]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/fr.po
lilypond-manuals.css: edit color scheme and some spacing
[lilypond.git] / po / fr.po
index 69330596e4a675ead1310b2b1bb8f80fc5f1b1d2..b77f4f2d0430e6fe93736bd9a2161442d2e43d85 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,20 +3,21 @@
 # French translation of GNU/lilypond - http//lilypond.org
 # Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996-2007.
-# Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>, 2007-2013
+# Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>, 2007-2015
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.17.10\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.19.54\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-12 14:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-16 20:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-03 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-07 16:26+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: book_base.py:26
@@ -28,22 +29,23 @@ msgstr "fichier non trouvé : %s"
 msgid "Output function not implemented"
 msgstr "Fonction de production non implémentée."
 
-#: book_latex.py:170
+#: book_latex.py:174
+#, python-brace-format
 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
 msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX."
 
-#: book_latex.py:188
+#: book_latex.py:190
 #, python-format
 msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
 msgstr ""
 "Traitement par « %s » du fichier « %s »\n"
 "  pour déterminer la mise en page par défaut.\n"
 
-#: book_latex.py:209 book_texinfo.py:228
+#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:230
 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
 msgstr "Impossible de détecter automatiquement les réglages par défaut :\n"
 
-#: book_latex.py:221 book_texinfo.py:240
+#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:242
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to auto-detect default settings:\n"
@@ -52,6 +54,10 @@ msgstr ""
 "Impossible de détecter automatiquement les réglages par défaut :\n"
 "%s"
 
+#: book_latex.py:254
+msgid "cannot detect textwidth from LaTeX"
+msgstr "impossible d'extraire la largeur du texte à partir de LaTeX"
+
 #: book_snippets.py:406
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
@@ -82,31 +88,31 @@ msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s"
 msgid "Missing files: %s"
 msgstr "Fichier absent : %s"
 
-#: book_snippets.py:651
+#: book_snippets.py:661
 #, python-format
 msgid "Could not overwrite file %s"
 msgstr "Impossible d'écraser le fichier « %s »"
 
-#: book_snippets.py:738
+#: book_snippets.py:748
 #, python-format
 msgid "Running through filter `%s'"
 msgstr "Passage par le filtre « %s »"
 
-#: book_snippets.py:759
+#: book_snippets.py:769
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
 msgstr "« %s » a échoué (%d)"
 
-#: book_snippets.py:760
+#: book_snippets.py:770
 msgid "The error log is as follows:"
 msgstr "Voici le journal d'erreurs :"
 
-#: book_snippets.py:880
+#: book_snippets.py:890
 #, python-format
 msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n"
 msgstr "Lecture du fichier MusicXML « %s »...\n"
 
-#: book_snippets.py:907
+#: book_snippets.py:917
 #, python-format
 msgid ""
 "%s: duplicate filename but different contents of original file,\n"
@@ -115,7 +121,7 @@ msgstr ""
 "%s : fichier en doublon mais contenu différent de l'original,\n"
 "  impression d'un différentiel entre les deux fichiers."
 
-#: book_snippets.py:920
+#: book_snippets.py:930
 #, python-format
 msgid ""
 "%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n"
@@ -127,136 +133,136 @@ msgstr ""
 #. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
 #. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
 #. detected as such and this command fails:
-#: book_texinfo.py:206
+#: book_texinfo.py:208
 #, python-format
 msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
 msgstr "Traitement de « %s » par texi2pdf pour détecter la mise en page par défaut.\n"
 
-#: convertrules.py:12
+#: convertrules.py:13
 #, python-format
 msgid "Not smart enough to convert %s."
 msgstr "Pas assez intelligent pour convertir « %s »."
 
-#: convertrules.py:13
+#: convertrules.py:14
 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
 msgstr ""
 "Consultez le manuel pour plus de détails,\n"
 "  et faites la mise à jour manuellement."
 
-#: convertrules.py:14
+#: convertrules.py:15
 #, python-format
 msgid "%s has been replaced by %s"
 msgstr "%s a été remplacé par %s"
 
-#: convertrules.py:24 lilylib.py:136 warn.cc:223
+#: convertrules.py:25 lilylib.py:136 warn.cc:223
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "Avertissement : %s"
 
-#: convertrules.py:49 convertrules.py:94
+#: convertrules.py:50 convertrules.py:95
 msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
 msgstr "\\header { clé = concat + avec + opérateur }"
 
-#: convertrules.py:56
+#: convertrules.py:57
 #, python-format
 msgid "deprecated %s"
 msgstr "%s est obsolète"
 
-#: convertrules.py:65
+#: convertrules.py:66
 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
 msgstr "\\textstyle est obsolète ; utiliser désormais la syntaxe \\key"
 
-#: convertrules.py:81 convertrules.py:1855 convertrules.py:2031
-#: convertrules.py:2174 convertrules.py:2505 convertrules.py:2800
-#: convertrules.py:3150 convertrules.py:3384
+#: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032
+#: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801
+#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3388 convertrules.py:3700
 msgid "bump version for release"
 msgstr "sauter de version pour mise à jour"
 
-#: convertrules.py:97
+#: convertrules.py:98
 msgid "new \\header format"
 msgstr "nouveau format de \\header"
 
-#: convertrules.py:124
+#: convertrules.py:125
 msgid "\\translator syntax"
 msgstr "syntaxe de \\translator"
 
-#: convertrules.py:175
+#: convertrules.py:176
 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
 msgstr "\\repeat NUM Musique Alternative -> \\repeat FOLDSTR Musique Alternative"
 
-#: convertrules.py:205 convertrules.py:678 convertrules.py:1350
-#: convertrules.py:2317
+#: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351
+#: convertrules.py:2318
 #, python-format
 msgid "deprecate %s"
 msgstr "%s obsolète"
 
-#: convertrules.py:279
+#: convertrules.py:280
 #, python-format
 msgid "deprecate %s "
 msgstr "%s obsolète"
 
-#: convertrules.py:305
+#: convertrules.py:306
 msgid "new \\notenames format"
 msgstr "nouveau format de \\notenames"
 
-#: convertrules.py:321
+#: convertrules.py:322
 msgid "new tremolo format"
 msgstr "nouveau format de tremolo"
 
-#: convertrules.py:325
+#: convertrules.py:326
 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
 msgstr "Staff_margin_engraver est obsolète ; utiliser Instrument_name_engraver"
 
-#: convertrules.py:376
+#: convertrules.py:377
 msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)"
 msgstr "modifier la casse pour définir une propriété (par ex. onevoice -> oneVoice)"
 
-#: convertrules.py:437
+#: convertrules.py:438
 msgid "new \\textscript markup text"
 msgstr "nouvelle étiquette de texte \\textscript"
 
-#: convertrules.py:509
+#: convertrules.py:510
 #, python-format
 msgid "identifier names: %s"
 msgstr "Nom des identificateurs : %s"
 
-#: convertrules.py:548
+#: convertrules.py:549
 msgid "point-and-click argument changed to procedure."
 msgstr "L'argument de point-and-click a été changé en procédure."
 
-#: convertrules.py:590
+#: convertrules.py:591
 msgid "semicolons removed"
 msgstr "Suppression des points-virgules"
 
 #. 40 ?
-#: convertrules.py:633
+#: convertrules.py:634
 #, python-format
 msgid "%s property names"
 msgstr "%s noms de propriété"
 
-#: convertrules.py:703
+#: convertrules.py:704
 msgid "automaticMelismata turned on by default"
 msgstr "automaticMelismata est activé par défaut."
 
-#: convertrules.py:708
+#: convertrules.py:709
 msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67."
 msgstr "automaticMelismata est activé par défaut depuis la version 1.5.67."
 
-#: convertrules.py:942 convertrules.py:1635 convertrules.py:1889
-#: convertrules.py:2134
+#: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890
+#: convertrules.py:2135
 #, python-format
 msgid "remove %s"
 msgstr "Retrait de %s"
 
-#: convertrules.py:977 convertrules.py:980
+#: convertrules.py:978 convertrules.py:981
 msgid "cluster syntax"
 msgstr "Syntaxe de cluster"
 
-#: convertrules.py:987
+#: convertrules.py:988
 msgid "new Pedal style syntax"
 msgstr "Nouvelle syntaxe du style de Pedal"
 
-#: convertrules.py:1246
+#: convertrules.py:1247
 msgid ""
 "New relative mode,\n"
 "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
@@ -264,30 +270,30 @@ msgstr ""
 "Nouveau mode relatif, articulations Postfix,\n"
 "nouvelle syntaxe des étiquettes de texte, nouvelle syntaxe d'accord."
 
-#: convertrules.py:1259
+#: convertrules.py:1260
 msgid "Remove - before articulation"
 msgstr "Retrait du - précédant l'articulation"
 
-#: convertrules.py:1294
+#: convertrules.py:1295
 #, python-format
 msgid "%s misspelling"
 msgstr "%s mal orthographié"
 
-#: convertrules.py:1313
+#: convertrules.py:1314
 msgid "Swap < > and << >>"
 msgstr "Interchanger < > et << >>"
 
-#: convertrules.py:1316
+#: convertrules.py:1317
 msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
 msgstr ""
 "tentative de conversion automatique des \\figures.\n"
 "  Résultats à vérifier !"
 
-#: convertrules.py:1362
+#: convertrules.py:1363
 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
 msgstr "Utilisation de code Scheme pour construire des événements note arbitraires."
 
-#: convertrules.py:1369
+#: convertrules.py:1370
 msgid ""
 "use symbolic constants for alterations,\n"
 "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
@@ -295,7 +301,7 @@ msgstr ""
 "Utilisation de constantes symboliques pour les altérations,\n"
 "suppression de \\outputproperty, ly:verbose devient ly:get-option"
 
-#: convertrules.py:1394
+#: convertrules.py:1395
 #, python-format
 msgid ""
 "\\outputproperty found,\n"
@@ -312,7 +318,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "comme texte de substitution."
 
-#: convertrules.py:1406
+#: convertrules.py:1407
 msgid ""
 "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
 "to support quarter tone accidentals.  You must update the following constructs manually:\n"
@@ -327,15 +333,15 @@ msgstr ""
 "* appels à ly:make-pitch et ly:pitch-alteration\n"
 "* recours à \\property pour définir keySignature\n"
 
-#: convertrules.py:1449
+#: convertrules.py:1450
 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
 msgstr "Suppression de automaticMelismata au profit de melismaBusyProperties."
 
-#: convertrules.py:1556
+#: convertrules.py:1557
 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
 msgstr "La syntaxe de \\partcombine évolue avec \\newpartcombine"
 
-#: convertrules.py:1581
+#: convertrules.py:1582
 msgid ""
 "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
 "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
@@ -343,11 +349,11 @@ msgstr ""
 "Changements de notation pour percussions. Suppression de \\chordmodifiers\n"
 "et \\notenames. Notes harmoniques. Contextes Thread et Lyrics supprimés."
 
-#: convertrules.py:1585
+#: convertrules.py:1586
 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
 msgstr "Il y a des percussions. Encadrer leurs notes dans un \\drummode."
 
-#: convertrules.py:1596 convertrules.py:1603 convertrules.py:1614
+#: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -356,33 +362,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Détection de %s. Vérifier le fichier manuellement !\n"
 
-#: convertrules.py:1596
+#: convertrules.py:1597
 msgid "Drum notation"
 msgstr "Notation de percussions"
 
-#: convertrules.py:1655
+#: convertrules.py:1656
 msgid "new syntax for property settings:"
 msgstr "nouvelle syntaxe des réglages de propriétés :"
 
-#: convertrules.py:1681
+#: convertrules.py:1682
 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
 msgstr "Syntaxe pour régler une propriété dans \\translator{ }"
 
-#: convertrules.py:1720
+#: convertrules.py:1721
 msgid "Scheme grob function renaming"
 msgstr "Renommage de fonction grob Scheme"
 
-#: convertrules.py:1731 convertrules.py:2138 convertrules.py:2142
-#: convertrules.py:2708
+#: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143
+#: convertrules.py:2709
 #, python-format
 msgid "Use %s\n"
 msgstr "Utilisation de %s\n"
 
-#: convertrules.py:1747
+#: convertrules.py:1748
 msgid "More Scheme function renaming"
 msgstr "Renommage d'autres fonctions Scheme"
 
-#: convertrules.py:1871
+#: convertrules.py:1872
 msgid ""
 "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
 "textheight is no longer used.\n"
@@ -390,7 +396,7 @@ msgstr ""
 "La mise en page a été modifiée, utilisant la taille du papier et les marges.\n"
 "« textheight » n'est plus utilisé.\n"
 
-#: convertrules.py:1957
+#: convertrules.py:1958
 msgid ""
 "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
 "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
@@ -398,7 +404,7 @@ msgstr ""
 "\\toto -> \\totomode (pour accords, notes, etc.)\n"
 "transforme « \\new TotoContext \\totomode » en \\toto."
 
-#: convertrules.py:1995
+#: convertrules.py:1996
 msgid ""
 "staff size should be changed at top-level\n"
 "with\n"
@@ -412,42 +418,42 @@ msgstr ""
 "  #(set-global-staff-size <HAUTEUR-DE-PORTÉE-EN-POINTS>)\n"
 "\n"
 
-#: convertrules.py:2015
+#: convertrules.py:2016
 msgid "regularize other identifiers"
 msgstr "Normalisation d'autres identifiants"
 
-#: convertrules.py:2083
+#: convertrules.py:2084
 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
 msgstr ""
 "\\encoding : recodage de latin1 à utf-8.\n"
 "Suppression de ly:point-and-click"
 
-#: convertrules.py:2094
+#: convertrules.py:2095
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
 msgstr "Le fichier source LilyPond doit être codé en UTF-8."
 
-#: convertrules.py:2097
+#: convertrules.py:2098
 msgid "Try the texstrings backend"
 msgstr "Essayer le moteur texstrings (texstrings backend)."
 
-#: convertrules.py:2100
+#: convertrules.py:2101
 #, python-format
 msgid "Do something like: %s"
 msgstr "Faites quelque chose comme : %s"
 
-#: convertrules.py:2103
+#: convertrules.py:2104
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
 msgstr "ou sauvegardez au format UTF-8 à l'aide de votre éditeur"
 
-#: convertrules.py:2153
+#: convertrules.py:2154
 msgid "warn about auto beam settings"
 msgstr "Avertissement au sujet des ligatures automatiques"
 
-#: convertrules.py:2157
+#: convertrules.py:2158
 msgid "auto beam settings"
 msgstr "réglage des ligatures automatiques"
 
-#: convertrules.py:2158
+#: convertrules.py:2159
 msgid ""
 "\n"
 "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
@@ -457,39 +463,39 @@ msgstr ""
 "Le réglage des ligatures automatiques doit explicitement spécifier chaque\n"
 "moment de la mesure. 1/4 ne prend désormais plus en charge 1/2 et 3/4.\n"
 
-#: convertrules.py:2271
+#: convertrules.py:2272
 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
 msgstr "verticalAlignmentChildCallback est désuet"
 
-#: convertrules.py:2276
+#: convertrules.py:2277
 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
 msgstr "Suppression des propriétés de rappel, les XY-extent-callback sont obsolètes."
 
-#: convertrules.py:2297
+#: convertrules.py:2298
 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
 msgstr "Utilisation des clôtures de grob comme avec XY-offset-callbacks."
 
-#: convertrules.py:2359
+#: convertrules.py:2360
 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
 msgstr "taratata -> tara-tata pour \\paper et \\layout"
 
-#: convertrules.py:2469
+#: convertrules.py:2470
 msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
 msgstr "\\tempo au sein d'une section \\midi est obsolète"
 
-#: convertrules.py:2522
+#: convertrules.py:2523
 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
 msgstr "cautionary-style est désuet. Utilisation des propriétés AccidentalCautionary."
 
-#: convertrules.py:2535
+#: convertrules.py:2536
 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
 msgstr "Renommage des glyphes d'altération, utilisation de glyph-name-alist."
 
-#: convertrules.py:2590
+#: convertrules.py:2591
 msgid "edge-text settings for TextSpanner"
 msgstr "réglages des limites de texte pour TextSpanner"
 
-#: convertrules.py:2591
+#: convertrules.py:2592
 #, python-format
 msgid ""
 "Use\n"
@@ -500,35 +506,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: convertrules.py:2624
+#: convertrules.py:2625
 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
 msgstr "Utiliser la sous-propriété « alignment-offsets » de\n"
 
-#: convertrules.py:2625
+#: convertrules.py:2626
 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
 msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
 
-#: convertrules.py:2626
+#: convertrules.py:2627
 msgid "to set fixed distances between staves.\n"
 msgstr "pour définir un espacement fixe des systèmes.\n"
 
-#: convertrules.py:2638
+#: convertrules.py:2639
 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
 msgstr "Pour des lignes continues ou pointillées, utilisez #'style, pas #'dash-fraction."
 
-#: convertrules.py:2644
+#: convertrules.py:2645
 msgid "all settings related to dashed lines"
 msgstr "tous les réglages concernant les lignes pointillées"
 
-#: convertrules.py:2645
+#: convertrules.py:2646
 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
 msgstr "Utiliser \\override ... #'style = #'line pour des lignes pleines, et\n"
 
-#: convertrules.py:2646
+#: convertrules.py:2647
 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
 msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line pour des lignes pointillées."
 
