+#: align-interface.cc:222
msgid ""
"vertical alignment called before line-breaking.\n"
"Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
msgstr ""
"alignement vertical demandé avant un saut de ligne.\n"
-"N'utilisez les lignes inter-portées (cross-staff spanners) que dans une double portée (PianoStaff)."
-
-#: all-font-metrics.cc:213
-#, c-format
-msgid "can't find font: `%s'"
-msgstr "impossible de trouver la police : « %s »"
+"N'utilisez les lignes inter-portées (cross-staff spanners) que dans une "
+"double portée (PianoStaff)."
-#: all-font-metrics.cc:214
-msgid "loading default font"
-msgstr "chargement de la police par défaut"
-
-#: all-font-metrics.cc:224
-#, c-format
-msgid "can't find default font: `%s'"
-msgstr "impossible de trouver la police par défaut : « %s »"
+#: align-interface.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
+msgstr ""
+"tentative d'obtenir une traduction pour quelque chose qui n'est pas mon fils"
-#: all-font-metrics.cc:225 includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:97
+#: all-font-metrics.cc:173
#, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(chemin de recherche : « %s »)"
-
-#: all-font-metrics.cc:226 volta-engraver.cc:157
-msgid "giving up"
-msgstr "abandon"
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "impossible de trouver la police : « %s »"
-#: apply-context-iterator.cc:34
+#: apply-context-iterator.cc:31
msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
msgstr "l'argument de \\applycontext n'est pas une procédure"
-#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:61
+#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61
#, c-format
-msgid "can't change, already in translator: %s"
+msgid "cannot change, already in translator: %s"
msgstr "impossible de faire un changement, c'est déjà dans le traducteur : %s"
-#: axis-group-engraver.cc:82
+#: axis-group-engraver.cc:78
msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent"
-#: axis-group-engraver.cc:83
+#: axis-group-engraver.cc:79
msgid "are there two Axis_group_engravers?"
msgstr "y a-t-il deux Axis_group_engravers ?"
-#: axis-group-engraver.cc:84
+#: axis-group-engraver.cc:80
msgid "removing this vertical group"
msgstr "retrait de ce groupe vertical"
+#: axis-group-interface.cc:96
+msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
+msgstr "tentative de calculer une hauteur pure ailleurs qu'à un point d'arrêt"
+
+#: axis-group-interface.cc:370
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr ""
+
+#: axis-group-interface.cc:383
+#, c-format
+msgid "outside-staff object %s has an empty extent"
+msgstr ""
+
#: bar-check-iterator.cc:73
#, c-format
msgid "barcheck failed at: %s"
msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à : %s"
-#: beam-engraver.cc:136
+#: beam-engraver.cc:128
msgid "already have a beam"
msgstr "lien déjà présent"
-#: beam-engraver.cc:205
+#: beam-engraver.cc:196
msgid "unterminated beam"
msgstr "lien non terminé"
-#: beam-engraver.cc:246 chord-tremolo-engraver.cc:162
+#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:134
msgid "stem must have Rhythmic structure"
msgstr "la hampe doit avoir une structure Rhythmic"
-#: beam-engraver.cc:259
-msgid "stem doesn't fit in beam"
+#: beam-engraver.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "stem does not fit in beam"
msgstr "la hampe ne s'insère pas dans le lien"
-#: beam-engraver.cc:260
+#: beam-engraver.cc:247
msgid "beam was started here"
msgstr "le lien a débuté ici"
-#: beam-quanting.cc:306
+#: beam-quanting.cc:307
msgid "no feasible beam position"
msgstr "nulle part où positionner le lien"
-#: beam.cc:126
-msgid "removing beam with less than two stems"
-msgstr "retrait du lien ayant moins de deux hampes"
+#: beam.cc:144
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "suppression du lien ayant moins de deux hampes"
-#: beam.cc:981
+#: beam.cc:1007
msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr "pas de configuration initiale viable repérée : la pente du lien pourrait \n"
+msgstr ""
+"pas de configuration initiale viable repérée : la pente du lien pourrait \n"
"être mauvaise"
-#: break-align-interface.cc:194
+#: break-alignment-interface.cc:208
#, c-format
msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
msgstr "Pas d'entrée d'espacement entre %s et « %s »"
#: change-iterator.cc:23
#, c-format
-msgid "can't change `%s' to `%s'"
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
msgstr "impossible de changer « %s » en « %s »"
#. FIXME: constant error message.
#: change-iterator.cc:82
-msgid "can't find context to switch to"
+msgid "cannot find context to switch to"
msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter"
#. We could change the current translator's id, but that would make
msgid "none of these in my family"
msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille"
-#: chord-tremolo-engraver.cc:96
-#, c-format
-msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
-msgstr "attendait 2 éléments pour l'accord de trémolo, %d trouvé(s)"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Il n'y a aucun trémolo à terminer"
-#: chord-tremolo-engraver.cc:132
+#: chord-tremolo-engraver.cc:110
msgid "unterminated chord tremolo"
msgstr "accord de trémolo non terminé"
-#: chord-tremolo-iterator.cc:60
-msgid "no one to print a tremolos"
-msgstr "nulle part où positionner un trémolo"
+#: chord-tremolo-iterator.cc:33
+#, c-format
+msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
+msgstr "attendait 2 éléments pour l'accord de trémolo, %d trouvé(s)"
-#: clef.cc:55
+#: clef.cc:54
#, c-format
msgid "clef `%s' not found"
msgstr "clé « %s » non trouvée"
msgid "junking empty cluster"
msgstr "rejet d'un cluster vide"
-#: coherent-ligature-engraver.cc:86
-#, c-format
-msgid "gotcha: ptr=%ul"
-msgstr "obtenu : ptr=%ul"
-
-#: coherent-ligature-engraver.cc:93
-msgid "distance undefined, assuming 0.1"
-msgstr "distance non définie, j'applique 0.1"
-
-#: coherent-ligature-engraver.cc:96
-#, c-format
-msgid "distance=%f"
-msgstr "distance=%f"
-
-#: coherent-ligature-engraver.cc:136
+#: coherent-ligature-engraver.cc:100
#, c-format
msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr "Coherent_ligature_engraver : initialise `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-
-#: constrained-breaking.cc:124
-msgid "no system number set in constrained-breaking"
-msgstr "nombre de systèmes non défini pour les contraintes de saut de ligne"
+msgstr ""
+"Coherent_ligature_engraver : initialise `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:225 constrained-breaking.cc:241
-msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints"
+#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193
+#, fuzzy
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes"
-#: context-def.cc:123
+#: context-def.cc:130
#, c-format
msgid "program has no such type: `%s'"
msgstr "le programme n'a pas de tel type : « %s »"
-#: context-def.cc:311
-#, c-format
-msgid "can't find: `%s'"
-msgstr "impossible de trouver : « %s »"
-
-#: context-property.cc:77
+#: context-property.cc:76
msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
msgstr "nécessite des arguments symboliques pour \\override et \\revert"
-#: context.cc:160
+#: context.cc:151
#, c-format
-msgid "can't find or create new `%s'"
+msgid "cannot find or create new `%s'"
msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »"
-#: context.cc:222
+#: context.cc:213
#, c-format
-msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
+msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » appelé « %s »"
#: context.cc:276
#, c-format
-msgid "can't find or create: `%s'"
+msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
+msgstr "Événement CreateContext invalide : impossible de créer le contexte %s"
+
+#: context.cc:388
+#, c-format
+msgid "cannot find or create: `%s'"
msgstr "impossible de trouver ou créer : « %s »"
#: custos.cc:77
msgid "custos `%s' not found"
msgstr "custode « %s » non trouvée"
-#: dynamic-engraver.cc:181 span-dynamic-performer.cc:84
-msgid "can't find start of (de)crescendo"
+#: dispatcher.cc:71
+msgid "Event class should be a symbol"
+msgstr "La classe Event devrait être un symbole"
+
+#: dispatcher.cc:78
+#, c-format
+msgid "Unknown event class %s"
+msgstr "Classe d'événement inconnue : « %s »"
+
+#: dots.cc:38
+#, c-format
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "point « %s » introuvable"
+
+#: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:87
+msgid "cannot find start of (de)crescendo"
msgstr "impossible de trouver le début du (de)crescendo"
-#: dynamic-engraver.cc:190
+#: dynamic-engraver.cc:195
msgid "already have a decrescendo"
msgstr "decrescendo déjà présent"
-#: dynamic-engraver.cc:192
+#: dynamic-engraver.cc:197
msgid "already have a crescendo"
msgstr "crescendo déjà présent"
-#: dynamic-engraver.cc:195
+#: dynamic-engraver.cc:200
msgid "cresc starts here"
msgstr "le crescendo débute ici"
-#: dynamic-engraver.cc:318
+#: dynamic-engraver.cc:323
msgid "unterminated (de)crescendo"
msgstr "(de)crescendo non terminé"
-#: event-chord-iterator.cc:53 output-property-music-iterator.cc:31
-#, c-format
-msgid "junking event: `%s'"
-msgstr "événement rebut : « %s »"
-
#: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140
msgid "unterminated extender"
msgstr "prolongation non terminée"
-#: folded-repeat-iterator.cc:63
-msgid "no one to print a repeat brace"
-msgstr "nulle part où positionner une accolade de reprise"
-
#: font-config.cc:28
msgid "Initializing FontConfig..."
