]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/fr.po
Merge branch 'master' into lilypond/translation
[lilypond.git] / po / fr.po
index 3c009fcff968dd2db072b39daaaf2c978319a896..92259af0c0244434fc09898dc63221a0d13fac8c 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
-# translation of fr.po to
-# Messages français pour lilypond.
+# Translation of 'lilypond' messages to French.
+# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
+# French translation of GNU/lilypond - http//lilypond.org
 # Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
-# revisité par Jean-Charles Malahieude <lilyfan@wanadoo.fr>,
-# et par John Mandereau <john.mandereau@free.fr>
-# John Mandereau <john.mandereau@free.fr>, 2005.
+# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996-2007.
+# Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>, 2007-2010
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: fr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-20 12:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-01 15:35+0200\n"
-"Last-Translator: John Mandereau <john.mandereau@free.fr>\n"
-"Language-Team:  <fr@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.13.42\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-06 22:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-11 18:02+0100\n"
+"Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>\n"
+"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
-#: convertrules.py:9
+#: book_base.py:24
+#, python-format
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "fichier non trouvé : %s"
+
+#: book_base.py:161
+msgid "Output function not implemented"
+msgstr "Fonction de production non implémentée."
+
+#: book_latex.py:156
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX."
+
+#: book_snippets.py:517
+#, python-format
+msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
+msgstr "option ly-option obsolète : %s=%s"
+
+#: book_snippets.py:519
+#, python-format
+msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
+msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s=%s"
+
+#: book_snippets.py:522
+#, python-format
+msgid "deprecated ly-option used: %s"
+msgstr "option ly-option obsolète : %s"
+
+#: book_snippets.py:524
+#, python-format
+msgid "compatibility mode translation: %s"
+msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s"
+
+#: book_snippets.py:542
+#, python-format
+msgid "ignoring unknown ly option: %s"
+msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s"
+
+#: book_snippets.py:728
+#, python-format
+msgid "Opening filter `%s'\n"
+msgstr "Ouverture du filtre « %s »\n"
+
+#: book_snippets.py:748
+#, python-format
+msgid "`%s' failed (%d)"
+msgstr "« %s » a échoué (%d)"
+
+#: book_snippets.py:749
+msgid "The error log is as follows:"
+msgstr "Voici le journal d'erreurs :"
+
+#: convertrules.py:12
 #, python-format
 msgid "Not smart enough to convert %s"
 msgstr "Pas assez d'intelligence pour convertir %s"
 
-#: convertrules.py:10
+#: convertrules.py:13
 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
 msgstr ""
-"SVP référez-vous au manuel pour plus de détails, et faites la mise à jour "
-"manuellement."
+"Consultez le manuel pour plus de détails,\n"
+"et faites la mise à jour manuellement."
 
-#: convertrules.py:11
+#: convertrules.py:14
 #, python-format
 msgid "%s has been replaced by %s"
 msgstr "%s a été remplacé par %s"
 
-#: convertrules.py:2395
+#: convertrules.py:24 lilylib.py:78 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66
+#: input.cc:109
+#, c-format, python-format
+msgid "warning: %s"
+msgstr "Avertissement : %s"
+
+#: convertrules.py:49 convertrules.py:99
+msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
+msgstr "\\header { clé = concat + avec + opérateur }"
+
+#: convertrules.py:58
+#, python-format
+msgid "deprecated %s"
+msgstr "%s est obsolète"
+
+#: convertrules.py:70
+msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
+msgstr "\\textstyle est obsolète ; utiliser désormais la syntaxe \\key"
+
+#: convertrules.py:86 convertrules.py:1905 convertrules.py:2084
+#: convertrules.py:2236 convertrules.py:2566 convertrules.py:2862
+msgid "bump version for release"
+msgstr "sauter de version pour mise à jour"
+
+#: convertrules.py:103
+msgid "new \\header format"
+msgstr "nouveau format de \\header"
+
+#: convertrules.py:132
+msgid "\\translator syntax"
+msgstr "syntaxe de \\translator"
+
+#: convertrules.py:184
+msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
+msgstr "\\repeat NUM Musique Alternative -> \\repeat FOLDSTR Musique Alternative"
+
+#: convertrules.py:216 convertrules.py:699 convertrules.py:1383
+#: convertrules.py:2378
+#, python-format
+msgid "deprecate %s"
+msgstr "%s obsolète"
+
+#: convertrules.py:290
+#, python-format
+msgid "deprecate %s "
+msgstr "%s obsolète"
+
+#: convertrules.py:319
+msgid "new \\notenames format"
+msgstr "nouveau format de \\notenames"
+
+#: convertrules.py:337
+msgid "new tremolo format"
+msgstr "nouveau format de tremolo"
+
+#: convertrules.py:342
+msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
+msgstr "Staff_margin_engraver est obsolète ; utiliser Instrument_name_engraver"
+
+#: convertrules.py:395
+msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)"
+msgstr "modifier la casse pour définir une propriété (p.ex. onevoice -> oneVoice)"
+
+#: convertrules.py:457
+msgid "new \\textscript markup text"
+msgstr "nouvelle étiquette de texte \\textscript"
+
+#: convertrules.py:530
+#, python-format
+msgid "identifier names: %s"
+msgstr "Nom des identificateurs : %s"
+
+#: convertrules.py:569
+msgid "point-and-click argument changed to procedure."
+msgstr "L'argument de point-and-click a été changé en procédure."
+
+#: convertrules.py:611
+msgid "semicolons removed"
+msgstr "Suppression des points-virgules"
+
+#. 40 ?
+#: convertrules.py:654
+#, python-format
+msgid "%s property names"
+msgstr "%s noms de propriété"
+
+#: convertrules.py:724
+msgid "automaticMelismata turned on by default"
+msgstr "automaticMelismata est activé par défaut."
+
+#: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1942
+#: convertrules.py:2189
+#, python-format
+msgid "remove %s"
+msgstr "Retrait de %s"
+
+#: convertrules.py:1001 convertrules.py:1005
+msgid "cluster syntax"
+msgstr "Syntaxe de cluster"
+
+#: convertrules.py:1014
+msgid "new Pedal style syntax"
+msgstr "Nouvelle syntaxe du style de Pedal"
+
+#: convertrules.py:1273
+msgid ""
+"New relative mode,\n"
+"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
+msgstr ""
+"Nouveau mode relatif, articulations Postfix,\n"
+"nouvelle syntaxe des étiquettes de texte, nouvelle syntaxe d'accord."
+
+#: convertrules.py:1286
+msgid "Remove - before articulation"
+msgstr "Retrait du - précédant l'articulation"
+
+#: convertrules.py:1324
+#, python-format
+msgid "%s misspelling"
+msgstr "%s mal orthographié"
+
+#: convertrules.py:1346
+msgid "Swap < > and << >>"
+msgstr "Interchanger < > et << >>"
+
+#: convertrules.py:1349
+msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
+msgstr ""
+"tentative de convertir automatiquement les \\figures. \n"
+"Résultats à vérifier !"
+
+#: convertrules.py:1400
+msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
+msgstr "Utilisation de code Scheme pour construire des événements note arbitraires."
+
+#: convertrules.py:1407
+msgid ""
+"use symbolic constants for alterations,\n"
+"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
+msgstr ""
+"Utilisation de constantes symboliques pour les altérations,\n"
+"suppression de \\outputproperty, ly:verbose devient ly:get-option"
+
+#: convertrules.py:1432
+#, python-format
+msgid ""
+"\\outputproperty found,\n"
+"Please hand-edit, using\n"
+"\n"
+"  \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB PROPERTY VALUE>)\n"
+"\n"
+"as a substitution text."
+msgstr ""
+"Un \\outputproperty a été localisé ;\n"
+"éditer manuellement, en utilisant\n"
+"\n"
+"  \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB PROPRIÉTÉ VALEUR>)\n"
+"\n"
+"comme texte de substitution."
+
+#: convertrules.py:1446
+msgid ""
+"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
+"to support quarter tone accidentals.  You must update the following constructs manually:\n"
+"\n"
+"* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n"
+"* keySignature settings made with \\property\n"
+msgstr ""
+"Pour pouvoir tenir compte des quarts de ton en codage Scheme, \n"
+"le nombre d'arguments d'une altération a été doublé.\n"
+"Les constructions suivantes doivent être adaptées manuellement :\n"
+"\n"
+"* appels à ly:make-pitch et ly:pitch-alteration\n"
+"* recours à \\property pour définir keySignature\n"
+
+#: convertrules.py:1493
+msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
+msgstr "Suppression de automaticMelismata au profit de melismaBusyProperties."
+
+#: convertrules.py:1600
+msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
+msgstr "La syntaxe de \\partcombine évolue avec \\newpartcombine"
+
+#: convertrules.py:1628
+msgid ""
+"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
+"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
+msgstr ""
+"Changements de notation pour percussions. Suppression de \\chordmodifiers\n"
+"et \\notenames. Notes harmoniques. Contextes Thread et Lyrics supprimés."
+
+#: convertrules.py:1632
+msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
+msgstr "Il y a des percussions. Encadrer leurs notes dans un \\drummode."
+
+#: convertrules.py:1643 convertrules.py:1650 convertrules.py:1661
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s found. Check file manually!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Détection de %s. Vérifier le fichier manuellement !\n"
+
+#: convertrules.py:1643
+msgid "Drum notation"
+msgstr "Notation de percussions"
+
+#: convertrules.py:1702
+msgid "new syntax for property settings:"
+msgstr "nouvelle syntaxe des réglages de propriétés :"
+
+#: convertrules.py:1728
+msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
+msgstr "Syntaxe pour régler une propriété dans \\translator{ }"
+
+#: convertrules.py:1767
+msgid "Scheme grob function renaming"
+msgstr "Renommage de fonction grob Scheme"
+
+#: convertrules.py:1780
+#, python-format
+msgid "use %s"
+msgstr "Utilisation de %s"
+
+#: convertrules.py:1797
+msgid "More Scheme function renaming"
+msgstr "Renommage d'autres fonctions Scheme"
+
+#: convertrules.py:1924
+msgid ""
+"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
+"textheight is no longer used.\n"
+msgstr ""
+"La mise en page a été modifiée, utilisant la taille du papier et les marges.\n"
+"« textheight » n'est plus utilisé.\n"
+
+#: convertrules.py:2010
+msgid ""
+"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
+"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
+msgstr ""
+"\\toto -> \\totomode (pour accords, notes, etc.)\n"
+"transforme « \\new TotoContext \\totomode » en \\toto."
+
+#: convertrules.py:2048
+msgid ""
+"staff size should be changed at top-level\n"
+"with\n"
+"\n"
+"  #(set-global-staff-size <STAFF-HEIGHT-IN-POINT>)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"la taille des portées devrait être changée au niveau le plus haut\n"
+"avec\n"
+"\n"
+"  #(set-global-staff-size <HAUTEUR-DE-PORTÉE-EN-POINTS>)\n"
+"\n"
+
+#: convertrules.py:2068
+msgid "regularize other identifiers"
+msgstr "Normalisation d'autres identifiants"
+
+#: convertrules.py:2136
+msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
+msgstr "\\encoding : recodage latin1..utf-8. Suppression de ly:point-and-click"
+
+#: convertrules.py:2149
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
-msgstr "Le fichier source LilyPond doit être encodé en UTF-8"
+msgstr "Le fichier source LilyPond doit être codé en UTF-8."
 
-#: convertrules.py:2398
+#: convertrules.py:2152
 msgid "Try the texstrings backend"
-msgstr "Essayer le moteur \"texstrings\" (texstrings backend)"
+msgstr "Essayer le moteur texstrings (texstrings backend)."
 
-#: convertrules.py:2401
+#: convertrules.py:2155
 #, python-format
 msgid "Do something like: %s"
 msgstr "Faites quelque chose comme : %s"
 
-#: convertrules.py:2404
+#: convertrules.py:2158
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
-msgstr "Ou sauvegardez au format UTF-8 dans votre éditeur"
+msgstr "ou sauvegardez en format UTF-8 à l'aide de votre éditeur"
+
+#: convertrules.py:2212
+msgid "warn about auto beam settings"
+msgstr "Avertissement au sujet des ligatures automatiques"
+
+#: convertrules.py:2217
+msgid "auto beam settings"
+msgstr "réglage des ligatures automatiques"
+
+#: convertrules.py:2219
+msgid ""
+"\n"
+"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
+"explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Le réglage des ligatures automatiques doit explicitement spécifier chaque\n"
+"moment de la mesure. 1/4 ne prend désormais plus en charge 1/2 et 3/4.\n"
+
+#: convertrules.py:2333
+msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
+msgstr "verticalAlignmentChildCallback est désuet"
+
+#: convertrules.py:2337
+msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
+msgstr "Suppression des propriétés de rappel, les XY-extent-callback sont obsolètes."
+
+#: convertrules.py:2358
+msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
+msgstr "Utilisation des clôtures de grob comme avec XY-offset-callbacks."
+
+#: convertrules.py:2420
+msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
+msgstr "foobar -> foo-bar pour \\paper et \\layout"
+
+#: convertrules.py:2530
+msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
+msgstr "\\tempo au sein d'une section \\midi est obsolète"
+
+#: convertrules.py:2583
+msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
+msgstr "cautionary-style est désuet. Utilisation des propriétés AccidentalCautionary."
+
+#: convertrules.py:2596
+msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
+msgstr "Renommage des glyphes d'altération, utilisation de glyph-name-alist."
+
+#: convertrules.py:2651
+msgid "edge-text settings for TextSpanner."
+msgstr "réglages des limites de texte pour TextSpanner."
+
+#: convertrules.py:2652
+#, python-format
+msgid ""
+"Use\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Utiliser désormais \n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: convertrules.py:2685
+msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
+msgstr "Utiliser la sous-propriété `alignment-offsets' de\n"
+
+#: convertrules.py:2686
+msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
+msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
+
+#: convertrules.py:2687
+msgid "to set fixed distances between staves.\n"
+msgstr "pour définir un espacement fixe des systèmes.\n"
+
+#: convertrules.py:2699
+msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
+msgstr "Pour des lignes continues ou pointillées, utilisez #'style, pas #'dash-fraction."
+
+#: convertrules.py:2705
+msgid "all settings related to dashed lines.\n"
+msgstr "tous les réglages concernant les lignes pointillées.\n"
+
+#: convertrules.py:2706
+msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
+msgstr "Utiliser \\override ... #'style = #'line pour des lignes pleines, et\n"
+
+#: convertrules.py:2707
+msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
+msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line pour des lignes pointillées."
+
+#: convertrules.py:2743
+msgid ""
+"metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
+"fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
+msgstr ""
+"metronomeMarkFormatter prend une étiquette en deuxième argument,\n"
+"les propriétés de tablature sont désormais dans fret-diagram-details."
+
+#: convertrules.py:2748
+msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
+msgstr "metronomeMarkFormatter prend un argument textuel suplémentaire.\n"
+
+#: convertrules.py:2749
+#, python-format
+msgid ""
+"The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La fonction assignée à Score.metronomeMarkFunction utilise la signature\n"
+"%s"
+
+#: convertrules.py:2812
+msgid "\\put-adjacent argument order.\n"
+msgstr "ordre de l'argument \\put-adjacent\n"
+
+#: convertrules.py:2813
+msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
+msgstr "Axe et direction doivent précéder les étiquettes :\n"
+
+#: convertrules.py:2814
+msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
+msgstr "\\put-adjacent axe direction étiquette étiquette."
+
+#: convertrules.py:2845
+msgid "re-definition of InnerStaffGroup.\n"
+msgstr "Redéfinition de InnerStaffGroup.\n"
+
+#: convertrules.py:2851
+msgid "re-definition of InnerChoirStaff.\n"
+msgstr "Redéfinition de InnerChoirStaff.\n"
+
+#: convertrules.py:2861
+msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape"
+msgstr "Changement de syntaxe pour \\addChordShape et \\chord-shape"
+
+#: convertrules.py:2866
+msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n"
+msgstr "stringTuning est requis lors de l'appel à addChordShape.\n"
+
+#: convertrules.py:2872
+msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n"
+msgstr "stringTuning est requis lors de l'appel à chord-shape.\n"
+
+#: convertrules.py:2879
+msgid "Remove oldaddlyrics"
+msgstr "Suppression de oldaddlyrics"
+
+#: convertrules.py:2883
+msgid ""
+"oldaddlyrics is no longer supported. \n"
+"         Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n"
+msgstr ""
+"oldaddlyrics n'est désormais plus pris en charge.\n"
+"         Utilisez maintenant addlyrics ou lyricsto.\n"
+
+#: convertrules.py:2889
+msgid ""
+"keySignature property not reversed any more\n"
+"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
+msgstr ""
+"Le propriété keySignature n'est plus inversée\n"
+"MIDI 47 : orchestral strings -> orchestral harp"
+
+#: convertrules.py:2894
+msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n"
+msgstr "La liste associative pour Staff.keySignature n'est plus en ordre inverse.\n"
+
+#: convertrules.py:2900
+msgid ""
+"\\bar \".\" now produces a thick barline\n"
+"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
+"Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition"
+msgstr ""
+"\\bar \".\" produit désormais une barre épaisse.\n"
+"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
+"Les paramètres du pointillé des liaisons sont gérés par dash-definition."
+
+#: convertrules.py:2906
+msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n"
+msgstr "\\bar \".\" produit désormais une barre épaisse.\n"
+
+#: convertrules.py:2912
+msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n"
+msgstr "Les paramètres du pointillé des liaisons sont gérés par `dash-details.\n"
+
+#: convertrules.py:2917
+msgid ""
+"Autobeaming rules have changed.  override-auto-beam-setting and\n"
+"revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n"
+"\\overrideBeamSettings has been added.\n"
+"beatGrouping has been eliminated.\n"
+"Different settings for vertical layout.\n"
+"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n"
+"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n"
+"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
+"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
+"Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n"
+"template replaced by new `Dynamics' context."
+msgstr ""
+"Les règles de ligature automatique ont été revues.\n"
+"override-auto-beam-setting et revert-auto-beam-setting ont disparu,\n"
+"remplacés par \\overrideBeamSettings.\n"
+"beatGrouping a disparu.\n"
+"Modification des réglages de mise en forme verticale :\n"
+"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n"
+"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n"
+"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
+"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
+"La définition du contexte de nuances explicites du canevas\n"
+"« Piano et nuances entre les portées » est remplacée par le nouveau\n"
+"contexte `Dynamics'."
+
+#: convertrules.py:2931
+msgid ""
+"override-auto-beam-setting.\n"
+"   Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
+msgstr ""
+"override-auto-beam-setting.\n"
+"   L'introduction d'une dérogation aux ligatures automatiques se fait\n"
+"désormais avec \\overrideBeamSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:2936
+msgid ""
+"override-auto-beam-setting.\n"
+"   Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
+msgstr ""
+"override-auto-beam-setting.\n"
+"   La suppression d'une dérogation aux ligatures automatiques se fait\n"
+"   désormais avec \\revertBeamSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:2941
+msgid ""
+"beatGrouping. \n"
+"   beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
+"   \\overrideBeamSettings.\n"
+msgstr ""
+"beatGrouping.\n"
+"   beatGrouping dans un contexte spécifique s'accomplit désormais avec\n"
+"   \\overrideBeamSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:2947
+msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
+msgstr ""
+"alignment-offsets est devenu alignment-distances : il faut désormais\n"
+"spécifier la distance entre les portées au lieu de leur offset.\n"
+
+#: convertrules.py:2958
+msgid ""
+"Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n"
+"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
+"Swallow_performer and String_number_engraver.\n"
+"New vertical spacing variables."
+msgstr ""
+"Suppression des graveurs/traducteurs obsolètes Note_swallow_translator,\n"
+"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
+"Swallow_performer et String_number_engraver.\n"
+"Apparition de nouvelles variables pour l'espacement vertical."
+
+#: convertrules.py:2982
+msgid "vertical spacing has been changed; minimum-Y-extent is obsolete.\n"
+msgstr "l'espacement vertical a été revu ; minimum-Y-extent est obsolète.\n"
+
+#: convertrules.py:2988
+msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
+msgstr "Uniformisation des encodages de fetaNumber et fetaDynamic."
+
+#: convertrules.py:2993
+msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
+msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
+
+#: convertrules.py:3004
+msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
+msgstr "\\cresc etc. sont désormais des opérateurs postfix"
+
+#: convertrules.py:3010
+msgid ""
+"Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
+"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
+msgstr ""
+"Élimination de beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \n"
+"\\overrideBeamSettings et \\revertBeamSettings.\n"
+"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
+
+#: convertrules.py:3028
+msgid "\\overrideBeamSettings.  Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr ""
+"\\overrideBeamSettings.\n"
+"Utiliser \\set beamExceptions ou \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:3032
+msgid "\\revertBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr ""
+"\\revertBeamSettings.\n"
+"Utiliser \\set beamExceptions ou \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:3036
+msgid "beamSettings. Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
+msgstr ""
+"beamSettings.\n"
+"Utiliser baseMoment, beatStructure et beamExceptions.\n"
+
+#: convertrules.py:3040
+msgid "beatLength. Use baseMoment and beatStructure.\n"
+msgstr ""
+"beatLength.\n"
+"Utiliser baseMoment et beatStructure.\n"
+
+#: convertrules.py:3044
+msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n"
+msgstr ""
+"setbeatGrouping.\n"
+"Utiliser baseMoment et beatStructure.\n"
+
+#: convertrules.py:3049
+msgid ""
+"Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
+"Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
+msgstr ""
+"Diagrammes pour vents : taille, épaisseur et graphique deviennent des \n"
+"propriétés.\n"
+"Dépréciation des longueurs de tiret négatives pour des lignes masquées ;\n"
+"utiliser désormais #'style = #'none"
+
+#: convertrules.py:3054
+msgid "woodwind-diagrams.  Move size, thickness, and graphic to properties.  Argument should be just the key list.\n"
+msgstr ""
+"Diagrammes pour vents (woodwind-diagrams). Taille, épaisseur et graphique\n"
+"sont des propriétés. L'argument devrait ne contenir que la liste des clés.\n"
+
+#: convertrules.py:3062
+msgid ""
+"Rename vertical spacing variables.\n"
+"Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
+msgstr ""
+"Renommage des variables d'espacement vertical.\n"
+"Ajout de l'argument fretboard-table à savePredefinedFretboard."
+
+#: convertrules.py:3080
+msgid "Rename vertical spacing grob properties."
+msgstr "Renommage des propriétés d'objet d'espacement vertical."
+
+#: convertrules.py:3096
+msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
+msgstr "Suppression des variables de \\paper head-separation et foot-separation."
+
+#: convertrules.py:3101
+msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
+msgstr "Ajustez plutôt le réglage de top-system-spacing.\n"
+
+#: convertrules.py:3106
+msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
+msgstr "Ajustez plutôt le réglage de last-bottom-spacing.\n"
 