-#: convertrules.py:2682
+#: convertrules.py:2683
 msgid ""
 "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
 "fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
@@ -536,11 +542,11 @@ msgstr ""
 "metronomeMarkFormatter prend une étiquette en deuxième argument,\n"
 "les propriétés des diagrammes de fret sont désormais dans fret-diagram-details."
 
-#: convertrules.py:2688
+#: convertrules.py:2689
 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
 msgstr "metronomeMarkFormatter prend un argument textuel suplémentaire.\n"
 
-#: convertrules.py:2689
+#: convertrules.py:2690
 #, python-format
 msgid ""
 "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
@@ -549,56 +555,56 @@ msgstr ""
 "La fonction assignée à Score.metronomeMarkFunction utilise la signature\n"
 "%s"
 
-#: convertrules.py:2707
+#: convertrules.py:2708
 #, python-format
 msgid "%s in fret-diagram properties"
 msgstr "%s va dans les propriétés de fret-diagram"
 
-#: convertrules.py:2751
+#: convertrules.py:2752
 msgid "\\put-adjacent argument order"
 msgstr "ordre de l'argument \\put-adjacent"
 
-#: convertrules.py:2752
+#: convertrules.py:2753
 msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
 msgstr "Axe et direction doivent précéder les étiquettes :\n"
 
-#: convertrules.py:2753
+#: convertrules.py:2754
 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
 msgstr "\\put-adjacent axe direction étiquette étiquette."
 
-#: convertrules.py:2784
+#: convertrules.py:2785
 msgid "re-definition of InnerStaffGroup"
 msgstr "Redéfinition de InnerStaffGroup"
 
-#: convertrules.py:2789
+#: convertrules.py:2790
 msgid "re-definition of InnerChoirStaff"
 msgstr "Redéfinition de InnerChoirStaff"
 
-#: convertrules.py:2799
+#: convertrules.py:2800
 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape"
 msgstr "Changement de syntaxe pour \\addChordShape et \\chord-shape"
 
-#: convertrules.py:2804
+#: convertrules.py:2805
 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n"
 msgstr "stringTuning est requis lors de l'appel à addChordShape.\n"
 
-#: convertrules.py:2809
+#: convertrules.py:2810
 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n"
 msgstr "stringTuning est requis lors de l'appel à chord-shape.\n"
 
-#: convertrules.py:2815
+#: convertrules.py:2816
 msgid "Remove oldaddlyrics"
 msgstr "Suppression de oldaddlyrics"
 
-#: convertrules.py:2819
+#: convertrules.py:2820
 msgid ""
 "oldaddlyrics is no longer supported. \n"
-"         Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n"
+"         Use addlyrics or lyricsto instead.\n"
 msgstr ""
 "oldaddlyrics n'est désormais plus pris en charge.\n"
 "         Utilisez maintenant addlyrics ou lyricsto.\n"
 
-#: convertrules.py:2825
+#: convertrules.py:2826
 msgid ""
 "keySignature property not reversed any more\n"
 "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
@@ -606,11 +612,11 @@ msgstr ""
 "La propriété keySignature n'est plus inversée\n"
 "MIDI 47 : orchestral strings -> orchestral harp"
 
-#: convertrules.py:2830
+#: convertrules.py:2831
 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n"
 msgstr "La liste associative pour Staff.keySignature n'est plus en ordre inverse.\n"
 
-#: convertrules.py:2836
+#: convertrules.py:2837
 msgid ""
 "\\bar \".\" now produces a thick barline\n"
 "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
@@ -620,15 +626,15 @@ msgstr ""
 "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
 "Les paramètres du pointillé des liaisons sont gérés par dash-definition."
 
-#: convertrules.py:2842
+#: convertrules.py:2843
 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n"
 msgstr "\\bar \".\" produit désormais une barre épaisse.\n"
 
-#: convertrules.py:2848
-msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n"
-msgstr "Les paramètres du pointillé des liaisons sont gérés par `dash-details.\n"
+#: convertrules.py:2849
+msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-definition.\n"
+msgstr "Les paramètres du pointillé des liaisons sont gérés par 'dash-details.\n"
 
-#: convertrules.py:2853
+#: convertrules.py:2854
 msgid ""
 "Autobeaming rules have changed.  override-auto-beam-setting and\n"
 "revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n"
@@ -655,19 +661,19 @@ msgstr ""
 "« Piano et nuances entre les portées » est remplacée par le nouveau\n"
 "contexte « Dynamics »."
 
-#: convertrules.py:2867
+#: convertrules.py:2868
 msgid "    Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
 msgstr ""
 "   L'introduction d'une dérogation aux ligatures automatiques se fait\n"
 "désormais avec \\overrideBeamSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2872
+#: convertrules.py:2873
 msgid "    Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
 msgstr ""
 "   La suppression d'une dérogation aux ligatures automatiques se fait\n"
 "   désormais avec \\revertBeamSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2878
+#: convertrules.py:2879
 msgid ""
 "    beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
 "   \\overrideBeamSettings.\n"
@@ -675,13 +681,13 @@ msgstr ""
 "   beatGrouping dans un contexte spécifique s'accomplit désormais avec\n"
 "   \\overrideBeamSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2884
+#: convertrules.py:2885
 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
 msgstr ""
 "alignment-offsets est devenu alignment-distances : il faut désormais\n"
 "spécifier la distance entre les portées au lieu de leur offset.\n"
 
-#: convertrules.py:2895
+#: convertrules.py:2896
 msgid ""
 "Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n"
 "Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
@@ -693,23 +699,23 @@ msgstr ""
 "Swallow_performer et String_number_engraver.\n"
 "Apparition de nouvelles variables pour l'espacement vertical."
 
-#: convertrules.py:2926
+#: convertrules.py:2927
 msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
 msgstr "L'espacement vertical ne dépend plus du Y-extent d'un VerticalAxisGroup.\n"
 
-#: convertrules.py:2932
+#: convertrules.py:2933
 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
 msgstr "Uniformisation des encodages de fetaNumber et fetaDynamic."
 
-#: convertrules.py:2937
+#: convertrules.py:2938
 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 
-#: convertrules.py:2948
+#: convertrules.py:2949
 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
 msgstr "\\cresc etc. sont désormais des opérateurs postfix"
 
-#: convertrules.py:2960
+#: convertrules.py:2961
 msgid ""
 "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
 "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
@@ -718,23 +724,23 @@ msgstr ""
 "\\overrideBeamSettings et \\revertBeamSettings.\n"
 "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
 
-#: convertrules.py:2978
+#: convertrules.py:2979
 msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
 msgstr "Utiliser \\set beamExceptions ou \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2982
+#: convertrules.py:2983
 msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
 msgstr "Utiliser \\set beamExceptions ou \\revertTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2986
+#: convertrules.py:2987
 msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
 msgstr "Utiliser baseMoment, beatStructure et beamExceptions.\n"
 
-#: convertrules.py:2990 convertrules.py:2994
+#: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995
 msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n"
 msgstr "Utiliser baseMoment et beatStructure.\n"
 
-#: convertrules.py:2999
+#: convertrules.py:3000
 msgid ""
 "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
 "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
@@ -743,13 +749,13 @@ msgstr ""
 "Dépréciation des longueurs de tiret négatives pour des lignes masquées ;\n"
 "utiliser désormais #'style = #'none"
 
-#: convertrules.py:3004
+#: convertrules.py:3005
 msgid "Move size, thickness, and graphic to properties.  Argument should be just the key list.\n"
 msgstr ""
 "Taille, épaisseur et graphique sont des propriétés.\n"
 "L'argument devrait ne contenir que la liste des clés.\n"
 
-#: convertrules.py:3012
+#: convertrules.py:3013
 msgid ""
 "Rename vertical spacing variables.\n"
 "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
@@ -757,23 +763,23 @@ msgstr ""
 "Renommage des variables d'espacement vertical.\n"
 "Ajout de l'argument fretboard-table à savePredefinedFretboard."
 
-#: convertrules.py:3030
+#: convertrules.py:3031
 msgid "Rename vertical spacing grob properties."
 msgstr "Renommage des propriétés d'objet en matière d'espacement vertical."
 
-#: convertrules.py:3046
+#: convertrules.py:3047
 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
 msgstr "Suppression des variables de \\paper head-separation et foot-separation."
 
-#: convertrules.py:3050
+#: convertrules.py:3051
 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
 msgstr "Ajustez plutôt le réglage de top-system-spacing.\n"
 
-#: convertrules.py:3054
+#: convertrules.py:3055
 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
 msgstr "Ajustez plutôt le réglage de last-bottom-spacing.\n"
 
-#: convertrules.py:3060
+#: convertrules.py:3061
 msgid ""
 "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
 "Remove HarmonicParenthesesItem grob."
@@ -781,19 +787,19 @@ msgstr ""
 "space est renommé basic-distance dans diverses variables liées à l'espacement.\n"
 "Suppression du grob HarmonicParenthesesItem."
 
-#: convertrules.py:3067
+#: convertrules.py:3068
 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
 msgstr "Élimination de HarmonicParenthesesItem.\n"
 
-#: convertrules.py:3068
+#: convertrules.py:3069
 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
 msgstr "Les parenthèses harmoniques sont attachées au grob TabNoteHead.\n"
 
-#: convertrules.py:3073
+#: convertrules.py:3074
 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
 msgstr "Suppression du contexte dans overrideTimeSignatureSettings et revertTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:3080
+#: convertrules.py:3081
 msgid ""
 "Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n"
 "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
@@ -803,62 +809,80 @@ msgstr ""
 "Les noms de ukulele tenor et baryton sont modifiés en accordage personnalisé.\n"
 "Génération d'un message au besoin pour les conversions liées à l'espacement vertical."
 
-#: convertrules.py:3123
+#: convertrules.py:3124
 msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts."
 msgstr ""
 "Les modifications apportées à l'espacement vertical peuvent mettre en\n"
 "péril certains contextes personnalisés."
 
-#: convertrules.py:3129
+#: convertrules.py:3130
 msgid "Replace bar-size with bar-extent."
 msgstr "bar-size devient bar-extent."
 
-#: convertrules.py:3141
+#: convertrules.py:3142
 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
 msgstr "Diagrammes pour vents : modifications touchant la clarinette."
 
-#: convertrules.py:3145
+#: convertrules.py:3146
 msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
 msgstr "Les doigtés pour clarinette sont plus adaptés à l'instrument actuel.\n"
 
-#: convertrules.py:3155
+#: convertrules.py:3156
 msgid "Handling of non-automatic footnotes."
 msgstr "Gestion des notes de bas de page non automatisée."
 
-#: convertrules.py:3159
+#: convertrules.py:3160
 msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
 msgstr ""
 "Pour une gestion non automatisée des notes de bas de page, n'oubliez pas\n"
 "de mentionner footnote-auto-numbering = ##f dans le bloc \\paper.\n"
 
-#: convertrules.py:3164
+#: convertrules.py:3165
 msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
 msgstr "MultiMeasureRest : modification des propriétés internes."
 
-#: convertrules.py:3168
+#: convertrules.py:3169
 msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n"
 msgstr ""
 "Cette propriété interne est remplacée par round-up-to-longer-rest,\n"
 "round-up-exceptions et usable-duration-logs.\n"
 
-#: convertrules.py:3173
+#: convertrules.py:3174
 msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob"
 msgstr "Déplacement de certaine propriétés de Stem vers le nouvel objet Flag"
 
-#: convertrules.py:3209
+#: convertrules.py:3210
 msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n"
 msgstr "consistent-broken-slope est désormais géré par des rappels de position.\n"
 
-#: convertrules.py:3210
+#: convertrules.py:3211
 msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n"
 msgstr ""
 "input/regression/beam-broken-classic.ly indique comment sont désormais\n"
 "gérées les ligatures tronquées.\n"
 
-#: convertrules.py:3368
+#: convertrules.py:3372
 msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming."
 msgstr "Une ligature sur la mesure est gérée par beamExceptions"
 
+#: convertrules.py:3609
+msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem"
+msgstr "Flag.transparent et Flag.color héritent de Stem"
+
+#: convertrules.py:3675
+msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
+msgstr ""
+"Staff-padding contrôle désormais la distance par rapport à la ligne de\n"
+"  base, au lieu du point le plus proche."
+
+#: convertrules.py:3918
+msgid "Previously the \"id\" grob property (string) was used for SVG output."
+msgstr "Auparavant, la propriété de grob \"id\" (chaîne) servait pour le SVG."
+
+#: convertrules.py:3919
+msgid "Now \"output-attributes\" (association list) is used instead."
+msgstr "Désormais, c'est \"output-attributes\" (liste assiciative) qui sert."
+
 #: fontextract.py:25
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
@@ -909,66 +933,94 @@ msgstr "Exécution de %s..."
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Utilisation : %s"
 
-#: musicexp.py:224 musicexp.py:229
+#: musicexp.py:307 musicexp.py:312
 msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
 msgstr "Le langage ne prend pas en charge les microintervalles de ce morceau"
 
-#: musicexp.py:491
+#: musicexp.py:601
 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
 msgstr "La courbure des crochets de nolet n'est pas implémentée de manière optimale"
 
-#: musicexp.py:677
+#: musicexp.py:787
 #, python-format
 msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
 msgstr "impossible d'affecter le fragment %(music)s à la répétition %(repeat)s"
 
-#: musicexp.py:686
+#: musicexp.py:796
 msgid "encountered repeat without body"
 msgstr "reprise vide détectée"
 
 #. no self.elements!
-#: musicexp.py:856
+#: musicexp.py:1009
 #, python-format
 msgid "Grace note with no following music: %s"
 msgstr "Apoggiature non suivie de musique : %s"
 
-#: musicexp.py:1018
+#: musicexp.py:1204
 #, python-format
 msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
 msgstr "Décalage d'octave invalide : %s. Décalage non appliqué."
 
-#: musicexp.py:1476
+#: musicexp.py:1803
 #, python-format
 msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
 msgstr "Impossible de convertir l'altération %s en expression LilyPond"
 
 #. TODO: Handle pieces without a time signature!
-#: musicxml.py:361
+#: musicxml.py:515
 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
 msgstr "Les métriques « senza-misura » ne sont pas prises en charge."
 
-#: musicxml.py:379
+#: musicxml.py:533
 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
 msgstr "Métrique non interprétable ; retour au 4/4."
 
-#: musicxml.py:435
+#: musicxml.py:589
 #, python-format
 msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
 msgstr ""
 "Octave d'altération indiquée pour une altération numéro %s inexistante ;\n"
 "index d'altération disponibles : 1 à %s"
 
-#: musicxml.py:523
+#: musicxml.py:825
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration(=%s)"
+msgstr "Une note se trouve en %s, sans type ni durée (=%s)"
+
+#: musicxml.py:867
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr ""
+"%s n'est pas un type de percussion connu.\n"
+"L'ajouter à instrument_drumtype_dict"
+
+#: musicxml.py:888
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "Aucun événement correspondant"
+
+#: musicxml.py:927
 #, python-format
 msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
 msgstr "Aucun instrument ne correspond à l'ID %s\n"
 
-#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:84 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
+#: musicxml2ly_conversion.py:23
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr ""
+"Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ;\n"
+"impossible de traduire en durée LilyPond"
+
+#: musicxml2ly_conversion.py:42
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n"
+
+#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1052
 #, python-format
 msgid "%s [OPTION]... FILE"
 msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER"
 
-#: abc2ly.py:1387
+#: abc2ly.py:1390
 #, python-format
 msgid ""
 "abc2ly converts ABC music files (see\n"
@@ -977,29 +1029,29 @@ msgstr ""
 "abc2ly convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n"
 "%s) au format LilyPond.\n"
 
-#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:91 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
-#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:138
+#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
+#: midi2ly.py:1103 musicxml2ly.py:2774 main.cc:184
 msgid "show version number and exit"
 msgstr "affiche le numéro de version et quitte"
 
-#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:95 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
-#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:117
+#: abc2ly.py:1401 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
+#: midi2ly.py:1070 musicxml2ly.py:2755 main.cc:163
 msgid "show this help and exit"
 msgstr "visualiser cette aide et quitter"
 
-#: abc2ly.py:1401 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
+#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1079
 msgid "write output to FILE"
 msgstr "produit la sortie dans le FICHIER"
 
-#: abc2ly.py:1404
+#: abc2ly.py:1407
 msgid "be strict about success"
 msgstr "être strict sur la réussite"
 
-#: abc2ly.py:1407
+#: abc2ly.py:1410
 msgid "preserve ABC's notion of beams"
 msgstr "préserver la notion de ligature propre à ABC"
 
-#: abc2ly.py:1410
+#: abc2ly.py:1413
 msgid "suppress progress messages"
 msgstr "n'affiche pas les messages de progression"
 
@@ -1007,8 +1059,8 @@ msgstr "n'affiche pas les messages de progression"
 #. "Report bugs in English via %s",
 #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
 #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
-#: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:149 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
-#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:249
+#: abc2ly.py:1416 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
+#: midi2ly.py:1115 musicxml2ly.py:2917 main.cc:318
 #, c-format, python-format
 msgid "Report bugs via %s"
 msgstr ""
@@ -1017,7 +1069,7 @@ msgstr ""
 "ou en anglais à\n"
 "%s"
 
-#: convert-ly.py:46
+#: convert-ly.py:47
 msgid ""
 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
 "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
@@ -1026,108 +1078,112 @@ msgstr ""
 "Par défaut, de la version indiquée par la commande \\version\n"
 "vers la version courante de LilyPond."
 