msgstr "Initialisation de FontConfig..."
-#: font-config.cc:38
+#: font-config.cc:44
#, c-format
-msgid "Rebuilding FontConfig cache %s. this may take a while..."
-msgstr "Reconstruction du cache FontConfig %s. Patientez..."
+msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
+msgstr "Reconstitution du cache FontConfig %s. Patientez..."
-#: font-config.cc:49 font-config.cc:51
+#: font-config.cc:55
+#, c-format
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "échec d'ajout du répertoire de polices : « %s »"
+
+#: font-config.cc:57
#, c-format
msgid "adding font directory: %s"
msgstr "ajout d'un répertoire de polices : « %s »"
-#: general-scheme.cc:161
+#: general-scheme.cc:160
msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
-msgstr "infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre réel"
+msgstr ""
+"infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre "
+"réel"
-#: general-scheme.cc:162
+#: general-scheme.cc:161
msgid "setting to zero"
msgstr "initialisation à zéro"
-#: glissando-engraver.cc:91
+#: glissando-engraver.cc:92
msgid "unterminated glissando"
msgstr "glissando non terminé"
-#: global-context-scheme.cc:50 global-context-scheme.cc:77
+#: global-context-scheme.cc:91 global-context-scheme.cc:107
msgid "no music found in score"
msgstr "il n'y a pas de musique dans la partition"
-#: global-context-scheme.cc:68
+#: global-context-scheme.cc:97
msgid "Interpreting music... "
-msgstr "Interprétation de la musique..."
+msgstr "Interprétation de la musique... "
-#: global-context-scheme.cc:88
+#: global-context-scheme.cc:120
#, c-format
msgid "elapsed time: %.2f seconds"
msgstr "temps écoulé : %.2f secondes"
-#: global-context.cc:159
-#, c-format
-msgid "can't find `%s' context"
-msgstr "impossible de trouver le contexte « %s »"
-
-#: gourlay-breaking.cc:202
-#, c-format
-msgid "Optimal demerits: %f"
-msgstr "Démérites optimaux : %f"
-
-#: gourlay-breaking.cc:207
-msgid "no feasible line breaking found"
-msgstr "aucun saut de ligne réalisable repéré"
-
-#: gourlay-breaking.cc:215
-msgid "can't find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes"
-
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:61
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:59
#, c-format
msgid "\\%s ignored"
msgstr "\\%s ignoré"
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:66
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:64
#, c-format
msgid "implied \\%s added"
msgstr "\\%s implicite ajouté"
#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:214
-msgid "can't apply `\\~' on first head of ligature"
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:212
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
msgstr "Impossible d'appliquer '\\~' à la première tête de ligature"
#. (pitch == prev_pitch)
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:226
-msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch"
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
msgstr "impossible d'appliquer '\\~' à des têtes ayant la même hauteur"
-#: grob-interface.cc:48
+#: grob-interface.cc:57
#, c-format
msgid "Unknown interface `%s'"
msgstr "Interface inconnue : « %s »"
-#: grob-interface.cc:59
+#: grob-interface.cc:68
#, c-format
msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
msgstr ""
"L'objet graphique (Grob) « %s » n'a pas d'interface pour la propriété « %s »"
-#: grob.cc:242
+#: grob.cc:253
msgid "Infinity or NaN encountered"
-msgstr "infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre réel"
+msgstr ""
+"infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre "
+"réel"
-#: hairpin.cc:149
+#: hairpin.cc:183
msgid "decrescendo too small"
msgstr "decrescendo trop court"
-#: hairpin.cc:150
-msgid "crescendo too small"
-msgstr "crescendo trop court"
-
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:58
-msgid "don't have that many brackets"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "do not have that many brackets"
msgstr "n'a pas autant de crochets"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:67
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:68
msgid "conflicting note group events"
msgstr "événements de groupe de notes conflictuels"
msgid "include files are not allowed in safe mode"
msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sécurisé"
-#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:96 lily-parser-scheme.cc:104
+#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:116
#, c-format
-msgid "can't find file: `%s'"
+msgid "cannot find file: `%s'"
msgstr "impossible de trouver le fichier : « %s »"
-#: input.cc:103 source-file.cc:153 source-file.cc:168
+#: includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:107
+#, c-format
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(chemin de recherche : « %s »)"
+
+#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183
msgid "position unknown"
msgstr "position inconnue"
-#: ligature-engraver.cc:100
-msgid "can't find start of ligature"
+#: ligature-engraver.cc:93
+msgid "cannot find start of ligature"
msgstr "impossible de trouver le début d'une ligature"
-#: ligature-engraver.cc:105
+#: ligature-engraver.cc:98
msgid "no right bound"
msgstr "pas de borne à droite"
-#: ligature-engraver.cc:127
+#: ligature-engraver.cc:120
msgid "already have a ligature"
msgstr "a déjà une ligature"
-#: ligature-engraver.cc:136
+#: ligature-engraver.cc:129
msgid "no left bound"
msgstr "pas de borne à gauche"
-#: ligature-engraver.cc:180
+#: ligature-engraver.cc:173
msgid "unterminated ligature"
msgstr "ligature non terminée"
-#: ligature-engraver.cc:209
+#: ligature-engraver.cc:202
msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir de silence"
-#: ligature-engraver.cc:210
+#: ligature-engraver.cc:203
msgid "ligature was started here"
msgstr "la ligature a débuté ici"
-#: lily-guile.cc:98
+#: lily-guile.cc:92
#, c-format
msgid "(load path: `%s')"
msgstr "(chemin de chargement : « %s »)"
-#: lily-guile.cc:441
+#: lily-guile.cc:518
#, c-format
-msgid "can't find property type-check for `%s' (%s)."
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
msgstr "Vérification de type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée."
-#: lily-guile.cc:444
+#: lily-guile.cc:521
msgid "perhaps a typing error?"
msgstr "s'agit-il d'une faute de frappe ?"
