+# Translation of 'lilypond' messages to French.
+# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
# French translation of GNU/lilypond - http//lilypond.org
# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996-2007.
-# Jean-Charles Malahieude <lolyfan@wanadoo.fr>, 2007
+# Jean-Charles Malahieude <lolyfan@wanadoo.fr>, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.11.34\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.11.39\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-04 17:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-06 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-14 15:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-19 22:02+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lolyfan@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "%s has been replaced by %s"
msgstr "%s a été remplacé par %s"
-#: convertrules.py:2408
+#: convertrules.py:24 musicexp.py:16 convert-ly.py:47 lilypond-book.py:82
+#: warn.cc:48 input.cc:90
+#, c-format, python-format
+msgid "warning: %s"
+msgstr "Avertissement : %s"
+
+#: convertrules.py:33 convertrules.py:103
+msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
+msgstr "\\header { clé = concat + avec + opérateur }"
+
+#: convertrules.py:48
+#, python-format
+msgid "deprecated %s"
+msgstr "%s obsolète"
+
+#: convertrules.py:61
+msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
+msgstr "\\textstyle est obsolète ; utiliser désormais la syntaxe \\key"
+
+#: convertrules.py:80 convertrules.py:2124 convertrules.py:2337
+#: convertrules.py:2512 convertrules.py:2889
+msgid "bump version for release"
+msgstr "sauter de vrsion pour mise à jour"
+
+#: convertrules.py:99
+msgid "new \\header format"
+msgstr "nouveau format de \\header"
+
+#: convertrules.py:133
+msgid "\\translator syntax"
+msgstr "syntaxe de \\translator"
+
+#: convertrules.py:211
+msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
+msgstr "\\repeat NUM Musique Alternative -> \\repeat FOLDSTR Musique Alternative"
+
+#: convertrules.py:254 convertrules.py:828 convertrules.py:1584
+#: convertrules.py:2685
+#, python-format
+msgid "deprecate %s"
+msgstr "%s obsolète"
+
+#: convertrules.py:361
+#, python-format
+msgid "deprecate %s "
+msgstr "%s obsolète"
+
+#: convertrules.py:384
+msgid "new \\notenames format"
+msgstr "nouveau format de \\notenames"
+
+#: convertrules.py:404
+msgid "new tremolo format"
+msgstr "nouveau format de tremolo"
+
+#: convertrules.py:417
+msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
+msgstr "Staff_margin_engraver est obsolète ; utiliser Instrument_name_engraver"
+
+#: convertrules.py:536
+msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)"
+msgstr "modifier la casse pour définir une propriété (p.ex. onevoice -> oneVoice)"
+
+#: convertrules.py:544
+msgid "new \\textscript markup text"
+msgstr "nouvelle étiquette de texte \\textscript"
+
+#: convertrules.py:638
+#, python-format
+msgid "identifier names: %s"
+msgstr "Noms des identificateur : %s"
+
+#: convertrules.py:679
+msgid "point-and-click argument changed to procedure."
+msgstr "L'argument de point-and-click a été changé en procédure."
+
+#: convertrules.py:739
+msgid "semicolons removed"
+msgstr "Suppression des points-virgules"
+
+#. 40 ?
+#: convertrules.py:795
+#, python-format
+msgid "%s property names"
+msgstr "Nom des propriétés %s"
+
+#: convertrules.py:865
+msgid "automaticMelismata turned on by default"
+msgstr "automaticMelismata est activé par défaut."
+
+#: convertrules.py:1131 convertrules.py:1893 convertrules.py:2166
+#: convertrules.py:2472
+#, python-format
+msgid "remove %s"
+msgstr "Retrait de %s"
+
+#: convertrules.py:1164 convertrules.py:1173
+msgid "cluster syntax"
+msgstr "Syntaxe de cluster"
+
+#: convertrules.py:1182
+msgid "new Pedal style syntax"
+msgstr "nouvelle syntaxe du style de Pedal"
+
+#: convertrules.py:1451
+msgid ""
+"New relative mode,\n"
+"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
+msgstr ""
+"Nouveau mode relatif,\n"
+"articulations Postfix, nouvelle syntaxe des étiquettes de texte,\n"
+"nouvelle syntaxe d'accord"
+
+#: convertrules.py:1475
+msgid "Remove - before articulation"
+msgstr "Retrait du - précédant l'articulation"
+
+#: convertrules.py:1515
+#, python-format
+msgid "%s misspelling"
+msgstr "%s mal orthographié"
+
+#: convertrules.py:1521
+msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!"
+msgstr "tentative de convertir automatiquement les \\figures. Résultats à vérifier !"
+
+#: convertrules.py:1550
+msgid "Swap < > and << >>"
+msgstr "Interchanger < > et << >>"
+
+#: convertrules.py:1576
+msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
+msgstr "Utiliser du code Scheme pour construire des événements note arbitraires."
+
+#: convertrules.py:1609
+#, python-format
+msgid ""
+"\\outputproperty found,\n"
+"Please hand-edit, using\n"
+"\n"
+" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB PROPERTY VALUE>)\n"
+"\n"
+"as a substitution text."
+msgstr ""
+"Un \\outputproperty a été localisé.\n"
+"Éditer manuellement, en utilisant\n"
+"\n"
+" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB PROPERTY VALUE>)\n"
+"\n"
+"comme texte de substitution."
