# French translation of GNU/lilypond - http//lilypond.org
# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996-2007.
-# Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>, 2007-2011
+# Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>, 2007-2012
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.13.48\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-06 22:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-13 15:12+0100\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.15.37\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-21 20:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-12 11:37+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: book_base.py:24
+#: fontextract.py:25
#, python-format
-msgid "file not found: %s"
-msgstr "fichier non trouvé : %s"
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Scannage de %s"
-#: book_base.py:161
-msgid "Output function not implemented"
-msgstr "Fonction de production non implémentée."
+#: fontextract.py:70
+#, python-format
+msgid "Extracted %s"
+msgstr "Extraction de %s"
-#: book_latex.py:156
-msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
-msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX."
+#: fontextract.py:85
+#, python-format
+msgid "Writing fonts to %s"
+msgstr "Écriture des fontes vers %s"
-#: book_snippets.py:517
+#: book_snippets.py:409
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
msgstr "option ly-option obsolète : %s=%s"
-#: book_snippets.py:519
+#: book_snippets.py:411
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s=%s"
-#: book_snippets.py:522
+#: book_snippets.py:414
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s"
msgstr "option ly-option obsolète : %s"
-#: book_snippets.py:524
+#: book_snippets.py:416
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s"
msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s"
-#: book_snippets.py:542
+#: book_snippets.py:533
#, python-format
msgid "ignoring unknown ly option: %s"
msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s"
-#: book_snippets.py:728
+#: book_snippets.py:741
#, python-format
-msgid "Opening filter `%s'\n"
-msgstr "Ouverture du filtre « %s »\n"
+msgid "Running through filter `%s'"
+msgstr "Passage par le filtre « %s »"
-#: book_snippets.py:748
+#: book_snippets.py:761
#, python-format
msgid "`%s' failed (%d)"
-msgstr "« %s » a échoué (%d)"
+msgstr "« %s » a échoué (%d)"
-#: book_snippets.py:749
+#: book_snippets.py:762
msgid "The error log is as follows:"
msgstr "Voici le journal d'erreurs :"
+#: book_snippets.py:882
+#, python-format
+msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n"
+msgstr "Lecture du fichier MusicXML %s...\n"
+
+#: book_snippets.py:909
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: duplicate filename but different contents of original file,\n"
+"printing diff against existing file."
+msgstr ""
+"%s : fichier en doublon mais contenu différent de l'original,\n"
+"impression d'un différentiel entre les deux fichiers."
+
+#: book_snippets.py:922
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n"
+"printing diff against existing file."
+msgstr ""
+"%s : fichier en doublon mais contenu différent du fichier lilypond\n"
+"converti, impression d'un différentiel entre les deux fichiers."
+
#: convertrules.py:12
#, python-format
-msgid "Not smart enough to convert %s"
-msgstr "Pas assez d'intelligence pour convertir %s"
+msgid "Not smart enough to convert %s."
+msgstr "Pas assez intelligent pour convertir « %s »."
#: convertrules.py:13
msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
msgid "%s has been replaced by %s"
msgstr "%s a été remplacé par %s"
-#: convertrules.py:24 lilylib.py:78 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66
-#: input.cc:109
+#: convertrules.py:24 lilylib.py:131 warn.cc:223
#, c-format, python-format
msgid "warning: %s"
msgstr "Avertissement : %s"
-#: convertrules.py:49 convertrules.py:99
+#: convertrules.py:49 convertrules.py:94
msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
msgstr "\\header { clé = concat + avec + opérateur }"
-#: convertrules.py:58
+#: convertrules.py:56
#, python-format
msgid "deprecated %s"
msgstr "%s est obsolète"
-#: convertrules.py:70
+#: convertrules.py:65
msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
msgstr "\\textstyle est obsolète ; utiliser désormais la syntaxe \\key"
-#: convertrules.py:86 convertrules.py:1905 convertrules.py:2084
-#: convertrules.py:2236 convertrules.py:2566 convertrules.py:2862
+#: convertrules.py:81 convertrules.py:1855 convertrules.py:2031
+#: convertrules.py:2174 convertrules.py:2505 convertrules.py:2800
+#: convertrules.py:3150
msgid "bump version for release"
msgstr "sauter de version pour mise à jour"
-#: convertrules.py:103
+#: convertrules.py:97
msgid "new \\header format"
msgstr "nouveau format de \\header"
-#: convertrules.py:132
+#: convertrules.py:124
msgid "\\translator syntax"
msgstr "syntaxe de \\translator"
-#: convertrules.py:184
+#: convertrules.py:175
msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
msgstr "\\repeat NUM Musique Alternative -> \\repeat FOLDSTR Musique Alternative"
-#: convertrules.py:216 convertrules.py:699 convertrules.py:1383
-#: convertrules.py:2378
+#: convertrules.py:205 convertrules.py:678 convertrules.py:1350
+#: convertrules.py:2317
#, python-format
msgid "deprecate %s"
msgstr "%s obsolète"
-#: convertrules.py:290
+#: convertrules.py:279
#, python-format
msgid "deprecate %s "
msgstr "%s obsolète"
-#: convertrules.py:319
+#: convertrules.py:305
msgid "new \\notenames format"
msgstr "nouveau format de \\notenames"
-#: convertrules.py:337
+#: convertrules.py:321
msgid "new tremolo format"
msgstr "nouveau format de tremolo"
-#: convertrules.py:342
+#: convertrules.py:325
msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
msgstr "Staff_margin_engraver est obsolète ; utiliser Instrument_name_engraver"
-#: convertrules.py:395
-msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)"
-msgstr "modifier la casse pour définir une propriété (p.ex. onevoice -> oneVoice)"
+#: convertrules.py:376
+msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)"
+msgstr "modifier la casse pour définir une propriété (par ex. onevoice -> oneVoice)"
-#: convertrules.py:457
+#: convertrules.py:437
msgid "new \\textscript markup text"
msgstr "nouvelle étiquette de texte \\textscript"
-#: convertrules.py:530
+#: convertrules.py:509
#, python-format
msgid "identifier names: %s"
msgstr "Nom des identificateurs : %s"
-#: convertrules.py:569
+#: convertrules.py:548
msgid "point-and-click argument changed to procedure."
msgstr "L'argument de point-and-click a été changé en procédure."
-#: convertrules.py:611
+#: convertrules.py:590
msgid "semicolons removed"
msgstr "Suppression des points-virgules"
#. 40 ?
-#: convertrules.py:654
+#: convertrules.py:633
#, python-format
msgid "%s property names"
msgstr "%s noms de propriété"
-#: convertrules.py:724
+#: convertrules.py:703
msgid "automaticMelismata turned on by default"
msgstr "automaticMelismata est activé par défaut."
-#: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1942
-#: convertrules.py:2189
+#: convertrules.py:708
+msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67."
+msgstr "automaticMelismata est activé par défaut depuis la version 1.5.67."
+
+#: convertrules.py:942 convertrules.py:1635 convertrules.py:1889
+#: convertrules.py:2134
#, python-format
msgid "remove %s"
msgstr "Retrait de %s"
-#: convertrules.py:1001 convertrules.py:1005
+#: convertrules.py:977 convertrules.py:980
msgid "cluster syntax"
msgstr "Syntaxe de cluster"
-#: convertrules.py:1014
+#: convertrules.py:987
msgid "new Pedal style syntax"
msgstr "Nouvelle syntaxe du style de Pedal"
-#: convertrules.py:1273
+#: convertrules.py:1246
msgid ""
"New relative mode,\n"
"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
"Nouveau mode relatif, articulations Postfix,\n"
"nouvelle syntaxe des étiquettes de texte, nouvelle syntaxe d'accord."
-#: convertrules.py:1286
+#: convertrules.py:1259
msgid "Remove - before articulation"
msgstr "Retrait du - précédant l'articulation"
-#: convertrules.py:1324
+#: convertrules.py:1294
#, python-format
msgid "%s misspelling"
msgstr "%s mal orthographié"
-#: convertrules.py:1346
+#: convertrules.py:1313
msgid "Swap < > and << >>"
msgstr "Interchanger < > et << >>"
-#: convertrules.py:1349
+#: convertrules.py:1316
msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!"
msgstr ""
-"tentative de convesion automatique des \\figures. \n"
+"tentative de conversion automatique des \\figures.\n"
"Résultats à vérifier !"
-#: convertrules.py:1400
+#: convertrules.py:1362
msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
msgstr "Utilisation de code Scheme pour construire des événements note arbitraires."
-#: convertrules.py:1407
+#: convertrules.py:1369
msgid ""
"use symbolic constants for alterations,\n"
"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
"Utilisation de constantes symboliques pour les altérations,\n"
"suppression de \\outputproperty, ly:verbose devient ly:get-option"
-#: convertrules.py:1432
+#: convertrules.py:1394
#, python-format
msgid ""
"\\outputproperty found,\n"
"\n"
"comme texte de substitution."
-#: convertrules.py:1446
+#: convertrules.py:1406
msgid ""
"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
"to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n"
"* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n"
"* keySignature settings made with \\property\n"
msgstr ""
-"Pour pouvoir tenir compte des quarts de ton en codage Scheme, \n"
+"Pour pouvoir tenir compte des quarts de ton en codage Scheme,\n"
"le nombre d'arguments d'une altération a été doublé.\n"
"Les constructions suivantes doivent être adaptées manuellement :\n"
"\n"
"* appels à ly:make-pitch et ly:pitch-alteration\n"
"* recours à \\property pour définir keySignature\n"
-#: convertrules.py:1493
+#: convertrules.py:1449
msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
msgstr "Suppression de automaticMelismata au profit de melismaBusyProperties."
-#: convertrules.py:1600
+#: convertrules.py:1556
msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
msgstr "La syntaxe de \\partcombine évolue avec \\newpartcombine"
-#: convertrules.py:1628
+#: convertrules.py:1581
msgid ""
"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
"Changements de notation pour percussions. Suppression de \\chordmodifiers\n"
"et \\notenames. Notes harmoniques. Contextes Thread et Lyrics supprimés."
-#: convertrules.py:1632
+#: convertrules.py:1585
msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
msgstr "Il y a des percussions. Encadrer leurs notes dans un \\drummode."
-#: convertrules.py:1643 convertrules.py:1650 convertrules.py:1661
+#: convertrules.py:1596 convertrules.py:1603 convertrules.py:1614
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Détection de %s. Vérifier le fichier manuellement !\n"
-#: convertrules.py:1643
+#: convertrules.py:1596
msgid "Drum notation"
msgstr "Notation de percussions"
-#: convertrules.py:1702
+#: convertrules.py:1655
msgid "new syntax for property settings:"
msgstr "nouvelle syntaxe des réglages de propriétés :"
-#: convertrules.py:1728
+#: convertrules.py:1681
msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
msgstr "Syntaxe pour régler une propriété dans \\translator{ }"
-#: convertrules.py:1767
+#: convertrules.py:1720
msgid "Scheme grob function renaming"
msgstr "Renommage de fonction grob Scheme"
-#: convertrules.py:1780
+#: convertrules.py:1731 convertrules.py:2138 convertrules.py:2142
+#: convertrules.py:2708
#, python-format
-msgid "use %s"
-msgstr "Utilisation de %s"
+msgid "Use %s\n"
+msgstr "Utilisation de %s\n"
-#: convertrules.py:1797
+#: convertrules.py:1747
msgid "More Scheme function renaming"
msgstr "Renommage d'autres fonctions Scheme"
-#: convertrules.py:1924
+#: convertrules.py:1871
msgid ""
"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
"textheight is no longer used.\n"
msgstr ""
"La mise en page a été modifiée, utilisant la taille du papier et les marges.\n"
-"« textheight » n'est plus utilisé.\n"
+"« textheight » n'est plus utilisé.\n"
-#: convertrules.py:2010
+#: convertrules.py:1957
msgid ""
"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
msgstr ""
"\\toto -> \\totomode (pour accords, notes, etc.)\n"
-"transforme « \\new TotoContext \\totomode » en \\toto."
+"transforme « \\new TotoContext \\totomode » en \\toto."
-#: convertrules.py:2048
+#: convertrules.py:1995
msgid ""
"staff size should be changed at top-level\n"
"with\n"
" #(set-global-staff-size <HAUTEUR-DE-PORTÉE-EN-POINTS>)\n"
"\n"
-#: convertrules.py:2068
+#: convertrules.py:2015
msgid "regularize other identifiers"
msgstr "Normalisation d'autres identifiants"
-#: convertrules.py:2136
+#: convertrules.py:2083
msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
msgstr "\\encoding : recodage latin1..utf-8. Suppression de ly:point-and-click"
-#: convertrules.py:2149
+#: convertrules.py:2094
msgid "LilyPond source must be UTF-8"
msgstr "Le fichier source LilyPond doit être codé en UTF-8."
-#: convertrules.py:2152
+#: convertrules.py:2097
msgid "Try the texstrings backend"
msgstr "Essayer le moteur texstrings (texstrings backend)."
-#: convertrules.py:2155
+#: convertrules.py:2100
#, python-format
msgid "Do something like: %s"
msgstr "Faites quelque chose comme : %s"
-#: convertrules.py:2158
+#: convertrules.py:2103
msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
-msgstr "ou sauvegardez en format UTF-8 à l'aide de votre éditeur"
+msgstr "ou sauvegardez au format UTF-8 à l'aide de votre éditeur"
-#: convertrules.py:2212
+#: convertrules.py:2153
msgid "warn about auto beam settings"
msgstr "Avertissement au sujet des ligatures automatiques"
-#: convertrules.py:2217
+#: convertrules.py:2157
msgid "auto beam settings"
msgstr "réglage des ligatures automatiques"
-#: convertrules.py:2219
+#: convertrules.py:2158
msgid ""
"\n"
"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
"Le réglage des ligatures automatiques doit explicitement spécifier chaque\n"
"moment de la mesure. 1/4 ne prend désormais plus en charge 1/2 et 3/4.\n"
-#: convertrules.py:2333
+#: convertrules.py:2271
msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
msgstr "verticalAlignmentChildCallback est désuet"
-#: convertrules.py:2337
+#: convertrules.py:2276
msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
msgstr "Suppression des propriétés de rappel, les XY-extent-callback sont obsolètes."
-#: convertrules.py:2358
+#: convertrules.py:2297
msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
msgstr "Utilisation des clôtures de grob comme avec XY-offset-callbacks."
-#: convertrules.py:2420
+#: convertrules.py:2359
msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
msgstr "taratata -> tara-tata pour \\paper et \\layout"
-#: convertrules.py:2530
+#: convertrules.py:2469
msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
msgstr "\\tempo au sein d'une section \\midi est obsolète"
-#: convertrules.py:2583
+#: convertrules.py:2522
msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
msgstr "cautionary-style est désuet. Utilisation des propriétés AccidentalCautionary."
-#: convertrules.py:2596
+#: convertrules.py:2535
msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
msgstr "Renommage des glyphes d'altération, utilisation de glyph-name-alist."
-#: convertrules.py:2651
-msgid "edge-text settings for TextSpanner."
-msgstr "réglages des limites de texte pour TextSpanner."
+#: convertrules.py:2590
+msgid "edge-text settings for TextSpanner"
+msgstr "réglages des limites de texte pour TextSpanner"
-#: convertrules.py:2652
+#: convertrules.py:2591
#, python-format
msgid ""
"Use\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Utiliser dorénavant \n"
+"Utiliser dorénavant\n"
"\n"
"%s"
-#: convertrules.py:2685
+#: convertrules.py:2624
msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
msgstr "Utiliser la sous-propriété `alignment-offsets' de\n"
-#: convertrules.py:2686
+#: convertrules.py:2625
msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
-#: convertrules.py:2687
+#: convertrules.py:2626
msgid "to set fixed distances between staves.\n"
msgstr "pour définir un espacement fixe des systèmes.\n"
-#: convertrules.py:2699
+#: convertrules.py:2638
msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
msgstr "Pour des lignes continues ou pointillées, utilisez #'style, pas #'dash-fraction."
-#: convertrules.py:2705
-msgid "all settings related to dashed lines.\n"
-msgstr "tous les réglages concernant les lignes pointillées.\n"
+#: convertrules.py:2644
+msgid "all settings related to dashed lines"
+msgstr "tous les réglages concernant les lignes pointillées"
-#: convertrules.py:2706
+#: convertrules.py:2645
msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
msgstr "Utiliser \\override ... #'style = #'line pour des lignes pleines, et\n"
-#: convertrules.py:2707
+#: convertrules.py:2646
msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line pour des lignes pointillées."
-#: convertrules.py:2743
+#: convertrules.py:2682
msgid ""
"metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
"fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
msgstr ""
"metronomeMarkFormatter prend une étiquette en deuxième argument,\n"
-"les propriétés de tablature sont désormais dans fret-diagram-details."
+"les propriétés des diagrammes de fret sont désormais dans fret-diagram-details."
-#: convertrules.py:2748
+#: convertrules.py:2688
msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
msgstr "metronomeMarkFormatter prend un argument textuel suplémentaire.\n"
-#: convertrules.py:2749
+#: convertrules.py:2689
#, python-format
msgid ""
"The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
"La fonction assignée à Score.metronomeMarkFunction utilise la signature\n"
"%s"
-#: convertrules.py:2812
-msgid "\\put-adjacent argument order.\n"
-msgstr "ordre de l'argument \\put-adjacent\n"
+#: convertrules.py:2707
+#, python-format
+msgid "%s in fret-diagram properties"
+msgstr "%s va dans le propriétés de fret-diagram"
+
+#: convertrules.py:2751
+msgid "\\put-adjacent argument order"
+msgstr "ordre de l'argument \\put-adjacent"
-#: convertrules.py:2813
+#: convertrules.py:2752
msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
msgstr "Axe et direction doivent précéder les étiquettes :\n"
-#: convertrules.py:2814
+#: convertrules.py:2753
msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
msgstr "\\put-adjacent axe direction étiquette étiquette."
-#: convertrules.py:2845
-msgid "re-definition of InnerStaffGroup.\n"
-msgstr "Redéfinition de InnerStaffGroup.\n"
+#: convertrules.py:2784
+msgid "re-definition of InnerStaffGroup"
+msgstr "Redéfinition de InnerStaffGroup"
-#: convertrules.py:2851
-msgid "re-definition of InnerChoirStaff.\n"
-msgstr "Redéfinition de InnerChoirStaff.\n"
+#: convertrules.py:2789
+msgid "re-definition of InnerChoirStaff"
+msgstr "Redéfinition de InnerChoirStaff"
-#: convertrules.py:2861
+#: convertrules.py:2799
msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape"
msgstr "Changement de syntaxe pour \\addChordShape et \\chord-shape"
-#: convertrules.py:2866
+#: convertrules.py:2804
msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n"
msgstr "stringTuning est requis lors de l'appel à addChordShape.\n"
-#: convertrules.py:2872
+#: convertrules.py:2809
msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n"
msgstr "stringTuning est requis lors de l'appel à chord-shape.\n"
-#: convertrules.py:2879
+#: convertrules.py:2815
msgid "Remove oldaddlyrics"
msgstr "Suppression de oldaddlyrics"
-#: convertrules.py:2883
+#: convertrules.py:2819
msgid ""
"oldaddlyrics is no longer supported. \n"
" Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n"
"oldaddlyrics n'est désormais plus pris en charge.\n"
" Utilisez maintenant addlyrics ou lyricsto.\n"
-#: convertrules.py:2889
+#: convertrules.py:2825
msgid ""
"keySignature property not reversed any more\n"
"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
"Le propriété keySignature n'est plus inversée\n"
"MIDI 47 : orchestral strings -> orchestral harp"
-#: convertrules.py:2894
+#: convertrules.py:2830
msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n"
msgstr "La liste associative pour Staff.keySignature n'est plus en ordre inverse.\n"
-#: convertrules.py:2900
+#: convertrules.py:2836
msgid ""
"\\bar \".\" now produces a thick barline\n"
"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
"Les paramètres du pointillé des liaisons sont gérés par dash-definition."
-#: convertrules.py:2906
+#: convertrules.py:2842
msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n"
msgstr "\\bar \".\" produit désormais une barre épaisse.\n"
-#: convertrules.py:2912
+#: convertrules.py:2848
msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n"
msgstr "Les paramètres du pointillé des liaisons sont gérés par `dash-details.\n"
-#: convertrules.py:2917
+#: convertrules.py:2853
msgid ""
"Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n"
"revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n"
"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
"La définition du contexte de nuances explicites du canevas\n"
-"« Piano et nuances entre les portées » est remplacée par le nouveau\n"
+"« Piano et nuances entre les portées » est remplacée par le nouveau\n"
"contexte `Dynamics'."
