# translation of fr.po to Français
-# et par John Mandereau <john.mandereau@free.fr>, 2006.
-# translation of fr.po to
# Messages français pour LilyPond.
# Copyright © 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
# revisité par Jean-Charles Malahieude <lilyfan@wanadoo.fr>,
+# et par John Mandereau <john.mandereau@free.fr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-24 10:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-22 11:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-17 18:26+0100\n"
"Last-Translator: John Mandereau <john.mandereau@free.fr>\n"
"Language-Team: Français <lilypond-user-fr@gnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Exécution de %s..."
#: lilylib.py:203
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Usage: %s"
-msgstr "Utilisation : %s\n"
+msgstr "Utilisation : %s"
#: abc2ly.py:1349 convert-ly.py:80 lilypond-book.py:125 midi2ly.py:869
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s [OPTION]... FILE"
-msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..."
+msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER"
#: abc2ly.py:1351
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"abc2ly converts ABC music files (see\n"
"%s) to LilyPond input."
msgstr ""
"Ce programme convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n"
-"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) vers le format LilyPond."
+"%s) vers le format LilyPond."
#: abc2ly.py:1355 etf2ly.py:1200 midi2ly.py:885
msgid "write output to FILE"
#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:168
#: midi2ly.py:911 musicxml2ly.py:505
-#, fuzzy
msgid "Report bugs via"
-msgstr "Rapporter toute anomalie à %s"
+msgstr "Rapporter toute anomalie à"
#: convert-ly.py:41
-#, fuzzy
msgid ""
"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
msgstr ""
"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente. Par défaut,\n"
"de la version indiquée par la commande \\version vers la version courante\n"
-"de LilyPond.\n"
-"\n"
-"Exemples :\n"
-"\n"
-" convert-ly -e ancien.ly\\n\n"
-" convert-ly --from=2.3.28 --to=2.5.21 toto.ly\n"
+"de LilyPond."
#: convert-ly.py:43 lilypond-book.py:73
-#, fuzzy
msgid "Examples:"
-msgstr "Exemple"
+msgstr "Exemple :"
#: convert-ly.py:56 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90
#, c-format, python-format
msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente"
#: convert-ly.py:100
-#, fuzzy
msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
msgstr "afficher les règles [par défaut : --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
msgstr "Conversion en cours : "
#: convert-ly.py:166
-#, fuzzy
msgid "Error while converting"
-msgstr "erreur lors de la conversion"
+msgstr "Erreur lors de la conversion"
#: convert-ly.py:168
msgid "Stopping at last succesful rule"
-msgstr ""
+msgstr "Arrêt après la dernière règle appliquée avec succès"
#: convert-ly.py:190
#, python-format
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier : « %s »"
#: convert-ly.py:284
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping"
msgstr "impossible de déterminer la version pour « %s ». Au suivant"
#: etf2ly.py:1196
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
-msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..."
+msgstr "%s [OPTION]... FICHIER-ETF"
#: etf2ly.py:1198
-#, fuzzy
msgid ""
"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond "
msgid ""
"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
msgstr ""
+"Traite des extraits LilyPond dans un document hybride HTML, LaTeX,\n"
+"Texinfo ou DocBook."
#: lilypond-book.py:78
msgid "BOOK"
-msgstr ""
+msgstr "LIVRE"
#: lilypond-book.py:87
#, python-format
#: lilypond-book.py:154
msgid "Create PDF files for use with PDFTeX"
-msgstr ""
+msgstr "Créer des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX"
#: lilypond-book.py:157
#, fuzzy
msgstr "Le journal d'erreurs est comme suit :"
#: lilypond-book.py:1476
-#, fuzzy
msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX"
msgstr "%s reproduit dans « %s »..."
#: midi2ly.py:871 musicxml2ly.py:485
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Convert %s to LilyPond input."
-msgstr "Convertir du format MIDI au format source LilyPond."
+msgstr "Convertir %s au format source LilyPond."
