]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/fr.po
Merge branch 'master' into translation
[lilypond.git] / po / fr.po
index 312de6e2927cdb0e1744cd015d1e11728dd0aff3..c9c2a6b2475e30726ff07bac835310d48eff9f0b 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # French translation of GNU/lilypond - http//lilypond.org
 # Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996-2007.
-# Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>, 2007-2011
+# Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>, 2007-2012
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.15.9\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-02 19:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-03 23:06+0200\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.15.37\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-21 20:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-12 11:37+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -34,49 +34,72 @@ msgstr "Extraction de %s"
 msgid "Writing fonts to %s"
 msgstr "Écriture des fontes vers %s"
 
-#: book_snippets.py:519
+#: book_snippets.py:409
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
 msgstr "option ly-option obsolète : %s=%s"
 
-#: book_snippets.py:521
+#: book_snippets.py:411
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
 msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s=%s"
 
-#: book_snippets.py:524
+#: book_snippets.py:414
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "option ly-option obsolète : %s"
 
-#: book_snippets.py:526
+#: book_snippets.py:416
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s"
 
-#: book_snippets.py:544
+#: book_snippets.py:533
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s"
 
-#: book_snippets.py:736
+#: book_snippets.py:741
 #, python-format
-msgid "Opening filter `%s'\n"
-msgstr "Ouverture du filtre « %s »\n"
+msgid "Running through filter `%s'"
+msgstr "Passage par le filtre « %s »"
 
-#: book_snippets.py:756
+#: book_snippets.py:761
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
-msgstr "« %s » a échoué (%d)"
+msgstr "« %s » a échoué (%d)"
 
-#: book_snippets.py:757
+#: book_snippets.py:762
 msgid "The error log is as follows:"
 msgstr "Voici le journal d'erreurs :"
 
+#: book_snippets.py:882
+#, python-format
+msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n"
+msgstr "Lecture du fichier MusicXML %s...\n"
+
+#: book_snippets.py:909
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: duplicate filename but different contents of original file,\n"
+"printing diff against existing file."
+msgstr ""
+"%s : fichier en doublon mais contenu différent de l'original,\n"
+"impression d'un différentiel entre les deux fichiers."
+
+#: book_snippets.py:922
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n"
+"printing diff against existing file."
+msgstr ""
+"%s : fichier en doublon mais contenu différent du fichier lilypond\n"
+"converti, impression d'un différentiel entre les deux fichiers."
+
 #: convertrules.py:12
 #, python-format
-msgid "Not smart enough to convert %s"
-msgstr "Pas assez d'intelligence pour convertir %s"
+msgid "Not smart enough to convert %s."
+msgstr "Pas assez intelligent pour convertir « %s »."
 
 #: convertrules.py:13
 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
@@ -89,112 +112,115 @@ msgstr ""
 msgid "%s has been replaced by %s"
 msgstr "%s a été remplacé par %s"
 
-#: convertrules.py:24 lilylib.py:85 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66
-#: input.cc:108
+#: convertrules.py:24 lilylib.py:131 warn.cc:223
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "Avertissement : %s"
 
-#: convertrules.py:49 convertrules.py:99
+#: convertrules.py:49 convertrules.py:94
 msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
 msgstr "\\header { clé = concat + avec + opérateur }"
 
-#: convertrules.py:58
+#: convertrules.py:56
 #, python-format
 msgid "deprecated %s"
 msgstr "%s est obsolète"
 
-#: convertrules.py:70
+#: convertrules.py:65
 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
 msgstr "\\textstyle est obsolète ; utiliser désormais la syntaxe \\key"
 
-#: convertrules.py:86 convertrules.py:1905 convertrules.py:2084
-#: convertrules.py:2236 convertrules.py:2566 convertrules.py:2862
-#: convertrules.py:3206
+#: convertrules.py:81 convertrules.py:1855 convertrules.py:2031
+#: convertrules.py:2174 convertrules.py:2505 convertrules.py:2800
+#: convertrules.py:3150
 msgid "bump version for release"
 msgstr "sauter de version pour mise à jour"
 
-#: convertrules.py:103
+#: convertrules.py:97
 msgid "new \\header format"
 msgstr "nouveau format de \\header"
 
-#: convertrules.py:132
+#: convertrules.py:124
 msgid "\\translator syntax"
 msgstr "syntaxe de \\translator"
 
-#: convertrules.py:184
+#: convertrules.py:175
 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
 msgstr "\\repeat NUM Musique Alternative -> \\repeat FOLDSTR Musique Alternative"
 
-#: convertrules.py:216 convertrules.py:699 convertrules.py:1383
-#: convertrules.py:2378
+#: convertrules.py:205 convertrules.py:678 convertrules.py:1350
+#: convertrules.py:2317
 #, python-format
 msgid "deprecate %s"
 msgstr "%s obsolète"
 
-#: convertrules.py:290
+#: convertrules.py:279
 #, python-format
 msgid "deprecate %s "
 msgstr "%s obsolète"
 
-#: convertrules.py:319
+#: convertrules.py:305
 msgid "new \\notenames format"
 msgstr "nouveau format de \\notenames"
 
-#: convertrules.py:337
+#: convertrules.py:321
 msgid "new tremolo format"
 msgstr "nouveau format de tremolo"
 
-#: convertrules.py:342
+#: convertrules.py:325
 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
 msgstr "Staff_margin_engraver est obsolète ; utiliser Instrument_name_engraver"
 
-#: convertrules.py:395
-msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)"
-msgstr "modifier la casse pour définir une propriété (p.ex. onevoice -> oneVoice)"
+#: convertrules.py:376
+msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)"
+msgstr "modifier la casse pour définir une propriété (par ex. onevoice -> oneVoice)"
 
-#: convertrules.py:457
+#: convertrules.py:437
 msgid "new \\textscript markup text"
 msgstr "nouvelle étiquette de texte \\textscript"
 
-#: convertrules.py:530
+#: convertrules.py:509
 #, python-format
 msgid "identifier names: %s"
 msgstr "Nom des identificateurs : %s"
 
-#: convertrules.py:569
+#: convertrules.py:548
 msgid "point-and-click argument changed to procedure."
 msgstr "L'argument de point-and-click a été changé en procédure."
 
-#: convertrules.py:611
+#: convertrules.py:590
 msgid "semicolons removed"
 msgstr "Suppression des points-virgules"
 
 #. 40 ?
-#: convertrules.py:654
+#: convertrules.py:633
 #, python-format
 msgid "%s property names"
 msgstr "%s noms de propriété"
 
-#: convertrules.py:724
+#: convertrules.py:703
 msgid "automaticMelismata turned on by default"
 msgstr "automaticMelismata est activé par défaut."
 
-#: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1942
-#: convertrules.py:2189
+#: convertrules.py:708
+msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67."
+msgstr "automaticMelismata est activé par défaut depuis la version 1.5.67."
+
+#: convertrules.py:942 convertrules.py:1635 convertrules.py:1889
+#: convertrules.py:2134
 #, python-format
 msgid "remove %s"
 msgstr "Retrait de %s"
 
-#: convertrules.py:1001 convertrules.py:1005
+#: convertrules.py:977 convertrules.py:980
 msgid "cluster syntax"
 msgstr "Syntaxe de cluster"
 
-#: convertrules.py:1014
+#: convertrules.py:987
 msgid "new Pedal style syntax"
 msgstr "Nouvelle syntaxe du style de Pedal"
 
-#: convertrules.py:1273
+#: convertrules.py:1246
 msgid ""
 "New relative mode,\n"
 "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
@@ -202,30 +228,30 @@ msgstr ""
 "Nouveau mode relatif, articulations Postfix,\n"
 "nouvelle syntaxe des étiquettes de texte, nouvelle syntaxe d'accord."
 
-#: convertrules.py:1286
+#: convertrules.py:1259
 msgid "Remove - before articulation"
 msgstr "Retrait du - précédant l'articulation"
 
-#: convertrules.py:1324
+#: convertrules.py:1294
 #, python-format
 msgid "%s misspelling"
 msgstr "%s mal orthographié"
 
-#: convertrules.py:1346
+#: convertrules.py:1313
 msgid "Swap < > and << >>"
 msgstr "Interchanger < > et << >>"
 
-#: convertrules.py:1349
+#: convertrules.py:1316
 msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
 msgstr ""
-"tentative de conversion automatique des \\figures. \n"
+"tentative de conversion automatique des \\figures.\n"
 "Résultats à vérifier !"
 
-#: convertrules.py:1400
+#: convertrules.py:1362
 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
 msgstr "Utilisation de code Scheme pour construire des événements note arbitraires."
 
-#: convertrules.py:1407
+#: convertrules.py:1369
 msgid ""
 "use symbolic constants for alterations,\n"
 "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
@@ -233,7 +259,7 @@ msgstr ""
 "Utilisation de constantes symboliques pour les altérations,\n"
 "suppression de \\outputproperty, ly:verbose devient ly:get-option"
 
-#: convertrules.py:1432
+#: convertrules.py:1394
 #, python-format
 msgid ""
 "\\outputproperty found,\n"
@@ -250,7 +276,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "comme texte de substitution."
 
-#: convertrules.py:1446
+#: convertrules.py:1406
 msgid ""
 "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
 "to support quarter tone accidentals.  You must update the following constructs manually:\n"
@@ -258,22 +284,22 @@ msgid ""
 "* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n"
 "* keySignature settings made with \\property\n"
 msgstr ""
-"Pour pouvoir tenir compte des quarts de ton en codage Scheme, \n"
+"Pour pouvoir tenir compte des quarts de ton en codage Scheme,\n"
 "le nombre d'arguments d'une altération a été doublé.\n"
 "Les constructions suivantes doivent être adaptées manuellement :\n"
 "\n"
 "* appels à ly:make-pitch et ly:pitch-alteration\n"
 "* recours à \\property pour définir keySignature\n"
 
-#: convertrules.py:1493
+#: convertrules.py:1449
 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
 msgstr "Suppression de automaticMelismata au profit de melismaBusyProperties."
 
-#: convertrules.py:1600
+#: convertrules.py:1556
 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
 msgstr "La syntaxe de \\partcombine évolue avec \\newpartcombine"
 
-#: convertrules.py:1628
+#: convertrules.py:1581
 msgid ""
 "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
 "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
@@ -281,11 +307,11 @@ msgstr ""
 "Changements de notation pour percussions. Suppression de \\chordmodifiers\n"
 "et \\notenames. Notes harmoniques. Contextes Thread et Lyrics supprimés."
 
-#: convertrules.py:1632
+#: convertrules.py:1585
 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
 msgstr "Il y a des percussions. Encadrer leurs notes dans un \\drummode."
 
-#: convertrules.py:1643 convertrules.py:1650 convertrules.py:1661
+#: convertrules.py:1596 convertrules.py:1603 convertrules.py:1614
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -294,48 +320,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Détection de %s. Vérifier le fichier manuellement !\n"
 
-#: convertrules.py:1643
+#: convertrules.py:1596
 msgid "Drum notation"
 msgstr "Notation de percussions"
 
-#: convertrules.py:1702
+#: convertrules.py:1655
 msgid "new syntax for property settings:"
 msgstr "nouvelle syntaxe des réglages de propriétés :"
 
-#: convertrules.py:1728
+#: convertrules.py:1681
 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
 msgstr "Syntaxe pour régler une propriété dans \\translator{ }"
 
-#: convertrules.py:1767
+#: convertrules.py:1720
 msgid "Scheme grob function renaming"
 msgstr "Renommage de fonction grob Scheme"
 
-#: convertrules.py:1780
+#: convertrules.py:1731 convertrules.py:2138 convertrules.py:2142
+#: convertrules.py:2708
 #, python-format
-msgid "use %s"
-msgstr "Utilisation de %s"
+msgid "Use %s\n"
+msgstr "Utilisation de %s\n"
 
-#: convertrules.py:1797
+#: convertrules.py:1747
 msgid "More Scheme function renaming"
 msgstr "Renommage d'autres fonctions Scheme"
 
-#: convertrules.py:1924
+#: convertrules.py:1871
 msgid ""
 "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
 "textheight is no longer used.\n"
 msgstr ""
 "La mise en page a été modifiée, utilisant la taille du papier et les marges.\n"
-"« textheight » n'est plus utilisé.\n"
+"« textheight » n'est plus utilisé.\n"
 
-#: convertrules.py:2010
+#: convertrules.py:1957
 msgid ""
 "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
 "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
 msgstr ""
 "\\toto -> \\totomode (pour accords, notes, etc.)\n"
-"transforme « \\new TotoContext \\totomode » en \\toto."
+"transforme « \\new TotoContext \\totomode » en \\toto."
 
-#: convertrules.py:2048
+#: convertrules.py:1995
 msgid ""
 "staff size should be changed at top-level\n"
 "with\n"
@@ -349,40 +376,40 @@ msgstr ""
 "  #(set-global-staff-size <HAUTEUR-DE-PORTÉE-EN-POINTS>)\n"
 "\n"
 
-#: convertrules.py:2068
+#: convertrules.py:2015
 msgid "regularize other identifiers"
 msgstr "Normalisation d'autres identifiants"
 
-#: convertrules.py:2136
+#: convertrules.py:2083
 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
 msgstr "\\encoding : recodage latin1..utf-8. Suppression de ly:point-and-click"
 
-#: convertrules.py:2149
+#: convertrules.py:2094
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
 msgstr "Le fichier source LilyPond doit être codé en UTF-8."
 
-#: convertrules.py:2152
+#: convertrules.py:2097
 msgid "Try the texstrings backend"
 msgstr "Essayer le moteur texstrings (texstrings backend)."
 
-#: convertrules.py:2155
+#: convertrules.py:2100
 #, python-format
 msgid "Do something like: %s"
 msgstr "Faites quelque chose comme : %s"
 
-#: convertrules.py:2158
+#: convertrules.py:2103
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
-msgstr "ou sauvegardez en format UTF-8 à l'aide de votre éditeur"
+msgstr "ou sauvegardez au format UTF-8 à l'aide de votre éditeur"
 
-#: convertrules.py:2212
+#: convertrules.py:2153
 msgid "warn about auto beam settings"
 msgstr "Avertissement au sujet des ligatures automatiques"
 
-#: convertrules.py:2217
+#: convertrules.py:2157
 msgid "auto beam settings"
 msgstr "réglage des ligatures automatiques"
 
-#: convertrules.py:2219
+#: convertrules.py:2158
 msgid ""
 "\n"
 "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
@@ -392,90 +419,90 @@ msgstr ""
 "Le réglage des ligatures automatiques doit explicitement spécifier chaque\n"
 "moment de la mesure. 1/4 ne prend désormais plus en charge 1/2 et 3/4.\n"
 
-#: convertrules.py:2333
+#: convertrules.py:2271
 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
 msgstr "verticalAlignmentChildCallback est désuet"
 
-#: convertrules.py:2337
+#: convertrules.py:2276
 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
 msgstr "Suppression des propriétés de rappel, les XY-extent-callback sont obsolètes."
 
-#: convertrules.py:2358
+#: convertrules.py:2297
 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
 msgstr "Utilisation des clôtures de grob comme avec XY-offset-callbacks."
 
-#: convertrules.py:2420
+#: convertrules.py:2359
 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
 msgstr "taratata -> tara-tata pour \\paper et \\layout"
 
-#: convertrules.py:2530
+#: convertrules.py:2469
 msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
 msgstr "\\tempo au sein d'une section \\midi est obsolète"
 
-#: convertrules.py:2583
+#: convertrules.py:2522
 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
 msgstr "cautionary-style est désuet. Utilisation des propriétés AccidentalCautionary."
 
-#: convertrules.py:2596
+#: convertrules.py:2535
 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
 msgstr "Renommage des glyphes d'altération, utilisation de glyph-name-alist."
 
-#: convertrules.py:2651
-msgid "edge-text settings for TextSpanner."
-msgstr "réglages des limites de texte pour TextSpanner."
+#: convertrules.py:2590
+msgid "edge-text settings for TextSpanner"
+msgstr "réglages des limites de texte pour TextSpanner"
 
-#: convertrules.py:2652
+#: convertrules.py:2591
 #, python-format
 msgid ""
 "Use\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Utiliser dorénavant \n"
+"Utiliser dorénavant\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: convertrules.py:2685
+#: convertrules.py:2624
 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
 msgstr "Utiliser la sous-propriété `alignment-offsets' de\n"
 
-#: convertrules.py:2686
+#: convertrules.py:2625
 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
 msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
 
-#: convertrules.py:2687
+#: convertrules.py:2626
 msgid "to set fixed distances between staves.\n"
 msgstr "pour définir un espacement fixe des systèmes.\n"
 
-#: convertrules.py:2699
+#: convertrules.py:2638
 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
 msgstr "Pour des lignes continues ou pointillées, utilisez #'style, pas #'dash-fraction."
 
-#: convertrules.py:2705
-msgid "all settings related to dashed lines.\n"
-msgstr "tous les réglages concernant les lignes pointillées.\n"
+#: convertrules.py:2644
+msgid "all settings related to dashed lines"
+msgstr "tous les réglages concernant les lignes pointillées"
 
-#: convertrules.py:2706
+#: convertrules.py:2645
 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
 msgstr "Utiliser \\override ... #'style = #'line pour des lignes pleines, et\n"
 
-#: convertrules.py:2707
+#: convertrules.py:2646
 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
 msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line pour des lignes pointillées."
 
-#: convertrules.py:2743
+#: convertrules.py:2682
 msgid ""
 "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
 "fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
 msgstr ""
 "metronomeMarkFormatter prend une étiquette en deuxième argument,\n"
-"les propriétés de tablature sont désormais dans fret-diagram-details."
+"les propriétés des diagrammes de fret sont désormais dans fret-diagram-details."
 