+
+#: convertrules.py:1623
+msgid ""
+"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
+"to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n"
+"\n"
+"* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n"
+"* keySignature settings made with \\property\n"
+msgstr ""
+"Pour pouvoir tenir compte des quarts de tons encodage Scheme, \n"
+"le nombre d'arguments d'une altération a été doublé. \n"
+"Les constructions suivantes doivent être adaptées manuellement :\n"
+"\n"
+"* appels à ly:make-pitch et ly:pitch-alteration\n"
+"* recours à \\property pour définir keySignature\n"
+
+#: convertrules.py:1633
+msgid ""
+"use symbolic constants for alterations,\n"
+"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
+msgstr ""
+"utiliser des constantes symboliques pour les altérations,\n"
+"supprimer \\outputproperty, déplacer ly:verbose à l'intérieur de ly:get-option"
+
+#: convertrules.py:1692
+msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
+msgstr "suppression de automaticMelismata au profit de melismaBusyProperties"
+
+#: convertrules.py:1807
+msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
+msgstr "La syntaxe de \\partcombine évolue avec \\newpartcombine"
+
+#: convertrules.py:1824
+msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
+msgstr "Il y a des percussions. Encadrer leurs notes dans un \\drummode."
+
+#: convertrules.py:1835 convertrules.py:1842 convertrules.py:1853
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s found. Check file manually!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Détection de %s. Vérifier le fichier manuellement !\n"
+
+#: convertrules.py:1835
+msgid "Drum notation"
+msgstr "Notation de percussions"
+
+#: convertrules.py:1863
+msgid ""
+"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
+"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
+msgstr ""
+"Changements de notation pour percussions. \\chordmodifiers \\notenames supprimés.\n"
+"Notes harmoniques. Contextes Thread et Lyrics supprimés."
+
+#: convertrules.py:1924
+msgid "new syntax for property settings:"
+msgstr "nouvelle syntaxe des réglages de propriétés :"
+
+#: convertrules.py:1957
+msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
+msgstr "Syntaxe pour régler une propriété dans \\translator{ }"
+
+#: convertrules.py:1978
+#, python-format
+msgid "use %s"
+msgstr "Utilisation : %s"
+
+#: convertrules.py:1995
+msgid "Scheme grob function renaming"
+msgstr "Renommage de fonction grob Scheme"
+
+#: convertrules.py:2008
+msgid "More Scheme function renaming"
+msgstr "Renommage d'autres fonctions Scheme"
+
+#: convertrules.py:2140
+msgid ""
+"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
+"textheight is no longer used.\n"
+msgstr ""
+"La mise en page a été modifiée, utilisant le taille du papier et les marges.\n"
+"« textheight » n'est plus utilisé.\n"
+
+#: convertrules.py:2259
+msgid ""
+"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
+"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
+msgstr ""
+"\\foo -> \\foomode (pour accords, notes, etc.)\n"
+"incorporer « \\new FooContext \\foomode » dans \\foo."
+
+#: convertrules.py:2285
+msgid ""
+"staff size should be changed at top-level\n"
+"with\n"
+"\n"
+" #(set-global-staff-size <STAFF-HEIGHT-IN-POINT>)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"la taille des portées devrait être changée au niveau le plus haut\n"
+"avec\n"
+"\n"
+" #(set-global-staff-size <HAUTEUR-DE-PORTÉE-EN-POINTS>)\n"
+"\n"
+
+#: convertrules.py:2320
+msgid "regularize other identifiers"
+msgstr "normaliser les autres identificateurs"
+
+#: convertrules.py:2411
msgid "LilyPond source must be UTF-8"
msgstr "Le fichier source LilyPond doit être codé en UTF-8."
-#: convertrules.py:2411
+#: convertrules.py:2414
msgid "Try the texstrings backend"
msgstr "Essayer le moteur texstrings (texstrings backend)."
-#: convertrules.py:2414
+#: convertrules.py:2417
#, python-format
msgid "Do something like: %s"
msgstr "Faites quelque chose comme : %s"
-#: convertrules.py:2417
+#: convertrules.py:2420
msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
msgstr "Ou sauvegarder en format UTF-8 à l'aide de votre éditeur"
+#: convertrules.py:2452
+msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
+msgstr "\\encoding : smart recode latin1..utf-8. Supprimer ly:point-and-click"
+
+#: convertrules.py:2485
+msgid "auto beam settings"
+msgstr "réglages des ligatures automatiques"
+
+#: convertrules.py:2487
+msgid ""
+"\n"
+"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
+"explicitely; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Le réglage des ligatures automatiques doit explicitement spécifier chaque moment\n"
+"de la mesure. 1/4 ne prend désormais plus en charge 1/2 et 3/4.\n"
+
+#: convertrules.py:2498
+msgid "warn about auto beam settings"
+msgstr "attention aux réglages des ligatures automatiques"
+
+#: convertrules.py:2624
+msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
+msgstr "verticalAlignmentChildCallback est désuet"
+
+#: convertrules.py:2652
+msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
+msgstr "Supprimer les propriétés de rappel, les XY-extent-callback sont obsolètes."
+
+#: convertrules.py:2663
+msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
+msgstr "Utiliser la clôture des grobs comme avec XY-offset-callbacks."
+
+#: convertrules.py:2770
+msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
+msgstr "foobar -> foo-bar pour \\paper, \\layout"
+
+#: convertrules.py:2877
+msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
+msgstr "\\tempo au sein d'une section \\midi est obsolète"
+
+#: convertrules.py:2912
+msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
+msgstr "cautionary-style est obsolète. Utiliser les propriétés AccidentalCautionary."
