msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lilypond 1.3.18\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-12-17 15:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-05-18 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-28 00:32 +1\n"
"Last-Translator: Laurent Martelli <laurent@linuxfan.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-#: data-file.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "EOF in a string"
-msgstr "EOF dans une chaîne"
+#: ly2dvi.py:105
+msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond"
+msgstr ""
-#: data-file.cc:118 input.cc:85 midi-parser.cc:100 warn.cc:23
+#: data-file.cc:118 input.cc:85 ly2dvi.py:190 midi-parser.cc:100 mup2ly.py:93
+#: update-lily.py:118 warn.cc:23
msgid "warning: "
msgstr "avertissement: "
-#: dstream.cc:186
+#: input.cc:90 ly2dvi.py:205 ly2dvi.py:830 mup2ly.py:98 mup2ly.py:188
+#: update-lily.py:123 update-lily.py:211 warn.cc:9 warn.cc:17
+msgid "error: "
+msgstr "erreur: "
+
+#: ly2dvi.py:206 mup2ly.py:100 update-lily.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Exiting ... "
+msgstr "Ligne ..."
+
+#: ly2dvi.py:264 mup2ly.py:158 update-lily.py:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE"
+msgstr "Usage: %s [OPTION... [FICHIER]"
+
+#: ly2dvi.py:268 main.cc:120 main.cc:148 mup2ly.py:162 update-lily.py:187
+msgid "Options:"
+msgstr "Options: "
+
+#: ly2dvi.py:272 main.cc:124 main.cc:171 mup2ly.py:168 update-lily.py:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Report bugs to %s"
+msgstr "Rapporter les bugs "
+
+#: ly2dvi.py:305 mup2ly.py:185 update-lily.py:208
+#, c-format
+msgid "Invoking `%s'"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:309 mup2ly.py:188 update-lily.py:211
+#, c-format
+msgid "command exited with value %d"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:311 mup2ly.py:190 update-lily.py:213
+msgid "(ignored)"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning %s..."
+msgstr "Cration des voix..."
+
+#: ly2dvi.py:336 mup2ly.py:214 update-lily.py:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no such setting: %s"
+msgstr "Pas d'instrument tel: `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:349 main.cc:112
+msgid "write Makefile dependencies for every input file"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:350 main.cc:96 main.cc:108 mup2ly.py:1117 update-lily.py:251
+msgid "this help"
+msgstr "cette aide"
+
+#: ly2dvi.py:351 main.cc:110 main.cc:115
+msgid "DIR"
+msgstr "REP"
+
+#: ly2dvi.py:351
+#, fuzzy
+msgid "add DIR to LilyPond's search path"
+msgstr "ajoute REP au chemin de recherche"
+
+#: ly2dvi.py:352
+#, c-format
+msgid "keep all output, and name the directory %s.dir"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:353
+msgid "don't run LilyPond"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:354 main.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "produce MIDI output only"
+msgstr "produit seulement la sortie MIDI"
+
+#: ly2dvi.py:355 main.cc:99 main.cc:111 main.cc:114
+msgid "FILE"
+msgstr "FICHIER"
+
+#: ly2dvi.py:355
+msgid "write ouput to FILE"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:357
+msgid "generate PostScript output"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:358
+msgid "KEY=VAL"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:358
+msgid "change global setting KEY to VAL"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:359 main.cc:118 mup2ly.py:1120 update-lily.py:255
+msgid "verbose"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:360 main.cc:105 main.cc:117 mup2ly.py:1121 update-lily.py:256
+msgid "print version number"
+msgstr "afficher le numro de version"
+
+#: ly2dvi.py:361 main.cc:107 main.cc:119 mup2ly.py:1122 update-lily.py:258
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:383 ly2dvi.py:604 ly2dvi.py:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running %s..."
+msgstr "Cration des voix..."
+
+#: ly2dvi.py:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Analyzing %s..."
+msgstr "Cration des voix..."
+
+#: ly2dvi.py:452
+#, c-format
+msgid "no lilypond output found for %s"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value: %s"
+msgstr "caractres illgal: `%c'"
+
+#: ly2dvi.py:807 scores.cc:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dependencies output to `%s'..."
+msgstr "Sortie papier vers %s..."
+
+#: ly2dvi.py:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "Sortie de Lily vers %s..."
+
+#: includable-lexer.cc:49 lily-guile.cc:139 ly2dvi.py:819
+#: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:136 scores.cc:142
+#, c-format
+msgid "can't find file: `%s'"
+msgstr "ne peut pas trouver le fichier: `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:830
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr ""
+
+#: mup2ly.py:51
+msgid "Convert mup to ly"
+msgstr ""
+
+#: mup2ly.py:166
+#, c-format
+msgid "%s is far from completed. Not all constructs are recognised."
+msgstr ""
+
+#: mup2ly.py:964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no such context: %s"
+msgstr "Pas d'instrument tel: `%s'"
+
+#: mup2ly.py:1115
+msgid "debug"
+msgstr ""
+
+#: mup2ly.py:1116
+msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:114 mup2ly.py:1118
+msgid "write output to FILE"
+msgstr ""
+
+#: mup2ly.py:1119
+msgid "only pre-process"
+msgstr ""
+
+#: mup2ly.py:1200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing `%s'..."
+msgstr "Traitement..."
+
+#: mup2ly.py:1219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing `%s'..."
+msgstr "Ligne ..."
+
+#: update-lily.py:51
+msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning `%s'..."
+msgstr "Cration des voix..."
+
+#: update-lily.py:243
+#, c-format
+msgid "unpack and build in DIR [%s]"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:244
+msgid "execute COMMAND, subtitute:"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:245
+msgid "%b: build root"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:246
+#, c-format
+msgid "%n: package name"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:247
#, fuzzy
-msgid "not enough fields in Dstream init"
-msgstr "Pas assez de champs dans l'initialisation de Dstream."
+msgid "%r: release directory"
+msgstr "ne peut pas trouver ou crer `%s'"
+
+#: update-lily.py:248
+msgid "%t: tarball"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:249
+msgid "%v: package version"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:252
+#, c-format
+msgid "keep all output, and name the directory %s"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:253
+msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:254
+msgid "remove previous build"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:257
+#, c-format
+msgid "fetch and build URL [%s]"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Listing `%s'..."
+msgstr "Ligne ..."
+
+#: update-lily.py:426
+#, c-format
+msgid "latest is: %s"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:427
+#, c-format
+msgid "relax, %s is up to date"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:435 update-lily.py:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching `%s'..."
+msgstr "Cration des voix..."
+
+#: update-lily.py:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building `%s'..."
+msgstr "Cration des voix..."