-#: convertrules.py:2931
-msgid ""
-"override-auto-beam-setting.\n"
-" Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
+#: convertrules.py:2867
+msgid " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
msgstr ""
-"override-auto-beam-setting.\n"
" L'introduction d'une dérogation aux ligatures automatiques se fait\n"
"désormais avec \\overrideBeamSettings.\n"
-#: convertrules.py:2936
-msgid ""
-"override-auto-beam-setting.\n"
-" Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
+#: convertrules.py:2872
+msgid " Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
msgstr ""
-"override-auto-beam-setting.\n"
" La suppression d'une dérogation aux ligatures automatiques se fait\n"
" désormais avec \\revertBeamSettings.\n"
-#: convertrules.py:2941
+#: convertrules.py:2878
msgid ""
-"beatGrouping. \n"
-" beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
+" beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
" \\overrideBeamSettings.\n"
msgstr ""
-"beatGrouping.\n"
" beatGrouping dans un contexte spécifique s'accomplit désormais avec\n"
" \\overrideBeamSettings.\n"
-#: convertrules.py:2947
+#: convertrules.py:2884
msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
msgstr ""
"alignment-offsets est devenu alignment-distances : il faut désormais\n"
"spécifier la distance entre les portées au lieu de leur offset.\n"
-#: convertrules.py:2958
+#: convertrules.py:2895
msgid ""
"Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n"
"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
"Swallow_performer et String_number_engraver.\n"
"Apparition de nouvelles variables pour l'espacement vertical."
-#: convertrules.py:2982
-msgid "vertical spacing has been changed; minimum-Y-extent is obsolete.\n"
-msgstr "l'espacement vertical a été revu ; minimum-Y-extent est obsolète.\n"
+#: convertrules.py:2926
+msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
+msgstr "L'espacement vertical ne dépend plus du Y-extent d'un VerticalAxisGroup.\n"
-#: convertrules.py:2988
+#: convertrules.py:2932
msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
msgstr "Uniformisation des encodages de fetaNumber et fetaDynamic."
-#: convertrules.py:2993
+#: convertrules.py:2937
msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
-#: convertrules.py:3004
+#: convertrules.py:2948
msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
msgstr "\\cresc etc. sont désormais des opérateurs postfix"
-#: convertrules.py:3010
+#: convertrules.py:2960
msgid ""
"Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
msgstr ""
-"Élimination de beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \n"
+"Élimination de beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping,\n"
"\\overrideBeamSettings et \\revertBeamSettings.\n"
"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
-#: convertrules.py:3028
-msgid "\\overrideBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
-msgstr ""
-"\\overrideBeamSettings.\n"
-"Utiliser \\set beamExceptions ou \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
-
-#: convertrules.py:3032
-msgid "\\revertBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
-msgstr ""
-"\\revertBeamSettings.\n"
-"Utiliser \\set beamExceptions ou \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+#: convertrules.py:2978
+msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Utiliser \\set beamExceptions ou \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
-#: convertrules.py:3036
-msgid "beamSettings. Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
-msgstr ""
-"beamSettings.\n"
-"Utiliser baseMoment, beatStructure et beamExceptions.\n"
+#: convertrules.py:2982
+msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Utiliser \\set beamExceptions ou \\revertTimeSignatureSettings.\n"
-#: convertrules.py:3040
-msgid "beatLength. Use baseMoment and beatStructure.\n"
-msgstr ""
-"beatLength.\n"
-"Utiliser baseMoment et beatStructure.\n"
+#: convertrules.py:2986
+msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
+msgstr "Utiliser baseMoment, beatStructure et beamExceptions.\n"
-#: convertrules.py:3044
-msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n"
-msgstr ""
-"setbeatGrouping.\n"
-"Utiliser baseMoment et beatStructure.\n"
+#: convertrules.py:2990 convertrules.py:2994
+msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n"
+msgstr "Utiliser baseMoment et beatStructure.\n"
-#: convertrules.py:3049
+#: convertrules.py:2999
msgid ""
"Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
"Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
msgstr ""
-"Diagrammes pour vents : taille, épaisseur et graphique deviennent des \n"
-"propriétés.\n"
+"Diagramme pour vent : taille, épaisseur et graphique deviennent des propriétés.\n"
"Dépréciation des longueurs de tiret négatives pour des lignes masquées ;\n"
"utiliser désormais #'style = #'none"
-#: convertrules.py:3054
-msgid "woodwind-diagrams. Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n"
+#: convertrules.py:3004
+msgid "Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n"
msgstr ""
-"Diagrammes pour vents (woodwind-diagrams). Taille, épaisseur et graphique\n"
-"sont des propriétés. L'argument devrait ne contenir que la liste des clés.\n"
+"Taille, épaisseur et graphique sont des propriétés.\n"
+"L'argument devrait ne contenir que la liste des clés.\n"
-#: convertrules.py:3062
+#: convertrules.py:3012
msgid ""
"Rename vertical spacing variables.\n"
"Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
"Renommage des variables d'espacement vertical.\n"
"Ajout de l'argument fretboard-table à savePredefinedFretboard."
-#: convertrules.py:3080
+#: convertrules.py:3030
msgid "Rename vertical spacing grob properties."
msgstr "Renommage des propriétés d'objet en matière d'espacement vertical."
-#: convertrules.py:3096
+#: convertrules.py:3046
msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
msgstr "Suppression des variables de \\paper head-separation et foot-separation."
-#: convertrules.py:3101
+#: convertrules.py:3050
msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
msgstr "Ajustez plutôt le réglage de top-system-spacing.\n"
-#: convertrules.py:3106
+#: convertrules.py:3054
msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
msgstr "Ajustez plutôt le réglage de last-bottom-spacing.\n"
-#: fontextract.py:25
+#: convertrules.py:3060
+msgid ""
+"Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
+"Remove HarmonicParenthesesItem grob."
+msgstr ""
+"space est renommé basic-distance dans diverses variables liées à l'espacement.\n"
+"Suppression du grob HarmonicParenthesesItem."
+
+#: convertrules.py:3067
+msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
+msgstr "Élimination de HarmonicParenthesesItem.\n"
+
+#: convertrules.py:3068
+msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
+msgstr "Les parenthèses harmoniques sont attachées au grob TabNoteHead.\n"
+
+#: convertrules.py:3073
+msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Suppression du contexte dans overrideTimeSignatureSettings et revertTimeSignatureSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:3080
+msgid ""
+"Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n"
+"Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
+"Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required."
+msgstr ""
+"stringTunings : d'une liste de demi-tons, devient une liste de hauteurs.\n"
+"Les noms de ukulele tenor et baryton sont modifiés en accordage personnalisé.\n"
+"Génération d'un message au besoin pour les conversions liées à l'espacement vertical."
+
+#: convertrules.py:3123
+msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts."
+msgstr ""
+"Les modifications apportées à l'espacement vertical peuvent mettre en\n"
+"péril certains contextes personnalisés."
+
+#: convertrules.py:3129
+msgid "Replace bar-size with bar-extent."
+msgstr "bar-size devient bar-extent."
+
+#: convertrules.py:3141
+msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
+msgstr "Diagrammes pour vents : modifications touchant la clarinette."
+
+#: convertrules.py:3145
+msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
+msgstr "Les doigtés pour clarinette sont plus adaptés à l'instrument actuel.\n"
+
+#: convertrules.py:3155
+msgid "Handling of non-automatic footnotes."
+msgstr "Gestion des notes de bas de page non automatisée."
+
+#: convertrules.py:3159
+msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
+msgstr ""
+"Pour une gestion non automatisée des notes de bas de page, n'oubliez pas\n"
+"de mentionner footnote-auto-numbering = ##f dans le bloc \\paper.\n"
+
+#: convertrules.py:3164
+msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
+msgstr "MultiMeasureRest : modification des propriétés internes."
+
+#: convertrules.py:3168
+msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n"
+msgstr ""
+"Cette propriété interne est remplacée par round-to-longer-rest\n"
+"et usable-duration-logs.\n"
+
+#: convertrules.py:3173
+msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob"
+msgstr "Déplacement de certaine proriétés de Stem vers le nouvel objet Flag"
+
+#: convertrules.py:3209
+msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n"
+msgstr "consistent-broken-slope est désormais géré par des rappels de position.\n"
+
+#: convertrules.py:3210
+msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n"
+msgstr ""
+"input/regression/beam-broken-classic.ly indique comment sont gérées les\n"
+"ligatures tronquées.\n"
+
+#: book_base.py:26
#, python-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Scannage de %s"
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "fichier non trouvé : %s"
-#: fontextract.py:70
+#: book_base.py:164
+msgid "Output function not implemented"
+msgstr "Fonction de production non implémentée."
+
+#: lilylib.py:96
#, python-format
-msgid "Extracted %s"
-msgstr "Extraction de %s"
+msgid "Setting loglevel to %s"
+msgstr "Niveau de journalisation fixé à %s"
-#: fontextract.py:85
+#: lilylib.py:99
#, python-format
-msgid "Writing fonts to %s"
-msgstr "Écriture des fontes vers %s"
+msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'"
+msgstr "« %s » n'est pas un niveau de journalisation reconnu."
-#: lilylib.py:81 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:115
-#: input.cc:123
+#: lilylib.py:128 warn.cc:211
#, c-format, python-format
msgid "error: %s"
msgstr "Erreur : %s"
-#: lilylib.py:124 lilylib.py:175
+#: lilylib.py:185
+#, python-format
+msgid "Processing %s.ly"
+msgstr "Traitement de « %s.ly »"
+
+#: lilylib.py:189 lilylib.py:250
#, python-format
msgid "Invoking `%s'"
-msgstr "Appel de « %s »"
+msgstr "Appel de « %s »"
-#: lilylib.py:126 lilylib.py:177
+#: lilylib.py:191 lilylib.py:252
#, python-format
msgid "Running %s..."
msgstr "Exécution de %s..."
-#: lilylib.py:253
+#: lilylib.py:328
#, python-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Utilisation : %s"
-#: musicexp.py:216 musicexp.py:221
+#: musicexp.py:224 musicexp.py:229
msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
msgstr "Le langage ne prend pas en charge les microintervalles de ce morceau"
-#: musicexp.py:483
+#: musicexp.py:491
msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
msgstr "La courbure des crochets de nolet n'est pas implémentée de manière optimale"
-#: musicexp.py:669
+#: musicexp.py:677
#, python-format
msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
msgstr "impossible d'affecter le fragment %(music)s à la répétition %(repeat)s"
-#: musicexp.py:678
+#: musicexp.py:686
msgid "encountered repeat without body"
msgstr "reprise vide détectée"
#. no self.elements!
-#: musicexp.py:848
+#: musicexp.py:856
#, python-format
msgid "Grace note with no following music: %s"
msgstr "Apoggiature non suivie de musique : %s"
-#: musicexp.py:1010
+#: musicexp.py:1018
#, python-format
msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
msgstr "Décalage d'octave invalide : %s. Décalage non appliqué."
-#: musicexp.py:1468
+#: musicexp.py:1476
#, python-format
msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
msgstr "Impossible de convertir l'altération %s en expression LilyPond"
#. TODO: Handle pieces without a time signature!
-#: musicxml.py:358
+#: musicxml.py:361
msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
-msgstr "Les métriques « senza-misura » ne sont pas prises en charge."
+msgstr "Les métriques « senza-misura » ne sont pas prises en charge."
-#: musicxml.py:376
+#: musicxml.py:379
msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
msgstr "Métrique non interprétable ; retour au 4/4."
-#: musicxml.py:432
+#: musicxml.py:435
#, python-format
msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
msgstr ""
"Octave d'altération indiquée pour une altération numéro %s inexistante ;\n"
"index d'altération disponibles : 1 à %s"
-#: musicxml.py:520
+#: musicxml.py:523
#, python-format
msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
msgstr "Aucun instrument ne correspond à l'ID %s\n"
-#: abc2ly.py:1373 convert-ly.py:87 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:860
+#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
+#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
+#. detected as such and this command fails:
+#: book_texinfo.py:206
#, python-format
-msgid "%s [OPTION]... FILE"
-msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER"
+msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
+msgstr "Traitement de %s par texi2pdf pour détecter la mise en page par défaut.\n"
-#: abc2ly.py:1374
+#: book_texinfo.py:228 book_latex.py:209
+msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
+msgstr "Impossible de détecter automatiquement les réglages par défaut :\n"
+
+#: book_texinfo.py:240 book_latex.py:221
#, python-format
msgid ""
-"abc2ly converts ABC music files (see\n"
-"%s) to LilyPond input.\n"
+"Unable to auto-detect default settings:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"abc2ly convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n"
-"%s) au format LilyPond.\n"
+"Impossible de détecter automatiquement les réglages par défaut :\n"
+"%s"
-#: abc2ly.py:1382 convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 lilypond-book.py:212
-#: midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:2683 main.cc:168
-msgid "show version number and exit"
-msgstr "afficher le numéro de version et quitter"
+#: book_latex.py:170
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX."
-#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 lilypond-book.py:140
-#: midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:2665 main.cc:157
-msgid "show this help and exit"
-msgstr "visualiser cette aide et quitter"
+#: book_latex.py:188
+#, python-format
+msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
+msgstr ""
+"Traitement par %s du fichier « %s »\n"
+"pour déterminer la mise en page par défaut.\n"
-#: abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207 midi2ly.py:879
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "produire la sortie dans le FICHIER"
+#: musicxml2ly.py:228
+#, python-format
+msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+msgstr ""
+"Détection d'un fichier créé par %s et contenant des informations de ligature\n"
+"erronées. Toutes les informations de ligature du fichier MusicXML seront\n"
+"ignorées."
-#: abc2ly.py:1390
-msgid "be strict about success"
-msgstr "être strict sur la réussite"
+#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
+#, python-format
+msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
+msgstr "PartGroupInfo %s détecté, mais non traité"
-#: abc2ly.py:1392
-msgid "preserve ABC's notion of beams"
-msgstr "préserver la notion de ligature propre à ABC"
+#: musicxml2ly.py:502
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
+msgstr "Une note se trouve en %s, sans type ni durée (=%s)"
-#. Translators, please translate this string as
-#. "Report bugs in English via %s",
-#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
-#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
-#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 lilypond-book.py:234
-#: midi2ly.py:909 musicxml2ly.py:2751 main.cc:281
-#, c-format, python-format
-msgid "Report bugs via %s"
+#: musicxml2ly.py:522
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
msgstr ""
-"Signalez tout bogue, en français à\n"
-" http://lilypond-french-users.1298960.n2.nabble.com/\n"
-"ou en anglais à\n"
-"%s"
+"Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ;\n"
+"impossible de traduire en durée LilyPond"
-#: convert-ly.py:44
-msgid ""
-"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+#: musicxml2ly.py:769
+msgid "Unable to extract key signature!"
+msgstr "Impossible de déterminer l'armure."
+
+#: musicxml2ly.py:796
+#, python-format
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
msgstr ""
-"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente.\n"
-"Par défaut, de la version indiquée par la commande \\version \n"
-"vers la version courante de LilyPond."
+"%s : mode inconnu.\n"
+"Devrait être « majeur », « mineur » ou « mode d'église »."
-#: convert-ly.py:46 lilypond-book.py:82
-msgid "Examples:"
-msgstr "Exemples :"
+#: musicxml2ly.py:934
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n"
-#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189 lilypond-book.py:116 midi2ly.py:90
+#: musicxml2ly.py:1028
#, python-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright (c) %s détenu par"
+msgid "unknown span event %s"
+msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »"
-#: convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:92
-msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License."
+#: musicxml2ly.py:1038
+#, python-format
+msgid "unknown span type %s for %s"
+msgstr "%s n'est pas un type de prolongateur reconnu pour %s"
-#: convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192 lilypond-book.py:119 midi2ly.py:93
-msgid "It comes with NO WARRANTY."
-msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE."
+#: musicxml2ly.py:1458
+msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
+msgstr "Indication métronomique inconnue et ignorée."
-#: convert-ly.py:102 convert-ly.py:135
-msgid "VERSION"
-msgstr "VERSION"
+#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
+#: musicxml2ly.py:1463
+msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
+msgstr ""
+"Les indications métronomiques aux relations complexes (<metronome-note> pour\n"
+"MusicXML) n'ont pas encore été implémentées."
-#: convert-ly.py:104
-msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
-msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]"
+#: musicxml2ly.py:1665
+#, python-format
+msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
+msgstr "Impossible de convertir le type d'accord %s au format LilyPond"
-#: convert-ly.py:107
-msgid "edit in place"
-msgstr "éditer le fichier d'origine"
+#: musicxml2ly.py:1814
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr ""
+"%s n'est pas un type de percussion connu.\n"
+"L'ajouter à instrument_drumtype_dict"
-#: convert-ly.py:111
-msgid "do not add \\version command if missing"
-msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente"
+#: musicxml2ly.py:1818
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "Aucun événement correspondant"
-#: convert-ly.py:117
+#: musicxml2ly.py:1966
#, python-format
-msgid "force updating \\version number to %s"
-msgstr "forcer la mise à jour de \\version à %s"
-
-#: convert-ly.py:123
-msgid "only update \\version number if file is modified"
-msgstr "ne changer le numéro de \\version que si le fichier est modifié"
+msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
+msgstr "Retour en arrière de %s (partant de %s et jusqu'à %s)"
-#: convert-ly.py:129
+#: musicxml2ly.py:2107
#, python-format
-msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
-msgstr "afficher les règles [par défaut : -f 0, -t %s]"
+msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
+msgstr "Retour en arrière, de %s à %s ; différence = %s"
-#: convert-ly.py:134
+#: musicxml2ly.py:2188
#, python-format
-msgid "convert to VERSION [default: %s]"
-msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : %s]"
+msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
+msgstr "%s détecté, au lieu de %s, %s ou %s"
-#: convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210 lilypond-book.py:215 midi2ly.py:897
-#: main.cc:170
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "afficher les notices de garantie et du droit d'auteur"
+#: musicxml2ly.py:2294
+msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
+msgstr "Terminaison d'une liaison qui n'a pas été débutée"
-#: convert-ly.py:184
-msgid "Applying conversion: "
-msgstr "Conversion en cours : "
+#: musicxml2ly.py:2297
+msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
+msgstr "deux liaisons ne peuvent se terminer simultanément"
-#: convert-ly.py:197
-msgid "Error while converting"
-msgstr "Erreur lors de la conversion"
+#: musicxml2ly.py:2306
+msgid "Cannot have a slur inside another slur"
+msgstr "des liaisons ne peuvent s'imbriquer"
-#: convert-ly.py:199
-msgid "Stopping at last successful rule"
-msgstr "Arrêt à la dernière règle appliquée avec succès"
+#: musicxml2ly.py:2309
+msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "deux liaisons ne peuvent intervenir simultanément"
-#: convert-ly.py:224
+#: musicxml2ly.py:2443
#, python-format
-msgid "Processing `%s'... "
-msgstr "Traitement de « %s »..."
+msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
+msgstr "SVP, un seul mode à la fois : %s"
-#: convert-ly.py:332
-#, python-format
-msgid "%s: Unable to open file"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
+#: musicxml2ly.py:2551
+msgid "Converting to LilyPond expressions..."
+msgstr "Conversion en expressions LilyPond..."
-#: convert-ly.py:339
-#, python-format
-msgid "%s: Unable to determine version. Skipping"
-msgstr "impossible de déterminer la version de « %s ». Au suivant !"
+#: musicxml2ly.py:2562
+msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [OPTION]... FICHIER.xml"
-#: convert-ly.py:344
-#, python-format
+#: musicxml2ly.py:2564
msgid ""
-"%s: Invalid version string `%s' \n"
-"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
+"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
+"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
msgstr ""
-"%s porte un numéro de version invalide : %s \n"
-"Un numéro de version valide est formé de trois nombres séparés par un point,\n"
-"comme par exemple « 2.8.12 »"
+"Convertit FICHIER.xml (MusicXML) au format LilyPond.\n"
+"Si le nom du fichier est « - », musicxml2ly lira la ligne de commande.\n"
-#: etf2ly.py:1195
-#, python-format
-msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
-msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER-ETF"
+#: musicxml2ly.py:2570 midi2ly.py:1062 abc2ly.py:1388 lilypond-book.py:140
+#: convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 main.cc:153
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "visualiser cette aide et quitter"
-#: etf2ly.py:1196
+#: musicxml2ly.py:2574
msgid ""
-"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
+"Copyright (c) 2005--2012 by\n"
+" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
msgstr ""
-"Enigma Transport Format est utilisé par Finale, de Coda Music Technology.\n"
-"etf2ly convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond\n"
-"exploitable.\n"
+"Copyright (c) 2005--2012 par\n"
+" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
-#: etf2ly.py:1208 midi2ly.py:880 musicxml2ly.py:2743 main.cc:161 main.cc:166
-msgid "FILE"
-msgstr "FICHIER"
+#: musicxml2ly.py:2588 midi2ly.py:1095 abc2ly.py:1385 lilypond-book.py:231
+#: convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 main.cc:174
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "affiche le numéro de version et quitte"
+
+#: musicxml2ly.py:2594 midi2ly.py:1090 lilypond-book.py:223
+msgid "be verbose"
+msgstr "passe en mode verbeux"
+
+#: musicxml2ly.py:2600
+msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
+msgstr ""
+"utilise lxml.etree pour consommer moins de mémoire\n"
+"et de temps processeur."