 #: fontextract.py:25
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
-msgstr "Balayage de %s"
+msgstr "Scannage de %s"
 
 #: fontextract.py:70
 #, python-format
 msgid "Extracted %s"
-msgstr "%s extrait"
+msgstr "Extraction de %s"
 
 #: fontextract.py:85
 #, python-format
 msgid "Writing fonts to %s"
-msgstr "Écriture des polices vers %s"
+msgstr "Écriture des fontes vers %s"
 
-#: lilylib.py:82
+#: lilylib.py:81 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:115
+#: input.cc:123
+#, c-format, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Erreur : %s"
+
+#: lilylib.py:124 lilylib.py:175
 #, python-format
 msgid "Invoking `%s'"
 msgstr "Appel de « %s »"
 
-#: lilylib.py:84
+#: lilylib.py:126 lilylib.py:177
 #, python-format
 msgid "Running %s..."
 msgstr "Exécution de %s..."
 
-#: lilylib.py:165
+#: lilylib.py:253
+#, python-format
+msgid "Usage: %s"
+msgstr "Utilisation : %s"
+
+#: musicexp.py:216 musicexp.py:221
+msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
+msgstr "Le langage ne prend pas en charge les microintervalles de ce morceau"
+
+#: musicexp.py:483
+msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
+msgstr "La courbure des crochets de nolet n'est pas implémentée de manière optimale"
+
+#: musicexp.py:669
 #, python-format
-msgid "Usage: %s\n"
+msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
+msgstr "impossible d'affecter le fragment %(music)s à la répétition %(repeat)s"
+
+#: musicexp.py:678
+msgid "encountered repeat without body"
+msgstr "reprise vide détectée"
+
+#. no self.elements!
+#: musicexp.py:848
+#, python-format
+msgid "Grace note with no following music: %s"
+msgstr "Apoggiature non suivie de musique :%s"
+
+#: musicexp.py:1010
+#, python-format
+msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
+msgstr "Décalage d'octave invalide : %s. Décalage non appliqué."
+
+#: musicexp.py:1468
+#, python-format
+msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
+msgstr "Impossible de convertir l'altération %s en expression LilyPond"
+
+#. TODO: Handle pieces without a time signature!
+#: musicxml.py:358
+msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
+msgstr "Les métriques « senza-misura » ne sont pas prises en charge."
+
+#: musicxml.py:376
+msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
+msgstr "Métrique non interprétable ; retour au 4/4."
+
+#: musicxml.py:432
+#, python-format
+msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
 msgstr ""
+"Octave d'altération indiquée pour une altération numéro %s inexistante ;\n"
+"index d'altération disponibles : 1 à %s"
 
-#: abc2ly.py:1357
+#: musicxml.py:520
+#, python-format
+msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
+msgstr "Aucun instrument ne correspond à l'ID=%s\n"
+
+#: abc2ly.py:1373 convert-ly.py:87 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:860
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER"
+
+#: abc2ly.py:1374
+#, python-format
 msgid ""
-"This program converts ABC music files (see\n"
-"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input."
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input.\n"
 msgstr ""
+"abc2ly convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n"
+"%s) au format LilyPond.\n"
+
+#: abc2ly.py:1382 convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 lilypond-book.py:212
+#: midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:2683 main.cc:168
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "afficher le numéro de version et quitter"
 
-#: abc2ly.py:1360
-#, fuzzy
-msgid "set output filename to FILE"
+#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 lilypond-book.py:140
+#: midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:2665 main.cc:157
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "visualiser cette aide et quitter"
+
+#: abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207 midi2ly.py:879
+msgid "write output to FILE"
 msgstr "produire la sortie dans le FICHIER"
 
-#: abc2ly.py:1362
-msgid "be strict about succes"
-msgstr ""
+#: abc2ly.py:1390
+msgid "be strict about success"
+msgstr "être strict sur la réussite"
 
-#: abc2ly.py:1364
+#: abc2ly.py:1392
 msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "préserver la notion de ligature propre à ABC"
+
+#. Translators, please translate this string as
+#. "Report bugs in English via %s",
+#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
+#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
+#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 lilypond-book.py:234
+#: midi2ly.py:909 musicxml2ly.py:2751 main.cc:281
+#, c-format, python-format
+msgid "Report bugs via %s"
 msgstr ""
+"Signalez tout bogue, en français à\n"
+" http://lilypond-french-users.1298960.n2.nabble.com/\n"
+"ou en anglais à\n"
+"%s"
 
-#: convert-ly.py:49
-#, fuzzy
+#: convert-ly.py:44
 msgid ""
 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-"  convert-ly -e old.ly\n"
-"  convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
 msgstr ""
-"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente. Par défaut, "
-"de la \n"
-"version indiquée par la commande \\version vers la version courante de "
-"LilyPond."
+"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente.\n"
+"Par défaut, de la version indiquée par la commande \\version \n"
+"vers la version courante de LilyPond."
 
-#: convert-ly.py:67 lilypond-book.py:115 warn.cc:48 input.cc:81
-#, c-format, python-format
-msgid "warning: %s"
-msgstr "AVERTISSEMENT : %s"
+#: convert-ly.py:46 lilypond-book.py:82
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exemples :"
 
-#: convert-ly.py:70 lilypond-book.py:118 warn.cc:54 input.cc:87 input.cc:95
-#, c-format, python-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "ERREUR : %s"
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189 lilypond-book.py:116 midi2ly.py:90
+#, python-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s détenu par"
 
-#: convert-ly.py:86 etf2ly.py:1200 lilypond-book.py:138 midi2ly.py:114
+#: convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:92
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License."
 
-#: convert-ly.py:87 etf2ly.py:1201 lilypond-book.py:139 midi2ly.py:115
+#: convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192 lilypond-book.py:119 midi2ly.py:93
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE."
 
-#: convert-ly.py:98 convert-ly.py:118
+#: convert-ly.py:102 convert-ly.py:135
 msgid "VERSION"
-msgstr ""
+msgstr "VERSION"
 
-#: convert-ly.py:100
+#: convert-ly.py:104
 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
-msgstr ""
+msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]"
 
-#: convert-ly.py:103
+#: convert-ly.py:107
 msgid "edit in place"
-msgstr ""
+msgstr "éditer le fichier d'origine"
 
-#: convert-ly.py:106
+#: convert-ly.py:111
 msgid "do not add \\version command if missing"
-msgstr ""
-
-#: convert-ly.py:112
-msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente"
 
 #: convert-ly.py:117
-msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "force updating \\version number to %s"
+msgstr "forcer la mise à jour de \\version à %s"
+
+#: convert-ly.py:123
+msgid "only update \\version number if file is modified"
+msgstr "ne changer le numéro de \\version que si le fichier est modifié"
 
-#: convert-ly.py:164
+#: convert-ly.py:129
+#, python-format
+msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
+msgstr "afficher les règles [par défaut : -f 0, -t %s]"
+
+#: convert-ly.py:134
+#, python-format
+msgid "convert to VERSION [default: %s]"
+msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : %s]"
+
+#: convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210 lilypond-book.py:215 midi2ly.py:897
+#: main.cc:170
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "afficher les notices de garantie et du droit d'auteur"
+
+#: convert-ly.py:184
 msgid "Applying conversion: "
-msgstr "Conversion appliquée : "
+msgstr "Conversion en cours : "
 
-#: convert-ly.py:176
-#, fuzzy
-msgid "error while converting"
-msgstr "%s : erreur lors de la conversion"
+#: convert-ly.py:197
+msgid "Error while converting"
+msgstr "Erreur lors de la conversion"
 
-#: convert-ly.py:178 score-engraver.cc:73
-msgid "Aborting"
-msgstr "Abandon"
+#: convert-ly.py:199
+msgid "Stopping at last successful rule"
+msgstr "Arrêt à la dernière règle appliquée avec succès"
 
-#: convert-ly.py:202
+#: convert-ly.py:224
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
 msgstr "Traitement de « %s »..."
 
-#: convert-ly.py:289 source-file.cc:56
-#, c-format, python-format
-msgid "can't open file: `%s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
+#: convert-ly.py:332
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to open file"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
 
-#: convert-ly.py:296
-#, fuzzy, python-format
-msgid "can't determine version for `%s'. Skipping"
-msgstr "%s : impossible de déterminer la version pour « %s »"
+#: convert-ly.py:339
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
+msgstr "impossible de déterminer la version  de « %s ». Au suivant !"
 
-#: etf2ly.py:1208
+#: convert-ly.py:344
+#, python-format
 msgid ""
-"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n"
-"ready-to-use lilypond file."
+"%s: Invalid version string `%s' \n"
+"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
 msgstr ""
+"%s porte un numéro de version invalide : %s \n"
+"Un numéro de version valide est formé de trois nombres séparés par un point,\n"
+"comme par exemple « 2.8.12 »"
 
-#: etf2ly.py:1211 midi2ly.py:901
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "produire la sortie dans le FICHIER"
+#: etf2ly.py:1195
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER-ETF"
 
-#: etf2ly.py:1212 midi2ly.py:902 main.cc:172 main.cc:178
+#: etf2ly.py:1196
+msgid ""
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
+msgstr ""
+"Enigma Transport Format est utilisé par Finale, de Coda Music Technology.\n"
+"etf2ly convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond\n"
+"exploitable.\n"
+
+#: etf2ly.py:1208 midi2ly.py:880 musicxml2ly.py:2743 main.cc:161 main.cc:166
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHIER"
 
-#: etf2ly.py:1214 midi2ly.py:915
-#, fuzzy
-msgid "show warranty"
-msgstr "afficher les notices de garantie et du droit d'auteur"
-
-#: lilypond-book.py:88
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
-"\n"
-"Example usage:\n"
-"\n"
-"   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
-"   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
-"   lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+#: lilypond-book.py:80
+msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
 msgstr ""
-"Traiter les extraits de LilyPond dans un document hybride HTML, LaTeX ou "
-"TexInfo.\n"
-"Exemples d'utilisation :\n"
-"\n"
-"   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" LIVRE\n"
-"   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" LIVRE\n"
-"   lilypond-book --process='lilypond -I include' LIVRE\n"
-"\n"
+"Traite les extraits LilyPond dans un document HTML hybride, LaTeX,\n"
+"texinfo ou Docbook."
 
-#: lilypond-book.py:104
-#, python-format
-msgid "Exiting (%d)..."
-msgstr "Fin d'exécution (%d)... "
+#: lilypond-book.py:87
+msgid "BOOK"
+msgstr "LIVRE"
 
-#: lilypond-book.py:136
+#: lilypond-book.py:95
 #, python-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright (c) %s écrit par"
+msgid "Exiting (%d)..."
+msgstr "Fin d'exécution (%d)..."
 
-#: lilypond-book.py:147
+#: lilypond-book.py:127
 msgid "FILTER"
 msgstr "FILTRE"
 
-#: lilypond-book.py:150
-msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
-msgstr "passer les extraits à travers le FILTRE [convert-ly -n -]"
+#: lilypond-book.py:130
+msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
+msgstr "Passe les extraits à travers le FILTRE [par défaut : `convert-ly -n -']"
 
-#: lilypond-book.py:152
-#, fuzzy
-msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html)"
+#: lilypond-book.py:134
+msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
 msgstr ""
-"utiliser le format de sortie FMT (texi (par défaut), texi-html,\n"
-"\t\tlatex, html)"
+"Utilise le format de sortie FORMAT (texi par défaut, texi-html, latex,\n"
+"html ou docbook)"
+
+#: lilypond-book.py:135
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMAT"
 
-#: lilypond-book.py:154
+#: lilypond-book.py:142
 msgid "add DIR to include path"
-msgstr "ajouter le RÉPERTOIRE à inclure au chemin de recherche"
+msgstr "Ajoute le RÉP au chemin de recherche des inclusions"
 
-#: lilypond-book.py:159
-msgid "write output to DIR"
-msgstr "produire la sortie dans le RÉPERTOIRE"
+#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:163
+#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:189 lilypond-book.py:195 main.cc:160
+msgid "DIR"
+msgstr "RÉP"
+
+#: lilypond-book.py:148
+msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
+msgstr "Formate la sortie Texinfo pour qu'Info cherche les images dans RÉP"
+
+#: lilypond-book.py:155
+msgid "PAD"
+msgstr "PAD"
+
+#: lilypond-book.py:157
+msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
+msgstr ""
+"Tasse la musique par la gauche pour la répartir en dépit du nombre irrégulier\n"
+"de mesures (en mm)"
 
 #: lilypond-book.py:162
+msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
+msgstr ""
+"Écrit les fichiers lily-XXX dans RÉP et crée un lien vers le répertoire\n"
+"spécifié par --output"
+
+#: lilypond-book.py:167
+msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
+msgstr ""
+"Charge le PAQUETAGE python supplémentaire (contenant p.ex. un format\n"
+"de sortie particulier)"
+
+#: lilypond-book.py:168
+msgid "PACKAGE"
+msgstr "PAQUETAGE"
+
+#: lilypond-book.py:172
+msgid "write output to DIR"
+msgstr "Produit la sortie dans RÉP"
+
+#: lilypond-book.py:177
 msgid "COMMAND"
 msgstr "COMMANDE"
 
-#: lilypond-book.py:163
+#: lilypond-book.py:178
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
-msgstr "traiter les fichiers_ly en utilisant COMMANDE FICHIER..."
+msgstr "Traîte ly_files en utilisant COMMANDE FICHIER..."
 