-#: convert-ly.py:49
+#: convert-ly.py:50
 msgid "If FILE is `-', read from standard input."
 msgstr "Lit l'entrée standard si FICHIER égale « - »"
 
-#: convert-ly.py:51 lilypond-book.py:82
+#: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:82
 msgid "Examples:"
 msgstr "Exemples :"
 
-#: convert-ly.py:78 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
+#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:80
 #, python-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (c) %s détenu par"
 
-#: convert-ly.py:80 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:82
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License."
 
-#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
+#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:83
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE."
 
-#: convert-ly.py:99 convert-ly.py:140
+#: convert-ly.py:100 convert-ly.py:141
 msgid "VERSION"
 msgstr "VERSION"
 
-#: convert-ly.py:101
+#: convert-ly.py:102
 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
 msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]"
 
-#: convert-ly.py:104
+#: convert-ly.py:105
 msgid "edit in place"
 msgstr "éditer le fichier d'origine"
 
-#: convert-ly.py:108 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2811
 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
 msgstr ""
 "Afficher les informations selon le niveau de LOGLEVEL\n"
 "(NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (par défaut), DEBUG)"
 
-#: convert-ly.py:110 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
-#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:131
+#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
+#: musicxml2ly.py:2813 main.cc:177
 msgid "LOGLEVEL"
 msgstr "LOGLEVEL"
 
-#: convert-ly.py:116
+#: convert-ly.py:117
 msgid "do not add \\version command if missing"
 msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente"
 
-#: convert-ly.py:122
+#: convert-ly.py:123
 #, python-format
 msgid "force updating \\version number to %s"
 msgstr "forcer la mise à jour de \\version à %s"
 
-#: convert-ly.py:128
+#: convert-ly.py:129
 msgid "only update \\version number if file is modified"
 msgstr "ne changer le numéro de \\version que si le fichier est modifié"
 
-#: convert-ly.py:134
+#: convert-ly.py:135
 #, python-format
 msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
 msgstr "afficher les règles [par défaut : -f 0, -t %s]"
 
-#: convert-ly.py:139
+#: convert-ly.py:140
 #, python-format
 msgid "convert to VERSION [default: %s]"
 msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : %s]"
 
-#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
-#: main.cc:140
+#: convert-ly.py:147
+msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
+msgstr "effectue un archivage numéroté [par défaut : nomfichier.etx~]"
+
+#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1104
+#: main.cc:186
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "affiche les notices de garantie et du droit d'auteur"
 
-#: convert-ly.py:189
+#: convert-ly.py:196
 msgid "Applying conversion: "
 msgstr "Conversion en cours : "
 
-#: convert-ly.py:204
+#: convert-ly.py:215
 msgid "Error while converting"
 msgstr "Erreur lors de la conversion"
 
-#: convert-ly.py:206
+#: convert-ly.py:217
 msgid "Stopping at last successful rule"
 msgstr "Arrêt à la dernière règle appliquée avec succès"
 
-#: convert-ly.py:234
+#: convert-ly.py:256
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
 msgstr "Traitement de « %s »..."
 
-#: convert-ly.py:344
+#: convert-ly.py:366
 #, python-format
 msgid "%s: Unable to open file"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
 
-#: convert-ly.py:350
+#: convert-ly.py:372
 #, python-format
 msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
 msgstr ""
 "impossible de déterminer la version de « %s ».\n"
 " Au suivant !"
 
-#: convert-ly.py:356
+#: convert-ly.py:378
 #, python-format
 msgid ""
 "%s: Invalid version string `%s' \n"
@@ -1137,7 +1193,7 @@ msgstr ""
 "Un numéro de version valide est formé de trois nombres séparés par un point,\n"
 "comme par exemple « 2.8.12 »"
 
-#: convert-ly.py:362
+#: convert-ly.py:384
 #, python-format
 msgid "There was %d error."
 msgid_plural "There were %d errors."
@@ -1158,8 +1214,8 @@ msgstr ""
 "etf2ly convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond\n"
 "exploitable.\n"
 
-#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
-#: main.cc:123 main.cc:135
+#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1075 midi2ly.py:1080 musicxml2ly.py:2867
+#: main.cc:169 main.cc:181
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHIER"
 
@@ -1201,7 +1257,7 @@ msgid "add DIR to include path"
 msgstr "ajoute le RÉP au chemin de recherche des inclusions"
 
 #: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
-#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:122
+#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:168
 msgid "DIR"
 msgstr "RÉP"
 
@@ -1214,7 +1270,7 @@ msgid "PAD"
 msgstr "PAD"
 
 #: lilypond-book.py:157
-msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
+msgid "pad left side of music to align music in spite of uneven bar numbers (in mm)"
 msgstr ""
 "tasse la musique par la gauche pour la répartir en dépit du nombre irrégulier\n"
 "de mesures (en mm)"
@@ -1275,7 +1331,7 @@ msgstr ""
 "affecte au résultat des extraits la même racine\n"
 "que celle des fichiers sources"
 
-#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1098 musicxml2ly.py:2780
 msgid "be verbose"
 msgstr "passe en mode verbeux"
 
@@ -1299,178 +1355,178 @@ msgstr "utilise l'exécutable PROG au lieu de texi2pdf"
 msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
 msgstr "crée des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX"
 
-#: lilypond-book.py:455
+#: lilypond-book.py:463
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Écriture des extraits..."
 
-#: lilypond-book.py:460
+#: lilypond-book.py:468
 msgid "Processing..."
 msgstr "Traitement..."
 
-#: lilypond-book.py:465
+#: lilypond-book.py:473
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Tous les extraits sont à jour..."
 
-#: lilypond-book.py:467
+#: lilypond-book.py:475
 msgid "Linking files..."
 msgstr "Liaison des fichiers..."
 
-#: lilypond-book.py:487
+#: lilypond-book.py:495
 #, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
 msgstr "format indéterminé pour « %s »"
 
-#: lilypond-book.py:496
+#: lilypond-book.py:504
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "« %s » est à jour."
 
-#: lilypond-book.py:509
+#: lilypond-book.py:517
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "Écriture de « %s »..."
 
-#: lilypond-book.py:570
+#: lilypond-book.py:580
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output"
 
-#: lilypond-book.py:574
+#: lilypond-book.py:584
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Lecture en cours de « %s »..."
 
-#: lilypond-book.py:581
+#: lilypond-book.py:591
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Dissection en cours..."
 
-#: lilypond-book.py:592
+#: lilypond-book.py:602
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "Compilation de « %s »..."
 
-#: lilypond-book.py:600
+#: lilypond-book.py:610
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Traitement d'inclusion : %s"
 
-#: lilypond-book.py:611
+#: lilypond-book.py:621
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "Suppression de « %s »"
 
-#: lilypond-book.py:704
+#: lilypond-book.py:727
 #, python-format
 msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
 msgstr "Niveau de journalisation de LilyPond fixé à %s"
 
-#: lilypond-book.py:708
+#: lilypond-book.py:731
 #, python-format
 msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
 msgstr ""
 "Détermination du niveau de journalisation de LilyPond à %s\n"
 "(à partir de la variable d'environnement LILYPOND_LOGLEVEL)"
 
-#: lilypond-book.py:711
+#: lilypond-book.py:734
 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
 msgstr "Utilisation de l'option LilyPond --verbose (réglage implicite de lilypond-book)"
 
-#: midi2ly.py:90
+#: midi2ly.py:89
 msgid "warning: "
 msgstr "Avertissement : "
 
-#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
+#: midi2ly.py:92 midi2ly.py:1132
 msgid "error: "
 msgstr "Erreur : "
 
-#: midi2ly.py:94
+#: midi2ly.py:93
 msgid "Exiting... "
 msgstr "Fin d'exécution... "
 
-#: midi2ly.py:835
+#: midi2ly.py:840
 msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
 msgstr ""
 "l'une des portées contient plus de cinq voix ;\n"
 "attendez-vous à un piètre résultat."
 
-#: midi2ly.py:1032
+#: midi2ly.py:1040
 #, python-format
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgstr "%s reproduit dans « %s »..."
 
-#: midi2ly.py:1045
+#: midi2ly.py:1053
 #, python-format
 msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
 msgstr "convertit %s au format source LilyPond.\n"
 
-#: midi2ly.py:1050
+#: midi2ly.py:1058
 msgid "print absolute pitches"
 msgstr "affecte des hauteurs absolues"
 
-#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
+#: midi2ly.py:1060 midi2ly.py:1088
 msgid "DUR"
 msgstr "DUR"
 
-#: midi2ly.py:1053
+#: midi2ly.py:1061
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgstr "quantifie les durées de note d'après DUR"
 
-#: midi2ly.py:1056
+#: midi2ly.py:1064
 msgid "debug printing"
 msgstr "affiche des informations de débogage"
 
-#: midi2ly.py:1059
+#: midi2ly.py:1067
 msgid "print explicit durations"
 msgstr "affecte des durées explicites"
 
-#: midi2ly.py:1064
+#: midi2ly.py:1072
 msgid "prepend FILE to output"
 msgstr "ajoute FICHIER à la sortie"
 
-#: midi2ly.py:1068
+#: midi2ly.py:1076
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgstr "définit l'armure : ALT=+dièse|-bémol ; MINEUR=1"
 
-#: midi2ly.py:1069
+#: midi2ly.py:1077
 msgid "ALT[:MINOR]"
 msgstr "ALT[:MINEUR]"
 
-#: midi2ly.py:1074
+#: midi2ly.py:1082
 msgid "preview of first 4 bars"
 msgstr "prévisualisation des quatre premières mesures"
 
-#: midi2ly.py:1078
+#: midi2ly.py:1086
 msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
 msgstr "n'affiche aucun message de progression ni de nombre excessif de voix"
 
-#: midi2ly.py:1079
+#: midi2ly.py:1087
 msgid "quantise note starts on DUR"
 msgstr "quantifie les débuts de note sur DUR"
 
-#: midi2ly.py:1083
+#: midi2ly.py:1091
 msgid "use s instead of r for rests"
 msgstr "traduit les silences en « s », non en « r »"
 
-#: midi2ly.py:1085
+#: midi2ly.py:1093
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgstr "DUR*NUM/DEN"
 
-#: midi2ly.py:1088
+#: midi2ly.py:1096
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgstr "permet des n-olets de durée DUR*NUM/DEN"
 
-#: midi2ly.py:1098
+#: midi2ly.py:1106
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "traite tout texte comme étant des paroles"
 
-#: midi2ly.py:1101
+#: midi2ly.py:1109
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
 
-#: midi2ly.py:1125
+#: midi2ly.py:1133
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande."
 
-#: musicxml2ly.py:228
+#: musicxml2ly.py:260
 #, python-format
 msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
 msgstr ""
@@ -1478,121 +1534,93 @@ msgstr ""
 "erronées. Toutes les informations de ligature du fichier MusicXML seront\n"
 "ignorées."
 
-#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
+#: musicxml2ly.py:302 musicxml2ly.py:304
 #, python-format
 msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
 msgstr "PartGroupInfo %s détecté, mais non traité"
 
-#: musicxml2ly.py:500
-#, python-format
-msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
-msgstr "Une note se trouve en %s, sans type ni durée (=%s)"
-
-#: musicxml2ly.py:520
-#, python-format
-msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
-msgstr ""
-"Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ;\n"
-"impossible de traduire en durée LilyPond"
-
-#: musicxml2ly.py:767
+#: musicxml2ly.py:792
 msgid "Unable to extract key signature!"
 msgstr "Impossible de déterminer l'armure."
 
-#: musicxml2ly.py:794
+#: musicxml2ly.py:819
 #, python-format
 msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
 msgstr ""
 "%s : mode inconnu.\n"
 "Devrait être « majeur », « mineur » ou « mode d'église »."
 
-#: musicxml2ly.py:932
-#, python-format
-msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
-msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n"
-
-#: musicxml2ly.py:1026
+#: musicxml2ly.py:988
 #, python-format
 msgid "unknown span event %s"
 msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »"
 
-#: musicxml2ly.py:1036
+#: musicxml2ly.py:1000
 #, python-format
 msgid "unknown span type %s for %s"
 msgstr "%s n'est pas un type de prolongateur reconnu pour %s"
 
-#: musicxml2ly.py:1456
+#: musicxml2ly.py:1497
 msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
 msgstr "Indication métronomique inconnue et ignorée."
 
 #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1461
+#: musicxml2ly.py:1502
 msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
 msgstr ""
 "Les indications métronomiques aux relations complexes (<metronome-note> pour\n"
 "MusicXML) n'ont pas encore été implémentées."
 
-#: musicxml2ly.py:1663
+#: musicxml2ly.py:1653
 #, python-format
 msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
 msgstr "Impossible de convertir le type d'accord %s au format LilyPond"
 
-#: musicxml2ly.py:1816
-#, python-format
-msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
-msgstr ""
-"%s n'est pas un type de percussion connu.\n"
-"L'ajouter à instrument_drumtype_dict"
-
-#: musicxml2ly.py:1820
-msgid "cannot find suitable event"
-msgstr "Aucun événement correspondant"
-
-#: musicxml2ly.py:1968
+#: musicxml2ly.py:2007
 #, python-format
 msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
 msgstr "Retour en arrière de %s (partant de %s et jusqu'à %s)"
 
-#: musicxml2ly.py:2109
+#: musicxml2ly.py:2245
 #, python-format
 msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
 msgstr "Retour en arrière, de %s à %s ; différence = %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2190
+#: musicxml2ly.py:2346
 #, python-format
 msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
 msgstr "%s détecté, au lieu de %s, %s ou %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2296
+#: musicxml2ly.py:2475
 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
 msgstr "Terminaison d'une liaison qui n'a pas été débutée"
 
-#: musicxml2ly.py:2299
+#: musicxml2ly.py:2478
 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
 msgstr "Deux liaisons ne peuvent se terminer simultanément"
 
-#: musicxml2ly.py:2308
+#: musicxml2ly.py:2487
 msgid "Cannot have a slur inside another slur"
 msgstr "Des liaisons ne peuvent s'imbriquer"
 
-#: musicxml2ly.py:2311
+#: musicxml2ly.py:2490
 msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
 msgstr "Deux liaisons ne peuvent intervenir simultanément"
 
-#: musicxml2ly.py:2445
+#: musicxml2ly.py:2616
 #, python-format
 msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
 msgstr "SVP, un seul mode à la fois : %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2553
+#: musicxml2ly.py:2735
 msgid "Converting to LilyPond expressions..."
 msgstr "Conversion en expressions LilyPond..."
 
-#: musicxml2ly.py:2564
+#: musicxml2ly.py:2747
 msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
 msgstr "musicxml2ly [OPTION]... FICHIER.xml"
 
-#: musicxml2ly.py:2566
+#: musicxml2ly.py:2749
 msgid ""
 "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
 "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
@@ -1600,120 +1628,200 @@ msgstr ""
 "Convertit FICHIER.xml (MusicXML) au format LilyPond.\n"
 "Si le nom du fichier est « - », musicxml2ly lira la ligne de commande.\n"
 
-#: musicxml2ly.py:2576
+#: musicxml2ly.py:2759
+#, python-format
 msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2012 by\n"
+"Copyright (c) 2005--2016 by\n"
 "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
 "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
 "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"    Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
 msgstr ""
-"Copyright (c) 2005--2012 par\n"
+"Copyright (c) 2005--2016 by\n"
 "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
-"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> et\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
 "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"    Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"Ce logiciel est libre. Il est couvert par la licence GNU General Public\n"
+"License, et vous êtes libre de le modifier ou d'en distribuer des copies\n"
+"sous certaines conditions.\n"
+"Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations."
 
-#: musicxml2ly.py:2602
+#: musicxml2ly.py:2786
 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
 msgstr ""
 "utilise lxml.etree pour consommer moins de mémoire\n"
 "et de temps processeur."
 
-#: musicxml2ly.py:2608
+#: musicxml2ly.py:2792
 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
 msgstr "le fichier d'entrée est un fichier MusicXML compressé"
 
-#: musicxml2ly.py:2614
+#: musicxml2ly.py:2798
 msgid "convert pitches in relative mode (default)"
 msgstr "convertit les hauteurs en mode relatif (par défaut)"
 
-#: musicxml2ly.py:2619
+#: musicxml2ly.py:2803
 msgid "convert pitches in absolute mode"
 msgstr "convertit les hauteurs en mode absolu"
 
-#: musicxml2ly.py:2622
+#: musicxml2ly.py:2806
 msgid "LANG"
 msgstr "LANG"
 
-#: musicxml2ly.py:2624
+#: musicxml2ly.py:2808
 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
 msgstr ""
 "utilise une autre définition linguistique (LANG),\n"
 "par ex. deutsch pour l'allemand"
 
-#: musicxml2ly.py:2638
+#: musicxml2ly.py:2822
 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
 msgstr ""
 "ne convertit pas les positionnements (^, _ ou -) des articulations,\n"
 "nuances etc."
 