+
+#: musicxml2ly.py:2606
+msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
+msgstr "le fichier d'entrée est un fichier MusicXML compressé"
+
+#: musicxml2ly.py:2612
+msgid "convert pitches in relative mode (default)"
+msgstr "convertit les hauteurs en mode relatif (par défaut)"
+
+#: musicxml2ly.py:2617
+msgid "convert pitches in absolute mode"
+msgstr "convertit les hauteurs en mode absolu"
+
+#: musicxml2ly.py:2620
+msgid "LANG"
+msgstr "LANG"
+
+#: musicxml2ly.py:2622
+msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
+msgstr ""
+"utilise une autre définition linguistique (LANG),\n"
+"p.ex. deutsch pour l'allemand"
+
+#: musicxml2ly.py:2625 lilypond-book.py:179 convert-ly.py:105
+msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
+msgstr ""
+"Afficher les informations selon le niveau de LOGLEVEL\n"
+"(NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (par défaut), DEBUG)"
+
+#: musicxml2ly.py:2627 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
+#: convert-ly.py:107 main.cc:167
+msgid "LOGLEVEL"
+msgstr "LOGLEVEL"
+
+#: musicxml2ly.py:2636
+msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
+msgstr ""
+"ne convertit pas les emplacements (^, _ ou -) des articulations,\n"
+"nuances, etc."
+
+#: musicxml2ly.py:2642
+msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
+msgstr "ne convertit pas le positionnement absolu des silences"
+
+#: musicxml2ly.py:2648
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
+msgstr "ne convertit pas les sauts et la mise en page"
+
+#: musicxml2ly.py:2654
+msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
+msgstr ""
+"ne convertit pas les informations de ligature ; \n"
+"laisse LilyPond gérer les ligatures automatiques"
+
+#: musicxml2ly.py:2657 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 etf2ly.py:1210
+#: main.cc:159 main.cc:171
+msgid "FILE"
+msgstr "FICHIER"
+
+#: musicxml2ly.py:2662
+msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
+msgstr "produit la sortie dans FICHIER (stdout si -)"
+
+#: musicxml2ly.py:2668
+msgid "add midi-block to .ly file"
+msgstr "ajout d'une setcion midi au fichier .ly"
+
+#. Translators, please translate this string as
+#. "Report bugs in English via %s",
+#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
+#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
+#: musicxml2ly.py:2672 midi2ly.py:1107 abc2ly.py:1403 lilypond-book.py:258
+#: convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 main.cc:285
+#, c-format, python-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr ""
+"Signalez tout bogue, en français à\n"
+" http://lilypond-french-users.1298960.n2.nabble.com/\n"
+"ou en anglais à\n"
+"%s"
+
+#: musicxml2ly.py:2752
+#, python-format
+msgid "unknown part in part-list: %s"
+msgstr "la partie %s n'est pas mentionnée dans part-list"
+
+#: musicxml2ly.py:2814
+msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
+msgstr ""
+"Le fichier d'entrée est compressé.\n"
+"Extraction des données MusicXML brutes à partir de stdin"
+
+#: musicxml2ly.py:2827
+#, python-format
+msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+msgstr ""
+"Le fichier d'entrée (%s) est compressé.\n"
+"Extraction des données MusicXML brutes"
+
+#: musicxml2ly.py:2857
+msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
+msgstr "Lecture du fichier MusicXML à partir de l'entrée standard..."
+
+#: musicxml2ly.py:2859
+#, python-format
+msgid "Reading MusicXML from %s ..."
+msgstr "Lecture du fichier MusicXML %s..."
+
+#: musicxml2ly.py:2892
+#, python-format
+msgid "Output to `%s'"
+msgstr "Fichier de sortie : « %s »"
+
+#: musicxml2ly.py:2962
+#, python-format
+msgid "Unable to find input file %s"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier d'entrée : « %s »"
+
+#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:115 convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191
+#, python-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s détenu par"
+
+#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:117 convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License."
+
+#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE."
+
+#: midi2ly.py:90
+msgid "warning: "
+msgstr "Avertissement : "
+
+#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
+msgid "error: "
+msgstr "Erreur : "
+
+#: midi2ly.py:94
+msgid "Exiting... "
+msgstr "Fin d'exécution... "
+
+#: midi2ly.py:835
+msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
+msgstr ""
+"l'une des portées contient plus de cinq voix ;\n"
+"attendez-vous à un piètre résultat."
+
+#: midi2ly.py:1032
+#, python-format
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "%s reproduit dans « %s »..."
+
+#: midi2ly.py:1044 abc2ly.py:1376 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:81
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER"
+
+#: midi2ly.py:1045
+#, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
+msgstr "convertit %s au format source LilyPond.\n"
+
+#: midi2ly.py:1050
+msgid "print absolute pitches"
+msgstr "affecte des hauteurs absolues"
+
+#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
+msgid "DUR"
+msgstr "DUR"
+
+#: midi2ly.py:1053
+msgid "quantise note durations on DUR"
+msgstr "quantifie les durées de note d'après DUR"
+
+#: midi2ly.py:1056
+msgid "debug printing"
+msgstr "affiche des informations de débogage"
+
+#: midi2ly.py:1059
+msgid "print explicit durations"
+msgstr "affecte des durées explicites"
+
+#: midi2ly.py:1064
+msgid "prepend FILE to output"
+msgstr "ajoute FICHIER à la sortie"
+
+#: midi2ly.py:1068
+msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
+msgstr "définit l'armure : ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1"
+
+#: midi2ly.py:1069
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "ALT[:MINEUR]"
+
+#: midi2ly.py:1071 abc2ly.py:1391 etf2ly.py:1209
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "produit la sortie dans le FICHIER"
+
+#: midi2ly.py:1074
+msgid "preview of first 4 bars"
+msgstr "prévisualisation des quatre premières mesures"
+
+#: midi2ly.py:1078
+msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
+msgstr "n'affiche aucun message de progression ni de nombre excessif de voix"
+
+#: midi2ly.py:1079
+msgid "quantise note starts on DUR"
+msgstr "quantifie les débuts de note sur DUR"
+
+#: midi2ly.py:1083
+msgid "use s instead of r for rests"
+msgstr "traduit les silences en « s », non en « r »"
+
+#: midi2ly.py:1085
+msgid "DUR*NUM/DEN"
+msgstr "DUR*NUM/DEN"
+
+#: midi2ly.py:1088
+msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
+msgstr "permet des n-olets de durée DUR*NUM/DEN"
+
+#: midi2ly.py:1096 lilypond-book.py:234 convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212
+#: main.cc:176
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "affiche les notices de garantie et du droit d'auteur"
+
+#: midi2ly.py:1098
+msgid "treat every text as a lyric"
+msgstr "traite tout texte comme étant des paroles"
+
+#: midi2ly.py:1101
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemples"
+
+#: midi2ly.py:1125
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande."
+
+#: abc2ly.py:1377
+#, python-format
+msgid ""
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input.\n"
+msgstr ""
+"abc2ly convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n"
+"%s) au format LilyPond.\n"
+
+#: abc2ly.py:1394
+msgid "be strict about success"
+msgstr "être strict sur la réussite"
+
+#: abc2ly.py:1397
+msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "préserver la notion de ligature propre à ABC"
+
+#: abc2ly.py:1400
+msgid "suppress progress messages"
+msgstr "n'affiche pas les messages de progression"
#: lilypond-book.py:80
msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
"Traite les extraits LilyPond dans un document HTML hybride, LaTeX,\n"
"texinfo ou Docbook."
+#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:48
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exemples :"
+
#: lilypond-book.py:87
msgid "BOOK"
msgstr "LIVRE"
#: lilypond-book.py:130
msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
-msgstr "Passe les extraits à travers le FILTRE [par défaut : `convert-ly -n -']"
+msgstr "passe les extraits à travers le FILTRE [par défaut : `convert-ly -n -']"
#: lilypond-book.py:134
msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
msgstr ""
-"Utilise le format de sortie FORMAT (texi par défaut, texi-html, latex,\n"
+"utilise le format de sortie FORMAT (texi par défaut, texi-html, latex,\n"
"html ou docbook)"
#: lilypond-book.py:135
#: lilypond-book.py:142
msgid "add DIR to include path"
-msgstr "Ajoute le RÉP au chemin de recherche des inclusions"
+msgstr "ajoute le RÉP au chemin de recherche des inclusions"
-#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:163
-#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:189 lilypond-book.py:195 main.cc:160
+#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
+#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:158
msgid "DIR"
msgstr "RÉP"
#: lilypond-book.py:148
msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
-msgstr "Formate la sortie Texinfo pour qu'Info cherche les images dans RÉP"
+msgstr "formate la sortie Texinfo pour qu'Info cherche les images dans RÉP"
#: lilypond-book.py:155
msgid "PAD"
#: lilypond-book.py:157
msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
msgstr ""
-"Tasse la musique par la gauche pour la répartir en dépit du nombre irrégulier\n"
+"tasse la musique par la gauche pour la répartir en dépit du nombre irrégulier\n"
"de mesures (en mm)"
#: lilypond-book.py:162
+msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL"
+msgstr "Affiche les messages du journal selon la vakeur de LOGLEVEL"
+
+#: lilypond-book.py:168
msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
msgstr ""
-"Ã\89crit les fichiers lily-XXX dans RÉP et crée un lien vers le répertoire\n"
+"écrit les fichiers lily-XXX dans RÉP et crée un lien vers le répertoire\n"
"spécifié par --output"
-#: lilypond-book.py:167
+#: lilypond-book.py:173
msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
msgstr ""
-"Charge le PAQUETAGE python supplémentaire (contenant p.ex. un format\n"
+"charge le PAQUETAGE python supplémentaire (contenant p.ex. un format\n"
"de sortie particulier)"
-#: lilypond-book.py:168
+#: lilypond-book.py:174
msgid "PACKAGE"
msgstr "PAQUETAGE"
-#: lilypond-book.py:172
+#: lilypond-book.py:186
msgid "write output to DIR"
-msgstr "Produit la sortie dans RÉP"
+msgstr "produit la sortie dans RÉP"
-#: lilypond-book.py:177
+#: lilypond-book.py:191
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMANDE"
-#: lilypond-book.py:178
+#: lilypond-book.py:192
msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
-msgstr "Traîte ly_files en utilisant COMMANDE FICHIER..."
+msgstr "traîte ly_files en utilisant COMMANDE FICHIER..."
+
+#: lilypond-book.py:197
+msgid "Redirect the lilypond output"
+msgstr "redirige la sortie la sortie lilypond"
-#: lilypond-book.py:182
+#: lilypond-book.py:201
msgid "Compile snippets in safe mode"
-msgstr "Compile des extraits en mode protégé"
+msgstr "compile des extraits en mode protégé"
-#: lilypond-book.py:188
+#: lilypond-book.py:207
msgid "do not fail if no lilypond output is found"
-msgstr "Désactive la mise en échec en l’absence de sortie de lilypond"
+msgstr "désactive la mise en échec en l’absence de sortie de lilypond"
-#: lilypond-book.py:194
+#: lilypond-book.py:213
msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
msgstr ""
-"Désactive la mise en échec en l’absence d’images PNG correspondant aux\n"
-"fichiers EPS"
+"désactive la mise en échec en l’absence d’images PNG\n"
+"correspondant aux fichiers EPS"
-#: lilypond-book.py:200
+#: lilypond-book.py:219
msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
msgstr ""
-"Affecte au résultat des extraits la même racine\n"
+"affecte au résultat des extraits la même racine\n"
"que celle des fichiers source"
-#: lilypond-book.py:204 midi2ly.py:890 musicxml2ly.py:2688 main.cc:169
-msgid "be verbose"
-msgstr "Passe en mode verbeux"
-
-#: lilypond-book.py:220
+#: lilypond-book.py:239
msgid ""
"run executable PROG instead of latex, or in\n"
"case --pdf option is set instead of pdflatex"
msgstr ""
-"Utilise l’exécutable PROG en lieu et place de latex,\n"
+"utilise l’exécutable PROG en lieu et place de latex,\n"
"ou lorsque l'option --pdf remplace pdflatex"
-#: lilypond-book.py:222
+#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246
msgid "PROG"
msgstr "PROG"
-#: lilypond-book.py:228
+#: lilypond-book.py:245
+msgid "run executable PROG instead of texi2pdf"
+msgstr "utilise l'exécutable PROG au lieu de texi2pdf"
+
+#: lilypond-book.py:252
msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
-msgstr "Crée des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX"
+msgstr "crée des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX"
-#: lilypond-book.py:419
+#: lilypond-book.py:455
msgid "Writing snippets..."
msgstr "Écriture des extraits..."
-#: lilypond-book.py:425
+#: lilypond-book.py:460
msgid "Processing..."
msgstr "Traitement..."
-#: lilypond-book.py:431
+#: lilypond-book.py:465
msgid "All snippets are up to date..."
msgstr "Tous les extraits sont à jour..."
-#: lilypond-book.py:452
+#: lilypond-book.py:484
#, python-format
msgid "cannot determine format for: %s"
msgstr "format indéterminé pour %s"
-#: lilypond-book.py:461
+#: lilypond-book.py:493
#, python-format
msgid "%s is up to date."
msgstr "%s est à jour."
-#: lilypond-book.py:475
+#: lilypond-book.py:506
#, python-format
msgid "Writing `%s'..."
-msgstr "Écriture de « %s »..."
+msgstr "Écriture de « %s »..."
-#: lilypond-book.py:537
+#: lilypond-book.py:567
msgid "Output would overwrite input file; use --output."
msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output"
-#: lilypond-book.py:541
+#: lilypond-book.py:571
#, python-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Lecture en cours de %s..."
-#: lilypond-book.py:549
+#: lilypond-book.py:578
msgid "Dissecting..."
msgstr "Dissection en cours..."
-#: lilypond-book.py:561
+#: lilypond-book.py:589
#, python-format
msgid "Compiling %s..."
msgstr "Compilation de %s..."
-#: lilypond-book.py:570
+#: lilypond-book.py:597
#, python-format
msgid "Processing include: %s"
msgstr "Traitement d'inclusion : %s"
-#: lilypond-book.py:582
+#: lilypond-book.py:608
#, python-format
msgid "Removing `%s'"
-msgstr "Suppression de « %s »"
-
-#: midi2ly.py:99
-msgid "warning: "
-msgstr "Avertissement : "
+msgstr "Suppression de « %s »"
-#: midi2ly.py:102 midi2ly.py:922
-msgid "error: "
-msgstr "Erreur : "
-
-#: midi2ly.py:103
-msgid "Exiting... "
-msgstr "Fin d'exécution... "
-
-#: midi2ly.py:848
+#: lilypond-book.py:699
#, python-format
-msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "%s reproduit dans « %s »..."
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
+msgstr "Niveau de journalisation de LilyPond fixé à %s"
-#: midi2ly.py:861
+#: lilypond-book.py:703
#, python-format
-msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
-msgstr "Convertir %s au format source LilyPond.\n"
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
+msgstr ""
+"Détermination du niveau de journalisation de LilyPond à %s\n"
+"(à partir de la variable d'environnement LILYPOND_LOGLEVEL)"
-#: midi2ly.py:866
-msgid "print absolute pitches"
-msgstr "Afficher des hauteurs absolues"
+#: lilypond-book.py:706
+msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
+msgstr "Utilisation de l'option LilyPond --verbose (réglage implicite de lilypond-book)"
-#: midi2ly.py:868 midi2ly.py:883
-msgid "DUR"
-msgstr "DUR"
+#: convert-ly.py:46
+msgid ""
+"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+msgstr ""
+"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente.\n"
+"Par défaut, de la version indiquée par la commande \\version \n"
+"vers la version courante de LilyPond."
-#: midi2ly.py:869
-msgid "quantise note durations on DUR"
-msgstr "Quantifier les durées de note d'après DUR"
+#: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSION"
-#: midi2ly.py:872
-msgid "print explicit durations"
-msgstr "Écrit des durées explicites"
+#: convert-ly.py:98
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]"
-#: midi2ly.py:876
-msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
-msgstr "Définit l'armure : ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1"
+#: convert-ly.py:101
+msgid "edit in place"
+msgstr "éditer le fichier d'origine"
-#: midi2ly.py:877
-msgid "ALT[:MINOR]"
-msgstr "ALT[:MINEUR]"
+#: convert-ly.py:113
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente"
-#: midi2ly.py:882
-msgid "quantise note starts on DUR"
-msgstr "Quantifie les débuts de note sur DUR"
+#: convert-ly.py:119
+#, python-format
+msgid "force updating \\version number to %s"
+msgstr "forcer la mise à jour de \\version à %s"
-#: midi2ly.py:885
-msgid "DUR*NUM/DEN"
-msgstr "DUR*NUM/DEN"
+#: convert-ly.py:125
+msgid "only update \\version number if file is modified"
+msgstr "ne changer le numéro de \\version que si le fichier est modifié"
-#: midi2ly.py:888
-msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
-msgstr "Permet des n-olets de durée DUR*NUM/DEN"
+#: convert-ly.py:131
+#, python-format
+msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
+msgstr "afficher les règles [par défaut : -f 0, -t %s]"
-#: midi2ly.py:900
-msgid "treat every text as a lyric"
-msgstr "Traite tout texte comme étant des paroles"
+#: convert-ly.py:136
+#, python-format
+msgid "convert to VERSION [default: %s]"
+msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : %s]"
-#: midi2ly.py:903
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemples"
+#: convert-ly.py:186
+msgid "Applying conversion: "
+msgstr "Conversion en cours : "
-#: midi2ly.py:923
-msgid "no files specified on command line."
-msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande."
+#: convert-ly.py:202
+msgid "Error while converting"
+msgstr "Erreur lors de la conversion"
-#: musicxml2ly.py:324
-#, python-format
-msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
-msgstr ""
-"Détection d'un fichier créé par %s et contenant des informations de ligature\n"
-"erronées. Toutes les informations de ligature du fichier MusicXML seront\n"
-"ignorées."
+#: convert-ly.py:204
+msgid "Stopping at last successful rule"
+msgstr "Arrêt à la dernière règle appliquée avec succès"
-#: musicxml2ly.py:340 musicxml2ly.py:342
+#: convert-ly.py:231
#, python-format
-msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
-msgstr "PartGroupInfo %s détecté, mais non traité"
+msgid "Processing `%s'... "
+msgstr "Traitement de « %s »..."
-#: musicxml2ly.py:595
+#: convert-ly.py:338
#, python-format
-msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
-msgstr "Une note se trouve en %s, sans type ni durée (=%s)"
+msgid "%s: Unable to open file"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
-#: musicxml2ly.py:615
+#: convert-ly.py:345
#, python-format
-msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgid "%s: Unable to determine version. Skipping"
msgstr ""
-"Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ;\n"
-"impossible de traduire en durée LilyPond"
-
-#: musicxml2ly.py:864
-msgid "Unable to extract key signature!"
-msgstr "Impossible de déterminer l'armure."
-
-#: musicxml2ly.py:891
-#, python-format
-msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
-msgstr ""
-"%s : mode inconnu.\n"
-"Devrait être « majeur », « mineur » ou « mode d'église »"
-
-#: musicxml2ly.py:1029
-#, python-format
-msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
-msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n"
-
-#: musicxml2ly.py:1123
-#, python-format
-msgid "unknown span event %s"
-msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »"
+"impossible de déterminer la version de « %s ».\n"
+" Au suivant !"
-#: musicxml2ly.py:1133
+#: convert-ly.py:350
#, python-format
-msgid "unknown span type %s for %s"
-msgstr "%s n'est pas un type de prolongateur reconnu pour %s"
-
-#: musicxml2ly.py:1553
-msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
-msgstr "Indication métronomique inconnue et ignorée."
-
-#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1558
-msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
+msgid ""
+"%s: Invalid version string `%s' \n"
+"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
msgstr ""
-"Les indications métronomiques aux relations complexes (<metronome-note> pour \n"
-"MusicXML) n'ont pas encore été implémentées."