-#: lilypond-book.py:168
-#, fuzzy
-msgid ""
-"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeXmust use this with "
-"dvips -h INPUT.psfonts"
+#: lilypond-book.py:182
+msgid "Compile snippets in safe mode"
+msgstr "Compile des extraits en mode protégé"
+
+#: lilypond-book.py:188
+msgid "do not fail if no lilypond output is found"
+msgstr "Désactive la mise en échec en l’absence de sortie de lilypond"
+
+#: lilypond-book.py:194
+msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
+msgstr ""
+"Désactive la mise en échec en l’absence d’images PNG correspondant aux\n"
+"fichiers EPS"
+
+#: lilypond-book.py:200
+msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
 msgstr ""
-"extraire toutes les polices PostScript dans le FICHIER\n"
-"pour LaTex qui devra les utiliser avec dvips -h FICHIER"
+"Affecte au résultat des extraits la même racine\n"
+"que celle des fichiers source"
 
-#: lilypond-book.py:171 midi2ly.py:912 main.cc:182
+#: lilypond-book.py:204 midi2ly.py:890 musicxml2ly.py:2688 main.cc:169
 msgid "be verbose"
-msgstr "passer en mode bavard"
+msgstr "Passe en mode verbeux"
 
-#: lilypond-book.py:177 main.cc:183
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "afficher les notices de garantie et du droit d'auteur"
+#: lilypond-book.py:220
+msgid ""
+"run executable PROG instead of latex, or in\n"
+"case --pdf option is set instead of pdflatex"
+msgstr ""
+"Utilise l’exécutable PROG en lieu et place de latex,\n"
+"ou lorsque l'option --pdf remplace pdflatex"
 
-#: lilypond-book.py:734
+#: lilypond-book.py:222
+msgid "PROG"
+msgstr "PROG"
+
+#: lilypond-book.py:228
+msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr "Crée des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX"
+
+#: lilypond-book.py:419
+msgid "Writing snippets..."
+msgstr "Écriture des extraits..."
+
+#: lilypond-book.py:425
+msgid "Processing..."
+msgstr "Traitement..."
+
+#: lilypond-book.py:431
+msgid "All snippets are up to date..."
+msgstr "Tous les extraits sont à jour..."
+
+#: lilypond-book.py:452
 #, python-format
-msgid "file not found: %s"
-msgstr "fichier non trouvé : %s"
+msgid "cannot determine format for: %s"
+msgstr "format indéterminé pour %s"
+
+#: lilypond-book.py:461
+#, python-format
+msgid "%s is up to date."
+msgstr "%s est à jour."
+
+#: lilypond-book.py:475
+#, python-format
+msgid "Writing `%s'..."
+msgstr "Écriture de « %s »..."
+
+#: lilypond-book.py:537
+msgid "Output would overwrite input file; use --output."
+msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output"
+
+#: lilypond-book.py:541
+#, python-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "Lecture en cours de %s..."
+
+#: lilypond-book.py:549
+msgid "Dissecting..."
+msgstr "Dissection en cours..."
+
+#: lilypond-book.py:561
+#, python-format
+msgid "Compiling %s..."
+msgstr "Compilation de %s..."
+
+#: lilypond-book.py:570
+#, python-format
+msgid "Processing include: %s"
+msgstr "Traitement d'inclusion : %s"
+
+#: lilypond-book.py:582
+#, python-format
+msgid "Removing `%s'"
+msgstr "Suppression de « %s »"
+
+#: midi2ly.py:99
+msgid "warning: "
+msgstr "Avertissement : "
+
+#: midi2ly.py:102 midi2ly.py:922
+msgid "error: "
+msgstr "Erreur : "
+
+#: midi2ly.py:103
+msgid "Exiting... "
+msgstr "Fin d'exécution... "
+
+#: midi2ly.py:848
+#, python-format
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "%s reproduit dans « %s »..."
+
+#: midi2ly.py:861
+#, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
+msgstr "Convertir %s au format source LilyPond.\n"
+
+#: midi2ly.py:866
+msgid "print absolute pitches"
+msgstr "Afficher des tons absolus"
+
+#: midi2ly.py:868 midi2ly.py:883
+msgid "DUR"
+msgstr "DUR"
+
+#: midi2ly.py:869
+msgid "quantise note durations on DUR"
+msgstr "Quantifier les durées de note d'après DUR"
+
+#: midi2ly.py:872
+msgid "print explicit durations"
+msgstr "ÉcriT des durées explicites"
+
+#: midi2ly.py:876
+msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
+msgstr "Définit l'armure : ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1"
+
+#: midi2ly.py:877
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "ALT[:MINEUR]"
+
+#: midi2ly.py:882
+msgid "quantise note starts on DUR"
+msgstr "Quantifie les débuts de note sur DUR"
+
+#: midi2ly.py:885
+msgid "DUR*NUM/DEN"
+msgstr "DUR*NUM/DEN"
+
+#: midi2ly.py:888
+msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
+msgstr "Permet des n-olets de durée DUR*NUM/DEN"
+
+#: midi2ly.py:900
+msgid "treat every text as a lyric"
+msgstr "Traite tout texte comme étant des paroles"
+
+#: midi2ly.py:903
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemples"
+
+#: midi2ly.py:923
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande."
+
+#: musicxml2ly.py:324
+#, python-format
+msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+msgstr ""
+"Détection d'un fichier créé par %s et contenant des informations de ligature\n"
+"erronées. Toutes les informations de ligature du fichier MusicXML seront\n"
+"ignorées."
 
-#: lilypond-book.py:963
+#: musicxml2ly.py:340 musicxml2ly.py:342
 #, python-format
-msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
-msgstr "l'option ly-option est obsolète : %s=%s"
+msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
+msgstr "PartGroupInfo %s détecté, mais non traité"
 
-#: lilypond-book.py:966
+#: musicxml2ly.py:595
 #, python-format
-msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
-msgstr "traduction en mode de compatibilité : %s=%s"
+msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
+msgstr "Une note se trouve en %s, sans type ni durée (=%s)"
 
-#: lilypond-book.py:970
+#: musicxml2ly.py:615
 #, python-format
-msgid "deprecated ly-option used: %s"
-msgstr "l'option ly-option est obsolète : %s"
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr ""
+"Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ;\n"
+"impossible de traduire en durée LilyPond"
+
+#: musicxml2ly.py:864
+msgid "Unable to extract key signature!"
+msgstr "Impossible de trouver l'armure."
 
-#: lilypond-book.py:973
+#: musicxml2ly.py:891
 #, python-format
-msgid "compatibility mode translation: %s"
-msgstr "traduction en mode de compatibilité : %s"
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
+msgstr ""
+"%s : mode inconnu.\n"
+"Devrait être « majeur », « mineur » ou « mode d'église »"
 
-#: lilypond-book.py:992
+#: musicxml2ly.py:1029
 #, python-format
-msgid "ignoring unknown ly option: %s"
-msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s"
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n"
 
-#: lilypond-book.py:1327
+#: musicxml2ly.py:1123
 #, python-format
-msgid "Opening filter `%s'"
-msgstr "Ouverture du filtre « %s »"
+msgid "unknown span event %s"
+msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »"
 
-#: lilypond-book.py:1344
+#: musicxml2ly.py:1133
 #, python-format
-msgid "`%s' failed (%d)"
-msgstr "« %s » a échoué (%d)"
+msgid "unknown span type %s for %s"
+msgstr "%s n'est pas un type de prolongateur reconnu pour %s"
 
-#: lilypond-book.py:1345
-msgid "The error log is as follows:"
-msgstr "Le journal d'erreurs est comme suit :"
+#: musicxml2ly.py:1553
+msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
+msgstr "Indication métronomique inconnue et ignorée."
 
-#: lilypond-book.py:1512
-msgid "Writing snippets..."
-msgstr "Écriture des extraits..."
+#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
+#: musicxml2ly.py:1558
+msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
+msgstr ""
+"Les indications métronomiques aux relations complexes (<metronome-note> pour \n"
+"MusicXML) n'ont pas encore été implémentées."
 
-#: lilypond-book.py:1517
-msgid "Processing..."
-msgstr "Traitement..."
+#: musicxml2ly.py:1760
+#, python-format
+msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
+msgstr "Impossible de convertir le type d'accord %s au format LilyPond"
 
-#: lilypond-book.py:1521
-msgid "All snippets are up to date..."
-msgstr "Tous les extraits sont à jour..."
+#: musicxml2ly.py:1909
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr ""
+"%s n'est pas un type de percussion connu. \n"
+"L'ajouter à instrument_drumtype_dict"
+
+#: musicxml2ly.py:1913
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "Aucun événement correspondant"
 
-#: lilypond-book.py:1531
+#: musicxml2ly.py:2061
 #, python-format
-msgid "can't determine format for: %s"
-msgstr "impossible de déterminer le format pour : %s"
+msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
+msgstr "Retour en arrière de %s (partant de %s et jusqu'à %s)"
 
-#: lilypond-book.py:1542
+#: musicxml2ly.py:2202
 #, python-format
-msgid "%s is up to date."
-msgstr "%s est à jour."
+msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
+msgstr "Retour en arrière, de %s à %s ; différence = %s"
 
-#: lilypond-book.py:1548
+#: musicxml2ly.py:2283
 #, python-format
-msgid "Writing `%s'..."
-msgstr "Écriture de « %s »..."
+msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
+msgstr "%s détecté, au lieu de %s, %s ou %s"
 
-#: lilypond-book.py:1595
-msgid "Output would overwrite input file; use --output."
-msgstr "La sortie écraserait le fichier d'entrée ; utilisez --output"
+#: musicxml2ly.py:2389
+msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
+msgstr "Terminaison d'une liaison qui n'a pas été débutée"
 
-#: lilypond-book.py:1599
-#, python-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr "Lecture en cours de %s..."
+#: musicxml2ly.py:2392
+msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
+msgstr "deux liaisons ne peuvent se terminer simultanément"
 
-#: lilypond-book.py:1618
-msgid "Dissecting..."
-msgstr "Dissection en cours..."
+#: musicxml2ly.py:2401
+msgid "Cannot have a slur inside another slur"
+msgstr "des liaisons ne peuvent s'imbriquer"
 
-#: lilypond-book.py:1634
-#, python-format
-msgid "Compiling %s..."
-msgstr "Compilation en cours de %s..."
+#: musicxml2ly.py:2404
+msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "deux liaisons ne peuvent intervenir simultanément"
 
-#: lilypond-book.py:1643
+#: musicxml2ly.py:2538
 #, python-format
-msgid "Processing include: %s"
-msgstr "Traitement d'inclusion : %s"
+msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
+msgstr "SVP, un seul mode à la fois : %s"
 
-#: lilypond-book.py:1657
-#, python-format
-msgid "Removing `%s'"
-msgstr "Suppression de « %s »"
+#: musicxml2ly.py:2646
+msgid "Converting to LilyPond expressions..."
+msgstr "Conversion en expressions LilyPond..."
 
-#: lilypond-book.py:1717
-#, python-format
-msgid "Writing fonts to %s..."
-msgstr "Écriture des polices dans %s..."
+#: musicxml2ly.py:2657
+msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [options]... FICHIER.xml"
 
-#: lilypond-book.py:1729
-#, fuzzy
-msgid "option --psfonts not used"
-msgstr "option --psfonts=FICHIER inutilisée"
+#: musicxml2ly.py:2659
+msgid ""
+"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
+"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
+msgstr ""
+"Convertit FICHIER.xml (MusicXML) au format LilyPond.\n"
+"Si le nom du fichier est « - », musicxml2ly lira la ligne de commande.\n"
 
-#: lilypond-book.py:1730
-msgid "processing with dvips will have no fonts"
-msgstr "le traitement avec dvips n'aura pas de polices"
+#: musicxml2ly.py:2669
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005--2010 by\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2005--2010 by\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
 
-#: lilypond-book.py:1736
-msgid "DVIPS usage:"
-msgstr "utilisation de DVIPS :"
+#: musicxml2ly.py:2694
+msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
+msgstr ""
+"utilise lxml.etree pour consommer moins de mémoire \n"
+"et de temps processeur."
 
-#: midi2ly.py:122 lily-library.scm:489 lily-library.scm:497
-msgid "warning: "
-msgstr "AVERTISSEMENT : "
+#: musicxml2ly.py:2700
+msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
+msgstr "le fichier d'entrée est un fichier MusicXML compressé"
 
-#: midi2ly.py:125 midi2ly.py:941
-msgid "error: "
-msgstr "ERREUR : "
+#: musicxml2ly.py:2706
+msgid "convert pitches in relative mode (default)"
+msgstr "convertit les hauteurs en mode relatif (par défaut)"
 
-#: midi2ly.py:126
-msgid "Exiting ... "
-msgstr "Fin d'exécution... "
+#: musicxml2ly.py:2711
+msgid "convert pitches in absolute mode"
+msgstr "convertit les hauteurs en mode absolu"
 
-#: midi2ly.py:873
-#, python-format
-msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "%s produites dans « %s »..."
+#: musicxml2ly.py:2714
+msgid "LANG"
+msgstr "LANG"
 
-#: midi2ly.py:887
-msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
-msgstr "Convertir du format MIDI au format source LilyPond"
+#: musicxml2ly.py:2716
+msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
+msgstr "utilise une autre définition liguistique (LANG), p.ex. deutsch l'allemand"
 
-#: midi2ly.py:891
-msgid "print absolute pitches"
-msgstr "écrire des hauteurs de notes absolues"
+#: musicxml2ly.py:2722
+msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
+msgstr ""
+"ne convertit pas les emplacements (^, _ ou -) des articulations, \n"
+"nuances, etc."
 
-#: midi2ly.py:893 midi2ly.py:905
-msgid "DUR"
-msgstr "DUR"
+#: musicxml2ly.py:2728
+msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
+msgstr "ne convertit pas le positionnement absolu des silences"
 
-#: midi2ly.py:894
-msgid "quantise note durations on DUR"
-msgstr "quantifier les durées de note d'après DUR"
+#: musicxml2ly.py:2734
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
+msgstr "ne convertit pas les sauts et la mise en page"
 
-#: midi2ly.py:897
-msgid "print explicit durations"
-msgstr "afficher les durées explicites"
+#: musicxml2ly.py:2740
+msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
+msgstr ""
+"ne convertit pas les informations de ligature ; \n"
+"laisse LilyPond gérer les ligatures automatiques"
 
-#: midi2ly.py:898
-msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
-msgstr "définir l'armure : ALT=+dièses|-bémols; MINEUR=1"
+#: musicxml2ly.py:2748
+msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
+msgstr "produit la sortie dans FICHIER (stdout si -)"
 
-#: midi2ly.py:899
-msgid "ALT[:MINOR]"
-msgstr "ALT[:MINEUR]"
+#: musicxml2ly.py:2831
+#, python-format
+msgid "unknown part in part-list: %s"
+msgstr "la partie %s n'est pas mentionnée dans part-list"
 
-#: midi2ly.py:904
-msgid "quantise note starts on DUR"
-msgstr "quantifier les débuts de note sur DUR"
+#: musicxml2ly.py:2893
+msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
+msgstr "Le fichier d'entrée est compressé. Extraction des données MusicXML brutes"
 
-#: midi2ly.py:907
-msgid "DUR*NUM/DEN"
-msgstr "DUR*NUM/DEN"
+#: musicxml2ly.py:2896
+#, python-format
+msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+msgstr ""
+"Le fichier d'entrée (%s) est compressé.\n"
+"Extraction des données MusicXML brutes"
 
-#: midi2ly.py:910
-msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
-msgstr "permettre des n-olets de durées DUR*NUM/DEN"
+#: musicxml2ly.py:2926
+msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
+msgstr "Lecture du fichier MusicXML à partir de l'entrée standard..."
 
-#: midi2ly.py:918
-msgid "treat every text as a lyric"
-msgstr "traiter chaque texte comme des paroles"
+#: musicxml2ly.py:2928
+#, python-format
+msgid "Reading MusicXML from %s ..."
+msgstr "Lecture du fichier MusicXML %s..."
 
-#: midi2ly.py:921
-#, fuzzy
-msgid "example"
-msgstr "Exemples"
+#: musicxml2ly.py:2961
+#, python-format
+msgid "Output to `%s'"
+msgstr "Fichier de sortie : « %s »"
 
-#: midi2ly.py:942
-msgid "no files specified on command line."
-msgstr "aucun fichier spécifié sur la ligne de commande."
+#: musicxml2ly.py:3028
+#, python-format
+msgid "Unable to find input file %s"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier d'entrée : « %s »"
+
+#: website_post.py:115
+msgid "English"
+msgstr "Anglais"
 
-#: getopt-long.cc:141
+#: website_post.py:118
+msgid "Other languages"
+msgstr "Autres langues"
+
+#: getopt-long.cc:153
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
-msgstr "l'option « %s » requiert un argument"
+msgstr "L'option « %s » requiert un argument"
 
-#: getopt-long.cc:145
+#: getopt-long.cc:157
 #, c-format
-msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
-msgstr "l'option « %s » ne reçoit pas d'argument"
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
+msgstr "L'option « %s » s'emploie sans argument"
 
-#: getopt-long.cc:149
+#: getopt-long.cc:161
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 msgstr "option non reconnue : « %s »"
 
-#: getopt-long.cc:155
+#: getopt-long.cc:167
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "argument « %s » invalide pour l'option « %s »"
 
-#: warn.cc:68 grob.cc:462
+#: warn.cc:59
+#, c-format
+msgid "success: %s"
+msgstr "Succès de %s"
+
+#: warn.cc:86 grob.cc:617 input.cc:97
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
 msgstr "erreur de programmation : %s"
 
-#: warn.cc:69
+#: warn.cc:87 input.cc:98
 msgid "continuing, cross fingers"
-msgstr "poursuite ; croisons les doigts"
+msgstr "poursuite ; croisons les doigts."
 