+
+#: data-file.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "EOF in a string"
+msgstr "EOF dans une chane"
#: getopt-long.cc:145
#, c-format
msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
msgstr "argument `%s' invalide pour l'option `%s'"
-#: input.cc:90 warn.cc:9 warn.cc:17
-msgid "error: "
-msgstr "erreur: "
-
#: input.cc:96
#, fuzzy
msgid "non fatal error: "
msgstr "Erreur non fatale: "
-#: input.cc:104 source-file.cc:62 source-file.cc:155
+#: input.cc:104 source-file.cc:63 source-file.cc:156
msgid "position unknown"
msgstr "position inconnue"
msgid "can't map file"
msgstr "impossible de mapper le fichier"
-#: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:111
-#: paper-stream.cc:26 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:23
+#: lilypond-stream.cc:111 mapped-file-storage.cc:87 paper-stream.cc:45
+#: scores.cc:48 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:23
#, c-format
msgid "can't open file: `%s'"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier: `%s'"
#: simple-file-storage.cc:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Huh? Got %d, expected %d characters"
-msgstr "Hein? %d caractères reçus, %d attendus"
+msgstr "Hein? %d caractres reus, %d attendus"
#: text-stream.cc:10
msgid "<stdin>"
msgid " (Continuing; cross thumbs)"
msgstr " (je continure; croisez les doigts)"
-#: afm.cc:53
+#: afm.cc:59
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find character number: %d"
-msgstr "impossible de trouver le caractères numéro %d"
+msgstr "impossible de trouver le caractres numro %d"
-#: afm.cc:68
+#: afm.cc:74
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find character called: `%s'"
-msgstr "impossible de trouver le caractères appelé `%s'"
+msgstr "impossible de trouver le caractres appel `%s'"
-#: afm.cc:113
+#: afm.cc:124
#, c-format
-msgid "Error parsing AFM file: %s"
+msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
msgstr ""
-#: all-font-metrics.cc:87
+#: all-font-metrics.cc:95
#, c-format
msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
msgstr ""
-#: all-font-metrics.cc:92
+#: all-font-metrics.cc:97
+#, c-format
+msgid "does not match: `%s'"
+msgstr ""
+
+#: all-font-metrics.cc:102
msgid ""
" Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files. Rerun with -V "
"to show font paths."
msgstr ""
-#: all-font-metrics.cc:153
+#: all-font-metrics.cc:167
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find font: `%s'"
msgstr "ne peut pas trouver le fichier: `%s'"
-#: all-font-metrics.cc:154
+#: all-font-metrics.cc:168
#, fuzzy
msgid "Loading default font"
-msgstr "Impossible de trouver la police `%s', chargement la police par défaut"
+msgstr "Impossible de trouver la police `%s', chargement la police par dfaut"
-#: all-font-metrics.cc:171
+#: all-font-metrics.cc:183
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find default font: `%s'"
-msgstr "Impossible de trouver la fonte par défaut `%s', abandon."
+msgstr "Impossible de trouver la fonte par dfaut `%s', abandon."
-#: all-font-metrics.cc:172 includable-lexer.cc:50 scores.cc:107
+#: all-font-metrics.cc:184 includable-lexer.cc:51 scores.cc:137
#, fuzzy, c-format
msgid "(search path: `%s')"
msgstr "chemin de recherche= %s"
-#: all-font-metrics.cc:173 parser.yy:1642
+#: all-font-metrics.cc:185
msgid "Giving up"
msgstr ""
#: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:59
-#: part-combine-music-iterator.cc:85
+#: part-combine-music-iterator.cc:97
msgid "Can't switch translators, I'm there already"
msgstr ""
+#: beam.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "beam has less than two stems"
+msgstr "barre avec moins de deux tiges"
+
+#: beam.cc:637
+msgid "weird beam vertical offset"
+msgstr ""
+
#: beam-engraver.cc:91 beam-engraver.cc:124
#, fuzzy
msgid "can't find start of beam"
-msgstr "impossible de trouver le caractères numéro %d"
+msgstr "impossible de trouver le caractres numro %d"
#: beam-engraver.cc:158
#, fuzzy
msgid "already have a beam"
-msgstr "Il y a déjà une barre"
+msgstr "Il y a dj une barre"
-#: beam-engraver.cc:224
+#: beam-engraver.cc:222
#, fuzzy
msgid "unterminated beam"
-msgstr "Barre non terminée"
+msgstr "Barre non termine"
-#: beam-engraver.cc:262 chord-tremolo-engraver.cc:178
+#: beam-engraver.cc:260 chord-tremolo-engraver.cc:195
#, fuzzy
msgid "stem must have Rhythmic structure"
msgstr "La tige doit avoir une structure rythmique."
-#: beam-engraver.cc:274
+#: beam-engraver.cc:272
msgid "stem doesn't fit in beam"
msgstr "la tige ne rentre pas dans la barre"
-#: beam-engraver.cc:275
+#: beam-engraver.cc:273
msgid "beam was started here"
-msgstr "la barre a commencé ici"
-
-#: beam.cc:83
-#, fuzzy
-msgid "beam has less than two stems"
-msgstr "barre avec moins de deux tiges"
-
-#: beam.cc:506
-msgid "weird beam vertical offset"
-msgstr ""
+msgstr "la barre a commenc ici"
-#: break-align-item.cc:131
+#: break-align-item.cc:136
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
msgstr "traducteur inconnu `%s'"
msgid "none of these in my family"
msgstr ""
-#: chord-tremolo-engraver.cc:119
-msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr ""
-
-#: chord-tremolo-iterator.cc:42
-msgid "no one to print a tremolos"
-msgstr ""
-
-#: chord.cc:365
+#: chord.cc:369
#, c-format
msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
msgstr "soustraction invalide: ne fait pas partie de l'accord: %s"
-#: chord.cc:394
+#: chord.cc:398
#, c-format
msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
msgstr "renversement invalide: ne fait pas partie de l'accord: %s"
-#: collision.cc:116
-#, fuzzy
-msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them."
-msgstr "Trop de colonnes de notes superposées. Je les ignore."
-
-#: cross-staff.cc:24
-msgid "not a forced distance; cross-staff spanners may be broken"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:141 percent-repeat-engraver.cc:193
+msgid "unterminated chord tremolo"
msgstr ""
-#: debug.cc:26
-#, fuzzy
-msgid "floating point exception"
-msgstr "Exceptions de virgule flottante"
+#: chord-tremolo-iterator.cc:48
+msgid "no one to print a tremolos"
+msgstr ""
-#: debug.cc:50
+#: collision.cc:127
#, fuzzy
-msgid "can't set mem-checking!"