+
+#: convertrules.py:2941
+msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
+msgstr "Pour renommer les glyphes des altérations, utiliser glyph-name-alist."
+
+#: convertrules.py:2973
+msgid "edge-text settings for TextSpanner."
+msgstr "réglages des limites de texte pour TextSpanner."
+
+#: convertrules.py:2974
+#, python-format
+msgid ""
+"Use\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Utilisation : \n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: convertrules.py:3020
+msgid "all settings related to dashed lines.\n"
+msgstr "tous les réglages concernant les lignes pointillées.\n"
+
+#: convertrules.py:3021
+msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
+msgstr "Utiliser \\override ... #'style = #'line pour des lignes pleines, et\n"
+
+#: convertrules.py:3022
+msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
+msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line pour des lignes pointillées."
+
+#: convertrules.py:3027
+msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
+msgstr ""
+"Utiliser #'style et non #'dash-fraction pour obtenir des lignes continues\n"
+"ou pointillées."
+
#: fontextract.py:26
#, python-format
msgid "Scanning %s"
msgid "Writing fonts to %s"
msgstr "Écriture des fontes vers %s"
-#: lilylib.py:85 lilylib.py:136
+#: lilylib.py:102 lilylib.py:153
#, python-format
msgid "Invoking `%s'"
msgstr "Invocation de « %s »"
-#: lilylib.py:87 lilylib.py:138
+#: lilylib.py:104 lilylib.py:155
#, python-format
msgid "Running %s..."
msgstr "Exécution de %s..."
-#: lilylib.py:203
+#: lilylib.py:220
#, python-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Utilisation : %s"
-#: abc2ly.py:1342 convert-ly.py:71 lilypond-book.py:110 midi2ly.py:858
+#: musicexp.py:577
+#, python-format
+msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
+msgstr "impossible d'affecter le fragment %(music)s à la répétition %(repeat)s"
+
+#: musicexp.py:586
+msgid "encountered repeat without body"
+msgstr "réprise vide détectée"
+
+#: musicxml.py:13 convert-ly.py:50 lilypond-book.py:85 warn.cc:54 input.cc:96
+#: input.cc:104
+#, c-format, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Erreur : %s"
+
+#: musicxml.py:272
+msgid "requested time signature, but time sig is unknown"
+msgstr "Une métrique est obligatoire, mais la définition trouvée est inconnue"
+
+#: musicxml.py:338
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s with %s duration (no <type> element):"
+msgstr "Une note se trouve en %s, avec une durée de %s (élément sans <type>) :"
+
+#: musicxml.py:372
+#, python-format
+msgid "Unable to find find instrument for ID=%s\n"
+msgstr "Aucun instrument ne correspond à l'ID=%s\n"
+
+#: abc2ly.py:1342 convert-ly.py:71 lilypond-book.py:109 midi2ly.py:849
#, python-format
msgid "%s [OPTION]... FILE"
msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER"
-#: abc2ly.py:1344
+#: abc2ly.py:1343
#, python-format
msgid ""
"abc2ly converts ABC music files (see\n"
"abc2ly convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n"
"%s) vers le format LilyPond."
-#: abc2ly.py:1348 etf2ly.py:1184 midi2ly.py:874
+#: abc2ly.py:1350 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:175
+#: midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:1824 main.cc:161
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "afficher le numéro de version et quitter"
+
+#: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:82 etf2ly.py:1186 lilypond-book.py:125
+#: midi2ly.py:864 musicxml2ly.py:1808 main.cc:150
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "visualiser cette aide et quitter"
+
+#: abc2ly.py:1356 etf2ly.py:1191 midi2ly.py:868
msgid "write output to FILE"
msgstr "produire la sortie dans le FICHIER"
-#: abc2ly.py:1350
+#: abc2ly.py:1358
msgid "be strict about succes"
msgstr "être strict sur la réussite"
-#: abc2ly.py:1352
+#: abc2ly.py:1360
msgid "preserve ABC's notion of beams"
msgstr "préserver la notion de lien de croches propre à ABC"
-#: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:103 etf2ly.py:1192 lilypond-book.py:161
-#: midi2ly.py:900 musicxml2ly.py:975
+#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:111 etf2ly.py:1198 lilypond-book.py:180
+#: midi2ly.py:897 musicxml2ly.py:1872
+msgid "Bugs"
+msgstr "Bogues"
+
+#: abc2ly.py:1362 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1199 lilypond-book.py:181
+#: midi2ly.py:898 musicxml2ly.py:1873
msgid "Report bugs via"
msgstr "Rapporter toute anomalie à"
"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
msgstr ""
-"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente. Par défaut,\n"
-"de la version indiquée par la commande \\version vers la version courante\n"
-"de LilyPond."
+"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente. \n"
+"Par défaut, de la version indiquée par la commande \\version \n"
+"vers la version courante de LilyPond."
#: convert-ly.py:34 lilypond-book.py:59
msgid "Examples:"
msgstr "Exemples :"
-#: convert-ly.py:47 lilypond-book.py:83 warn.cc:48 input.cc:90
-#, c-format, python-format
-msgid "warning: %s"
-msgstr "Avertissement : %s"
-
-#: convert-ly.py:50 lilypond-book.py:86 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
-#, c-format, python-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "Erreur : %s"
-
-#: convert-ly.py:66 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:106 midi2ly.py:87
+#: convert-ly.py:66 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:105 midi2ly.py:79
msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License."