+"%s porte un numéro de version invalide : %s \n"
+"Un numéro de version valide est formé de trois nombres séparés par un point,\n"
+"comme par exemple « 2.8.12 »"
-#: musicxml2ly.py:1760
+#: etf2ly.py:1197
#, python-format
-msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
-msgstr "Impossible de convertir le type d'accord %s au format LilyPond"
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER-ETF"
-#: musicxml2ly.py:1909
-#, python-format
-msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+#: etf2ly.py:1198
+msgid ""
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
msgstr ""
-"%s n'est pas un type de percussion connu. \n"
-"L'ajouter à instrument_drumtype_dict"
+"Enigma Transport Format est utilisé par Finale, de Coda Music Technology.\n"
+"etf2ly convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond\n"
+"exploitable.\n"
-#: musicxml2ly.py:1913
-msgid "cannot find suitable event"
-msgstr "Aucun événement correspondant"
+#: website_post.py:123
+msgid "English"
+msgstr "Anglais"
-#: musicxml2ly.py:2061
-#, python-format
-msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
-msgstr "Retour en arrière de %s (partant de %s et jusqu'à %s)"
+#: website_post.py:126
+msgid "Other languages"
+msgstr "Autres langues"
-#: musicxml2ly.py:2202
+#: website_post.py:127
#, python-format
-msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
-msgstr "Retour en arrière, de %s à %s ; différence = %s"
+msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
+msgstr "À propos de la <a href=\"%s\">sélection automatique de la langue</a>."
-#: musicxml2ly.py:2283
-#, python-format
-msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
-msgstr "%s détecté, au lieu de %s, %s ou %s"
+#: warn.cc:56
+#, c-format
+msgid "Log level set to %d\n"
+msgstr "Niveau de journalisation fixé à %d\n"
-#: musicxml2ly.py:2389
-msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
-msgstr "Terminaison d'une liaison qui n'a pas été débutée"
+#: warn.cc:89
+#, c-format
+msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)"
+msgstr "« %s » n'est pas un niveau de journalisation reconnu ; utilisation de INFO"
-#: musicxml2ly.py:2392
-msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
-msgstr "deux liaisons ne peuvent se terminer simultanément"
+#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning.
+#: warn.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d expected warning(s) not encountered: "
+msgstr "%d avertissement(s) étaient attendus sans avoir été déclenchés :"
-#: musicxml2ly.py:2401
-msgid "Cannot have a slur inside another slur"
-msgstr "des liaisons ne peuvent s'imbriquer"
+#: warn.cc:183
+#, c-format
+msgid "fatal error: %s"
+msgstr "erreur fatale : %s"
-#: musicxml2ly.py:2404
-msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
-msgstr "deux liaisons ne peuvent intervenir simultanément"
+#: warn.cc:192
+#, c-format
+msgid "suppressed programming error: %s"
+msgstr "erreur de programmation supprimée : %s"
-#: musicxml2ly.py:2538
-#, python-format
-msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
-msgstr "SVP, un seul mode à la fois : %s"
+#: warn.cc:197
+#, c-format
+msgid "programming error: %s"
+msgstr "erreur de programmation : %s"
-#: musicxml2ly.py:2646
-msgid "Converting to LilyPond expressions..."
-msgstr "Conversion en expressions LilyPond..."
+#: warn.cc:198
+msgid "continuing, cross fingers"
+msgstr "poursuite ; croisons les doigts."
-#: musicxml2ly.py:2657
-msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
-msgstr "musicxml2ly [options]... FICHIER.xml"
+#: warn.cc:207
+#, c-format
+msgid "suppressed error: %s"
+msgstr "erreur supprimée : %s"
-#: musicxml2ly.py:2659
-msgid ""
-"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
-"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
-msgstr ""
-"Convertit FICHIER.xml (MusicXML) au format LilyPond.\n"
-"Si le nom du fichier est « - », musicxml2ly lira la ligne de commande.\n"
+#: warn.cc:219
+#, c-format
+msgid "suppressed warning: %s"
+msgstr "avertissement supprimé : %s"
-#: musicxml2ly.py:2669
-msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2011 by\n"
-" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
-" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
-" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2005--2011 by\n"
-" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
-" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
-" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+#: getopt-long.cc:153
+#, c-format
+msgid "option `%s' requires an argument"
+msgstr "L'option « %s » requiert un argument"
-#: musicxml2ly.py:2694
-msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
-msgstr ""
-"utilise lxml.etree pour consommer moins de mémoire\n"
-"et de temps processeur."
+#: getopt-long.cc:157
+#, c-format
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
+msgstr "L'option « %s » s'emploie sans argument"
-#: musicxml2ly.py:2700
-msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
-msgstr "le fichier d'entrée est un fichier MusicXML compressé"
+#: getopt-long.cc:161
+#, c-format
+msgid "unrecognized option: `%s'"
+msgstr "option non reconnue : « %s »"
-#: musicxml2ly.py:2706
-msgid "convert pitches in relative mode (default)"
-msgstr "convertit les hauteurs en mode relatif (par défaut)"
+#: getopt-long.cc:167
+#, c-format
+msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
+msgstr "argument « %s » invalide pour l'option « %s »"
-#: musicxml2ly.py:2711
-msgid "convert pitches in absolute mode"
-msgstr "convertit les hauteurs en mode absolu"
+#: flag.cc:113
+#, c-format
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "crochet inconnu : « %s »"
-#: musicxml2ly.py:2714
-msgid "LANG"
-msgstr "LANG"
+#: flag.cc:133
+#, c-format
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "type de crochet inconnu : « %s »"
-#: musicxml2ly.py:2716
-msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
-msgstr "utilise une autre définition linguistique (LANG), p.ex. deutsch l'allemand"
+#: parse-scm.cc:112
+msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
+msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici"
-#: musicxml2ly.py:2722
-msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
-msgstr ""
-"ne convertit pas les emplacements (^, _ ou -) des articulations, \n"
-"nuances, etc."
+#: lily-lexer.cc:255
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sans échec"
-#: musicxml2ly.py:2728
-msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
-msgstr "ne convertit pas le positionnement absolu des silences"
+#: lily-lexer.cc:282
+#, c-format
+msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »"
-#: musicxml2ly.py:2734
-msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
-msgstr "ne convertit pas les sauts et la mise en page"
+#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316
+#, c-format
+msgid "%s:EOF"
+msgstr "%s:EOF"
-#: musicxml2ly.py:2740
-msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
-msgstr ""
-"ne convertit pas les informations de ligature ; \n"
-"laisse LilyPond gérer les ligatures automatiques"
+#. if we get to here, just put everything on one line
+#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes"
-#: musicxml2ly.py:2748
-msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
-msgstr "produit la sortie dans FICHIER (stdout si -)"
+#: context-property.cc:43
+msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgstr "\\override et \\revert requièrent des arguments symboliques"
-#: musicxml2ly.py:2831
-#, python-format
-msgid "unknown part in part-list: %s"
-msgstr "la partie %s n'est pas mentionnée dans part-list"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
+msgid "do not have that many brackets"
+msgstr "n'a pas autant de crochets"
-#: musicxml2ly.py:2893
-msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
-msgstr ""
-"Le fichier d'entrée est compressé.\n"
-"Extraction des données MusicXML brutes à partir de stdin"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
+msgid "conflicting note group events"
+msgstr "événements de groupe de notes conflictuels"
-#: musicxml2ly.py:2896
-#, python-format
-msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
-msgstr ""
-"Le fichier d'entrée (%s) est compressé.\n"
-"Extraction des données MusicXML brutes"
+#: new-fingering-engraver.cc:113
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de note individuelles"
-#: musicxml2ly.py:2926
-msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
-msgstr "Lecture du fichier MusicXML à partir de l'entrée standard..."
+#: new-fingering-engraver.cc:265
+msgid "no placement found for fingerings"
+msgstr "nulle part où positionner des doigtés"
-#: musicxml2ly.py:2928
-#, python-format
-msgid "Reading MusicXML from %s ..."
-msgstr "Lecture du fichier MusicXML %s..."
+#: new-fingering-engraver.cc:266
+msgid "placing below"
+msgstr "on les place en dessous"
-#: musicxml2ly.py:2961
-#, python-format
-msgid "Output to `%s'"
-msgstr "Fichier de sortie : « %s »"
+#: translator-group.cc:188
+#, c-format
+msgid "cannot find: `%s'"
+msgstr " « %s » inconnu(e)"
-#: musicxml2ly.py:3028
-#, python-format
-msgid "Unable to find input file %s"
-msgstr "Impossible de trouver le fichier d'entrée : « %s »"
+#: glissando-engraver.cc:158
+msgid "unterminated glissando"
+msgstr "glissando non terminé"
-#: website_post.py:115
-msgid "English"
-msgstr "Anglais"
+#: midi-item.cc:89
+#, c-format
+msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »"
-#: website_post.py:118
-msgid "Other languages"
-msgstr "Autres langues"
+#: open-type-font.cc:44
+#, c-format
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "impossible d'allouer %lu octets"
-#: getopt-long.cc:153
+#: open-type-font.cc:48
#, c-format
-msgid "option `%s' requires an argument"
-msgstr "L'option « %s » requiert un argument"
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "impossible de charger la table des fontes : %s"
-#: getopt-long.cc:157
+#: open-type-font.cc:53
#, c-format
-msgid "option `%s' does not allow an argument"
-msgstr "L'option « %s » s'emploie sans argument"
+msgid "FreeType error: %s"
+msgstr "Erreur FreeType : %s"
-#: getopt-long.cc:161
+#: open-type-font.cc:110
#, c-format
-msgid "unrecognized option: `%s'"
-msgstr "option non reconnue : « %s »"
+msgid "unsupported font format: %s"
+msgstr "format de police non supporté : %s"
-#: getopt-long.cc:167
+#: open-type-font.cc:112
#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
-msgstr "argument « %s » invalide pour l'option « %s »"
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "erreur de lecture du fichier de fontes %s : %s"
-#: warn.cc:59
+#: open-type-font.cc:187
#, c-format
-msgid "success: %s"
-msgstr "%s mené(e) à terme avec succès"
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "erreur Freetype FT_Get_Glyph_Name () : %s"
-#: warn.cc:86 grob.cc:617 input.cc:97
+#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189
#, c-format
-msgid "programming error: %s"
-msgstr "erreur de programmation : %s"
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "Erreur FT_Get_Glyph_Name () : %s"
-#: warn.cc:87 input.cc:98
-msgid "continuing, cross fingers"
-msgstr "poursuite ; croisons les doigts."
+#: note-heads-engraver.cc:76
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr "NoteEvent sans hauteur"
-#: accidental-engraver.cc:180
-#, c-format
-msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+#: skyline-pair.cc:131
+msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
+msgstr "direction ne saurait être CENTER pour ly:skyline-pair::skyline"
+
+#: hyphen-engraver.cc:104
+msgid "removing unterminated hyphen"
+msgstr "retrait du trait d'union sans suite"
+
+#: hyphen-engraver.cc:118
+msgid "unterminated hyphen; removing"
+msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté"
+
+#: output-def.cc:235
+msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
msgstr ""
-"La saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter \n"
-"par un nom de contexte : %s"
+"les marges ne sont pas en cohérence avec la longueur de ligne ;\n"
+"retour aux valeurs par défaut"
-#: accidental-engraver.cc:210
-#, c-format
-msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+#: output-def.cc:242
+msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
msgstr ""
-"procédure ou nom de contexte requis pour la règle d'altération accidentelle,\n"
-"%s trouvé"
+"les systèmes débordent de la page en raison de réglages de papier erronés ;\n"
+"retour aux valeurs par défaut"
#: accidental.cc:200
#, c-format
msgid "natural alteration glyph not found"
msgstr "pas de glyphe correspondant au bécarre"
-#: all-font-metrics.cc:156
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
#, c-format
-msgid "cannot find font: `%s'"
-msgstr "fonte « %s » introuvable"
+msgid "cannot find Voice `%s'"
+msgstr "impossible de repérer la voix (Voice) « %s »"
-#: apply-context-iterator.cc:42
-msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
-msgstr "l'argument \\applycontext n'est pas une procédure"
+#: context.cc:148
+#, c-format
+msgid "cannot find or create new `%s'"
+msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »"
+
+#: context.cc:206
+#, c-format
+msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » dénommé « %s »"
+
+#: context.cc:399
+#, c-format
+msgid "cannot find or create: `%s'"
+msgstr "impossible de trouver ou créer « %s »"
+
+#: dispatcher.cc:83
+msgid "Event class should be a symbol"
+msgstr "La classe Event devrait être un symbole"
+
+#: dispatcher.cc:90
+#, c-format
+msgid "Unknown event class %s"
+msgstr "Classe d'événement inconnue : « %s »"
+
+#: dispatcher.cc:172
+#, c-format
+msgid "Junking event: %s"
+msgstr "Événement escamoté : « %s »"
#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
#, c-format
msgid "cannot change, already in translator: %s"
msgstr "modification impossible, c'est déjà dans le translateur : %s"
-#: axis-group-engraver.cc:94
-msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
-msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent"
+#: tie-engraver.cc:117
+msgid "unterminated tie"
+msgstr "liaison de prolongation non terminée"
-#: axis-group-engraver.cc:95
-msgid "are there two Axis_group_engravers?"
-msgstr "Axis_group_engraver redondant"
+#: tie-engraver.cc:348
+msgid "lonely tie"
+msgstr "liaison de prolongation orpheline"
-#: axis-group-engraver.cc:96
-msgid "removing this vertical group"
-msgstr "retrait de ce groupe vertical"
+#: dynamic-engraver.cc:193
+msgid "cannot find start of (de)crescendo"
+msgstr "impossible de repérer le début du (de)crescendo"
-#: axis-group-interface.cc:611
-msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
-msgstr ""
-"un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n"
-"Placé par défaut au-dessus."
+#: dynamic-engraver.cc:200
+msgid "already have a decrescendo"
+msgstr "decrescendo déjà présent"
-#: bar-check-iterator.cc:84
+#: dynamic-engraver.cc:202
+msgid "already have a crescendo"
+msgstr "crescendo déjà présent"
+
+#: dynamic-engraver.cc:205
+msgid "cresc starts here"
+msgstr "le crescendo débute ici"
+
+#: dynamic-engraver.cc:333
+msgid "unterminated (de)crescendo"
+msgstr "(de)crescendo non terminé"
+
+#: paper-score.cc:122 minimal-page-breaking.cc:40
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Calcul des sauts de ligne..."
+
+#: paper-score.cc:134
#, c-format
-msgid "barcheck failed at: %s"
-msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à : %s"
+msgid "Element count %d (spanners %d) "
+msgstr "%d éléments dénombrés (%d extensions)"
-#: beam-engraver.cc:147
-msgid "already have a beam"
-msgstr "ligature déjà présente"
+#: paper-score.cc:138
+msgid "Preprocessing graphical objects..."
+msgstr "Pré-traitement des éléments graphiques..."
-#: beam-engraver.cc:230
-msgid "unterminated beam"
-msgstr "ligature non terminée"
+#: paper-score.cc:162 optimal-page-breaking.cc:208
+#: page-turn-page-breaking.cc:248
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Dessin des systèmes..."
-#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:150
-msgid "stem must have Rhythmic structure"
-msgstr "la hampe doit avoir une structure Rythmic"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:96
+msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
+msgstr "ligature avec moins de 2 têtes -> escamotage"
-#: beam-engraver.cc:274
-msgid "stem does not fit in beam"
-msgstr "la hampe ne s'insère pas dans la ligature"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:123
+msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
+msgstr "impossible de déterminer la hauteur de la primitive de ligature -> escamotage"
-#: beam-engraver.cc:275
-msgid "beam was started here"
-msgstr "la ligature a débuté ici"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:137
+msgid "single note ligature - skipping"
+msgstr "ligature sur note unique -> escamotage"
-#: beam-quanting.cc:314
-msgid "no feasible beam position"
-msgstr "nulle part où positionner une ligature"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:148
+msgid "prime interval within ligature -> skipping"
+msgstr "intervale de prime dans la ligature -> escamotage"
-#: beam.cc:171
-msgid "removing beam with no stems"
-msgstr "suppression d'une ligature ayant moins de deux hampes"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:159
+msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
+msgstr "ligature mensurale : aucune durée parmi Mx, L, B, S -> escamotage"
-#: beam.cc:1116
-msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:202
+msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
+msgstr "une ronde doit être suivie d'une autre -> escamotage"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:212
+msgid ""
+"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
+"and there may be only zero or two of them"
msgstr ""
-"pas de configuration initiale viable repérée : \n"
-"la pente de la ligature pourrait être inesthétique."
+"les rondes ne peuvent apparaître qu'en début de ligature,\n"
+"et il ne peut y en avoir que zéro ou deux"
-#: break-alignment-interface.cc:206
-#, c-format
-msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-msgstr "Pas d'espacement entre %s et « %s »"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:232
+msgid ""
+"invalid ligatura ending:\n"
+"when the last note is a descending brevis,\n"
+"the penultimate note must be another one,\n"
+"or the ligatura must be LB or SSB"
+msgstr ""
+"terminaison de ligature invalide :\n"
+"lorsque la dernière note est une brève descendante,\n"
+"l'avant dernière note doit en être une autre,\n"
+"sinon la ligature doit être LB ou SSB"
-#: change-iterator.cc:34
+#: mensural-ligature-engraver.cc:387
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr "cas inattendu et non interprétable"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:279
#, c-format
-msgid "cannot change `%s' to `%s'"
-msgstr "impossible de changer « %s » en « %s »"
+msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
+msgstr "Les pédales de piano nécessitent 3 cordes. Il y en a %ld"
-#. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:93
-msgid "cannot find context to switch to"
-msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter"
+#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-performer.cc:104
+#, c-format
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
-#. We could change the current translator's id, but that would make
-#. errors hard to catch.
-#.
-#. last->translator_id_string () = get_change
-#. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:102
+#: piano-pedal-engraver.cc:340
#, c-format
-msgid "not changing to same context type: %s"
-msgstr "pas de changement vers le même type de contexte : %s"
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:106
-msgid "none of these in my family"
-msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille"
+#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193
+msgid "position unknown"
+msgstr "position inconnue"
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
-msgid "No tremolo to end"
-msgstr "Il n'y a aucun trémolo à terminer"
+#: stem.cc:128
+msgid "weird stem size, check for narrow beams"
+msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits"
-#: chord-tremolo-engraver.cc:109
-msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "accord en tremolo non terminé"
+#: relative-octave-check.cc:49
+msgid "Failed octave check, got: "
+msgstr "échec de la vérification d'octave, a obtenu : "
-#: clef.cc:65
+#: translator-ctors.cc:65
#, c-format
-msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "clé `%s' introuvable"
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "translateur inconnu : « %s »"
-#: cluster.cc:120
-#, c-format
-msgid "unknown cluster style `%s'"
-msgstr "style de cluster inconnu : « %s »"
+#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72
+msgid "cannot find start of ligature"
+msgstr "impossible de trouver le début de la ligature"
-#: cluster.cc:157
-msgid "junking empty cluster"
-msgstr "mise au rebut d'un cluster vide"
+#: ligature-engraver.cc:109
+msgid "no right bound"
+msgstr "pas de borne à droite"
+
+#: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85
+msgid "already have a ligature"
+msgstr "a déjà une ligature"
+
+#: ligature-engraver.cc:140
+msgid "no left bound"
+msgstr "pas de borne à gauche"
-#: coherent-ligature-engraver.cc:111
-#, c-format
-msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr "Coherent_ligature_engraver : initialise `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+#: ligature-engraver.cc:184
+msgid "unterminated ligature"
+msgstr "ligature non terminée"
-#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:189 constrained-breaking.cc:207
-msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes"
+#: ligature-engraver.cc:211
+msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
+msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir de silence"
-#: context-property.cc:42
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr "\\override et \\revert requièrent des arguments symboliques"
+#: ligature-engraver.cc:212
+msgid "ligature was started here"
+msgstr "la ligature a débuté ici"
-#: context.cc:149
-#, c-format
-msgid "cannot find or create new `%s'"
-msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »"
+#: tuplet-engraver.cc:110
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Aucun n-olet à terminer"
-#: context.cc:207
+#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
#, c-format
-msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
-msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » appelé « %s »"
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr ""
+"index %d trop grand pour la fonte « %s » ;\n"
+"réindexé sur 0"
-#: context.cc:269
-#, c-format
-msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
-msgstr "Événement CreateContext invalide : impossible de créer le contexte %s"
+#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "l'index de fonte ne peut être négatif ; réindexé sur 0"
-#: context.cc:400
-#, c-format
-msgid "cannot find or create: `%s'"
-msgstr "impossible de trouver ou créer « %s »"
+#: multi-measure-rest.cc:140
+msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests."
+msgstr ""
+"usable-duration-logs ne peut être constitué d'une liste vide.\n"
+"Retour à des pauses."
-#: custos.cc:88
-#, c-format
-msgid "custos `%s' not found"
-msgstr "custode « %s » introuvable"
+#: partial-iterator.cc:45
+msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
+msgstr "\\partial ne devrait intervenir qu'en début de morceau"
-#: dispatcher.cc:82
-msgid "Event class should be a symbol"
-msgstr "La classe Event devrait être un symbole"
+#: minimal-page-breaking.cc:44
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Calcul des sauts de page..."