-#: convertrules.py:2748
+#: convertrules.py:2688
 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
 msgstr "metronomeMarkFormatter prend un argument textuel suplémentaire.\n"
 
-#: convertrules.py:2749
+#: convertrules.py:2689
 #, python-format
 msgid ""
 "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
@@ -484,43 +511,48 @@ msgstr ""
 "La fonction assignée à Score.metronomeMarkFunction utilise la signature\n"
 "%s"
 
-#: convertrules.py:2812
-msgid "\\put-adjacent argument order.\n"
-msgstr "ordre de l'argument \\put-adjacent\n"
+#: convertrules.py:2707
+#, python-format
+msgid "%s in fret-diagram properties"
+msgstr "%s va dans le propriétés de fret-diagram"
+
+#: convertrules.py:2751
+msgid "\\put-adjacent argument order"
+msgstr "ordre de l'argument \\put-adjacent"
 
-#: convertrules.py:2813
+#: convertrules.py:2752
 msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
 msgstr "Axe et direction doivent précéder les étiquettes :\n"
 
-#: convertrules.py:2814
+#: convertrules.py:2753
 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
 msgstr "\\put-adjacent axe direction étiquette étiquette."
 
-#: convertrules.py:2845
-msgid "re-definition of InnerStaffGroup.\n"
-msgstr "Redéfinition de InnerStaffGroup.\n"
+#: convertrules.py:2784
+msgid "re-definition of InnerStaffGroup"
+msgstr "Redéfinition de InnerStaffGroup"
 
-#: convertrules.py:2851
-msgid "re-definition of InnerChoirStaff.\n"
-msgstr "Redéfinition de InnerChoirStaff.\n"
+#: convertrules.py:2789
+msgid "re-definition of InnerChoirStaff"
+msgstr "Redéfinition de InnerChoirStaff"
 
-#: convertrules.py:2861
+#: convertrules.py:2799
 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape"
 msgstr "Changement de syntaxe pour \\addChordShape et \\chord-shape"
 
-#: convertrules.py:2866
+#: convertrules.py:2804
 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n"
 msgstr "stringTuning est requis lors de l'appel à addChordShape.\n"
 
-#: convertrules.py:2872
+#: convertrules.py:2809
 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n"
 msgstr "stringTuning est requis lors de l'appel à chord-shape.\n"
 
-#: convertrules.py:2879
+#: convertrules.py:2815
 msgid "Remove oldaddlyrics"
 msgstr "Suppression de oldaddlyrics"
 
-#: convertrules.py:2883
+#: convertrules.py:2819
 msgid ""
 "oldaddlyrics is no longer supported. \n"
 "         Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n"
@@ -528,7 +560,7 @@ msgstr ""
 "oldaddlyrics n'est désormais plus pris en charge.\n"
 "         Utilisez maintenant addlyrics ou lyricsto.\n"
 
-#: convertrules.py:2889
+#: convertrules.py:2825
 msgid ""
 "keySignature property not reversed any more\n"
 "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
@@ -536,11 +568,11 @@ msgstr ""
 "Le propriété keySignature n'est plus inversée\n"
 "MIDI 47 : orchestral strings -> orchestral harp"
 
-#: convertrules.py:2894
+#: convertrules.py:2830
 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n"
 msgstr "La liste associative pour Staff.keySignature n'est plus en ordre inverse.\n"
 
-#: convertrules.py:2900
+#: convertrules.py:2836
 msgid ""
 "\\bar \".\" now produces a thick barline\n"
 "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
@@ -550,15 +582,15 @@ msgstr ""
 "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
 "Les paramètres du pointillé des liaisons sont gérés par dash-definition."
 
-#: convertrules.py:2906
+#: convertrules.py:2842
 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n"
 msgstr "\\bar \".\" produit désormais une barre épaisse.\n"
 
-#: convertrules.py:2912
+#: convertrules.py:2848
 msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n"
 msgstr "Les paramètres du pointillé des liaisons sont gérés par `dash-details.\n"
 
-#: convertrules.py:2917
+#: convertrules.py:2853
 msgid ""
 "Autobeaming rules have changed.  override-auto-beam-setting and\n"
 "revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n"
@@ -582,44 +614,36 @@ msgstr ""
 "ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
 "ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
 "La définition du contexte de nuances explicites du canevas\n"
-"« Piano et nuances entre les portées » est remplacée par le nouveau\n"
+"« Piano et nuances entre les portées » est remplacée par le nouveau\n"
 "contexte `Dynamics'."
 
-#: convertrules.py:2931
-msgid ""
-"override-auto-beam-setting.\n"
-"   Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
+#: convertrules.py:2867
+msgid "    Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
 msgstr ""
-"override-auto-beam-setting.\n"
 "   L'introduction d'une dérogation aux ligatures automatiques se fait\n"
 "désormais avec \\overrideBeamSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2936
-msgid ""
-"override-auto-beam-setting.\n"
-"   Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
+#: convertrules.py:2872
+msgid "    Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
 msgstr ""
-"override-auto-beam-setting.\n"
 "   La suppression d'une dérogation aux ligatures automatiques se fait\n"
 "   désormais avec \\revertBeamSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2941
+#: convertrules.py:2878
 msgid ""
-"beatGrouping. \n"
-"   beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
+"    beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
 "   \\overrideBeamSettings.\n"
 msgstr ""
-"beatGrouping.\n"
 "   beatGrouping dans un contexte spécifique s'accomplit désormais avec\n"
 "   \\overrideBeamSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2947
+#: convertrules.py:2884
 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
 msgstr ""
 "alignment-offsets est devenu alignment-distances : il faut désormais\n"
 "spécifier la distance entre les portées au lieu de leur offset.\n"
 
-#: convertrules.py:2958
+#: convertrules.py:2895
 msgid ""
 "Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n"
 "Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
@@ -631,78 +655,63 @@ msgstr ""
 "Swallow_performer et String_number_engraver.\n"
 "Apparition de nouvelles variables pour l'espacement vertical."
 
-#: convertrules.py:2989
-msgid "minimum-Y-extent; vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
-msgstr "minimum-Y-extent : l'espacement vertical ne dépend plus du Y-extent d'un VerticalAxisGroup.\n"
+#: convertrules.py:2926
+msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
+msgstr "L'espacement vertical ne dépend plus du Y-extent d'un VerticalAxisGroup.\n"
 
-#: convertrules.py:2995
+#: convertrules.py:2932
 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
 msgstr "Uniformisation des encodages de fetaNumber et fetaDynamic."
 
-#: convertrules.py:3000
+#: convertrules.py:2937
 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 
-#: convertrules.py:3011
+#: convertrules.py:2948
 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
 msgstr "\\cresc etc. sont désormais des opérateurs postfix"
 
-#: convertrules.py:3017
+#: convertrules.py:2960
 msgid ""
 "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
 "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
 msgstr ""
-"Élimination de beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \n"
+"Élimination de beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping,\n"
 "\\overrideBeamSettings et \\revertBeamSettings.\n"
 "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
 
-#: convertrules.py:3035
-msgid "\\overrideBeamSettings.  Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
-msgstr ""
-"\\overrideBeamSettings.\n"
-"Utiliser \\set beamExceptions ou \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
-
-#: convertrules.py:3039
-msgid "\\revertBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
-msgstr ""
-"\\revertBeamSettings.\n"
-"Utiliser \\set beamExceptions ou \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+#: convertrules.py:2978
+msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Utiliser \\set beamExceptions ou \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:3043
-msgid "beamSettings. Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
-msgstr ""
-"beamSettings.\n"
-"Utiliser baseMoment, beatStructure et beamExceptions.\n"
+#: convertrules.py:2982
+msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Utiliser \\set beamExceptions ou \\revertTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:3047
-msgid "beatLength. Use baseMoment and beatStructure.\n"
-msgstr ""
-"beatLength.\n"
-"Utiliser baseMoment et beatStructure.\n"
+#: convertrules.py:2986
+msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
+msgstr "Utiliser baseMoment, beatStructure et beamExceptions.\n"
 
-#: convertrules.py:3051
-msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n"
-msgstr ""
-"setbeatGrouping.\n"
-"Utiliser baseMoment et beatStructure.\n"
+#: convertrules.py:2990 convertrules.py:2994
+msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n"
+msgstr "Utiliser baseMoment et beatStructure.\n"
 
-#: convertrules.py:3056
+#: convertrules.py:2999
 msgid ""
 "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
 "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
 msgstr ""
-"Diagrammes pour vents : taille, épaisseur et graphique deviennent des \n"
-"propriétés.\n"
+"Diagramme pour vent : taille, épaisseur et graphique deviennent des propriétés.\n"
 "Dépréciation des longueurs de tiret négatives pour des lignes masquées ;\n"
 "utiliser désormais #'style = #'none"
 
-#: convertrules.py:3061
-msgid "woodwind-diagrams.  Move size, thickness, and graphic to properties.  Argument should be just the key list.\n"
+#: convertrules.py:3004
+msgid "Move size, thickness, and graphic to properties.  Argument should be just the key list.\n"
 msgstr ""
-"Diagrammes pour vents (woodwind-diagrams). Taille, épaisseur et graphique\n"
-"sont des propriétés. L'argument devrait ne contenir que la liste des clés.\n"
+"Taille, épaisseur et graphique sont des propriétés.\n"
+"L'argument devrait ne contenir que la liste des clés.\n"
 
-#: convertrules.py:3069
+#: convertrules.py:3012
 msgid ""
 "Rename vertical spacing variables.\n"
 "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
@@ -710,23 +719,23 @@ msgstr ""
 "Renommage des variables d'espacement vertical.\n"
 "Ajout de l'argument fretboard-table à savePredefinedFretboard."
 
-#: convertrules.py:3087
+#: convertrules.py:3030
 msgid "Rename vertical spacing grob properties."
 msgstr "Renommage des propriétés d'objet en matière d'espacement vertical."
 
-#: convertrules.py:3103
+#: convertrules.py:3046
 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
 msgstr "Suppression des variables de \\paper head-separation et foot-separation."
 
-#: convertrules.py:3108
+#: convertrules.py:3050
 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
 msgstr "Ajustez plutôt le réglage de top-system-spacing.\n"
 
-#: convertrules.py:3113
+#: convertrules.py:3054
 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
 msgstr "Ajustez plutôt le réglage de last-bottom-spacing.\n"
 
-#: convertrules.py:3119
+#: convertrules.py:3060
 msgid ""
 "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
 "Remove HarmonicParenthesesItem grob."
@@ -734,19 +743,19 @@ msgstr ""
 "space est renommé basic-distance dans diverses variables liées à l'espacement.\n"
 "Suppression du grob HarmonicParenthesesItem."
 
-#: convertrules.py:3127
+#: convertrules.py:3067
 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
 msgstr "Élimination de HarmonicParenthesesItem.\n"
 
-#: convertrules.py:3128
+#: convertrules.py:3068
 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
 msgstr "Les parenthèses harmoniques sont attachées au grob TabNoteHead.\n"
 
-#: convertrules.py:3133
+#: convertrules.py:3073
 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
 msgstr "Suppression du contexte dans overrideTimeSignatureSettings et revertTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:3140
+#: convertrules.py:3080
 msgid ""
 "Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n"
 "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
@@ -756,138 +765,189 @@ msgstr ""
 "Les noms de ukulele tenor et baryton sont modifiés en accordage personnalisé.\n"
 "Génération d'un message au besoin pour les conversions liées à l'espacement vertical."
 
-#: convertrules.py:3180
-msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts.  "
+#: convertrules.py:3123
+msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts."
 msgstr ""
 "Les modifications apportées à l'espacement vertical peuvent mettre en\n"
-"péril les contextes personnalisés."
+"péril certains contextes personnalisés."
 
-#: convertrules.py:3185
+#: convertrules.py:3129
 msgid "Replace bar-size with bar-extent."
 msgstr "bar-size devient bar-extent."
 
-#: convertrules.py:3197
+#: convertrules.py:3141
 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
 msgstr "Diagrammes pour vents : modifications touchant la clarinette."
 
-#: convertrules.py:3201
-msgid "woodwind-diagrams.  Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
-msgstr "Diagrammes pour vents : doigtés plus adaptés à la clarinette actuelle.\n"
-
-#: convertrules.py:3211
-msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
-msgstr "MultiMeasureRest : modification des propriétés internes."
-
-#: convertrules.py:3214
-msgid "use-breve-rest.  This internal property has been replaced by round-to-longer-rest and usable-duration-logs.\n"
-msgstr ""
-"use-breve-rest : cette propriété interne est remplacée par\n"
-"round-to-longer-rest et usable-duration-logs.\n"
+#: convertrules.py:3145
+msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
+msgstr "Les doigtés pour clarinette sont plus adaptés à l'instrument actuel.\n"
 
-#: convertrules.py:3219
+#: convertrules.py:3155
 msgid "Handling of non-automatic footnotes."
 msgstr "Gestion des notes de bas de page non automatisée."
 
-#: convertrules.py:3223
+#: convertrules.py:3159
 msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
 msgstr ""
 "Pour une gestion non automatisée des notes de bas de page, n'oubliez pas\n"
 "de mentionner footnote-auto-numbering = ##f dans le bloc \\paper.\n"
 
-#: book_base.py:24
+#: convertrules.py:3164
+msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
+msgstr "MultiMeasureRest : modification des propriétés internes."
+
+#: convertrules.py:3168
+msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n"
+msgstr ""
+"Cette propriété interne est remplacée par round-to-longer-rest\n"
+"et usable-duration-logs.\n"
+
+#: convertrules.py:3173
+msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob"
+msgstr "Déplacement de certaine proriétés de Stem vers le nouvel objet Flag"
+
+#: convertrules.py:3209
+msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n"
+msgstr "consistent-broken-slope est désormais géré par des rappels de position.\n"
+
+#: convertrules.py:3210
+msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n"
+msgstr ""
+"input/regression/beam-broken-classic.ly indique comment sont gérées les\n"
+"ligatures tronquées.\n"
+
+#: book_base.py:26
 #, python-format
 msgid "file not found: %s"
 msgstr "fichier non trouvé : %s"
 
-#: book_base.py:161
+#: book_base.py:164
 msgid "Output function not implemented"
 msgstr "Fonction de production non implémentée."
 
-#: lilylib.py:88 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:114
-#: input.cc:122
+#: lilylib.py:96
+#, python-format
+msgid "Setting loglevel to %s"
+msgstr "Niveau de journalisation fixé à %s"
+
+#: lilylib.py:99
+#, python-format
+msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'"
+msgstr "« %s » n'est pas un niveau de journalisation reconnu."
+
+#: lilylib.py:128 warn.cc:211
 #, c-format, python-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "Erreur : %s"
 
-#: lilylib.py:131
+#: lilylib.py:185
 #, python-format
 msgid "Processing %s.ly"
-msgstr "Traitement de « %s.ly »"
+msgstr "Traitement de « %s.ly »"
 
-#: lilylib.py:135 lilylib.py:198
+#: lilylib.py:189 lilylib.py:250
 #, python-format
 msgid "Invoking `%s'"
-msgstr "Appel de « %s »"
+msgstr "Appel de « %s »"
 
-#: lilylib.py:137 lilylib.py:200
+#: lilylib.py:191 lilylib.py:252
 #, python-format
 msgid "Running %s..."
 msgstr "Exécution de %s..."
 
-#: lilylib.py:276
+#: lilylib.py:328
 #, python-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Utilisation : %s"
 
-#: musicexp.py:216 musicexp.py:221
+#: musicexp.py:224 musicexp.py:229
 msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
 msgstr "Le langage ne prend pas en charge les microintervalles de ce morceau"
 
-#: musicexp.py:483
+#: musicexp.py:491
 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
 msgstr "La courbure des crochets de nolet n'est pas implémentée de manière optimale"
 
-#: musicexp.py:669
+#: musicexp.py:677
 #, python-format
 msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
 msgstr "impossible d'affecter le fragment %(music)s à la répétition %(repeat)s"
 
-#: musicexp.py:678
+#: musicexp.py:686
 msgid "encountered repeat without body"
 msgstr "reprise vide détectée"
 
 #. no self.elements!
-#: musicexp.py:848
+#: musicexp.py:856
 #, python-format
 msgid "Grace note with no following music: %s"
 msgstr "Apoggiature non suivie de musique : %s"
 
-#: musicexp.py:1010
+#: musicexp.py:1018
 #, python-format
 msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
 msgstr "Décalage d'octave invalide : %s. Décalage non appliqué."
 
-#: musicexp.py:1468
+#: musicexp.py:1476
 #, python-format
 msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
 msgstr "Impossible de convertir l'altération %s en expression LilyPond"
 
 #. TODO: Handle pieces without a time signature!
-#: musicxml.py:358
+#: musicxml.py:361
 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
-msgstr "Les métriques « senza-misura » ne sont pas prises en charge."
+msgstr "Les métriques « senza-misura » ne sont pas prises en charge."
 
-#: musicxml.py:376
+#: musicxml.py:379
 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
 msgstr "Métrique non interprétable ; retour au 4/4."
 
-#: musicxml.py:432
+#: musicxml.py:435
 #, python-format
 msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
 msgstr ""
 "Octave d'altération indiquée pour une altération numéro %s inexistante ;\n"
 "index d'altération disponibles : 1 à %s"
 
-#: musicxml.py:520
+#: musicxml.py:523
 #, python-format
 msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
 msgstr "Aucun instrument ne correspond à l'ID %s\n"
 
-#: book_latex.py:156
+#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
+#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
+#. detected as such and this command fails:
+#: book_texinfo.py:206
+#, python-format
+msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
+msgstr "Traitement de %s par texi2pdf pour détecter la mise en page par défaut.\n"
+
+#: book_texinfo.py:228 book_latex.py:209
+msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
+msgstr "Impossible de détecter automatiquement les réglages par défaut :\n"
+
+#: book_texinfo.py:240 book_latex.py:221
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to auto-detect default settings:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossible de détecter automatiquement les réglages par défaut :\n"
+"%s"
+
+#: book_latex.py:170
 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
 msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX."
 
-#: musicxml2ly.py:224
+#: book_latex.py:188
+#, python-format
+msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
+msgstr ""
+"Traitement par %s du fichier « %s »\n"
+"pour déterminer la mise en page par défaut.\n"
+
+#: musicxml2ly.py:228
 #, python-format
 msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
 msgstr ""
@@ -895,217 +955,232 @@ msgstr ""
 "erronées. Toutes les informations de ligature du fichier MusicXML seront\n"
 "ignorées."
 