-#: accidental-engraver.cc:238
+#: accidental-engraver.cc:180
 #, c-format
 msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
 msgstr ""
-"la saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter par un nom de "
-"contexte : %s"
-
-#: accidental-engraver.cc:266
-#, c-format
-msgid "ignoring unknown accidental: %s"
-msgstr "altération accidentelle inconnue ignorée : %s"
-
-#: accidental-engraver.cc:282
-#, c-format
-msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
-msgstr ""
-"paire ou nom de contexte attendu pour la règle d'altération accidentelle, %s "
-"trouvé"
+"La saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter \n"
+"par un nom de contexte : %s"
 
-#: accidental.cc:239 key-signature-interface.cc:124
+#: accidental-engraver.cc:210
 #, c-format
-msgid "accidental `%s' not found"
-msgstr "altération accidentelle `%s' non repérée"
-
-#: align-interface.cc:160
-msgid ""
-"vertical alignment called before line-breaking.\n"
-"Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
+msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
 msgstr ""
+"procédure ou nom de contexte requis pour la règle d'altération accidentelle,\n"
+"%s trouvé"
 
-#: all-font-metrics.cc:213
+#: accidental.cc:200
 #, c-format
-msgid "can't find font: `%s'"
-msgstr "impossible de trouver la police : « %s »"
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Aucun nom de glyphe ne correspond à l'altération %s"
 
-#: all-font-metrics.cc:214
-msgid "loading default font"
-msgstr "chargement de la police par défaut"
-
-#: all-font-metrics.cc:224
-#, c-format
-msgid "can't find default font: `%s'"
-msgstr "impossible de repérer la police par défaut : « %s »"
+#: accidental.cc:215
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "pas de glyphe correspondant au bécarre"
 
-#: all-font-metrics.cc:225 includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:97
+#: all-font-metrics.cc:156
 #, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(chemin de recherche : « %s »)"
-
-#: all-font-metrics.cc:226 volta-engraver.cc:157
-msgid "giving up"
-msgstr "abandon"
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "fonte « %s » introuvable"
 
-#: apply-context-iterator.cc:34
+#: apply-context-iterator.cc:42
 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
-msgstr "l'argument de \\applycontext n'est pas une procédure"
+msgstr "l'argument \\applycontext n'est pas une procédure"
 
-#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:61
+#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
 #, c-format
-msgid "can't change, already in translator: %s"
-msgstr "impossible de faire un changement, il est déjà dans le traducteur : %s"
+msgid "cannot change, already in translator: %s"
+msgstr "modification impossible, c'est déjà dans le traducteur : %s"
 
-#: axis-group-engraver.cc:82
+#: axis-group-engraver.cc:94
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent"
 
-#: axis-group-engraver.cc:83
+#: axis-group-engraver.cc:95
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
-msgstr "y a-t-il deux Axis_group_engravers ?"
+msgstr "Axis_group_engraver redondant"
 
-#: axis-group-engraver.cc:84
+#: axis-group-engraver.cc:96
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "retrait de ce groupe vertical"
 
-#: bar-check-iterator.cc:73
+#: axis-group-interface.cc:611
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr ""
+"un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n"
+"Placé par défaut au dessus."
+
+#: bar-check-iterator.cc:84
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à : %s"
 
-#: beam-engraver.cc:136
+#: beam-engraver.cc:147
 msgid "already have a beam"
 msgstr "lien déjà présent"
 
-#: beam-engraver.cc:205
+#: beam-engraver.cc:230
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "lien non terminé"
 
-#: beam-engraver.cc:246 chord-tremolo-engraver.cc:162
+#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:150
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
-msgstr "la hampe doit avoir une structure Rhythmic"
+msgstr "la hampe doit avoir une structure Rythmic"
 
-#: beam-engraver.cc:259
-msgid "stem doesn't fit in beam"
+#: beam-engraver.cc:274
+msgid "stem does not fit in beam"
 msgstr "la hampe ne s'insère pas dans le lien"
 
-#: beam-engraver.cc:260
+#: beam-engraver.cc:275
 msgid "beam was started here"
 msgstr "le lien a débuté ici"
 
-#: beam-quanting.cc:306
-#, fuzzy
+#: beam-quanting.cc:314
 msgid "no feasible beam position"
-msgstr "aucun saut de ligne faisable repéré"
+msgstr "nulle part où positionner le lien"
 
-#: beam.cc:126
-msgid "removing beam with less than two stems"
-msgstr "retrait du lien ayant moins de deux hampes"
+#: beam.cc:171
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "suppression du lien ayant moins de deux hampes"
 
-#: beam.cc:981
+#: beam.cc:1116
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
 msgstr ""
-"pas de configuration initiale viable repérée : possibilité de mauvaise pente "
-"de lien"
+"pas de configuration initiale viable repérée : \n"
+"la pente du lien pourrait être inesthétique."
 
-#: break-align-interface.cc:194
+#: break-alignment-interface.cc:206
 #, c-format
 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-msgstr "Pas d'entrée d'espacement de %s jusqu'à « %s »"
+msgstr "Pas d'espacement entre %s et « %s »"
 
-#: change-iterator.cc:23
+#: change-iterator.cc:34
 #, c-format
-msgid "can't change `%s' to `%s'"
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
 msgstr "impossible de changer « %s » en « %s »"
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:82
-msgid "can't find context to switch to"
+#: change-iterator.cc:93
+msgid "cannot find context to switch to"
 msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter"
 
 #. We could change the current translator's id, but that would make
@@ -635,372 +1615,379 @@ msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter"
 #.
 #. last->translator_id_string () = get_change
 #. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:91
+#: change-iterator.cc:102
 #, c-format
 msgid "not changing to same context type: %s"
 msgstr "pas de changement vers le même type de contexte : %s"
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:95
+#: change-iterator.cc:106
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:96
-#, c-format
-msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
-msgstr "attendait 2 éléments pour l'accord de trémolo, %d trouvé(s)"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Il n'y a aucun trémolo à terminer"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:132
+#: chord-tremolo-engraver.cc:109
 msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "accord de trémolo non terminé"
+msgstr "accord en tremolo non terminé"
 
-#: chord-tremolo-iterator.cc:60
-msgid "no one to print a tremolos"
-msgstr "rien pour l'impression de trémolo"
-
-#: clef.cc:55
+#: clef.cc:65
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "clé « %s » non trouvée"
+msgstr "clé `%s' introuvable"
 
-#: cluster.cc:110
+#: cluster.cc:120
 #, c-format
 msgid "unknown cluster style `%s'"
 msgstr "style de cluster inconnu : « %s »"
 
-#: cluster.cc:135
+#: cluster.cc:157
 msgid "junking empty cluster"
 msgstr "mise au rebut d'un cluster vide"
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:86
-#, c-format
-msgid "gotcha: ptr=%ul"
-msgstr "obtenu : ptr=%ul"
-
-#: coherent-ligature-engraver.cc:93
-msgid "distance undefined, assuming 0.1"
-msgstr "distance non définie, j'applique 0.1"
-
-#: coherent-ligature-engraver.cc:96
-#, c-format
-msgid "distance=%f"
-msgstr "distance=%f"
-
-#: coherent-ligature-engraver.cc:136
+#: coherent-ligature-engraver.cc:111
 #, c-format
 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr ""
-"Coherent_ligature_engraver : initialise `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-
-#: constrained-breaking.cc:124
-msgid "no system number set in constrained-breaking"
-msgstr ""
+msgstr "Coherent_ligature_engraver : initialise `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 
 #. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:225 constrained-breaking.cc:241
-#, fuzzy
-msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse les contraintes"
-
-#: context-def.cc:123
-#, c-format
-msgid "program has no such type: `%s'"
-msgstr "le programme n'a pas de tel type : « %s »"
-
-#: context-def.cc:311
-#, c-format
-msgid "can't find: `%s'"
-msgstr "impossible de trouver : « %s »"
+#: constrained-breaking.cc:189 constrained-breaking.cc:207
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes"
 
-#: context-property.cc:77
+#: context-property.cc:42
 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
 msgstr "nécessite des arguments symboliques pour \\override et \\revert"
 
-#: context.cc:160
+#: context.cc:149
 #, c-format
-msgid "can't find or create new `%s'"
+msgid "cannot find or create new `%s'"
 msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »"
 
-#: context.cc:222
+#: context.cc:207
 #, c-format
-msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
+msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » appelé « %s »"
 
-#: context.cc:276
+#: context.cc:269
+#, c-format
+msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
+msgstr "Événement CreateContext invalide : impossible de créer le contexte %s"
+
+#: context.cc:400
 #, c-format
-msgid "can't find or create: `%s'"
-msgstr "impossible de trouver ou créer « %s »"
+msgid "cannot find or create: `%s'"
+msgstr "impossible de trouver ou créer « %s »"
 
-#: custos.cc:77
+#: custos.cc:88
 #, c-format
 msgid "custos `%s' not found"
-msgstr "custos « %s » non trouvé"
+msgstr "custode « %s » introuvable"
+
+#: dispatcher.cc:82
+msgid "Event class should be a symbol"
+msgstr "La classe Event devrait être un symbole"
 
-#: dynamic-engraver.cc:181 span-dynamic-performer.cc:84
-msgid "can't find start of (de)crescendo"
+#: dispatcher.cc:89
+#, c-format
+msgid "Unknown event class %s"
+msgstr "Classe d'événement inconnue : « %s »"
+
+#: dots.cc:48
+#, c-format
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "point « %s » introuvable"
+
+#: dynamic-engraver.cc:197
+msgid "cannot find start of (de)crescendo"
 msgstr "impossible de repérer le début du (de)crescendo"
 
-#: dynamic-engraver.cc:190
+#: dynamic-engraver.cc:206
 msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "decrescendo déjà présent"
 
-#: dynamic-engraver.cc:192
+#: dynamic-engraver.cc:208
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "crescendo déjà présent"
 
-#: dynamic-engraver.cc:195
+#: dynamic-engraver.cc:211
 msgid "cresc starts here"
 msgstr "le crescendo débute ici"
 
-#: dynamic-engraver.cc:318
+#: dynamic-engraver.cc:339
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "(de)crescendo non terminé"
 
-#: event-chord-iterator.cc:53 output-property-music-iterator.cc:31
-#, c-format
-msgid "junking event: `%s'"
-msgstr "événement rebut : « %s »"
+#: episema-engraver.cc:75
+msgid "already have an episema"
+msgstr "épisème déjà présent"
+
+#: episema-engraver.cc:88
+msgid "cannot find start of episema"
+msgstr "impossible de trouver le début de l'épisème"
 
-#: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140
+#: episema-engraver.cc:137
+msgid "unterminated episema"
+msgstr "émisème non terminé"
+
+#: extender-engraver.cc:170 extender-engraver.cc:179
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "prolongation non terminée"
 
-#: folded-repeat-iterator.cc:63
-msgid "no one to print a repeat brace"
-msgstr "rien pour l'impression d'accolades de reprise"
+#: font-config-scheme.cc:152 font-config.cc:55
+#, c-format
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
 
-#: font-config.cc:28
-msgid "Initializing FontConfig..."
-msgstr "Initialisation de FontConfig..."
+#: font-config-scheme.cc:154 font-config.cc:57
+#, c-format
+msgid "adding font directory: %s"
+msgstr "ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
 
-#: font-config.cc:38
+#: font-config-scheme.cc:168
 #, c-format
-msgid "Rebuilding FontConfig cache %s. this may take a while..."
-msgstr ""
+msgid "failed adding font file: %s"
+msgstr "échec lors de l'ajout d'un fichier de fontes : « %s »"
 
-#: font-config.cc:49 font-config.cc:51
+#: font-config-scheme.cc:170
 #, c-format
-msgid "adding font directory: %s"
-msgstr "ajout d'un répertoire de polices : « %s »"
+msgid "adding font file: %s"
+msgstr "ajout d'un fichier de fontes : « %s »"
+
+#: font-config.cc:40
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr "Initialisation de FontConfig..."
+
+#: font-config.cc:61
+msgid "Building font database..."
+msgstr "Construction de la base de donnée des fontes..."
 
-#: general-scheme.cc:161
+#: general-scheme.cc:305
 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
-msgstr "infini ou NaN rencontré lors de la conversion d'un nombre réel"
+msgstr "Infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre réel"
 
-#: general-scheme.cc:162
+#: general-scheme.cc:306
 msgid "setting to zero"
 msgstr "initialisation à zéro"
 
-#: glissando-engraver.cc:91
+#: general-scheme.cc:542 output-ps.scm:48
+msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
+msgstr ""
+"La sortie contient l'infini ou une valeur non numérique. \n"
+"Substitution par 0.0"
+
+#: glissando-engraver.cc:105
 msgid "unterminated glissando"
 msgstr "glissando non terminé"
 
-#: global-context-scheme.cc:50 global-context-scheme.cc:77
+#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
 msgid "no music found in score"
-msgstr "il n'y a pas de musique dans la partition"
+msgstr "Il n'y a pas de musique dans cette partition"
 
-#: global-context-scheme.cc:68
+#: global-context-scheme.cc:104
 msgid "Interpreting music... "
-msgstr "Interprétation de la musique..."
+msgstr "Interprétation en cours de la musique..."
 
-#: global-context-scheme.cc:88
+#: global-context-scheme.cc:127
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "temps écoulé : %.2f secondes"
 
-#: global-context.cc:159
-#, c-format
-msgid "can't find `%s' context"
-msgstr "impossible de trouver le contexte « %s »"
-
-#: gourlay-breaking.cc:202
-#, c-format
-msgid "Optimal demerits: %f"
-msgstr "Démérites optimaux : %f"
-
-#: gourlay-breaking.cc:207
-msgid "no feasible line breaking found"
-msgstr "aucun saut de ligne faisable repéré"
-
-#: gourlay-breaking.cc:215
-msgid "can't find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse les contraintes"
-
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:61
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
 #, c-format
 msgid "\\%s ignored"
-msgstr "\\%s ignoré"
+msgstr "\\%s ignoré(e)"
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:66
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
 #, c-format
 msgid "implied \\%s added"
-msgstr "\\%s implicite ajouté"
+msgstr "\\%s implicite ajouté(e)"
 
 #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:214
-#, fuzzy
-msgid "can't apply `\\~' on first head of ligature"
-msgstr ""
-"Impossible d'appliquer '\\~' à la première tête de ligature ; '\\~' ignoré"
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à la première tête de ligature"
 
 #. (pitch == prev_pitch)
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:226
-#, fuzzy
-msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch"
-msgstr ""
-"impossible de appliquer '\\~' à des têtes ayant la même hauteur ; '\\~' "
-"ignoré"
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à des têtes ayant la même hauteur"
 
-#: grob-interface.cc:48
+#: grob-interface.cc:68
 #, c-format
 msgid "Unknown interface `%s'"
-msgstr "Interface inconnue « %s »"
+msgstr "Interface inconnue « %s »"
 
-#: grob-interface.cc:59
+#: grob-interface.cc:79
 #, c-format
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
-msgstr ""
-"L'objet graphique (Grob) « %s » n'a pas d'interface pour la propriété « %s »"
+msgstr "L'objet graphique (Grob) « %s » n'a pas d'interface pour la propriété « %s »"
+
+#: grob-property.cc:34
+#, c-format
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d : %s"
+
+#: grob-property.cc:173
+#, c-format
+msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
+msgstr "dépendance circulaire : calculation-in-progress rencontrée pour #'%s (%s)"
 
-#: grob.cc:242
-#, fuzzy
+#: grob.cc:286
 msgid "Infinity or NaN encountered"
-msgstr "infini ou NaN rencontré lors de la conversion d'un nombre réel"
+msgstr "infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre réel"
 
-#: hairpin.cc:149
+#: hairpin.cc:186
 msgid "decrescendo too small"
-msgstr "decrescendo trop court"
-
-#: hairpin.cc:150
-msgid "crescendo too small"
-msgstr "crescendo trop court"
+msgstr "decrescendo trop petit"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:58
-msgid "don't have that many brackets"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:78
+msgid "do not have that many brackets"
 msgstr "n'a pas autant de crochets"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:67
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:87
 msgid "conflicting note group events"
 msgstr "événements de groupe de notes conflictuels"
 
-#: hyphen-engraver.cc:93
+#: hyphen-engraver.cc:104
 msgid "removing unterminated hyphen"
-msgstr "retrait du trait d'union non terminé"
+msgstr "retrait du trait d'union sans suite"
 
-#: hyphen-engraver.cc:107
+#: hyphen-engraver.cc:118
 msgid "unterminated hyphen; removing"
-msgstr "retrait du trait d'union non terminé"
+msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté"
 
-#: includable-lexer.cc:53
-msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sécurisé"
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:87 lily-parser-scheme.cc:109
+#, c-format
+msgid "cannot find file: `%s'"
+msgstr "fichier non trouvé : « %s »"
 
-#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:96 lily-parser-scheme.cc:104
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
 #, c-format
-msgid "can't find file: `%s'"
-msgstr "impossible de trouver le fichier : « %s »"
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(chemin de recherche : « %s »)"
 
-#: input.cc:103 source-file.cc:153 source-file.cc:168
+#: input.cc:131 source-file.cc:179 source-file.cc:194
 msgid "position unknown"
 msgstr "position inconnue"
 
-#: ligature-engraver.cc:100
-msgid "can't find start of ligature"
-msgstr "impossible de trouver le début d'une ligature"
+#: key-signature-interface.cc:78
+#, c-format
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "Pas de glyphe pour l'altération : %s"
 
-#: ligature-engraver.cc:105
-msgid "no right bound"
-msgstr "pas de borne à droite"
+#: key-signature-interface.cc:88
+msgid "alteration not found"
+msgstr "altération non trouvée"
+
+#: ligature-bracket-engraver.cc:73 ligature-engraver.cc:104
+msgid "cannot find start of ligature"
+msgstr "impossible de trouver le début d'une ligature"
 
-#: ligature-engraver.cc:127
+#: ligature-bracket-engraver.cc:86 ligature-engraver.cc:131
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "a déjà une ligature"
 
-#: ligature-engraver.cc:136
+#: ligature-engraver.cc:109
+msgid "no right bound"
+msgstr "pas de borne à droite"
+
+#: ligature-engraver.cc:140
 msgid "no left bound"
 msgstr "pas de borne à gauche"
 
-#: ligature-engraver.cc:180
+#: ligature-engraver.cc:185
 msgid "unterminated ligature"
 msgstr "ligature non terminée"
 
-#: ligature-engraver.cc:209
+#: ligature-engraver.cc:214
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
-msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir un silence"
+msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir de silence"
 
-#: ligature-engraver.cc:210
+#: ligature-engraver.cc:215
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "la ligature a débuté ici"
 
-#: lily-guile.cc:98
+#: lily-guile.cc:89
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(chemin de chargement : « %s »)"
 
-#: lily-guile.cc:441
+#: lily-guile.cc:439
 #, c-format
-msgid "can't find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr "Vérification de type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée."
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "vérification du type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée"
 
-#: lily-guile.cc:444
+#: lily-guile.cc:442
 msgid "perhaps a typing error?"
-msgstr "peut-être avez-vous commis une faute de frappe ?"
+msgstr "Probable faute de frappe"
 
-#: lily-guile.cc:450
+#: lily-guile.cc:449
 msgid "doing assignment anyway"
 msgstr "affectation faite malgré tout"
 
-#: lily-guile.cc:462
+#: lily-guile.cc:461
 #, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr ""
-"la vérification du type de « %s » a échoué ; la valeur « %s » doit être du "
-"type « %s »"
+"la vérification du type de « %s » a échoué ; \n"
+"   la valeur « %s » doit être du type « %s »"
+
+#: lily-lexer.cc:264
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sans échec"
 
-#: lily-lexer.cc:223
+#: lily-lexer.cc:291
 #, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »"
+msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »"
 
-#: lily-lexer.cc:238
+#: lily-lexer.cc:312
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "erreur à la fin du fichier (EOF) : %s"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:29
+#: lily-parser-scheme.cc:82
 #, c-format
-msgid "deprecated function called: %s"
-msgstr "appel à une fonction obsolète : %s"
-
-#: lily-parser-scheme.cc:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changing working directory to `%s'"
-msgstr "impossible de changer de répertoire de travail vers : %s : %s"
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr "Modification du répertoire de travail pour : « %s »"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:96
+#: lily-parser-scheme.cc:99
 #, c-format
-msgid "can't find init file: `%s'"
-msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation « %s »"
+msgid "cannot find init file: `%s'"
+msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation « %s »"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:114
+#: lily-parser-scheme.cc:118
 #, c-format
 msgid "Processing `%s'"
 msgstr "Traitement de « %s »"
 
-#: lily-parser.cc:97
+#: lily-parser-scheme.cc:204
+msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr ""
+"ly:parser-parse-string ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n"
+"Utilisez plutôt ly:parser-include-string"
+
+#: lily-parser.cc:106
 msgid "Parsing..."
-msgstr "Analyse syntaxique..."
+msgstr "Analyse..."
 