-#: musicxml2ly.py:2644
+#: musicxml2ly.py:2828
 msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
 msgstr "ne convertit pas le positionnement absolu des silences"
 
-#: musicxml2ly.py:2650
-msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
-msgstr "ne convertit pas les sauts et la mise en page"
+#: musicxml2ly.py:2834
+msgid "ignore system breaks"
+msgstr "ignore les sauts de ligne"
+
+#: musicxml2ly.py:2840
+msgid "ignore page breaks"
+msgstr "ignore les sauts de page"
+
+#: musicxml2ly.py:2846
+msgid "ignore page margins"
+msgstr "ignore les marges"
 
-#: musicxml2ly.py:2656
+#: musicxml2ly.py:2852
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks (shortcut for \"--nsb --npb --npm\" options)"
+msgstr ""
+"ne convertit pas les sauts et la mise en page\n"
+"(raccourci des options \"--nsb --npb\")"
+
+#: musicxml2ly.py:2858
+msgid "ignore stem directions from MusicXML, use lilypond's automatic stemming instead"
+msgstr ""
+"ignore l'orientation des hampes de MusicXML ;\n"
+"laisse LilyPond gérer leur orientation"
+
+#: musicxml2ly.py:2864
 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
 msgstr ""
 "ne convertit pas les informations de ligature ;\n"
 "laisse LilyPond gérer les ligatures automatiques"
 
-#: musicxml2ly.py:2664
+#: musicxml2ly.py:2872
 msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
 msgstr "produit la sortie dans FICHIER (stdout si -)"
 
-#: musicxml2ly.py:2670
-msgid "activate midi-block"
-msgstr "activation du bloc midi"
+#: musicxml2ly.py:2878
+msgid "activate midi-block in .ly file"
+msgstr "activation du bloc midi dans le fichier .ly"
+
+#: musicxml2ly.py:2882
+msgid "TOPITCH"
+msgstr "AHAUTEUR"
+
+#: musicxml2ly.py:2885
+msgid "set pitch to transpose by the interval between pitch 'c' and TOPITCH"
+msgstr "détermnine la hauteur où transposer par l'intervalle entre do et AHAUTEUR"
+
+#: musicxml2ly.py:2889
+msgid "BEATS/BEATTYPE"
+msgstr "TEMPS/BATTUE"
+
+#: musicxml2ly.py:2892
+msgid "change the length|duration of notes as a function of a given time signature to make the score look faster or slower, (eg. '4/4' or '2/2')"
+msgstr ""
+"change la longueur|durée des notes en fonction d'une métrique\n"
+"pour accélérer ou ralentir la partition (par ex. 4/4 ou 2/2)"
+
+#: musicxml2ly.py:2896
+msgid "TABCLEFNAME"
+msgstr "TABCLEFNOM"
+
+#: musicxml2ly.py:2899
+msgid "switch between two versions of tab clefs (\"tab\" and \"moderntab\")"
+msgstr "bascule entre deux versions de clefs de tablature (\"tab\" et \"moderntab\")"
 
-#: musicxml2ly.py:2754
+#: musicxml2ly.py:2903
+msgid "t[rue]/f[alse]"
+msgstr "t[rue]/f[alse] (vrai/faux)"
+
+#: musicxml2ly.py:2906
+msgid "deactivate string number stencil with --string-numbers f[alse]. Default is t[rue]"
+msgstr ""
+"désactive le stencil du numéro de corde avec --string-numbers f[alse].\n"
+"Valeur par défaut : t[rue]"
+
+#: musicxml2ly.py:2913
+msgid "converts '<frame>' events to a separate FretBoards voice instead of markups"
+msgstr ""
+"convertit les événements '<frame>' dans une voix FretBoards séparée\n"
+"plutôt qu'en « markups »"
+
+#: musicxml2ly.py:2987
 #, python-format
 msgid "unknown part in part-list: %s"
 msgstr "la partie « %s » n'est pas mentionnée dans part-list"
 
-#: musicxml2ly.py:2816
+#: musicxml2ly.py:3077
 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
 msgstr ""
 "Le fichier d'entrée est compressé.\n"
 "Extraction des données MusicXML brutes à partir de stdin"
 
-#: musicxml2ly.py:2829
+#: musicxml2ly.py:3090
 #, python-format
 msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
 msgstr ""
 "Le fichier d'entrée (%s) est compressé.\n"
 "Extraction des données MusicXML brutes"
 
-#: musicxml2ly.py:2859
+#: musicxml2ly.py:3120
 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
 msgstr "Lecture du fichier MusicXML à partir de l'entrée standard..."
 
-#: musicxml2ly.py:2861
+#: musicxml2ly.py:3122
 #, python-format
 msgid "Reading MusicXML from %s ..."
 msgstr "Lecture du fichier MusicXML « %s »..."
 
-#: musicxml2ly.py:2894
+#: musicxml2ly.py:3154
 #, python-format
 msgid "Output to `%s'"
 msgstr "Fichier de sortie : « %s »"
 
-#: musicxml2ly.py:2964
+#: musicxml2ly.py:3180
+#, python-format
+msgid "Converting to current version (%s) notations ..."
+msgstr "Conversion des notes à la version courante (%s)..."
+
+#: musicxml2ly.py:3254
 #, python-format
 msgid "Unable to find input file %s"
 msgstr "Impossible de trouver le fichier d'entrée « %s »"
 
-#: website_post.py:125
+#: website_post.py:129
 msgid "English"
 msgstr "Anglais"
 
-#: website_post.py:128
+#: website_post.py:132
 msgid "Other languages"
 msgstr "Autres langues"
 
-#: website_post.py:129
+#: website_post.py:133
 #, python-format
 msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
 msgstr "À propos de la <a href=\"%s\">sélection automatique de la langue</a>."
@@ -1790,23 +1898,23 @@ msgstr ""
 "La saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter\n"
 "par un nom de contexte : %s"
 
-#: accidental-engraver.cc:210
+#: accidental-engraver.cc:207
 #, c-format
 msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
 msgstr ""
 "procédure ou nom de contexte requis pour la règle d'altération accidentelle,\n"
 "%s trouvé"
 
-#: accidental.cc:169
+#: accidental.cc:141
 #, c-format
 msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
 msgstr "Aucun nom de glyphe ne correspond à l'altération %s"
 
-#: accidental.cc:184
+#: accidental.cc:157
 msgid "natural alteration glyph not found"
 msgstr "pas de glyphe correspondant au bécarre"
 
-#: all-font-metrics.cc:149
+#: all-font-metrics.cc:159
 #, c-format
 msgid "cannot find font: `%s'"
 msgstr "fonte « %s » introuvable"
@@ -1815,35 +1923,55 @@ msgstr "fonte « %s » introuvable"
 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
 msgstr "l'argument \\applycontext n'est pas une procédure"
 
-#: arpeggio.cc:115
+#: arpeggio.cc:138
 msgid "no heads for arpeggio found?"
 msgstr "arpeggio sans tête de note ?"
 
-#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
+#: audio-item.cc:139
+#, c-format
+msgid "end moment (%s) < start moment (%s)"
+msgstr "moment de fin (%s) < moment de début (%s)"
+
+#: audio-item.cc:153
 #, c-format
-msgid "cannot change, already in translator: %s"
-msgstr "modification impossible, c'est déjà dans le translateur : %s"
+msgid "invalid start volume: %f"
+msgstr "volume de départ invalide : %f"
 
-#: axis-group-engraver.cc:104
+#: audio-item.cc:159
+#, c-format
+msgid "invalid target volume: %f"
+msgstr "volume d'arrivée invalide : %f"
+
+#: audio-item.cc:174
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at %f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "demande de calculer le volume à %f d'une nuance durant %f et débutant à %s"
+
+#: audio-item.cc:182
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at +%f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "demande de calculer le volume à +%f d'une nuance durant %f et débutant à %s"
+
+#: axis-group-engraver.cc:154
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent"
 
-#: axis-group-engraver.cc:105
+#: axis-group-engraver.cc:155
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 msgstr "Axis_group_engraver redondant"
 
-#: axis-group-engraver.cc:106
+#: axis-group-engraver.cc:156
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "retrait de ce groupe vertical"
 
-#: axis-group-interface.cc:701
+#: axis-group-interface.cc:716
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive"
 msgstr ""
 "on ne peut positionner un objet externe à la portée avec \"%s\"\n"
 "  (outside-staff-position-directive)"
 
-#: axis-group-interface.cc:771
+#: axis-group-interface.cc:788
 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
 msgstr ""
 "un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n"
@@ -1858,30 +1986,30 @@ msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à %s"
 msgid "already have a beam"
 msgstr "ligature déjà présente"
 
-#: beam-engraver.cc:230
+#: beam-engraver.cc:234
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "ligature non terminée"
 
-#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149
+#: beam-engraver.cc:281 chord-tremolo-engraver.cc:148
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "la hampe doit avoir une structure Rythmic"
 
-#: beam-engraver.cc:277
+#: beam-engraver.cc:292
 msgid "stem does not fit in beam"
 msgstr "la hampe ne s'insère pas dans la ligature"
 
-#: beam-engraver.cc:278
+#: beam-engraver.cc:293
 msgid "beam was started here"
 msgstr "la ligature a débuté ici"
 
 #. We are completely screwed.
-#: beam-quanting.cc:839
+#: beam-quanting.cc:850
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
 msgstr ""
 "pas de configuration initiale viable repérée :\n"
 "la pente de la ligature pourrait être inesthétique."
 
-#: beam.cc:268
+#: beam.cc:183
 msgid "removing beam with no stems"
 msgstr "suppression d'une ligature ayant moins de deux hampes"
 
@@ -1891,30 +2019,32 @@ msgid "cannot change `%s' to `%s'"
 msgstr "impossible de changer « %s » en « %s »"
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:93
+#: change-iterator.cc:67
 msgid "cannot find context to switch to"
 msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter"
 
+#. No enclosing context was found because the iterator's immediate
+#. context is the kind that was sought.
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. errors hard to catch.
 #.
 #. last->translator_id_string () = get_change
 #. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:102
+#: change-iterator.cc:78
 #, c-format
 msgid "not changing to same context type: %s"
 msgstr "pas de changement vers le même type de contexte : %s"
 
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:106
+#. FIXME: incomprehensible message
+#: change-iterator.cc:82
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+#: chord-tremolo-engraver.cc:87
 msgid "No tremolo to end"
 msgstr "Aucun trémolo à terminer"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+#: chord-tremolo-engraver.cc:108
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "accord en trémolo non terminé"
 
@@ -1941,44 +2071,49 @@ msgstr "Coherent_ligature_engraver : initialise « spacing-increment=0.01 »
 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
 msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes"
 
-#: context-property.cc:43
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+#: context-property.cc:46
+msgid "need symbol argument for \\override and \\revert"
 msgstr "\\override et \\revert requièrent des arguments symboliques"
 
-#: context.cc:149
+#: context.cc:147
 #, c-format
 msgid "cannot find or create new `%s'"
 msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »"
 
-#: context.cc:207
+#: context.cc:226
 #, c-format
 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » dénommé(e) « %s »"
 
-#: context.cc:406
+#: context.cc:457
 #, c-format
 msgid "cannot find or create: `%s'"
 msgstr "impossible de trouver ou créer « %s »"
 
+#: context.cc:471
+#, c-format
+msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
+msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »"
+
 #: custos.cc:87
 #, c-format
 msgid "custos `%s' not found"
 msgstr "custode « %s » introuvable"
 
-#: dispatcher.cc:83
+#: dispatcher.cc:82
 msgid "Event class should be a list"
 msgstr "La classe d'événement devrait être une liste"
 
-#: dispatcher.cc:166
+#: dispatcher.cc:165
 #, c-format
 msgid "Junking event: %s"
 msgstr "Événement escamoté : « %s »"
 
-#: dispatcher.cc:262
+#: dispatcher.cc:279
 msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
 msgstr "Tentative de suppression d'un écouteur inexistant."
 
-#: dispatcher.cc:284
+#: dispatcher.cc:305
 msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
 msgstr "Déjà à l'écoute du dispatcheur ; requête ignorée."
 
@@ -1987,65 +2122,52 @@ msgstr "Déjà à l'écoute du dispatcheur ; requête ignorée."
 msgid "dot `%s' not found"
 msgstr "point « %s » introuvable"
 
-#: dynamic-engraver.cc:193
-msgid "cannot find start of (de)crescendo"
-msgstr "impossible de repérer le début du (de)crescendo"
-
-#: dynamic-engraver.cc:200
-msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "decrescendo déjà présent"
-
-#: dynamic-engraver.cc:202
-msgid "already have a crescendo"
-msgstr "crescendo déjà présent"
-
-#: dynamic-engraver.cc:205
-msgid "cresc starts here"
-msgstr "le crescendo débute ici"
-
-#: dynamic-engraver.cc:333
-msgid "unterminated (de)crescendo"
-msgstr "(de)crescendo non terminé"
+#: dynamic-engraver.cc:166
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"style de crescendo inconnu : %s\n"
+"retour à la valeur par défaut (soufflet)."
 
-#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
-#. nevertheless a dynamic spanner.  Initialize last_volume_ to a
-#. value within the available range.
-#: dynamic-performer.cc:129
-msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
-msgstr "Volume de départ du (de)crescendo non spécifié (pour le MIDI)."
+#: dynamic-engraver.cc:231 slur-engraver.cc:185
+#, c-format
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "%s non terminé(e)"
 
-#: episema-engraver.cc:75
+#: episema-engraver.cc:74
 msgid "already have an episema"
 msgstr "épisème déjà présent"
 
-#: episema-engraver.cc:88
+#: episema-engraver.cc:87
 msgid "cannot find start of episema"
 msgstr "impossible de trouver le début de l'épisème"
 
-#: episema-engraver.cc:137
+#: episema-engraver.cc:136
 msgid "unterminated episema"
 msgstr "épisème non terminé"
 
-#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
+#: extender-engraver.cc:167 extender-engraver.cc:176
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "prolongation ou extenseur non terminé"
 
-#: flag.cc:134
+#: flag.cc:133
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
 msgstr "crochet inconnu : « %s »"
 
-#: flag.cc:154
+#: flag.cc:153
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
 msgstr "type de crochet inconnu : « %s »"
 
-#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53
+#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:82
 #, c-format
 msgid "failed adding font directory: %s"
 msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
 
-#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55
+#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:84
 #, c-format
 msgid "Adding font directory: %s"
 msgstr "Ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
@@ -2064,7 +2186,17 @@ msgstr "Ajout d'un fichier de fontes : « %s »"
 msgid "Initializing FontConfig..."
 msgstr "Initialisation de FontConfig..."
 
-#: font-config.cc:58
+#: font-config.cc:70
+#, c-format
+msgid "failed to add fontconfig configuration file `%s'"
+msgstr "échec lors de l'ajout du fichier de configuration de fontconfig « %s »"
+
+#: font-config.cc:73
+#, c-format
+msgid "Adding fontconfig configuration file: %s"
+msgstr "Ajout du fichier de configuration de fontconfig : « %s »"
+
+#: font-config.cc:86
 msgid "Building font database..."
 msgstr "Construction de la base de donnée des fontes..."
 
@@ -2072,16 +2204,21 @@ msgstr "Construction de la base de donnée des fontes..."
 msgid "Must be footnote-event."
 msgstr "Doit être un événement note de bas de page (footnote-event)."
 
-#: general-scheme.cc:390
+#: general-scheme.cc:403
 #, c-format
 msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
 msgstr "échec lors de la redirection de stderr vers « %s »"
 
-#: general-scheme.cc:469 output-ps.scm:48
+#: general-scheme.cc:482
 msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
 msgstr "Détection d'une valeur infini ou non numérique. Substitution par 0.0"
 
-#: glissando-engraver.cc:158
+#: general-scheme.cc:623
+#, c-format
+msgid "g_spawn_sync failed (%d): %s: %s"
+msgstr "échec de g_spawn_sync (%d) : %s : %s"
+
+#: glissando-engraver.cc:157
 msgid "unterminated glissando"
 msgstr "glissando non terminé"
 
@@ -2130,12 +2267,12 @@ msgstr ""
 "L'objet graphique (Grob) « %s »\n"
 " n'a pas d'interface pour la propriété « %s »"
 
-#: grob-property.cc:35
+#: grob-property.cc:32
 #, c-format
 msgid "%d: %s"
 msgstr "%d : %s"
 
-#: grob.cc:478
+#: grob.cc:489
 #, c-format
 msgid "ignored infinite %s-offset"
 msgstr "%s-offset infini ignoré"
@@ -2144,27 +2281,27 @@ msgstr "%s-offset infini ignoré"
 msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
 msgstr "Tentative de décalage d'un fragment de souflet alors qu'il n'est pas rompu."
 
-#: hairpin.cc:256
+#: hairpin.cc:257
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "decrescendo trop petit"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:61
 msgid "do not have that many brackets"
 msgstr "il ne devrait pas y avoir autant de crochets"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:70
 msgid "conflicting note group events"
 msgstr "événements de groupe de notes conflictuels"
 
-#: hyphen-engraver.cc:104
+#: hyphen-engraver.cc:103
 msgid "removing unterminated hyphen"
 msgstr "retrait du trait d'union sans suite"
 
-#: hyphen-engraver.cc:118
+#: hyphen-engraver.cc:117
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté"
 
-#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:92 lily-parser-scheme.cc:108
 #, c-format
 msgid "cannot find file: `%s'"
 msgstr "fichier non trouvé : « %s »"
@@ -2174,11 +2311,16 @@ msgstr "fichier non trouvé : « %s »"
 msgid "(search path: `%s')"
 msgstr "(chemin de recherche : « %s »)"
 
-#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193
+#: input.cc:138 source-file.cc:180 source-file.cc:195
 msgid "position unknown"
 msgstr "position inconnue"
 
-#: key-engraver.cc:198
+#: keep-alive-together-engraver.cc:93
+#, c-format
+msgid "unknown remove-layer value `%s'"
+msgstr "valeur « %s » de calque à retirer inconnue"
+
+#: key-engraver.cc:197
 msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
 msgstr "Propriété keyAlterationOrder incomplète pour cette armure."
 