-#: lily-guile.cc:450
+#: lily-guile.cc:527
msgid "doing assignment anyway"
msgstr "affectation faite malgré tout"
-#: lily-guile.cc:462
+#: lily-guile.cc:539
#, c-format
msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr "la vérification du type de « %s » a échoué ; \n"
+msgstr ""
+"la vérification du type de « %s » a échoué ; \n"
" la valeur « %s » doit être du type « %s »"
-#: lily-lexer.cc:223
+#: lily-lexer.cc:254
#, c-format
msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
msgstr "le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »"
-#: lily-lexer.cc:238
+#: lily-lexer.cc:269
#, c-format
msgid "error at EOF: %s"
msgstr "erreur à la fin du fichier (EOF) : %s"
msgid "deprecated function called: %s"
msgstr "appel à une fonction obsolète : %s"
-#: lily-parser-scheme.cc:76
-#, c-format
-msgid "Changing working directory to `%s'"
+#: lily-parser-scheme.cc:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
msgstr "impossible de changer le répertoire de travail pour : %s"
-#: lily-parser-scheme.cc:96
+#: lily-parser-scheme.cc:106
#, c-format
-msgid "can't find init file: `%s'"
+msgid "cannot find init file: `%s'"
msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation : « %s »"
-#: lily-parser-scheme.cc:114
+#: lily-parser-scheme.cc:125
#, c-format
msgid "Processing `%s'"
msgstr "Traitement de « %s »"
-#: lily-parser.cc:97
+#: lily-parser.cc:99
msgid "Parsing..."
msgstr "Analyse syntaxique..."
-#: lily-parser.cc:126
-msgid "braces don't match"
+#: lily-parser.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "braces do not match"
msgstr "accolades non pairées"
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:256
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:291
#, c-format
msgid "cannot find Voice `%s'"
msgstr "impossible de repérer la voix Voice « %s »"
"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
"information.\n"
msgstr ""
-"Ce programme est un logiciel libre. Il est couvert par la licence GNU General\n"
-"Public License, et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer des \n"
-"copies sous certaines conditions. Appelez « %s --warranty » pour plus d'informations.\n"
+"Ce programme est un logiciel libre. Il est couvert par la licence GNU "
+"General\n"
+"Public License, et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer "
+"des \n"
+"copies sous certaines conditions. Appelez « %s --warranty » pour plus "
+"d'informations.\n"
#: main.cc:122
msgid ""
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
"General Public License for more details.\n"
"\n"
-" You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
+" You should have received a copy of the\n"
"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
"tel que publiée par la Free Software Foundation.\n"
"\n"
" Ce logiciel est distribué dans l'espoir qu'il soit utile\n"
-"mais sans AUCUNE GARANTIE ; sans aucune garantie implicite\n"
+"mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans aucune garantie implicite\n"
"COMMERCIALE ou D'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER. Consulter\n"
"la licence GNU General Public License pour plus de détails.\n"
"\n"
-" Vous devriez avoir reçu une copie (consulter le fichier COPYING) de la\n"
-"licence GNU General Public License accompagnant ce logiciel ; sinon écrire "
-"à\n"
+" Vous devriez avoir reçu avec ce logiciel une copie de la\n"
+"licence GNU General Public License ; dans le cas contraire, écrivez à\n"
"la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
"02111-1307,\n"
"USA.\n"
msgstr "BACK"
#: main.cc:153
+#, fuzzy
msgid ""
-"use backend BACK (gnome, ps,eps,\n"
-"scm, svg, tex, texstr)\n"
-"default: PS"
+"use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n"
+"scm, svg, tex, texstr)"
msgstr ""
"utiliser le support BACK (gnome, ps, eps,\n"
"scm, svg, tex, texstr)\n"
"par défaut : PS"
#: main.cc:155
-msgid "SYM=VAL"
+#, fuzzy
+msgid "SYM[=VAL]"
msgstr "SYM=VAL"
#: main.cc:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"set a Scheme program option. Uses #t if VAL is not specified\n"
-"Try -dhelp for help."
+"set Scheme option SYM to VAL (default: #t)\n"
+"Use -dhelp for help."
msgstr ""
-"définit une option en langage Scheme. Utilise #t si VAL n'est pas spécifiée.\n"
+"définit une option en langage Scheme. Utilise #t si VAL n'est pas "
+"spécifiée.\n"
"Tenter -dhelp pour obtenir de l'aide."
#: main.cc:159
msgstr "générer le DVI (uniquement pour tex)"
#: main.cc:164
-msgid "relocate using directory of lilypond program"
-msgstr "redétermine le chemin d'exécution de LilyPond"
-
-#: main.cc:165
msgid "generate PDF (default)"
msgstr "générer le PDF (par défaut)"
-#: main.cc:166
+#: main.cc:165
msgid "generate PNG"
msgstr "générer le PNG"
-#: main.cc:167
+#: main.cc:166
msgid "generate PostScript"
msgstr "générer le PostScript"
-#: main.cc:168
+#: main.cc:167
msgid "generate TeX (tex backend only)"
msgstr "générer le TeX (uniquement pour tex)"
-#: main.cc:169
-msgid "print this help"
-msgstr "afficher cet aide-mémoire"
+#: main.cc:168
+msgid "show this help and exit"
+msgstr ""
-#: main.cc:170
+#: main.cc:169
msgid "FIELD"
msgstr "CHAMP"
-#: main.cc:170
-msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD"
+#: main.cc:169
+#, fuzzy
+msgid ""
+"dump header field FIELD to file\n"
+"named BASENAME.FIELD"
msgstr "écrire un champ d'en-tête dans le fichier BASENAME.CHAMP"
-#: main.cc:171
-msgid "DIR"
-msgstr "RÉPERTOIRE"
-
#: main.cc:171
msgid "add DIR to search path"
msgstr "ajouter le RÉPERTOIRE au chemin de recherche"
msgstr "produire une image du premier système"
#: main.cc:180
-msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations"
-msgstr "rejette les opérations Scheme et PostScript non sûres"
+msgid "relocate using directory of lilypond program"
+msgstr "redétermine le chemin d'exécution de LilyPond"
#: main.cc:181
-msgid "print version number"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"disallow unsafe Scheme and PostScript\n"
+"operations"
+msgstr "rejette les opérations Scheme et PostScript non sûres"
+
+#: main.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "show version number and exit"
msgstr "affiche le numéro de version"
-#: main.cc:221
+#: main.cc:224
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s by\n"
"%s et autres."
#. No version number or newline here. It confuses help2man.
-#: main.cc:248
+#: main.cc:251
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..."
-#: main.cc:250
+#: main.cc:253
#, c-format
msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
msgstr "Composer la musique et/ou produire du MIDI à partir du FICHIER"
-#: main.cc:252
+#: main.cc:255
#, c-format
msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
msgstr "LilyPond produit une jolie notation musicale."