-#: lily-parser.cc:126
-msgid "braces don't match"
+#: lily-parser.cc:134
+msgid "braces do not match"
 msgstr "accolades non pairées"
 
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:256
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
 #, c-format
 msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "impossible de repérer la Voix %s"
+msgstr "impossible de repérer la voix (Voice) « %s »"
 
-#: main.cc:116
+#: lyric-engraver.cc:175
+msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
+msgstr "Syllabe sans note de rattachement. Utiliser \\lyricsto ou associatedVoice."
+
+#: main.cc:109
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
@@ -1008,13 +1995,12 @@ msgid ""
 "under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
 "information.\n"
 msgstr ""
-"Ce logiciel est libre. Il est couvert par la licence GNU General Public "
-"License,\n"
-"et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer des copies sous "
-"certaines conditions\n"
+"Ce logiciel est libre. Il est couvert par la licence GNU General Public \n"
+"License, et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer des copies\n"
+"sous certaines conditions.\n"
 "Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations.\n"
 
-#: main.cc:122
+#: main.cc:115
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
@@ -1025,293 +2011,245 @@ msgid ""
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
 "General Public License for more details.\n"
 "\n"
-"    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
+"    You should have received a copy of the\n"
 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 msgstr ""
-"    Ce logiciel est libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier\n"
-"sous les termes de la licence GNU General Public License version 2\n"
+"    Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier\n"
+"selon les termes de la licence GNU General Public License version 2\n"
 "tel que publiée par la Free Software Foundation.\n"
 "\n"
 "    Ce logiciel est distribué dans l'espoir qu'il soit utile\n"
-"mais sans AUCUNE GARANTIE ; sans aucune garantie implicite\n"
-"COMMERCIALE ou D'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER. Consulter\n"
-"la licence GNU General Public License pour plus de détails.\n"
+"mais sans AUCUNE GARANTIE sans aucune garantie implicite\n"
+"COMMERCIALE ou pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.. Consulter\n"
+"la license GNU General Public License pour plus de détails.\n"
 "\n"
 "    Vous devriez avoir reçu une copie (consulter le fichier COPYING) de la\n"
-"licence GNU General Public License accompagnant ce logiciel ; sinon écrire "
-"à\n"
-"la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
-"02111-1307,\n"
-"USA.\n"
-
-#: main.cc:153
-msgid "BACK"
-msgstr "BACK"
-
-#: main.cc:153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"use backend BACK (gnome, ps,eps,\n"
-"scm, svg, tex, texstr)\n"
-"default: PS"
-msgstr ""
-"utiliser le support BACK (gnome, ps [par défaut],\n"
-"                                                  scm, svg, tex, texstr)"
+"license GNU General Public License accompagnant ce logiciel; si absente, \n"
+" écrire à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n"
+"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: main.cc:155
-msgid "SYM=VAL"
-msgstr ""
+#: main.cc:146
+msgid "SYM[=VAL]"
+msgstr "SYM[=VAL]"
 
-#: main.cc:156
+#: main.cc:147
 msgid ""
-"set a Scheme program option. Uses #t if VAL is not specified\n"
-"Try -dhelp for help."
+"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
+"Use -dhelp for help."
 msgstr ""
+"affecte VAL (par défaut #t)\n"
+"à l'option Scheme SYM.\n"
+"Utiliser -dhelp pour avoir de l'aide."
 
-#: main.cc:159
+#: main.cc:150
 msgid "EXPR"
 msgstr "EXPR"
 
-#: main.cc:159
+#: main.cc:150
 msgid "evaluate scheme code"
-msgstr ""
+msgstr "évaluation du code Scheme"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#: main.cc:162
+#: main.cc:153
 msgid "FORMATs"
 msgstr "FORMATs"
 
-#: main.cc:162
+#: main.cc:153
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
-msgstr "produire FORMAT,... Aussi comme options séparées :"
-
-#: main.cc:163
-msgid "generate DVI (tex backend only)"
-msgstr "générer le DVI (uniquement pour tex)"
-
-#: main.cc:164
-msgid "relocate using directory of lilypond program"
 msgstr ""
+"produire FORMAT,...\n"
+"Aussi comme options séparées :"
 
-#: main.cc:165
+#: main.cc:154
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "générer le PDF (par défaut)"
 
-#: main.cc:166
+#: main.cc:155
 msgid "generate PNG"
 msgstr "générer le PNG"
 
-#: main.cc:167
+#: main.cc:156
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "générer le PostScript"
 
-#: main.cc:168
-msgid "generate TeX (tex backend only)"
-msgstr "générer le TeX (uniquement pour tex)"
-
-#: main.cc:169
-msgid "print this help"
-msgstr "afficher cet aide-mémoire"
-
-#: main.cc:170
+#: main.cc:158
 msgid "FIELD"
 msgstr "CHAMP"
 
-#: main.cc:170
-#, fuzzy
-msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD"
-msgstr "écrire un champ d'en-tête dans BASENAME.CHAMP"
-
-#: main.cc:171
-msgid "DIR"
-msgstr "RÉPERTOIRE"
+#: main.cc:158
+msgid ""
+"dump header field FIELD to file\n"
+"named BASENAME.FIELD"
+msgstr ""
+"écrire le champ d'en-tête CHAMP dans le\n"
+"fichier nommé BASENAME.CHAMP"
 
-#: main.cc:171
+#: main.cc:160
 msgid "add DIR to search path"
-msgstr "ajouter le RÉPERTOIRE au chemin de recherche"
+msgstr "ajouter RÉPERTOIRE au chemin de recherche"
 
-#: main.cc:172
+#: main.cc:161
 msgid "use FILE as init file"
-msgstr "utiliser le FICHIER comme fichier d'initialisation"
+msgstr ""
+"utiliser FICHIER comme\n"
+"fichier d'initialisation"
 
-#: main.cc:174
-msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
-msgstr "UTILISATEUR,GROUPE,CAGE,RÉPERTOIRE"
+#: main.cc:163
+msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
+msgstr "USER,GROUP,CAGE,RÉP"
 
-#: main.cc:174
-#, fuzzy
+#: main.cc:163
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
 msgstr ""
 "chroot dans CAGE, devenir UTILISATEUR:GROUPE\n"
-"                                        et cd dans RÉPERTOIRE"
-
-#: main.cc:177
-msgid "do not generate printed output"
-msgstr "ne pas générer la sortie imprimée"
+"et cd dans RÉPERTOIRE"
 
-#: main.cc:178
+#: main.cc:166
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
-msgstr "produire la sortie dans le FICHIER (adjonction automatique du suffixe)"
-
-#: main.cc:179
-msgid "generate a preview of the first system"
-msgstr "produire une image du premier système"
-
-#: main.cc:180
-msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations"
 msgstr ""
+"produire la sortie dans FICHIER \n"
+"(adjonction automatique du suffixe)"
 
-#: main.cc:181
-msgid "print version number"
-msgstr "afficher le numéro de version"
+#: main.cc:167
+msgid "relocate using directory of lilypond program"
+msgstr ""
+"redétermine le chemin d'exécution\n"
+"des composants de LilyPond"
 
-#: main.cc:221
+#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
+#: main.cc:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
 "%s  and others."
 msgstr ""
-"Copyright © %s écrit par\n"
+"Copyright © %s détenu par\n"
 "%s et autres."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:248
+#: main.cc:265
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..."
 
-#: main.cc:250
-#, c-format
+#: main.cc:267
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
-msgstr "Composer la musique et/ou produire du MIDI à partir du FICHIER"
+msgstr "Composer la musique ou jouer en format MIDI à partir du FICHIER"
 
-#: main.cc:252
-#, c-format
+#: main.cc:269
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
-msgstr "LilyPond produit une jolie notation musicale."
+msgstr "LilyPond produit une jolie notation musicale"
 
-#: main.cc:254
+#: main.cc:271
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Pour plus d'informations, voir %s"
 
-#: main.cc:256
-#, c-format
+#: main.cc:273
 msgid "Options:"
 msgstr "Options :"
 
-#: main.cc:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Report bugs via %s"
-msgstr "Rapporter toute anomalie à %s."
-
-#: main.cc:306
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:327
+#, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
-msgstr "attendait %d arguments avec la cage, %d trouvés"
+msgstr "une cage requiert %d arguments, il y en a %u"
 
-#: main.cc:320
+#: main.cc:341
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "utilisateur inconnu : « %s »"
 
-#: main.cc:322
+#: main.cc:343
 #, c-format
-msgid "can't get user id from user name: %s: %s"
+msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
 msgstr ""
-"impossible de repérer l'id d'utilisateur à partir du nom d'utilisateur : %"
-"s : %s"
+"impossible de repérer l'identifiant utilisateur à partir du nom d'utilisateur :\n"
+"%s : %s"
 
-#: main.cc:337
+#: main.cc:358
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "groupe inconnu : %s"
 
-#: main.cc:339
+#: main.cc:360
 #, c-format
-msgid "can't get group id from group name: %s: %s"
+msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
 msgstr ""
-"impossible de repérer l'id de groupe à partir du nom de groupe : %s : %s"
-
-#: main.cc:347
-#, c-format
-msgid "can't chroot to: %s: %s"
-msgstr "impossible de chrooter dans : %s : %s"
+"impossible de repérer l'identifiant groupe à partir du nom de groupe :\n"
+"%s : %s "
 
-#: main.cc:354
+#: main.cc:368
 #, c-format
-msgid "can't change group id to: %d: %s"
-msgstr "impossible de changer d'id de groupe vers : %d : %s"
+msgid "cannot chroot to: %s: %s"
+msgstr "impossible de chrooter vers : %s : %s"
 
-#: main.cc:360
+#: main.cc:375
 #, c-format
-msgid "can't change user id to: %d: %s"
-msgstr "impossible de changer l'id d'utilisateur vers : « %d » : « %s »"
+msgid "cannot change group id to: %d: %s"
+msgstr "impossible de changer l'identifiant de groupe en : %d : %s"
 
-#: main.cc:366
+#: main.cc:381
 #, c-format
-msgid "can't change working directory to: %s: %s"
-msgstr "impossible de changer de répertoire de travail vers : %s : %s"
+msgid "cannot change user id to: %d: %s"
+msgstr "impossible de changer l'identifiant utilisateur en : %d : %s"
 
-#: main.cc:413
+#: main.cc:387
 #, c-format
-msgid "Evaluating %s"
-msgstr ""
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
+msgstr "impossible de changer le répertoire de travail en : %s : %s"
 
-#: main.cc:627
+#: main.cc:628
 #, c-format
 msgid "exception caught: %s"
-msgstr ""
+msgstr "exception capturée : %s"
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:131
+#: mark-engraver.cc:157
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
 msgstr "rehearsalMark doit être un entier"
 
-#: mark-engraver.cc:137
+#: mark-engraver.cc:163
 msgid "mark label must be a markup object"
-msgstr "les étiquettes de marques doivent être des objets de type \"markup\""
+msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type \"markup\""
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:77
+#: mensural-ligature-engraver.cc:96
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
-msgstr "ligature avec moins de 2 têtes -> escamotée"
+msgstr "ligature avec moins de 2 tête -> escamotage"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:104
+#: mensural-ligature-engraver.cc:123
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr ""
-"impossible de déterminer la hauteur de la primitive de la ligature -> "
-"escamotée"
+msgstr "impossible de déterminer la hauteur de la primitive de ligature -> escamotage"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:118
+#: mensural-ligature-engraver.cc:137
 msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr "ligature de note unique -> escamotée"
+msgstr "ligature sur note unique -> escamotage"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:130
+#: mensural-ligature-engraver.cc:149
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
-msgstr "premier intervalle dans la ligature -> escamoté"
+msgstr "intervale de prime dans la ligature -> escamotage"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:142
+#: mensural-ligature-engraver.cc:161
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
-msgstr "ligature mensurale : aucune durée parmi Mx, L, B, S -> escamotée"
+msgstr "ligature mensurale : aucune durée parmi Mx, L, B, S -> escamotage"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:190
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr "une ronde doit être suivie d'une autre -> escamotée"
+msgstr "une ronde doit être suivie d'une autre -> escamotage"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:201
+#: mensural-ligature-engraver.cc:220
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
 msgstr ""
 "les rondes ne peuvent apparaître qu'en début de ligature,\n"
-"et il ne peut y en avoir que zéro ou deux."
+"et il ne peut y en avoir que zéro ou deux"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:228
+#: mensural-ligature-engraver.cc:247
 msgid ""
 "invalid ligatura ending:\n"
 "when the last note is a descending brevis,\n"
@@ -1323,1154 +2261,1223 @@ msgstr ""
 "l'avant dernière note doit en être une autre,\n"
 "sinon la ligature doit être LB ou SSB"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:348
-msgid "unexpected case fall-through"
-msgstr "cas inattendu non interprétable"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:367
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr "cas inattendu et non interprétable"
+
+#: mensural-ligature.cc:152
+msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
+msgstr "Mensural_ligature: cas inattendu et non interprétable"
+
+#: mensural-ligature.cc:203
+msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
+msgstr "Mensural_ligature: (joint_right == 0)"
+
+#: midi-item.cc:92
+#, c-format
+msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »"
+
+#: midi-stream.cc:39
+#, c-format
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s : %s"
+
+#: midi-stream.cc:55
+#, c-format
+msgid "cannot write to file: `%s'"
+msgstr "impossible d'écrire dans le fichier : « %s »"
+
+#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Calcul des sauts de ligne..."
+
+#: minimal-page-breaking.cc:44
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Calcul des sauts de page..."
+
+#: music-iterator.cc:182
+msgid "Sending non-event to context"
+msgstr "Envoi d'un non-événement au contexte"
+
+#: music.cc:151
+#, c-format
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr "Échec de vérification d'octave. Aurait dû être \"%s\", \"%s\" obtenu"
+
+#: music.cc:219
+msgid "(normalized pitch)"
+msgstr "(hauteur normalisée)"
+
+#: music.cc:223
+#, c-format
+msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
+msgstr "La transposition de %s à %s crée des altérations supérieures aux doubles"
+
+#: new-dynamic-engraver.cc:142
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"style de crescendo inconnu : %s\n"
+"retour à la valeur par défaut (soufflet)."
+
+#: new-dynamic-engraver.cc:200
+#, c-format
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "%s non terminé(e)"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:106
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de notes individuelles"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:250
+msgid "no placement found for fingerings"
+msgstr "nulle part où positionner des doigtés"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:251
+msgid "placing below"
+msgstr "on les place en dessous"
+
+#: note-collision.cc:497
+msgid "ignoring too many clashing note columns"
+msgstr "trop d'empilements de notes se chevauchent. On fera au mieux."
+
+#: note-column.cc:135
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr "impossible de superposer une note et un silence sur une même hampe"
 
-#: mensural-ligature.cc:141
-msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
-msgstr "Ligature mensurale : cas inattendu non interprétable"
+#: note-head.cc:76
+#, c-format
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
+msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvé(e)"
 
-#: mensural-ligature.cc:192
-msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
-msgstr "Mensural_ligature : (join_right == 0)"
+#: note-heads-engraver.cc:76
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr "NoteEvent sans hauteur"
 
-#: midi-item.cc:152
+#: open-type-font.cc:44
 #, c-format
-msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
-msgstr "instrument MIDI inconnu : « %s »"
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "impossible d'allouer %lu octets"
+
+#: open-type-font.cc:48
+#, c-format
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "impossible de charger la table des fontes : %s"
 
-#: midi-item.cc:264
-msgid "silly pitch"
-msgstr "hauteur étrange"
+#: open-type-font.cc:53
+#, c-format
+msgid "Free type error: %s"
+msgstr "Erreur Free type : %s"
 
-#: midi-item.cc:280
+#: open-type-font.cc:111
 #, c-format
-msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
-msgstr "expérimental : ajustement temporaire (de %d centièmes) du canal."
+msgid "unsupported font format: %s"
+msgstr "format de police non supporté : %s"
 
-#: midi-stream.cc:28
+#: open-type-font.cc:113
 #, c-format
-msgid "can't open for write: %s: %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s : %s"
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "erreur de lecture du fichier de fontes %s : %s"
 
-#: midi-stream.cc:44
+#: open-type-font.cc:188
 #, c-format
-msgid "can't write to file: `%s'"
-msgstr "impossible d'écrire dans le fichier : « %s »"
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "erreur Freetype FT_Get_Glyph_Name () : %s"
+
+#: open-type-font.cc:250
+msgid "Invalid index for character"
+msgstr "Index de caractère invalide"
+
+#: open-type-font.cc:319 pango-font.cc:187
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name () erreur : %s"
+
+#. find out the ideal number of pages
+#: optimal-page-breaking.cc:60
+msgid "Finding the ideal number of pages..."
+msgstr "Détermination du nombre optimal de pages..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:87
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Répartition de la musique sur une page..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:89
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d pages..."
+msgstr "Répartition de la musique sur %d pages..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:91
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
+msgstr "Répartition de la musique sur %d ou %d pages..."
 