-#: musicxml2ly.py:240 musicxml2ly.py:242
+#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
 #, python-format
 msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
 msgstr "PartGroupInfo %s détecté, mais non traité"
 
-#: musicxml2ly.py:495
+#: musicxml2ly.py:502
 #, python-format
 msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
 msgstr "Une note se trouve en %s, sans type ni durée (=%s)"
 
-#: musicxml2ly.py:515
+#: musicxml2ly.py:522
 #, python-format
 msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
 msgstr ""
 "Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ;\n"
 "impossible de traduire en durée LilyPond"
 
-#: musicxml2ly.py:762
+#: musicxml2ly.py:769
 msgid "Unable to extract key signature!"
 msgstr "Impossible de déterminer l'armure."
 
-#: musicxml2ly.py:789
+#: musicxml2ly.py:796
 #, python-format
 msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
 msgstr ""
 "%s : mode inconnu.\n"
-"Devrait être « majeur », « mineur » ou « mode d'église »"
+"Devrait être « majeur », « mineur » ou « mode d'église »."
 
-#: musicxml2ly.py:927
+#: musicxml2ly.py:934
 #, python-format
 msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
 msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n"
 
-#: musicxml2ly.py:1021
+#: musicxml2ly.py:1028
 #, python-format
 msgid "unknown span event %s"
-msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »"
+msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »"
 
-#: musicxml2ly.py:1031
+#: musicxml2ly.py:1038
 #, python-format
 msgid "unknown span type %s for %s"
 msgstr "%s n'est pas un type de prolongateur reconnu pour %s"
 
-#: musicxml2ly.py:1451
+#: musicxml2ly.py:1458
 msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
 msgstr "Indication métronomique inconnue et ignorée."
 
 #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1456
+#: musicxml2ly.py:1463
 msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
 msgstr ""
-"Les indications métronomiques aux relations complexes (<metronome-note> pour \n"
+"Les indications métronomiques aux relations complexes (<metronome-note> pour\n"
 "MusicXML) n'ont pas encore été implémentées."
 
-#: musicxml2ly.py:1658
+#: musicxml2ly.py:1665
 #, python-format
 msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
 msgstr "Impossible de convertir le type d'accord %s au format LilyPond"
 
-#: musicxml2ly.py:1807
+#: musicxml2ly.py:1814
 #, python-format
 msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
 msgstr ""
 "%s n'est pas un type de percussion connu.\n"
 "L'ajouter à instrument_drumtype_dict"
 
-#: musicxml2ly.py:1811
+#: musicxml2ly.py:1818
 msgid "cannot find suitable event"
 msgstr "Aucun événement correspondant"
 
-#: musicxml2ly.py:1959
+#: musicxml2ly.py:1966
 #, python-format
 msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
 msgstr "Retour en arrière de %s (partant de %s et jusqu'à %s)"
 
-#: musicxml2ly.py:2100
+#: musicxml2ly.py:2107
 #, python-format
 msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
 msgstr "Retour en arrière, de %s à %s ; différence = %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2181
+#: musicxml2ly.py:2188
 #, python-format
 msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
 msgstr "%s détecté, au lieu de %s, %s ou %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2287
+#: musicxml2ly.py:2294
 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
 msgstr "Terminaison d'une liaison qui n'a pas été débutée"
 
-#: musicxml2ly.py:2290
+#: musicxml2ly.py:2297
 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
 msgstr "deux liaisons ne peuvent se terminer simultanément"
 
-#: musicxml2ly.py:2299
+#: musicxml2ly.py:2306
 msgid "Cannot have a slur inside another slur"
 msgstr "des liaisons ne peuvent s'imbriquer"
 
-#: musicxml2ly.py:2302
+#: musicxml2ly.py:2309
 msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
 msgstr "deux liaisons ne peuvent intervenir simultanément"
 
-#: musicxml2ly.py:2436
+#: musicxml2ly.py:2443
 #, python-format
 msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
 msgstr "SVP, un seul mode à la fois : %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2544
+#: musicxml2ly.py:2551
 msgid "Converting to LilyPond expressions..."
 msgstr "Conversion en expressions LilyPond..."
 
-#: musicxml2ly.py:2555
+#: musicxml2ly.py:2562
 msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
 msgstr "musicxml2ly [OPTION]... FICHIER.xml"
 
-#: musicxml2ly.py:2557
+#: musicxml2ly.py:2564
 msgid ""
 "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
 "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
 msgstr ""
 "Convertit FICHIER.xml (MusicXML) au format LilyPond.\n"
-"Si le nom du fichier est « - », musicxml2ly lira la ligne de commande.\n"
+"Si le nom du fichier est « - », musicxml2ly lira la ligne de commande.\n"
 
-#: musicxml2ly.py:2563 midi2ly.py:1060 abc2ly.py:1386 lilypond-book.py:140
-#: convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 main.cc:159
+#: musicxml2ly.py:2570 midi2ly.py:1062 abc2ly.py:1388 lilypond-book.py:140
+#: convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 main.cc:153
 msgid "show this help and exit"
 msgstr "visualiser cette aide et quitter"
 
-#: musicxml2ly.py:2567
+#: musicxml2ly.py:2574
 msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2011 by\n"
+"Copyright (c) 2005--2012 by\n"
 "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
 "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
 "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
 msgstr ""
-"Copyright (c) 2005--2011 by\n"
+"Copyright (c) 2005--2012 par\n"
 "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
 "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
 "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
 
-#: musicxml2ly.py:2581 midi2ly.py:1091 abc2ly.py:1382 lilypond-book.py:217
-#: convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 main.cc:174
+#: musicxml2ly.py:2588 midi2ly.py:1095 abc2ly.py:1385 lilypond-book.py:231
+#: convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 main.cc:174
 msgid "show version number and exit"
 msgstr "affiche le numéro de version et quitte"
 
-#: musicxml2ly.py:2586 midi2ly.py:1085 lilypond-book.py:209 main.cc:175
+#: musicxml2ly.py:2594 midi2ly.py:1090 lilypond-book.py:223
 msgid "be verbose"
 msgstr "passe en mode verbeux"
 
-#: musicxml2ly.py:2592
+#: musicxml2ly.py:2600
 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
 msgstr ""
 "utilise lxml.etree pour consommer moins de mémoire\n"
 "et de temps processeur."
 
-#: musicxml2ly.py:2598
+#: musicxml2ly.py:2606
 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
 msgstr "le fichier d'entrée est un fichier MusicXML compressé"
 
-#: musicxml2ly.py:2604
+#: musicxml2ly.py:2612
 msgid "convert pitches in relative mode (default)"
 msgstr "convertit les hauteurs en mode relatif (par défaut)"
 
-#: musicxml2ly.py:2609
+#: musicxml2ly.py:2617
 msgid "convert pitches in absolute mode"
 msgstr "convertit les hauteurs en mode absolu"
 
-#: musicxml2ly.py:2612
+#: musicxml2ly.py:2620
 msgid "LANG"
 msgstr "LANG"
 
-#: musicxml2ly.py:2614
+#: musicxml2ly.py:2622
 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
 msgstr ""
 "utilise une autre définition linguistique (LANG),\n"
 "p.ex. deutsch pour l'allemand"
 
-#: musicxml2ly.py:2620
+#: musicxml2ly.py:2625 lilypond-book.py:179 convert-ly.py:105
+msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
+msgstr ""
+"Afficher les informations selon le niveau de LOGLEVEL\n"
+"(NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (par défaut), DEBUG)"
+
+#: musicxml2ly.py:2627 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
+#: convert-ly.py:107 main.cc:167
+msgid "LOGLEVEL"
+msgstr "LOGLEVEL"
+
+#: musicxml2ly.py:2636
 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
 msgstr ""
-"ne convertit pas les emplacements (^, _ ou -) des articulations, \n"
+"ne convertit pas les emplacements (^, _ ou -) des articulations,\n"
 "nuances, etc."
 
-#: musicxml2ly.py:2626
+#: musicxml2ly.py:2642
 msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
 msgstr "ne convertit pas le positionnement absolu des silences"
 
-#: musicxml2ly.py:2632
+#: musicxml2ly.py:2648
 msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
 msgstr "ne convertit pas les sauts et la mise en page"
 
-#: musicxml2ly.py:2638
+#: musicxml2ly.py:2654
 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
 msgstr ""
 "ne convertit pas les informations de ligature ; \n"
 "laisse LilyPond gérer les ligatures automatiques"
 
-#: musicxml2ly.py:2641 midi2ly.py:1065 midi2ly.py:1070 etf2ly.py:1208
-#: main.cc:165 main.cc:172
+#: musicxml2ly.py:2657 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 etf2ly.py:1210
+#: main.cc:159 main.cc:171
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHIER"
 
-#: musicxml2ly.py:2646
+#: musicxml2ly.py:2662
 msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
 msgstr "produit la sortie dans FICHIER (stdout si -)"
 
+#: musicxml2ly.py:2668
+msgid "add midi-block to .ly file"
+msgstr "ajout d'une setcion midi au fichier .ly"
+
 #. Translators, please translate this string as
 #. "Report bugs in English via %s",
 #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
 #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
-#: musicxml2ly.py:2649 midi2ly.py:1104 abc2ly.py:1395 lilypond-book.py:239
-#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 main.cc:285
+#: musicxml2ly.py:2672 midi2ly.py:1107 abc2ly.py:1403 lilypond-book.py:258
+#: convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 main.cc:285
 #, c-format, python-format
 msgid "Report bugs via %s"
 msgstr ""
@@ -1114,53 +1189,53 @@ msgstr ""
 "ou en anglais à\n"
 "%s"
 
-#: musicxml2ly.py:2729
+#: musicxml2ly.py:2752
 #, python-format
 msgid "unknown part in part-list: %s"
 msgstr "la partie %s n'est pas mentionnée dans part-list"
 
-#: musicxml2ly.py:2791
+#: musicxml2ly.py:2814
 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
 msgstr ""
 "Le fichier d'entrée est compressé.\n"
 "Extraction des données MusicXML brutes à partir de stdin"
 
-#: musicxml2ly.py:2804
+#: musicxml2ly.py:2827
 #, python-format
 msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
 msgstr ""
 "Le fichier d'entrée (%s) est compressé.\n"
 "Extraction des données MusicXML brutes"
 
-#: musicxml2ly.py:2834
+#: musicxml2ly.py:2857
 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
 msgstr "Lecture du fichier MusicXML à partir de l'entrée standard..."
 
-#: musicxml2ly.py:2836
+#: musicxml2ly.py:2859
 #, python-format
 msgid "Reading MusicXML from %s ..."
 msgstr "Lecture du fichier MusicXML %s..."
 
-#: musicxml2ly.py:2869
+#: musicxml2ly.py:2892
 #, python-format
 msgid "Output to `%s'"
-msgstr "Fichier de sortie : « %s »"
+msgstr "Fichier de sortie : « %s »"
 
-#: musicxml2ly.py:2936
+#: musicxml2ly.py:2962
 #, python-format
 msgid "Unable to find input file %s"
-msgstr "Impossible de trouver le fichier d'entrée : « %s »"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier d'entrée : « %s »"
 
-#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189
+#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:115 convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191
 #, python-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (c) %s détenu par"
 
-#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191
+#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:117 convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License."
 
-#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192
+#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE."
 
@@ -1168,7 +1243,7 @@ msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE."
 msgid "warning: "
 msgstr "Avertissement : "
 
-#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1121
+#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
 msgid "error: "
 msgstr "Erreur : "
 
@@ -1176,101 +1251,105 @@ msgstr "Erreur : "
 msgid "Exiting... "
 msgstr "Fin d'exécution... "
 
-#: midi2ly.py:834
+#: midi2ly.py:835
 msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
 msgstr ""
 "l'une des portées contient plus de cinq voix ;\n"
 "attendez-vous à un piètre résultat."
 
-#: midi2ly.py:1030
+#: midi2ly.py:1032
 #, python-format
 msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "%s reproduit dans « %s »..."
+msgstr "%s reproduit dans « %s »..."
 
-#: midi2ly.py:1042 abc2ly.py:1373 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:87
+#: midi2ly.py:1044 abc2ly.py:1376 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:81
 #, python-format
 msgid "%s [OPTION]... FILE"
 msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER"
 
-#: midi2ly.py:1043
+#: midi2ly.py:1045
 #, python-format
 msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
 msgstr "convertit %s au format source LilyPond.\n"
 
-#: midi2ly.py:1048
+#: midi2ly.py:1050
 msgid "print absolute pitches"
 msgstr "affecte des hauteurs absolues"
 
-#: midi2ly.py:1050 midi2ly.py:1075
+#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
 msgid "DUR"
 msgstr "DUR"
 
-#: midi2ly.py:1051
+#: midi2ly.py:1053
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgstr "quantifie les durées de note d'après DUR"
 
-#: midi2ly.py:1054
+#: midi2ly.py:1056
 msgid "debug printing"
 msgstr "affiche des informations de débogage"
 
-#: midi2ly.py:1057
+#: midi2ly.py:1059
 msgid "print explicit durations"
 msgstr "affecte des durées explicites"
 
-#: midi2ly.py:1062
+#: midi2ly.py:1064
 msgid "prepend FILE to output"
 msgstr "ajoute FICHIER à la sortie"
 
-#: midi2ly.py:1066
+#: midi2ly.py:1068
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgstr "définit l'armure : ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1"
 
-#: midi2ly.py:1067
+#: midi2ly.py:1069
 msgid "ALT[:MINOR]"
 msgstr "ALT[:MINEUR]"
 
-#: midi2ly.py:1069 abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207
+#: midi2ly.py:1071 abc2ly.py:1391 etf2ly.py:1209
 msgid "write output to FILE"
 msgstr "produit la sortie dans le FICHIER"
 
-#: midi2ly.py:1072
+#: midi2ly.py:1074
 msgid "preview of first 4 bars"
 msgstr "prévisualisation des quatre premières mesures"
 
-#: midi2ly.py:1074
+#: midi2ly.py:1078
+msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
+msgstr "n'affiche aucun message de progression ni de nombre excessif de voix"
+
+#: midi2ly.py:1079
 msgid "quantise note starts on DUR"
 msgstr "quantifie les débuts de note sur DUR"
 
-#: midi2ly.py:1078
+#: midi2ly.py:1083
 msgid "use s instead of r for rests"
-msgstr "traduit les silences en « s », non en « r »"
+msgstr "traduit les silences en « s », non en « r »"
 
-#: midi2ly.py:1080
+#: midi2ly.py:1085
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgstr "DUR*NUM/DEN"
 
-#: midi2ly.py:1083
+#: midi2ly.py:1088
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgstr "permet des n-olets de durée DUR*NUM/DEN"
 
-#: midi2ly.py:1092 lilypond-book.py:220 convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210
+#: midi2ly.py:1096 lilypond-book.py:234 convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212
 #: main.cc:176
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "affiche les notices de garantie et du droit d'auteur"
 
-#: midi2ly.py:1095
+#: midi2ly.py:1098
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "traite tout texte comme étant des paroles"
 
-#: midi2ly.py:1098
+#: midi2ly.py:1101
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
 
-#: midi2ly.py:1122
+#: midi2ly.py:1125
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande."
 
-#: abc2ly.py:1374
+#: abc2ly.py:1377
 #, python-format
 msgid ""
 "abc2ly converts ABC music files (see\n"
@@ -1279,21 +1358,25 @@ msgstr ""
 "abc2ly convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n"
 "%s) au format LilyPond.\n"
 
-#: abc2ly.py:1390
+#: abc2ly.py:1394
 msgid "be strict about success"
 msgstr "être strict sur la réussite"
 
-#: abc2ly.py:1392
+#: abc2ly.py:1397
 msgid "preserve ABC's notion of beams"
 msgstr "préserver la notion de ligature propre à ABC"
 
+#: abc2ly.py:1400
+msgid "suppress progress messages"
+msgstr "n'affiche pas les messages de progression"
+
 #: lilypond-book.py:80
 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
 msgstr ""
 "Traite les extraits LilyPond dans un document HTML hybride, LaTeX,\n"
 "texinfo ou Docbook."
 
-#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:46
+#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:48
 msgid "Examples:"
 msgstr "Exemples :"
 
@@ -1328,8 +1411,8 @@ msgstr "FORMAT"
 msgid "add DIR to include path"
 msgstr "ajoute le RÉP au chemin de recherche des inclusions"
 
-#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:163
-#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:194 lilypond-book.py:200 main.cc:164
+#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
+#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:158
 msgid "DIR"
 msgstr "RÉP"
 
@@ -1348,58 +1431,62 @@ msgstr ""
 "de mesures (en mm)"
 
 #: lilypond-book.py:162
+msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL"
+msgstr "Affiche les messages du journal selon la vakeur de LOGLEVEL"
+
+#: lilypond-book.py:168
 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
 msgstr ""
 "écrit les fichiers lily-XXX dans RÉP et crée un lien vers le répertoire\n"
 "spécifié par --output"
 
-#: lilypond-book.py:167
+#: lilypond-book.py:173
 msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
 msgstr ""
 "charge le PAQUETAGE python supplémentaire (contenant p.ex. un format\n"
 "de sortie particulier)"
 
-#: lilypond-book.py:168
+#: lilypond-book.py:174
 msgid "PACKAGE"
 msgstr "PAQUETAGE"
 
-#: lilypond-book.py:172
+#: lilypond-book.py:186
 msgid "write output to DIR"
 msgstr "produit la sortie dans RÉP"
 
-#: lilypond-book.py:177
+#: lilypond-book.py:191
 msgid "COMMAND"
 msgstr "COMMANDE"
 
-#: lilypond-book.py:178
+#: lilypond-book.py:192
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
 msgstr "traîte ly_files en utilisant COMMANDE FICHIER..."
 