-#: main.cc:254
+#: main.cc:257
#, c-format
msgid "For more information, see %s"
msgstr "Pour plus d'information, voir %s"
-#: main.cc:256
+#: main.cc:259
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Options :"
-#: main.cc:260
+#: main.cc:263
#, c-format
msgid "Report bugs via %s"
msgstr "Rapporter toute anomalie à %s"
-#: main.cc:306
+#: main.cc:309
#, c-format
msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
msgstr "attendait %d arguments avec la cage, %u trouvés"
-#: main.cc:320
+#: main.cc:323
#, c-format
msgid "no such user: %s"
msgstr "utilisateur inconnu : « %s »"
-#: main.cc:322
+#: main.cc:325
#, c-format
-msgid "can't get user id from user name: %s: %s"
-msgstr "impossible de repérer l'id d'utilisateur à partir du nom d'utilisateur : %"
+msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
+msgstr ""
+"impossible de repérer l'id d'utilisateur à partir du nom d'utilisateur : %"
"s : %s"
-#: main.cc:337
+#: main.cc:340
#, c-format
msgid "no such group: %s"
msgstr "groupe inconnu : %s"
-#: main.cc:339
+#: main.cc:342
#, c-format
-msgid "can't get group id from group name: %s: %s"
-msgstr "impossible de repérer l'id de groupe à partir du nom de groupe : %s : %s"
+msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
+msgstr ""
+"impossible de repérer l'id de groupe à partir du nom de groupe : %s : %s"
-#: main.cc:347
+#: main.cc:350
#, c-format
-msgid "can't chroot to: %s: %s"
+msgid "cannot chroot to: %s: %s"
msgstr "impossible de chrooter vers : %s : %s"
-#: main.cc:354
+#: main.cc:357
#, c-format
-msgid "can't change group id to: %d: %s"
+msgid "cannot change group id to: %d: %s"
msgstr "impossible de changer l'id de groupe vers : %d : %s"
-#: main.cc:360
+#: main.cc:363
#, c-format
-msgid "can't change user id to: %d: %s"
+msgid "cannot change user id to: %d: %s"
msgstr "impossible de changer l'id d'utilisateur vers : %d : %s"
-#: main.cc:366
+#: main.cc:369
#, c-format
-msgid "can't change working directory to: %s: %s"
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
msgstr "impossible de changer le répertoire de travail vers : %s : %s"
-#: main.cc:413
+#: main.cc:415
#, c-format
msgid "Evaluating %s"
msgstr "Èvaluation de %s"
-#: main.cc:627
+#: main.cc:645
#, c-format
msgid "exception caught: %s"
msgstr "Exception capturée : %s"
#. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:131
+#: mark-engraver.cc:154
msgid "rehearsalMark must have integer value"
msgstr "rehearsalMark doit être un entier"
-#: mark-engraver.cc:137
+#: mark-engraver.cc:160
msgid "mark label must be a markup object"
msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type \"markup\""
-#: mensural-ligature-engraver.cc:77
+#: mensural-ligature-engraver.cc:85
msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
msgstr "ligature ayant moins de 2 têtes -> escamotage"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:104
+#: mensural-ligature-engraver.cc:112
msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr "impossible de déterminer la hauteur de la primitive de ligature -> escamotage"
+msgstr ""
+"impossible de déterminer la hauteur de la primitive de ligature -> escamotage"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:118
+#: mensural-ligature-engraver.cc:126
msgid "single note ligature - skipping"
msgstr "ligature de note unique -> escamotage"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:130
+#: mensural-ligature-engraver.cc:138
msgid "prime interval within ligature -> skipping"
msgstr "premier intervalle dans la ligature -> escamotage"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:142
+#: mensural-ligature-engraver.cc:150
msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
msgstr "ligature mensurale : aucune durée parmi Mx, L, B, S -> escamotage"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:190
+#: mensural-ligature-engraver.cc:198
msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
msgstr "une ronde doit être suivie d'une autre -> escamotage"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:201
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
msgid ""
"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
"and there may be only zero or two of them"
msgstr ""
"les rondes ne peuvent apparaître qu'en début de ligature,\n"
-"et il ne peut y en avoir que zéro ou deux."
+"et il ne peut y en avoir que zéro ou deux"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:228
+#: mensural-ligature-engraver.cc:236
msgid ""
"invalid ligatura ending:\n"
"when the last note is a descending brevis,\n"
"l'avant dernière note doit en être une autre,\n"
"sinon la ligature doit être LB ou SSB"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:348
+#: mensural-ligature-engraver.cc:356
msgid "unexpected case fall-through"
msgstr "cas inattendu non interprétable"
msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
msgstr "instrument MIDI inconnu : « %s »"
-#: midi-item.cc:264
-msgid "silly pitch"
-msgstr "hauteur étrange"
-
-#: midi-item.cc:280
+#: midi-item.cc:285
#, c-format
msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
msgstr "expérimental : ajustement temporaire (de %d centièmes) du canal."
#: midi-stream.cc:28
#, c-format
-msgid "can't open for write: %s: %s"
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s : %s"
#: midi-stream.cc:44
#, c-format
-msgid "can't write to file: `%s'"
+msgid "cannot write to file: `%s'"
msgstr "impossible d'écrire dans le fichier : « %s »"
-#: music.cc:140
-#, c-format
-msgid "octave check failed; expected %s, found: %s"
+#: music-iterator.cc:171
+msgid "Sending non-event to context"
+msgstr "Envoi d'un non-événement au contexte"
+
+#: music.cc:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
msgstr "la vérification d'octave a échoué ; attendait %s, a obtenu : %s"
-#: music.cc:203
+#: music.cc:207
#, c-format
msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
msgstr "La transposition de %s crée des altérations supérieures aux doubles"
-#: new-fingering-engraver.cc:84
-msgid "can't add text scripts to individual note heads"
+#: new-fingering-engraver.cc:96
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de notes individuelles"
-#.
-#. music for the softenon children?
-#.
-#: new-fingering-engraver.cc:153
-msgid "music for the martians."
-msgstr "musique pour les martiens."
-
-#: new-fingering-engraver.cc:261
+#: new-fingering-engraver.cc:239
msgid "no placement found for fingerings"
msgstr "aucun emplacement trouvé pour des doigtés"
-#: new-fingering-engraver.cc:262
+#: new-fingering-engraver.cc:240
msgid "placing below"
msgstr "on les place en dessous"
-#: note-collision.cc:405
+#: note-collision.cc:457
msgid "ignoring too many clashing note columns"
msgstr "trop de notes se chevauchent. On les ignore."
-#: note-column.cc:123
-msgid "can't have note heads and rests together on a stem"
+#: note-column.cc:124
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
msgstr "impossible de superposer une note et un silence"
-#: note-head.cc:67
+#: note-head.cc:63
#, c-format
-msgid "note head `%s' not found"
-msgstr "tête de note « %s » non repérée"
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
+msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvée"
-#: note-heads-engraver.cc:84
+#: note-heads-engraver.cc:61
msgid "NoteEvent without pitch"
msgstr "NoteEvent sans hauteur"
#: open-type-font.cc:33
#, c-format
-msgid "can't allocate %lu bytes"
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
msgstr "impossible d'allouer %lu octets"
#: open-type-font.cc:37
#, c-format
-msgid "can't load font table: %s"
+msgid "cannot load font table: %s"
msgstr "impossible de charger la table de police : %s"
-#: open-type-font.cc:108
+#: open-type-font.cc:98
#, c-format
msgid "unsupported font format: %s"
msgstr "format de police non supporté : %s"
-#: open-type-font.cc:110
+#: open-type-font.cc:100
#, c-format
msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
msgstr "erreur non répertoriée : %d à la lecture du fichier de police %s"
-#: open-type-font.cc:183 open-type-font.cc:307
+#: open-type-font.cc:173 open-type-font.cc:297
#, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
-msgstr "FT_Get_Glyph_Name() a renvoyé l'erreur : %d"
+msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name() a renvoyé l'erreur : %u"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-"
+"page-number to an even number."
+msgstr ""
+"impossible de cadrer la première tourne de page sur une seule page. "
+"Envisagez de définir un nombre pair pour first-page-number."
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:218
+#, c-format
+msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
+msgstr "Calcul des sauts de page et de ligne (%d sauts de pages possibles)..."
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:236 paper-score.cc:154
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Dessin des systèmes..."