-#: dispatcher.cc:89
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
#, c-format
-msgid "Unknown event class %s"
-msgstr "Classe d'événement inconnue : « %s »"
+msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
+msgstr ""
+"préfixe(s) « %s » ignoré(s) pour la tête de note, \n"
+"selon les restrictions du style de ligature sélectionné"
-#: dots.cc:48
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
#, c-format
-msgid "dot `%s' not found"
-msgstr "point « %s » introuvable"
-
-#: dynamic-engraver.cc:197
-msgid "cannot find start of (de)crescendo"
-msgstr "impossible de repérer le début du (de)crescendo"
-
-#: dynamic-engraver.cc:206
-msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "decrescendo déjà présent"
-
-#: dynamic-engraver.cc:208
-msgid "already have a crescendo"
-msgstr "crescendo déjà présent"
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
-#: dynamic-engraver.cc:211
-msgid "cresc starts here"
-msgstr "le crescendo débute ici"
+#: paper-book.cc:214
+#, c-format
+msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
+msgstr "l'option -dprint-pages n'est pas opérationnelle avec le moteur %s"
-#: dynamic-engraver.cc:339
-msgid "unterminated (de)crescendo"
-msgstr "(de)crescendo non terminé"
+#: paper-book.cc:233
+#, c-format
+msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
+msgstr "l'option -dpreview n'est pas opérationnelle avec le moteur %s"
#: episema-engraver.cc:75
msgid "already have an episema"
msgid "unterminated episema"
msgstr "épisème non terminé"
-#: extender-engraver.cc:170 extender-engraver.cc:179
-msgid "unterminated extender"
-msgstr "prolongation ou extenseur non terminé"
-
-#: font-config-scheme.cc:152 font-config.cc:55
+#: score-engraver.cc:78
#, c-format
-msgid "failed adding font directory: %s"
-msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
+msgid "cannot find `%s'"
+msgstr "impossible de trouver « %s »"
-#: font-config-scheme.cc:154 font-config.cc:57
-#, c-format
-msgid "adding font directory: %s"
-msgstr "ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
+#: score-engraver.cc:80
+msgid "Music font has not been installed properly."
+msgstr "Les fontes musicales n'ont pas été installées correctement."
-#: font-config-scheme.cc:168
+#: score-engraver.cc:82
#, c-format
-msgid "failed adding font file: %s"
-msgstr "échec lors de l'ajout d'un fichier de fontes : « %s »"
+msgid "Search path `%s'"
+msgstr "Chemin de recherche : « %s »"
+
+#: score-engraver.cc:84
+msgid "Aborting"
+msgstr "Abandon"
+
+#: performance.cc:54
+msgid "Track..."
+msgstr "Piste..."
-#: font-config-scheme.cc:170
+#: performance.cc:82
#, c-format
-msgid "adding font file: %s"
-msgstr "ajout d'un fichier de fontes : « %s »"
+msgid "MIDI output to `%s'..."
+msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..."
-#: font-config.cc:40
-msgid "Initializing FontConfig..."
-msgstr "Initialisation de FontConfig..."
+#: note-collision.cc:506
+msgid "ignoring too many clashing note columns"
+msgstr "trop d'empilements de notes se chevauchent. On fera au mieux."
-#: font-config.cc:61
-msgid "Building font database..."
-msgstr "Construction de la base de donnée des fontes..."
+#. fixme: be more verbose.
+#: volta-engraver.cc:111
+msgid "cannot end volta spanner"
+msgstr "extension de reprise sans terminaison"
-#: general-scheme.cc:305
-msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
-msgstr "Infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre réel"
+#: volta-engraver.cc:121
+msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
+msgstr "extension de reprise déjà présente, fin prématurée de celle-ci"
-#: general-scheme.cc:306
-msgid "setting to zero"
-msgstr "initialisation à zéro"
+#: volta-engraver.cc:125
+msgid "also already have an ended spanner"
+msgstr "a déjà une extension terminée"
-#: general-scheme.cc:542 output-ps.scm:48
-msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
+#: volta-engraver.cc:126
+msgid "giving up"
+msgstr "abandon"
+
+#: page-layout-problem.cc:721
+msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
msgstr ""
-"La sortie contient l'infini ou une valeur non numérique.\n"
-"Substitution par 0.0"
+"impossible de faire tenir la musique sur la page :\n"
+" justification demandée, mais page déjà compressée"
-#: glissando-engraver.cc:105
-msgid "unterminated glissando"
-msgstr "glissando non terminé"
+#: page-layout-problem.cc:724
+#, c-format
+msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
+msgstr "impossible de faire tenir la musique sur la page. Débordement de %f"
-#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
-msgid "no music found in score"
-msgstr "Il n'y a pas de musique dans cette partition"
+#: page-layout-problem.cc:726
+msgid "compressing music to fit"
+msgstr "compression de la musique pour que cela tienne"
-#: global-context-scheme.cc:104
-msgid "Interpreting music... "
-msgstr "Interprétation en cours de la musique..."
+#: page-layout-problem.cc:1188
+msgid "staff-affinities should only decrease"
+msgstr "staff-affinities devraient aller en ordre décroissant"
-#: global-context-scheme.cc:127
-#, c-format
-msgid "elapsed time: %.2f seconds"
-msgstr "temps écoulé : %.2f secondes"
+#: apply-context-iterator.cc:42
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "l'argument \\applycontext n'est pas une procédure"
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
-#, c-format
-msgid "\\%s ignored"
-msgstr "\\%s ignoré(e)"
+#. FIXME: constant error message.
+#: mark-engraver.cc:157
+msgid "rehearsalMark must have integer value"
+msgstr "rehearsalMark doit être un entier"
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
-#, c-format
-msgid "implied \\%s added"
-msgstr "\\%s implicite ajouté(e)"
+#: mark-engraver.cc:163
+msgid "mark label must be a markup object"
+msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type \"markup\""
-#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
-msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
-msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à la première tête de ligature"
+#: stem-engraver.cc:110
+msgid "tremolo duration is too long"
+msgstr "durée du tremolo trop longue"
-#. (pitch == prev_pitch)
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
-msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
-msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à des têtes ayant la même hauteur"
+#: stem-engraver.cc:162
+#, c-format
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
+msgstr "Ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d/%d)"
-#: grob-interface.cc:68
+#: stem-engraver.cc:165
+msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
+msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques"
+
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108
#, c-format
-msgid "Unknown interface `%s'"
-msgstr "Interface inconnue : « %s »"
+msgid "cannot find file: `%s'"
+msgstr "fichier non trouvé : « %s »"
-#: grob-interface.cc:79
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
#, c-format
-msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
-msgstr "L'objet graphique (Grob) « %s » n'a pas d'interface pour la propriété « %s »"
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(chemin de recherche : « %s »)"
-#: grob-property.cc:34
+#: relocate.cc:52
#, c-format
-msgid "%d: %s"
-msgstr "%d : %s"
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "%s fixé à %s"
-#: grob-property.cc:173
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#: relocate.cc:73
#, c-format
-msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
-msgstr "dépendance circulaire : calculation-in-progress rencontrée pour #'%s (%s)"
+msgid "no such file: %s for %s"
+msgstr "fichier inexistant : %s pour %s"
-#: grob.cc:286
-msgid "Infinity or NaN encountered"
-msgstr "infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre réel"
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#. this warning should only be printed in debug mode
+#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
+#, c-format
+msgid "no such directory: %s for %s"
+msgstr "répertoire inexistant : %s pour %s"
-#: hairpin.cc:186
-msgid "decrescendo too small"
-msgstr "decrescendo trop petit"
+#: relocate.cc:93
+#, c-format
+msgid "%s=%s (prepend)\n"
+msgstr "%s=%s (ajout)\n"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:78
-msgid "do not have that many brackets"
-msgstr "n'a pas autant de crochets"
+#: relocate.cc:124
+#, c-format
+msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
+msgstr "relocalisation non effectuée, ni %s/ ni courrant/ n'existent sous %s"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:87
-msgid "conflicting note group events"
-msgstr "événements de groupe de notes conflictuels"
+#: relocate.cc:134
+#, c-format
+msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
+msgstr "Relocalisation : datadir de compilation = %s, nouveau datadir = %s"
-#: hyphen-engraver.cc:104
-msgid "removing unterminated hyphen"
-msgstr "retrait du trait d'union sans suite"
+#: relocate.cc:146
+#, c-format
+msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
+msgstr "Relocalisation : framework_prefix = %s"
-#: hyphen-engraver.cc:118
-msgid "unterminated hyphen; removing"
-msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté"
+#: relocate.cc:186
+#, c-format
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
+msgstr "Relocalisation absolue : argv0=%s\n"
-#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:87 lily-parser-scheme.cc:109
+#: relocate.cc:192
#, c-format
-msgid "cannot find file: `%s'"
-msgstr "fichier non trouvé : « %s »"
+msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n"
+msgstr "Relocalisation à partir du répertoire courant : argv0=%s\n"
-#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
+#: relocate.cc:208
#, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(chemin de recherche : « %s »)"
+msgid ""
+"Relocation: from PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
+msgstr ""
+"Relocalisation : à partir de PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
-#: input.cc:131 source-file.cc:179 source-file.cc:194
-msgid "position unknown"
-msgstr "position inconnue"
+#: relocate.cc:235
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr "LILYPONDPREFIX est obsolète, utiliser LILYPOND_DATADIR"
-#: key-signature-interface.cc:78
+#: relocate.cc:360
#, c-format
-msgid "No glyph found for alteration: %s"
-msgstr "Pas de glyphe pour l'altération « %s »"
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Fichier de relocalisation : %s"
-#: key-signature-interface.cc:88
-msgid "alteration not found"
-msgstr "altération non trouvée"
+#: relocate.cc:364 source-file.cc:65
+#, c-format
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
-#: ligature-bracket-engraver.cc:73 ligature-engraver.cc:104
-msgid "cannot find start of ligature"
-msgstr "impossible de trouver le début d'une ligature"
+#: relocate.cc:394
+#, c-format
+msgid "Unknown relocation command %s"
+msgstr "Commande de relocalisation inconnue : %s"
-#: ligature-bracket-engraver.cc:86 ligature-engraver.cc:131
-msgid "already have a ligature"
-msgstr "a déjà une ligature"
+#: note-column.cc:135
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr "impossible de superposer une note et un silence sur une même hampe"
-#: ligature-engraver.cc:109
-msgid "no right bound"
-msgstr "pas de borne à droite"
+#: beam.cc:181
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "suppression d'une ligature ayant moins de deux hampes"
-#: ligature-engraver.cc:140
-msgid "no left bound"
-msgstr "pas de borne à gauche"
+#: staff-performer.cc:257
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr "Bouclage du canal MIDI"
-#: ligature-engraver.cc:185
-msgid "unterminated ligature"
-msgstr "ligature non terminée"
+#: staff-performer.cc:258
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr "réaffectation modulo 16"
-#: ligature-engraver.cc:214
-msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
-msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir de silence"
+#: dots.cc:48
+#, c-format
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "point « %s » introuvable"
+
+#: font-config.cc:38
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr "Initialisation de FontConfig..."
-#: ligature-engraver.cc:215
-msgid "ligature was started here"
-msgstr "la ligature a débuté ici"
+#: font-config.cc:53 font-config-scheme.cc:151
+#, c-format
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
-#: lily-guile.cc:89
+#: font-config.cc:55 font-config-scheme.cc:153
#, c-format
-msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(chemin de chargement : « %s »)"
+msgid "Adding font directory: %s"
+msgstr "Ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
+
+#: font-config.cc:58
+msgid "Building font database..."
+msgstr "Construction de la base de donnée des fontes..."
-#: lily-guile.cc:439
+#: change-iterator.cc:34
#, c-format
-msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr "vérification du type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée"
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
+msgstr "impossible de changer « %s » en « %s »"
-#: lily-guile.cc:442
-msgid "perhaps a typing error?"
-msgstr "Probable faute de frappe"
+#. FIXME: constant error message.
+#: change-iterator.cc:93
+msgid "cannot find context to switch to"
+msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter"
-#: lily-guile.cc:449
-msgid "doing assignment anyway"
-msgstr "affectation faite malgré tout"
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch.
+#.
+#. last->translator_id_string () = get_change
+#. ()->change_to_id_string ();
+#: change-iterator.cc:102
+#, c-format
+msgid "not changing to same context type: %s"
+msgstr "pas de changement vers le même type de contexte : %s"
+
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: change-iterator.cc:106
+msgid "none of these in my family"
+msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille"
-#: lily-guile.cc:461
+#: slur.cc:438
#, c-format
-msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
msgstr ""
-"la vérification du type de « %s » a échoué ; \n"
-" la valeur « %s » doit être du type « %s »"
-
-#: lily-lexer.cc:264
-msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sans échec"
+"objet graphique (grob) non concerné par la liaison : %s.\n"
+"avoid-slur non définie ?"
-#: lily-lexer.cc:291
+#: source-file.cc:85
#, c-format
-msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »"
+msgid "expected to read %d characters, got %d"
+msgstr "au lieu de %d caractères à lire, il y en a %d"
+
+#. find out the ideal number of pages
+#: optimal-page-breaking.cc:62
+msgid "Finding the ideal number of pages..."
+msgstr "Détermination du nombre optimal de pages..."
-#: lily-lexer.cc:312
+#: optimal-page-breaking.cc:85
+msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
+msgstr "incompatilité entre systems-per-page et page-count ; systems-per-page ignoré"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:105
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Répartition de la musique sur une page..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:107
#, c-format
-msgid "error at EOF: %s"
-msgstr "erreur à la fin du fichier (EOF) : %s"
+msgid "Fitting music on %d pages..."
+msgstr "Répartition de la musique sur %d pages..."
-#: lily-parser-scheme.cc:82
+#: optimal-page-breaking.cc:109
#, c-format
-msgid "Changing working directory to: `%s'"
-msgstr "Modification du répertoire de travail pour « %s »"
+msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
+msgstr "Répartition de la musique sur %d à %d pages..."
-#: lily-parser-scheme.cc:99
+#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:173
#, c-format
-msgid "cannot find init file: `%s'"
-msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation « %s »"
+msgid "trying %d systems"
+msgstr "tentative pour %d systèmes"
-#: lily-parser-scheme.cc:118
+#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:201
#, c-format
-msgid "Processing `%s'"
-msgstr "Traitement de « %s »"
+msgid "best score for this sys-count: %f"
+msgstr "meilleur résultat pour cette configuration « sys-count » : %f"
-#: lily-parser-scheme.cc:204
-msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead."
+#: new-dynamic-engraver.cc:168
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
msgstr ""
-"ly:parser-parse-string ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n"
-"Utilisez plutôt ly:parser-include-string"
-
-#: lily-parser.cc:106
-msgid "Parsing..."
-msgstr "Analyse..."
-
-#: lily-parser.cc:134
-msgid "braces do not match"
-msgstr "accolades non pairées"
+"style de crescendo inconnu : %s\n"
+"retour à la valeur par défaut (soufflet)."
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
+#: new-dynamic-engraver.cc:233
#, c-format
-msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "impossible de repérer la voix (Voice) « %s »"
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "%s non terminé(e)"
-#: lyric-engraver.cc:175
-msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
-msgstr "Syllabe sans note de rattachement. Utiliser \\lyricsto ou associatedVoice."
+#: hairpin.cc:263
+msgid "decrescendo too small"
+msgstr "decrescendo trop petit"
-#: main.cc:109
+#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
+msgid "unterminated extender"
+msgstr "prolongation ou extenseur non terminé"
+
+#: main.cc:101
#, c-format
msgid ""
"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
"information.\n"
msgstr ""
-"Ce logiciel est libre. Il est couvert par la licence GNU General Public \n"
+"Ce logiciel est libre. Il est couvert par la licence GNU General Public\n"
"License, et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer des copies\n"
"sous certaines conditions.\n"
-"Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations.\n"
+"Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations.\n"
-#: main.cc:115
+#: main.cc:107
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
-"as published by the Free Software Foundation.\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
+"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n"
+"the License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
" Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier\n"
-"selon les termes de la licence GNU General Public License version 2\n"
+"selon les termes de la licence GNU General Public License version 3\n"
"tel que publiée par la Free Software Foundation.\n"
"\n"
" Ce logiciel est distribué dans l'espoir qu'il soit utile\n"
"la license GNU General Public License pour plus de détails.\n"
"\n"
" Vous devriez avoir reçu une copie (consulter le fichier COPYING) de la\n"
-"license GNU General Public License accompagnant ce logiciel; si absente, \n"
-" écrire à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n"
+"license GNU General Public License accompagnant ce logiciel; si absente,\n"
+" écrire à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: main.cc:146
+#: main.cc:141
msgid "SYM[=VAL]"
msgstr "SYM[=VAL]"
-#: main.cc:147
+#: main.cc:142
msgid ""
"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
"Use -dhelp for help."
msgstr ""
-"affecte VAL (par défaut #t)\n"
-"à l'option Scheme SYM.\n"
+"affecte VAL (par défaut #t) à l'option Scheme SYM.\n"
"Utiliser -dhelp pour avoir de l'aide."
-#: main.cc:150
+#: main.cc:146
msgid "EXPR"
msgstr "EXPR"
-#: main.cc:150
+#: main.cc:146
msgid "evaluate scheme code"
msgstr "évaluation du code Scheme"
#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
#. for --output-format.
-#: main.cc:153
+#: main.cc:149
msgid "FORMATs"
msgstr "FORMATs"
-#: main.cc:153
+#: main.cc:149
msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:"
msgstr ""
"produire FORMAT,...\n"
"Aussi comme options séparées :"
-#: main.cc:154
+#: main.cc:150
msgid "generate PDF (default)"
msgstr "générer le PDF (par défaut)"
-#: main.cc:155
+#: main.cc:151
msgid "generate PNG"
msgstr "générer le PNG"
-#: main.cc:156
+#: main.cc:152
msgid "generate PostScript"
msgstr "générer le PostScript"
-#: main.cc:158
+#: main.cc:155
msgid "FIELD"
msgstr "CHAMP"
-#: main.cc:158
+#: main.cc:155
msgid ""
"dump header field FIELD to file\n"
"named BASENAME.FIELD"
"écrire le champ d'entête CHAMP dans le\n"
"fichier nommé BASENAME.CHAMP"
-#: main.cc:160
+#: main.cc:158
msgid "add DIR to search path"
msgstr "ajouter RÉPERTOIRE au chemin de recherche"
-#: main.cc:161
+#: main.cc:159
msgid "use FILE as init file"
msgstr ""
"utiliser FICHIER comme\n"
"fichier d'initialisation"
-#: main.cc:163
+#: main.cc:162
msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
msgstr "USER,GROUP,CAGE,RÉP"
-#: main.cc:163
+#: main.cc:162
msgid ""
"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
"and cd into DIR"
"chroot dans CAGE, devenir UTILISATEUR:GROUPE\n"
"et cd dans RÉPERTOIRE"
-#: main.cc:166
+#: main.cc:167
+msgid ""
+"print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n"
+"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
+msgstr ""
+"\"affiche les informations selon le niveau de LOGLEVEL :\n"
+"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (défaut) ou DEBUG."
+
+#: main.cc:171
msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
msgstr ""
"produire la sortie dans FICHIER \n"
"(adjonction automatique du suffixe)"
-#: main.cc:167
+#: main.cc:172
msgid "relocate using directory of lilypond program"
msgstr ""
"redétermine le chemin d'exécution\n"
"des composants de LilyPond"
-#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
-#: main.cc:238
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (c) %s by\n"
-"%s and others."
-msgstr ""
-"Copyright © %s détenu par\n"
-"%s et autres."
-
-#. No version number or newline here. It confuses help2man.
-#: main.cc:265
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
-msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..."