-#: lilypond-book.py:183
+#: lilypond-book.py:197
 msgid "Redirect the lilypond output"
 msgstr "redirige la sortie la sortie lilypond"
 
-#: lilypond-book.py:187
+#: lilypond-book.py:201
 msgid "Compile snippets in safe mode"
 msgstr "compile des extraits en mode protégé"
 
-#: lilypond-book.py:193
+#: lilypond-book.py:207
 msgid "do not fail if no lilypond output is found"
 msgstr "désactive la mise en échec en l’absence de sortie de lilypond"
 
-#: lilypond-book.py:199
+#: lilypond-book.py:213
 msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
 msgstr ""
 "désactive la mise en échec en l’absence d’images PNG\n"
 "correspondant aux fichiers EPS"
 
-#: lilypond-book.py:205
+#: lilypond-book.py:219
 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
 msgstr ""
 "affecte au résultat des extraits la même racine\n"
 "que celle des fichiers source"
 
-#: lilypond-book.py:225
+#: lilypond-book.py:239
 msgid ""
 "run executable PROG instead of latex, or in\n"
 "case --pdf option is set instead of pdflatex"
@@ -1407,70 +1494,90 @@ msgstr ""
 "utilise l’exécutable PROG en lieu et place de latex,\n"
 "ou lorsque l'option --pdf remplace pdflatex"
 
-#: lilypond-book.py:227
+#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246
 msgid "PROG"
 msgstr "PROG"
 
-#: lilypond-book.py:233
+#: lilypond-book.py:245
+msgid "run executable PROG instead of texi2pdf"
+msgstr "utilise l'exécutable PROG au lieu de texi2pdf"
+
+#: lilypond-book.py:252
 msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
 msgstr "crée des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX"
 
-#: lilypond-book.py:428
+#: lilypond-book.py:455
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Écriture des extraits..."
 
-#: lilypond-book.py:434
+#: lilypond-book.py:460
 msgid "Processing..."
 msgstr "Traitement..."
 
-#: lilypond-book.py:440
+#: lilypond-book.py:465
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Tous les extraits sont à jour..."
 
-#: lilypond-book.py:461
+#: lilypond-book.py:484
 #, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
 msgstr "format indéterminé pour %s"
 
-#: lilypond-book.py:470
+#: lilypond-book.py:493
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s est à jour."
 
-#: lilypond-book.py:484
+#: lilypond-book.py:506
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
-msgstr "Écriture de « %s »..."
+msgstr "Écriture de « %s »..."
 
-#: lilypond-book.py:546
+#: lilypond-book.py:567
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output"
 
-#: lilypond-book.py:550
+#: lilypond-book.py:571
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Lecture en cours de %s..."
 
-#: lilypond-book.py:558
+#: lilypond-book.py:578
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Dissection en cours..."
 
-#: lilypond-book.py:570
+#: lilypond-book.py:589
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "Compilation de %s..."
 
-#: lilypond-book.py:579
+#: lilypond-book.py:597
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Traitement d'inclusion : %s"
 
-#: lilypond-book.py:591
+#: lilypond-book.py:608
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
-msgstr "Suppression de « %s »"
+msgstr "Suppression de « %s »"
+
+#: lilypond-book.py:699
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
+msgstr "Niveau de journalisation de LilyPond fixé à %s"
+
+#: lilypond-book.py:703
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
+msgstr ""
+"Détermination du niveau de journalisation de LilyPond à %s\n"
+"(à partir de la variable d'environnement LILYPOND_LOGLEVEL)"
 
-#: convert-ly.py:44
+#: lilypond-book.py:706
+msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
+msgstr "Utilisation de l'option LilyPond --verbose (réglage implicite de lilypond-book)"
+
+#: convert-ly.py:46
 msgid ""
 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
 "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
@@ -1479,71 +1586,71 @@ msgstr ""
 "Par défaut, de la version indiquée par la commande \\version \n"
 "vers la version courante de LilyPond."
 
-#: convert-ly.py:102 convert-ly.py:135
+#: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137
 msgid "VERSION"
 msgstr "VERSION"
 
-#: convert-ly.py:104
+#: convert-ly.py:98
 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
 msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]"
 
-#: convert-ly.py:107
+#: convert-ly.py:101
 msgid "edit in place"
 msgstr "éditer le fichier d'origine"
 
-#: convert-ly.py:111
+#: convert-ly.py:113
 msgid "do not add \\version command if missing"
 msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente"
 
-#: convert-ly.py:117
+#: convert-ly.py:119
 #, python-format
 msgid "force updating \\version number to %s"
 msgstr "forcer la mise à jour de \\version à %s"
 
-#: convert-ly.py:123
+#: convert-ly.py:125
 msgid "only update \\version number if file is modified"
 msgstr "ne changer le numéro de \\version que si le fichier est modifié"
 
-#: convert-ly.py:129
+#: convert-ly.py:131
 #, python-format
 msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
 msgstr "afficher les règles [par défaut : -f 0, -t %s]"
 
-#: convert-ly.py:134
+#: convert-ly.py:136
 #, python-format
 msgid "convert to VERSION [default: %s]"
 msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : %s]"
 
-#: convert-ly.py:184
+#: convert-ly.py:186
 msgid "Applying conversion: "
 msgstr "Conversion en cours : "
 
-#: convert-ly.py:197
+#: convert-ly.py:202
 msgid "Error while converting"
 msgstr "Erreur lors de la conversion"
 
-#: convert-ly.py:199
+#: convert-ly.py:204
 msgid "Stopping at last successful rule"
 msgstr "Arrêt à la dernière règle appliquée avec succès"
 
-#: convert-ly.py:224
+#: convert-ly.py:231
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
-msgstr "Traitement de « %s »..."
+msgstr "Traitement de « %s »..."
 
-#: convert-ly.py:332
+#: convert-ly.py:338
 #, python-format
 msgid "%s: Unable to open file"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
 
-#: convert-ly.py:339
+#: convert-ly.py:345
 #, python-format
 msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
 msgstr ""
-"impossible de déterminer la version  de « %s ».\n"
+"impossible de déterminer la version  de « %s ».\n"
 " Au suivant !"
 
-#: convert-ly.py:344
+#: convert-ly.py:350
 #, python-format
 msgid ""
 "%s: Invalid version string `%s' \n"
@@ -1551,14 +1658,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s porte un numéro de version invalide : %s \n"
 "Un numéro de version valide est formé de trois nombres séparés par un point,\n"
-"comme par exemple « 2.8.12 »"
+"comme par exemple « 2.8.12 »"
 
-#: etf2ly.py:1195
+#: etf2ly.py:1197
 #, python-format
 msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
 msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER-ETF"
 
-#: etf2ly.py:1196
+#: etf2ly.py:1198
 msgid ""
 "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
 "Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
@@ -1575,69 +1682,113 @@ msgstr "Anglais"
 msgid "Other languages"
 msgstr "Autres langues"
 
-#: warn.cc:59
+#: website_post.py:127
+#, python-format
+msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
+msgstr "À propos de la <a href=\"%s\">sélection automatique de la langue</a>."
+
+#: warn.cc:56
+#, c-format
+msgid "Log level set to %d\n"
+msgstr "Niveau de journalisation fixé à %d\n"
+
+#: warn.cc:89
+#, c-format
+msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)"
+msgstr "« %s » n'est pas un niveau de journalisation reconnu ; utilisation de INFO"
+
+#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning.
+#: warn.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d expected warning(s) not encountered: "
+msgstr "%d avertissement(s) étaient attendus sans avoir été déclenchés :"
+
+#: warn.cc:183
+#, c-format
+msgid "fatal error: %s"
+msgstr "erreur fatale : %s"
+
+#: warn.cc:192
 #, c-format
-msgid "success: %s"
-msgstr "Résultat : %s"
+msgid "suppressed programming error: %s"
+msgstr "erreur de programmation supprimée : %s"
 
-#: warn.cc:86 grob.cc:613 input.cc:97
+#: warn.cc:197
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
 msgstr "erreur de programmation : %s"
 
-#: warn.cc:87 input.cc:98
+#: warn.cc:198
 msgid "continuing, cross fingers"
 msgstr "poursuite ; croisons les doigts."
 
+#: warn.cc:207
+#, c-format
+msgid "suppressed error: %s"
+msgstr "erreur supprimée : %s"
+
+#: warn.cc:219
+#, c-format
+msgid "suppressed warning: %s"
+msgstr "avertissement supprimé : %s"
+
 #: getopt-long.cc:153
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
-msgstr "L'option « %s » requiert un argument"
+msgstr "L'option « %s » requiert un argument"
 
 #: getopt-long.cc:157
 #, c-format
 msgid "option `%s' does not allow an argument"
-msgstr "L'option « %s » s'emploie sans argument"
+msgstr "L'option « %s » s'emploie sans argument"
 
 #: getopt-long.cc:161
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
-msgstr "option non reconnue : « %s »"
+msgstr "option non reconnue : « %s »"
 
 #: getopt-long.cc:167
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
-msgstr "argument « %s » invalide pour l'option « %s »"
-
-#: grob.cc:286
-msgid "Infinity or NaN encountered"
-msgstr "infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre réel"
-
-#: vaticana-ligature.cc:95
-msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
-msgstr "Vaticana_ligature : décalage en X indéfini ; ramené à 0"
+msgstr "argument « %s » invalide pour l'option « %s »"
 
-#: vaticana-ligature.cc:100
-msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr "flexe de style vaticana ascendant"
+#: flag.cc:113
+#, c-format
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "crochet inconnu : « %s »"
 
-#: vaticana-ligature.cc:188
-msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
-msgstr "Vaticana_ligature: aucun joint (delta_pitch == 0)"
+#: flag.cc:133
+#, c-format
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "type de crochet inconnu : « %s »"
 
-#: parse-scm.cc:100
+#: parse-scm.cc:112
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
 msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici"
 
-#: rest-collision-engraver.cc:70
-msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
-msgstr "tête rythmique non rattachée à un empilement rythmique"
+#: lily-lexer.cc:255
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sans échec"
+
+#: lily-lexer.cc:282
+#, c-format
+msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »"
+
+#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316
+#, c-format
+msgid "%s:EOF"
+msgstr "%s:EOF"
 
 #. if we get to here, just put everything on one line
 #: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205
 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
 msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes"
 
+#: context-property.cc:43
+msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgstr "\\override et \\revert requièrent des arguments symboliques"
+
 #: horizontal-bracket-engraver.cc:62
 msgid "do not have that many brackets"
 msgstr "n'a pas autant de crochets"
@@ -1646,116 +1797,142 @@ msgstr "n'a pas autant de crochets"
 msgid "conflicting note group events"
 msgstr "événements de groupe de notes conflictuels"
 
-#: hyphen-engraver.cc:104
-msgid "removing unterminated hyphen"
-msgstr "retrait du trait d'union sans suite"
+#: new-fingering-engraver.cc:113
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de note individuelles"
 
-#: hyphen-engraver.cc:118
-msgid "unterminated hyphen; removing"
-msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté"
+#: new-fingering-engraver.cc:265
+msgid "no placement found for fingerings"
+msgstr "nulle part où positionner des doigtés"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:266
+msgid "placing below"
+msgstr "on les place en dessous"
 
-#: pango-font.cc:189 open-type-font.cc:318
+#: translator-group.cc:188
 #, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
-msgstr "Erreur FT_Get_Glyph_Name () : %s"
+msgid "cannot find: `%s'"
+msgstr " « %s » inconnu(e)"
 
-#: pango-font.cc:205
+#: glissando-engraver.cc:158
+msgid "unterminated glissando"
+msgstr "glissando non terminé"
+
+#: midi-item.cc:89
 #, c-format
-msgid ""
-"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
-"Skipping glyph U+%0X, file %s"
-msgstr ""
-"Le glyphe n'a pas de nom alors que la fonte prend en charge leur nommage.\n"
-"Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier %s"
+msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »"
 
-#: pango-font.cc:242
+#: open-type-font.cc:44
 #, c-format
-msgid "no PostScript font name for font `%s'"
-msgstr "« %s » n'est pas un fichier de fonte PostScript"
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "impossible d'allouer %lu octets"
 
-#: pango-font.cc:291
-msgid "FreeType face has no PostScript font name"
-msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript"
+#: open-type-font.cc:48
+#, c-format
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "impossible de charger la table des fontes : %s"
 
-#: midi-item.cc:89
+#: open-type-font.cc:53
 #, c-format
-msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
-msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »"
+msgid "FreeType error: %s"
+msgstr "Erreur FreeType : %s"
+
+#: open-type-font.cc:110
+#, c-format
+msgid "unsupported font format: %s"
+msgstr "format de police non supporté : %s"
+
+#: open-type-font.cc:112
+#, c-format
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "erreur de lecture du fichier de fontes %s : %s"
+
+#: open-type-font.cc:187
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "erreur Freetype FT_Get_Glyph_Name () : %s"
+
+#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "Erreur FT_Get_Glyph_Name () : %s"
 
 #: note-heads-engraver.cc:76
 msgid "NoteEvent without pitch"
 msgstr "NoteEvent sans hauteur"
 
-#: rest.cc:160
-#, c-format
-msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "silence « %s » inconnu"
+#: skyline-pair.cc:131
+msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
+msgstr "direction ne saurait être CENTER pour ly:skyline-pair::skyline"
 
-#: spaceable-grob.cc:94
-#, c-format
-msgid "No spring between column %d and next one"
-msgstr "Pas de tension entre la colonne %d et la suivante"
+#: hyphen-engraver.cc:104
+msgid "removing unterminated hyphen"
+msgstr "retrait du trait d'union sans suite"
 
-#: beam-engraver.cc:147
-msgid "already have a beam"
-msgstr "ligature déjà présente"
+#: hyphen-engraver.cc:118
+msgid "unterminated hyphen; removing"
+msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté"
 
-#: beam-engraver.cc:230
-msgid "unterminated beam"
-msgstr "ligature non terminée"
+#: output-def.cc:235
+msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
+msgstr ""
+"les marges ne sont pas en cohérence avec la longueur de ligne ;\n"
+"retour aux valeurs par défaut"
 
-#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149
-msgid "stem must have Rhythmic structure"
-msgstr "la hampe doit avoir une structure Rythmic"
+#: output-def.cc:242
+msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
+msgstr ""
+"les systèmes débordent de la page en raison de réglages de papier erronés ;\n"
+"retour aux valeurs par défaut"
 
-#: beam-engraver.cc:274
-msgid "stem does not fit in beam"
-msgstr "la hampe ne s'insère pas dans la ligature"
+#: accidental.cc:200
+#, c-format
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Aucun nom de glyphe ne correspond à l'altération %s"
 
-#: beam-engraver.cc:275
-msgid "beam was started here"
-msgstr "la ligature a débuté ici"
+#: accidental.cc:215
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "pas de glyphe correspondant au bécarre"
 
-#: music-iterator.cc:181
-msgid "Sending non-event to context"
-msgstr "Envoi d'un non-événement au contexte"
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
+#, c-format
+msgid "cannot find Voice `%s'"
+msgstr "impossible de repérer la voix (Voice) « %s »"
 
 #: context.cc:148
 #, c-format
 msgid "cannot find or create new `%s'"
-msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »"
+msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »"
 
 #: context.cc:206
 #, c-format
 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
-msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » appelé « %s »"
-
-#: context.cc:268
-#, c-format
-msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
-msgstr ""
-"Événement CreateContext invalide :\n"
-" impossible de créer le contexte %s"
+msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » dénommé « %s »"
 
 #: context.cc:399
 #, c-format
 msgid "cannot find or create: `%s'"
-msgstr "impossible de trouver ou créer « %s »"
+msgstr "impossible de trouver ou créer « %s »"
 
-#: dispatcher.cc:82
+#: dispatcher.cc:83
 msgid "Event class should be a symbol"
 msgstr "La classe Event devrait être un symbole"
 
-#: dispatcher.cc:89
+#: dispatcher.cc:90
 #, c-format
 msgid "Unknown event class %s"
-msgstr "Classe d'événement inconnue : « %s »"
+msgstr "Classe d'événement inconnue : « %s »"
 
-#: paper-column-engraver.cc:245
-msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
-msgstr ""
-"Un saut explicite a été outrepassé par un autre événement.\n"
-"Positionnez quelques contrôles de mesure (bar check) pour vérifier."
+#: dispatcher.cc:172
+#, c-format
+msgid "Junking event: %s"
+msgstr "Événement escamoté : « %s »"
+
+#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
+#, c-format
+msgid "cannot change, already in translator: %s"
+msgstr "modification impossible, c'est déjà dans le translateur : %s"
 
 #: tie-engraver.cc:117
 msgid "unterminated tie"
@@ -1765,23 +1942,23 @@ msgstr "liaison de prolongation non terminée"
 msgid "lonely tie"
 msgstr "liaison de prolongation orpheline"
 
-#: dynamic-engraver.cc:197
+#: dynamic-engraver.cc:193
 msgid "cannot find start of (de)crescendo"
 msgstr "impossible de repérer le début du (de)crescendo"
 
-#: dynamic-engraver.cc:206
+#: dynamic-engraver.cc:200
 msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "decrescendo déjà présent"
 
-#: dynamic-engraver.cc:208
+#: dynamic-engraver.cc:202
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "crescendo déjà présent"
 
-#: dynamic-engraver.cc:211
+#: dynamic-engraver.cc:205
 msgid "cresc starts here"
 msgstr "le crescendo débute ici"
 
-#: dynamic-engraver.cc:339
+#: dynamic-engraver.cc:333
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "(de)crescendo non terminé"
 
@@ -1789,16 +1966,16 @@ msgstr "(de)crescendo non terminé"
 msgid "Calculating line breaks..."
 msgstr "Calcul des sauts de ligne..."
 
-#: paper-score.cc:135
+#: paper-score.cc:134
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
 msgstr "%d éléments dénombrés (%d extensions)"
 
-#: paper-score.cc:139
+#: paper-score.cc:138
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgstr "Pré-traitement des éléments graphiques..."
 