-#: convert-ly.py:67 etf2ly.py:1175 lilypond-book.py:107 midi2ly.py:88
+#: convert-ly.py:67 etf2ly.py:1175 lilypond-book.py:106 midi2ly.py:80
msgid "It comes with NO WARRANTY."
msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE."
-#: convert-ly.py:77 convert-ly.py:97
+#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106
msgid "VERSION"
msgstr "VERSION"
-#: convert-ly.py:79
+#: convert-ly.py:88
msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]"
-#: convert-ly.py:82
+#: convert-ly.py:91
msgid "edit in place"
msgstr "éditer le fichier d'origine"
-#: convert-ly.py:85
+#: convert-ly.py:94
msgid "do not add \\version command if missing"
msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente"
-#: convert-ly.py:91
+#: convert-ly.py:100
msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
msgstr "afficher les règles [par défaut : --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
-#: convert-ly.py:96
+#: convert-ly.py:105
msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : @TOPLEVEL_VERSION@]"
-#: convert-ly.py:144
+#: convert-ly.py:153
msgid "Applying conversion: "
msgstr "Conversion en cours : "
-#: convert-ly.py:157
+#: convert-ly.py:166
msgid "Error while converting"
msgstr "Erreur lors de la conversion"
-#: convert-ly.py:159
+#: convert-ly.py:168
msgid "Stopping at last succesful rule"
msgstr "Arrêt après la dernière règle appliquée avec succès"
-#: convert-ly.py:181
+#: convert-ly.py:190
#, python-format
msgid "Processing `%s'... "
msgstr "Traitement de « %s »..."
-#: convert-ly.py:268 relocate.cc:362 source-file.cc:54
+#: convert-ly.py:277 relocate.cc:362 source-file.cc:54
#, c-format, python-format
msgid "cannot open file: `%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : « %s »"
-#: convert-ly.py:275
+#: convert-ly.py:284
#, python-format
msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping"
msgstr "impossible de déterminer la version de « %s ». Au suivant !"
msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER-ETF"
-#: etf2ly.py:1182
+#: etf2ly.py:1181
msgid ""
"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file."
"Ce programme convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond \n"
"exploitable."
-#: etf2ly.py:1185 midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:968 main.cc:154 main.cc:159
+#: etf2ly.py:1192 midi2ly.py:869 musicxml2ly.py:1866 main.cc:154 main.cc:159
msgid "FILE"
msgstr "FICHIER"
-#: etf2ly.py:1187 lilypond-book.py:158 midi2ly.py:888 main.cc:163
+#: etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:178 midi2ly.py:886 main.cc:163
msgid "show warranty and copyright"
msgstr ""
-"afficher les notices de garantie\n"
+"afficher les notices de garantie \n"
"et du droit d'auteur"
#: lilypond-book.py:57
msgid "Exiting (%d)..."
msgstr "Fin d'exécution (%d)..."
-#: lilypond-book.py:104
+#: lilypond-book.py:103
#, python-format
msgid "Copyright (c) %s by"
msgstr "Copyright (c) %s détenu par"
-#: lilypond-book.py:114
+#: lilypond-book.py:113
msgid "FILTER"
msgstr "FILTRE"
-#: lilypond-book.py:117
+#: lilypond-book.py:116
msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
msgstr "passer les extraits à travers le FILTRE [convert-ly -n -]"
"utiliser le format de sortie FORMAT (texi (par défaut), texi-html, latex, \n"
"html, docbook)"
-#: lilypond-book.py:123
+#: lilypond-book.py:127
msgid "add DIR to include path"
msgstr "ajouter le RÉPERTOIRE au chemin de recherche des inclusions"
-#: lilypond-book.py:124 lilypond-book.py:136 main.cc:153
+#: lilypond-book.py:128 lilypond-book.py:135 lilypond-book.py:147 main.cc:153
msgid "DIR"
msgstr "RÉP"
-#: lilypond-book.py:129
+#: lilypond-book.py:133
+msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
+msgstr "formater la sortie Texinfo pour qu'Info cherche les images dans RÉP"
+
+#: lilypond-book.py:140
msgid "PAD"
msgstr "PAD"
-#: lilypond-book.py:135
+#: lilypond-book.py:142
+msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
+msgstr ""
+"Tasser la musique par la gauche pour la répartir en dépit du nombre irrégulier \n"
+"de mesures (en mm)"
+
+#: lilypond-book.py:146
msgid "write output to DIR"
msgstr "produire la sortie dans le RÉPERTOIRE"
-#: lilypond-book.py:140
+#: lilypond-book.py:151
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMANDE"
-#: lilypond-book.py:141
+#: lilypond-book.py:152
msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
-msgstr "traitre ly_files en utilisant la COMMANDE FICHIER..."
+msgstr "Traîter ly_files en utilisant COMMANDE FICHIER..."