@@ -2191,73 +2333,86 @@ msgstr "Pas de glyphe pour l'altération « %s »"
 msgid "alteration not found"
 msgstr "altération non trouvée"
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:104
+#: ligature-bracket-engraver.cc:71 ligature-engraver.cc:109
 msgid "cannot find start of ligature"
 msgstr "impossible de trouver le début de la ligature"
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:131
+#: ligature-bracket-engraver.cc:84 ligature-engraver.cc:136
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "a déjà une ligature"
 
-#: ligature-engraver.cc:109
+#: ligature-engraver.cc:114
 msgid "no right bound"
 msgstr "pas de borne à droite"
 
-#: ligature-engraver.cc:140
+#: ligature-engraver.cc:145
 msgid "no left bound"
 msgstr "pas de borne à gauche"
 
-#: ligature-engraver.cc:184
+#: ligature-engraver.cc:189
 msgid "unterminated ligature"
 msgstr "ligature non terminée"
 
-#: ligature-engraver.cc:211
+#: ligature-engraver.cc:216
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
 msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir de silence"
 
-#: ligature-engraver.cc:212
+#: ligature-engraver.cc:217
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "la ligature a débuté ici"
 
-#: lily-guile.cc:93
+#: lily-guile.cc:94
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(chemin de chargement : « %s »)"
 
-#: lily-guile.cc:404
+#: lily-guile.cc:413
 #, c-format
 msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
 msgstr "vérification du type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée"
 
-#: lily-guile.cc:407
+#: lily-guile.cc:416
 msgid "perhaps a typing error?"
 msgstr "Probable faute de frappe"
 
-#: lily-guile.cc:414
-msgid "doing assignment anyway"
-msgstr "affectation faite malgré tout"
+#: lily-guile.cc:423
+msgid "skipping assignment"
+msgstr "affectation ignorée"
 
-#: lily-guile.cc:426
+#: lily-guile.cc:442
 #, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr ""
 "la vérification du type de « %s » a échoué ; \n"
 "   la valeur « %s » doit être du type « %s »"
 
-#: lily-lexer.cc:246
+#. Uh oh.  unsmob<T> delivered 0, yet
+#. unsmob<T> delivers true.  This means that unsmob<T> is a
+#. matching check from a base class of T, but var is of an
+#. incompatible derived type.
+#: lily-guile.cc:462
+msgid "Wrong kind of "
+msgstr "Mauvais genre de "
+
+#: lily-lexer.cc:251
 msgid "include files are not allowed in safe mode"
 msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sans échec"
 
-#: lily-lexer.cc:273
+#: lily-lexer.cc:278
 #, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »"
 
-#: lily-lexer.cc:294 lily-lexer.cc:307
+#: lily-lexer.cc:301 lily-lexer.cc:314
 #, c-format
 msgid "%s:EOF"
 msgstr "%s:EOF"
 
+#: lily-modules.cc:81
+#, c-format
+msgid "Uninitialized variable `%s' in module (%s)"
+msgstr "Variable « %s » dans le module « %s » non initialisée"
+
 #: lily-parser-scheme.cc:80
 #, c-format
 msgid "Changing working directory to: `%s'"
@@ -2284,43 +2439,37 @@ msgstr ""
 msgid "Processing `%s'"
 msgstr "Traitement de « %s »"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:208
+#: lily-parser-scheme.cc:210
 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
 msgstr ""
 "ly:parser-parse-string ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n"
 "Utilisez plutôt ly:parser-include-string"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:239
+#: lily-parser-scheme.cc:241
 msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
 msgstr ""
 "ly:parse-string-expression ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n"
 "Utilisez plutôt ly:parser-include-string"
 
-#: lily-parser.cc:108
+#: lily-parser.cc:106
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Analyse..."
 
-#: lookup.cc:181
+#: lookup.cc:177
 #, c-format
 msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
 msgstr "La boîte aux dimensions négatives, %.2f par %.2f, ne sera pas dessinée."
 
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:199
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:204
 msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
 msgstr "les arguments de \\lyricsto doivent comporter un contexte Lyrics."
 
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:344
 #, c-format
-msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "impossible de repérer la voix (Voice) « %s »"
-
-#: lyric-engraver.cc:186
-msgid "Lyric syllable does not have note.  Use \\lyricsto or associatedVoice."
-msgstr ""
-"Syllabe sans note de rattachement.\n"
-" Utiliser \\lyricsto ou associatedVoice."
+msgid "cannot find %s `%s'"
+msgstr "le contexte %s « %s » n'existe pas"
 
-#: main.cc:70
+#: main.cc:106
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
@@ -2333,7 +2482,7 @@ msgstr ""
 "sous certaines conditions.\n"
 "Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations.\n"
 
-#: main.cc:76
+#: main.cc:112
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
@@ -2364,11 +2513,11 @@ msgstr ""
 "écrire à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: main.cc:105
+#: main.cc:150
 msgid "SYM[=VAL]"
 msgstr "SYM[=VAL]"
 
-#: main.cc:106
+#: main.cc:151
 msgid ""
 "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
 "Use -dhelp for help."
@@ -2376,43 +2525,47 @@ msgstr ""
 "affecte VAL (par défaut #t) à l'option Scheme SYM.\n"
 "Utiliser -dhelp pour avoir de l'aide."
 
-#: main.cc:110
+#: main.cc:155
 msgid "EXPR"
 msgstr "EXPR"
 
-#: main.cc:110
+#: main.cc:155
 msgid "evaluate scheme code"
 msgstr "évaluation du code Scheme"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#: main.cc:113
+#: main.cc:158
 msgid "FORMATs"
 msgstr "FORMATs"
 
-#: main.cc:113
+#: main.cc:158
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgstr ""
 "produire FORMAT...\n"
 "Aussi comme options séparées :"
 
-#: main.cc:114
+#: main.cc:159
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "générer le PDF (par défaut)"
 
-#: main.cc:115
+#: main.cc:160
 msgid "generate PNG"
 msgstr "générer le PNG"
 
-#: main.cc:116
+#: main.cc:161
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "générer le PostScript"
 
-#: main.cc:119
+#: main.cc:162
+msgid "generate big PDF files"
+msgstr "générer de gros fichiers PDF"
+
+#: main.cc:165
 msgid "FIELD"
 msgstr "CHAMP"
 
-#: main.cc:119
+#: main.cc:165
 msgid ""
 "dump header field FIELD to file\n"
 "named BASENAME.FIELD"
@@ -2420,21 +2573,21 @@ msgstr ""
 "écrire le champ d'entête CHAMP dans le\n"
 "fichier nommé RACINE.CHAMP"
 
-#: main.cc:122
+#: main.cc:168
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "ajouter RÉPERTOIRE au chemin de recherche"
 
-#: main.cc:123
+#: main.cc:169
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr ""
 "utiliser FICHIER comme\n"
 "fichier d'initialisation"
 
-#: main.cc:126
+#: main.cc:172
 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
 msgstr "USER, GROUP, CAGE, RÉP"
 
-#: main.cc:126
+#: main.cc:172
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
@@ -2442,7 +2595,7 @@ msgstr ""
 "chroot dans CAGE, devenir UTILISATEUR:GROUPE\n"
 "et cd dans RÉPERTOIRE"
 
-#: main.cc:131
+#: main.cc:177
 msgid ""
 "print log messages according to LOGLEVEL.  Possible values are:\n"
 "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
@@ -2450,30 +2603,30 @@ msgstr ""
 "affiche les informations selon le niveau de LOGLEVEL :\n"
 "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (défaut) ou DEBUG."
 
-#: main.cc:135
+#: main.cc:181
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 msgstr ""
 "produire la sortie dans FICHIER \n"
 "(adjonction automatique du suffixe)"
 
-#: main.cc:136
+#: main.cc:182
 msgid "relocate using directory of lilypond program"
 msgstr ""
 "redétermine le chemin d'exécution\n"
 "des composants de LilyPond"
 
-#: main.cc:137
+#: main.cc:183
 msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
 msgstr ""
 "pas de progression, seulement les messages d'erreur\n"
 "(équivalent à loglevel=ERROR)"
 
-#: main.cc:139
+#: main.cc:185
 msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
 msgstr "état verbeux (équivalent à loglevel=DEBUG)"
 
 #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
-#: main.cc:206
+#: main.cc:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
@@ -2483,116 +2636,116 @@ msgstr ""
 "%s et autres."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:233
+#: main.cc:302
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..."
 
-#: main.cc:235
+#: main.cc:304
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Composer la musique ou jouer en format MIDI à partir du FICHIER"
 
-#: main.cc:237
+#: main.cc:306
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond produit une jolie notation musicale"
 
-#: main.cc:239
+#: main.cc:308
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Pour plus d'informations, voir %s"
 
-#: main.cc:241
+#: main.cc:310
 msgid "Options:"
 msgstr "Options :"
 
-#: main.cc:295
+#: main.cc:377
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
 msgstr "une cage requiert %d arguments, il y en a %u"
 
-#: main.cc:309
+#: main.cc:391
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "utilisateur inconnu : « %s »"
 
-#: main.cc:311
+#: main.cc:393
 #, c-format
 msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
 msgstr ""
 "impossible de repérer l'identifiant utilisateur à partir du nom d'utilisateur :\n"
 "%s : %s"
 
-#: main.cc:326
+#: main.cc:408
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "groupe inconnu : %s"
 
-#: main.cc:328
+#: main.cc:410
 #, c-format
 msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
 msgstr ""
 "impossible de repérer l'identifiant groupe à partir du nom de groupe :\n"
 "%s : %s "
 
-#: main.cc:336
+#: main.cc:418
 #, c-format
 msgid "cannot chroot to: %s: %s"
 msgstr "impossible de chrooter vers : %s : %s"
 
-#: main.cc:343
+#: main.cc:425
 #, c-format
 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
 msgstr "impossible de changer l'identifiant de groupe en %d : %s"
 
-#: main.cc:349
+#: main.cc:431
 #, c-format
 msgid "cannot change user id to: %d: %s"
 msgstr "impossible de changer l'identifiant utilisateur en %d : %s"
 
-#: main.cc:355
+#: main.cc:437
 #, c-format
 msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
 msgstr "impossible de changer le répertoire de travail en %s : %s"
 
-#: main.cc:601
+#: main.cc:826
 #, c-format
 msgid "exception caught: %s"
 msgstr "exception capturée : %s"
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:156
+#: mark-engraver.cc:149
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
 msgstr "rehearsalMark doit être un entier"
 
-#: mark-engraver.cc:162
+#: mark-engraver.cc:155
 msgid "mark label must be a markup object"
 msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type « markup »."
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:100
+#: mensural-ligature-engraver.cc:93
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 msgstr "ligature avec moins de 2 têtes -> escamotage"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:127
+#: mensural-ligature-engraver.cc:120
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
 msgstr "impossible de déterminer la hauteur de la primitive de ligature -> escamotage"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:141
+#: mensural-ligature-engraver.cc:134
 msgid "single note ligature - skipping"
 msgstr "ligature sur note unique -> escamotage"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:152
+#: mensural-ligature-engraver.cc:145
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
 msgstr "intervale de prime dans la ligature -> escamotage"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:163
+#: mensural-ligature-engraver.cc:156
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
 msgstr "ligature mensurale : aucune durée parmi Mx, L, B, S -> escamotage"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:206
+#: mensural-ligature-engraver.cc:199
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
 msgstr "une ronde doit être suivie d'une autre -> escamotage"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:216
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
@@ -2600,7 +2753,7 @@ msgstr ""
 "les rondes ne peuvent apparaître qu'en début de ligature,\n"
 "et il ne peut y en avoir que zéro ou deux"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:236
+#: mensural-ligature-engraver.cc:229
 msgid ""
 "invalid ligatura ending:\n"
 "when the last note is a descending brevis,\n"
@@ -2612,32 +2765,38 @@ msgstr ""
 "l'avant dernière note doit en être une autre,\n"
 "sinon la ligature doit être LB ou SSB"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:396
+#: mensural-ligature-engraver.cc:389
 msgid "unexpected case fall-through"
 msgstr "cas inattendu et non interprétable"
 
-#: midi-item.cc:89
+#: midi-cc-announcer.cc:99
+#, c-format
+msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
+msgstr "propriété MIDI « %s » : modification de valeur hors limite donc ignorée"
+
+#: midi-item.cc:91
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »"
 
-#: midi-item.cc:161
+#: midi-item.cc:177
 msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
 msgstr "Métrique comportant plus de 255 pulsations ; on limite."
 
-#: midi-stream.cc:39
+#: midi-stream.cc:38
 #, c-format
 msgid "cannot open for write: %s: %s"
 msgstr ""
 "impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s :\n"
 "  %s"
 
-#: midi-stream.cc:55
+#: midi-stream.cc:54
 #, c-format
 msgid "cannot write to file: `%s'"
 msgstr "impossible d'écrire dans le fichier « %s »"
 
-#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122
+#. LINE BREAKING
+#: minimal-page-breaking.cc:40 one-page-breaking.cc:72 paper-score.cc:116
 msgid "Calculating line breaks..."
 msgstr "Calcul des sauts de ligne..."
 
@@ -2645,63 +2804,36 @@ msgstr "Calcul des sauts de ligne..."
 msgid "Calculating page breaks..."
 msgstr "Calcul des sauts de page..."
 
-#: multi-measure-rest.cc:153
+#: multi-measure-rest.cc:152
 msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
 msgstr ""
 "usable-duration-logs ne peut être constitué d'une liste vide.\n"
 "Retour à des pauses."
 
-#: multi-measure-rest.cc:343
-msgid "Using naive multi measure rest spacing."
-msgstr "Utilisation d'un espacement de type silence multimesure."
-
-#: music.cc:150
+#: music.cc:154
 #, c-format
 msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
 msgstr ""
 "Échec de vérification d'octave.\n"
 "Aurait dû être \"%s\", \"%s\" obtenu"
 
-#: music.cc:219
-msgid "(normalized pitch)"
-msgstr "(hauteur normalisée)"
-
-#: music.cc:223
-#, c-format
-msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "La transposition de %s à %s crée des altérations supérieures aux doubles"
-
-#: new-dynamic-engraver.cc:168
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown crescendo style: %s\n"
-"defaulting to hairpin."
-msgstr ""
-"style de crescendo inconnu : %s\n"
-"retour à la valeur par défaut (soufflet)."
-
-#: new-dynamic-engraver.cc:233
-#, c-format
-msgid "unterminated %s"
-msgstr "%s non terminé(e)"
-
 #: new-fingering-engraver.cc:113
 msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
 msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de note individuelles"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:269
+#: new-fingering-engraver.cc:267
 msgid "no placement found for fingerings"
 msgstr "nulle part où positionner des doigtés"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:270
+#: new-fingering-engraver.cc:268
 msgid "placing below"
 msgstr "on les place en dessous"
 
-#: note-collision.cc:497
-msgid "ignoring too many clashing note columns"
-msgstr "trop d'empilements de notes se chevauchent. On fera au mieux."
+#: note-collision.cc:512
+msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting"
+msgstr "ce contexte de voix rrequiert un réglage \\voiceXx ou \\shiftXx"
 
-#: note-column.cc:172
+#: note-column.cc:150
 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
 msgstr "impossible de superposer une note et un silence sur une même hampe"
 
@@ -2710,41 +2842,109 @@ msgstr "impossible de superposer une note et un silence sur une même hampe"
 msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
 msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvée"
 
-#: note-heads-engraver.cc:76
+#: note-heads-engraver.cc:75
 msgid "NoteEvent without pitch"
 msgstr "NoteEvent sans hauteur"
 
-#: open-type-font.cc:45
+#. PAGE BREAKING
+#: one-page-breaking.cc:78 optimal-page-breaking.cc:114
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Répartition de la musique sur une page..."
+
+#: open-type-font-scheme.cc:149 open-type-font-scheme.cc:195
+#: open-type-font-scheme.cc:241 pfb-scheme.cc:60 ttf.cc:512 ttf.cc:561
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "l'index de fonte ne peut être négatif ; réindexé sur 0"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:163 open-type-font-scheme.cc:209
+#: open-type-font-scheme.cc:289 pfb-scheme.cc:75 ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr ""
+"index %d trop grand pour la fonte « %s » ;\n"
+"réindexé sur 0"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:251
+#, c-format
+msgid "cannot open font filename `%s'"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de fonte « %s »"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:261 open-type-font-scheme.cc:277
+#: open-type-font-scheme.cc:300 open-type-font-scheme.cc:320
+#: open-type-font-scheme.cc:338 open-type-font-scheme.cc:354
+#, c-format
+msgid "cannot read %s of `%s'"
+msgstr "%s non trouvé dans « %s »"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:376
+#, c-format
+msgid "font `%s' index %d does not have `CFF' table"
+msgstr "la fonte « %s » index %d ne contient pas de table CFF"
+
+#: open-type-font.cc:54
 #, c-format
 msgid "cannot allocate %lu bytes"
 msgstr "impossible d'allouer %lu octets"
 
-#: open-type-font.cc:49
+#: open-type-font.cc:58
 #, c-format
 msgid "cannot load font table: %s"
 msgstr "impossible de charger la table des fontes : %s"
 
-#: open-type-font.cc:54
+#: open-type-font.cc:63
 #, c-format
 msgid "FreeType error: %s"
 msgstr "Erreur FreeType : %s"
 
-#: open-type-font.cc:111
+#: open-type-font.cc:124
 #, c-format
 msgid "unsupported font format: %s"
 msgstr "format de police non supporté : %s"
 
-#: open-type-font.cc:113
+#: open-type-font.cc:126
 #, c-format
 msgid "error reading font file %s: %s"
 msgstr "erreur de lecture du fichier de fontes %s : %s"
 
-#: open-type-font.cc:188
+#: open-type-font.cc:141
+msgid "cannot get postscript name"
+msgstr "nom postscript introuvable"
+
+#: open-type-font.cc:153
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s format"
+msgstr "impossible de déterminer le format de la fonte « %s »"
+
+#: open-type-font.cc:176
+#, c-format
+msgid "cannot read CFF %s: %s"
+msgstr "impossible de lire le CFF de %s : %s"
+
+#. FreeType 2.6 and 2.6.1 cannot get PS name from pure-CFF.
+#. (FreeType 2.5.5 and earlier does not have this issue.
+#. FreeType 2.6.2+ has this bug fixed.)
+#. So we need direct parsing of the 'CFF' table, in this case.
+#: open-type-font.cc:193
+#, c-format
+msgid "Directly parsing 'CFF' table of font %s."
+msgstr "Analyse en direct de la table CFF de la fonte %s."
+
+#: open-type-font.cc:232
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s CFF name"
+msgstr "nom CFF de la fonte « %s » introuvable"
+
+#: open-type-font.cc:237
+#, c-format
+msgid "Replace font name from %s to %s."
+msgstr "Remplace le nom de la font %s par %s."
+
+#: open-type-font.cc:321
 #, c-format
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
 msgstr "erreur Freetype FT_Get_Glyph_Name () : %s"
 
-#: open-type-font.cc:336 pango-font.cc:256
+#: open-type-font.cc:469 pango-font.cc:261
 #, c-format
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
 msgstr "Erreur FT_Get_Glyph_Name () : %s"
@@ -2754,135 +2954,130 @@ msgstr "Erreur FT_Get_Glyph_Name () : %s"
 msgid "Finding the ideal number of pages..."
 msgstr "Détermination du nombre optimal de pages..."
 