-msgstr "impossible de positionner mem-checking"
+msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them."
+msgstr "Trop de colonnes de notes superposes. Je les ignore."
#: dimensions.cc:13
msgid "NaN"
msgstr ""
-#: dynamic-engraver.cc:198 span-dynamic-performer.cc:86
+#: dynamic-engraver.cc:197 span-dynamic-performer.cc:86
#, fuzzy
msgid "can't find start of (de)crescendo"
-msgstr "ne peut pas trouver un (de)crescendo à la fin"
+msgstr "ne peut pas trouver un (de)crescendo la fin"
-#: dynamic-engraver.cc:220
+#: dynamic-engraver.cc:222
#, fuzzy
msgid "already have a crescendo"
-msgstr "Il y a déjà une barre"
+msgstr "Il y a dj une barre"
-#: dynamic-engraver.cc:221
+#: dynamic-engraver.cc:223
#, fuzzy
msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "Il y a déjà une barre"
+msgstr "Il y a dj une barre"
-#: dynamic-engraver.cc:298
+#: dynamic-engraver.cc:317
#, fuzzy
msgid "unterminated (de)crescendo"
-msgstr "crescendo non terminé"
+msgstr "crescendo non termin"
-#: extender-engraver.cc:98
+#: extender-engraver.cc:97
msgid "unterminated extender"
msgstr ""
-#: extender-engraver.cc:110
+#: extender-engraver.cc:109
msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender request."
msgstr ""
-#: folded-repeat-iterator.cc:70
+#: folded-repeat-iterator.cc:78
msgid "no one to print a repeat brace"
msgstr ""
-#: font-interface.cc:199
+#: font-interface.cc:237
msgid "couldn't find any font satisfying "
msgstr ""
msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column."
msgstr ""
-#: hairpin.cc:71
+#: hairpin.cc:93
msgid "decrescendo too small"
msgstr ""
-#: hairpin.cc:72
+#: hairpin.cc:94
#, fuzzy
msgid "crescendo too small"
msgstr "trop petit"
msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen request."
msgstr ""
-#: identifier.cc:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
-msgstr "Mauvais type d'indentifiant: "
+#: key-engraver.cc:99
+msgid "Conflicting key signatures found."
+msgstr ""
-#: includable-lexer.cc:48 lily-guile.cc:139 midi-score-parser.cc:24
-#: scores.cc:106 scores.cc:112
-#, c-format
-msgid "can't find file: `%s'"
-msgstr "ne peut pas trouver le fichier: `%s'"
+#: key-engraver.cc:100
+msgid "This was the other key definition."
+msgstr ""
-#: key-engraver.cc:103 key-performer.cc:72
+#: key-performer.cc:77
msgid "FIXME: key change merge"
msgstr ""
msgid "Calculating column positions..."
msgstr "Calcul de la position des colonnes..."
-#: lyric-phrasing-engraver.cc:269
+#: lyric-phrasing-engraver.cc:284
msgid "lyrics found without any matching notehead"
msgstr ""
-#: lyric-phrasing-engraver.cc:274
+#: lyric-phrasing-engraver.cc:289
msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
msgstr ""
-#: main.cc:75
+#: main.cc:104
+msgid "EXPR"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:104
+msgid "evalute EXPR as Scheme after .scm init is read"
+msgstr ""
+
+#. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
+#. for --output-format
+#: main.cc:107
msgid "EXT"
msgstr ""
-#: main.cc:75
+#: main.cc:107
msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)"
msgstr ""
-#: main.cc:76 main.cc:95
-msgid "this help"
-msgstr "cette aide"
-
-#: main.cc:77
+#: main.cc:109
#, fuzzy
msgid "FIELD"
msgstr "FICHIER"
-#: main.cc:77
+#: main.cc:109
msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
msgstr ""
-#: main.cc:78
-msgid "DIR"
-msgstr "REP"
-
-#: main.cc:78
+#: main.cc:110
#, fuzzy
msgid "add DIR to search path"
msgstr "ajoute REP au chemin de recherche"
-#: main.cc:79 main.cc:98
-msgid "FILE"
-msgstr "FICHIER"
-
-#: main.cc:79
+#: main.cc:111
#, fuzzy
msgid "use FILE as init file"
msgstr "utilise FICHIER comme fichier d'initialisation"
-#: main.cc:80
-msgid "write Makefile dependencies for every input file"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:81
-#, fuzzy
-msgid "produce MIDI output only"
-msgstr "produit seulement la sortie MIDI"
-
-#: main.cc:82
-msgid "BASENAME"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:82
-msgid "write output to BASENAME[-x].extension"
+#: main.cc:115
+msgid "prepend DIR to dependencies"
msgstr ""
-#: main.cc:83
-msgid "show all changes in relative syntax"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:84
+#: main.cc:116
msgid "inhibit file output naming and exporting"
msgstr ""
-#: main.cc:85 main.cc:103
-msgid "don't timestamp the output"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:86
-msgid "switch on experimental features"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:87 main.cc:104
-msgid "print version number"
-msgstr "afficher le numéro de version"
-
-#: main.cc:88
-msgid "verbose"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:89 main.cc:106
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr ""
-
#.
#. No version number or newline here. It confuses help2man
#.
-#: main.cc:106
+#: main.cc:136
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
msgstr "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]..."
-#: main.cc:108
+#: main.cc:138
msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
msgstr ""
-#: main.cc:112
+#: main.cc:142
#, fuzzy
msgid ""
"LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n"
"the GNU Project.\n"
msgstr ""
"Lilypond est un formateur de musique. Il produit de belle\n"
-"paritions à partir de description de gaut niveau en entrée. Lilypond\n"
+"paritions partir de description de gaut niveau en entre. Lilypond\n"
"fait partie du projet GNU.\n"
-#: main.cc:118 main.cc:119
-msgid "Options:"
-msgstr "Options: "
-
-#: main.cc:122
+#: main.cc:152
#, fuzzy
msgid "This binary was compiled with the following options:"
-msgstr "Cet exécutable a été compilé avec les options suivantes:"
+msgstr "Cet excutable a t compil avec les options suivantes:"
-#: main.cc:123 main.cc:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Report bugs to %s"
-msgstr "Rapporter les bugs à"
-
-#: main.cc:55 main.cc:149
+#: main.cc:56 main.cc:179
#, c-format
msgid ""
"This is free software. It is covered by the GNU General Public License,\n"
"certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
msgstr ""
-#: main.cc:62 main.cc:156 main.cc:168
+#: main.cc:63 main.cc:186 main.cc:198
#, c-format
msgid "Copyright (c) %s by"
msgstr "Copyright (c) %s par"
-#: main.cc:166
+#: main.cc:196
#, fuzzy
msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
msgstr "GNU LilyPond -- Il tipografo musicale del progetto GNU"
-#: main.cc:71 main.cc:174
+#: main.cc:72 main.cc:204
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
"USA.\n"
msgstr ""
-#: midi-item.cc:311
+#: midi-item.cc:139
#, fuzzy, c-format
msgid "no such instrument: `%s'"
msgstr "Pas d'instrument tel: `%s'"
-#: midi-item.cc:366
-#, c-format
-msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
-msgstr ""
-
-#: midi-item.cc:413
+#: midi-item.cc:228
msgid "silly duration"
msgstr ""
-#: midi-item.cc:426
+#: midi-item.cc:241
msgid "silly pitch"
msgstr ""
-#: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:36
-#, fuzzy
-msgid "Error syncing file (disk full?)"