-#: lilypond-book.py:147
-msgid "Create PDF files for use with PDFTeX"
+#: lilypond-book.py:159
+msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
msgstr "Créer des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX"
-#: lilypond-book.py:150
+#: lilypond-book.py:163
msgid ""
"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
"must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
msgstr ""
-"extraire toutes les polices PostScript dans INPUT.psfonts\n"
+"Extraire toutes les polices PostScript dans INPUT.psfonts\n"
"pour utilisation ultérieure par dvips -h INPUT.psfonts"
-#: lilypond-book.py:153 midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:959 main.cc:162
+#: lilypond-book.py:167 midi2ly.py:879 musicxml2ly.py:1829 main.cc:162
msgid "be verbose"
-msgstr "passer en mode verbeux"
+msgstr "Passer en mode verbeux"
-#: lilypond-book.py:765
+#: lilypond-book.py:788
#, python-format
msgid "file not found: %s"
msgstr "fichier non trouvé : %s"
-#: lilypond-book.py:996
+#: lilypond-book.py:1022
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
msgstr "option ly-option obsolète : %s=%s"
-#: lilypond-book.py:999
+#: lilypond-book.py:1025
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
msgstr "traduction en mode de compatibilité : %s=%s"
-#: lilypond-book.py:1003
+#: lilypond-book.py:1029
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s"
msgstr "option ly-option obsolète : %s"
-#: lilypond-book.py:1006
+#: lilypond-book.py:1032
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s"
msgstr "traduction en mode de compatibilité : %s"
-#: lilypond-book.py:1025
+#: lilypond-book.py:1051
#, python-format
msgid "ignoring unknown ly option: %s"
msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s"
-#: lilypond-book.py:1379
+#: lilypond-book.py:1422
#, python-format
msgid "Opening filter `%s'"
msgstr "Ouverture du filtre « %s »"
-#: lilypond-book.py:1396
+#: lilypond-book.py:1439
#, python-format
msgid "`%s' failed (%d)"
msgstr "« %s » a échoué (%d)"
-#: lilypond-book.py:1397
+#: lilypond-book.py:1440
msgid "The error log is as follows:"
msgstr "Le journal d'erreurs est comme suit :"
-#: lilypond-book.py:1469
+#: lilypond-book.py:1512
msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX."
-#: lilypond-book.py:1580
+#: lilypond-book.py:1623
msgid "Writing snippets..."
msgstr "Écriture des extraits..."
-#: lilypond-book.py:1585
+#: lilypond-book.py:1628
msgid "Processing..."
msgstr "Traitement..."
-#: lilypond-book.py:1589
+#: lilypond-book.py:1632
msgid "All snippets are up to date..."
msgstr "Tous les extraits sont à jour..."
-#: lilypond-book.py:1599
+#: lilypond-book.py:1642
#, python-format
msgid "cannot determine format for: %s"
msgstr "format indéterminé pour %s"
-#: lilypond-book.py:1610
+#: lilypond-book.py:1653
#, python-format
msgid "%s is up to date."
msgstr "%s est à jour."
-#: lilypond-book.py:1616
+#: lilypond-book.py:1659
#, python-format
msgid "Writing `%s'..."
msgstr "Écriture de « %s »..."
-#: lilypond-book.py:1671
+#: lilypond-book.py:1714
msgid "Output would overwrite input file; use --output."
msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output"
-#: lilypond-book.py:1675
+#: lilypond-book.py:1718
#, python-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Lecture en cours de %s..."
-#: lilypond-book.py:1694
+#: lilypond-book.py:1737
msgid "Dissecting..."
msgstr "Dissection en cours..."
-#: lilypond-book.py:1710
+#: lilypond-book.py:1753
#, python-format
msgid "Compiling %s..."
msgstr "Compilation de %s..."
-#: lilypond-book.py:1719
+#: lilypond-book.py:1762
#, python-format
msgid "Processing include: %s"
msgstr "Traitement d'inclusion : %s"
-#: lilypond-book.py:1733
+#: lilypond-book.py:1776
#, python-format
msgid "Removing `%s'"
msgstr "Retrait de « %s »"
-#: lilypond-book.py:1766
+#: lilypond-book.py:1809
msgid "option --psfonts not used"
msgstr "option --psfonts inutilisée"
-#: lilypond-book.py:1767
+#: lilypond-book.py:1810
msgid "processing with dvips will have no fonts"
msgstr "le traitement par dvips n'aura pas de fontes"
-#: lilypond-book.py:1770
+#: lilypond-book.py:1813
msgid "DVIPS usage:"
msgstr "utilisation de DVIPS :"
-#: lilypond-book.py:1826
+#: lilypond-book.py:1869
#, python-format
msgid "Writing fonts to %s..."
msgstr "Écriture des fontes dans %s..."
-#: midi2ly.py:95 lily-library.scm:615 lily-library.scm:624
+#: midi2ly.py:87 lily-library.scm:615 lily-library.scm:624
msgid "warning: "
-msgstr "Avertissement :"
+msgstr "Avertissement : "
-#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:913
+#: midi2ly.py:90 midi2ly.py:911
msgid "error: "
msgstr "Erreur : "
-#: midi2ly.py:99
-msgid "Exiting ... "
+#: midi2ly.py:91
+msgid "Exiting... "
msgstr "Fin d'exécution... "
-#: midi2ly.py:846
+#: midi2ly.py:837
#, python-format
msgid "%s output to `%s'..."
msgstr "%s reproduit dans « %s »..."
-#: midi2ly.py:860 musicxml2ly.py:955
+#: midi2ly.py:850 musicxml2ly.py:1803
#, python-format
msgid "Convert %s to LilyPond input."
msgstr "Convertir %s au format source LilyPond."