-#: music.cc:140
+#: optimal-page-breaking.cc:101 optimal-page-breaking.cc:155
 #, c-format
-msgid "octave check failed; expected %s, found: %s"
-msgstr "la vérification d'octave a échoué; attendait %s, a obtenu : %s"
+msgid "trying %d systems"
+msgstr "tentative pour %d systèmes"
 
-#: music.cc:203
+#: optimal-page-breaking.cc:120 optimal-page-breaking.cc:183
 #, c-format
-msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "La transposition de %s crée des altérations supérieures aux doubles"
+msgid "best score for this sys-count: %f"
+msgstr "meilleur résultat pour cette configuration « sys-count » : %f"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:190 page-turn-page-breaking.cc:248
+#: paper-score.cc:163
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Dessin des systèmes..."
 
-#: new-fingering-engraver.cc:84
-msgid "can't add text scripts to individual note heads"
+#: output-def.cc:235
+msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
 msgstr ""
-"impossible d'ajouter du texte complexe à des têtes de notes individuelles"
+"les marges ne sont pas en cohérence avec la longueur de ligne ;\n"
+"retour aux valeurs par défaut"
 
-#.
-#. music for the softenon children?
-#.
-#: new-fingering-engraver.cc:153
-msgid "music for the martians."
-msgstr "musique pour les martiens."
+#: output-def.cc:242
+msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
+msgstr ""
+"les systèmes débordent de la page en raison de réglages de papier erronés ;\n"
+"retour aux valeurs par défaut"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:261
-msgid "no placement found for fingerings"
-msgstr "aucun emplacement repéré pour des doigtés"
+#: page-breaking.cc:194
+msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
+msgstr ""
+"systems-per-page non défini :\n"
+"  min-systems-per-page et max-systems-per-page ignorés"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:262
-msgid "placing below"
-msgstr "on les place en dessous"
+#: page-breaking.cc:199
+msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
+msgstr ""
+"min-systems-per-page supérieur à max-systems-per-page :\n"
+"  tous deux seront ignorés"
 
-#: note-collision.cc:405
-msgid "ignoring too many clashing note columns"
-msgstr "trop de notes se chevauchent. On les ignore."
+#: page-layout-problem.cc:315
+#, c-format
+msgid "couldn't fit music on page: overflow is %f"
+msgstr "impossible de faire tenir la musique sur la page.  Débordement de %f"
 
-#: note-column.cc:123
-msgid "can't have note heads and rests together on a stem"
-msgstr "superposition d'une note et d'un silence impossible"
+#: page-layout-problem.cc:317
+msgid "compressing music to fit"
+msgstr "compression de la musique pour que cela tienne"
 
-#: note-head.cc:67
+#: page-layout-problem.cc:733
+msgid "staff-affinities should only decrease"
+msgstr "staff-affinities devraient aller en ordre décroissant"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:168
 #, c-format
-msgid "note head `%s' not found"
-msgstr "tête de note « %s » non repérée"
+msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
+msgstr "Saut de page et tourne (page-turn-page-breaking) : coupure de %d à %d"
 
-#: note-heads-engraver.cc:84
-msgid "NoteEvent without pitch"
+#: page-turn-page-breaking.cc:217
+msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
 msgstr ""
+"Impossible de cadrer sur une seule page ce qui précède la première tourne.\n"
+"Envisagez de définir un numéro pair pour first-page-number."
 
-#: open-type-font.cc:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't allocate %lu bytes"
-msgstr "impossible d'allouer %d octets"
+#: page-turn-page-breaking.cc:230
+#, c-format
+msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
+msgstr "Calcul des sauts de page et de ligne (%d sauts de pages possibles)..."
 
-#: open-type-font.cc:37
+#: page-turn-page-breaking.cc:297
 #, c-format
-msgid "can't load font table: %s"
-msgstr "impossible de charger la table de police : %s"
+msgid "break starting at page %d"
+msgstr "saut intervenant à la page %d"
 
-#: open-type-font.cc:108
+#: page-turn-page-breaking.cc:298
 #, c-format
-msgid "unsupported font format: %s"
-msgstr "format de police non supporté : %s"
+msgid "\tdemerits: %f"
+msgstr "        démérites : %f"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:299
+#, c-format
+msgid "\tsystem count: %d"
+msgstr "        nombre de systèmes : %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:300
+#, c-format
+msgid "\tpage count: %d"
+msgstr "        nombre de pages : %d"
 
-#: open-type-font.cc:110
+#: page-turn-page-breaking.cc:301
 #, c-format
-msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
-msgstr "erreur non répertoriée : %d à la lecture du fichier de police %s"
+msgid "\tprevious break: %d"
+msgstr "        coupure précédente : %d"
 
-#: open-type-font.cc:183 open-type-font.cc:307
+#: pango-font.cc:204
 #, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
-msgstr "FT_Get_Glyph_Name() a renvoyé l'erreur : %d"
+msgid ""
+"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
+"Skipping glyph U+%0X, file %s"
+msgstr ""
+"Le glyphe n'a pas de nom, mais la fonte prend en charge le nommage de glyphes.\n"
+"Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier %s"
 
-#: pango-font.cc:157
+#: pango-font.cc:241
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
-msgstr "aucun nom de police PostScript correspondant à %s"
+msgstr "« %s » n'est pas un fichier PostScript"
 
-#: pango-font.cc:205
+#: pango-font.cc:290
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript"
 
-#: paper-outputter-scheme.cc:33
+#: paper-book.cc:214
+#, c-format
+msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
+msgstr "l'option -dprint-pages n'est pas opérationnelle avec le moteur %s"
+
+#: paper-book.cc:233
+#, c-format
+msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
+msgstr "l'option -dpreview n'est pas opérationnelle avec le moteur %s"
+
+#: paper-column-engraver.cc:233
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr ""
+"Un saut explicite a été outrepassé par un autre événement. \n"
+"Positionnez quelques contrôles de mesure (bar check) pour vérifier."
+
+#: paper-outputter-scheme.cc:41
 #, c-format
 msgid "Layout output to `%s'..."
 msgstr "Sortie mise en page vers « %s »..."
 
-#: paper-score.cc:104
+#: paper-score.cc:135
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
-msgstr "%d éléments dénombrés (extenseurs %d) "
+msgstr "%d éléments dénombrés (%d extensions)"
 
-#: paper-score.cc:108
+#: paper-score.cc:139
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
-msgstr "Prétraitement des éléments graphiques..."
+msgstr "Pré-traitement des éléments graphiques..."
 
-#: parse-scm.cc:83
+#: parse-scm.cc:101
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
 msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici"
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:209
+#: partial-iterator.cc:45
+msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
+msgstr "\\partial ne devrait intervenir qu'en début de morceau"
+
+#: percent-repeat-engraver.cc:213
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "répétition en pourcent non terminée"
 
-#: percent-repeat-iterator.cc:52
-msgid "no one to print a percent"
-msgstr "rien pour l'impression de pourcent"
-
-#: performance.cc:46
+#: performance.cc:54
 msgid "Track..."
-msgstr "Piste... "
+msgstr "Piste..."
 
-#: performance.cc:70
+#: performance.cc:83
 msgid "MIDI channel wrapped around"
 msgstr "Bouclage du canal MIDI"
 
-#: performance.cc:71
+#: performance.cc:84
 msgid "remapping modulo 16"
 msgstr "réaffectation modulo 16"
 
-#: performance.cc:90
-msgid "Creator: "
-msgstr "Créateur : "
-
-#: performance.cc:110
-msgid "at "
-msgstr "à "
-
-#: performance.cc:162
+#: performance.cc:111
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..."
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:170
+#: phrasing-slur-engraver.cc:157
 msgid "unterminated phrasing slur"
 msgstr "liaison de phrasé non terminée"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:223
-#, fuzzy, c-format
+#: piano-pedal-engraver.cc:298
+#, c-format
 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
-msgstr ""
-"nécessite 3 cordes pour les pédales du piano, mais seulement %d trouvées"
+msgstr "Les pédales de piano nécessitent 3 cordes. Il y en a %ld"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:238 piano-pedal-engraver.cc:249
-#: piano-pedal-performer.cc:82
+#: piano-pedal-engraver.cc:313 piano-pedal-engraver.cc:324
+#: piano-pedal-performer.cc:104
 #, c-format
-msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
-msgstr "impossible de repérer le début de la pédale de piano : « %s »"
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:296
+#: piano-pedal-engraver.cc:359
 #, c-format
-msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr ""
-"impossible de repérer le début du crochet de la pédale de piano : « %s »"
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
 
-#: program-option.cc:195
+#: program-option-scheme.cc:237
 #, c-format
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "option interne inconnue : %s"
 
-#: property-iterator.cc:81
+#: property-iterator.cc:85
 #, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr "n'est pas un nom d'objet graphique (grob), « %s »"
-
-#: quote-iterator.cc:255
-#, c-format
-msgid "in quotation: junking event %s"
-msgstr "entre guillemets : événement rebut « %s »"
+msgstr " « %s » n'est pas un nom d'objet graphique (grob)"
 
-#: relative-octave-check.cc:39
+#: relative-octave-check.cc:49
 msgid "Failed octave check, got: "
-msgstr "Ã\89chec de la vérification de l'octave, a obtenu : "
+msgstr "échec de la vérification d'octave, a obtenu : "
 
-#: relocate.cc:52
-#, fuzzy, c-format
+#: relocate.cc:54
+#, c-format
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "%s fixé à %s"
+
+#: relocate.cc:74
+#, c-format
 msgid "no such file: %s for %s"
-msgstr "symbole inexistant : %s : %s"
+msgstr "fichier inexistant : %s pour %s"
 
-#: relocate.cc:62 relocate.cc:80
-#, fuzzy, c-format
+#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
+#, c-format
 msgid "no such directory: %s for %s"
-msgstr "symbole inexistant : %s : %s"
+msgstr "répertoire inexistant : %s pour %s"
 
-#: relocate.cc:72
+#: relocate.cc:94
 #, c-format
 msgid "%s=%s (prepend)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s=%s (préfixage)\n"
 
-#: relocate.cc:104
+#: relocate.cc:124
 #, c-format
-msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
-msgstr ""
+msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
+msgstr "relocalisation non effectuée, ni %s/ ni courrant/ n'existent sous %s"
+
+#: relocate.cc:135
+#, c-format
+msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
+msgstr "Relocalisation : datadir de compilation=%s, nouveau datadir=%s"
 
-#: relocate.cc:130
+#: relocate.cc:148
 #, c-format
 msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Relocalisation : framework_prefix=%s"
 
-#: relocate.cc:212
+#: relocate.cc:189
 #, c-format
 msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Relocalisation : argv0=%s est absolu"
 
-#: relocate.cc:219
+#: relocate.cc:196
 #, c-format
 msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Relocalisation : argv0=%s à partir du répertoire courant"
 
-#: relocate.cc:228
+#: relocate.cc:205
 #, c-format
 msgid ""
 "Relocation: from PATH=%s\n"
 "argv0=%s"
 msgstr ""
+"Relocalisation : à partir de PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
 
-#: rest-collision.cc:149
-msgid "can't resolve rest collision: rest direction not set"
-msgstr ""
+#: relocate.cc:239
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr "LILYPONDPREFIX est obsolète, utiliser LILYPOND_DATADIR"
+
+#: relocate.cc:366
+#, c-format
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Fichier de relocalisation : %s"
+
+#: relocate.cc:372 source-file.cc:65
+#, c-format
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
+
+#: relocate.cc:402
+#, c-format
+msgid "Unknown relocation command %s"
+msgstr "Commande de relocalisation inconnue : %s"
+
+#: rest-collision-engraver.cc:70
+msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
+msgstr "tête rythmique non rattachée à un empilement rythmique"
 
-#: rest-collision.cc:163 rest-collision.cc:208
+#: rest-collision.cc:146
+msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr "collision de silences insoluble : positionnement du silence indéterminée"
+
+#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:205
 msgid "too many colliding rests"
-msgstr "trop de silences en collision"
+msgstr "trop de silences se chevauchent"
 
-#: rest.cc:143
+#: rest.cc:159
 #, c-format
 msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "silence « %s » non repéré"
+msgstr "silence « %s » inconnu"
 
-#: score-engraver.cc:67
+#: score-engraver.cc:78
 #, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
 msgstr "impossible de trouver « %s »"
 
-#: score-engraver.cc:69
+#: score-engraver.cc:80
 msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr "Les polices musicales n'ont pas été installées correctement."
+msgstr "Les fontes musicales n'ont pas été installées correctement."
 
-#: score-engraver.cc:71
+#: score-engraver.cc:82
 #, c-format
 msgid "Search path `%s'"
 msgstr "Chemin de recherche : « %s »"
 
-#: score.cc:211
+#: score-engraver.cc:84
+msgid "Aborting"
+msgstr "Abandon"
+
+#: score.cc:178
 msgid "already have music in score"
 msgstr "il y a déjà de la musique dans la partition"
 
-#: score.cc:212
+#: score.cc:179
 msgid "this is the previous music"
 msgstr "voici la musique précédente"
 
-#: score.cc:217
+#: score.cc:184
 msgid "errors found, ignoring music expression"
-msgstr "erreur repérée dans l'expression musicale. Elle sera ignorée."
+msgstr "suite à des erreurs répétées, l'expression musicale sera ignorée"
 
 #. FIXME:
-#: script-engraver.cc:105
-msgid "don't know how to interpret articulation: "
-msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation : "
+#: script-engraver.cc:113
+msgid "do not know how to interpret articulation:"
+msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation"
 
-#: script-engraver.cc:106
-msgid "scheme encoding: "
+#: script-engraver.cc:114
+msgid " scheme encoding: "
 msgstr "encodage Scheme : "
 
-#: simple-spacer.cc:406
+#: slur-engraver.cc:93
 #, c-format
-msgid "No spring between column %d and next one"
-msgstr "Pas de tension entre la colonne %d et la suivante"
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "la direction de %s n'est pas valide : %d"
 
-#: slur-engraver.cc:176
+#: slur-engraver.cc:162
 msgid "unterminated slur"
 msgstr "liaison non terminée"
 
-#: slur-engraver.cc:185
-msgid "can't end slur"
+#: slur-engraver.cc:174
+msgid "cannot end slur"
 msgstr "impossible de terminer la liaison"
 
-#: source-file.cc:74
+#: slur.cc:369
+#, c-format
+msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
+msgstr ""
+"objet graphique (grob) non concerné par la liaison : %s.\n"
+"avoid-slur non définie ?"
+
+#: source-file.cc:85
 #, c-format
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
-msgstr "était censé lire %d caractères ; il y en a %d"
+msgstr "au lieu de %d caractères à lire, il y en a %d"
 
-#: spacing-spanner.cc:48
+#: spaceable-grob.cc:94
 #, c-format
-msgid "Global shortest duration is %s"
-msgstr "La plus courte durée globale est %s"
+msgid "No spring between column %d and next one"
+msgstr "Pas de tension entre la colonne %d et la suivante"
 
-#: stem-engraver.cc:93
+#: stem-engraver.cc:103
 msgid "tremolo duration is too long"
-msgstr "durée du trémolo trop longue"
+msgstr "durée du tremolo trop longue"
 
 #. FIXME:
-#: stem-engraver.cc:130
+#: stem-engraver.cc:140
 #, c-format
 msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
-msgstr "ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d)"
+msgstr "Ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d)"
 
-#: stem-engraver.cc:132
+#: stem-engraver.cc:142
 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
-msgstr "la source devrait peut-être spécifier des voix polyphoniques"
+msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques"
 
-#: stem.cc:98
+#: stem.cc:116
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
-msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifiez la présence de liens étroits"
+msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits"
 
-#: stem.cc:592
+#: stem.cc:642
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "crochet `%s' non repéré"
+msgstr "crochet inconnu : « %s »"
 
-#: stem.cc:603
+#: stem.cc:658
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr "crochet `%s' non repéré"
+msgstr "type de crochet inconnu : « %s »"
 
-#: system.cc:181
+#: system.cc:197
 #, c-format
-msgid "Element count %d."
-msgstr "%d éléments dénombrés"
+msgid "Element count %d"
+msgstr "%d éléments dénombrés."
 