-msgstr ")"
-
-#: music-output-def.cc:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find `%s' context"
-msgstr "ne peut pas trouver `%s'"
+#: musical-request.cc:28
+#, c-format
+msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
+msgstr ""
-#: music.cc:222
+#: music.cc:232
msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music"
msgstr ""
-#: music.cc:236
+#: music.cc:246
msgid "ly_set_mus_property (): Not a symbol"
msgstr ""
-#: music.cc:248
+#: music.cc:258
msgid "ly_set_mus_property (): not of type Music"
msgstr ""
-#: musical-request.cc:29
-#, c-format
-msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
+#: music.cc:272
+msgid "ly_make_music (): Not a string"
msgstr ""
-#: my-lily-lexer.cc:132
+#: music.cc:292
+msgid "ly_music_name (): Not a music expression"
+msgstr ""
+
+#: music-output-def.cc:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find `%s' context"
+msgstr "ne peut pas trouver `%s'"
+
+#: my-lily-lexer.cc:139
#, c-format
msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
msgstr ""
-#: my-lily-lexer.cc:151
+#: my-lily-lexer.cc:159
#, c-format
msgid "error at EOF: %s"
msgstr ""
msgid "Parsing..."
msgstr "Analyse..."
-#: my-lily-parser.cc:55
+#: my-lily-parser.cc:57
msgid "Braces don't match"
msgstr ""
msgid "Junking request: `%s'"
msgstr ""
-#: paper-def.cc:116
+#: paper-def.cc:109
#, fuzzy, c-format
-msgid "paper output to %s..."
+msgid "paper output to `%s'..."
msgstr "Sortie papier vers %s..."
-#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:93 performance.cc:97
+#: lilypond-stream.cc:93 paper-outputter.cc:85 performance.cc:99
msgid ", at "
-msgstr ", à "
+msgstr ", "
-#: paper-outputter.cc:239
+#: paper-outputter.cc:232
#, fuzzy, c-format
-msgid "writing header field %s to %s..."
+msgid "writing header field `%s' to `%s'..."
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier: `%s'"
#: paper-score.cc:80
msgid "Preprocessing elements..."
msgstr ""
-#: paper-score.cc:105
+#: paper-score.cc:114
msgid "Outputting Score, defined at: "
msgstr ""
+#: paper-stream.cc:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create directory: `%s'"
+msgstr "ne peut pas trouver ou crer `%s'"
+
+#: paper-stream.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Error syncing file (disk full?)"
+msgstr ")"
+
#.
#. We could change the current translator's id, but that would make
#. errors hard to catch
#.
#. last->translator_id_str_ = change_l ()->change_to_id_str_;
#.
-#: part-combine-music-iterator.cc:104
+#: part-combine-music-iterator.cc:116
#, c-format
msgid "I'm one myself: `%s'"
msgstr ""
-#: part-combine-music-iterator.cc:107
+#: part-combine-music-iterator.cc:119
#, c-format
msgid "none of these in my family: `%s'"
msgstr ""
-#: performance.cc:50
+#: percent-repeat-engraver.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
+msgstr "ne sait pas traiter les cls vides"
+
+#: percent-repeat-iterator.cc:53
+msgid "no one to print a percent"
+msgstr ""
+
+#: performance.cc:51
#, fuzzy
msgid "Track ... "
msgstr "Piste ... "
-#. perhaps multiple text events?
-#: performance.cc:77
+#: performance.cc:83
msgid "Creator: "
msgstr "Auteur: "
-#: performance.cc:92
-msgid "Automatically generated"
-msgstr "Généré automatiquement"
-
-#: performance.cc:106
+#: performance.cc:113
#, c-format
msgid "from musical definition: %s"
msgstr ""
-#: performance.cc:161
+#: performance.cc:168
#, c-format
-msgid "MIDI output to %s..."
+msgid "MIDI output to `%s'..."
msgstr ""
-#: piano-pedal-engraver.cc:144 piano-pedal-engraver.cc:156
+#: phrasing-slur-engraver.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "unterminated phrasing slur"
+msgstr "Barre non termine"
+
+#: phrasing-slur-engraver.cc:134
+#, fuzzy
+msgid "can't find start of phrasing slur"
+msgstr "impossible de trouver le caractres numro %d"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:142 piano-pedal-engraver.cc:154
#: piano-pedal-performer.cc:87
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find start of piano pedal: %s"
+msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
msgstr "ne peut pas trouver le fichier: `%s'"
#: pitch.cc:25
msgid "Pitch arguments out of range"
msgstr ""
-#. warning () ?
-#: property-engraver.cc:124
+#: property-engraver.cc:121
#, c-format
msgid ""
-"%s is deprecated. Use\n"
+"`%s' is deprecated. Use\n"
" \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
msgstr ""
-#: property-engraver.cc:150
+#: property-engraver.cc:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s"
-msgstr "Mauvais type pour la valeur de la propriété"
+msgstr "Mauvais type pour la valeur de la proprit"
-#: rest-collision.cc:190
+#: rest-collision.cc:194
msgid "too many colliding rests"
msgstr ""
-#: rest-collision.cc:194
+#: rest-collision.cc:198
msgid "too many notes for rest collision"
msgstr ""
-#: score-engraver.cc:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unbound spanner `%s'"
-msgstr "traducteur inconnu `%s'"
+#: scm-option.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Scheme options:"
+msgstr "Options: "
-#: score.cc:67
+#: score.cc:78
msgid "Interpreting music..."
msgstr ""
-#: score.cc:81
+#: score.cc:92
msgid "Need music in a score"
msgstr ""
#. should we? hampers debugging.