-#: paper-score.cc:163 optimal-page-breaking.cc:208
+#: paper-score.cc:162 optimal-page-breaking.cc:208
 #: page-turn-page-breaking.cc:248
 msgid "Drawing systems..."
 msgstr "Dessin des systèmes..."
@@ -1851,81 +2028,38 @@ msgstr ""
 msgid "unexpected case fall-through"
 msgstr "cas inattendu et non interprétable"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:296
+#: piano-pedal-engraver.cc:279
 #, c-format
 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
 msgstr "Les pédales de piano nécessitent 3 cordes. Il y en a %ld"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:311 piano-pedal-engraver.cc:322
+#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
 #: piano-pedal-performer.cc:104
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
-msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
+msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:357
+#: piano-pedal-engraver.cc:340
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
+msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
 
-#: input.cc:130 source-file.cc:178 source-file.cc:193
+#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193
 msgid "position unknown"
 msgstr "position inconnue"
 
-#: paper-outputter-scheme.cc:41
-#, c-format
-msgid "Layout output to `%s'..."
-msgstr "Sortie mise en page vers « %s »..."
+#: stem.cc:128
+msgid "weird stem size, check for narrow beams"
+msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits"
 
-#: general-scheme.cc:305
-msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
-msgstr "Infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre réel"
+#: relative-octave-check.cc:49
+msgid "Failed octave check, got: "
+msgstr "échec de la vérification d'octave, a obtenu : "
 
-#: general-scheme.cc:306
-msgid "setting to zero"
-msgstr "initialisation à zéro"
-
-#: general-scheme.cc:540
-msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
-msgstr ""
-"La sortie contient l'infini ou une valeur non numérique.\n"
-"Substitution par 0.0"
-
-#: music.cc:150
-#, c-format
-msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
-msgstr ""
-"Échec de vérification d'octave.\n"
-"Aurait dû être \"%s\", \"%s\" obtenu"
-
-#: music.cc:218
-msgid "(normalized pitch)"
-msgstr "(hauteur normalisée)"
-
-#: music.cc:222
-#, c-format
-msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "La transposition de %s à %s crée des altérations supérieures aux doubles"
-
-#: translator-ctors.cc:65
-#, c-format
-msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "translateur inconnu : « %s »"
-
-#: partial-iterator.cc:45
-msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
-msgstr "\\partial ne devrait intervenir qu'en début de morceau"
-
-#: new-fingering-engraver.cc:105
-msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
-msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de notes individuelles"
-
-#: new-fingering-engraver.cc:249
-msgid "no placement found for fingerings"
-msgstr "nulle part où positionner des doigtés"
-
-#: new-fingering-engraver.cc:250
-msgid "placing below"
-msgstr "on les place en dessous"
+#: translator-ctors.cc:65
+#, c-format
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "translateur inconnu : « %s »"
 
 #: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72
 msgid "cannot find start of ligature"
@@ -1955,40 +2089,30 @@ msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir de silence"
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "la ligature a débuté ici"
 
-#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
-#, c-format
-msgid "cannot change, already in translator: %s"
-msgstr "modification impossible, c'est déjà dans le translateur : %s"
-
-#: accidental-engraver.cc:179
-#, c-format
-msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
-msgstr ""
-"La saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter \n"
-"par un nom de contexte : %s"
-
-#: accidental-engraver.cc:209
-#, c-format
-msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
-msgstr ""
-"procédure ou nom de contexte requis pour la règle d'altération accidentelle,\n"
-"%s trouvé"
+#: tuplet-engraver.cc:110
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Aucun n-olet à terminer"
 
-#: ttf.cc:480 ttf.cc:529
+#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
 #, c-format
 msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
 msgstr ""
-"index %d trop grand pour la fonte « %s » ;\n"
+"index %d trop grand pour la fonte « %s » ;\n"
 "réindexé sur 0"
 
-#: ttf.cc:512 ttf.cc:564
+#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
 msgid "font index must be non-negative, using index 0"
 msgstr "l'index de fonte ne peut être négatif ; réindexé sur 0"
 
-#: break-alignment-interface.cc:199
-#, c-format
-msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-msgstr "Pas d'espacement entre %s et « %s »"
+#: multi-measure-rest.cc:140
+msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
+msgstr ""
+"usable-duration-logs ne peut être constitué d'une liste vide.\n"
+"Retour à des pauses."
+
+#: partial-iterator.cc:45
+msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
+msgstr "\\partial ne devrait intervenir qu'en début de morceau"
 
 #: minimal-page-breaking.cc:44
 msgid "Calculating page breaks..."
@@ -1998,7 +2122,7 @@ msgstr "Calcul des sauts de page..."
 #, c-format
 msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
 msgstr ""
-"préfixe(s) « %s » ignoré(s) pour la tête de note, \n"
+"préfixe(s) « %s » ignoré(s) pour la tête de note, \n"
 "selon les restrictions du style de ligature sélectionné"
 
 #: vaticana-ligature-engraver.cc:736
@@ -2016,22 +2140,22 @@ msgstr "l'option -dprint-pages n'est pas opérationnelle avec le moteur %s"
 msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
 msgstr "l'option -dpreview n'est pas opérationnelle avec le moteur %s"
 
-#: output-def.cc:235
-msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
-msgstr ""
-"les marges ne sont pas en cohérence avec la longueur de ligne ;\n"
-"retour aux valeurs par défaut"
+#: episema-engraver.cc:75
+msgid "already have an episema"
+msgstr "épisème déjà présent"
 
-#: output-def.cc:242
-msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
-msgstr ""
-"les systèmes débordent de la page en raison de réglages de papier erronés ;\n"
-"retour aux valeurs par défaut"
+#: episema-engraver.cc:88
+msgid "cannot find start of episema"
+msgstr "impossible de trouver le début de l'épisème"
+
+#: episema-engraver.cc:137
+msgid "unterminated episema"
+msgstr "épisème non terminé"
 
 #: score-engraver.cc:78
 #, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "impossible de trouver « %s »"
+msgstr "impossible de trouver « %s »"
 
 #: score-engraver.cc:80
 msgid "Music font has not been installed properly."
@@ -2040,13 +2164,22 @@ msgstr "Les fontes musicales n'ont pas été installées correctement."
 #: score-engraver.cc:82
 #, c-format
 msgid "Search path `%s'"
-msgstr "Chemin de recherche : « %s »"
+msgstr "Chemin de recherche : « %s »"
 
 #: score-engraver.cc:84
 msgid "Aborting"
 msgstr "Abandon"
 
-#: note-collision.cc:494
+#: performance.cc:54
+msgid "Track..."
+msgstr "Piste..."
+
+#: performance.cc:82
+#, c-format
+msgid "MIDI output to `%s'..."
+msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..."
+
+#: note-collision.cc:506
 msgid "ignoring too many clashing note columns"
 msgstr "trop d'empilements de notes se chevauchent. On fera au mieux."
 
@@ -2067,22 +2200,22 @@ msgstr "a déjà une extension terminée"
 msgid "giving up"
 msgstr "abandon"
 
-#: page-layout-problem.cc:603
+#: page-layout-problem.cc:721
 msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
 msgstr ""
 "impossible de faire tenir la musique sur la page :\n"
 "  justification demandée, mais page déjà compressée"
 
-#: page-layout-problem.cc:606
+#: page-layout-problem.cc:724
 #, c-format
 msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
 msgstr "impossible de faire tenir la musique sur la page.  Débordement de %f"
 
-#: page-layout-problem.cc:608
+#: page-layout-problem.cc:726
 msgid "compressing music to fit"
 msgstr "compression de la musique pour que cela tienne"
 
-#: page-layout-problem.cc:1047
+#: page-layout-problem.cc:1188
 msgid "staff-affinities should only decrease"
 msgstr "staff-affinities devraient aller en ordre décroissant"
 
@@ -2099,77 +2232,113 @@ msgstr "rehearsalMark doit être un entier"
 msgid "mark label must be a markup object"
 msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type \"markup\""
 
-#: new-dynamic-engraver.cc:168
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown crescendo style: %s\n"
-"defaulting to hairpin."
-msgstr ""
-"style de crescendo inconnu : %s\n"
-"retour à la valeur par défaut (soufflet)."
-
-#: new-dynamic-engraver.cc:233
-#, c-format
-msgid "unterminated %s"
-msgstr "%s non terminé(e)"
-
-#: stem-engraver.cc:102
+#: stem-engraver.cc:110
 msgid "tremolo duration is too long"
 msgstr "durée du tremolo trop longue"
 
-#: stem-engraver.cc:154
+#: stem-engraver.cc:162
 #, c-format
 msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
 msgstr "Ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d/%d)"
 
-#: stem-engraver.cc:157
+#: stem-engraver.cc:165
 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
 msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques"
 
-#: lily-lexer.cc:265
-msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sans échec"
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108
+#, c-format
+msgid "cannot find file: `%s'"
+msgstr "fichier non trouvé : « %s »"
 
-#: lily-lexer.cc:292
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
 #, c-format
-msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »"
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(chemin de recherche : « %s »)"
 
-#: lily-lexer.cc:313
+#: relocate.cc:52
 #, c-format
-msgid "error at EOF: %s"
-msgstr "erreur à la fin du fichier (EOF) : %s"
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "%s fixé à %s"
 
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#: relocate.cc:73
 #, c-format
-msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "impossible de repérer la voix (Voice) « %s »"
+msgid "no such file: %s for %s"
+msgstr "fichier inexistant : %s pour %s"
 
-#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:86 lily-parser-scheme.cc:109
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#. this warning should only be printed in debug mode
+#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
 #, c-format
-msgid "cannot find file: `%s'"
-msgstr "fichier non trouvé : « %s »"
+msgid "no such directory: %s for %s"
+msgstr "répertoire inexistant : %s pour %s"
 
-#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:101
+#: relocate.cc:93
 #, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(chemin de recherche : « %s »)"
+msgid "%s=%s (prepend)\n"
+msgstr "%s=%s (ajout)\n"
+
+#: relocate.cc:124
+#, c-format
+msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
+msgstr "relocalisation non effectuée, ni %s/ ni courrant/ n'existent sous %s"
+
+#: relocate.cc:134
+#, c-format
+msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
+msgstr "Relocalisation : datadir de compilation = %s, nouveau datadir = %s"
+
+#: relocate.cc:146
+#, c-format
+msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
+msgstr "Relocalisation : framework_prefix = %s"
+
+#: relocate.cc:186
+#, c-format
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
+msgstr "Relocalisation absolue : argv0=%s\n"
+
+#: relocate.cc:192
+#, c-format
+msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n"
+msgstr "Relocalisation à partir du répertoire courant : argv0=%s\n"
+
+#: relocate.cc:208
+#, c-format
+msgid ""
+"Relocation: from PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
+msgstr ""
+"Relocalisation : à partir de PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
+
+#: relocate.cc:235
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr "LILYPONDPREFIX est obsolète, utiliser LILYPOND_DATADIR"
+
+#: relocate.cc:360
+#, c-format
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Fichier de relocalisation : %s"
+
+#: relocate.cc:364 source-file.cc:65
+#, c-format
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
+
+#: relocate.cc:394
+#, c-format
+msgid "Unknown relocation command %s"
+msgstr "Commande de relocalisation inconnue : %s"
 
 #: note-column.cc:135
 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
 msgstr "impossible de superposer une note et un silence sur une même hampe"
 
-#: beam.cc:180
+#: beam.cc:181
 msgid "removing beam with no stems"
 msgstr "suppression d'une ligature ayant moins de deux hampes"
 
-#. We are completely screwed.
-#: beam.cc:1350
-msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr ""
-"pas de configuration initiale viable repérée : \n"
-"la pente de la ligature pourrait être inesthétique."
-
 #: staff-performer.cc:257
 msgid "MIDI channel wrapped around"
 msgstr "Bouclage du canal MIDI"
@@ -2178,43 +2347,66 @@ msgstr "Bouclage du canal MIDI"
 msgid "remapping modulo 16"
 msgstr "réaffectation modulo 16"
 
-#: slur-engraver.cc:90 phrasing-slur-engraver.cc:89
+#: dots.cc:48
 #, c-format
-msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr "l'orientation de %s n'est pas valide : %d"
-
-#: slur-engraver.cc:158
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "liaison non terminée"
-
-#: slur-engraver.cc:183
-msgid "cannot end slur"
-msgstr "impossible de terminer la liaison"
-
-#. We already have a slur, so give a warning and completely ignore
-#. the new slur.
-#: slur-engraver.cc:200
-msgid "already have slur"
-msgstr "a déjà une liaison"
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "point « %s » introuvable"
 
-#: font-config.cc:39
+#: font-config.cc:38
 msgid "Initializing FontConfig..."
 msgstr "Initialisation de FontConfig..."
 
-#: font-config.cc:54 font-config-scheme.cc:151
+#: font-config.cc:53 font-config-scheme.cc:151
 #, c-format
 msgid "failed adding font directory: %s"
-msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
+msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
 
-#: font-config.cc:56 font-config-scheme.cc:153
+#: font-config.cc:55 font-config-scheme.cc:153
 #, c-format
-msgid "adding font directory: %s"
-msgstr "ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
+msgid "Adding font directory: %s"
+msgstr "Ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
 
-#: font-config.cc:60
+#: font-config.cc:58
 msgid "Building font database..."
 msgstr "Construction de la base de donnée des fontes..."
 
+#: change-iterator.cc:34
+#, c-format
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
+msgstr "impossible de changer « %s » en « %s »"
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: change-iterator.cc:93
+msgid "cannot find context to switch to"
+msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter"
+
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch.
+#.
+#. last->translator_id_string () = get_change
+#. ()->change_to_id_string ();
+#: change-iterator.cc:102
+#, c-format
+msgid "not changing to same context type: %s"
+msgstr "pas de changement vers le même type de contexte : %s"
+
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: change-iterator.cc:106
+msgid "none of these in my family"
+msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille"
+
+#: slur.cc:438
+#, c-format
+msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
+msgstr ""
+"objet graphique (grob) non concerné par la liaison : %s.\n"
+"avoid-slur non définie ?"
+
+#: source-file.cc:85
+#, c-format
+msgid "expected to read %d characters, got %d"
+msgstr "au lieu de %d caractères à lire, il y en a %d"
+
 #. find out the ideal number of pages
 #: optimal-page-breaking.cc:62
 msgid "Finding the ideal number of pages..."
@@ -2246,45 +2438,23 @@ msgstr "tentative pour %d systèmes"
 #: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:201
 #, c-format
 msgid "best score for this sys-count: %f"
-msgstr "meilleur résultat pour cette configuration « sys-count » : %f"
-
-#: accidental.cc:200
-#, c-format
-msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
-msgstr "Aucun nom de glyphe ne correspond à l'altération %s"
-
-#: accidental.cc:215
-msgid "natural alteration glyph not found"
-msgstr "pas de glyphe correspondant au bécarre"
-
-#: system.cc:201
-#, c-format
-msgid "Element count %d"
-msgstr "%d éléments dénombrés."
-
-#: system.cc:402
-#, c-format
-msgid "Grob count %d"
-msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés"
+msgstr "meilleur résultat pour cette configuration « sys-count » : %f"
 
-#: slur.cc:359
+#: new-dynamic-engraver.cc:168
 #, c-format
-msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
 msgstr ""
-"objet graphique (grob) non concerné par la liaison : %s.\n"
-"avoid-slur non définie ?"
-
-#: font-config-scheme.cc:167
-#, c-format
-msgid "failed adding font file: %s"
-msgstr "échec lors de l'ajout d'un fichier de fontes : « %s »"
+"style de crescendo inconnu : %s\n"
+"retour à la valeur par défaut (soufflet)."
 
-#: font-config-scheme.cc:169
+#: new-dynamic-engraver.cc:233
 #, c-format
-msgid "adding font file: %s"
-msgstr "ajout d'un fichier de fontes : « %s »"
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "%s non terminé(e)"
 
-#: hairpin.cc:186
+#: hairpin.cc:263
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "decrescendo trop petit"
 
@@ -2292,45 +2462,20 @@ msgstr "decrescendo trop petit"
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "prolongation ou extenseur non terminé"
 
-#: lily-guile.cc:88
+#: main.cc:101
 #, c-format
-msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(chemin de chargement : « %s »)"
-
-#: lily-guile.cc:431
-#, c-format
-msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr "vérification du type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée"
-
-#: lily-guile.cc:434
-msgid "perhaps a typing error?"
-msgstr "Probable faute de frappe"
-
-#: lily-guile.cc:441
-msgid "doing assignment anyway"
-msgstr "affectation faite malgré tout"
-
-#: lily-guile.cc:453
-#, c-format
-msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr ""
-"la vérification du type de « %s » a échoué ; \n"
-"   la valeur « %s » doit être du type « %s »"
+msgid ""
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information.\n"
+msgstr ""
+"Ce logiciel est libre. Il est couvert par la licence GNU General Public\n"
+"License, et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer des copies\n"
+"sous certaines conditions.\n"
+"Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations.\n"
 
 #: main.cc:107
-#, c-format
-msgid ""
-"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
-"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
-"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
-"information.\n"
-msgstr ""
-"Ce logiciel est libre. Il est couvert par la licence GNU General Public \n"
-"License, et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer des copies\n"
-"sous certaines conditions.\n"
-"Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations.\n"
-
-#: main.cc:113
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
@@ -2348,7 +2493,7 @@ msgid ""
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 msgstr ""
 "    Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier\n"
-"selon les termes de la licence GNU General Public License version 2\n"
+"selon les termes de la licence GNU General Public License version 3\n"
 "tel que publiée par la Free Software Foundation.\n"
 "\n"
 "    Ce logiciel est distribué dans l'espoir qu'il soit utile\n"
@@ -2357,60 +2502,59 @@ msgstr ""
 "la license GNU General Public License pour plus de détails.\n"
 "\n"
 "    Vous devriez avoir reçu une copie (consulter le fichier COPYING) de la\n"
-"license GNU General Public License accompagnant ce logiciel; si absente, \n"
-" écrire à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n"
+"license GNU General Public License accompagnant ce logiciel; si absente,\n"
+" écrire à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: main.cc:147
+#: main.cc:141
 msgid "SYM[=VAL]"
 msgstr "SYM[=VAL]"
 
-#: main.cc:148
+#: main.cc:142
 msgid ""
 "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
 "Use -dhelp for help."
 msgstr ""
-"affecte VAL (par défaut #t)\n"
-"à l'option Scheme SYM.\n"
+"affecte VAL (par défaut #t) à l'option Scheme SYM.\n"
 "Utiliser -dhelp pour avoir de l'aide."
 