-#: midi2ly.py:864
+#: midi2ly.py:855
msgid "print absolute pitches"
msgstr "afficher des tons absolus"
-#: midi2ly.py:866 midi2ly.py:878
+#: midi2ly.py:857 midi2ly.py:872
msgid "DUR"
msgstr "DUR"
-#: midi2ly.py:867
+#: midi2ly.py:858
msgid "quantise note durations on DUR"
msgstr "quantifier les durées de note d'après DUR"
-#: midi2ly.py:870
+#: midi2ly.py:861
msgid "print explicit durations"
msgstr "écrire des durées explicites"
-#: midi2ly.py:871
+#: midi2ly.py:865
msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
msgstr "définir l'armure : ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1"
-#: midi2ly.py:872
+#: midi2ly.py:866
msgid "ALT[:MINOR]"
msgstr "ALT[:MINEUR]"
-#: midi2ly.py:877
+#: midi2ly.py:871
msgid "quantise note starts on DUR"
msgstr "quantifier les débuts de note sur DUR"
-#: midi2ly.py:880
+#: midi2ly.py:874
msgid "DUR*NUM/DEN"
msgstr "DUR*NUM/DEN"
-#: midi2ly.py:883
+#: midi2ly.py:877
msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
msgstr "permettre des n-olets de durée DUR*NUM/DEN"
-#: midi2ly.py:891
+#: midi2ly.py:889
msgid "treat every text as a lyric"
msgstr "traiter chaque texte comme des paroles"
-#: midi2ly.py:894
+#: midi2ly.py:892
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#: midi2ly.py:914
+#: midi2ly.py:912
msgid "no files specified on command line."
msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande."
-#: musicxml2ly.py:943
-msgid "musicxml2ly FILE.xml"
-msgstr "musicxml2ly FICHIER.xml"
+#: musicxml2ly.py:193 musicxml2ly.py:195
+#, python-format
+msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
+msgstr "PartGroupInfo %s détecté, mais non traité"
+
+#: musicxml2ly.py:426
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ; impossible de traduire en durée LilyPond"
+
+#: musicxml2ly.py:609
+#, python-format
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor'"
+msgstr "%s : mode inconnu. Devrait être « majeur » ou « mineur »"
+
+#: musicxml2ly.py:647
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n"
+
+#: musicxml2ly.py:741
+#, python-format
+msgid "unknown span event %s"
+msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »"
+
+#: musicxml2ly.py:751
+#, python-format
+msgid "unknown span type %s for %s"
+msgstr "%s n'est pas un type de prolongateur reconnu pour %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1259
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr ""
+"%s n'est pas un type de percussion connu. \n"
+"L'ajouter à instrument_drumtype_dict"
+
+#: musicxml2ly.py:1263
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "Aucun événement correspondant"
+
+#: musicxml2ly.py:1346
+#, python-format
+msgid "Negative skip %s"
+msgstr "Retour en arrière de %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1480
+#, python-format
+msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
+msgstr "Retour en arrière, de %s à %s ; différence = %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1505
+#, python-format
+msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
+msgstr "%s détecté, au lieu de %s, %s ou %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1583
+msgid "cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "deux liaisons ne peuvent intervenir simultanément"
-#: musicxml2ly.py:946
+#: musicxml2ly.py:1711
+#, python-format
+msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
+msgstr "SVP, un seul mode à la fois : %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1791
+msgid "Converting to LilyPond expressions..."
+msgstr "Conversion en expressions LilyPond..."
+
+#: musicxml2ly.py:1802
+msgid "musicxml2ly [options] FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [options] FICHIER.xml"
+
+#: musicxml2ly.py:1812
#, python-format
msgid ""
"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
"sous certaines conditions. \n"
"Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations."
-#: musicxml2ly.py:965
-msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time."
+#: musicxml2ly.py:1835
+msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
msgstr "Utiliser lxml.etree pour consommer moins de mémoire et de temps processeur."
-#: musicxml2ly.py:973
+#: musicxml2ly.py:1841
+msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
+msgstr "le fichier d'entrée est un fichier MusicXML compressé"
+
+#: musicxml2ly.py:1847
+msgid "convert pitches in relative mode (default)"
+msgstr "convertir les hauteurs en mode relatif (par défaut)"
+
+#: musicxml2ly.py:1852
+msgid "convert pitches in absolute mode"
+msgstr "convertir les hauteurs en mode absolu"
+
+#: musicxml2ly.py:1855
+msgid "LANG"
+msgstr "LANG"
+
+#: musicxml2ly.py:1857
+msgid "use a different language file 'LANG.ly' and corresponding pitch names, e.g. 'deutsch' for deutsch.ly"
+msgstr ""
+"utiliser un autre fichier linguistique « lang.ly » et ses noms de notes, \n"
+"comme « deutsch » pour deutsch.ly"
+
+#: musicxml2ly.py:1863
+msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
+msgstr ""
+"ne pas convertir les emplacements (^, _ ou -) des articulations, \n"
+"nuances, etc."
+
+#: musicxml2ly.py:1871
msgid "set output filename to FILE"
msgstr "produire la sortie dans le FICHIER"
+#: musicxml2ly.py:1929
+#, python-format
+msgid "unknown part in part-list: %s"
+msgstr "la partie %s n'est pas mentionnée dans part-list"
+
+#: musicxml2ly.py:1985
+#, python-format
+msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+msgstr "Le fichier d'entrée %s est compressé. Extraction des données MusicXML brutes"
+
+#: musicxml2ly.py:2011
+#, python-format
+msgid "Reading MusicXML from %s ..."
+msgstr "Lecture du fichier MusicXML %s..."