-#: score.cc:94
+#: score.cc:105
msgid "Errors found/*, not processing score*/"
msgstr ""
-#: score.cc:101
+#: score.cc:112
#, fuzzy, c-format
msgid "elapsed time: %.2f seconds"
-msgstr "temps ecoulé: %.2f secondes"
+msgstr "temps ecoul: %.2f secondes"
-#: scores.cc:34
+#: score-engraver.cc:188
#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing dependency file: `%s'..."
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier: `%s'"
+msgid "unbound spanner `%s'"
+msgstr "traducteur inconnu `%s'"
-#: scores.cc:79
+#: scores.cc:106
msgid "Score contains errors; will not process it"
msgstr ""
-#: scores.cc:122
+#: scores.cc:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Now processing: `%s'"
-msgstr "chaîne d'échappement inconnue: `\\%s'"
+msgstr "chane d'chappement inconnue: `\\%s'"
-#: script-engraver.cc:67
+#: script-engraver.cc:66
#, c-format
msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
msgstr ""
msgid "Separation_item: I've been drinking too much"
msgstr ""
-#: slur-engraver.cc:128
+#: slur.cc:48
+msgid "Putting slur over rest. Ignoring."
+msgstr ""
+
+#: slur.cc:383
+msgid "Slur over rest?"
+msgstr ""
+
+#: slur-engraver.cc:127
msgid "unterminated slur"
msgstr ""
-#: slur-engraver.cc:143
+#. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
+#. eaten start request?
+#: slur-engraver.cc:144
#, fuzzy
msgid "can't find start of slur"
-msgstr "impossible de trouver le caractères numéro %d"
+msgstr "impossible de trouver le caractres numro %d"
-#: slur.cc:49
-msgid "Putting slur over rest. Ignoring."
-msgstr ""
-
-#: slur.cc:379
-msgid "Slur over rest?"
-msgstr ""
+#: stem.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
+msgstr "dcallage de barre bizarre, check your knees"
#: stem-engraver.cc:115
#, c-format
msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
msgstr ""
-#: stem.cc:117
-#, fuzzy
-msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
-msgstr "décallage de barre bizarre, check your knees"
+#: text-spanner.cc:121
+msgid "Text_spanner too small"
+msgstr ""
-#: text-spanner-engraver.cc:95
+#: text-spanner-engraver.cc:94
#, fuzzy
msgid "can't find start of text spanner"
-msgstr "impossible de trouver le caractères numéro %d"
+msgstr "impossible de trouver le caractres numro %d"
#: text-spanner-engraver.cc:114
#, fuzzy
msgid "already have a text spanner"
-msgstr "Il y a déjà une barre"
+msgstr "Il y a dj une barre"
-#: text-spanner-engraver.cc:167
+#: text-spanner-engraver.cc:169
#, fuzzy
msgid "unterminated text spanner"
-msgstr "Barre non terminée"
+msgstr "Barre non termine"
-#: text-spanner.cc:115
-msgid "Text_spanner too small"
-msgstr ""
+#: tfm.cc:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find ascii character: %d"
+msgstr "ne peut pas trouver le caractre ascii `%d'"
-#: tfm-reader.cc:105
+#: tfm-reader.cc:106
#, c-format
-msgid "TFM header of `%s' has only %u word(s)"
+msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
msgstr ""
-#: tfm-reader.cc:139
+#: tfm-reader.cc:140
#, c-format
msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
msgstr ""
-#: tfm.cc:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find ascii character: %d"
-msgstr "ne peut pas trouver le caractère ascii `%d'"
-
-#: tie-engraver.cc:212 tie-performer.cc:173
+#. How to shut up this warning, when no notes appeared because
+#. they were suicided by Thread_devnull_engraver?
+#: tie-engraver.cc:220 tie-performer.cc:173
msgid "No ties were created!"
-msgstr "Aucune liaison n'a été crée"
+msgstr "Aucune liaison n'a t cre"
-#: tie-engraver.cc:231
+#: tie-engraver.cc:240
msgid "lonely tie"
msgstr "liaison solitaire"
msgid "unknown translator: `%s'"
msgstr "traducteur inconnu `%s'"
-#: translator-def.cc:96
+#: translator-def.cc:99
msgid "Program has no such type"
msgstr ""
-#: translator-def.cc:102
+#: translator-def.cc:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Already contains: `%s'"
-msgstr "Contient déjà un `%s'"
+msgstr "Contient dj un `%s'"
-#: translator-def.cc:103
+#: translator-def.cc:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adding translator: `%s'"
msgstr "traducteur inconnu `%s'"
-#: translator-def.cc:215
+#: translator-def.cc:224
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find: `%s'"
msgstr "ne peut pas trouver `%s'"
#: translator-group.cc:146
#, c-format
msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
-msgstr "ne peut pas trouver ou créer `%s' nommé `%s'"
+msgstr "ne peut pas trouver ou crer `%s' nomm `%s'"
#: translator-group.cc:231
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find or create: `%s'"
-msgstr "ne peut pas trouver ou créer `%s'"
+msgstr "ne peut pas trouver ou crer `%s'"
-#. warning () ?
-#: translator-group.cc:405
+#: translator-group.cc:414
#, c-format
msgid ""
-"Can't find property type-check for `%s'. Perhaps you made a typing error?"
+"Can't find property type-check for `%s'. Perhaps you made a typing error? "
+"Doing assignment anyway."
msgstr ""
-#. warning () ?
-#: translator-group.cc:420
+#: translator-group.cc:428
#, c-format
-msgid "Failed typecheck for `%s', value `%s' must be of type `%s'"
+msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
msgstr ""
#. programming_error?
-#: translator-group.cc:440
+#: translator-group.cc:447
msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument"
msgstr ""
msgid "Also have a stopped spanner. Giving up."
msgstr ""
-#: parser.yy:71
+#: parser.yy:121
#, c-format
-msgid "Oldest supported input version: %s"
-msgstr "Plus ancienne version supportée: %s"
+msgid "Expecting %d arguments"
+msgstr ""
-#: parser.yy:467
-msgid "Wrong type for property value"
-msgstr "Mauvais type pour la valeur de la propriété"
+#: parser.yy:423
+msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
+msgstr ""
-#: parser.yy:668
+#: parser.yy:697
msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives."
msgstr ""
-#: parser.yy:732
+#: parser.yy:761
msgid "Second argument must be a symbol"
msgstr ""
-#: parser.yy:737
+#: parser.yy:766
msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
msgstr ""
-#: parser.yy:1217
+#: parser.yy:1263
msgid "Expecting string as script definition"
msgstr ""
-#: parser.yy:1227
+#: parser.yy:1273
msgid "Can't specify direction for this request"
msgstr ""
-#: parser.yy:1348
+#: parser.yy:1398
msgid "Expecting musical-pitch value"
msgstr ""
-#: parser.yy:1359
+#: parser.yy:1409
#, fuzzy
msgid "Must have duration object"
-msgstr "Positionne la plus petite durée (?)"