+
+#: pango-font.cc:181
+#, c-format
+msgid ""
+"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
+"Skipping glyph U+%0X, file %s"
+msgstr ""
+"Le glyphe n'a pas de nom, mais la fonte prend en charge le nommage de "
+"glyphes.\n"
+"Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier %s"
-#: pango-font.cc:157
+#: pango-font.cc:224
#, c-format
msgid "no PostScript font name for font `%s'"
msgstr "aucun nom de police PostScript correspondant à « %s »"
-#: pango-font.cc:205
+#: pango-font.cc:272
msgid "FreeType face has no PostScript font name"
msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript"
msgid "Layout output to `%s'..."
msgstr "Sortie mise en page vers « %s »..."
-#: paper-score.cc:104
+#: paper-score.cc:105
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Calcul des sauts de lignes..."
+
+#: paper-score.cc:118
#, c-format
msgid "Element count %d (spanners %d) "
msgstr "%d éléments dénombrés (extensions %d) "
-#: paper-score.cc:108
+#: paper-score.cc:122
msgid "Preprocessing graphical objects..."
msgstr "Prétraitement des éléments graphiques..."
msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici"
-#: percent-repeat-engraver.cc:209
+#: percent-repeat-engraver.cc:200
msgid "unterminated percent repeat"
msgstr "répétition en pourcent non terminée"
-#: percent-repeat-iterator.cc:52
-msgid "no one to print a percent"
-msgstr "nulle part où imprimer le pourcent de répétition"
-
-#: performance.cc:46
+#: performance.cc:45
msgid "Track..."
-msgstr "Piste... "
+msgstr "Piste..."
-#: performance.cc:70
+#: performance.cc:74
msgid "MIDI channel wrapped around"
msgstr "Bouclage du canal MIDI"
-#: performance.cc:71
+#: performance.cc:75
msgid "remapping modulo 16"
msgstr "réaffectation modulo 16"
-#: performance.cc:90
-msgid "Creator: "
-msgstr "Créateur : "
-
-#: performance.cc:110
-msgid "at "
-msgstr "à "
-
-#: performance.cc:162
+#: performance.cc:103
#, c-format
msgid "MIDI output to `%s'..."
msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..."
-#: phrasing-slur-engraver.cc:170
+#: phrasing-slur-engraver.cc:146
msgid "unterminated phrasing slur"
msgstr "liaison de phrasé non terminée"
-#: piano-pedal-engraver.cc:223
+#: piano-pedal-engraver.cc:286
#, c-format
msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
-msgstr "nécessite 3 cordes pour les pédales du piano, mais seulement %ld trouvées"
+msgstr ""
+"nécessite 3 cordes pour les pédales du piano, mais seulement %ld trouvées"
-#: piano-pedal-engraver.cc:238 piano-pedal-engraver.cc:249
-#: piano-pedal-performer.cc:82
+#: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312
+#: piano-pedal-performer.cc:93
#, c-format
-msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
msgstr "impossible de repérer le début de la pédale de piano : « %s »"
-#: piano-pedal-engraver.cc:296
+#: piano-pedal-engraver.cc:347
#, c-format
-msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
msgstr "impossible de trouver le début du crochet de pédale de piano : « %s »"
-#: program-option.cc:195
+#: program-option.cc:205
#, c-format
msgid "no such internal option: %s"
msgstr "option interne inconnue : %s"
-#: property-iterator.cc:81
+#: property-iterator.cc:74
#, c-format
msgid "not a grob name, `%s'"
msgstr "n'est pas un nom d'objet graphique (grob), « %s »"
-#: quote-iterator.cc:255
-#, c-format
-msgid "in quotation: junking event %s"
-msgstr "entre guillemets : événement rebut « %s »"
-
-#: relative-octave-check.cc:39
+#: relative-octave-check.cc:38
msgid "Failed octave check, got: "
msgstr "Échec de la vérification de l'octave, a obtenu : "
-#: relocate.cc:52
+#: relocate.cc:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "Affectation à %s de la valeur %s\n"
+
+#: relocate.cc:59
#, c-format
msgid "no such file: %s for %s"
msgstr "fichier inexistant : %s pour %s"
-#: relocate.cc:62 relocate.cc:80
+#: relocate.cc:69 relocate.cc:87
#, c-format
msgid "no such directory: %s for %s"
msgstr "répertoire inexistant : %s pour %s"
-#: relocate.cc:72
+#: relocate.cc:79
#, c-format
msgid "%s=%s (prepend)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s=%s (préfixage)\n"
-#: relocate.cc:104
+#: relocate.cc:99
#, c-format
msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
msgstr "Réaffectation : prefixe de compilation=%s, nouveau préfixe=%s"
-#: relocate.cc:130
+#: relocate.cc:129
#, c-format
msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
msgstr "Réaffectation : framework_prefix=%s"
-#: relocate.cc:212
+#: relocate.cc:169
#, c-format
msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
msgstr "Réaffectation : est absolu : argv0=%s"
-#: relocate.cc:219
+#: relocate.cc:176
#, c-format
msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
msgstr "Réaffectation : à partir du répertoire courant : argv0=%s"
-#: relocate.cc:228
+#: relocate.cc:185
#, c-format
msgid ""
"Relocation: from PATH=%s\n"
"Réaffectation : à partir de PATH=%s\n"
"argv0=%s"
-#: rest-collision.cc:149
-msgid "can't resolve rest collision: rest direction not set"
+#: relocate.cc:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Fichier de relocation %s\n"
+
+#: relocate.cc:390
+#, c-format
+msgid "Unknown relocation command %s"
+msgstr "Commande de relocation inconnue %s"
+
+#: rest-collision.cc:151
+msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
msgstr "collision de silences insoluble : direction du silence non fixée"
-#: rest-collision.cc:163 rest-collision.cc:208
+#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:210
msgid "too many colliding rests"
msgstr "trop de silences en collision"
-#: rest.cc:143
+#: rest.cc:144
#, c-format
msgid "rest `%s' not found"
msgstr "silence « %s » non repéré"
msgid "Search path `%s'"
msgstr "Chemin de recherche : « %s »"
-#: score.cc:211
+#: score-engraver.cc:73
+msgid "Aborting"
+msgstr "Abandon"
+
+#: score.cc:225
msgid "already have music in score"
msgstr "il y a déjà de la musique dans la partition"
-#: score.cc:212
+#: score.cc:226
msgid "this is the previous music"
msgstr "voici la musique précédente"
-#: score.cc:217
+#: score.cc:231
msgid "errors found, ignoring music expression"
msgstr "erreur repérée dans l'expression musicale. Elle sera ignorée."