-#: system.cc:268
+#: system.cc:289
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
-msgstr "%d objets graphiques (grobs) dénombrés"
+msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés"
 
-#: system.cc:289
-msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Calcul des sauts de lignes..."
-
-#: text-spanner-engraver.cc:62
-msgid "can't find start of text spanner"
+#: text-spanner-engraver.cc:73
+msgid "cannot find start of text spanner"
 msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de texte"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:74
+#: text-spanner-engraver.cc:86
 msgid "already have a text spanner"
-msgstr "a déjà une extension du texte"
+msgstr "a déjà une extension de texte"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:134
+#: text-spanner-engraver.cc:132
 msgid "unterminated text spanner"
-msgstr "extension du texte non terminée"
-
-#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
-#. more of a programming error.
-#: tfm-reader.cc:107
-#, c-format
-msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
-msgstr "L'en-tête TFM de « %s » a seulement %u mot(s)"
-
-#: tfm-reader.cc:140
-#, c-format
-msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
-msgstr ""
-"%s : le fichier TFM a %u paramètres, soit plus que les %u pouvant être "
-"traités"
+msgstr "extension de texte non terminée"
 
-#: tfm.cc:72
-#, c-format
-msgid "can't find ascii character: %d"
-msgstr "impossible de repérer le caractère ascii : %d"
+#: tie-engraver.cc:116
+msgid "unterminated tie"
+msgstr "liaison de prolongation non terminée"
 
-#: tie-engraver.cc:181
+#: tie-engraver.cc:312
 msgid "lonely tie"
 msgstr "liaison de prolongation orpheline"
 
-#: time-scaled-music-iterator.cc:24
-msgid "no one to print a tuplet start bracket"
-msgstr "début de l'accolade de n-olet indéterminé"
-
 #.
 #. Todo: should make typecheck?
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
-#: time-signature-engraver.cc:63
+#: time-signature-engraver.cc:75
 #, c-format
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
-msgstr "chiffrage de mesure quelque peu étrange : %d/%d"
+msgstr "Chiffrage de mesure inhabituel : %d/%d"
 
 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
 #. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:82
+#: time-signature.cc:94
 #, c-format
 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
-msgstr ""
-"symbole de chiffrage de mesure « %s » non trouvé ; retour à un style "
-"numérique"
+msgstr "symbole de chiffrage de mesure « %s » inconnu ; retour à un style numérique"
 
-#: translator-ctors.cc:52
+#: translator-ctors.cc:65
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "traducteur inconnu : « %s »"
+msgstr "translateur inconnu : « %s »"
+
+#: translator-group-ctors.cc:40
+#, c-format
+msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
+msgstr "Erreur fatale. Type inconnu : %s"
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:71
-msgid "can't find start of trill spanner"
-msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de trille"
+#: translator-group.cc:188
+#, c-format
+msgid "cannot find: `%s'"
+msgstr " « %s » inconnu(e)"
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:83
-msgid "already have a trill spanner"
-msgstr "a déjà une extension de trille"
+#: translator.cc:359
+#, c-format
+msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
+msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci"
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:142
-msgid "unterminated trill spanner"
-msgstr "extension de trille non terminée"
+#: translator.cc:360
+#, c-format
+msgid "Previous %s event here"
+msgstr "Événement %s précédent ici"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:347
+#: ttf.cc:481 ttf.cc:530
 #, c-format
-msgid ""
-"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
-"selected ligature style"
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "index %d trop grand pour la fonte « %s » ; réindexé sur 0"
+
+#: ttf.cc:513 ttf.cc:565
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "l'index de fonte ne peut être négatif ; réindexé sur 0"
+
+#: tuplet-engraver.cc:107
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Aucun n-olet à terminer"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#, c-format
+msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
 msgstr ""
-"préfixe(s) ignoré(s) « %s » pour cette tête de note selon les restrictions "
-"du style de ligature sélectionné"
+"préfixe(s) « %s » ignoré(s) pour la tête de note, \n"
+"selon les restrictions du style de ligature sélectionné"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:584
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé `spacing-increment = %f' : ptr=%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
 
-#: vaticana-ligature.cc:84
+#: vaticana-ligature.cc:95
 msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
-msgstr "ligature vaticane : hauteur de flexe indéfinie ; j'applique 0"
+msgstr "Vaticana_ligature : décalage en X indéfini ; ramené à 0"
 
-#: vaticana-ligature.cc:89
+#: vaticana-ligature.cc:100
 msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr "flexe de style vatican ascendant"
+msgstr "flexe de style vaticana ascendant"
 
-#: vaticana-ligature.cc:177
+#: vaticana-ligature.cc:188
 msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
-msgstr "Ligature vaticane : aucun joint (delta_pitch == 0)"
+msgstr "Vaticana_ligature: aucun joint (delta_pitch == 0)"
 
 #. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:142
-msgid "can't end volta spanner"
-msgstr "ne sait où terminer l'extension de reprise"
+#: volta-engraver.cc:111
+msgid "cannot end volta spanner"
+msgstr "extension de reprise sans terminaison"
 
-#: volta-engraver.cc:152
+#: volta-engraver.cc:121
 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
-msgstr "a déjà une extension de reprise, fin prématurée de celle-ci"
+msgstr "extension de reprise déjà présente, fin prématurée de celle-ci"
 
-#: volta-engraver.cc:156
+#: volta-engraver.cc:125
 msgid "also already have an ended spanner"
 msgstr "a déjà une extension terminée"
 
-#. no longer valid with dashes in \paper{} block.
-#: parser.yy:535
-msgid "identifier should have alphabetic characters only"
-msgstr "l'identificateur doit contenir des caractères alphabétiques seulement"
+#: volta-engraver.cc:126
+msgid "giving up"
+msgstr "abandon"
 
-#: parser.yy:705
+#: parser.yy:816
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "dans la section \\score, utiliser \\layout au lieu de \\paper"
 
-#: parser.yy:729
+#: parser.yy:840
 msgid "need \\paper for paper block"
-msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres du papier"
-
-#: parser.yy:879
-msgid "more alternatives than repeats"
-msgstr "plus d'alternatives que de répétitions"
+msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page"
 
-#: parser.yy:916
-#, c-format
-msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d"
-msgstr "un trémolo d'accords nécessite 2 éléments, il y en a %d"
+#: parser.yy:1365
+msgid "only \\consists takes non-string argument."
+msgstr "seul \\consists peut prendre un argument autre qu'une chaîne"
 
-#: parser.yy:1316
+#: parser.yy:1378
 msgid "Grob name should be alphanumeric"
 msgstr "Un nom de Grob devrait être alphanumérique"
 
-#: parser.yy:1681
+#: parser.yy:1687
 msgid "second argument must be pitch list"
 msgstr "le second argument doit être une liste de hauteurs"
 
-#: parser.yy:1724 parser.yy:1729 parser.yy:2235
+#: parser.yy:1714 parser.yy:1719 parser.yy:2192
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "doit être en mode Lyric pour des paroles"
 
-#: parser.yy:1822
+#: parser.yy:1816
 msgid "expecting string as script definition"
-msgstr "un script doit être défini par une chaîne ; ce n'est pas le cas"
+msgstr "chaîne requise pour définir un script"
 
-#: parser.yy:1981 parser.yy:2031
+#: parser.yy:1971 parser.yy:2022
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
-msgstr "n'est pas une durée : %d"
+msgstr "%d n'est pas une durée"
 
-#: parser.yy:2154
+#: parser.yy:2146
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "doit être en mode Note pour des notes"
 
-#: parser.yy:2248
+#: parser.yy:2207
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "doit être en mode Chord pour des accords"
 
-#: parser.yy:2730
-msgid "music head function must return Music object"
-msgstr "une fonction musicale primitive devrait renvoyer un objet Music"
-
-#: lexer.ll:158
+#: lexer.ll:190
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
-msgstr ""
+msgstr "parasitage par UTF-8 BOM"
 
-#: lexer.ll:162
+#: lexer.ll:194
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
-msgstr ""
+msgstr "Escamotage d'UTF-8 BOM"
 
-#: lexer.ll:206
+#: lexer.ll:249
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
-msgstr "La source a été renommée en « %s »"
+msgstr "L'entrée a été renommée en « %s »"
 
-#: lexer.ll:214
+#: lexer.ll:266
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "\\version doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
 
-#: lexer.ll:218
+#: lexer.ll:270
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
 
-#: lexer.ll:231
+#: lexer.ll:274
+msgid "integer expected after \\sourcefileline"
+msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'un nombre entier"
+
+#: lexer.ll:287
 msgid "EOF found inside a comment"
-msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur d'un commentaire"
+msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur du commentaire"
 
-#: lexer.ll:246
+#: lexer.ll:302
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehors des fichiers d'initialisation"
 
-#: lexer.ll:270
+#: lexer.ll:326
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:279
+#: lexer.ll:335
 msgid "end quote missing"
 msgstr "absence de guillemet fermant"
 
-#: lexer.ll:441
+#: lexer.ll:485
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
-msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Avez-vous oublié un espace ?"
+msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il un espace ?"
 
-#: lexer.ll:540
+#: lexer.ll:595
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
-msgstr ""
-"Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Avez-vous oublié un espace ?"
+msgstr "Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Manquerait-il un espace ?"
 
-#: lexer.ll:640
+#: lexer.ll:699
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "caractère invalide : « %c »"
 
-#: lexer.ll:727
+#: lexer.ll:814 lexer.ll:815
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »"
 
-#: lexer.ll:824
+#: lexer.ll:924 lexer.ll:925
 #, c-format
-msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
-msgstr "Version de LilyPond incorrecte : %s (%s, %s)"
+msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
+msgstr ""
+"%s est plus qu'obsolète ;\n"
+"le plus ancien pouvant être supporté est : %s"
 
-#: lexer.ll:825
-msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
-msgstr "Envisager la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly"
+#: lexer.ll:925 lexer.ll:926
+msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
+msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly"
 
-#. TODO: print location
-#: lexer.ll:945
-msgid "can't find signature for music function"
-msgstr "signature d'une fonction musicale non repérée"
+#: lexer.ll:931 lexer.ll:932
+#, c-format
+msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
+msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)"
 
-#: backend-library.scm:19 lily.scm:439 ps-to-png.scm:88
-#, lisp-format
+#: backend-library.scm:35 ps-to-png.scm:66
+#, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'..."
-msgstr "Invocation de « ~a »..."
+msgstr "Appel de « ~a »..."
 
-#: backend-library.scm:24
-#, lisp-format
+#: backend-library.scm:45
+#, scheme-format
 msgid "`~a' failed (~a)"
-msgstr "« ~a » a mis (~a) en échec"
+msgstr "échec de « ~a » (~a)"
 
-#: backend-library.scm:84 framework-tex.scm:339 framework-tex.scm:364
-#, lisp-format
+#: backend-library.scm:130
+#, scheme-format
 msgid "Converting to `~a'..."
-msgstr "Conversion en « ~a »..."
+msgstr "Conversion à « ~a »..."
 
-#: backend-library.scm:100
-#, lisp-format
+#. Do not try to guess the name of the png file,
+#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
+#: backend-library.scm:140
+#, scheme-format
 msgid "Converting to ~a..."
-msgstr "Conversion en ~a..."
+msgstr "Conversion à ~a..."
 
-#: backend-library.scm:145
-#, lisp-format
+#: backend-library.scm:178
+#, scheme-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
-msgstr "Écriture du champ d'en-tête « ~a » dans « ~a »..."
+msgstr "écriture du champ d'en-tête « ~a » dans « ~a »..."
+
+#: backend-library.scm:228
+#, scheme-format
+msgid "missing stencil expression `~S'"
+msgstr "absence d'expression stencil ~S"
+
+#: chord-entry.scm:50
+#, scheme-format
+msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
+msgstr "Information incompréhensible à la suite de l'accord ~A"
 
-#: define-context-properties.scm:13 define-grob-properties.scm:10
-#: define-music-properties.scm:10
-#, lisp-format
+#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21
+#, scheme-format
 msgid "symbol ~S redefined"
 msgstr "symbole ~S redéfini"
 
-#: define-markup-commands.scm:251
-msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+#: define-event-classes.scm:78
+msgid "All classes must be the last in their matrilineal line."
+msgstr "Toute classe doit être la dernière de sa lignée."
+
+#: define-event-classes.scm:82
+msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy."
 msgstr ""
-"pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?"
+"Chaque classe requiert que son pédigrée soit correctement défini\n"
+"dans la hiérarchie de la classe existante."
+
+#: define-event-classes.scm:148
+#, scheme-format
+msgid "event class ~A seems to be unused"
+msgstr "la classe d'événement ~A semble être inutilisée"
+
+#. should be programming-error
+#: define-event-classes.scm:154
+#, scheme-format
+msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
+msgstr "le traducteur écoute la classe d'événements ~A inexistante"
+
+#: define-markup-commands.scm:803
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?"
+
+#: define-markup-commands.scm:2571
+#, scheme-format
+msgid "Cannot find glyph ~a"
+msgstr "impossible de trouver le glyphe ~a"
+
+#: define-markup-commands.scm:2831
+#, scheme-format
+msgid "no brace found for point size ~S "
+msgstr "il n'y a pas d'accolade qui fasse ~S points"
 
-#: define-markup-commands.scm:1205
-#, lisp-format
+#: define-markup-commands.scm:2832
+#, scheme-format
+msgid "defaulting to ~S pt"
+msgstr "application de la taille par défaut (~S pt)"
+
+#: define-markup-commands.scm:2985
+#, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "chaîne de durée invalide : ~a"
 
-#: define-music-types.scm:738
-#, lisp-format
+#: define-music-types.scm:725
+#, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
-msgstr "symbole attendu : ~S"
+msgstr "symbole requis : ~S"
 
-#: define-music-types.scm:741
-#, lisp-format
-msgid "can't find music object: ~S"
+#: define-music-types.scm:728
+#, scheme-format
+msgid "cannot find music object: ~S"
 msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S"
 
-#: define-music-types.scm:761
-#, lisp-format
+#: define-music-types.scm:747
+#, scheme-format
 msgid "unknown repeat type `~S'"
 msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »"
 
-#: define-music-types.scm:762
-msgid "See music-types.scm for supported repeats"
-msgstr "Consulter music-types.scm pour les répétitions admises"
+#: define-music-types.scm:748
+msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
+msgstr "Consulter define-music-types.scm pour connaître les répétitions prises en charge"
 
-#: document-backend.scm:91
-#, lisp-format
+#: document-backend.scm:132
+#, scheme-format
 msgid "pair expected in doc ~s"
 msgstr "le document ~s devrait contenir une paire"
 
-#: document-backend.scm:135
-#, lisp-format
-msgid "can't find interface for property: ~S"
+#: document-backend.scm:189
+#, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
 msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété ~S"
 
-#: document-backend.scm:145
-#, fuzzy, lisp-format
+#: document-backend.scm:199
+#, scheme-format
 msgid "unknown Grob interface: ~S"
-msgstr "interface inconnue : « ~S »"
+msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S"
 
-#: documentation-lib.scm:45
-#, lisp-format
+#: documentation-lib.scm:59
+#, scheme-format
 msgid "Processing ~S..."
 msgstr "Traitement de ~S..."
 
-#: documentation-lib.scm:150
-#, lisp-format
+#: documentation-lib.scm:176
+#, scheme-format
 msgid "Writing ~S..."
-msgstr "Écriture de « ~S »..."
-
-#: documentation-lib.scm:172
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "can't find description for property ~S (~S)"
-msgstr "impossible de trouver une description pour la propriété ~S"
+msgstr "Écriture de ~S..."
 
-#: framework-eps.scm:71 framework-eps.scm:72
-#, lisp-format
-msgid "Writing ~a..."
-msgstr "Écriture de « ~a »..."
+#: documentation-lib.scm:198
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "impossible de trouver une description de la propriété ~S (~S)"
 
-#: framework-ps.scm:275
-#, lisp-format
-msgid "can't embed ~S=~S"
-msgstr ""
+#: flag-styles.scm:142
+#, scheme-format
+msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
+msgstr "type de crochet inconnu : « ~a » ou « ~a »"
 
-#: framework-ps.scm:326
-#, lisp-format
-msgid "can't extract file matching ~a from ~a"
-msgstr ""
+#: framework-eps.scm:108
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~a..."
+msgstr "Écriture de ~a..."
 
-#: framework-ps.scm:343
-#, lisp-format
-msgid "don't know how to embed ~S=~S"
-msgstr ""
+#: framework-ps.scm:250
+#, scheme-format
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr "intégration impossible : ~S=~S"
 
-#: framework-ps.scm:373
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "don't know how to embed font ~s ~s ~s"
-msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation : "
+#: framework-ps.scm:291
+#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "impossible d'extraire le fichier ~a à partir de ~a"
 
-#: framework-ps.scm:579
-#, lisp-format
-msgid "can't convert <stdout> to ~S"
-msgstr "impossible de convertir <stdout> en ~S"
+#: framework-ps.scm:309
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed ~S=~S"
+msgstr "imposible de réaliser l'intégration ~S=~S"
 
-#: framework-ps.scm:596 framework-ps.scm:599
-#, lisp-format
-msgid "can't generate ~S using the postscript back-end"
-msgstr "impossible de générer ~S à l'aide du support postscript"
+#: framework-ps.scm:334
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "impossible d'intégrer les fontes ~s ~s ~s"
 
-#: framework-ps.scm:606
+#: framework-ps.scm:639
 msgid ""
-"nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n"
-"framework. Use the EPS backend instead,\n"
 "\n"
-"  lilypond -b eps <file>\n"
+"The PostScript backend does not support the\n"
+"system-by-system output.  For that, use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
 "\n"
-"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
+"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"to only remove anything before\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
 msgstr ""
-
-#: framework-tex.scm:356
-#, lisp-format
-msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
-msgstr "un nom de fichier Tex ne peut contenir des espaces : « ~a »"
-
-#: layout-beam.scm:29
-#, lisp-format
+"\n"
+"Le support PostScript ne peut traiter une sortie système par système.\n"
+"Utiliser de préférence le support EPS\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FICHIER\n"
+"\n"
+"Si vous avez copié et collé un fragment lilypond à partir d'une page internet,\n"
+"assurez-vous d'avoir bien supprimé tout ce qui précède\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+
+#: framework-svg.scm:84
+#, scheme-format
+msgid "Updating font into: ~a"
+msgstr "Actualisation de la fonte dans ~a"
+
+#: graphviz.scm:64
+#, scheme-format
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Écriture du graphique « ~a »..."
+
+#: layout-beam.scm:38
+#, scheme-format
 msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
 msgstr "Erreur de définition du lien : attendait (~S,~S), ~S trouvé."
 