+msgstr "Positionne la plus petite dure (?)"
-#: parser.yy:1368 parser.yy:1376 parser.yy:1640
+#: parser.yy:1418 parser.yy:1426
#, fuzzy
msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
-msgstr "il fayt être en mode Parole pour les paroles"
+msgstr "il fayt tre en mode Parole pour les paroles"
-#: parser.yy:1525 parser.yy:1554
+#: parser.yy:1579 parser.yy:1636
#, c-format
msgid "not a duration: %d"
-msgstr "pas une durée: %d"
+msgstr "pas une dure: %d"
-#: parser.yy:1563
+#: parser.yy:1645
#, fuzzy
msgid "Have to be in Note mode for notes"
-msgstr "il faut être en mode Note pour les notes"
+msgstr "il faut tre en mode Note pour les notes"
-#: parser.yy:1659
+#: parser.yy:1731
#, fuzzy
msgid "Have to be in Chord mode for chords"
-msgstr "il faut être en mode Accord pour les accords"
+msgstr "il faut tre en mode Accord pour les accords"
-#: parser.yy:1821 parser.yy:1839
+#: parser.yy:1910
msgid "need integer number arg"
msgstr ""
-#: parser.yy:1825
-msgid "Must be positive integer"
-msgstr ""
-
-#: lexer.ll:164
+#: lexer.ll:174
msgid "EOF found inside a comment"
-msgstr "EOF trouvé dans un commentaire"
+msgstr "EOF trouv dans un commentaire"
-#: lexer.ll:178
+#: lexer.ll:188
msgid "\\maininput disallowed outside init files"
msgstr ""
-#: lexer.ll:202
+#: lexer.ll:212
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
-msgstr "indentifiant non défini: `%s'"
+msgstr "indentifiant non dfini: `%s'"
#. backup rule
-#: lexer.ll:207
+#: lexer.ll:221
msgid "Missing end quote"
msgstr ""
#. backup rule
-#: lexer.ll:229 lexer.ll:233
+#: lexer.ll:243 lexer.ll:247
msgid "white expected"
msgstr "blanche attendue"
-#: lexer.ll:241
+#: lexer.ll:256
msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
msgstr ""
-#: lexer.ll:433
+#: lexer.ll:349
+msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:457
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character: `%c'"
-msgstr "caractères illégal: `%c'"
+msgstr "caractres illgal: `%c'"
-#: lexer.ll:515
+#: lexer.ll:538
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
-msgstr "chaîne d'échappement inconnue: `\\%s'"
+msgstr "chane d'chappement inconnue: `\\%s'"
+
+#: lexer.ll:617
+#, c-format
+msgid "Oldest supported input version: %s"
+msgstr "Plus ancienne version supporte: %s"
-#: lexer.ll:597
+#: lexer.ll:629
#, fuzzy, c-format
msgid "incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
msgstr "version de mudela incorrecte: %s (%s, %s)"
-#: lexer.ll:598
+#: lexer.ll:630
msgid "Consider converting the input with the convert-ly script"
msgstr ""
-#: main.cc:93
-msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
+#: lilypond-item.cc:161
+#, c-format
+msgid "#32 in quarter: %d"
msgstr ""
+#: lilypond-score.cc:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LY output to `%s'..."
+msgstr "Sortie de Lily vers %s..."
+
+#: lilypond-score.cc:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "track %d:"
+msgstr "piste "
+
+#: lilypond-score.cc:155
+msgid "Processing..."
+msgstr "Traitement..."
+
+#: lilypond-score.cc:164
+msgid "Creating voices..."
+msgstr "Cration des voix..."
+
+#: lilypond-score.cc:168
+msgid "track "
+msgstr "piste "
+
+#: lilypond-score.cc:177
+msgid "NOT Filtering tempo..."
+msgstr "PAS de filtrage du tempo..."
+
+#: lilypond-score.cc:186
+msgid "NOT Quantifying columns..."
+msgstr "PAS de quantification des colonnes..."
+
+#: lilypond-score.cc:190
+msgid "Quantifying columns..."
+msgstr "Quantification des colonnes..."
+
+#: lilypond-score.cc:223
+msgid "Settling columns..."
+msgstr ""
+
+#: lilypond-staff.cc:209
+msgid "% MIDI copyright:"
+msgstr ""
+
+#: lilypond-staff.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "% MIDI instrument:"
+msgstr "Pas d'instrument tel: `%s'"
+
+#: lilypond-stream.cc:37
+#, c-format
+msgid "lily indent level: %d"
+msgstr "Niveau d'indentation de lily: %d"
+
+#. Maybe better not to translate these?
+#: lilypond-stream.cc:83
+msgid "% Creator: "
+msgstr "% Auteur: "
+
+#: lilypond-stream.cc:88
+msgid "% Automatically generated"
+msgstr "% Gnr automatiquement"
+
+#: lilypond-stream.cc:97
+#, c-format
+msgid "% from input file: "
+msgstr "% dal file di input: "
+
#: main.cc:94
+msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:95
msgid "enable debugging output"
msgstr ""
-#: main.cc:96
+#: main.cc:97
msgid "ACC[:MINOR]"
msgstr ""
-#: main.cc:96
+#: main.cc:97
msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor"
msgstr ""
-#: main.cc:97
+#: main.cc:98
msgid "don't output tuplets, double dots or rests, smallest is 32"
msgstr ""
-#: main.cc:98
+#: main.cc:99
#, fuzzy
msgid "set FILE as default output"
msgstr " -o, --output=FILE set FILE come output di default\n"
-#: main.cc:99
+#: main.cc:100
msgid "don't output tuplets"
msgstr ""
-#: main.cc:100
+#: main.cc:101
msgid "be quiet"
msgstr "mode silencieux"
-#: main.cc:101
+#: main.cc:102
msgid "don't output rests or skips"
msgstr ""
-#: main.cc:102
+#: main.cc:103
msgid "DUR"
msgstr ""
-#: main.cc:102
+#: main.cc:103
#, fuzzy
msgid "set smallest duration"
-msgstr "Positionne la plus petite durée (?)"
+msgstr "Positionne la plus petite dure (?)"