+
+#: musicxml2ly.py:2039 musicxml2ly.py:2053
+#, python-format
+msgid "Output to `%s'"
+msgstr "Fichier de sortie : « %s »"
+
+#: musicxml2ly.py:2096
+#, python-format
+msgid "Unable to find input file %s"
+msgstr "impossible de trouver le fichier d'entrée : « %s »"
+
#: getopt-long.cc:140
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument"
#: getopt-long.cc:154
#, c-format
msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
-msgstr "argument invalide « %s » pour l'option « %s »"
+msgstr "argument « %s » invalide pour l'option « %s »"
-#: warn.cc:68 grob.cc:565 input.cc:82
+#: warn.cc:68 grob.cc:566 input.cc:82
#, c-format
msgid "programming error: %s"
msgstr "erreur de programmation : %s"
msgid "removing this vertical group"
msgstr "retrait de ce groupe vertical"
-#: axis-group-interface.cc:531
+#: axis-group-interface.cc:524
msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
msgstr ""
"un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n"
msgid "beam was started here"
msgstr "le lien a débuté ici"
-#: beam-quanting.cc:309
+#: beam-quanting.cc:307
msgid "no feasible beam position"
msgstr "nulle part où positionner le lien"
msgid "removing beam with no stems"
msgstr "suppression du lien ayant moins de deux hampes"
-#: beam.cc:1039
+#: beam.cc:1069
msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
msgstr ""
"pas de configuration initiale viable repérée : \n"
msgid "unknown cluster style `%s'"
msgstr "style de cluster inconnu : « %s »"
-#: cluster.cc:135
+#: cluster.cc:147
msgid "junking empty cluster"
msgstr "mise au rebut d'un cluster vide"
msgid "dot `%s' not found"
msgstr "point « %s » introuvable"
-#: dynamic-engraver.cc:193
+#: dynamic-engraver.cc:192
msgid "cannot find start of (de)crescendo"
msgstr "impossible de repérer le début du (de)crescendo"
-#: dynamic-engraver.cc:202
+#: dynamic-engraver.cc:201
msgid "already have a decrescendo"
msgstr "decrescendo déjà présent"
-#: dynamic-engraver.cc:204
+#: dynamic-engraver.cc:203
msgid "already have a crescendo"
msgstr "crescendo déjà présent"
-#: dynamic-engraver.cc:207
+#: dynamic-engraver.cc:206
msgid "cresc starts here"
msgstr "le crescendo débute ici"
-#: dynamic-engraver.cc:336
+#: dynamic-engraver.cc:335
msgid "unterminated (de)crescendo"
msgstr "(de)crescendo non terminé"
msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
msgstr "Reconstitution du cache FontConfig %s. Patientez..."
-#: font-config.cc:55
+#: font-config.cc:57
#, c-format
msgid "failed adding font directory: %s"
msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
-#: font-config.cc:57
+#: font-config.cc:59
#, c-format
msgid "adding font directory: %s"
msgstr "ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
msgid "alteration not found"
msgstr "altération non trouvée"
-#: ligature-engraver.cc:93
+#: ligature-bracket-engraver.cc:62 ligature-engraver.cc:93
msgid "cannot find start of ligature"
msgstr "impossible de trouver le début d'une ligature"
+#: ligature-bracket-engraver.cc:75 ligature-engraver.cc:120
+msgid "already have a ligature"
+msgstr "a déjà une ligature"
+
#: ligature-engraver.cc:98
msgid "no right bound"
msgstr "pas de borne à droite"
-#: ligature-engraver.cc:120
-msgid "already have a ligature"
-msgstr "a déjà une ligature"
-
#: ligature-engraver.cc:129
msgid "no left bound"
msgstr "pas de borne à gauche"
msgid "generate TeX (tex backend only)"
msgstr "générer le TeX (uniquement pour tex)"
-#: main.cc:150
-msgid "show this help and exit"
-msgstr "visualiser cette aide et sortir"
-
#: main.cc:151
msgid "FIELD"
msgstr "CHAMP"
"redétermine le chemin d'exécution\n"
"des composants de LilyPond"
-#: main.cc:161
-msgid "show version number and exit"
-msgstr "afficher le numéro de version et sortir"
-
#: main.cc:203
#, c-format
msgid ""
msgstr "exception capturée : %s"
#. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:154
+#: mark-engraver.cc:129
msgid "rehearsalMark must have integer value"
msgstr "rehearsalMark doit être un entier"
-#: mark-engraver.cc:160
+#: mark-engraver.cc:135
msgid "mark label must be a markup object"
msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type \"markup\""
msgstr "FT_Get_Glyph_Name () erreur : %s"
#. find out the ideal number of pages
-#: optimal-page-breaking.cc:44
+#: optimal-page-breaking.cc:56
msgid "Finding the ideal number of pages..."
msgstr "Détermination du nombre optimal de pages..."
-#: optimal-page-breaking.cc:59
+#: optimal-page-breaking.cc:71
msgid "Fitting music on 1 page..."
msgstr "Répartition de la musique sur une page..."
-#: optimal-page-breaking.cc:61
+#: optimal-page-breaking.cc:73
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d pages..."
+msgstr "Répartition de la musique sur %d pages..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:75
#, c-format
msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
msgstr "Répartition de la musique sur %d ou %d pages..."
+#: optimal-page-breaking.cc:152 page-turn-page-breaking.cc:226
+#: paper-score.cc:146
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Dessin des systèmes..."