-#: main.cc:152
+#: main.cc:146
 msgid "EXPR"
 msgstr "EXPR"
 
-#: main.cc:152
+#: main.cc:146
 msgid "evaluate scheme code"
 msgstr "évaluation du code Scheme"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#: main.cc:155
+#: main.cc:149
 msgid "FORMATs"
 msgstr "FORMATs"
 
-#: main.cc:155
+#: main.cc:149
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgstr ""
 "produire FORMAT,...\n"
 "Aussi comme options séparées :"
 
-#: main.cc:156
+#: main.cc:150
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "générer le PDF (par défaut)"
 
-#: main.cc:157
+#: main.cc:151
 msgid "generate PNG"
 msgstr "générer le PNG"
 
-#: main.cc:158
+#: main.cc:152
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "générer le PostScript"
 
-#: main.cc:161
+#: main.cc:155
 msgid "FIELD"
 msgstr "CHAMP"
 
-#: main.cc:161
+#: main.cc:155
 msgid ""
 "dump header field FIELD to file\n"
 "named BASENAME.FIELD"
@@ -2418,21 +2562,21 @@ msgstr ""
 "écrire le champ d'entête CHAMP dans le\n"
 "fichier nommé BASENAME.CHAMP"
 
-#: main.cc:164
+#: main.cc:158
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "ajouter RÉPERTOIRE au chemin de recherche"
 
-#: main.cc:165
+#: main.cc:159
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr ""
 "utiliser FICHIER comme\n"
 "fichier d'initialisation"
 
-#: main.cc:168
+#: main.cc:162
 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
 msgstr "USER,GROUP,CAGE,RÉP"
 
-#: main.cc:168
+#: main.cc:162
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
@@ -2440,18 +2584,36 @@ msgstr ""
 "chroot dans CAGE, devenir UTILISATEUR:GROUPE\n"
 "et cd dans RÉPERTOIRE"
 
-#: main.cc:172
+#: main.cc:167
+msgid ""
+"print log messages according to LOGLEVEL.  Possible values are:\n"
+"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
+msgstr ""
+"\"affiche les informations selon le niveau de LOGLEVEL :\n"
+"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (défaut) ou DEBUG."
+
+#: main.cc:171
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 msgstr ""
 "produire la sortie dans FICHIER \n"
 "(adjonction automatique du suffixe)"
 
-#: main.cc:173
+#: main.cc:172
 msgid "relocate using directory of lilypond program"
 msgstr ""
 "redétermine le chemin d'exécution\n"
 "des composants de LilyPond"
 
+#: main.cc:173
+msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
+msgstr ""
+"pas de progression, seulement les messages d'erreur\n"
+"(équivalent à loglevel=ERROR)"
+
+#: main.cc:175
+msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
+msgstr "état verbeux (équivalent to loglevel=DEBUG)"
+
 #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
 #: main.cc:242
 #, c-format
@@ -2493,7 +2655,7 @@ msgstr "une cage requiert %d arguments, il y en a %u"
 #: main.cc:345
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
-msgstr "utilisateur inconnu : « %s »"
+msgstr "utilisateur inconnu : « %s »"
 
 #: main.cc:347
 #, c-format
@@ -2534,24 +2696,86 @@ msgstr "impossible de changer l'identifiant utilisateur en %d : %s"
 msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
 msgstr "impossible de changer le répertoire de travail en %s : %s"
 
-#: main.cc:631
+#: main.cc:639
 #, c-format
 msgid "exception caught: %s"
 msgstr "exception capturée : %s"
 
+#: page-turn-page-breaking.cc:168
+#, c-format
+msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
+msgstr ""
+"Saut de page et tourne (page-turn-page-breaking) :\n"
+"coupure entre %d et %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:217
+msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
+msgstr ""
+"Impossible de cadrer sur une seule page ce qui précède la première tourne.\n"
+"Envisagez de définir un numéro pair pour first-page-number."
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:230
+#, c-format
+msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
+msgstr "Calcul des sauts de page et de ligne (%d sauts de pages possibles)..."
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:300
+#, c-format
+msgid "break starting at page %d"
+msgstr "saut intervenant à la page %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:301
+#, c-format
+msgid "\tdemerits: %f"
+msgstr "        démérites : %f"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:302
+#, c-format
+msgid "\tsystem count: %d"
+msgstr "        nombre de systèmes : %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:303
+#, c-format
+msgid "\tpage count: %d"
+msgstr "        nombre de pages : %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:304
+#, c-format
+msgid "\tprevious break: %d"
+msgstr "        coupure précédente : %d"
+
 #: key-signature-interface.cc:77
 #, c-format
 msgid "No glyph found for alteration: %s"
-msgstr "Pas de glyphe pour l'altération « %s »"
+msgstr "Pas de glyphe pour l'altération « %s »"
 
 #: key-signature-interface.cc:87
 msgid "alteration not found"
 msgstr "altération non trouvée"
 
-#: dots.cc:48
+#: music.cc:150
 #, c-format
-msgid "dot `%s' not found"
-msgstr "point « %s » introuvable"
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr ""
+"Échec de vérification d'octave.\n"
+"Aurait dû être \"%s\", \"%s\" obtenu"
+
+#: music.cc:219
+msgid "(normalized pitch)"
+msgstr "(hauteur normalisée)"
+
+#: music.cc:223
+#, c-format
+msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
+msgstr "La transposition de %s à %s crée des altérations supérieures aux doubles"
+
+#: vaticana-ligature.cc:95
+msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
+msgstr "Vaticana_ligature : décalage en X indéfini ; ramené à 0"
+
+#: vaticana-ligature.cc:100
+msgid "ascending vaticana style flexa"
+msgstr "flexe de style vaticana ascendant"
 
 #: translator.cc:356
 #, c-format
@@ -2563,9 +2787,30 @@ msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci"
 msgid "Previous %s event here"
 msgstr "Événement %s précédent ici"
 
-#: glissando-engraver.cc:156
-msgid "unterminated glissando"
-msgstr "glissando non terminé"
+#: lily-guile.cc:93
+#, c-format
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(chemin de chargement : « %s »)"
+
+#: lily-guile.cc:416
+#, c-format
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "vérification du type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée"
+
+#: lily-guile.cc:419
+msgid "perhaps a typing error?"
+msgstr "Probable faute de frappe"
+
+#: lily-guile.cc:426
+msgid "doing assignment anyway"
+msgstr "affectation faite malgré tout"
+
+#: lily-guile.cc:438
+#, c-format
+msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr ""
+"la vérification du type de « %s » a échoué ; \n"
+"   la valeur « %s » doit être du type « %s »"
 
 #: text-spanner-engraver.cc:72
 msgid "cannot find start of text spanner"
@@ -2582,7 +2827,27 @@ msgstr "extension de texte non terminée"
 #: clef.cc:65
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "clé « %s » introuvable"
+msgstr "clé « %s » introuvable"
+
+#: beam-engraver.cc:147
+msgid "already have a beam"
+msgstr "ligature déjà présente"
+
+#: beam-engraver.cc:230
+msgid "unterminated beam"
+msgstr "ligature non terminée"
+
+#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
+msgstr "la hampe doit avoir une structure Rythmic"
+
+#: beam-engraver.cc:277
+msgid "stem does not fit in beam"
+msgstr "la hampe ne s'insère pas dans la ligature"
+
+#: beam-engraver.cc:278
+msgid "beam was started here"
+msgstr "la ligature a débuté ici"
 
 #.
 #. Todo: should make typecheck?
@@ -2594,222 +2859,172 @@ msgstr "clé « %s » introuvable"
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
 msgstr "Chiffrage de mesure inhabituel : %d/%d"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:83
+#: paper-column-engraver.cc:261
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr ""
+"Un saut explicite a été outrepassé par un autre événement.\n"
+"Positionnez quelques contrôles de mesure (bar check) pour vérifier."
+
+#: lily-parser-scheme.cc:80
 #, c-format
 msgid "Changing working directory to: `%s'"
 msgstr ""
 "Modification du répertoire de travail pour\n"
-" « %s »"
+" « %s »"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:84
+#, c-format
+msgid "unable to change directory to: `%s'"
+msgstr ""
+"impossible d'accéder au répertoire\n"
+" « %s »"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:100
+#: lily-parser-scheme.cc:99
 #, c-format
 msgid "cannot find init file: `%s'"
-msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation « %s »"
+msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation « %s »"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:118
+#: lily-parser-scheme.cc:117
 #, c-format
 msgid "Processing `%s'"
-msgstr "Traitement de « %s »"
+msgstr "Traitement de « %s »"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:203
+#: lily-parser-scheme.cc:208
 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
 msgstr ""
 "ly:parser-parse-string ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n"
 "Utilisez plutôt ly:parser-include-string"
 
+#: lily-parser-scheme.cc:239
+msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr ""
+"ly:parse-string-expression ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n"
+"Utilisez plutôt ly:parser-include-string"
+
+#: font-config-scheme.cc:167
+#, c-format
+msgid "failed adding font file: %s"
+msgstr "échec lors de l'ajout d'un fichier de fontes : « %s »"
+
+#: font-config-scheme.cc:169
+#, c-format
+msgid "Adding font file: %s"
+msgstr "Ajout d'un fichier de fontes : « %s »"
+
 #: custos.cc:88
 #, c-format
 msgid "custos `%s' not found"
-msgstr "custode « %s » introuvable"
+msgstr "custode « %s » introuvable"
+
+#: accidental-engraver.cc:179
+#, c-format
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr ""
+"La saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter\n"
+"par un nom de contexte : %s"
 
-#: program-option-scheme.cc:232
+#: accidental-engraver.cc:209
 #, c-format
-msgid "no such internal option: %s"
-msgstr "option interne inconnue : %s"
+msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr ""
+"procédure ou nom de contexte requis pour la règle d'altération accidentelle,\n"
+"%s trouvé"
 
 #: rest-collision.cc:146
 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
 msgstr "collision de silences insoluble : positionnement du silence indéterminée"
 
-#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:275
+#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:276
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "trop de silences se chevauchent"
 
-#: pdf-scheme.cc:50
+#: pango-font.cc:205
 #, c-format
-msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
+msgid ""
+"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
+"Skipping glyph U+%0X, file %s"
 msgstr ""
-"La conversion de la chaîne « %s » en UTF-16be a échoué :\n"
-" %s"
+"Le glyphe n'a pas de nom alors que la fonte prend en charge leur nommage.\n"
+"Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier %s"
 
-#: episema-engraver.cc:75
-msgid "already have an episema"
-msgstr "épisème déjà présent"
+#: pango-font.cc:242
+#, c-format
+msgid "no PostScript font name for font `%s'"
+msgstr "« %s » n'est pas un fichier de fonte PostScript"
 
-#: episema-engraver.cc:88
-msgid "cannot find start of episema"
-msgstr "impossible de trouver le début de l'épisème"
+#: pango-font.cc:291
+msgid "FreeType face has no PostScript font name"
+msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript"
 
-#: episema-engraver.cc:137
-msgid "unterminated episema"
-msgstr "épisème non terminé"
+#: lyric-engraver.cc:186
+msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
+msgstr "Syllabe sans note de rattachement. Utiliser \\lyricsto ou associatedVoice."
 
-#: grob-property.cc:34
-#, c-format
-msgid "%d: %s"
-msgstr "%d : %s"
+#: page-breaking.cc:277
+msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
+msgstr ""
+"systems-per-page non défini :\n"
+"  min-systems-per-page et max-systems-per-page ignorés"
 
-#: grob-property.cc:169
-#, c-format
-msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
-msgstr "dépendance circulaire : calculation-in-progress rencontrée pour #'%s (%s)"
+#: page-breaking.cc:282
+msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
+msgstr ""
+"min-systems-per-page supérieur à max-systems-per-page :\n"
+"  tous deux seront ignorés"
 
-#: relocate.cc:53
+#: paper-outputter-scheme.cc:41
 #, c-format
-msgid "Setting %s to %s"
-msgstr "%s fixé à %s"
+msgid "Layout output to `%s'..."
+msgstr "Sortie mise en page vers « %s »..."
 
-#: relocate.cc:73
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
 #, c-format
-msgid "no such file: %s for %s"
-msgstr "fichier inexistant : %s pour %s"
+msgid "\\%s ignored"
+msgstr "\\%s ignoré(e)"
 
-#: relocate.cc:83 relocate.cc:101
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
 #, c-format
-msgid "no such directory: %s for %s"
-msgstr "répertoire inexistant : %s pour %s"
+msgid "implied \\%s added"
+msgstr "\\%s implicite ajouté(e)"
 
-#: relocate.cc:93
-#, c-format
-msgid "%s=%s (prepend)\n"
-msgstr "%s=%s (ajout)\n"
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à la première tête de ligature"
 
-#: relocate.cc:123
-#, c-format
-msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
-msgstr "relocalisation non effectuée, ni %s/ ni courrant/ n'existent sous %s"
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à des têtes ayant la même hauteur"
 
-#: relocate.cc:134
-#, c-format
-msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
-msgstr "Relocalisation : datadir de compilation=%s, nouveau datadir=%s"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Aucun trémolo à terminer"
 
-#: relocate.cc:147
-#, c-format
-msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
-msgstr "Relocalisation : framework_prefix=%s"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "accord en tremolo non terminé"
 
-#: relocate.cc:188
+#: general-scheme.cc:390
 #, c-format
-msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
-msgstr "Relocalisation : argv0=%s est absolu"
+msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
+msgstr "échec lors de la redirection de stderr vers « %s »"
 
-#: relocate.cc:195
-#, c-format
-msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
-msgstr "Relocalisation : argv0=%s à partir du répertoire courant"
+#: general-scheme.cc:469
+msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
+msgstr ""
+"La sortie contient l'infini ou une valeur non numérique.\n"
+"Substitution par 0.0"
 
-#: relocate.cc:212
+#: system.cc:200
 #, c-format
-msgid ""
-"Relocation: from PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
-msgstr ""
-"Relocalisation : à partir de PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
-
-#: relocate.cc:239
-msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
-msgstr "LILYPONDPREFIX est obsolète, utiliser LILYPOND_DATADIR"
-
-#: relocate.cc:365
-#, c-format
-msgid "Relocation file: %s"
-msgstr "Fichier de relocalisation : %s"
-
-#: relocate.cc:371 source-file.cc:65
-#, c-format
-msgid "cannot open file: `%s'"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
-
-#: relocate.cc:401
-#, c-format
-msgid "Unknown relocation command %s"
-msgstr "Commande de relocalisation inconnue : %s"
-
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
-#, c-format
-msgid "\\%s ignored"
-msgstr "\\%s ignoré(e)"
-
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
-#, c-format
-msgid "implied \\%s added"
-msgstr "\\%s implicite ajouté(e)"
-
-#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
-msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
-msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à la première tête de ligature"
-
-#. (pitch == prev_pitch)
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
-msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
-msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à des têtes ayant la même hauteur"
-
-#: translator-group.cc:188
-#, c-format
-msgid "cannot find: `%s'"
-msgstr " « %s » inconnu(e)"
-
-#: phrasing-slur-engraver.cc:157
-msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "liaison de phrasé non terminée"
-
-#: phrasing-slur-engraver.cc:182
-msgid "cannot end phrasing slur"
-msgstr "impossible de terminer la liaison de phrasé"
-
-#: phrasing-slur-engraver.cc:196
-msgid "already have phrasing slur"
-msgstr "il y a déjà une liaison de phrasé"
-
-#: lyric-engraver.cc:186
-msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
-msgstr "Syllabe sans note de rattachement. Utiliser \\lyricsto ou associatedVoice."
-
-#: page-breaking.cc:274
-msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
-msgstr ""
-"systems-per-page non défini :\n"
-"  min-systems-per-page et max-systems-per-page ignorés"
-
-#: page-breaking.cc:279
-msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
-msgstr ""
-"min-systems-per-page supérieur à max-systems-per-page :\n"
-"  tous deux seront ignorés"
-
-#: performance.cc:55
-msgid "Track..."
-msgstr "Piste..."
+msgid "Element count %d"
+msgstr "%d éléments dénombrés."
 