+
+#: main.cc:104
+msgid "don't timestamp the output"
+msgstr ""
-#: main.cc:105
+#: main.cc:106
msgid "be verbose"
msgstr ""
-#: main.cc:107
+#: main.cc:108
msgid "assume no double dotted notes"
msgstr ""
-#: main.cc:114
+#: main.cc:115
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
msgstr "Usage: %s [OPTION... [FICHIER]"
-#: main.cc:116
+#: main.cc:117
#, fuzzy
-msgid "Translate MIDI-file to mudela"
+msgid "Translate MIDI-file to lilypond"
msgstr "Traduction du fichier MIDI en mudela"
-#: main.cc:130
+#: main.cc:131
#, c-format
msgid "no_double_dots: %d\n"
msgstr ""
-#: main.cc:132
+#: main.cc:133
#, c-format
msgid "no_rests: %d\n"
msgstr ""
-#: main.cc:134
+#: main.cc:135
#, c-format
msgid "no_quantify_b_s: %d\n"
msgstr ""
-#: main.cc:136
+#: main.cc:137
#, c-format
msgid "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
msgstr ""
-#: main.cc:139
+#: main.cc:140
#, c-format
msgid "no_tuplets: %d\n"
msgstr ""
#: midi-parser.cc:64
msgid "zero length string encountered"
-msgstr "chaîne de taille vide rencontrée"
+msgstr "chane de taille vide rencontre"
#: midi-score-parser.cc:44
msgid "MIDI header expected"
-msgstr "entête MIDI attendue"
+msgstr "entte MIDI attendue"
#: midi-score-parser.cc:49
#, fuzzy
msgid "invalid header length"
-msgstr "Taille d'entête invalide"
+msgstr "Taille d'entte invalide"
#: midi-score-parser.cc:52
#, fuzzy
msgid "invalid MIDI format"
-msgstr "évènement MIDI invalide"
+msgstr "vnement MIDI invalide"
#: midi-score-parser.cc:55
#, fuzzy
#: midi-score-parser.cc:58
#, fuzzy
msgid "can't handle non-metrical time"
-msgstr "temps non métrique"
+msgstr "temps non mtrique"
#: midi-track-parser.cc:68
#, c-format
#: midi-track-parser.cc:328
msgid "unimplemented MIDI meta-event"
-msgstr "meta-évènement MIDI non implémenté"
+msgstr "meta-vnement MIDI non implment"
#: midi-track-parser.cc:333
msgid "invalid MIDI event"
-msgstr "évènement MIDI invalide"
+msgstr "vnement MIDI invalide"
#: midi-track-parser.cc:348
msgid "MIDI track expected"
msgid "invalid track length"
msgstr "taille de piste invalide"
-#: mudela-item.cc:161
-#, c-format
-msgid "#32 in quarter: %d"
-msgstr ""
-
-#: mudela-score.cc:108
-#, c-format
-msgid "Lily output to %s..."
-msgstr "Sortie de Lily vers %s..."
-
-#: mudela-score.cc:119
-#, fuzzy, c-format
-msgid "track %d:"
-msgstr "piste "
-
-#: mudela-score.cc:155
-msgid "Processing..."
-msgstr "Traitement..."
-
-#: mudela-score.cc:164
-msgid "Creating voices..."
-msgstr "Création des voix..."
-
-#: mudela-score.cc:168
-msgid "track "
-msgstr "piste "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fetching `%'s..."
+#~ msgstr "Cration des voix..."
-#: mudela-score.cc:177
-msgid "NOT Filtering tempo..."
-msgstr "PAS de filtrage du tempo..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lily output to %s..."
+#~ msgstr "Sortie de Lily vers %s..."
-#: mudela-score.cc:186
-msgid "NOT Quantifying columns..."
-msgstr "PAS de quantification des colonnes..."
+#~ msgid "Wrong type for property value"
+#~ msgstr "Mauvais type pour la valeur de la proprit"
-#: mudela-score.cc:190
-msgid "Quantifying columns..."
-msgstr "Quantification des colonnes..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "not enough fields in Dstream init"
+#~ msgstr "Pas assez de champs dans l'initialisation de Dstream."
-#: mudela-score.cc:223
-msgid "Settling columns..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "floating point exception"
+#~ msgstr "Exceptions de virgule flottante"
-#: mudela-staff.cc:209
-msgid "% MIDI copyright:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't set mem-checking!"
+#~ msgstr "impossible de positionner mem-checking"
-#: mudela-staff.cc:210
#, fuzzy
-msgid "% MIDI instrument:"
-msgstr "Pas d'instrument tel: `%s'"
+#~ msgid "Dependency file left in `%s'"
+#~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier: `%s'"
-#: mudela-stream.cc:37
-#, c-format
-msgid "lily indent level: %d"
-msgstr "Niveau d'indentation de lily: %d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report bugs to bug-gnu-music@gnu.org"
+#~ msgstr "Rapporter les bugs "
-#. Maybe better not to translate these?
-#: mudela-stream.cc:83
-msgid "% Creator: "
-msgstr "% Auteur: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: ly2dvi [OPTION]... FILE\n"
+#~ msgstr "Usage: %s [OPTION... [FICHIER]"
-#: mudela-stream.cc:88
-msgid "% Automatically generated"
-msgstr "% Généré automatiquement"
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
+#~ msgstr "Mauvais type d'indentifiant: "
-#: mudela-stream.cc:97
-#, c-format
-msgid "% from input file: "
-msgstr "% dal file di input: "
+#~ msgid "Automatically generated"
+#~ msgstr "Gnr automatiquement"
#, fuzzy
#~ msgid "Wrong type for property"
-#~ msgstr "Mauvais type pour la valeur de la propriété"
+#~ msgstr "Mauvais type pour la valeur de la proprit"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown clef type"
-#~ msgstr "type de clé inconnu"
+#~ msgstr "type de cl inconnu"
#~ msgid "Aborting"
#~ msgstr "Annulation"
#, fuzzy
#~ msgid "No key name, assuming `C'"
-#~ msgstr "Pas de nom de clé: Do assumé"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Don't know how handle empty keys"
-#~ msgstr "ne sait pas traiter les clés vides"
+#~ msgstr "Pas de nom de cl: Do assum"
#, fuzzy
#~ msgid "out of tune:"
-#~ msgstr "hors de la tonalité"
+#~ msgstr "hors de la tonalit"
#~ msgid "unknown paper variable: `%s'"
#~ msgstr "variable papier inconnue: `%s'"
#~ msgstr "pas une vrai variable"
#~ msgid "Debug output disabled. Compiled with NPRINT."
-#~ msgstr "Messages de deboggage désactivés. Compilé avec NPRINT."
+#~ msgstr "Messages de deboggage dsactivs. Compil avec NPRINT."