-#: optimal-page-breaking.cc:92
+#: optimal-page-breaking.cc:94
 msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
 msgstr "incompatilité entre systems-per-page et page-count ; systems-per-page ignoré"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:112
-msgid "Fitting music on 1 page..."
-msgstr "Répartition de la musique sur une page..."
-
-#: optimal-page-breaking.cc:114
+#: optimal-page-breaking.cc:116
 #, c-format
 msgid "Fitting music on %d pages..."
 msgstr "Répartition de la musique sur %d pages..."
 
-#: optimal-page-breaking.cc:116
+#: optimal-page-breaking.cc:118
 #, c-format
 msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
 msgstr "Répartition de la musique sur %d à %d pages..."
 
-#: optimal-page-breaking.cc:126 optimal-page-breaking.cc:179
+#: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181
 #, c-format
 msgid "trying %d systems"
 msgstr "tentative pour %d systèmes"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:145 optimal-page-breaking.cc:207
+#: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209
 #, c-format
 msgid "best score for this sys-count: %f"
 msgstr "meilleur résultat pour cette configuration « sys-count » : %f"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:214 page-turn-page-breaking.cc:248
-#: paper-score.cc:162
+#: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:249
+#: paper-score.cc:156
 msgid "Drawing systems..."
 msgstr "Dessin des systèmes..."
 
-#: output-def.cc:235
+#: output-def.cc:229
 msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
 msgstr ""
 "les marges ne sont pas en cohérence avec la longueur de ligne ;\n"
 "retour aux valeurs par défaut"
 
-#: output-def.cc:242
+#: output-def.cc:236
 msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
 msgstr ""
 "les systèmes débordent de la page en raison de réglages de papier erronés ;\n"
 "retour aux valeurs par défaut"
 
-#: page-breaking.cc:277
+#: page-breaking.cc:276
 msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
 msgstr ""
 "systems-per-page non défini :\n"
 "  min-systems-per-page et max-systems-per-page ignorés"
 
-#: page-breaking.cc:282
+#: page-breaking.cc:281
 msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
 msgstr ""
 "min-systems-per-page supérieur à max-systems-per-page :\n"
 "  tous deux seront ignorés"
 
-#: page-layout-problem.cc:403
+#: page-breaking.cc:636
+#, c-format
+msgid "page %d has been compressed"
+msgstr "la page %d a été comprimée"
+
+#: page-layout-problem.cc:400
 msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
 msgstr "Un défaut de mise en page perturbe la gestion des notes de bas de page."
 
-#: page-layout-problem.cc:732
-msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
-msgstr ""
-"impossible de faire tenir la musique sur la page :\n"
-"  justification demandée, mais page déjà compressée"
+#: page-layout-problem.cc:729
+msgid "ragged-bottom was specified, but page must be compressed"
+msgstr "ragged-bottom spécifié, mais la page doit être comprimée"
 
-#: page-layout-problem.cc:735
+#: page-layout-problem.cc:732
 #, c-format
-msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
-msgstr "impossible de faire tenir la musique sur la page.  Débordement de %f"
-
-#: page-layout-problem.cc:737
-msgid "compressing music to fit"
-msgstr "compression de la musique pour que cela tienne"
+msgid "compressing over-full page by %.1f staff-spaces"
+msgstr "compression du débordement de page de %.1f espace de portée"
 
 #: page-layout-problem.cc:1197
 msgid "staff-affinities should only decrease"
 msgstr "staff-affinities devraient aller en ordre décroissant"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:168
+#: page-turn-page-breaking.cc:169
 #, c-format
 msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
 msgstr ""
 "Saut de page et tourne (page-turn-page-breaking) :\n"
 "coupure entre %d et %d"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:217
+#: page-turn-page-breaking.cc:218
 msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
 msgstr ""
 "Impossible de cadrer sur une seule page ce qui précède la première tourne.\n"
 "Envisagez de définir un numéro pair pour first-page-number."
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:230
+#: page-turn-page-breaking.cc:231
 #, c-format
 msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
 msgstr "Calcul des sauts de page et de ligne (%d sauts de pages possibles)..."
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:300
+#: page-turn-page-breaking.cc:301
 #, c-format
 msgid "break starting at page %d"
 msgstr "saut intervenant à la page %d"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:301
+#: page-turn-page-breaking.cc:302
 #, c-format
 msgid "\tdemerits: %f"
 msgstr "        démérites : %f"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:302
+#: page-turn-page-breaking.cc:303
 #, c-format
 msgid "\tsystem count: %d"
 msgstr "        nombre de systèmes : %d"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:303
+#: page-turn-page-breaking.cc:304
 #, c-format
 msgid "\tpage count: %d"
 msgstr "        nombre de pages : %d"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:304
+#: page-turn-page-breaking.cc:305
 #, c-format
 msgid "\tprevious break: %d"
 msgstr "        coupure précédente : %d"
 
-#: pango-font.cc:245
+#: pango-font.cc:250
 #, c-format
 msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
 msgstr "aucun glyphe ne correspond au caractère U+%0X dans la fonte « %s »"
 
-#: pango-font.cc:272
+#: pango-font.cc:277
 #, c-format
 msgid ""
 "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
@@ -2891,26 +3086,26 @@ msgstr ""
 "Le glyphe n'a pas de nom alors que la fonte prend en charge leur nommage.\n"
 "Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier « %s »"
 
-#: pango-font.cc:322
+#: pango-font.cc:327
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
 msgstr "« %s » n'est pas un fichier de fonte PostScript"
 
-#: pango-font.cc:372
+#: pango-font.cc:377
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript"
 
-#: paper-book.cc:214
+#: paper-book.cc:200
 #, c-format
 msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
 msgstr "l'option -dprint-pages n'est pas opérationnelle avec le moteur %s"
 
-#: paper-book.cc:233
+#: paper-book.cc:219
 #, c-format
 msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
 msgstr "l'option -dpreview n'est pas opérationnelle avec le moteur %s"
 
-#: paper-column-engraver.cc:261
+#: paper-column-engraver.cc:273
 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
 msgstr ""
 "Un saut explicite a été outrepassé par un autre événement.\n"
@@ -2921,24 +3116,20 @@ msgstr ""
 msgid "Layout output to `%s'..."
 msgstr "Sortie mise en page vers « %s »..."
 
-#: paper-score.cc:134
+#: paper-score.cc:128
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
 msgstr "%d éléments dénombrés (%d extensions)"
 
-#: paper-score.cc:138
+#: paper-score.cc:132
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgstr "Pré-traitement des éléments graphiques..."
 
-#: parse-scm.cc:121
+#: parse-scm.cc:124
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
 msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici"
 
-#: partial-iterator.cc:45
-msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
-msgstr "\\partial ne devrait intervenir qu'en début de morceau"
-
-#: pdf-scheme.cc:50
+#: pdf-scheme.cc:65
 #, c-format
 msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
 msgstr ""
@@ -2949,56 +3140,49 @@ msgstr ""
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "répétition en pourcent non terminée"
 
-#: performance.cc:54
+#: performance.cc:76
 msgid "Track..."
 msgstr "Piste..."
 
-#: performance.cc:82
+#: performance.cc:126
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..."
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:101 slur-engraver.cc:102
-#, c-format
-msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr "l'orientation de %s n'est pas valide : %d"
-
-#: phrasing-slur-engraver.cc:175
-msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "liaison de phrasé non terminée"
+#: pfb.cc:45
+msgid "Segment header of the Type 1 (PFB) font is broken."
+msgstr "Entête de segment de la fonte Type 1 (PFB) tronqué."
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:210
-msgid "cannot end phrasing slur"
-msgstr "impossible de terminer la liaison de phrasé"
+#: pfb.cc:59
+msgid "Segment length of the Type 1 (PFB) font is too long."
+msgstr "Taille de segment de la fonte Type 1 (PFB) trop long."
 
-#. We already have an old slur, so give a warning
-#. and completely ignore the new slur.
-#: phrasing-slur-engraver.cc:230
-msgid "already have phrasing slur"
-msgstr "il y a déjà une liaison de phrasé"
+#: pfb.cc:86
+msgid "Segment type of the Type 1 (PFB) font is unknown."
+msgstr "Type de segment de la fonte Type 1 (PFB) inconnu."
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:279
+#: piano-pedal-engraver.cc:276
 #, c-format
 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
 msgstr "Les pédales de piano nécessitent trois cordes. Il y en a %ld"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-engraver.cc:291 piano-pedal-engraver.cc:302
 #: piano-pedal-performer.cc:104
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
 msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:340
+#: piano-pedal-engraver.cc:337
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
 
-#: program-option-scheme.cc:235
+#: program-option-scheme.cc:223
 #, c-format
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "option interne inconnue : %s"
 
-#: property-iterator.cc:100
+#: property-iterator.cc:66
 #, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
 msgstr "« %s » n'est pas un nom d'objet graphique (grob)"
@@ -3007,25 +3191,25 @@ msgstr "« %s » n'est pas un nom d'objet graphique (grob)"
 msgid "Failed octave check, got: "
 msgstr "échec de la vérification d'octave, a obtenu : "
 
-#: relocate.cc:52
+#: relocate.cc:56
 #, c-format
 msgid "Setting %s to %s"
 msgstr "%s fixé à %s"
 
 #. this warning should only be printed in debug mode!
-#: relocate.cc:73
+#: relocate.cc:77
 #, c-format
 msgid "no such file: %s for %s"
 msgstr "fichier inexistant : %s pour %s"
 
 #. this warning should only be printed in debug mode!
 #. this warning should only be printed in debug mode
-#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
+#: relocate.cc:88 relocate.cc:106
 #, c-format
 msgid "no such directory: %s for %s"
 msgstr "répertoire inexistant : %s pour %s"
 
-#: relocate.cc:93
+#: relocate.cc:97
 #, c-format
 msgid "%s=%s (prepend)\n"
 msgstr "%s=%s (ajout)\n"
@@ -3055,7 +3239,7 @@ msgstr "Relocalisation absolue : argv0=%s\n"
 msgid "Relocation : from cwd: argv0=%s\n"
 msgstr "Relocalisation à partir du répertoire courant : argv0=%s\n"
 
-#: relocate.cc:194
+#: relocate.cc:196
 #, c-format
 msgid ""
 "Relocation: from PATH=%s\n"
@@ -3064,100 +3248,104 @@ msgstr ""
 "Relocalisation : à partir de PATH=%s\n"
 "argv0=%s\n"
 
-#: relocate.cc:220
+#: relocate.cc:222
 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
 msgstr "LILYPONDPREFIX est obsolète, utiliser LILYPOND_DATADIR"
 
-#: relocate.cc:345
+#: relocate.cc:347
 #, c-format
 msgid "Relocation file: %s"
 msgstr "Fichier de relocalisation : %s"
 
-#: relocate.cc:349 source-file.cc:65
+#: relocate.cc:351 source-file.cc:65
 #, c-format
 msgid "cannot open file: `%s'"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
 
-#: relocate.cc:379
+#: relocate.cc:381
 #, c-format
 msgid "Unknown relocation command %s"
 msgstr "Commande de relocalisation inconnue : %s"
 
-#: rest-collision-engraver.cc:70
-msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
-msgstr "tête rythmique non rattachée à un empilement rythmique"
-
-#: rest-collision.cc:146
+#: rest-collision.cc:154
 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
 msgstr "collision de silences insoluble : positionnement du silence indéterminée"
 
-#: rest-collision.cc:157 rest-collision.cc:266
+#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:274
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "trop de silences se chevauchent"
 
-#: rest.cc:192
+#: rest.cc:239
 #, c-format
 msgid "rest `%s' not found"
 msgstr "silence « %s » inconnu"
 
-#: score-engraver.cc:78
+#: score-engraver.cc:79
 #, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
 msgstr "impossible de trouver « %s »"
 
-#: score-engraver.cc:80
+#: score-engraver.cc:81
 msgid "Music font has not been installed properly."
 msgstr "Les fontes musicales n'ont pas été installées correctement."
 
-#: score-engraver.cc:82
+#: score-engraver.cc:83
 #, c-format
 msgid "Search path `%s'"
 msgstr "Chemin de recherche : « %s »"
 
-#: score-engraver.cc:84
+#: score-engraver.cc:85
 msgid "Aborting"
 msgstr "Abandon"
 
-#: score.cc:172
+#: score.cc:161
 msgid "already have music in score"
 msgstr "il y a déjà de la musique dans la partition"
 
-#: score.cc:173
+#: score.cc:163
 msgid "this is the previous music"
 msgstr "voici la musique précédente"
 
-#: score.cc:178
+#: score.cc:169
 msgid "errors found, ignoring music expression"
 msgstr "suite à des erreurs répétées, l'expression musicale sera ignorée"
 
 #. FIXME:
-#: script-engraver.cc:115
+#: script-engraver.cc:114
 msgid "do not know how to interpret articulation:"
 msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation"
 
-#: script-engraver.cc:116
+#: script-engraver.cc:115
 msgid " scheme encoding: "
 msgstr "encodage Scheme : "
 
-#: skyline-pair.cc:160
+#: skyline-pair.cc:135
 msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
 msgstr "direction ne saurait être CENTER pour ly:skyline-pair::skyline"
 
-#: slur-engraver.cc:176
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "liaison non terminée"
-
-#: slur-engraver.cc:211
-msgid "cannot end slur"
-msgstr "impossible de terminer la liaison"
+#: slur-engraver.cc:121
+#, c-format
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "l'orientation de %s n'est pas valide : %d"
 
 #. We already have an old slur, so give a warning
 #. and completely ignore the new slur.
-#: slur-engraver.cc:231
-msgid "already have slur"
-msgstr "une liaison est déjà en place"
+#: slur-engraver.cc:238
+#, c-format
+msgid "already have %s"
+msgstr "%s déjà en place"
+
+#: slur-engraver.cc:255
+#, c-format
+msgid "%s without a cause"
+msgstr "%s san origine"
+
+#: slur-engraver.cc:320
+#, c-format
+msgid "cannot end %s"
+msgstr "impossible de terminer %s"
 
-#: slur.cc:430
+#: slur.cc:431
 #, c-format
 msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
 msgstr ""
@@ -3169,24 +3357,24 @@ msgstr ""
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 msgstr "au lieu de %d caractères à lire, il y en a %d"
 
-#: staff-performer.cc:275
+#: staff-performer.cc:273
 msgid "MIDI channel wrapped around"
 msgstr "Bouclage du canal MIDI"
 
-#: staff-performer.cc:276
+#: staff-performer.cc:274
 msgid "remapping modulo 16"
 msgstr "réaffectation modulo 16"
 
-#: stem-engraver.cc:110
+#: stem-engraver.cc:100
 msgid "tremolo duration is too long"
 msgstr "durée du tremolo trop longue"
 
-#: stem-engraver.cc:162
+#: stem-engraver.cc:152
 #, c-format
 msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
 msgstr "Ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d/%d)"
 
-#: stem-engraver.cc:165
+#: stem-engraver.cc:155
 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
 msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques"
 
@@ -3194,47 +3382,41 @@ msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques"
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits"
 
-#: system.cc:201
+#: system.cc:195
 #, c-format
 msgid "Element count %d"
 msgstr "%d éléments dénombrés."
 