#. FIXME:
-#: script-engraver.cc:105
-msgid "don't know how to interpret articulation: "
+#: script-engraver.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "do not know how to interpret articulation: "
msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation : "
-#: script-engraver.cc:106
+#: script-engraver.cc:103
msgid "scheme encoding: "
msgstr "encodage Scheme : "
-#: simple-spacer.cc:406
+#: simple-spacer.cc:375
#, c-format
msgid "No spring between column %d and next one"
msgstr "Pas de tension entre la colonne %d et la suivante"
-#: slur-engraver.cc:176
+#: slur-engraver.cc:83 tuplet-engraver.cc:75
+#, c-format
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr ""
+
+#: slur-engraver.cc:157
msgid "unterminated slur"
msgstr "liaison non terminée"
-#: slur-engraver.cc:185
-msgid "can't end slur"
+#: slur-engraver.cc:166
+msgid "cannot end slur"
msgstr "impossible de terminer la liaison"
#: source-file.cc:74
msgid "expected to read %d characters, got %d"
msgstr "était censé lire %d caractères ; il y en a %d"
-#: spacing-spanner.cc:48
-#, c-format
-msgid "Global shortest duration is %s"
-msgstr "La plus courte durée globale est %s"
+#: staff-symbol-engraver.cc:62
+msgid "staff-span event has no direction"
+msgstr "L'événement staff-span n'a pas de direction"
-#: stem-engraver.cc:93
+#: stem-engraver.cc:92
msgid "tremolo duration is too long"
msgstr "durée du trémolo trop longue"
#. FIXME:
-#: stem-engraver.cc:130
+#: stem-engraver.cc:129
#, c-format
msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
msgstr "ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d)"
-#: stem-engraver.cc:132
+#: stem-engraver.cc:131
msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
msgstr "la source devrait peut-être spécifier des voix polyphoniques"
-#: stem.cc:98
+#: stem.cc:105
msgid "weird stem size, check for narrow beams"
msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits"
-#: stem.cc:592
+#: stem.cc:641
#, c-format
msgid "flag `%s' not found"
msgstr "crochet `%s' non repéré"
-#: stem.cc:603
+#: stem.cc:652
#, c-format
msgid "flag stroke `%s' not found"
msgstr "type de crochet `%s' non repéré"
-#: system.cc:181
+#: system.cc:180
#, c-format
msgid "Element count %d."
-msgstr "%d éléments dénombrés"
+msgstr "%d éléments dénombrés."
-#: system.cc:268
+#: system.cc:276
#, c-format
msgid "Grob count %d"
msgstr "%d objets graphiques (grobs) dénombrés"
-#: system.cc:289
-msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Calcul des sauts de lignes..."
-
-#: text-spanner-engraver.cc:62
-msgid "can't find start of text spanner"
+#: text-spanner-engraver.cc:61
+msgid "cannot find start of text spanner"
msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de texte"
-#: text-spanner-engraver.cc:74
+#: text-spanner-engraver.cc:73
msgid "already have a text spanner"
msgstr "a déjà une extension du texte"
-#: text-spanner-engraver.cc:134
+#: text-spanner-engraver.cc:133
msgid "unterminated text spanner"
msgstr "extension du texte non terminée"
-#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
-#. more of a programming error.
-#: tfm-reader.cc:107
-#, c-format
-msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
-msgstr "L'en-tête TFM de « %s » a seulement %u mot(s)"
-
-#: tfm-reader.cc:140
-#, c-format
-msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
-msgstr "%s : le fichier TFM a %u paramètres, soit plus que les %u pouvant être "
-"traités"
-
-#: tfm.cc:72
-#, c-format
-msgid "can't find ascii character: %d"
-msgstr "impossible de repérer le caractère ascii : %d"
-
-#: tie-engraver.cc:181
+#: tie-engraver.cc:264
msgid "lonely tie"
msgstr "liaison de prolongation orpheline"
-#: time-scaled-music-iterator.cc:24
-msgid "no one to print a tuplet start bracket"
-msgstr "début de l'accolade de n-olet indéterminé"
-
#.
#. Todo: should make typecheck?
#.
#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
#.
-#: time-signature-engraver.cc:63
+#: time-signature-engraver.cc:64
#, c-format
msgid "strange time signature found: %d/%d"
msgstr "chiffrage de mesure étrange : %d/%d"
#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
#. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:82
+#: time-signature.cc:83
#, c-format
msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
-msgstr "symbole de chiffrage de mesure « %s » non trouvé ; retour à un style numérique"
+msgstr ""
+"symbole de chiffrage de mesure « %s » non trouvé ; retour à un style "
+"numérique"
#: translator-ctors.cc:52
#, c-format
msgid "unknown translator: `%s'"
msgstr "traducteur inconnu : « %s »"
-#: trill-spanner-engraver.cc:71
-msgid "can't find start of trill spanner"
+#: translator-group.cc:151
+#, c-format
+msgid "cannot find: `%s'"
+msgstr "impossible de trouver : « %s »"
+
+#: translator.cc:332
+#, c-format
+msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
+msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci"
+
+#: translator.cc:333
+#, c-format
+msgid "Previous %s event here"
+msgstr "Événement %s précédent ici"
+
+#: trill-spanner-engraver.cc:68
+msgid "cannot find start of trill spanner"
msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de trille"
-#: trill-spanner-engraver.cc:83
+#: trill-spanner-engraver.cc:80
msgid "already have a trill spanner"
msgstr "a déjà une extension de trille"
-#: trill-spanner-engraver.cc:142
-msgid "unterminated trill spanner"
-msgstr "extension de trille non terminée"
-
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:347
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:388
#, c-format
msgid ""
"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
"préfixe(s) ignoré(s) « %s » pour cette tête de note selon les restrictions "
"du style de ligature sélectionné"
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:584
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:714
#, c-format
msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé `spacing-increment = %f' : ptr=%ul"
msgstr "Ligature vaticane : aucun joint (delta_pitch == 0)"
#. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:142
-msgid "can't end volta spanner"
+#: volta-engraver.cc:144
+msgid "cannot end volta spanner"
msgstr "ne sait où terminer l'extension de reprise"
-#: volta-engraver.cc:152
+#: volta-engraver.cc:154
msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
msgstr "a déjà une extension de reprise, fin prématurée de celle-ci"
-#: volta-engraver.cc:156
+#: volta-engraver.cc:158
msgid "also already have an ended spanner"
msgstr "a déjà une extension terminée"
-#. no longer valid with dashes in \paper{} block.
-#: parser.yy:535
-msgid "identifier should have alphabetic characters only"
-msgstr "l'identificateur doit contenir uniquement des caractères alphabétiques"
+#: volta-engraver.cc:159
+msgid "giving up"
+msgstr "abandon"
-#: parser.yy:705
+#: parser.yy:702
msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
msgstr "dans la section \\score, utiliser \\layout au lieu de \\paper"
-#: parser.yy:729
+#: parser.yy:726
msgid "need \\paper for paper block"
msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page"
-#: parser.yy:879
-msgid "more alternatives than repeats"
-msgstr "plus d'alternatives que de répétitions"
-
-#: parser.yy:916
-#, c-format
-msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d"
-msgstr "un trémolo d'accords nécessite 2 éléments, il y en a %d"
-
-#: parser.yy:1316
+#: parser.yy:1172
msgid "Grob name should be alphanumeric"
msgstr "Un nom de Grob devrait être alphanumérique"
-#: parser.yy:1681
+#: parser.yy:1475
msgid "second argument must be pitch list"
msgstr "le second argument doit être une liste de hauteurs"
-#: parser.yy:1724 parser.yy:1729 parser.yy:2235
+#: parser.yy:1502 parser.yy:1507 parser.yy:1972
msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr "doit être en mode Lyric pour des paroles"
-#: parser.yy:1822
+#: parser.yy:1604
msgid "expecting string as script definition"
msgstr "chaîne attendue comme définition de script"
-#: parser.yy:1981 parser.yy:2031
+#: parser.yy:1759 parser.yy:1809
#, c-format
msgid "not a duration: %d"
msgstr "n'est pas une durée : %d"
-#: parser.yy:2154
+#: parser.yy:1926
msgid "have to be in Note mode for notes"
msgstr "doit être en mode Note pour des notes"
-#: parser.yy:2248
+#: parser.yy:1987
msgid "have to be in Chord mode for chords"
msgstr "doit être en mode Chord pour des accords"
-#: parser.yy:2730
-msgid "music head function must return Music object"
-msgstr "une fonction musicale primitive devrait renvoyer un objet Music"
-
-#: lexer.ll:158
+#: lexer.ll:176
msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
msgstr "parasitage par UTF-8 BOM"
-#: lexer.ll:162
+#: lexer.ll:180
msgid "Skipping UTF-8 BOM"
msgstr "Escamotage d'UTF-8 BOM"
-#: lexer.ll:206
+#: lexer.ll:235
#, c-format
msgid "Renaming input to: `%s'"
msgstr "La source a été renommée en « %s »"
-#: lexer.ll:214
+#: lexer.ll:252
msgid "quoted string expected after \\version"
msgstr "\\version doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
-#: lexer.ll:218
+#: lexer.ll:256
msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
-#: lexer.ll:231
+#: lexer.ll:260
+msgid "integer expected after \\sourcefileline"
+msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une valeur entière"
+
+#: lexer.ll:273
msgid "EOF found inside a comment"
msgstr "Fin de fichier (EOF) au mileu d'un commentaire"
-#: lexer.ll:246
+#: lexer.ll:288
msgid "\\maininput not allowed outside init files"
msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehors des fichiers d'initialisation"
-#: lexer.ll:270
+#: lexer.ll:312
#, c-format
msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »"
#. backup rule
-#: lexer.ll:279
+#: lexer.ll:321
msgid "end quote missing"
msgstr "absence de guillemet fermant"
-#: lexer.ll:441
+#: lexer.ll:466
msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il un espace ?"