-#: performance.cc:85
+#: system.cc:466
 #, c-format
-msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..."
-
-#: tuplet-engraver.cc:107
-msgid "No tuplet to end"
-msgstr "Aucun n-olet à terminer"
-
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
-msgid "No tremolo to end"
-msgstr "Aucun trémolo à terminer"
-
-#: chord-tremolo-engraver.cc:109
-msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "accord en tremolo non terminé"
+msgid "Grob count %d"
+msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés"
 
 #: axis-group-engraver.cc:94
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
@@ -2826,22 +3041,22 @@ msgstr "retrait de ce groupe vertical"
 #: cluster.cc:120
 #, c-format
 msgid "unknown cluster style `%s'"
-msgstr "style de cluster inconnu : « %s »"
+msgstr "style de cluster inconnu : « %s »"
 
 #: cluster.cc:157
 msgid "junking empty cluster"
 msgstr "mise au rebut d'un cluster vide"
 
-#: context-property.cc:42
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr "\\override et \\revert requièrent des arguments symboliques"
-
-#: source-file.cc:85
+#: grob-property.cc:35
 #, c-format
-msgid "expected to read %d characters, got %d"
-msgstr "au lieu de %d caractères à lire, il y en a %d"
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d : %s"
+
+#: rest-collision-engraver.cc:70
+msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
+msgstr "tête rythmique non rattachée à un empilement rythmique"
 
-#: axis-group-interface.cc:627
+#: axis-group-interface.cc:670
 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
 msgstr ""
 "un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n"
@@ -2852,18 +3067,21 @@ msgstr ""
 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 msgstr "Coherent_ligature_engraver : initialise `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 
+#. We are completely screwed.
+#: beam-quanting.cc:853
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr ""
+"pas de configuration initiale viable repérée :\n"
+"la pente de la ligature pourrait être inesthétique."
+
 #: percent-repeat-engraver.cc:147
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "répétition en pourcent non terminée"
 
-#: note-head.cc:75
+#: note-head.cc:86
 #, c-format
 msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
-msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvée"
-
-#: relative-octave-check.cc:49
-msgid "Failed octave check, got: "
-msgstr "échec de la vérification d'octave, a obtenu : "
+msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvée"
 
 #. FIXME:
 #: script-engraver.cc:113
@@ -2874,34 +3092,56 @@ msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation"
 msgid " scheme encoding: "
 msgstr "encodage Scheme : "
 
-#: all-font-metrics.cc:153
+#: program-option-scheme.cc:235
 #, c-format
-msgid "cannot find font: `%s'"
-msgstr "fonte « %s » introuvable"
+msgid "no such internal option: %s"
+msgstr "option interne inconnue : %s"
 
 #: property-iterator.cc:93
 #, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr " « %s » n'est pas un nom d'objet graphique (grob)"
+msgstr " « %s » n'est pas un nom d'objet graphique (grob)"
+
+#: all-font-metrics.cc:149
+#, c-format
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "fonte « %s » introuvable"
+
+#: pdf-scheme.cc:50
+#, c-format
+msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
+msgstr ""
+"La conversion de la chaîne « %s » en UTF-16be a échoué :\n"
+" %s"
+
+#: rest.cc:193
+#, c-format
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "silence « %s » inconnu"
 
 #: bar-check-iterator.cc:84
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à %s"
 
-#: stem.cc:114
-msgid "weird stem size, check for narrow beams"
-msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits"
-
-#: stem.cc:652
+#: slur-engraver.cc:92 phrasing-slur-engraver.cc:91
 #, c-format
-msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "crochet inconnu : « %s »"
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "l'orientation de %s n'est pas valide : %d"
 
-#: stem.cc:668
-#, c-format
-msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr "type de crochet inconnu : « %s »"
+#: slur-engraver.cc:166
+msgid "unterminated slur"
+msgstr "liaison non terminée"
+
+#: slur-engraver.cc:199
+msgid "cannot end slur"
+msgstr "impossible de terminer la liaison"
+
+#. We already have a slur, so give a warning and completely ignore
+#. the new slur.
+#: slur-engraver.cc:216
+msgid "already have slur"
+msgstr "a déjà une liaison"
 
 #: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
 msgid "no music found in score"
@@ -2911,7 +3151,7 @@ msgstr "Il n'y a pas de musique dans cette partition"
 msgid "Interpreting music... "
 msgstr "Interprétation en cours de la musique..."
 
-#: global-context-scheme.cc:127
+#: global-context-scheme.cc:126
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "temps écoulé : %.2f secondes"
@@ -2921,311 +3161,223 @@ msgstr "temps écoulé : %.2f secondes"
 msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
 msgstr "Erreur fatale. Type inconnu : %s"
 
-#: mensural-ligature.cc:171
-msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
-msgstr "Mensural_ligature : cas inattendu et non interprétable"
-
-#: mensural-ligature.cc:233
-msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
-msgstr "Mensural_ligature : (joint_right == 0)"
-
-#: page-turn-page-breaking.cc:168
-#, c-format
-msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
-msgstr ""
-"Saut de page et tourne (page-turn-page-breaking) :\n"
-"coupure entre %d et %d"
-
-#: page-turn-page-breaking.cc:217
-msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
-msgstr ""
-"Impossible de cadrer sur une seule page ce qui précède la première tourne.\n"
-"Envisagez de définir un numéro pair pour first-page-number."
-
-#: page-turn-page-breaking.cc:230
-#, c-format
-msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
-msgstr "Calcul des sauts de page et de ligne (%d sauts de pages possibles)..."
-
-#: page-turn-page-breaking.cc:300
-#, c-format
-msgid "break starting at page %d"
-msgstr "saut intervenant à la page %d"
-
-#: page-turn-page-breaking.cc:301
-#, c-format
-msgid "\tdemerits: %f"
-msgstr "        démérites : %f"
-
-#: page-turn-page-breaking.cc:302
-#, c-format
-msgid "\tsystem count: %d"
-msgstr "        nombre de systèmes : %d"
+#: phrasing-slur-engraver.cc:165
+msgid "unterminated phrasing slur"
+msgstr "liaison de phrasé non terminée"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:303
-#, c-format
-msgid "\tpage count: %d"
-msgstr "        nombre de pages : %d"
+#: phrasing-slur-engraver.cc:190
+msgid "cannot end phrasing slur"
+msgstr "impossible de terminer la liaison de phrasé"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:304
-#, c-format
-msgid "\tprevious break: %d"
-msgstr "        coupure précédente : %d"
+#: phrasing-slur-engraver.cc:204
+msgid "already have phrasing slur"
+msgstr "il y a déjà une liaison de phrasé"
 
-#: lily-parser.cc:105
+#: lily-parser.cc:109
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Analyse..."
 
-#: lily-parser.cc:133
-msgid "braces do not match"
-msgstr "accolades non pairées"
-
-#: score.cc:176
+#: score.cc:172
 msgid "already have music in score"
 msgstr "il y a déjà de la musique dans la partition"
 
-#: score.cc:177
+#: score.cc:173
 msgid "this is the previous music"
 msgstr "voici la musique précédente"
 
-#: score.cc:182
+#: score.cc:178
 msgid "errors found, ignoring music expression"
 msgstr "suite à des erreurs répétées, l'expression musicale sera ignorée"
 
-#: change-iterator.cc:34
-#, c-format
-msgid "cannot change `%s' to `%s'"
-msgstr "impossible de changer « %s » en « %s »"
-
-#. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:93
-msgid "cannot find context to switch to"
-msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter"
-
-#. We could change the current translator's id, but that would make
-#. errors hard to catch.
-#.
-#. last->translator_id_string () = get_change
-#. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:102
-#, c-format
-msgid "not changing to same context type: %s"
-msgstr "pas de changement vers le même type de contexte : %s"
-
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:106
-msgid "none of these in my family"
-msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille"
-
 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
 #. (Here really with a warning!)
 #: time-signature.cc:94
 #, c-format
 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
 msgstr ""
-"symbole de chiffrage de mesure « %s » inconnu ;\n"
+"symbole de chiffrage de mesure « %s » inconnu ;\n"
 "retour à un style numérique"
 
 #: grob-interface.cc:68
 #, c-format
 msgid "Unknown interface `%s'"
-msgstr "Interface inconnue : « %s »"
+msgstr "Interface inconnue : « %s »"
 
 #: grob-interface.cc:79
 #, c-format
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
 msgstr ""
-"L'objet graphique (Grob) « %s »\n"
-" n'a pas d'interface pour la propriété « %s »"
-
-#: open-type-font.cc:44
-#, c-format
-msgid "cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "impossible d'allouer %lu octets"
-
-#: open-type-font.cc:48
-#, c-format
-msgid "cannot load font table: %s"
-msgstr "impossible de charger la table des fontes : %s"
+"L'objet graphique (Grob) « %s »\n"
+" n'a pas d'interface pour la propriété « %s »"
 
-#: open-type-font.cc:53
+#: midi-stream.cc:39
 #, c-format
-msgid "FreeType error: %s"
-msgstr "Erreur FreeType : %s"
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s : %s"
 
-#: open-type-font.cc:110
+#: midi-stream.cc:55
 #, c-format
-msgid "unsupported font format: %s"
-msgstr "format de police non supporté : %s"
+msgid "cannot write to file: `%s'"
+msgstr "impossible d'écrire dans le fichier « %s »"
 
-#: open-type-font.cc:112
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:129
 #, c-format
-msgid "error reading font file %s: %s"
-msgstr "erreur de lecture du fichier de fontes %s : %s"
+msgid "Cyclic markup detected: %s"
+msgstr "Markup avec référence circulaire : %s"
 
-#: open-type-font.cc:187
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:142
 #, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
-msgstr "erreur Freetype FT_Get_Glyph_Name () : %s"
+msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
+msgstr ""
+"Cascade de markups dépassant la valeur maximale de %d ;\n"
+"Markup : %s"
 
-#: midi-stream.cc:39
-#, c-format
-msgid "cannot open for write: %s: %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s : %s"
+#: parser.yy:162 parser.yy:176
+msgid "Too much lookahead"
+msgstr "Trop d'anticipation"
 
-#: midi-stream.cc:55
-#, c-format
-msgid "cannot write to file: `%s'"
-msgstr "impossible d'écrire dans le fichier « %s »"
+#: parser.yy:828 parser.yy:1229
+msgid "not a context mod"
+msgstr "ceci n'est pas un module de contexte"
 
-#: parser.yy:825
+#: parser.yy:1013
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "dans la section \\score, utiliser \\layout au lieu de \\paper"
 
-#: parser.yy:849
+#: parser.yy:1037
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page"
 
-#: parser.yy:1369
-msgid "only \\consists takes non-string argument."
-msgstr "seul \\consists peut prendre un argument autre qu'une chaîne"
+#: parser.yy:1979
+msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
+msgstr "seuls \\consists et \\remove peuvent prendre un argument autre qu'une chaîne"
 
-#: parser.yy:1382
+#: parser.yy:1992
 msgid "Grob name should be alphanumeric"
 msgstr "Un nom de Grob devrait être alphanumérique"
 
-#: parser.yy:1697
-msgid "second argument must be pitch list"
-msgstr "le second argument doit être une liste de hauteurs"
+#: parser.yy:2194
+msgid "not a rhythmic event"
+msgstr "événement non rythmique"
 
-#: parser.yy:1728 parser.yy:1733 parser.yy:2206
+#: parser.yy:2290 parser.yy:2295
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "doit être en mode Lyric pour des paroles"
 
-#: parser.yy:1830
+#: parser.yy:2410
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "chaîne requise pour définir un script"
 
-#: parser.yy:1985 parser.yy:2036
+#: parser.yy:2570 parser.yy:2621
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "%d n'est pas une durée"
 
-#: parser.yy:2160
+#: parser.yy:2740
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "doit être en mode Note pour des notes"
 
-#: parser.yy:2221
+#: parser.yy:2795
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "doit être en mode Chord pour des accords"
 
-#: lexer.ll:192
+#: parser.yy:3055
+msgid "not a markup"
+msgstr "n'est pas un « markup »"
+
+#: lexer.ll:225
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "parasitage par UTF-8 BOM"
 
-#: lexer.ll:196
+#: lexer.ll:228
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "Escamotage d'UTF-8 BOM"
 
-#: lexer.ll:251
+#: lexer.ll:286
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
-msgstr "L'entrée a été renommée en « %s »"
+msgstr "L'entrée a été renommée en « %s »"
 
-#: lexer.ll:268
+#: lexer.ll:303
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "\\version doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
 
-#: lexer.ll:272
+#: lexer.ll:307
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
 
-#: lexer.ll:276
+#: lexer.ll:311
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
 msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'un nombre entier"
 
-#: lexer.ll:289
-msgid "EOF found inside a comment"
-msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur du commentaire"
-
-#: lexer.ll:304
+#: lexer.ll:334
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehors des fichiers d'initialisation"
 
-#: lexer.ll:328
+#: lexer.ll:358
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
-msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »"
+msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »"
+
+#: lexer.ll:384
+msgid "string expected after \\include"
+msgstr "\\include doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:337
+#: lexer.ll:394
 msgid "end quote missing"
 msgstr "absence de guillemet fermant"
 
-#: lexer.ll:487
+#: lexer.ll:556
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
 msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il une espace ?"
 
-#: lexer.ll:597
+#: lexer.ll:671
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
 msgstr "Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Manquerait-il une espace ?"
 
-#: lexer.ll:701
+#: lexer.ll:683
+msgid "EOF found inside a comment"
+msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur du commentaire"
+
+#: lexer.ll:775
 #, c-format
-msgid "invalid character: `%c'"
-msgstr "caractère invalide : « %c »"
+msgid "invalid character: `%s'"
+msgstr "caractère invalide : « %s »"
 
-#: lexer.ll:822 lexer.ll:823
+#: lexer.ll:878 lexer.ll:879
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
-msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »"
+msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »"
+
+#: lexer.ll:1127 lexer.ll:1128
+msgid "non-UTF-8 input"
+msgstr "la source n'est pas en UTF-8"
 
-#: lexer.ll:932 lexer.ll:933
+#: lexer.ll:1171 lexer.ll:1172
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
 msgstr ""
 "%s est plus qu'obsolète ;\n"
 "le plus ancien pouvant être supporté est %s"
 
-#: lexer.ll:933 lexer.ll:934
+#: lexer.ll:1172 lexer.ll:1173
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly"
 
-#: lexer.ll:939 lexer.ll:940
+#: lexer.ll:1178 lexer.ll:1179
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
 msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)"
 
-#: documentation-lib.scm:59
-#, scheme-format
-msgid "Processing ~S..."
-msgstr "Traitement de ~S..."
-
-#: documentation-lib.scm:176
-#, scheme-format
-msgid "Writing ~S..."
-msgstr "Écriture de ~S..."
-
-#: documentation-lib.scm:184
-#, scheme-format
-msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
-msgstr ""
-"impossible de trouver une description de la propriété « ~S »\n"
-" (~S)"
-
-#: documentation-lib.scm:205
-#, scheme-format
-msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
-msgstr ""
-"impossible de trouver une description de la propriété ~S\n"
-" (~S)"
-
-#: parser-clef.scm:141 parser-clef.scm:181
+#: parser-clef.scm:143 parser-clef.scm:183
 #, scheme-format
 msgid "unknown clef type `~a'"
-msgstr "type de clef inconnu : « ~a »"
+msgstr "type de clef inconnu : « ~a »"
 
-#: parser-clef.scm:142 parser-clef.scm:182
+#: parser-clef.scm:144 parser-clef.scm:184
 #, scheme-format
 msgid "supported clefs: ~a"
 msgstr "clefs reconnues : ~a"
@@ -3245,113 +3397,109 @@ msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété ~S"
 msgid "unknown Grob interface: ~S"
 msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S"
 
+#: graphviz.scm:64
+#, scheme-format
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Écriture du graphique « ~a »..."
+
+#: parser-ly-from-scheme.scm:71
+msgid "error in #{ ... #}"
+msgstr "erreur dans #{ ... #}"
+
 #: framework-eps.scm:108
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "Écriture de ~a..."
 
-#: define-music-properties.scm:21 define-grob-properties.scm:21
-#: define-context-properties.scm:31
+#: output-ps.scm:48
+msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
+msgstr "Détection d'une valeur infini ou non numérique. Substitution par 0.0"
+
+#: output-ps.scm:277 output-svg.scm:524
 #, scheme-format
-msgid "symbol ~S redefined"
-msgstr "symbole « ~S » redéfini"
+msgid "unknown line-cap-style: ~S"
+msgstr "line-cap-style inconnu : ~S"
+
+#: output-ps.scm:282 output-svg.scm:530
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-join-style: ~S"
+msgstr "line-join-style inconnu : ~S"
 
-#: paper.scm:117
+#: paper.scm:120
 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
 msgstr "set-global-staff-size n'est pas à un niveau de portée globale"
 
-#: paper.scm:301
+#: paper.scm:314
 #, scheme-format
 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
 msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}"
 
-#: paper.scm:313
+#: paper.scm:326
 #, scheme-format
 msgid "Unknown paper size: ~a"
 msgstr "Format de papier inconnu : ~a"
 
 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
 #. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:328
+#: paper.scm:341
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
 msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }"
 
-#: lily.scm:225
-msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
-msgstr "Utilisation du module (ice-9 curried-definitions)\n"
-
-#: lily.scm:230
-msgid "Guile 1.8\n"
-msgstr "Guile 1.8\n"
-
-#: lily.scm:290
+#: backend-library.scm:27
 #, scheme-format
-msgid "cannot find: ~A"
-msgstr "impossible de trouver ~A"
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "Appel de « ~a »..."
 
-#: lily.scm:350
+#: backend-library.scm:31
 #, scheme-format
-msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
-msgstr ""
-"type d'argument erroné pour ~a.\n"
-" Attendait ~a, ~s trouvé"
-
-#: lily.scm:710
-msgid "Compilation successfully completed"
-msgstr "Compilation menée à son terme, avec succès."
+msgid "`~a' failed (~a)\n"
+msgstr "échec de « ~a » (~a)\n"
 
-#: lily.scm:711
-msgid "Compilation completed with warnings or errors"
-msgstr "Compilation menée à son terme, avec des avertissements ou erreurs."
-
-#: lily.scm:773
+#: backend-library.scm:90
 #, scheme-format
-msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
-msgstr "le travail ~a s'est terminé avec le signal ~a"
+msgid "Converting to `~a'...\n"
+msgstr "Conversion à « ~a »...\n"
 
-#: lily.scm:776
+#. Do not try to guess the name of the png file,
+#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
+#: backend-library.scm:99
 #, scheme-format
-msgid ""
-"logfile ~a (exit ~a):\n"
-"~a"
-msgstr ""
-"fichier journal ~a (sortie ~a) :\n"
-"~a"
+msgid "Converting to ~a..."
+msgstr "Conversion à ~a..."
 
-#: lily.scm:798 lily.scm:876
+#: backend-library.scm:137
 #, scheme-format
-msgid "failed files: ~S"
-msgstr "erreur sur les fichiers ~S"
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr "écriture du champ d'entête « ~a » dans « ~a »..."
 