-
-#: main.cc:267
-msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
-msgstr "Composer la musique ou jouer en format MIDI à partir du FICHIER"
-
-#: main.cc:269
-msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
-msgstr "LilyPond produit une jolie notation musicale"
-
-#: main.cc:271
-#, c-format
-msgid "For more information, see %s"
-msgstr "Pour plus d'informations, voir %s"
-
-#: main.cc:273
-msgid "Options:"
-msgstr "Options :"
-
-#: main.cc:327
-#, c-format
-msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
-msgstr "une cage requiert %d arguments, il y en a %u"
-
-#: main.cc:341
-#, c-format
-msgid "no such user: %s"
-msgstr "utilisateur inconnu : « %s »"
-
-#: main.cc:343
-#, c-format
-msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
-msgstr ""
-"impossible de repérer l'identifiant utilisateur à partir du nom d'utilisateur :\n"
-"%s : %s"
-
-#: main.cc:358
-#, c-format
-msgid "no such group: %s"
-msgstr "groupe inconnu : %s"
-
-#: main.cc:360
-#, c-format
-msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
-msgstr ""
-"impossible de repérer l'identifiant groupe à partir du nom de groupe :\n"
-"%s : %s "
-
-#: main.cc:368
-#, c-format
-msgid "cannot chroot to: %s: %s"
-msgstr "impossible de chrooter vers : %s : %s"
-
-#: main.cc:375
-#, c-format
-msgid "cannot change group id to: %d: %s"
-msgstr "impossible de changer l'identifiant de groupe en %d : %s"
-
-#: main.cc:381
-#, c-format
-msgid "cannot change user id to: %d: %s"
-msgstr "impossible de changer l'identifiant utilisateur en %d : %s"
-
-#: main.cc:387
-#, c-format
-msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
-msgstr "impossible de changer le répertoire de travail en %s : %s"
-
-#: main.cc:628
-#, c-format
-msgid "exception caught: %s"
-msgstr "exception capturée : %s"
-
-#. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:157
-msgid "rehearsalMark must have integer value"
-msgstr "rehearsalMark doit être un entier"
-
-#: mark-engraver.cc:163
-msgid "mark label must be a markup object"
-msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type \"markup\""
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:96
-msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
-msgstr "ligature avec moins de 2 têtes -> escamotage"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:123
-msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr "impossible de déterminer la hauteur de la primitive de ligature -> escamotage"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:137
-msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr "ligature sur note unique -> escamotage"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:149
-msgid "prime interval within ligature -> skipping"
-msgstr "intervale de prime dans la ligature -> escamotage"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:161
-msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
-msgstr "ligature mensurale : aucune durée parmi Mx, L, B, S -> escamotage"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:209
-msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr "une ronde doit être suivie d'une autre -> escamotage"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:220
-msgid ""
-"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
-"and there may be only zero or two of them"
-msgstr ""
-"les rondes ne peuvent apparaître qu'en début de ligature,\n"
-"et il ne peut y en avoir que zéro ou deux"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:247
-msgid ""
-"invalid ligatura ending:\n"
-"when the last note is a descending brevis,\n"
-"the penultimate note must be another one,\n"
-"or the ligatura must be LB or SSB"
-msgstr ""
-"terminaison de ligature invalide :\n"
-"lorsque la dernière note est une brève descendante,\n"
-"l'avant dernière note doit en être une autre,\n"
-"sinon la ligature doit être LB ou SSB"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:367
-msgid "unexpected case fall-through"
-msgstr "cas inattendu et non interprétable"
-
-#: mensural-ligature.cc:152
-msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
-msgstr "Mensural_ligature : cas inattendu et non interprétable"
-
-#: mensural-ligature.cc:203
-msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
-msgstr "Mensural_ligature : (joint_right == 0)"
-
-#: midi-item.cc:92
-#, c-format
-msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
-msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »"
-
-#: midi-stream.cc:39
-#, c-format
-msgid "cannot open for write: %s: %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s : %s"
-
-#: midi-stream.cc:55
-#, c-format
-msgid "cannot write to file: `%s'"
-msgstr "impossible d'écrire dans le fichier « %s »"
-
-#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122
-msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Calcul des sauts de ligne..."
-
-#: minimal-page-breaking.cc:44
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Calcul des sauts de page..."
-
-#: music-iterator.cc:182
-msgid "Sending non-event to context"
-msgstr "Envoi d'un non-événement au contexte"
-
-#: music.cc:151
-#, c-format
-msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
-msgstr ""
-"Échec de vérification d'octave.\n"
-"Aurait dû être \"%s\", \"%s\" obtenu"
-
-#: music.cc:219
-msgid "(normalized pitch)"
-msgstr "(hauteur normalisée)"
+#: main.cc:173
+msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
+msgstr ""
+"pas de progression, seulement les messages d'erreur\n"
+"(équivalent à loglevel=ERROR)"
-#: music.cc:223
-#, c-format
-msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "La transposition de %s à %s crée des altérations supérieures aux doubles"
+#: main.cc:175
+msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
+msgstr "état verbeux (équivalent to loglevel=DEBUG)"
-#: new-dynamic-engraver.cc:142
+#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
+#: main.cc:242
#, c-format
msgid ""
-"unknown crescendo style: %s\n"
-"defaulting to hairpin."
+"Copyright (c) %s by\n"
+"%s and others."
msgstr ""
-"style de crescendo inconnu : %s\n"
-"retour à la valeur par défaut (soufflet)."
+"Copyright © %s détenu par\n"
+"%s et autres."
-#: new-dynamic-engraver.cc:200
+#. No version number or newline here. It confuses help2man.
+#: main.cc:269
#, c-format
-msgid "unterminated %s"
-msgstr "%s non terminé(e)"
-
-#: new-fingering-engraver.cc:106
-msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
-msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de notes individuelles"
-
-#: new-fingering-engraver.cc:250
-msgid "no placement found for fingerings"
-msgstr "nulle part où positionner des doigtés"
-
-#: new-fingering-engraver.cc:251
-msgid "placing below"
-msgstr "on les place en dessous"
-
-#: note-collision.cc:497
-msgid "ignoring too many clashing note columns"
-msgstr "trop d'empilements de notes se chevauchent. On fera au mieux."
-
-#: note-column.cc:135
-msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
-msgstr "impossible de superposer une note et un silence sur une même hampe"
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
+msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..."
-#: note-head.cc:76
-#, c-format
-msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
-msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvée"
+#: main.cc:271
+msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
+msgstr "Composer la musique ou jouer en format MIDI à partir du FICHIER"
-#: note-heads-engraver.cc:76
-msgid "NoteEvent without pitch"
-msgstr "NoteEvent sans hauteur"
+#: main.cc:273
+msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
+msgstr "LilyPond produit une jolie notation musicale"
-#: open-type-font.cc:44
+#: main.cc:275
#, c-format
-msgid "cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "impossible d'allouer %lu octets"
+msgid "For more information, see %s"
+msgstr "Pour plus d'informations, voir %s"
-#: open-type-font.cc:48
-#, c-format
-msgid "cannot load font table: %s"
-msgstr "impossible de charger la table des fontes : %s"
+#: main.cc:277
+msgid "Options:"
+msgstr "Options :"
-#: open-type-font.cc:53
+#: main.cc:331
#, c-format
-msgid "Free type error: %s"
-msgstr "Erreur Free type : %s"
+msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
+msgstr "une cage requiert %d arguments, il y en a %u"
-#: open-type-font.cc:111
+#: main.cc:345
#, c-format
-msgid "unsupported font format: %s"
-msgstr "format de police non supporté : %s"
+msgid "no such user: %s"
+msgstr "utilisateur inconnu : « %s »"
-#: open-type-font.cc:113
+#: main.cc:347
#, c-format
-msgid "error reading font file %s: %s"
-msgstr "erreur de lecture du fichier de fontes %s : %s"
+msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
+msgstr ""
+"impossible de repérer l'identifiant utilisateur à partir du nom d'utilisateur :\n"
+"%s : %s"
-#: open-type-font.cc:188
+#: main.cc:362
#, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
-msgstr "erreur Freetype FT_Get_Glyph_Name () : %s"
-
-#: open-type-font.cc:250
-msgid "Invalid index for character"
-msgstr "Index de caractère invalide"
+msgid "no such group: %s"
+msgstr "groupe inconnu : %s"
-#: open-type-font.cc:319 pango-font.cc:187
+#: main.cc:364
#, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
-msgstr "Erreur FT_Get_Glyph_Name () : %s"
-
-#. find out the ideal number of pages
-#: optimal-page-breaking.cc:60
-msgid "Finding the ideal number of pages..."
-msgstr "Détermination du nombre optimal de pages..."
-
-#: optimal-page-breaking.cc:87
-msgid "Fitting music on 1 page..."
-msgstr "Répartition de la musique sur une page..."
+msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
+msgstr ""
+"impossible de repérer l'identifiant groupe à partir du nom de groupe :\n"
+"%s : %s "
-#: optimal-page-breaking.cc:89
+#: main.cc:372
#, c-format
-msgid "Fitting music on %d pages..."
-msgstr "Répartition de la musique sur %d pages..."
+msgid "cannot chroot to: %s: %s"
+msgstr "impossible de chrooter vers : %s : %s"
-#: optimal-page-breaking.cc:91
+#: main.cc:379
#, c-format
-msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
-msgstr "Répartition de la musique sur %d à %d pages..."
+msgid "cannot change group id to: %d: %s"
+msgstr "impossible de changer l'identifiant de groupe en %d : %s"
-#: optimal-page-breaking.cc:101 optimal-page-breaking.cc:155
+#: main.cc:385
#, c-format
-msgid "trying %d systems"
-msgstr "tentative pour %d systèmes"
+msgid "cannot change user id to: %d: %s"
+msgstr "impossible de changer l'identifiant utilisateur en %d : %s"
-#: optimal-page-breaking.cc:120 optimal-page-breaking.cc:183
+#: main.cc:391
#, c-format
-msgid "best score for this sys-count: %f"
-msgstr "meilleur résultat pour cette configuration « sys-count » : %f"
-
-#: optimal-page-breaking.cc:190 page-turn-page-breaking.cc:248
-#: paper-score.cc:163
-msgid "Drawing systems..."
-msgstr "Dessin des systèmes..."
-
-#: output-def.cc:235
-msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
-msgstr ""
-"les marges ne sont pas en cohérence avec la longueur de ligne ;\n"
-"retour aux valeurs par défaut"
-
-#: output-def.cc:242
-msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
-msgstr ""
-"les systèmes débordent de la page en raison de réglages de papier erronés ;\n"
-"retour aux valeurs par défaut"
-
-#: page-breaking.cc:194
-msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
-msgstr ""
-"systems-per-page non défini :\n"
-" min-systems-per-page et max-systems-per-page ignorés"
-
-#: page-breaking.cc:199
-msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
-msgstr ""
-"min-systems-per-page supérieur à max-systems-per-page :\n"
-" tous deux seront ignorés"
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
+msgstr "impossible de changer le répertoire de travail en %s : %s"
-#: page-layout-problem.cc:315
+#: main.cc:639
#, c-format
-msgid "couldn't fit music on page: overflow is %f"
-msgstr "impossible de faire tenir la musique sur la page. Débordement de %f"
-
-#: page-layout-problem.cc:317
-msgid "compressing music to fit"
-msgstr "compression de la musique pour que cela tienne"
-
-#: page-layout-problem.cc:733
-msgid "staff-affinities should only decrease"
-msgstr "staff-affinities devraient aller en ordre décroissant"
+msgid "exception caught: %s"
+msgstr "exception capturée : %s"
#: page-turn-page-breaking.cc:168
#, c-format
msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
msgstr "Calcul des sauts de page et de ligne (%d sauts de pages possibles)..."
-#: page-turn-page-breaking.cc:297
+#: page-turn-page-breaking.cc:300
#, c-format
msgid "break starting at page %d"
msgstr "saut intervenant à la page %d"
-#: page-turn-page-breaking.cc:298
+#: page-turn-page-breaking.cc:301
#, c-format
msgid "\tdemerits: %f"
msgstr " démérites : %f"
-#: page-turn-page-breaking.cc:299
+#: page-turn-page-breaking.cc:302
#, c-format
msgid "\tsystem count: %d"
msgstr " nombre de systèmes : %d"
-#: page-turn-page-breaking.cc:300
+#: page-turn-page-breaking.cc:303
#, c-format
msgid "\tpage count: %d"
msgstr " nombre de pages : %d"
-#: page-turn-page-breaking.cc:301
+#: page-turn-page-breaking.cc:304
#, c-format
msgid "\tprevious break: %d"
msgstr " coupure précédente : %d"
-#: pango-font.cc:204
+#: key-signature-interface.cc:77
#, c-format
-msgid ""
-"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
-"Skipping glyph U+%0X, file %s"
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "Pas de glyphe pour l'altération « %s »"
+
+#: key-signature-interface.cc:87
+msgid "alteration not found"
+msgstr "altération non trouvée"
+
+#: music.cc:150
+#, c-format
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
msgstr ""
-"Le glyphe n'a pas de nom alors que la fonte prend en charge leur nommage.\n"
-"Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier %s"
+"Échec de vérification d'octave.\n"
+"Aurait dû être \"%s\", \"%s\" obtenu"
+
+#: music.cc:219
+msgid "(normalized pitch)"
+msgstr "(hauteur normalisée)"
-#: pango-font.cc:241
+#: music.cc:223
#, c-format
-msgid "no PostScript font name for font `%s'"
-msgstr "« %s » n'est pas un fichier de fonte PostScript"
+msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
+msgstr "La transposition de %s à %s crée des altérations supérieures aux doubles"
-#: pango-font.cc:290
-msgid "FreeType face has no PostScript font name"
-msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript"
+#: vaticana-ligature.cc:95
+msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
+msgstr "Vaticana_ligature : décalage en X indéfini ; ramené à 0"
-#: paper-book.cc:214
+#: vaticana-ligature.cc:100
+msgid "ascending vaticana style flexa"
+msgstr "flexe de style vaticana ascendant"
+
+#: translator.cc:356
#, c-format
-msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
-msgstr "l'option -dprint-pages n'est pas opérationnelle avec le moteur %s"
+msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
+msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci"
-#: paper-book.cc:233
+#: translator.cc:357
#, c-format
-msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
-msgstr "l'option -dpreview n'est pas opérationnelle avec le moteur %s"
+msgid "Previous %s event here"
+msgstr "Événement %s précédent ici"
-#: paper-column-engraver.cc:233
-msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
-msgstr ""
-"Un saut explicite a été outrepassé par un autre événement.\n"
-"Positionnez quelques contrôles de mesure (bar check) pour vérifier."
+#: lily-guile.cc:93
+#, c-format
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(chemin de chargement : « %s »)"
-#: paper-outputter-scheme.cc:41
+#: lily-guile.cc:416
#, c-format
-msgid "Layout output to `%s'..."
-msgstr "Sortie mise en page vers « %s »..."
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "vérification du type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée"
+
+#: lily-guile.cc:419
+msgid "perhaps a typing error?"
+msgstr "Probable faute de frappe"
-#: paper-score.cc:135
+#: lily-guile.cc:426
+msgid "doing assignment anyway"
+msgstr "affectation faite malgré tout"
+
+#: lily-guile.cc:438
#, c-format
-msgid "Element count %d (spanners %d) "
-msgstr "%d éléments dénombrés (%d extensions)"
+msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr ""
+"la vérification du type de « %s » a échoué ; \n"
+" la valeur « %s » doit être du type « %s »"
-#: paper-score.cc:139
-msgid "Preprocessing graphical objects..."
-msgstr "Pré-traitement des éléments graphiques..."
+#: text-spanner-engraver.cc:72
+msgid "cannot find start of text spanner"
+msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de texte"
-#: parse-scm.cc:101
-msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
-msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici"
+#: text-spanner-engraver.cc:85
+msgid "already have a text spanner"
+msgstr "a déjà une extension de texte"
-#: partial-iterator.cc:45
-msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
-msgstr "\\partial ne devrait intervenir qu'en début de morceau"
+#: text-spanner-engraver.cc:130
+msgid "unterminated text spanner"
+msgstr "extension de texte non terminée"
-#: percent-repeat-engraver.cc:213
-msgid "unterminated percent repeat"
-msgstr "répétition en pourcent non terminée"
+#: clef.cc:65
+#, c-format
+msgid "clef `%s' not found"
+msgstr "clé « %s » introuvable"
-#: performance.cc:54
-msgid "Track..."
-msgstr "Piste..."
+#: beam-engraver.cc:147
+msgid "already have a beam"
+msgstr "ligature déjà présente"
-#: performance.cc:83
-msgid "MIDI channel wrapped around"
-msgstr "Bouclage du canal MIDI"
+#: beam-engraver.cc:230
+msgid "unterminated beam"
+msgstr "ligature non terminée"
-#: performance.cc:84
-msgid "remapping modulo 16"
-msgstr "réaffectation modulo 16"
+#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
+msgstr "la hampe doit avoir une structure Rythmic"
+
+#: beam-engraver.cc:277
+msgid "stem does not fit in beam"
+msgstr "la hampe ne s'insère pas dans la ligature"
+
+#: beam-engraver.cc:278
+msgid "beam was started here"
+msgstr "la ligature a débuté ici"
-#: performance.cc:111
+#.
+#. Todo: should make typecheck?
+#.
+#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
+#.
+#: time-signature-engraver.cc:75
#, c-format
-msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..."
+msgid "strange time signature found: %d/%d"
+msgstr "Chiffrage de mesure inhabituel : %d/%d"
-#: phrasing-slur-engraver.cc:157
-msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "liaison de phrasé non terminée"
+#: paper-column-engraver.cc:261
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr ""
+"Un saut explicite a été outrepassé par un autre événement.\n"
+"Positionnez quelques contrôles de mesure (bar check) pour vérifier."
-#: piano-pedal-engraver.cc:298
+#: lily-parser-scheme.cc:80
#, c-format
-msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
-msgstr "Les pédales de piano nécessitent 3 cordes. Il y en a %ld"
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr ""
+"Modification du répertoire de travail pour\n"
+" « %s »"
-#: piano-pedal-engraver.cc:313 piano-pedal-engraver.cc:324
-#: piano-pedal-performer.cc:104
+#: lily-parser-scheme.cc:84
#, c-format
-msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
-msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
+msgid "unable to change directory to: `%s'"
+msgstr ""
+"impossible d'accéder au répertoire\n"
+" « %s »"
-#: piano-pedal-engraver.cc:359
+#: lily-parser-scheme.cc:99
#, c-format
-msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
+msgid "cannot find init file: `%s'"
+msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation « %s »"
-#: program-option-scheme.cc:237
+#: lily-parser-scheme.cc:117
#, c-format
-msgid "no such internal option: %s"
-msgstr "option interne inconnue : %s"
+msgid "Processing `%s'"
+msgstr "Traitement de « %s »"
-#: property-iterator.cc:85
-#, c-format
-msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr " « %s » n'est pas un nom d'objet graphique (grob)"
+#: lily-parser-scheme.cc:208
+msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr ""
+"ly:parser-parse-string ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n"
+"Utilisez plutôt ly:parser-include-string"
-#: relative-octave-check.cc:49
-msgid "Failed octave check, got: "
-msgstr "échec de la vérification d'octave, a obtenu : "
+#: lily-parser-scheme.cc:239
+msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr ""
+"ly:parse-string-expression ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n"
+"Utilisez plutôt ly:parser-include-string"
-#: relocate.cc:54
+#: font-config-scheme.cc:167
#, c-format
-msgid "Setting %s to %s"
-msgstr "%s fixé à %s"
+msgid "failed adding font file: %s"
+msgstr "échec lors de l'ajout d'un fichier de fontes : « %s »"
-#: relocate.cc:74
+#: font-config-scheme.cc:169
#, c-format
-msgid "no such file: %s for %s"
-msgstr "fichier inexistant : %s pour %s"
+msgid "Adding font file: %s"
+msgstr "Ajout d'un fichier de fontes : « %s »"
-#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
+#: custos.cc:88
#, c-format
-msgid "no such directory: %s for %s"
-msgstr "répertoire inexistant : %s pour %s"
+msgid "custos `%s' not found"
+msgstr "custode « %s » introuvable"
-#: relocate.cc:94
+#: accidental-engraver.cc:179
#, c-format
-msgid "%s=%s (prepend)\n"
-msgstr "%s=%s (ajout)\n"
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr ""
+"La saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter\n"
+"par un nom de contexte : %s"
-#: relocate.cc:124
+#: accidental-engraver.cc:209
#, c-format
-msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
-msgstr "relocalisation non effectuée, ni %s/ ni courrant/ n'existent sous %s"
+msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr ""
+"procédure ou nom de contexte requis pour la règle d'altération accidentelle,\n"
+"%s trouvé"
+
+#: rest-collision.cc:146
+msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr "collision de silences insoluble : positionnement du silence indéterminée"
+
+#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:276
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "trop de silences se chevauchent"
-#: relocate.cc:135
+#: pango-font.cc:205
#, c-format
-msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
-msgstr "Relocalisation : datadir de compilation=%s, nouveau datadir=%s"
+msgid ""
+"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
+"Skipping glyph U+%0X, file %s"
+msgstr ""
+"Le glyphe n'a pas de nom alors que la fonte prend en charge leur nommage.\n"
+"Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier %s"
-#: relocate.cc:148
+#: pango-font.cc:242
#, c-format
-msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
-msgstr "Relocalisation : framework_prefix=%s"
+msgid "no PostScript font name for font `%s'"
+msgstr "« %s » n'est pas un fichier de fonte PostScript"
+
+#: pango-font.cc:291
+msgid "FreeType face has no PostScript font name"
+msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript"
+
+#: lyric-engraver.cc:186
+msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
+msgstr "Syllabe sans note de rattachement. Utiliser \\lyricsto ou associatedVoice."