-#: system.cc:512
+#: system.cc:506
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés."
 
 #. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:131
-#, c-format
-msgid "Cyclic markup detected: %s"
-msgstr "Markup avec référence circulaire : %s"
-
-#. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:144
+#: text-interface.cc:140
 #, c-format
 msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
 msgstr ""
-"Cascade de markups dépassant la valeur maximale de %d ;\n"
-"Markup : %s"
+"Cascade de « markups » dépassant la valeur maximale de %d ;\n"
+"  markup : %s"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:72
+#: text-spanner-engraver.cc:71
 msgid "cannot find start of text spanner"
 msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de texte"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:85
+#: text-spanner-engraver.cc:84
 msgid "already have a text spanner"
 msgstr "extension de texte déjà présente"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:130
+#: text-spanner-engraver.cc:131
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "extension de texte non terminée"
 
-#: tie-engraver.cc:116
+#: tie-engraver.cc:120
 msgid "unterminated tie"
 msgstr "liaison de prolongation non terminée"
 
-#: tie-engraver.cc:350
+#: tie-engraver.cc:376
 msgid "lonely tie"
 msgstr "liaison de prolongation orpheline"
 
@@ -3243,21 +3425,12 @@ msgstr "liaison de prolongation orpheline"
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
-#: time-signature-engraver.cc:75
+#: time-signature-engraver.cc:94
 #, c-format
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
 msgstr "Chiffrage de mesure inhabituel : %d/%d"
 
-#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
-#. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:89
-#, c-format
-msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
-msgstr ""
-"symbole de chiffrage de mesure « %s » inconnu ;\n"
-"  retour à un style numérique."
-
-#: translator-ctors.cc:65
+#: translator-ctors.cc:70
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "translateur inconnu : « %s »"
@@ -3267,56 +3440,45 @@ msgstr "translateur inconnu : « %s »"
 msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
 msgstr "Erreur fatale. Type inconnu : %s"
 
-#: translator-group.cc:188
+#: translator-group.cc:185
 #, c-format
 msgid "cannot find: `%s'"
 msgstr "« %s » inconnu(e)"
 
-#: translator.cc:326
+#: translator.cc:305
 #, c-format
 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
 msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci"
 
-#: translator.cc:327
+#: translator.cc:306
 #, c-format
 msgid "Previous %s event here"
 msgstr "Événement %s précédent ici"
 
-#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
-#, c-format
-msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
-msgstr ""
-"index %d trop grand pour la fonte « %s » ;\n"
-"réindexé sur 0"
-
-#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
-msgid "font index must be non-negative, using index 0"
-msgstr "l'index de fonte ne peut être négatif ; réindexé sur 0"
-
-#: tuplet-engraver.cc:110
+#: tuplet-engraver.cc:109
 msgid "No tuplet to end"
 msgstr "Aucun n-olet à terminer"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:384
 #, c-format
 msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
 msgstr ""
 "préfixe(s) « %s » ignoré(s) pour la tête de note,\n"
 "selon les restrictions du style de ligature sélectionné"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:450
 msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
 msgstr ""
 "Utilisation ambigüe de points dans une ligature : plusieurs notes\n"
 "pointées ont la même hauteur. La ligature devrait être coupée."
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:508
 msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
 msgstr ""
 "Cette ligature comporte une note pointée suivie d'une non pointée.\n"
 "La ligature devrait s'interrompre entre ces deux notes."
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:720
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé « spacing-increment = %f » : ptr=%ul"
@@ -3329,6 +3491,10 @@ msgstr "Vaticana_ligature : décalage en X indéfini ; ramené à 0"
 msgid "ascending vaticana style flexa"
 msgstr "flexe de style vaticana ascendant"
 
+#: vertical-align-engraver.cc:100
+msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
+msgstr "Vertical_align_engraver dans le VerticalAxisGroup ignoré"
+
 #. fixme: be more verbose.
 #: volta-engraver.cc:110
 msgid "cannot end volta spanner"
@@ -3346,183 +3512,220 @@ msgstr "a déjà une extension terminée"
 msgid "giving up"
 msgstr "abandon"
 
-#: parser.yy:174 parser.yy:188
-msgid "Too much lookahead"
-msgstr "Trop d'anticipation"
-
-#: parser.yy:464 parser.yy:732 parser.yy:799
+#: parser.yy:482 parser.yy:649 parser.yy:988 parser.yy:1069 parser.yy:1305
 msgid "bad expression type"
 msgstr "type d'expression erroné"
 
-#: parser.yy:628 parser.yy:1113
+#: parser.yy:901 parser.yy:1508 parser.yy:1570
 msgid "not a context mod"
 msgstr "ceci n'est pas un module de contexte"
 
-#: parser.yy:834
-msgid "score expected"
-msgstr "On attendait une partition"
+#: parser.yy:982 parser.yy:1061 parser.yy:1213
+msgid "need \\paper for paper block"
+msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page"
+
+#: parser.yy:1095
+msgid "Missing music in \\score"
+msgstr "Il n'y a pas de musique dans ce \\score"
 
-#: parser.yy:850
+#: parser.yy:1132
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "dans la section \\score, utiliser \\layout au lieu de \\paper"
 
-#: parser.yy:874
-msgid "need \\paper for paper block"
-msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page"
+#: parser.yy:1183
+msgid "Spurious expression in \\score"
+msgstr "Expression invalide dans \\score"
 
-#: parser.yy:1022 parser.yy:1033
+#: parser.yy:1387
+msgid "music expected"
+msgstr "On attendait de la musique"
+
+#: parser.yy:1397 parser.yy:1431
 msgid "unexpected post-event"
 msgstr "« post-event » inattendu"
 
-#: parser.yy:1038
+#: parser.yy:1439
 msgid "Ignoring non-music expression"
 msgstr "Expression non musicale ignorée"
 
-#: parser.yy:1049 parser.yy:2304
-msgid "music expected"
-msgstr "On attendait de la musique"
-
-#: parser.yy:1317
-msgid "not a symbol"
-msgstr "n'est pas un symbole"
+#: parser.yy:1749 parser.yy:1768
+msgid "not a key"
+msgstr "n'est pas une clé"
 
-#: parser.yy:2008 parser.yy:2119 parser.yy:2132 parser.yy:2141
+#: parser.yy:2628 parser.yy:2746 parser.yy:2759 parser.yy:2768
 msgid "bad grob property path"
 msgstr "chemin erroné d'accès à la propriété de « grob »"
 
-#: parser.yy:2099
+#: parser.yy:2726
 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
-msgstr "seuls \\consists et \\remove peuvent prendre un argument autre qu'une chaîne"
+msgstr "seuls \\consists et \\remove peuvent prendre un argument autre qu'une chaîne."
 
-#: parser.yy:2160
+#: parser.yy:2787
 msgid "bad context property path"
 msgstr "chemin erroné d'accès à la propriété de contexte"
 
-#: parser.yy:2253 parser.yy:2257 parser.yy:2272
+#: parser.yy:2872
+msgid "markup expected"
+msgstr "on attendait un « markup »"
+
+#: parser.yy:2884
 msgid "simple string expected"
-msgstr "On attendait une chaîne simple"
+msgstr "on attendait une chaîne simple"
+
+#: parser.yy:2901
+msgid "symbol expected"
+msgstr "symbole requis"
 
-#: parser.yy:2413
+#: parser.yy:3041
 msgid "not a rhythmic event"
 msgstr "événement non rythmique"
 
-#: parser.yy:2509 parser.yy:2514 parser.yy:3057
+#: parser.yy:3091
+msgid "post-event expected"
+msgstr "On attendait un « post-event »"
+
+#: parser.yy:3100 parser.yy:3105
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "Des paroles requièrent d'utiliser le mode Lyric."
 
-#: parser.yy:2629
-msgid "expecting string as script definition"
-msgstr "chaîne requise pour définir un script"
+#: parser.yy:3181
+msgid "expecting string or post-event as script definition"
+msgstr "chaîne ou « post-event » requis pour définir un script"
 
-#: parser.yy:2724
+#: parser.yy:3285
 msgid "not an articulation"
 msgstr "n'est pas une articulation"
 
-#: parser.yy:2796 parser.yy:2842
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "%d n'est pas une durée"
+#: parser.yy:3351 parser.yy:3403
+msgid "not a duration"
+msgstr "ceci n'est pas une durée"
 
-#: parser.yy:2859
+#: parser.yy:3424
 msgid "bass number expected"
 msgstr "On attendait un numéro de basse"
 
-#: parser.yy:2973
+#: parser.yy:3516
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "Des notes requièrent d'utiliser le mode Note."
 
-#: parser.yy:3032
+#: parser.yy:3555
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "Des accords requièrent d'utiliser le mode Chord."
 
-#: parser.yy:3256
+#: parser.yy:3598
+msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
+msgstr "« markup » en dehors d'un script textuel ou de \\lyricmode"
+
+#: parser.yy:3603
+msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
+msgstr "chaîne non reconnue ; en dehors d'un script textuel ou de \\lyricmode"
+
+#: parser.yy:3755 parser.yy:3764
+msgid "not an unsigned integer"
+msgstr "n'est pas un entier sans signe"
+
+#: parser.yy:3851
 msgid "not a markup"
 msgstr "n'est pas un « markup »"
 
-#: lexer.ll:210
+#: lexer.ll:193
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "parasitage par UTF-8 BOM"
 
-#: lexer.ll:213
+#: lexer.ll:196
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "Escamotage d'UTF-8 BOM"
 
-#: lexer.ll:271
+#: lexer.ll:248
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "L'entrée a été renommée en « %s »"
 
-#: lexer.ll:288
+#: lexer.ll:265
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "\\version doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
 
-#: lexer.ll:292
+#: lexer.ll:269
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
 
-#: lexer.ll:296
+#: lexer.ll:273
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
 msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'un nombre entier"
 
-#: lexer.ll:323
+#: lexer.ll:300
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehors des fichiers d'initialisation"
 
-#: lexer.ll:347
+#: lexer.ll:324
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »"
 
-#: lexer.ll:373
+#: lexer.ll:349
 msgid "string expected after \\include"
 msgstr "\\include doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
 
-#: lexer.ll:383
+#: lexer.ll:359
 msgid "end quote missing"
 msgstr "absence de guillemet fermant"
 
-#: lexer.ll:695
+#: lexer.ll:714
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur du commentaire"
 
-#: lexer.ll:700
+#: lexer.ll:719
 msgid "EOF found inside string"
 msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur d'une chaîne"
 
-#: lexer.ll:715
+#: lexer.ll:734
 msgid "Unfinished main input"
 msgstr "Fichier principal non fini"
 
-#: lexer.ll:815
+#: lexer.ll:805
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%s'"
 msgstr "caractère invalide : « %s »"
 
-#: lexer.ll:937
+#: lexer.ll:925
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »"
 
-#: lexer.ll:1220
+#: lexer.ll:945
+#, c-format
+msgid "undefined character or shorthand: %s"
+msgstr "caractère ou raccourci non défini : %s"
+
+#: lexer.ll:1236
 msgid "non-UTF-8 input"
 msgstr "la source n'est pas en UTF-8"
 
-#: lexer.ll:1264
+#: lexer.ll:1280
+#, c-format
+msgid "Invalid version string \"%s\""
+msgstr "Numérotation de version \"%s\" invalide"
+
+#: lexer.ll:1285
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
 msgstr ""
 "%s est plus qu'obsolète ;\n"
 "le plus ancien pouvant être supporté est %s"
 
-#: lexer.ll:1265
+#: lexer.ll:1286
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly"
 
-#: lexer.ll:1271
+#: lexer.ll:1292
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
 msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)"
 
+#: auto-beam.scm:147
+msgid "Beam end fits no pattern"
+msgstr "La terminaison de ligature ne correspond à aucun modèle"
+
 #: backend-library.scm:27
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'..."
@@ -3533,213 +3736,289 @@ msgstr "Appel de « ~a »..."
 msgid "`~a' failed (~a)\n"
 msgstr "échec de « ~a » (~a)\n"
 
-#: backend-library.scm:90
+#: backend-library.scm:108
 #, scheme-format
 msgid "Converting to `~a'...\n"
 msgstr "Conversion à « ~a »...\n"
 
 #. Do not try to guess the name of the png file,
 #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#: backend-library.scm:99
+#: backend-library.scm:118
 #, scheme-format
 msgid "Converting to ~a..."
 msgstr "Conversion à « ~a »..."
 
-#: backend-library.scm:137
+#: backend-library.scm:134
+#, scheme-format
+msgid "Copying to `~a'...\n"
+msgstr "Copie vers « ~a »...\n"
+
+#: backend-library.scm:200
+#, scheme-format
+msgid "Deleting `~a'...\n"
+msgstr "Suppression de « ~a »...\n"
+
+#: backend-library.scm:219
 #, scheme-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
 msgstr "écriture du champ d'entête « ~a » dans « ~a »..."
 
-#: backend-library.scm:187
+#: backend-library.scm:268
 #, scheme-format
 msgid "missing stencil expression `~S'"
 msgstr "absence d'expression stencil « ~S »"
 
-#: bar-line.scm:140
+#: bar-line.scm:142
 #, scheme-format
 msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
 msgstr "~a n'est pas un glyphe de barre connu ; on l'ignore."
 
-#: bar-line.scm:168
+#: bar-line.scm:170
 #, scheme-format
 msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
 msgstr ""
 "L'annotation « ~a » n'est autorisée qu'en premier argument\n"
 "  dans la définition d'une barre de mesure."
 
-#: bar-line.scm:176
+#: bar-line.scm:178
 #, scheme-format
 msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
 msgstr ""
 "Le remplacement « ~a » n'est autorisé qu'en dernier argument\n"
 "  dans la définition d'une barre de mesure."
 
-#: bar-line.scm:237
+#: bar-line.scm:239
 #, scheme-format
 msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
 msgstr ""
 "add-bar-glyph-print-procedure : le glyphe « ~a » doit être un caractère\n"
 "  ASCII simple."
 
-#: bar-line.scm:808
+#: bar-line.scm:807
 #, scheme-format
 msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
 msgstr ""
 "Le glyphe de barre « ~a » ne comporte pas de glyphe d'extension ;\n"
 "  on l'ignore."
 
-#: chord-entry.scm:52
+#: chord-entry.scm:57
 #, scheme-format
 msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
 msgstr "Information incompréhensible à la suite de l'accord « ~A »"
 
 #: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
-#: define-music-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21 lily.scm:102
 #, scheme-format
 msgid "symbol ~S redefined"
 msgstr "symbole « ~S » redéfini"
 
-#: define-event-classes.scm:69
+#: define-event-classes.scm:74
 #, scheme-format
 msgid "unknown parent class `~a'"
 msgstr "Classe parente inconnue : « ~a »"
 
-#: define-markup-commands.scm:1022
+#: define-event-classes.scm:108
+#, scheme-format
+msgid "Cannot redefine event class `~S'"
+msgstr "Impossible de redéfinir la classe d'événement « ~S »"
+
+#: define-event-classes.scm:110
+#, scheme-format
+msgid "Undefined parent event class `~S'"
+msgstr "Classe d'événement parente « ~a » non définie"
+
+#: define-markup-commands.scm:1272
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?"
+msgstr ""
+"pas de système trouvé dans le bloc \\score du « markup » ;\n"
+"  contient-il un bloc \\layout ?"
 
-#: define-markup-commands.scm:2749
+#: define-markup-commands.scm:3122
 #, scheme-format
 msgid "Cannot find glyph ~a"
 msgstr "impossible de trouver le glyphe « ~a »"
 
-#: define-markup-commands.scm:3175
+#: define-markup-commands.scm:3598
 #, scheme-format
 msgid "no brace found for point size ~S "
 msgstr "il n'y a pas d'accolade qui fasse ~S points"
 
-#: define-markup-commands.scm:3176
+#: define-markup-commands.scm:3599
 #, scheme-format
 msgid "defaulting to ~S pt"
 msgstr "application de la taille par défaut (~S pt)"
 
-#: define-markup-commands.scm:3329
+#: define-markup-commands.scm:3858
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "chaîne de durée invalide : ~a"
 
-#: define-markup-commands.scm:3540
+#: define-markup-commands.scm:4071
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
 msgstr "chaîne de durée invalide : ~a -- ignorée"
 
-#: define-music-types.scm:770
+#: define-music-types.scm:796
 #, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "symbole requis : ~S"
 
-#: define-music-types.scm:773
+#: define-music-types.scm:799
 #, scheme-format
 msgid "cannot find music object: ~S"
 msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S"
 
-#: define-music-types.scm:792
+#: define-music-types.scm:819
 #, scheme-format
-msgid "unknown repeat type `~S'"
-msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »"
+msgid "bad make-music argument: ~S"
+msgstr "argument de make-music erronné : ~S"
 
-#: define-music-types.scm:793
-msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
-msgstr ""
-"Consulter define-music-types.scm pour connaître les répétitions\n"
-" prises en charge"
-
-#: define-note-names.scm:971
+#: define-note-names.scm:1112
 msgid "Select note names language."
 msgstr "Sélection de la langue des noms de note."
 