#~ msgid "No Beam to end"
-#~ msgstr "Pas de barre à la fin (No beam to end)"
+#~ msgstr "Pas de barre la fin (No beam to end)"
#~ msgid "No beam to end"
-#~ msgstr "Pas de barre à la fin (No beam to end)"
+#~ msgstr "Pas de barre la fin (No beam to end)"
#~ msgid "0 lines"
#~ msgstr "0 ligne"
#, fuzzy
#~ msgid "calculated %s exactly"
-#~ msgstr "calculé %s exactement"
+#~ msgstr "calcul %s exactement"
#~ msgid "No abbreviation beam to end"
-#~ msgstr "Pas de barre d'abréviation à la fin"
+#~ msgstr "Pas de barre d'abrviation la fin"
#~ msgid "Already have an abbreviation beam"
-#~ msgstr "Il y a déjà une barre d'abréviation"
+#~ msgstr "Il y a dj une barre d'abrviation"
#~ msgid "Unfinished abbreviation beam"
-#~ msgstr "Barre d'abréviation non terminée"
+#~ msgstr "Barre d'abrviation non termine"
#~ msgid "Too many crescendi here"
#~ msgstr "Trop de crescendi ici"
#~ msgstr "Ne peut pas trouver le fichier `%s'"
#~ msgid "can't find"
-#~ msgstr "pas trouvé"
+#~ msgstr "pas trouv"
#~ msgid "Can't open `%s'\n"
#~ msgstr "Ne peut pas ouvrir `%s'\n"
#~ msgstr "Chemin de recherche %s\n"
#~ msgid " elements. "
-#~ msgstr " éléments. "
-
-#~ msgid "Line ... "
-#~ msgstr "Ligne ..."
+#~ msgstr " lments. "
#~ msgid "time: %.2f seconds"
-#~ msgstr "durée: %.2f secondes"
+#~ msgstr "dure: %.2f secondes"
#~ msgid "cadenza"
#~ msgstr "cadence"
#~ msgid "partial measure must be non-negative"
-#~ msgstr "mesure partielle ne peut pas être négative"
+#~ msgstr "mesure partielle ne peut pas tre ngative"
#~ msgid "partial measure too large"
#~ msgstr "mesure partielle trop grande"
#~ msgid "Will ignore \\relative for transposed music"
-#~ msgstr "\\relative sera ignoré pour la musique transposée"
+#~ msgstr "\\relative sera ignor pour la musique transpose"
#~ msgid "ugh, this measure is too long"
#~ msgstr "oops, cette mesure est trop longue"
#~ msgid "breakpoint: %d"
-#~ msgstr "point d'arrêt: %d"
+#~ msgstr "point d'arrt: %d"
#~ msgid "generating stupido solution"
-#~ msgstr "génération de solutions stupides"
+#~ msgstr "gnration de solutions stupides"
#~ msgid "More than one music block"
#~ msgstr "Plus d'un bloc de musique"
#~ msgid "can't abbreviate"
-#~ msgstr "ne peut pas abréger"
+#~ msgstr "ne peut pas abrger"
#~ msgid "Invalid midi format"
#~ msgstr "Format MIDI invalide"
#~ " -T, --no-timestamps non inserisce marcatori temporali nell'output\n"
#~ msgid " -a, --about about LilyPond\n"
-#~ msgstr " -a, --about cos'è LilyPond\n"
+#~ msgstr " -a, --about cos' LilyPond\n"
#~ msgid " -h, --help this help\n"
#~ msgstr " -h, --help questo help\n"
#~ msgstr " -V, --ignore-version ignora la versione di mudela\n"
#~ msgid "GNU LilyPond is Free software, see --warranty"
-#~ msgstr "GNU LilyPond è Free software, vedi --warranty"
+#~ msgstr "GNU LilyPond Free software, vedi --warranty"
#~ msgid " -D, --debug enable debugging output\n"
#~ msgstr " -D, --debug abilita l'output di debugging\n"
#~ msgstr "corrigez moi, s'il vous plait"
#~ msgid "stem at %s doesn't fit in beam"
-#~ msgstr "Queue à %s ne rentre pas dans la barre"
+#~ msgstr "Queue %s ne rentre pas dans la barre"
#~ msgid "No stem direction set. Ignoring column in clash."
#~ msgstr "."
#~ msgid "\\relative mode changed here, old value: "
-#~ msgstr "\\mode relatif changé ici, valeur précédante: "
+#~ msgstr "\\mode relatif chang ici, valeur prcdante: "
#~ msgid "ignoring zero duration added to column at %s"
-#~ msgstr "durée nulle ajoutée à la colonne à %s ignorée"
+#~ msgstr "dure nulle ajoute la colonne %s ignore"
#~ msgid "script needs stem direction"
#~ msgstr "scipt a besoin de direction de la queue"
#~ msgid "unconnected column: %d"
-#~ msgstr "colonne non connectée: %d"
+#~ msgstr "colonne non connecte: %d"
#~ msgid ""
-#~ "Staff_side::get_position_f(): somebody forgot to set my direction, returning "
-#~ "-20"
+#~ "Staff_side::get_position_f(): somebody forgot to set my direction, "
+#~ "returning -20"
#~ msgstr ""
-#~ "taff_side::get_position_f(): quelqu'un a oublié de positionner ma direction, "
-#~ " je retourne -20"
+#~ "taff_side::get_position_f(): quelqu'un a oubli de positionner ma "
+#~ "direction, je retourne -20"
#~ msgid "have to be in Note mode for @chords"
-#~ msgstr "il faut être en mode Note pour @chords"
+#~ msgstr "il faut tre en mode Note pour @chords"
#~ msgid ""
#~ "LilyPond is the GNU Project music typesetter. This program can print\n"
#~ "part extraction. It includes a nice font of musical symbols.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Lilypond est le formateur de musique du projet GNU. Ce programme peut\n"
-#~ "imprimer de belles partitions de musiques à partir d'un fichier de\n"
-#~ "définition de musique. Il peut aussi jouer automaiquement le morceau\n"
-#~ "vers un fichier midi. Ses caractéristiques incluent plusieurs portées,\n"
-#~ "mètre, clés, tonalités, paroles, language d'entrée polyvalent, cadences,\n"
-#~ "barres, liaison, triplets, accords nommés, transposition, formattage des\n"
+#~ "imprimer de belles partitions de musiques partir d'un fichier de\n"
+#~ "dfinition de musique. Il peut aussi jouer automaiquement le morceau\n"
+#~ "vers un fichier midi. Ses caractristiques incluent plusieurs portes,\n"
+#~ "mtre, cls, tonalits, paroles, language d'entre polyvalent, cadences,\n"
+#~ "barres, liaison, triplets, accords nomms, transposition, formattage des\n"
#~ "paritions, extraction de parties. Il inclue une jolie police de symbol\n"
#~ "musicaux.\n"