+
+#: page-breaking.cc:277
+msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
+msgstr ""
+"systems-per-page non défini :\n"
+" min-systems-per-page et max-systems-per-page ignorés"
+
+#: page-breaking.cc:282
+msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
+msgstr ""
+"min-systems-per-page supérieur à max-systems-per-page :\n"
+" tous deux seront ignorés"
-#: relocate.cc:189
+#: paper-outputter-scheme.cc:41
#, c-format
-msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
-msgstr "Relocalisation : argv0=%s est absolu"
+msgid "Layout output to `%s'..."
+msgstr "Sortie mise en page vers « %s »..."
-#: relocate.cc:196
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
#, c-format
-msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
-msgstr "Relocalisation : argv0=%s à partir du répertoire courant"
+msgid "\\%s ignored"
+msgstr "\\%s ignoré(e)"
-#: relocate.cc:205
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
#, c-format
-msgid ""
-"Relocation: from PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
-msgstr ""
-"Relocalisation : à partir de PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
+msgid "implied \\%s added"
+msgstr "\\%s implicite ajouté(e)"
-#: relocate.cc:239
-msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
-msgstr "LILYPONDPREFIX est obsolète, utiliser LILYPOND_DATADIR"
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à la première tête de ligature"
+
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à des têtes ayant la même hauteur"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Aucun trémolo à terminer"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "accord en tremolo non terminé"
-#: relocate.cc:366
+#: general-scheme.cc:390
#, c-format
-msgid "Relocation file: %s"
-msgstr "Fichier de relocalisation : %s"
+msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
+msgstr "échec lors de la redirection de stderr vers « %s »"
+
+#: general-scheme.cc:469
+msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
+msgstr ""
+"La sortie contient l'infini ou une valeur non numérique.\n"
+"Substitution par 0.0"
-#: relocate.cc:372 source-file.cc:65
+#: system.cc:200
#, c-format
-msgid "cannot open file: `%s'"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
+msgid "Element count %d"
+msgstr "%d éléments dénombrés."
-#: relocate.cc:402
+#: system.cc:466
#, c-format
-msgid "Unknown relocation command %s"
-msgstr "Commande de relocalisation inconnue : %s"
+msgid "Grob count %d"
+msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés"
-#: rest-collision-engraver.cc:70
-msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
-msgstr "tête rythmique non rattachée à un empilement rythmique"
+#: axis-group-engraver.cc:94
+msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
+msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent"
-#: rest-collision.cc:146
-msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
-msgstr "collision de silences insoluble : positionnement du silence indéterminée"
+#: axis-group-engraver.cc:95
+msgid "are there two Axis_group_engravers?"
+msgstr "Axis_group_engraver redondant"
-#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:205
-msgid "too many colliding rests"
-msgstr "trop de silences se chevauchent"
+#: axis-group-engraver.cc:96
+msgid "removing this vertical group"
+msgstr "retrait de ce groupe vertical"
-#: rest.cc:159
+#: cluster.cc:120
#, c-format
-msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "silence « %s » inconnu"
+msgid "unknown cluster style `%s'"
+msgstr "style de cluster inconnu : « %s »"
-#: score-engraver.cc:78
+#: cluster.cc:157
+msgid "junking empty cluster"
+msgstr "mise au rebut d'un cluster vide"
+
+#: grob-property.cc:35
#, c-format
-msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "impossible de trouver « %s »"
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d : %s"
-#: score-engraver.cc:80
-msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr "Les fontes musicales n'ont pas été installées correctement."
+#: rest-collision-engraver.cc:70
+msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
+msgstr "tête rythmique non rattachée à un empilement rythmique"
-#: score-engraver.cc:82
-#, c-format
-msgid "Search path `%s'"
-msgstr "Chemin de recherche : « %s »"
+#: axis-group-interface.cc:670
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr ""
+"un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n"
+" Placé par défaut au-dessus."
-#: score-engraver.cc:84
-msgid "Aborting"
-msgstr "Abandon"
+#: coherent-ligature-engraver.cc:110
+#, c-format
+msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver : initialise `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-#: score.cc:178
-msgid "already have music in score"
-msgstr "il y a déjà de la musique dans la partition"
+#. We are completely screwed.
+#: beam-quanting.cc:853
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr ""
+"pas de configuration initiale viable repérée :\n"
+"la pente de la ligature pourrait être inesthétique."
-#: score.cc:179
-msgid "this is the previous music"
-msgstr "voici la musique précédente"
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
+msgid "unterminated percent repeat"
+msgstr "répétition en pourcent non terminée"
-#: score.cc:184
-msgid "errors found, ignoring music expression"
-msgstr "suite à des erreurs répétées, l'expression musicale sera ignorée"
+#: note-head.cc:86
+#, c-format
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
+msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvée"
#. FIXME:
#: script-engraver.cc:113
msgid " scheme encoding: "
msgstr "encodage Scheme : "
-#: slur-engraver.cc:93
+#: program-option-scheme.cc:235
#, c-format
-msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr "l'orientation de %s n'est pas valide : %d"
+msgid "no such internal option: %s"
+msgstr "option interne inconnue : %s"
-#: slur-engraver.cc:162
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "liaison non terminée"
+#: property-iterator.cc:93
+#, c-format
+msgid "not a grob name, `%s'"
+msgstr " « %s » n'est pas un nom d'objet graphique (grob)"
-#: slur-engraver.cc:174
-msgid "cannot end slur"
-msgstr "impossible de terminer la liaison"
+#: all-font-metrics.cc:149
+#, c-format
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "fonte « %s » introuvable"
-#: slur.cc:369
+#: pdf-scheme.cc:50
#, c-format
-msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
+msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
msgstr ""
-"objet graphique (grob) non concerné par la liaison : %s.\n"
-"avoid-slur non définie ?"
+"La conversion de la chaîne « %s » en UTF-16be a échoué :\n"
+" %s"
-#: source-file.cc:85
+#: rest.cc:193
#, c-format
-msgid "expected to read %d characters, got %d"
-msgstr "au lieu de %d caractères à lire, il y en a %d"
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "silence « %s » inconnu"
-#: spaceable-grob.cc:94
+#: bar-check-iterator.cc:84
#, c-format
-msgid "No spring between column %d and next one"
-msgstr "Pas de tension entre la colonne %d et la suivante"
-
-#: stem-engraver.cc:103
-msgid "tremolo duration is too long"
-msgstr "durée du tremolo trop longue"
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à %s"
-#. FIXME:
-#: stem-engraver.cc:140
+#: slur-engraver.cc:92 phrasing-slur-engraver.cc:91
#, c-format
-msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
-msgstr "Ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d)"
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "l'orientation de %s n'est pas valide : %d"
-#: stem-engraver.cc:142
-msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
-msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques"
+#: slur-engraver.cc:166
+msgid "unterminated slur"
+msgstr "liaison non terminée"
-#: stem.cc:116
-msgid "weird stem size, check for narrow beams"
-msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits"
+#: slur-engraver.cc:199
+msgid "cannot end slur"
+msgstr "impossible de terminer la liaison"
-#: stem.cc:642
-#, c-format
-msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "crochet inconnu : « %s »"
+#. We already have a slur, so give a warning and completely ignore
+#. the new slur.
+#: slur-engraver.cc:216
+msgid "already have slur"
+msgstr "a déjà une liaison"
-#: stem.cc:658
-#, c-format
-msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr "type de crochet inconnu : « %s »"
+#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
+msgid "no music found in score"
+msgstr "Il n'y a pas de musique dans cette partition"
+
+#: global-context-scheme.cc:104
+msgid "Interpreting music... "
+msgstr "Interprétation en cours de la musique..."
-#: system.cc:197
+#: global-context-scheme.cc:126
#, c-format
-msgid "Element count %d"
-msgstr "%d éléments dénombrés."
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "temps écoulé : %.2f secondes"
-#: system.cc:289
+#: translator-group-ctors.cc:40
#, c-format
-msgid "Grob count %d"
-msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés"
+msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
+msgstr "Erreur fatale. Type inconnu : %s"
-#: text-spanner-engraver.cc:73
-msgid "cannot find start of text spanner"
-msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de texte"
+#: phrasing-slur-engraver.cc:165
+msgid "unterminated phrasing slur"
+msgstr "liaison de phrasé non terminée"
-#: text-spanner-engraver.cc:86
-msgid "already have a text spanner"
-msgstr "a déjà une extension de texte"
+#: phrasing-slur-engraver.cc:190
+msgid "cannot end phrasing slur"
+msgstr "impossible de terminer la liaison de phrasé"
-#: text-spanner-engraver.cc:132
-msgid "unterminated text spanner"
-msgstr "extension de texte non terminée"
+#: phrasing-slur-engraver.cc:204
+msgid "already have phrasing slur"
+msgstr "il y a déjà une liaison de phrasé"
-#: tie-engraver.cc:116
-msgid "unterminated tie"
-msgstr "liaison de prolongation non terminée"
+#: lily-parser.cc:109
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Analyse..."
-#: tie-engraver.cc:312
-msgid "lonely tie"
-msgstr "liaison de prolongation orpheline"
+#: score.cc:172
+msgid "already have music in score"
+msgstr "il y a déjà de la musique dans la partition"
+
+#: score.cc:173
+msgid "this is the previous music"
+msgstr "voici la musique précédente"
-#.
-#. Todo: should make typecheck?
-#.
-#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
-#.
-#: time-signature-engraver.cc:75
-#, c-format
-msgid "strange time signature found: %d/%d"
-msgstr "Chiffrage de mesure inhabituel : %d/%d"
+#: score.cc:178
+msgid "errors found, ignoring music expression"
+msgstr "suite à des erreurs répétées, l'expression musicale sera ignorée"
#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
#. (Here really with a warning!)
#, c-format
msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
msgstr ""
-"symbole de chiffrage de mesure « %s » inconnu ;\n"
+"symbole de chiffrage de mesure « %s » inconnu ;\n"
"retour à un style numérique"
-#: translator-ctors.cc:65
-#, c-format
-msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "translateur inconnu : « %s »"
-
-#: translator-group-ctors.cc:40
+#: grob-interface.cc:68
#, c-format
-msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
-msgstr "Erreur fatale. Type inconnu : %s"
+msgid "Unknown interface `%s'"
+msgstr "Interface inconnue : « %s »"
-#: translator-group.cc:188
+#: grob-interface.cc:79
#, c-format
-msgid "cannot find: `%s'"
-msgstr " « %s » inconnu(e)"
+msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
+msgstr ""
+"L'objet graphique (Grob) « %s »\n"
+" n'a pas d'interface pour la propriété « %s »"
-#: translator.cc:359
+#: midi-stream.cc:39
#, c-format
-msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
-msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci"
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s : %s"
-#: translator.cc:360
+#: midi-stream.cc:55
#, c-format
-msgid "Previous %s event here"
-msgstr "Événement %s précédent ici"
+msgid "cannot write to file: `%s'"
+msgstr "impossible d'écrire dans le fichier « %s »"
-#: ttf.cc:481 ttf.cc:530
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:129
#, c-format
-msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
-msgstr ""
-"index %d trop grand pour la fonte « %s » ;\n"
-"réindexé sur 0"
-
-#: ttf.cc:513 ttf.cc:565
-msgid "font index must be non-negative, using index 0"
-msgstr "l'index de fonte ne peut être négatif ; réindexé sur 0"
-
-#: tuplet-engraver.cc:107
-msgid "No tuplet to end"
-msgstr "Aucun n-olet à terminer"
+msgid "Cyclic markup detected: %s"
+msgstr "Markup avec référence circulaire : %s"
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:142
#, c-format
-msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
+msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
msgstr ""
-"préfixe(s) « %s » ignoré(s) pour la tête de note, \n"
-"selon les restrictions du style de ligature sélectionné"
-
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
-#, c-format
-msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
-
-#: vaticana-ligature.cc:95
-msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
-msgstr "Vaticana_ligature : décalage en X indéfini ; ramené à 0"
-
-#: vaticana-ligature.cc:100
-msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr "flexe de style vaticana ascendant"
-
-#: vaticana-ligature.cc:188
-msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
-msgstr "Vaticana_ligature: aucun joint (delta_pitch == 0)"
-
-#. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:111
-msgid "cannot end volta spanner"
-msgstr "extension de reprise sans terminaison"
-
-#: volta-engraver.cc:121
-msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
-msgstr "extension de reprise déjà présente, fin prématurée de celle-ci"
+"Cascade de markups dépassant la valeur maximale de %d ;\n"
+"Markup : %s"
-#: volta-engraver.cc:125
-msgid "also already have an ended spanner"
-msgstr "a déjà une extension terminée"
+#: parser.yy:162 parser.yy:176
+msgid "Too much lookahead"
+msgstr "Trop d'anticipation"
-#: volta-engraver.cc:126
-msgid "giving up"
-msgstr "abandon"
+#: parser.yy:828 parser.yy:1229
+msgid "not a context mod"
+msgstr "ceci n'est pas un module de contexte"
-#: parser.yy:816
+#: parser.yy:1013
msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
msgstr "dans la section \\score, utiliser \\layout au lieu de \\paper"
-#: parser.yy:840
+#: parser.yy:1037
msgid "need \\paper for paper block"
msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page"
-#: parser.yy:1365
-msgid "only \\consists takes non-string argument."
-msgstr "seul \\consists peut prendre un argument autre qu'une chaîne"
+#: parser.yy:1979
+msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
+msgstr "seuls \\consists et \\remove peuvent prendre un argument autre qu'une chaîne"
-#: parser.yy:1378
+#: parser.yy:1992
msgid "Grob name should be alphanumeric"
msgstr "Un nom de Grob devrait être alphanumérique"
-#: parser.yy:1687
-msgid "second argument must be pitch list"
-msgstr "le second argument doit être une liste de hauteurs"
+#: parser.yy:2194
+msgid "not a rhythmic event"
+msgstr "événement non rythmique"
-#: parser.yy:1714 parser.yy:1719 parser.yy:2192
+#: parser.yy:2290 parser.yy:2295
msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr "doit être en mode Lyric pour des paroles"
-#: parser.yy:1816
+#: parser.yy:2410
msgid "expecting string as script definition"
msgstr "chaîne requise pour définir un script"
-#: parser.yy:1971 parser.yy:2022
+#: parser.yy:2570 parser.yy:2621
#, c-format
msgid "not a duration: %d"
msgstr "%d n'est pas une durée"
-#: parser.yy:2146
+#: parser.yy:2740
msgid "have to be in Note mode for notes"
msgstr "doit être en mode Note pour des notes"
-#: parser.yy:2207
+#: parser.yy:2795
msgid "have to be in Chord mode for chords"
msgstr "doit être en mode Chord pour des accords"
-#: lexer.ll:190
+#: parser.yy:3055
+msgid "not a markup"
+msgstr "n'est pas un « markup »"
+
+#: lexer.ll:225
msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
msgstr "parasitage par UTF-8 BOM"
-#: lexer.ll:194
+#: lexer.ll:228
msgid "Skipping UTF-8 BOM"
msgstr "Escamotage d'UTF-8 BOM"
-#: lexer.ll:249
+#: lexer.ll:286
#, c-format
msgid "Renaming input to: `%s'"
-msgstr "L'entrée a été renommée en « %s »"
+msgstr "L'entrée a été renommée en « %s »"
-#: lexer.ll:266
+#: lexer.ll:303
msgid "quoted string expected after \\version"
msgstr "\\version doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
-#: lexer.ll:270
+#: lexer.ll:307
msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
-#: lexer.ll:274
+#: lexer.ll:311
msgid "integer expected after \\sourcefileline"
msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'un nombre entier"
-#: lexer.ll:287
-msgid "EOF found inside a comment"
-msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur du commentaire"
-
-#: lexer.ll:302
+#: lexer.ll:334
msgid "\\maininput not allowed outside init files"
msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehors des fichiers d'initialisation"
-#: lexer.ll:326
+#: lexer.ll:358
#, c-format
msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
-msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »"
+msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »"
+
+#: lexer.ll:384
+msgid "string expected after \\include"
+msgstr "\\include doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
#. backup rule
-#: lexer.ll:335
+#: lexer.ll:394
msgid "end quote missing"
msgstr "absence de guillemet fermant"
-#: lexer.ll:485
+#: lexer.ll:556
msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il une espace ?"
-#: lexer.ll:595
+#: lexer.ll:671
msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
msgstr "Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Manquerait-il une espace ?"
-#: lexer.ll:699
+#: lexer.ll:683
+msgid "EOF found inside a comment"
+msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur du commentaire"
+
+#: lexer.ll:775
#, c-format
-msgid "invalid character: `%c'"
-msgstr "caractère invalide : « %c »"
+msgid "invalid character: `%s'"
+msgstr "caractère invalide : « %s »"
-#: lexer.ll:814 lexer.ll:815
+#: lexer.ll:878 lexer.ll:879
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
-msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »"
+msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »"
+
+#: lexer.ll:1127 lexer.ll:1128
+msgid "non-UTF-8 input"
+msgstr "la source n'est pas en UTF-8"
-#: lexer.ll:924 lexer.ll:925
+#: lexer.ll:1171 lexer.ll:1172
#, c-format
msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
msgstr ""
"%s est plus qu'obsolète ;\n"
"le plus ancien pouvant être supporté est %s"
-#: lexer.ll:925 lexer.ll:926
+#: lexer.ll:1172 lexer.ll:1173
msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly"
-#: lexer.ll:931 lexer.ll:932
+#: lexer.ll:1178 lexer.ll:1179
#, c-format
msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)"
-#: backend-library.scm:35 ps-to-png.scm:66
-#, scheme-format
-msgid "Invoking `~a'..."
-msgstr "Appel de « ~a »..."
+#: parser-clef.scm:143 parser-clef.scm:183
+#, scheme-format
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "type de clef inconnu : « ~a »"
+
+#: parser-clef.scm:144 parser-clef.scm:184
+#, scheme-format
+msgid "supported clefs: ~a"
+msgstr "clefs reconnues : ~a"
+
+#: document-backend.scm:132
+#, scheme-format
+msgid "pair expected in doc ~s"
+msgstr "le document ~s devrait contenir une paire"
+
+#: document-backend.scm:189
+#, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété ~S"
+
+#: document-backend.scm:199
+#, scheme-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S"
+
+#: graphviz.scm:64
+#, scheme-format
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Écriture du graphique « ~a »..."
+
+#: parser-ly-from-scheme.scm:71
+msgid "error in #{ ... #}"
+msgstr "erreur dans #{ ... #}"
+
+#: framework-eps.scm:108
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~a..."
+msgstr "Écriture de ~a..."
+
+#: output-ps.scm:48
+msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
+msgstr "Détection d'une valeur infini ou non numérique. Substitution par 0.0"
+
+#: output-ps.scm:277 output-svg.scm:524
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-cap-style: ~S"
+msgstr "line-cap-style inconnu : ~S"
+
+#: output-ps.scm:282 output-svg.scm:530
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-join-style: ~S"
+msgstr "line-join-style inconnu : ~S"
+
+#: paper.scm:120
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size n'est pas à un niveau de portée globale"
+
+#: paper.scm:314
+#, scheme-format
+msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
+msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}"
+
+#: paper.scm:326
+#, scheme-format
+msgid "Unknown paper size: ~a"
+msgstr "Format de papier inconnu : ~a"
+
+#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
+#. that in parse-scm.cc
+#: paper.scm:341
+msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
+msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }"
+
+#: backend-library.scm:27
+#, scheme-format
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "Appel de « ~a »..."
+
+#: backend-library.scm:31
+#, scheme-format
+msgid "`~a' failed (~a)\n"
+msgstr "échec de « ~a » (~a)\n"
+
+#: backend-library.scm:90
+#, scheme-format
+msgid "Converting to `~a'...\n"
+msgstr "Conversion à « ~a »...\n"
+
+#. Do not try to guess the name of the png file,
+#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
+#: backend-library.scm:99
+#, scheme-format
+msgid "Converting to ~a..."
+msgstr "Conversion à ~a..."
+
+#: backend-library.scm:137
+#, scheme-format
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr "écriture du champ d'entête « ~a » dans « ~a »..."