+
#: page-turn-page-breaking.cc:146
#, c-format
msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
msgstr "Calcul des sauts de page et de ligne (%d sauts de pages possibles)..."
-#: page-turn-page-breaking.cc:226 paper-score.cc:146
-msgid "Drawing systems..."
-msgstr "Dessin des systèmes..."
-
#: page-turn-page-breaking.cc:275
#, c-format
msgid "break starting at page %d"
msgid "MIDI output to `%s'..."
msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..."
-#: phrasing-slur-engraver.cc:131
+#: phrasing-slur-engraver.cc:139
msgid "unterminated phrasing slur"
msgstr "liaison de phrasé non terminée"
msgid "cannot end slur"
msgstr "impossible de terminer la liaison"
-#: slur.cc:359
+#: slur.cc:353
#, c-format
msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
msgstr ""
msgid "weird stem size, check for narrow beams"
msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits"
-#: stem.cc:623
+#: stem.cc:627
#, c-format
msgid "flag `%s' not found"
msgstr "crochet inconnu : « %s »"
-#: stem.cc:634
+#: stem.cc:638
#, c-format
msgid "flag stroke `%s' not found"
msgstr "type de crochet inconnu : « %s »"
msgid "have to be in Chord mode for chords"
msgstr "doit être en mode Chord pour des accords"
-#: lexer.ll:177
+#: lexer.ll:179
msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
msgstr "parasitage par UTF-8 BOM"
-#: lexer.ll:181
+#: lexer.ll:183
msgid "Skipping UTF-8 BOM"
msgstr "Escamotage d'UTF-8 BOM"
-#: lexer.ll:236
+#: lexer.ll:238
#, c-format
msgid "Renaming input to: `%s'"
msgstr "L'entrée a été renommée en « %s »"
-#: lexer.ll:253
+#: lexer.ll:255
msgid "quoted string expected after \\version"
msgstr "\\version doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
-#: lexer.ll:257
+#: lexer.ll:259
msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
-#: lexer.ll:261
+#: lexer.ll:263
msgid "integer expected after \\sourcefileline"
msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'un nombre entier"
-#: lexer.ll:274
+#: lexer.ll:276
msgid "EOF found inside a comment"
msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur du commentaire"
-#: lexer.ll:289
+#: lexer.ll:291
msgid "\\maininput not allowed outside init files"
msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehors des fichiers d'initialisation"
-#: lexer.ll:313
+#: lexer.ll:315
#, c-format
msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »"
#. backup rule
-#: lexer.ll:322
+#: lexer.ll:324
msgid "end quote missing"
msgstr "absence de guillemet fermant"
-#: lexer.ll:467
+#: lexer.ll:469
msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il un espace ?"
-#: lexer.ll:580
+#: lexer.ll:582
msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
msgstr "Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Manquerait-il un espace ?"
-#: lexer.ll:684
+#: lexer.ll:686
#, c-format
msgid "invalid character: `%c'"
msgstr "caractère invalide : « %c »"
-#: lexer.ll:799
+#: lexer.ll:801 lexer.ll:802
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »"
-#: lexer.ll:905
+#: lexer.ll:907 lexer.ll:908
#, c-format
msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
msgstr ""
"%s est plus qu'obsolète ; \n"
"le plus ancien pouvant être supporté est : %s"
-#: lexer.ll:906
+#: lexer.ll:908 lexer.ll:909
msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly"
-#: lexer.ll:912
+#: lexer.ll:914 lexer.ll:915
#, c-format
msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)"
msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
msgstr "le traducteur écoute la classe d'événements ~A inexistante"
-#: define-markup-commands.scm:280
+#: define-markup-commands.scm:296
msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?"
-#: define-markup-commands.scm:1294
+#: define-markup-commands.scm:1310
#, scheme-format
msgid "not a valid duration string: ~a"
msgstr "chaîne de durée invalide : ~a"
msgid "old relative compatibility not used"
msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée"
-#: lily.scm:185
+#: lily.scm:177
#, scheme-format
msgid "cannot find: ~A"
msgstr "impossible de trouver ~A"
-#: lily.scm:250
+#: lily.scm:242
#, scheme-format
msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
msgstr "type d'argument erroné pour ~a. Attendait ~a, ~s trouvé"
msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
msgstr "2 éléments sont requis pour l'accord de trémolo, ~a trouvé(s)"
-#: music-functions.scm:571
+#: music-functions.scm:564
#, scheme-format
msgid "music expected: ~S"
msgstr "requiert de la musique : ~S"
#. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:621
+#: music-functions.scm:614
#, scheme-format
msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a"
msgstr ""
"Échec du contrôle de barre de mesure. \n"
"Aurait dû se trouver à ~a au lieu de ~a"
-#: music-functions.scm:771
+#: music-functions.scm:764
#, scheme-format
msgid "cannot find quoted music: `~S'"
msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »"
-#: music-functions.scm:968
+#: music-functions.scm:961
#, scheme-format
msgid "unknown accidental style: ~S"
msgstr "style d'altération inconnu : ~S"
msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }"
-#: parser-clef.scm:127
+#: parser-clef.scm:129
#, scheme-format
msgid "unknown clef type `~a'"
msgstr "type de clef inconnu : « ~a »"
-#: parser-clef.scm:128
+#: parser-clef.scm:130
#, scheme-format
msgid "supported clefs: ~a"
msgstr "clefs reconnues : ~a"