-#: lily.scm:867
+#: backend-library.scm:187
 #, scheme-format
-msgid "Redirecting output to ~a..."
-msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..."
+msgid "missing stencil expression `~S'"
+msgstr "absence d'expression stencil « ~S »"
 
-#: lily.scm:886
+#: output-svg.scm:47
 #, scheme-format
-msgid "Invoking `~a'...\n"
-msgstr "Appel de « ~a »...\n"
+msgid "undefined: ~S"
+msgstr "~S indéfini(e)"
 
-#: graphviz.scm:64
+#: output-svg.scm:157
 #, scheme-format
-msgid "Writing graph `~a'..."
-msgstr "Écriture du graphique « ~a »..."
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a"
 
-#: framework-svg.scm:84
-#, scheme-format
-msgid "Updating font into: ~a"
-msgstr "Actualisation de la fonte dans ~a"
+#: output-svg.scm:237
+msgid "Glyph must have a unicode value"
+msgstr "Un glyphe doit avoir une valeur unicode"
 
-#: layout-beam.scm:40
+#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299
 #, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait (~S,~S), ~S trouvé."
+msgid "cannot find SVG font ~S"
+msgstr "fonte SVG ~S introuvable"
 
-#: layout-beam.scm:54
+#: flag-styles.scm:151
 #, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait ~S 0, repéré ~S."
+msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
+msgstr "type de crochet inconnu : « ~a » ou « ~a »"
 
 #: modal-transforms.scm:38
 msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
@@ -3377,49 +3525,86 @@ msgstr "hauteur d'inversion absente de la gamme : rien à transposer"
 msgid "negative replication count; ignoring"
 msgstr "compteur de réplication négatif : rien à transposer"
 
-#: backend-library.scm:29 ps-to-png.scm:68
+#: to-xml.scm:191
 #, scheme-format
-msgid "Invoking `~a'..."
-msgstr "Appel de « ~a »..."
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "erreur d'assertion : ~S"
 
-#: backend-library.scm:34
+#: define-grob-properties.scm:21 define-context-properties.scm:31
+#: define-music-properties.scm:21
 #, scheme-format
-msgid "`~a' failed (~a)"
-msgstr "échec de « ~a » (~a)"
+msgid "symbol ~S redefined"
+msgstr "symbole « ~S » redéfini"
 
-#: backend-library.scm:94
+#: chord-entry.scm:52
 #, scheme-format
-msgid "Converting to `~a'..."
-msgstr "Conversion à « ~a »..."
+msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
+msgstr "Information incompréhensible à la suite de l'accord « ~A »"
 
-#. Do not try to guess the name of the png file,
-#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#: backend-library.scm:104
+#: lily.scm:234
+msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
+msgstr "Utilisation du module (ice-9 curried-definitions)\n"
+
+#: lily.scm:237
+msgid "Guile 1.8\n"
+msgstr "Guile 1.8\n"
+
+#: lily.scm:297
 #, scheme-format
-msgid "Converting to ~a..."
-msgstr "Conversion à ~a..."
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "impossible de trouver ~A"
+
+#: lily.scm:707
+msgid "Success: compilation successfully completed"
+msgstr "Compilation menée à son terme, avec succès."
 
-#: backend-library.scm:142
+#: lily.scm:708
+msgid "Compilation completed with warnings or errors"
+msgstr "Compilation menée à son terme, avec des avertissements ou erreurs."
+
+#: lily.scm:770
 #, scheme-format
-msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
-msgstr "écriture du champ d'entête « ~a » dans « ~a »..."
+msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
+msgstr "le travail ~a s'est terminé avec le signal ~a"
 
-#: backend-library.scm:192
+#: lily.scm:773
 #, scheme-format
-msgid "missing stencil expression `~S'"
-msgstr "absence d'expression stencil « ~S »"
+msgid ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
+msgstr ""
+"fichier journal ~a (sortie ~a) :\n"
+"~a"
 
-#: to-xml.scm:191
+#: lily.scm:795 lily.scm:881
 #, scheme-format
-msgid "assertion failed: ~S"
-msgstr "erreur d'assertion : ~S"
+msgid "failed files: ~S"
+msgstr "erreur sur les fichiers ~S"
 
-#: chord-entry.scm:49
+#: lily.scm:872
 #, scheme-format
-msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
-msgstr "Information incompréhensible à la suite de l'accord « ~A »"
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..."
+
+#: lily.scm:891 ps-to-png.scm:66
+#, scheme-format
+msgid "Invoking `~a'...\n"
+msgstr "Appel de « ~a »...\n"
+
+#: lily-library.scm:299
+msgid "Music unsuitable for context-mod"
+msgstr "Inadéquation entre la musique et le context-mod"
 
-#: lily-library.scm:758
+#: lily-library.scm:349
+#, scheme-format
+msgid "Cannot find context-def \\~a"
+msgstr "Impossible de repérer un context-def (définition de contexte) \\~a"
+
+#: lily-library.scm:365
+msgid "Music unsuitable for output-def"
+msgstr "Inadéquation entre la musique et le output-def"
+
+#: lily-library.scm:888
 msgid ""
 "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
 "which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
@@ -3429,135 +3614,130 @@ msgstr ""
 "(nombre entier) qui soit le plus proche de @var{valeur-cible}\n"
 "lorsqu'appliqué à la fonction @var{appelant}."
 
-#: lily-library.scm:832
+#: lily-library.scm:962
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "unité inconnue : ~S"
 
-#: lily-library.scm:858 lily-library.scm:867
-msgid "warning:"
-msgstr "Avertissement :"
-
-#: lily-library.scm:860
+#: lily-library.scm:987
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr ""
 "déclaration de \\version absente ;\n"
 "ajoutez ~a pour une compatibilité future"
 
-#: lily-library.scm:868
+#: lily-library.scm:993
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée"
 
-#: output-ps.scm:48
-msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
-msgstr "Détection d'une valeur infini ou non numérique. Substitution par 0.0"
-
-#: output-ps.scm:299 output-svg.scm:550
+#: framework-svg.scm:84
 #, scheme-format
-msgid "unknown line-cap-style: ~S"
-msgstr "line-cap-style inconnu : ~S"
+msgid "Updating font into: ~a"
+msgstr "Actualisation de la fonte dans ~a"
 
-#: output-ps.scm:304 output-svg.scm:556
+#: part-combiner.scm:598
 #, scheme-format
-msgid "unknown line-join-style: ~S"
-msgstr "line-join-style inconnu : ~S"
+msgid "quoted music `~a' is empty"
+msgstr "il n'y a rien à reproduire de « ~a » "
 
-#: output-svg.scm:47
-#, scheme-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr "~S indéfini(e)"
+#: music-functions.scm:274
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
+msgstr ""
+"Plus d'alternatives que de répétitions.\n"
+" Escamotage des alternatives surnuméraires."
 
-#: output-svg.scm:151
+#: music-functions.scm:303
 #, scheme-format
-msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
-msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a"
+msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
+msgstr "nombre de répétition en trémolo invalide : ~a"
 
-#: output-svg.scm:231
-msgid "Glyph must have a unicode value"
-msgstr "Un glyphe doit avoir une valeur unicode"
+#: music-functions.scm:662
+msgid "Bad chord repetition"
+msgstr "Mauvaise répétition d'accord"
 
-#: output-svg.scm:283 output-svg.scm:293
+#: music-functions.scm:697
 #, scheme-format
-msgid "cannot find SVG font ~S"
-msgstr "fonte SVG ~S introuvable"
+msgid "music expected: ~S"
+msgstr "~S requiert de la musique"
 
-#: flag-styles.scm:148
+#: music-functions.scm:1013
 #, scheme-format
-msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
-msgstr "type de crochet inconnu : « ~a » ou « ~a »"
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »"
 
-#: define-note-names.scm:962
-msgid "Select note names language."
-msgstr "Sélection de la langue des noms de note."
+#: music-functions.scm:1151
+msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
+msgstr "Ajoute @var{octave-shift} à l'octave de @var{hauteur}."
 
-#: define-note-names.scm:969
+#: music-functions.scm:1211
 #, scheme-format
-msgid "Using `~a' note names..."
-msgstr "Utilisation de `~a' pour le nom des notes..."
+msgid "Unknown octaveness type: ~S "
+msgstr "Octave inconnue : « ~S »"
 
-#: define-note-names.scm:972
-#, scheme-format
-msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
-msgstr "`~a' n'est pas une langue reconnue pour les noms de note. Abandon."
+#: music-functions.scm:1212
+msgid "Defaulting to 'any-octave."
+msgstr "Application de la valeur par défaut 'any-octave."
 
-#: define-music-types.scm:747
+#: music-functions.scm:1549
 #, scheme-format
-msgid "symbol expected: ~S"
-msgstr "symbole requis : ~S"
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "style d'altération inconnu : ~S"
 
-#: define-music-types.scm:750
-#, scheme-format
-msgid "cannot find music object: ~S"
-msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S"
+#: define-event-classes.scm:80
+msgid "All classes must be the last in their matrilineal line."
+msgstr "Toute classe doit être la dernière de sa lignée."
 
-#: define-music-types.scm:769
-#, scheme-format
-msgid "unknown repeat type `~S'"
-msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »"
+#: define-event-classes.scm:84
+msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy."
+msgstr ""
+"Chaque classe requiert que son pédigrée soit correctement défini\n"
+"dans la hiérarchie de la classe existante."
 
-#: define-music-types.scm:770
-msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
-msgstr "Consulter define-music-types.scm pour connaître les répétitions prises en charge"
+#: define-event-classes.scm:151
+#, scheme-format
+msgid "event class ~A seems to be unused"
+msgstr "la classe d'événement ~A semble être inutilisée"
 
-#: translation-functions.scm:350
+#. should be programming-error
+#: define-event-classes.scm:157
 #, scheme-format
-msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
-msgstr "La hauteur ~a sur la corde ~a donne un fret négatif"
+msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
+msgstr "le traducteur écoute une classe d'événements ~A inexistante"
 
-#: translation-functions.scm:401
+#: markup-macros.scm:331
 #, scheme-format
-msgid "No open string for pitch ~a"
-msgstr "Pas de corde à vide pour la hauteur ~a"
+msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
+msgstr ""
+"Nombre d'arguments erroné : ~A requis, ~A présent(s) :\n"
+" ~S"
 
-#: translation-functions.scm:416 translation-functions.scm:428
+#: markup-macros.scm:337
 #, scheme-format
-msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
+msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
 msgstr ""
-"Hauteur et corde requises demandent un fret négatif :\n"
-" corde ~a hauteur ~a"
+"Argument invalide à la position ~A.\n"
+" ~A requis, trouvé ~S ."
 
-#: translation-functions.scm:419
-msgid "Ignoring string request and recalculating."
-msgstr "Cette corde sera ignorée et redéfinie."
+#: markup-macros.scm:373
+#, scheme-format
+msgid "Not a markup command: ~A"
+msgstr "~A n'est pas une commande de type « markup »"
 
-#: translation-functions.scm:431
-msgid "Ignoring note in tablature."
-msgstr "Cette note sera ignorée dans la tablature."
+#: define-note-names.scm:962
+msgid "Select note names language."
+msgstr "Sélection de la langue des noms de note."
 
-#: translation-functions.scm:454
+#: define-note-names.scm:968
 #, scheme-format
-msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
-msgstr "Aucune corde ne contient la hauteur ~a avec un fret ~a"
+msgid "Using `~a' note names..."
+msgstr "Utilisation de « ~a » pour le nom des notes..."
 
-#: translation-functions.scm:559
+#: define-note-names.scm:971
 #, scheme-format
-msgid ""
-"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
-"only ~a fret labels provided"
+msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
 msgstr ""
-"Pas d'étiquette correspondant au fret ~a (corde de ~a) ;\n"
-"les seules disponibles sont : ~a"
+"« ~a » n'est pas une langue reconnue pour les noms de note.\n"
+" Abandon."
 
 #: framework-ps.scm:250
 #, scheme-format
@@ -3607,127 +3787,142 @@ msgstr ""
 "  %% Start cut-&-pastable-section\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
 
-#: music-functions.scm:268
-msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
-msgstr ""
-"Plus d'alternatives que de répétitions.\n"
-" Escamotage des alternatives surnuméraires."
-
-#: music-functions.scm:297
-#, scheme-format
-msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
-msgstr "nombre de répétition en trémolo invalide : ~a"
-
-#: music-functions.scm:619
+#: layout-beam.scm:40
 #, scheme-format
-msgid "music expected: ~S"
-msgstr "~S requiert de la musique"
+msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait (~S,~S), ~S trouvé."
 
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:662
+#: layout-beam.scm:54
 #, scheme-format
-msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
-msgstr ""
-"Échec du contrôle de barre de mesure. \n"
-"Aurait dû se trouver à ~a au lieu de ~a"
+msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait ~S 0, repéré ~S."
 
-#: music-functions.scm:845
+#: define-music-types.scm:765
 #, scheme-format
-msgid "cannot find quoted music: `~S'"
-msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »"
-
-#: music-functions.scm:979
-msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
-msgstr "Ajoute @var{octave-shift} à l'octave de @var{hauteur}."
+msgid "symbol expected: ~S"
+msgstr "symbole requis : ~S"
 
-#: music-functions.scm:1039
+#: define-music-types.scm:768
 #, scheme-format
-msgid "Unknown octaveness type: ~S "
-msgstr "Octave inconnue : « ~S »"
-
-#: music-functions.scm:1040
-msgid "Defaulting to 'any-octave."
-msgstr "Application de la valeur par défaut 'any-octave."
+msgid "cannot find music object: ~S"
+msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S"
 
-#: music-functions.scm:1378
+#: define-music-types.scm:787
 #, scheme-format
-msgid "unknown accidental style: ~S"
-msgstr "style d'altération inconnu : ~S"
-
-#: define-event-classes.scm:79
-msgid "All classes must be the last in their matrilineal line."
-msgstr "Toute classe doit être la dernière de sa lignée."
+msgid "unknown repeat type `~S'"
+msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »"
 
-#: define-event-classes.scm:83
-msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy."
+#: define-music-types.scm:788
+msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
 msgstr ""
-"Chaque classe requiert que son pédigrée soit correctement défini\n"
-"dans la hiérarchie de la classe existante."
+"Consulter define-music-types.scm pour connaître les répétitions\n"
+" prises en charge"
 
-#: define-event-classes.scm:149
+#: translation-functions.scm:358
 #, scheme-format
-msgid "event class ~A seems to be unused"
-msgstr "la classe d'événement ~A semble être inutilisée"
+msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "La hauteur ~a sur la corde ~a donne un fret négatif"
 
-#. should be programming-error
-#: define-event-classes.scm:155
+#: translation-functions.scm:409
 #, scheme-format
-msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
-msgstr "le traducteur écoute une classe d'événements ~A inexistante"
+msgid "No open string for pitch ~a"
+msgstr "Pas de corde à vide pour la hauteur ~a"
 
-#: markup.scm:223
+#: translation-functions.scm:424 translation-functions.scm:436
 #, scheme-format
-msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
+msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
 msgstr ""
-"Nombre d'arguments erroné : ~A requis, ~A présent(s) :\n"
-" ~S"
+"Hauteur et corde requises demandent un fret négatif :\n"
+" corde ~a hauteur ~a"
+
+#: translation-functions.scm:427
+msgid "Ignoring string request and recalculating."
+msgstr "Cette corde sera ignorée et redéfinie."
+
+#: translation-functions.scm:439
+msgid "Ignoring note in tablature."
+msgstr "Cette note sera ignorée dans la tablature."
 
-#: markup.scm:229
+#: translation-functions.scm:462
 #, scheme-format
-msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
-msgstr ""
-"Argument invalide à la position ~A.\n"
-" ~A requis, trouvé ~S ."
+msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
+msgstr "Aucune corde ne contient la hauteur ~a avec un fret ~a"
 
-#: markup.scm:292
+#: translation-functions.scm:567
 #, scheme-format
-msgid "Not a markup command: ~A"
-msgstr "~A n'est pas une commande de type « markup »"
+msgid ""
+"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
+"only ~a fret labels provided"
+msgstr ""
+"Pas d'étiquette correspondant au fret ~a (corde de ~a) ;\n"
+"les seules disponibles sont : ~a"
 
-#: ps-to-png.scm:74
+#: ps-to-png.scm:70
 #, scheme-format
 msgid "~a exited with status: ~S"
 msgstr "~a s'est terminé avec le statut ~S"
 
-#: define-markup-commands.scm:883
+#: define-markup-commands.scm:887
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
 msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?"
 
-#: define-markup-commands.scm:2561
+#: define-markup-commands.scm:2614
 #, scheme-format
 msgid "Cannot find glyph ~a"
 msgstr "impossible de trouver le glyphe ~a"
 
-#: define-markup-commands.scm:2987
+#: define-markup-commands.scm:3040
 #, scheme-format
 msgid "no brace found for point size ~S "
 msgstr "il n'y a pas d'accolade qui fasse ~S points"
 
-#: define-markup-commands.scm:2988
+#: define-markup-commands.scm:3041
 #, scheme-format
 msgid "defaulting to ~S pt"
 msgstr "application de la taille par défaut (~S pt)"
 
-#: define-markup-commands.scm:3141
+#: define-markup-commands.scm:3194
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "chaîne de durée invalide : ~a"
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:51
-msgid "Music head function must return Music object"
-msgstr "Une fonction musicale primitive devrait renvoyer un objet Music"
+#: documentation-lib.scm:59
+#, scheme-format
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "Traitement de ~S..."
+
+#: documentation-lib.scm:176
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "Écriture de ~S..."
+
+#: documentation-lib.scm:188
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
+msgstr ""
+"impossible de trouver une description de la propriété « ~S »\n"
+" (~S)"
+
+#: documentation-lib.scm:209
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr ""
+"impossible de trouver une description de la propriété ~S\n"
+" (~S)"
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:66
+#, scheme-format
+msgid "~a function cannot return ~a"
+msgstr "La fonction ~a ne peut retourner ~a."
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:75
+#, scheme-format
+msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
+msgstr ""
+"type d'argument erroné pour ~a.\n"
+" Attendait ~a, ~s trouvé"
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:177
+#: ly-syntax-constructors.scm:188
 #, scheme-format
 msgid "Invalid property operation ~a"
 msgstr "Opération de propriété invalide : ~a"