-#: define-note-names.scm:977
+#: define-note-names.scm:1118
 #, scheme-format
 msgid "Using `~a' note names..."
 msgstr "Utilisation de « ~a » pour le nom des notes..."
 
-#: define-note-names.scm:980
+#: define-note-names.scm:1121
 #, scheme-format
 msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
 msgstr ""
 "« ~a » n'est pas une langue reconnue pour les noms de note.\n"
 " Abandon."
 
-#: document-backend.scm:132
+#: document-backend.scm:135
 #, scheme-format
 msgid "pair expected in doc ~s"
 msgstr "le document ~s devrait contenir une paire"
 
-#: document-backend.scm:189
+#: document-backend.scm:202
 #, scheme-format
 msgid "cannot find interface for property: ~S"
 msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété « ~S »"
 
-#: document-backend.scm:199
+#: document-backend.scm:212
 #, scheme-format
 msgid "unknown Grob interface: ~S"
 msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S"
 
-#: documentation-lib.scm:59
+#: documentation-lib.scm:61
 #, scheme-format
 msgid "Processing ~S..."
 msgstr "Traitement de « ~S »..."
 
-#: documentation-lib.scm:176
+#: documentation-lib.scm:177
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~S..."
 msgstr "Écriture de « ~S »..."
 
-#: documentation-lib.scm:188
+#: documentation-lib.scm:189
 #, scheme-format
 msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
 msgstr ""
 "impossible de trouver une description de la propriété « ~S »\n"
 " (~S)"
 
-#: documentation-lib.scm:209
+#: documentation-lib.scm:210
 #, scheme-format
 msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
 msgstr ""
 "impossible de trouver une description de la propriété « ~S »\n"
 " (~S)"
 
-#: flag-styles.scm:151
+#: flag-styles.scm:154
 #, scheme-format
 msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
 msgstr "type de crochet inconnu : « ~a » ou « ~a »"
 
-#: framework-eps.scm:108
+#: framework-eps.scm:112
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "Écriture de « ~a »..."
 
-#: framework-ps.scm:250
+#: framework-ps.scm:265
+#, scheme-format
+msgid "CFF font `~a' already embedded, skipping."
+msgstr "Fonte CFF « ~a » déjà embarquée, on passe."
+
+#: framework-ps.scm:268
+#, scheme-format
+msgid "Different CFF fonts which have the same name `~a' has been detected. The font cannot be embedded."
+msgstr "Plusieurs fontes CFF s'appellent « ~a ». La fonte ne peut être embarquée."
+
+#: framework-ps.scm:272
+#, scheme-format
+msgid "Embedding CFF font `~a'."
+msgstr "Embarquement de la fonte « ~a »."
+
+#: framework-ps.scm:277
+msgid "Initializing embedded CFF font list."
+msgstr "Initialisation de la liste des fontes CFF à empaqueter."
+
+#: framework-ps.scm:331
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because its font-index (~a) is not zero."
+msgstr ""
+"La fonte ~a ne peut être chargée via Ghostscript,\n"
+" son index (~a) étant différent de zéro."
+
+#: framework-ps.scm:337
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because it is an OpenType/CFF Collection (OTC) font."
+msgstr ""
+"La fonte ~a ne peut être chargée via Ghostscript,\n"
+" c'est une fonte OpenType/CFF Collection (OTC)."
+
+#: framework-ps.scm:343
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be used via Ghostscript because it is a TrueType font that does not have glyph names."
+msgstr ""
+"La fonte ~a ne peut être utilisée via Ghostscript,\n"
+" c'est une fonte TrueType sans nom de glyphe."
+
+#: framework-ps.scm:365
 #, scheme-format
 msgid "cannot embed ~S=~S"
 msgstr "intégration impossible : ~S=~S"
 
-#: framework-ps.scm:293
+#: framework-ps.scm:408
 #, scheme-format
 msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
 msgstr "impossible d'extraire le fichier « ~a » à partir de « ~a »"
 
-#: framework-ps.scm:311
+#: framework-ps.scm:427
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed ~S=~S"
 msgstr "imposible de réaliser l'intégration ~S=~S"
 
-#: framework-ps.scm:336
+#: framework-ps.scm:452
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
 msgstr "impossible d'intégrer les fontes ~s ~s ~s"
 
-#: framework-ps.scm:686
+#: framework-ps.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "Font file `~a' already exists, skipping."
+msgstr "Fichier de fonte « ~a » déjà présent. On passe."
+
+#: framework-ps.scm:527
+#, scheme-format
+msgid "Exporting font file `~a'."
+msgstr "Export du fichier de fonte « ~a »."
+
+#: framework-ps.scm:543
+#, scheme-format
+msgid "Font export directory `~a' already exists."
+msgstr "Répertoire d'export des fontes « ~a » déjà présent."
+
+#: framework-ps.scm:546
+#, scheme-format
+msgid "Making font export directory `~a'."
+msgstr "Création du répertoire d'export de fontes « ~a »."
+
+#: framework-ps.scm:892
 msgid ""
 "\n"
 "The PostScript backend does not support the\n"
@@ -3747,7 +4026,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
 "\n"
-"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"If you have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
 "to only remove anything before\n"
 "\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
@@ -3760,8 +4039,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  lilypond -dbackend=eps FICHIER\n"
 "\n"
-"Si vous avez copié et collé un fragment lilypond à partir d'une page internet,\n"
-"assurez-vous d'avoir bien supprimé tout ce qui précède\n"
+"Si vous avez copié et collé un fragment lilypond à partir d'une page\n"
+"internet, assurez-vous d'avoir bien supprimé tout ce qui précède\n"
 "\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
 "  %% Start cut-&-pastable-section\n"
@@ -3787,20 +4066,20 @@ msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait (~S,~S), ~S trouvé."
 msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
 msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait ~S 0, repéré ~S."
 
-#: lily-library.scm:304
+#: lily-library.scm:333
 msgid "Music unsuitable for context-mod"
 msgstr "Inadéquation entre la musique et le context-mod"
 
-#: lily-library.scm:359
+#: lily-library.scm:388
 #, scheme-format
 msgid "Cannot find context-def \\~a"
 msgstr "Impossible de repérer un context-def (définition de contexte) \\~a"
 
-#: lily-library.scm:375
+#: lily-library.scm:404
 msgid "Music unsuitable for output-def"
 msgstr "Inadéquation entre la musique et le output-def"
 
-#: lily-library.scm:891
+#: lily-library.scm:900
 msgid ""
 "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
 "which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
@@ -3810,53 +4089,53 @@ msgstr ""
 "(nombre entier) qui soit le plus proche de @var{valeur-cible}\n"
 "lorsqu'appliqué à la fonction @var{appelant}."
 
-#: lily-library.scm:965
+#: lily-library.scm:994
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "unité inconnue : ~S"
 
-#: lily-library.scm:990
+#: lily-library.scm:1019
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr ""
 "déclaration de \\version absente ;\n"
 "  ajoutez ~a pour une compatibilité future"
 
-#: lily-library.scm:996
-msgid "old relative compatibility not used"
-msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée"
+#: lily.scm:94
+msgid "call-after-session used after session start"
+msgstr "call-after-session utilisé après le début de la session"
 
-#: lily.scm:63
+#: lily.scm:99
 msgid "define-session used after session start"
 msgstr "define-session utilisé après le début de la session"
 
-#: lily.scm:311
+#: lily.scm:450
 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
 msgstr "Utilisation du module (ice-9 curried-definitions)\n"
 
-#: lily.scm:314
+#: lily.scm:453
 msgid "Guile 1.8\n"
 msgstr "Guile 1.8\n"
 
-#: lily.scm:373
+#: lily.scm:510
 #, scheme-format
 msgid "cannot find: ~A"
 msgstr "impossible de trouver « ~A »"
 
-#: lily.scm:794
+#: lily.scm:940
 msgid "Success: compilation successfully completed"
 msgstr "Compilation menée à son terme, avec succès."
 
-#: lily.scm:795
+#: lily.scm:941
 msgid "Compilation completed with warnings or errors"
 msgstr "Compilation menée à son terme, avec des avertissements ou erreurs."
 
-#: lily.scm:857
+#: lily.scm:1002
 #, scheme-format
 msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
 msgstr "le travail « ~a » s'est terminé avec le signal ~a"
 
-#: lily.scm:860
+#: lily.scm:1005
 #, scheme-format
 msgid ""
 "logfile ~a (exit ~a):\n"
@@ -3865,38 +4144,33 @@ msgstr ""
 "fichier journal « ~a » (sortie ~a) :\n"
 "~a"
 
-#: lily.scm:882 lily.scm:971
+#: lily.scm:1027 lily.scm:1116
 #, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "erreur sur les fichiers ~S"
 
-#: lily.scm:962
+#: lily.scm:1107
 #, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgstr "Redirection de la sortie vers « ~a »..."
 
-#: lily.scm:981 ps-to-png.scm:66
+#: lily.scm:1126
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'...\n"
 msgstr "Appel de « ~a »...\n"
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:66
+#: ly-syntax-constructors.scm:27
 #, scheme-format
 msgid "~a function cannot return ~a"
 msgstr "La fonction ~a ne peut retourner ~a."
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:75
+#: ly-syntax-constructors.scm:60
 #, scheme-format
 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
 msgstr ""
 "type d'argument erroné pour ~a.\n"
 " Attendait ~a, ~s trouvé"
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:188
-#, scheme-format
-msgid "Invalid property operation ~a"
-msgstr "Opération de propriété invalide : ~a"
-
 #: markup-macros.scm:331
 #, scheme-format
 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
@@ -3909,7 +4183,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
 msgstr ""
 "Argument invalide à la position ~A.\n"
-" ~A requis, trouvé ~S ."
+" ~A requis, trouvé ~S."
 
 #: markup-macros.scm:373
 #, scheme-format
@@ -3940,109 +4214,137 @@ msgstr "hauteur d'inversion absente de la gamme : rien à transposer"
 msgid "negative replication count; ignoring"
 msgstr "compteur de réplication négatif : rien à transposer"
 
-#: music-functions.scm:272
-msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
-msgstr ""
-"Plus d'alternatives que de répétitions.\n"
-" Escamotage des alternatives surnuméraires."
+#: modal-transforms.scm:287
+msgid "Dangling tie in \\retrograde"
+msgstr "Liaison de prolongation ambiguê dans un \\retrograde"
 
-#: music-functions.scm:303
+#: music-functions.scm:321
 #, scheme-format
 msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
 msgstr "nombre de répétition en trémolo invalide : ~a"
 
-#: music-functions.scm:459
+#: music-functions.scm:350
+#, scheme-format
+msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo"
+msgstr "type de répétition « ~S » inconnu : doit être volta, unfold, percent ou tremolo"
+
+#: music-functions.scm:354
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
+msgstr ""
+"Plus d'alternatives que de répétitions.\n"
+" Escamotage des alternatives surnuméraires."
+
+#: music-functions.scm:506
 #, scheme-format
 msgid "bad grob property path ~a"
 msgstr "chemin d'accès au « grob » erroné : ~a"
 
-#: music-functions.scm:765
+#: music-functions.scm:530
+#, scheme-format
+msgid "bad context property ~a"
+msgstr "propriété de contexte ~a erronée"
+
+#: music-functions.scm:553
+#, scheme-format
+msgid "bad music property ~a"
+msgstr "propriété musicale ~a erronée"
+
+#: music-functions.scm:861
 msgid "Bad chord repetition"
 msgstr "Mauvaise répétition d'accord"
 
-#: music-functions.scm:800
+#: music-functions.scm:966
 #, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "~S requiert de la musique"
 
-#: music-functions.scm:1118
+#: music-functions.scm:1316
 #, scheme-format
 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
 msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »"
 
-#: music-functions.scm:1256
+#: music-functions.scm:1453
 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
 msgstr "Ajoute @var{octave-shift} à l'octave de @var{hauteur}."
 
-#: music-functions.scm:1316
+#: music-functions.scm:1516
 #, scheme-format
 msgid "Unknown octaveness type: ~S "
 msgstr "Octave inconnue : « ~S »"
 
-#: music-functions.scm:1317
+#: music-functions.scm:1517
 msgid "Defaulting to 'any-octave."
 msgstr "Application de la valeur par défaut 'any-octave."
 
-#: music-functions.scm:1662
+#: music-functions.scm:1916
 #, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "style d'altération inconnu : ~S"
 
-#: output-ps.scm:278 output-svg.scm:524
+#: music-functions.scm:2141
+msgid "Missing duration"
+msgstr "Durée absente"
+
+#: music-functions.scm:2662
+#, scheme-format
+msgid "not a symbol list: ~a"
+msgstr "n'est pas une liste de symboles : ~a"
+
+#: music-functions.scm:2665
+#, scheme-format
+msgid "conflicting tag group ~a"
+msgstr "groupe de balises (tag) ~a conflictuel"
+
+#: output-ps.scm:271 output-svg.scm:544
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-cap-style: ~S"
 msgstr "line-cap-style inconnu : ~S"
 
-#: output-ps.scm:283 output-svg.scm:530
+#: output-ps.scm:276 output-svg.scm:550
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-join-style: ~S"
 msgstr "line-join-style inconnu : ~S"
 
-#: output-svg.scm:47
-#, scheme-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr "~S indéfini(e)"
-
-#: output-svg.scm:157
+#: output-svg.scm:153
 #, scheme-format
 msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
 msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a"
 
-#: output-svg.scm:237
+#: output-svg.scm:233
 msgid "Glyph must have a unicode value"
 msgstr "Un glyphe doit avoir une valeur unicode"
 
-#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299
+#: output-svg.scm:285 output-svg.scm:295
 #, scheme-format
 msgid "cannot find SVG font ~S"
 msgstr "fonte SVG « ~S » introuvable."
 
-#: paper.scm:120
+#: paper.scm:121
 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
 msgstr "set-global-staff-size n'est pas à un niveau de portée globale"
 
-#: paper.scm:320
+#: paper.scm:321
 #, scheme-format
 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
 msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}"
 
-#: paper.scm:328
+#: paper.scm:329
 #, scheme-format
 msgid "Unknown paper size: ~a"
 msgstr "Format de papier inconnu : ~a"
 
 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
 #. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:343
+#: paper.scm:348
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
 msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }"
 
-#: parser-clef.scm:164 parser-clef.scm:215
+#: parser-clef.scm:154
 #, scheme-format
 msgid "unknown clef type `~a'"
 msgstr "type de clef inconnu : « ~a »"
 
-#: parser-clef.scm:165 parser-clef.scm:216
+#: parser-clef.scm:155
 #, scheme-format
 msgid "supported clefs: ~a"
 msgstr "clefs reconnues : ~a"
@@ -4051,57 +4353,62 @@ msgstr "clefs reconnues : ~a"
 msgid "error in #{ ... #}"
 msgstr "erreur dans #{ ... #}"
 
-#: part-combiner.scm:598
+#: part-combiner.scm:931
 #, scheme-format
 msgid "quoted music `~a' is empty"
-msgstr "il n'y a rien à reproduire de « ~a » "
+msgstr "il n'y a rien à reproduire dans « ~a »"
+
+#: ps-to-png.scm:74 ps-to-png.scm:77
+#, scheme-format
+msgid "Copying `~a' to `~a'..."
+msgstr "Copie de « ~a » en « ~a »..."
 
-#: ps-to-png.scm:70
+#: ps-to-png.scm:79 ps-to-png.scm:81
 #, scheme-format
-msgid "~a exited with status: ~S"
-msgstr "~a s'est terminé avec le statut ~S"
+msgid "Deleting `~a'..."
+msgstr "Suppression de « ~a »..."
 
-#: to-xml.scm:191
+#: to-xml.scm:190
 #, scheme-format
 msgid "assertion failed: ~S"
 msgstr "erreur d'assertion : ~S"
 
-#: translation-functions.scm:375
+#: translation-functions.scm:379
 #, scheme-format
 msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "La hauteur « ~a » sur la corde « ~a » donne un fret négatif"
 
-#: translation-functions.scm:378
+#: translation-functions.scm:384
 #, scheme-format
 msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Aucun fret pour « ~a » sur la corde « ~a »"
 
-#: translation-functions.scm:421
+#: translation-functions.scm:427
 #, scheme-format
 msgid "No open string for pitch ~a"
 msgstr "Pas de corde à vide pour la hauteur « ~a »"
 
-#: translation-functions.scm:436 translation-functions.scm:448
+#: translation-functions.scm:450 translation-functions.scm:462
 #, scheme-format
 msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
 msgstr ""
 "Hauteur et corde requises demandent un fret négatif :\n"
 " corde « ~a » hauteur « ~a »"
 
-#: translation-functions.scm:439
+#: translation-functions.scm:453
 msgid "Ignoring string request and recalculating."
 msgstr "Cette corde sera ignorée et redéfinie."
 
-#: translation-functions.scm:451
+#: translation-functions.scm:465
 msgid "Ignoring note in tablature."
 msgstr "Cette note sera ignorée dans la tablature."
 
-#: translation-functions.scm:474
+#: translation-functions.scm:490
 #, scheme-format
 msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
 msgstr "Aucune corde ne contient la hauteur « ~a » avec un fret « ~a »"
 
-#: translation-functions.scm:579
+#: translation-functions.scm:606
 #, scheme-format
 msgid ""
 "No label for fret ~a (on string ~a);\n"