-#: lexer.ll:540
+#: lexer.ll:559
msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
msgstr "Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Manquerait-il un espace ?"
-#: lexer.ll:640
+#: lexer.ll:659
#, c-format
msgid "invalid character: `%c'"
msgstr "caractère invalide : « %c »"
-#: lexer.ll:727
+#: lexer.ll:774 lexer.ll:775
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »"
-#: lexer.ll:824
+#: lexer.ll:880 lexer.ll:881
#, c-format
-msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
-msgstr "Version de LilyPond incorrecte : %s (%s, %s)"
+msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
+msgstr ""
-#: lexer.ll:825
-msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
+#: lexer.ll:881 lexer.ll:882
+#, fuzzy
+msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly"
-#. TODO: print location
-#: lexer.ll:945
-msgid "can't find signature for music function"
-msgstr "signature d'une fonction musicale non repérée"
+#: lexer.ll:887 lexer.ll:888
+#, c-format
+msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
+msgstr ""
-#: backend-library.scm:19 lily.scm:439 ps-to-png.scm:88
-#, lisp-format
+#: backend-library.scm:19 lily.scm:599 ps-to-png.scm:82
+#, scheme-format
msgid "Invoking `~a'..."
msgstr "Invocation de « ~a »..."
#: backend-library.scm:24
-#, lisp-format
+#, scheme-format
msgid "`~a' failed (~a)"
msgstr "« ~a » a mis (~a) en échec"
-#: backend-library.scm:84 framework-tex.scm:339 framework-tex.scm:364
-#, lisp-format
+#: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368
+#, scheme-format
msgid "Converting to `~a'..."
msgstr "Conversion en « ~a »..."
-#: backend-library.scm:100
-#, lisp-format
+#: backend-library.scm:108
+#, scheme-format
msgid "Converting to ~a..."
msgstr "Conversion en ~a..."
#: backend-library.scm:145
-#, lisp-format
+#, scheme-format
msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
msgstr "Écriture du champ d'en-tête « ~a » dans « ~a »..."
-#: define-context-properties.scm:13 define-grob-properties.scm:10
+#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10
#: define-music-properties.scm:10
-#, lisp-format
+#, scheme-format
msgid "symbol ~S redefined"
msgstr "symbole ~S redéfini"
-#: define-markup-commands.scm:251
+#: define-event-classes.scm:119
+#, scheme-format
+msgid "event class ~A seems to be unused"
+msgstr "la classe d'événement ~A semble être inutilisée"
+
+#. should be programming-error
+#: define-event-classes.scm:125
+#, scheme-format
+msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
+msgstr "le traducteur écoute la classe d'événements inexistante ~A"
+
+#: define-markup-commands.scm:255
msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?"
+msgstr ""
+"pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?"
-#: define-markup-commands.scm:1205
-#, lisp-format
+#: define-markup-commands.scm:1297
+#, scheme-format
msgid "not a valid duration string: ~a"
msgstr "chaîne de durée invalide : ~a"
-#: define-music-types.scm:738
-#, lisp-format
+#: define-music-types.scm:751
+#, scheme-format
msgid "symbol expected: ~S"
msgstr "symbole attendu : ~S"
-#: define-music-types.scm:741
-#, lisp-format
-msgid "can't find music object: ~S"
+#: define-music-types.scm:754
+#, scheme-format
+msgid "cannot find music object: ~S"
msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S"
-#: define-music-types.scm:761
-#, lisp-format
+#: define-music-types.scm:774
+#, scheme-format
msgid "unknown repeat type `~S'"
msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »"
-#: define-music-types.scm:762
+#: define-music-types.scm:775
msgid "See music-types.scm for supported repeats"
msgstr "Consulter music-types.scm pour les types de répétitions reconnus"
#: document-backend.scm:91
-#, lisp-format
+#, scheme-format
msgid "pair expected in doc ~s"
msgstr "le document ~s devrait contenir une paire"
#: document-backend.scm:135
-#, lisp-format
-msgid "can't find interface for property: ~S"
+#, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété ~S"
#: document-backend.scm:145
-#, lisp-format
+#, scheme-format
msgid "unknown Grob interface: ~S"
msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S"
#: documentation-lib.scm:45
-#, lisp-format
+#, scheme-format
msgid "Processing ~S..."
msgstr "Traitement de ~S..."
#: documentation-lib.scm:150
-#, lisp-format
+#, scheme-format
msgid "Writing ~S..."
msgstr "Écriture de ~S..."
#: documentation-lib.scm:172
-#, lisp-format
-msgid "can't find description for property ~S (~S)"
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
msgstr "impossible de trouver une description pour la propriété ~S (~S)"
-#: framework-eps.scm:71 framework-eps.scm:72
-#, lisp-format
+#: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92
+#, scheme-format
msgid "Writing ~a..."
msgstr "Écriture de ~a..."
-#: framework-ps.scm:275
-#, lisp-format
-msgid "can't embed ~S=~S"
+#: framework-ps.scm:279
+#, scheme-format
+msgid "cannot embed ~S=~S"
msgstr "intégration impossible : ~S=~S"
-#: framework-ps.scm:326
-#, lisp-format
-msgid "can't extract file matching ~a from ~a"
+#: framework-ps.scm:332
+#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
msgstr "impossible d'extraire le fichier ~a à partir de ~a"
-#: framework-ps.scm:343
-#, lisp-format
-msgid "don't know how to embed ~S=~S"
+#: framework-ps.scm:349
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "do not know how to embed ~S=~S"
msgstr "imposible de réaliser l'intégration ~S=~S"
-#: framework-ps.scm:373
-#, lisp-format
-msgid "don't know how to embed font ~s ~s ~s"
+#: framework-ps.scm:380
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
msgstr "impossible d'intégrer les polices ~s ~s ~s"
-#: framework-ps.scm:579
-#, lisp-format
-msgid "can't convert <stdout> to ~S"
+#: framework-ps.scm:729
+#, scheme-format
+msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
msgstr "impossible de convertir <stdout> en ~S"
-#: framework-ps.scm:596 framework-ps.scm:599
-#, lisp-format
-msgid "can't generate ~S using the postscript back-end"
+#: framework-ps.scm:748 framework-ps.scm:751
+#, scheme-format
+msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
msgstr "impossible de générer ~S à l'aide du support postscript"
-#: framework-ps.scm:606
+#: framework-ps.scm:758
+#, fuzzy
msgid ""
-"nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n"
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the 'classic'\n"
"framework. Use the EPS backend instead,\n"
"\n"
" lilypond -b eps <file>\n"
"\n"
"ou supprimez du fichier source les paramètres spécifiques à lilypond-book.\n"
-#: framework-tex.scm:356
-#, lisp-format
+#: framework-tex.scm:360
+#, scheme-format
msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
msgstr "un nom de fichier Tex ne peut contenir d'espace : « ~a »"
#: layout-beam.scm:29
-#, lisp-format
+#, scheme-format
msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S."
msgstr "Erreur de définition du lien : attendait (~S,~S), ~S trouvé."