-#: layout-beam.scm:46
-#, lisp-format
+#: layout-beam.scm:52
+#, scheme-format
 msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
 msgstr "Erreur de définition du lien : attendait ~S 0, repéré ~S."
 
-#: layout-page-layout.scm:439
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Calcul des sauts de page..."
+#: lily-library.scm:747
+msgid ""
+"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
+"which will produce the closest match to @var{target-val} when\n"
+"applied to function @var{getter}."
+msgstr ""
+"Recherche un index compris entre @var{début} et @var{fin}\n"
+"(nombre entier) qui soit le plus proche de @var{valeur-cible}\n"
+"lorsqu'appliqué à la fonction @var{appelant}."
 
-#: lily-library.scm:458
-#, lisp-format
+#: lily-library.scm:821
+#, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
-msgstr "unité inconnue : « ~S »"
+msgstr "unité inconnue : ~S"
+
+#: lily-library.scm:847 lily-library.scm:856
+msgid "warning:"
+msgstr "Avertissement :"
 
-#: lily-library.scm:491
-#, lisp-format
-msgid "no \\version statement found,  add~afor future compatibility"
+#: lily-library.scm:849
+#, scheme-format
+msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr ""
-"pas de déclaration \\version trouvée, ajoutez ~a pour une compatibilité "
-"future"
+"déclaration de \\version absente ;\n"
+"ajoutez ~a pour une compatibilité future"
 
-#: lily-library.scm:498
+#: lily-library.scm:857
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée"
 
-#: lily.scm:172
-#, lisp-format
+#: lily.scm:282
+#, scheme-format
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "impossible de trouver ~A"
+
+#: lily.scm:342
+#, scheme-format
 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
-msgstr "type d'argument erroné pour ~a. Attendait ~a, a trouvé ~s"
+msgstr "type d'argument erroné pour ~a. Attendait ~a, ~s trouvé"
+
+#: lily.scm:704
+msgid "Compilation successfully completed"
+msgstr "Compilation menée à son terme, avec succès."
+
+#: lily.scm:705
+msgid "Compilation completed with warnings or errors"
+msgstr "Compilation menée à son terme, avec des avertissements ou erreurs."
+
+#: lily.scm:767
+#, scheme-format
+msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
+msgstr "le travail ~a s'est terminé avec le signal ~a"
 
-#: lily.scm:377 lily.scm:429
-#, lisp-format
+#: lily.scm:770
+#, scheme-format
+msgid ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
+msgstr ""
+"fichier journal ~a (sortie ~a) :\n"
+"~a"
+
+#: lily.scm:792 lily.scm:870
+#, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
-msgstr "erreur sur les fichiers ~S"
+msgstr "erreur sur les fichiers ~S"
 
-#: lily.scm:419
-#, fuzzy, lisp-format
+#: lily.scm:861
+#, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
-msgstr "Conversion en ~a..."
+msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..."
+
+#: lily.scm:880
+#, scheme-format
+msgid "Invoking `~a'...\n"
+msgstr "Appel de « ~a »...\n"
 
-#: markup.scm:88
-#, lisp-format
+#: ly-syntax-constructors.scm:51
+msgid "Music head function must return Music object"
+msgstr "Une fonction musicale primitive devrait renvoyer un objet Music"
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:176
+#, scheme-format
+msgid "Invalid property operation ~a"
+msgstr "Opération de propriété invalide : ~a"
+
+#: markup.scm:223
+#, scheme-format
 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
-msgstr "Nombre d'arguments erroné. Attendu : ~A, trouvé ~A : ~S"
+msgstr "Nombre d'arguments erroné. Requis : ~A, présent(s) ~A : ~S"
 
-#: markup.scm:94
-#, lisp-format
+#: markup.scm:229
+#, scheme-format
 msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
-msgstr "Argument invalide à la position ~A. Attendu : ~A, trouvé : ~S"
+msgstr "Argument invalide à la position ~A. ~A attendu, ~S trouvé."
+
+#: markup.scm:292
+#, scheme-format
+msgid "Not a markup command: ~A"
+msgstr "~A n'est pas une commande de type « markup»"
+
+#: music-functions.scm:265
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
+msgstr ""
+"Plus d'alternatives que de répétitions.\n"
+" Escamotage des alternatives surnuméraires."
+
+#: music-functions.scm:294
+#, scheme-format
+msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
+msgstr "nombre de répétition en trémolo invalide : ~a"
 
-#: music-functions.scm:533
-#, lisp-format
+#: music-functions.scm:601
+#, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
-msgstr "attendait une expression musicale : ~S"
+msgstr "~S requiert de la musique"
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:584
-#, lisp-format
+#: music-functions.scm:649
+#, scheme-format
 msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
 msgstr ""
-"Échec du contrôle de barre de mesure. Aurait dû se trouver à ~a au lieu de ~a"
+"Échec du contrôle de barre de mesure. \n"
+"Aurait dû se trouver à ~a au lieu de ~a"
+
+#: music-functions.scm:828
+#, scheme-format
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »"
+
+#: music-functions.scm:964
+msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
+msgstr "Ajoute @var{octave-shift} à l'octave de @var{hauteur}."
 
-#: music-functions.scm:739
-#, lisp-format
-msgid "can't find quoted music `~S'"
-msgstr "impossible de trouver la citation de musique '~S'"
+#: music-functions.scm:1019
+#, scheme-format
+msgid "Unknown octaveness type: ~S "
+msgstr "Octave inconnue : « ~S »"
 
-#: music-functions.scm:947
-#, lisp-format
+#: music-functions.scm:1020
+msgid "Defaulting to 'any-octave."
+msgstr "Application de la valeur par défaut 'any-octave."
+
+#: music-functions.scm:1355
+#, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "style d'altération inconnu : ~S"
 
-#: output-ps.scm:282
-#, fuzzy
-msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
-msgstr "le support PS a rencontré une chaîne utf8"
+#: output-ps.scm:289 output-svg.scm:550
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-cap-style: ~S"
+msgstr "line-cap-style inconnu : ~S"
+
+#: output-ps.scm:294 output-svg.scm:556
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-join-style: ~S"
+msgstr "line-join-style inconnu : ~S"
 
-#: output-svg.scm:41
-#, lisp-format
+#: output-svg.scm:47
+#, scheme-format
 msgid "undefined: ~S"
-msgstr "~S indéfini"
+msgstr "~S indéfini(e)"
 
-#: output-svg.scm:121
-#, lisp-format
-msgid "can't decypher Pango description: ~a"
+#: output-svg.scm:151
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
 msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a"
 
-#: output-tex.scm:98
-#, lisp-format
-msgid "can't find ~a in ~a"
-msgstr "impossible de trouver ~a dans ~a"
+#: output-svg.scm:231
+msgid "Glyph must have a unicode value"
+msgstr "Un glyphe doit avoir une valeur unicode"
 
-#: paper.scm:69
-msgid "Not in toplevel scope"
-msgstr "N'est pas au niveau de portée globale"
+#: output-svg.scm:283 output-svg.scm:293
+#, scheme-format
+msgid "cannot find SVG font ~S"
+msgstr "fonte SVG ~S introuvable"
 
-#: paper.scm:114
-#, lisp-format
+#: paper.scm:115
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size n'est pas à un niveau de portée globale"
+
+#: paper.scm:296
+#, scheme-format
 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
 msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}"
 
+#: paper.scm:308
+#, scheme-format
+msgid "Unknown paper size: ~a"
+msgstr "Format de papier inconnue : ~a"
+
 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
 #. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:142
+#: paper.scm:323
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
 msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }"
 
-#: parser-clef.scm:124
-#, lisp-format
+#: parser-clef.scm:140
+#, scheme-format
 msgid "unknown clef type `~a'"
-msgstr "type de clef inconnu : `~a'"
+msgstr "type de clef inconnu : « ~a »"
 
-#: parser-clef.scm:125
-msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
-msgstr "consulter scm/clef.scm pour les clefs reconnues"
+#: parser-clef.scm:141
+#, scheme-format
+msgid "supported clefs: ~a"
+msgstr "clefs reconnues : ~a"
 
-#: ps-to-png.scm:97
-#, fuzzy, lisp-format
+#: ps-to-png.scm:72
+#, scheme-format
 msgid "~a exited with status: ~S"
-msgstr "%s a terminé avec l'état : %d"
-
-#: to-xml.scm:190
-msgid "assertion failed"
-msgstr "erreur d'assertion"
-
-#~ msgid "lilylib module"
-#~ msgstr "module lilylib"
-
-#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
-#~ msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER"
-
-#~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
-#~ msgstr "Binaire %s de version %s, recherche de la version %s"
-
-#~ msgid "Opening pipe `%s'"
-#~ msgstr "Ouverture du tube « %s »"
-
-#~ msgid "`%s' failed (%s)"
-#~ msgstr "« %s » a échoué (%s)"
-
-#~ msgid "(ignored)"
-#~ msgstr "(ignoré)"
-
-#~ msgid "Cleaning %s..."
-#~ msgstr "Nettoyage de %s..."
-
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
-#~ msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... [FICHIER]..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -e, --edit             edit in place\n"
-#~ "  -f, --from=VERSION     start from VERSION [default: \\version found in "
-#~ "file]\n"
-#~ "  -h, --help             print this help\n"
-#~ "  -n, --no-version       do not add \\version command if missing\n"
-#~ "  -s, --show-rules       print rules [default: --from=0, --"
-#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-#~ "  -t, --to=VERSION       convert to VERSION [default: "
-#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-#~ "  -v, --version          print program version"
-#~ msgstr ""
-#~ "-e, --edit             éditer le fichier d'origine\n"
-#~ "-f, --from=VERSION     à partir de la VERSION [défaut : \\version trouvée "
-#~ "dans le fichier]\n"
-#~ "-h, --help             afficher cet aide-mémoire\n"
-#~ "-n, --no-version       ne pas ajouter la commande \\version si absente\n"
-#~ "-s, --show-rules       afficher les règles [défaut : --from=0, "
-#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-#~ "-t, --to=VERSION       mettre au niveau de la VERSION [défaut : "
-#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-#~ "-v, --version          afficher la version du programme"
-
-#~ msgid "%s: skipping: `%s'"
-#~ msgstr "%s : escamotage : « %s »"
-
-#~ msgid "FMT"
-#~ msgstr "FMT"
-
-#~ msgid "print version information"
-#~ msgstr "afficher les informations de version"
-
-#~ msgid "getopt says: `%s'"
-#~ msgstr "getopt() indique : « %s »"
-
-#~ msgid "Not in FILE:LINE:COL format: "
-#~ msgstr "N'est pas dans le format : FICHIER:LIGNE:COLONNE"
-
-#~ msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
-#~ msgstr "Échec de la commande : %s (état d'exécution %d)."
-
-#~ msgid "command exited with value %d"
-#~ msgstr "fin de la commande avec l'état %d"
-
-#~ msgid "Example:"
-#~ msgstr "Exemple :"
-
-#~ msgid "Convert mup to LilyPond source."
-#~ msgstr "Convertir du format mup au format source LilyPond"
-
-#~ msgid "debug"
-#~ msgstr "débogue"
-
-#~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
-#~ msgstr "définit la macro NOM [expansion optionnelle EXP]"
-
-#~ msgid "only pre-process"
-#~ msgstr "pré-traitement seulement"
-
-#~ msgid "no such context: %s"
-#~ msgstr "contexte inexistant : %s"
-
-#~ msgid "Processing `%s'..."
-#~ msgstr "Traitement de « %s »..."
-
-#~ msgid "Convert PostScript to PNG image."
-#~ msgstr "Convertir le PostScript en image PNG"
-
-#~ msgid "PAPER"
-#~ msgstr "PAPIER"
-
-#~ msgid "use papersize PAPER"
-#~ msgstr "utiliser le format PAPIER"
-
-#~ msgid "RES"
-#~ msgstr "RES"
-
-#~ msgid "set the resolution of the preview to RES"
-#~ msgstr "définir la résolution de la prévisualisation à RES"
-
-#~ msgid "Wrote `%s'"
-#~ msgstr "« %s » écrit"
-
-#~ msgid "can't dlopen: %s: %s"
-#~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier par dlopen : %s : %s"
-
-#~ msgid "install package: %s or %s"
-#~ msgstr "installer le paquetage : %s ou %s"
-
-#~ msgid "error opening kpathsea library"
-#~ msgstr "erreur d'ouverture de la bibliothèque kpathsea"
-
-#~ msgid "aborting"
-#~ msgstr "abandon"
-
-#~ msgid "parsing AFM file: `%s'"
-#~ msgstr "analyse syntaxique du fichier AFM : « %s »"
-
-#~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "la somme de contrôle ne concorde pas pour le fichier de police : « %s »"
-
-#~ msgid "does not match: `%s'"
-#~ msgstr "ne concorde pas : « %s »"
-
-#~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Reconstruire tous les fichiers .afm et enlever tous les fichiers .pk et ."
-#~ "tfm."
-
-#~ msgid "Rerun with -V to show font paths."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ré-exécuter avec l'option -V pour afficher les chemins vers les polices."
-
-#~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un script enlevant les fichiers de polices est livré avec le code source :"
-
-#~ msgid "beam has less than two visible stems"
-#~ msgstr "le lien a moins de deux hampes visibles"
-
-#~ msgid "initializing FontConfig"
-#~ msgstr "initialisation de FontConfig"
-
-#~ msgid "adding lilypond directory: %s"
-#~ msgstr "ajout du répertoire lilypond : %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "set scheme option, for help use\n"
-#~ "                                       -e '(ly:option-usage)'"
-#~ msgstr ""
-#~ "définir l'option scheme ; pour de l'aide, utiliser\n"
-#~ "                                       -e '(ly:option-usage)"
-
-#~ msgid "run in safe mode"
-#~ msgstr "exécuter en mode sécurisé"
-
-#~ msgid "can't handle a percent repeat of length: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ne sait comment traiter la répétition en pourcent sur une longueur de %s"
-
-#~ msgid "rest direction not set.  Cannot resolve collision."
-#~ msgstr ""
-#~ "direction du silence non déterminée. Impossible de résoudre la collision."
-
-#~ msgid "lilypond -e EXPR means:"
-#~ msgstr "lilypond -e EXPRESSION signifie :"
-
-#~ msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
-#~ msgstr ""
-#~ "  Évaluer l'expression Scheme EXPR avant d'analyser les fichiers .ly"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
-#~ msgstr ""
-#~ "  De multiples options -e peuvent être fournies, elles seront évaluées "
-#~ "séquentiellement."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
-#~ msgstr ""
-#~ "  La fonction ly:set-option permet l'accès à quelques variables internes."
-
-#~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
-#~ msgstr "Utilisation : lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOLE VALEUR)\""
-
-#~ msgid "Use help as SYMBOL to get online help."
-#~ msgstr "Utiliser help comme SYMBOLE pour obtenir de l'aide en ligne."
-
-#~ msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
-#~ msgstr "Separation_item :  J'ai dû trop boire..."
-
-#~ msgid "removing tuplet bracket across linebreak"
-#~ msgstr "effacement des accolades de n-olet pour saut de ligne"
-
-#~ msgid "tag must be symbol or list of symbols"
-#~ msgstr "l'étiquette doit être un symbole ou une liste de symboles"
-
-#~ msgid "need integer number arg"
-#~ msgstr "l'argument doit être un nombre entier"
-
-#~ msgid "suspect duration in beam: %s"
-#~ msgstr "durée suspecte à l'intérieur du lien : %s"
-
-#~ msgid "syntax error: cannot back up"
-#~ msgstr "erreur de syntaxe : impossible de revenir en arrière"
-
-#~ msgid "Stack now"
-#~ msgstr "Empilement"
-
-#~ msgid "Reducing stack by rule %d (line %u), "
-#~ msgstr "Réduction de la pile par la règle %d (ligne %u), "
-
-#~ msgid "parser stack overflow"
-#~ msgstr "saturation de la pile de l'analyseur syntaxique"
-
-#~ msgid "Stack size increased to %lu\n"
-#~ msgstr "La taille de la pile est passée à %lu\n"
-
-#~ msgid "Entering state %d\n"
-#~ msgstr "Passe à l'état %d\n"
-
-#~ msgid "Reading a token: "
-#~ msgstr "Lecture d'un jeton :"
-
-#~ msgid "Now at end of input.\n"
-#~ msgstr "Fin de la source atteinte.\n"
-
-#~ msgid "Next token is"
-#~ msgstr "Le jeton suivant est "
-
-#~ msgid "Shifting"
-#~ msgstr "Décalage en cours"
-
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s"
-#~ msgstr "erreur de syntaxe : %s inattendu."
-
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
-#~ msgstr "erreur de syntaxe : %s inattendu, au lieu de %s"
-
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
-#~ msgstr "erreur de syntaxe : %s inattendu, au lieu de %s ou %s"
-
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
-#~ msgstr "erreur de syntaxe : %s inattendu, au lieu de %s ou %s ou %s"
-
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
-#~ msgstr "erreur de syntaxe : %s inattendu, au lieu de %s ou %s ou %s ou %s"
-
-#~ msgid "syntax error; also memory exhausted"
-#~ msgstr "erreur de syntaxe, et épuisement de la mémoire..."
-
-#~ msgid "syntax error"
-#~ msgstr "erreur de syntaxe"
-
-#~ msgid "Error: popping"
-#~ msgstr "Erreur : dépile"
-
-#~ msgid "Error: discarding"
-#~ msgstr "Erreur, mise au rebut"
-
-#~ msgid "Error: discarding lookahead"
-#~ msgstr "Erreur, abandon"
-
-#~ msgid "Could not find bounding box of `~a'"
-#~ msgstr "Conteneur pour '~a' non repéré"
-
-#~ msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
-#~ msgstr "impossible de trouver la police CFF/PFA/PFB ~S=~S"
+msgstr "~a s'est terminé avec le statut ~S"
 
-#~ msgid "unknown bar glyph: `~S'"
-#~ msgstr "forme de barre inconnue : '~S'"
+#: to-xml.scm:191
+#, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "erreur d'assertion : ~S"