+
+#: backend-library.scm:187
+#, scheme-format
+msgid "missing stencil expression `~S'"
+msgstr "absence d'expression stencil « ~S »"
+
+#: output-svg.scm:47
+#, scheme-format
+msgid "undefined: ~S"
+msgstr "~S indéfini(e)"
+
+#: output-svg.scm:157
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a"
+
+#: output-svg.scm:237
+msgid "Glyph must have a unicode value"
+msgstr "Un glyphe doit avoir une valeur unicode"
+
+#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299
+#, scheme-format
+msgid "cannot find SVG font ~S"
+msgstr "fonte SVG ~S introuvable"
+
+#: flag-styles.scm:151
+#, scheme-format
+msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
+msgstr "type de crochet inconnu : « ~a » ou « ~a »"
+
+#: modal-transforms.scm:38
+msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "hauteur de départ (from) absente de la gamme ; rien à transposer"
+
+#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75
+msgid "'to' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "hauteur d'arrivée (to) absente de la gamme ; rien à transposer"
+
+#: modal-transforms.scm:46
+msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring"
+msgstr "hauteur à laquelle transposer absente de la gamme ; rien à transposer"
+
+#: modal-transforms.scm:71
+msgid "'around' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "hauteur pivot (around) absente de la gamme : rien à transposer"
+
+#: modal-transforms.scm:79
+msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring"
+msgstr "hauteur d'inversion absente de la gamme : rien à transposer"
+
+#: modal-transforms.scm:95
+msgid "negative replication count; ignoring"
+msgstr "compteur de réplication négatif : rien à transposer"
+
+#: to-xml.scm:191
+#, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "erreur d'assertion : ~S"
+
+#: define-grob-properties.scm:21 define-context-properties.scm:31
+#: define-music-properties.scm:21
+#, scheme-format
+msgid "symbol ~S redefined"
+msgstr "symbole « ~S » redéfini"
+
+#: chord-entry.scm:52
+#, scheme-format
+msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
+msgstr "Information incompréhensible à la suite de l'accord « ~A »"
+
+#: lily.scm:234
+msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
+msgstr "Utilisation du module (ice-9 curried-definitions)\n"
+
+#: lily.scm:237
+msgid "Guile 1.8\n"
+msgstr "Guile 1.8\n"
+
+#: lily.scm:297
+#, scheme-format
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "impossible de trouver ~A"
+
+#: lily.scm:707
+msgid "Success: compilation successfully completed"
+msgstr "Compilation menée à son terme, avec succès."
+
+#: lily.scm:708
+msgid "Compilation completed with warnings or errors"
+msgstr "Compilation menée à son terme, avec des avertissements ou erreurs."
+
+#: lily.scm:770
+#, scheme-format
+msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
+msgstr "le travail ~a s'est terminé avec le signal ~a"
+
+#: lily.scm:773
+#, scheme-format
+msgid ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
+msgstr ""
+"fichier journal ~a (sortie ~a) :\n"
+"~a"
+
+#: lily.scm:795 lily.scm:881
+#, scheme-format
+msgid "failed files: ~S"
+msgstr "erreur sur les fichiers ~S"
+
+#: lily.scm:872
+#, scheme-format
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..."
+
+#: lily.scm:891 ps-to-png.scm:66
+#, scheme-format
+msgid "Invoking `~a'...\n"
+msgstr "Appel de « ~a »...\n"
+
+#: lily-library.scm:299
+msgid "Music unsuitable for context-mod"
+msgstr "Inadéquation entre la musique et le context-mod"
+
+#: lily-library.scm:349
+#, scheme-format
+msgid "Cannot find context-def \\~a"
+msgstr "Impossible de repérer un context-def (définition de contexte) \\~a"
+
+#: lily-library.scm:365
+msgid "Music unsuitable for output-def"
+msgstr "Inadéquation entre la musique et le output-def"
+
+#: lily-library.scm:888
+msgid ""
+"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
+"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
+"applied to function @var{getter}."
+msgstr ""
+"Recherche un index compris entre @var{début} et @var{fin}\n"
+"(nombre entier) qui soit le plus proche de @var{valeur-cible}\n"
+"lorsqu'appliqué à la fonction @var{appelant}."
+
+#: lily-library.scm:962
+#, scheme-format
+msgid "unknown unit: ~S"
+msgstr "unité inconnue : ~S"
+
+#: lily-library.scm:987
+#, scheme-format
+msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
+msgstr ""
+"déclaration de \\version absente ;\n"
+"ajoutez ~a pour une compatibilité future"
+
+#: lily-library.scm:993
+msgid "old relative compatibility not used"
+msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée"
-#: backend-library.scm:45
+#: framework-svg.scm:84
#, scheme-format
-msgid "`~a' failed (~a)"
-msgstr "échec de « ~a » (~a)"
+msgid "Updating font into: ~a"
+msgstr "Actualisation de la fonte dans ~a"
-#: backend-library.scm:130
+#: part-combiner.scm:598
#, scheme-format
-msgid "Converting to `~a'..."
-msgstr "Conversion à « ~a »..."
+msgid "quoted music `~a' is empty"
+msgstr "il n'y a rien à reproduire de « ~a » "
-#. Do not try to guess the name of the png file,
-#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#: backend-library.scm:140
+#: music-functions.scm:274
+msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
+msgstr ""
+"Plus d'alternatives que de répétitions.\n"
+" Escamotage des alternatives surnuméraires."
+
+#: music-functions.scm:303
#, scheme-format
-msgid "Converting to ~a..."
-msgstr "Conversion à ~a..."
+msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
+msgstr "nombre de répétition en trémolo invalide : ~a"
-#: backend-library.scm:178
+#: music-functions.scm:662
+msgid "Bad chord repetition"
+msgstr "Mauvaise répétition d'accord"
+
+#: music-functions.scm:697
#, scheme-format
-msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
-msgstr "écriture du champ d'entête « ~a » dans « ~a »..."
+msgid "music expected: ~S"
+msgstr "~S requiert de la musique"
-#: backend-library.scm:228
+#: music-functions.scm:1013
#, scheme-format
-msgid "missing stencil expression `~S'"
-msgstr "absence d'expression stencil « ~S »"
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »"
-#: chord-entry.scm:50
+#: music-functions.scm:1151
+msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
+msgstr "Ajoute @var{octave-shift} à l'octave de @var{hauteur}."
+
+#: music-functions.scm:1211
#, scheme-format
-msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
-msgstr "Information incompréhensible à la suite de l'accord « ~A »"
+msgid "Unknown octaveness type: ~S "
+msgstr "Octave inconnue : « ~S »"
-#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
-#: define-music-properties.scm:21
+#: music-functions.scm:1212
+msgid "Defaulting to 'any-octave."
+msgstr "Application de la valeur par défaut 'any-octave."
+
+#: music-functions.scm:1549
#, scheme-format
-msgid "symbol ~S redefined"
-msgstr "symbole « ~S » redéfini"
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "style d'altération inconnu : ~S"
-#: define-event-classes.scm:78
+#: define-event-classes.scm:80
msgid "All classes must be the last in their matrilineal line."
msgstr "Toute classe doit être la dernière de sa lignée."
-#: define-event-classes.scm:82
+#: define-event-classes.scm:84
msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy."
msgstr ""
"Chaque classe requiert que son pédigrée soit correctement défini\n"
"dans la hiérarchie de la classe existante."
-#: define-event-classes.scm:148
+#: define-event-classes.scm:151
#, scheme-format
msgid "event class ~A seems to be unused"
msgstr "la classe d'événement ~A semble être inutilisée"
#. should be programming-error
-#: define-event-classes.scm:154
+#: define-event-classes.scm:157
#, scheme-format
msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
-msgstr "le traducteur écoute la classe d'événements ~A inexistante"
-
-#: define-markup-commands.scm:803
-msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?"
-
-#: define-markup-commands.scm:2571
-#, scheme-format
-msgid "Cannot find glyph ~a"
-msgstr "impossible de trouver le glyphe ~a"
-
-#: define-markup-commands.scm:2831
-#, scheme-format
-msgid "no brace found for point size ~S "
-msgstr "il n'y a pas d'accolade qui fasse ~S points"
-
-#: define-markup-commands.scm:2832
-#, scheme-format
-msgid "defaulting to ~S pt"
-msgstr "application de la taille par défaut (~S pt)"
-
-#: define-markup-commands.scm:2985
-#, scheme-format
-msgid "not a valid duration string: ~a"
-msgstr "chaîne de durée invalide : ~a"
-
-#: define-music-types.scm:725
-#, scheme-format
-msgid "symbol expected: ~S"
-msgstr "symbole requis : ~S"
-
-#: define-music-types.scm:728
-#, scheme-format
-msgid "cannot find music object: ~S"
-msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S"
-
-#: define-music-types.scm:747
-#, scheme-format
-msgid "unknown repeat type `~S'"
-msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »"
-
-#: define-music-types.scm:748
-msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
-msgstr "Consulter define-music-types.scm pour connaître les répétitions prises en charge"
-
-#: document-backend.scm:132
-#, scheme-format
-msgid "pair expected in doc ~s"
-msgstr "le document ~s devrait contenir une paire"
-
-#: document-backend.scm:189
-#, scheme-format
-msgid "cannot find interface for property: ~S"
-msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété ~S"
+msgstr "le traducteur écoute une classe d'événements ~A inexistante"
-#: document-backend.scm:199
+#: markup-macros.scm:331
#, scheme-format
-msgid "unknown Grob interface: ~S"
-msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S"
+msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S"
+msgstr ""
+"Nombre d'arguments erroné : ~A requis, ~A présent(s) :\n"
+" ~S"
-#: documentation-lib.scm:59
+#: markup-macros.scm:337
#, scheme-format
-msgid "Processing ~S..."
-msgstr "Traitement de ~S..."
+msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S."
+msgstr ""
+"Argument invalide à la position ~A.\n"
+" ~A requis, trouvé ~S ."
-#: documentation-lib.scm:176
+#: markup-macros.scm:373
#, scheme-format
-msgid "Writing ~S..."
-msgstr "Écriture de ~S..."
+msgid "Not a markup command: ~A"
+msgstr "~A n'est pas une commande de type « markup »"
-#: documentation-lib.scm:198
-#, scheme-format
-msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
-msgstr "impossible de trouver une description de la propriété ~S (~S)"
+#: define-note-names.scm:962
+msgid "Select note names language."
+msgstr "Sélection de la langue des noms de note."
-#: flag-styles.scm:142
+#: define-note-names.scm:968
#, scheme-format
-msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
-msgstr "type de crochet inconnu : « ~a » ou « ~a »"
+msgid "Using `~a' note names..."
+msgstr "Utilisation de « ~a » pour le nom des notes..."
-#: framework-eps.scm:108
+#: define-note-names.scm:971
#, scheme-format
-msgid "Writing ~a..."
-msgstr "Écriture de ~a..."
+msgid "Could not find language `~a'. Ignoring."
+msgstr ""
+"« ~a » n'est pas une langue reconnue pour les noms de note.\n"
+" Abandon."
#: framework-ps.scm:250
#, scheme-format
msgid "cannot embed ~S=~S"
msgstr "intégration impossible : ~S=~S"
-#: framework-ps.scm:291
+#: framework-ps.scm:293
#, scheme-format
msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
msgstr "impossible d'extraire le fichier ~a à partir de ~a"
-#: framework-ps.scm:309
+#: framework-ps.scm:311
#, scheme-format
msgid "do not know how to embed ~S=~S"
msgstr "imposible de réaliser l'intégration ~S=~S"
-#: framework-ps.scm:334
+#: framework-ps.scm:336
#, scheme-format
msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
msgstr "impossible d'intégrer les fontes ~s ~s ~s"
-#: framework-ps.scm:639
+#: framework-ps.scm:686
msgid ""
"\n"
"The PostScript backend does not support the\n"
" %% Start cut-&-pastable-section\n"
" %% ****************************************************************\n"
-#: framework-svg.scm:84
-#, scheme-format
-msgid "Updating font into: ~a"
-msgstr "Actualisation de la fonte dans ~a"
-
-#: graphviz.scm:64
-#, scheme-format
-msgid "Writing graph `~a'..."
-msgstr "Écriture du graphique « ~a »..."
-
-#: layout-beam.scm:38
+#: layout-beam.scm:40
#, scheme-format
msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S."
msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait (~S,~S), ~S trouvé."
-#: layout-beam.scm:52
+#: layout-beam.scm:54
#, scheme-format
msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S."
msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait ~S 0, repéré ~S."
-#: lily-library.scm:747
-msgid ""
-"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
-"which will produce the closest match to @var{target-val} when\n"
-"applied to function @var{getter}."
-msgstr ""
-"Recherche un index compris entre @var{début} et @var{fin}\n"
-"(nombre entier) qui soit le plus proche de @var{valeur-cible}\n"
-"lorsqu'appliqué à la fonction @var{appelant}."
-
-#: lily-library.scm:821
-#, scheme-format
-msgid "unknown unit: ~S"
-msgstr "unité inconnue : ~S"
-
-#: lily-library.scm:847 lily-library.scm:856
-msgid "warning:"
-msgstr "Avertissement :"
-
-#: lily-library.scm:849
-#, scheme-format
-msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
-msgstr ""
-"déclaration de \\version absente ;\n"
-"ajoutez ~a pour une compatibilité future"
-
-#: lily-library.scm:857
-msgid "old relative compatibility not used"
-msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée"
-
-#: lily.scm:282
+#: define-music-types.scm:765
#, scheme-format
-msgid "cannot find: ~A"
-msgstr "impossible de trouver ~A"
+msgid "symbol expected: ~S"
+msgstr "symbole requis : ~S"
-#: lily.scm:342
+#: define-music-types.scm:768
#, scheme-format
-msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
-msgstr "type d'argument erroné pour ~a. Attendait ~a, ~s trouvé"
-
-#: lily.scm:704
-msgid "Compilation successfully completed"
-msgstr "Compilation menée à son terme, avec succès."
-
-#: lily.scm:705
-msgid "Compilation completed with warnings or errors"
-msgstr "Compilation menée à son terme, avec des avertissements ou erreurs."
+msgid "cannot find music object: ~S"
+msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S"
-#: lily.scm:767
+#: define-music-types.scm:787
#, scheme-format
-msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
-msgstr "le travail ~a s'est terminé avec le signal ~a"
+msgid "unknown repeat type `~S'"
+msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »"
-#: lily.scm:770
-#, scheme-format
-msgid ""
-"logfile ~a (exit ~a):\n"
-"~a"
+#: define-music-types.scm:788
+msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
msgstr ""
-"fichier journal ~a (sortie ~a) :\n"
-"~a"
-
-#: lily.scm:792 lily.scm:870
-#, scheme-format
-msgid "failed files: ~S"
-msgstr "erreur sur les fichiers ~S"
-
-#: lily.scm:861
-#, scheme-format
-msgid "Redirecting output to ~a..."
-msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..."
-
-#: lily.scm:880
-#, scheme-format
-msgid "Invoking `~a'...\n"
-msgstr "Appel de « ~a »...\n"
-
-#: ly-syntax-constructors.scm:51
-msgid "Music head function must return Music object"
-msgstr "Une fonction musicale primitive devrait renvoyer un objet Music"
-
-#: ly-syntax-constructors.scm:176
-#, scheme-format
-msgid "Invalid property operation ~a"
-msgstr "Opération de propriété invalide : ~a"
+"Consulter define-music-types.scm pour connaître les répétitions\n"
+" prises en charge"
-#: markup.scm:223
+#: translation-functions.scm:358
#, scheme-format
-msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S"
-msgstr "Nombre d'arguments erroné. Requis : ~A, présent(s) ~A : ~S"
+msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "La hauteur ~a sur la corde ~a donne un fret négatif"
-#: markup.scm:229
+#: translation-functions.scm:409
#, scheme-format
-msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S."
-msgstr "Argument invalide à la position ~A. ~A attendu, ~S trouvé."
+msgid "No open string for pitch ~a"
+msgstr "Pas de corde à vide pour la hauteur ~a"
-#: markup.scm:292
+#: translation-functions.scm:424 translation-functions.scm:436
#, scheme-format
-msgid "Not a markup command: ~A"
-msgstr "~A n'est pas une commande de type « markup»"
-
-#: music-functions.scm:265
-msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
+msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
msgstr ""
-"Plus d'alternatives que de répétitions.\n"
-" Escamotage des alternatives surnuméraires."
+"Hauteur et corde requises demandent un fret négatif :\n"
+" corde ~a hauteur ~a"
-#: music-functions.scm:294
-#, scheme-format
-msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
-msgstr "nombre de répétition en trémolo invalide : ~a"
+#: translation-functions.scm:427
+msgid "Ignoring string request and recalculating."
+msgstr "Cette corde sera ignorée et redéfinie."
-#: music-functions.scm:601
-#, scheme-format
-msgid "music expected: ~S"
-msgstr "~S requiert de la musique"
+#: translation-functions.scm:439
+msgid "Ignoring note in tablature."
+msgstr "Cette note sera ignorée dans la tablature."
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:649
+#: translation-functions.scm:462
#, scheme-format
-msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a"
-msgstr ""
-"Échec du contrôle de barre de mesure. \n"
-"Aurait dû se trouver à ~a au lieu de ~a"
+msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
+msgstr "Aucune corde ne contient la hauteur ~a avec un fret ~a"
-#: music-functions.scm:828
+#: translation-functions.scm:567
#, scheme-format
-msgid "cannot find quoted music: `~S'"
-msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »"
-
-#: music-functions.scm:964
-msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
-msgstr "Ajoute @var{octave-shift} à l'octave de @var{hauteur}."
+msgid ""
+"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
+"only ~a fret labels provided"
+msgstr ""
+"Pas d'étiquette correspondant au fret ~a (corde de ~a) ;\n"
+"les seules disponibles sont : ~a"
-#: music-functions.scm:1019
+#: ps-to-png.scm:70
#, scheme-format
-msgid "Unknown octaveness type: ~S "
-msgstr "Octave inconnue : « ~S »"
-
-#: music-functions.scm:1020
-msgid "Defaulting to 'any-octave."
-msgstr "Application de la valeur par défaut 'any-octave."
+msgid "~a exited with status: ~S"
+msgstr "~a s'est terminé avec le statut ~S"
-#: music-functions.scm:1355
-#, scheme-format
-msgid "unknown accidental style: ~S"
-msgstr "style d'altération inconnu : ~S"
+#: define-markup-commands.scm:887
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?"
-#: output-ps.scm:289 output-svg.scm:550
+#: define-markup-commands.scm:2614
#, scheme-format
-msgid "unknown line-cap-style: ~S"
-msgstr "line-cap-style inconnu : ~S"
+msgid "Cannot find glyph ~a"
+msgstr "impossible de trouver le glyphe ~a"
-#: output-ps.scm:294 output-svg.scm:556
+#: define-markup-commands.scm:3040
#, scheme-format
-msgid "unknown line-join-style: ~S"
-msgstr "line-join-style inconnu : ~S"
+msgid "no brace found for point size ~S "
+msgstr "il n'y a pas d'accolade qui fasse ~S points"
-#: output-svg.scm:47
+#: define-markup-commands.scm:3041
#, scheme-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr "~S indéfini(e)"
+msgid "defaulting to ~S pt"
+msgstr "application de la taille par défaut (~S pt)"
-#: output-svg.scm:151
+#: define-markup-commands.scm:3194
#, scheme-format
-msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
-msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a"
-
-#: output-svg.scm:231
-msgid "Glyph must have a unicode value"
-msgstr "Un glyphe doit avoir une valeur unicode"
+msgid "not a valid duration string: ~a"
+msgstr "chaîne de durée invalide : ~a"
-#: output-svg.scm:283 output-svg.scm:293
+#: documentation-lib.scm:59
#, scheme-format
-msgid "cannot find SVG font ~S"
-msgstr "fonte SVG ~S introuvable"
-
-#: paper.scm:115
-msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
-msgstr "set-global-staff-size n'est pas à un niveau de portée globale"
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "Traitement de ~S..."
-#: paper.scm:296
+#: documentation-lib.scm:176
#, scheme-format
-msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
-msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}"
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "Écriture de ~S..."
-#: paper.scm:308
+#: documentation-lib.scm:188
#, scheme-format
-msgid "Unknown paper size: ~a"
-msgstr "Format de papier inconnu : ~a"
-
-#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
-#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:323
-msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
-msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }"
+msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
+msgstr ""
+"impossible de trouver une description de la propriété « ~S »\n"
+" (~S)"
-#: parser-clef.scm:140
+#: documentation-lib.scm:209
#, scheme-format
-msgid "unknown clef type `~a'"
-msgstr "type de clef inconnu : « ~a »"
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr ""
+"impossible de trouver une description de la propriété ~S\n"
+" (~S)"
-#: parser-clef.scm:141
+#: ly-syntax-constructors.scm:66
#, scheme-format
-msgid "supported clefs: ~a"
-msgstr "clefs reconnues : ~a"
+msgid "~a function cannot return ~a"
+msgstr "La fonction ~a ne peut retourner ~a."
-#: ps-to-png.scm:72
+#: ly-syntax-constructors.scm:75
#, scheme-format
-msgid "~a exited with status: ~S"
-msgstr "~a s'est terminé avec le statut ~S"
+msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
+msgstr ""
+"type d'argument erroné pour ~a.\n"
+" Attendait ~a, ~s trouvé"
-#: to-xml.scm:191
+#: ly-syntax-constructors.scm:188
#, scheme-format
-msgid "assertion failed: ~S"
-msgstr "erreur d'assertion : ~S"
+msgid "Invalid property operation ~a"
+msgstr "Opération de propriété invalide : ~a"