#: layout-beam.scm:46
-#, lisp-format
+#, scheme-format
msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S."
msgstr "Erreur de définition du lien : attendait ~S 0, repéré ~S."
-#: layout-page-layout.scm:439
+#: layout-page-layout.scm:357
msgid "Calculating page breaks..."
msgstr "Calcul des sauts de page..."
-#: lily-library.scm:458
-#, lisp-format
+#: lily-library.scm:593
+#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~S"
msgstr "unité inconnue : « ~S »"
-#: lily-library.scm:491
-#, lisp-format
-msgid "no \\version statement found, add~afor future compatibility"
-msgstr "pas de déclaration \\version trouvée, ajoutez ~a pour une compatibilité "
+#: lily-library.scm:626
+#, scheme-format
+msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
+msgstr ""
+"pas de déclaration \\version trouvée, ajoutez ~a pour une compatibilité "
"future"
-#: lily-library.scm:498
+#: lily-library.scm:633
msgid "old relative compatibility not used"
msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée"
-#: lily.scm:172
-#, lisp-format
+#: lily.scm:144
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "impossible de trouver ~A"
+
+#: lily.scm:209
+#, scheme-format
msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
msgstr "type d'argument erroné pour ~a. Attendait ~a, a trouvé ~s"
-#: lily.scm:377 lily.scm:429
-#, lisp-format
+#: lily.scm:525 lily.scm:589
+#, scheme-format
msgid "failed files: ~S"
msgstr "erreur sur les fichiers : ~S"
-#: lily.scm:419
-#, lisp-format
+#: lily.scm:579
+#, scheme-format
msgid "Redirecting output to ~a..."
msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..."
-#: markup.scm:88
-#, lisp-format
+#: ly-syntax-constructors.scm:40
+msgid "Music head function must return Music object"
+msgstr "Une fonction musicale primitive devrait renvoyer un objet Music"
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:136
+#, scheme-format
+msgid "Invalid property operation ~a"
+msgstr "Opération de propriété invalide ~a"
+
+#: markup.scm:123
+#, scheme-format
msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S"
msgstr "Nombre d'arguments erroné. Attendu : ~A, trouvé ~A : ~S"
-#: markup.scm:94
-#, lisp-format
+#: markup.scm:129
+#, scheme-format
msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S."
-msgstr "Argument invalide à la position ~A. Attendu : ~A, trouvé : ~S"
+msgstr "Argument invalide à la position ~A. ~A attendu, ~S trouvé."
+
+#: music-functions.scm:213
+#, fuzzy
+msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
+msgstr ""
+"Plus d'alternatives que de répétitions. Ignore les alternatives en surnombre"
-#: music-functions.scm:533
-#, lisp-format
+#: music-functions.scm:232
+#, scheme-format
+msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
+msgstr "attendait 2 éléments pour l'accord de trémolo, ~a trouvé(s)"
+
+#: music-functions.scm:538
+#, scheme-format
msgid "music expected: ~S"
msgstr "attendait une expression musicale : ~S"
#. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:584
-#, lisp-format
+#: music-functions.scm:589
+#, scheme-format
msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a"
-msgstr "Échec du contrôle de barre de mesure. \n"
+msgstr ""
+"Échec du contrôle de barre de mesure. \n"
"Aurait dû se trouver à ~a au lieu de ~a"
-#: music-functions.scm:739
-#, lisp-format
-msgid "can't find quoted music `~S'"
+#: music-functions.scm:748
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »"
-#: music-functions.scm:947
-#, lisp-format
+#: music-functions.scm:942
+#, scheme-format
msgid "unknown accidental style: ~S"
msgstr "style d'altération inconnu : ~S"
-#: output-ps.scm:282
+#: output-ps.scm:315
msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
msgstr "le support PS a rencontré une chaîne utf8"
-#: output-svg.scm:41
-#, lisp-format
+#: output-svg.scm:42
+#, scheme-format
msgid "undefined: ~S"
msgstr "~S indéfini"
-#: output-svg.scm:121
-#, lisp-format
-msgid "can't decypher Pango description: ~a"
+#: output-svg.scm:132
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a"
#: output-tex.scm:98
-#, lisp-format
-msgid "can't find ~a in ~a"
+#, scheme-format
+msgid "cannot find ~a in ~a"
msgstr "impossible de trouver ~a dans ~a"
#: paper.scm:69
msgid "Not in toplevel scope"
msgstr "N'est pas au niveau de portée globale"
-#: paper.scm:114
-#, lisp-format
+#: paper.scm:117
+#, scheme-format
msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}"
+#: paper.scm:129
+#, scheme-format
+msgid "Unknown papersize: ~a"
+msgstr "Taille de papier inconnue : ~a"
+
#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:142
+#: paper.scm:144
msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }"
-#: parser-clef.scm:124
-#, lisp-format
+#: parser-clef.scm:126
+#, scheme-format
msgid "unknown clef type `~a'"
msgstr "type de clef inconnu : « ~a »"
-#: parser-clef.scm:125
+#: parser-clef.scm:127
msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
msgstr "consultez scm/clef.scm pour les clefs reconnues"
-#: ps-to-png.scm:97
-#, lisp-format
+#: ps-to-png.scm:88
+#, scheme-format
msgid "~a exited with status: ~S"
msgstr "~a terminé avec l'état : ~S"
#: to-xml.scm:190
-msgid "assertion failed"
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
msgstr "erreur d'assertion"
+#~ msgid "silly pitch"
+#~ msgstr "hauteur étrange"
+
+#~ msgid "show warranty"
+#~ msgstr "afficher la notice de garantie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook "
+#~ "document.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Example usage:\n"
+#~ "\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
+#~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Traite des extraits LilyPond dans un document hybride HTML, LaTeX, "
+#~ "Texinfo ou DocBook.\n"
+#~ "Exemples d'utilisation :\n"
+#~ "\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" LIVRE\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" "
+#~ "LIVRE\n"
+#~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' LIVRE\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "loading default font"
+#~ msgstr "chargement de la police par défaut"
+
+#~ msgid "cannot find default font: `%s'"
+#~ msgstr "impossible de trouver la police par défaut : « %s »"
+
+#~ msgid "not setting creation callback: not a procedure"
+#~ msgstr ""
+#~ "ne peut paramétrer le callback de création : il n'est pas une procédure"
+
+#~ msgid "not setting modification callback: not a procedure"
+#~ msgstr ""
+#~ "ne peut paramétrer le callback de modification : il n'est pas une "
+#~ "procédure"
+
+#~ msgid "crescendo too small"
+#~ msgstr "crescendo trop court"
+
+#~ msgid "print this help"
+#~ msgstr "afficher cet aide-mémoire"
+
+#~ msgid "cannot open file %s"
+#~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
+
+#~ msgid "Invalid direction of slur-event"
+#~ msgstr "Direction invalide de slur-event"
+
+#~ msgid "invalid direction of tuplet-span-event"
+#~ msgstr "direction invalide de tuplet-span-event"
+
+#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+#~ msgstr "Version de LilyPond incorrecte : %s (%s, %s)"