#: midi2ly.py:875
msgid "print absolute pitches"
msgstr "traiter chaque texte comme des paroles"
#: midi2ly.py:905
-#, fuzzy
msgid "Examples"
-msgstr "Exemple"
+msgstr "Exemples"
#: midi2ly.py:925
msgid "no files specified on command line."
#: musicxml2ly.py:473
msgid "musicxml2ly FILE.xml"
-msgstr ""
+msgstr "musicxml2ly FICHIER.xml"
#: musicxml2ly.py:476
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
"information."
msgstr ""
-"Ce programme est un logiciel libre. Il est couvert par la licence GNU "
-"General\n"
-"Public License, et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer "
-"des \n"
-"copies sous certaines conditions. Appelez « %s --warranty » pour plus "
-"d'informations.\n"
+"Ce programme est un logiciel libre. Il est couvert par la licence GNU \n"
+"General Public License, et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en \n"
+"distribuer des copies sous certaines conditions. \n"
+"Appelez « %s --warranty » pour plus d'informations."
#: musicxml2ly.py:495
msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time."
msgstr ""
+"Utiliser lxml.etree ; cela consomme moins de mémoire \n"
+"et de temps processeur."
#: musicxml2ly.py:503
msgid "set output filename to FILE"
msgstr "l'option « %s » requiert un argument"
#: getopt-long.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "option `%s' does not allow an argument"
-msgstr "l'option « %s » ne reçoit pas d'argument"
+msgstr "l'option « %s » s'emploie sans argument"
#: getopt-long.cc:148
#, c-format
#: axis-group-interface.cc:370
msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
msgstr ""
+"un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n"
+"Placé par défaut au dessus."
#: axis-group-interface.cc:383
#, c-format
msgid "outside-staff object %s has an empty extent"
-msgstr ""
+msgstr "l'objet %s, externe à la portée, a une étendue vide"
#: bar-check-iterator.cc:73
#, c-format
msgstr "la hampe doit avoir une structure Rhythmic"
#: beam-engraver.cc:246
-#, fuzzy
msgid "stem does not fit in beam"
msgstr "la hampe ne s'insère pas dans le lien"
#. if we get to here, just put everything on one line
#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193
-#, fuzzy
msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes"
msgstr "appel à une fonction obsolète : %s"
#: lily-parser-scheme.cc:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Changing working directory to: `%s'"
-msgstr "impossible de changer le répertoire de travail pour : %s"
+msgstr "Modification du répertoire de travail pour : %s"
#: lily-parser-scheme.cc:106
#, c-format
msgstr "Analyse syntaxique..."
#: lily-parser.cc:127
-#, fuzzy
msgid "braces do not match"
msgstr "accolades non pairées"
msgstr "BACK"
#: main.cc:153
-#, fuzzy
msgid ""
"use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n"
"scm, svg, tex, texstr)"
msgstr ""
-"utiliser le support BACK (gnome, ps, eps,\n"
-"scm, svg, tex, texstr)\n"
-"par défaut : PS"
+"utiliser le support BACK (eps, gnome, ps [par défaut],\n"
+"scm, svg, tex, texstr)"
#: main.cc:155
-#, fuzzy
msgid "SYM[=VAL]"
-msgstr "SYM=VAL"
+msgstr "SYM[=VAL]"
#: main.cc:156
-#, fuzzy
msgid ""
"set Scheme option SYM to VAL (default: #t)\n"
"Use -dhelp for help."
msgstr ""
-"définit une option en langage Scheme. Utilise #t si VAL n'est pas "
-"spécifiée.\n"
-"Tenter -dhelp pour obtenir de l'aide."
+"affecte VAL (par défaut #t) à l'option Scheme SYM.\n"
+"Utiliser -dhelp pour obtenir de l'aide."
#: main.cc:159
msgid "EXPR"
#: main.cc:168
msgid "show this help and exit"
-msgstr ""
+msgstr "visualiser cette aide et sortir."
#: main.cc:169
msgid "FIELD"
msgstr "CHAMP"
#: main.cc:169
-#, fuzzy
msgid ""
"dump header field FIELD to file\n"
"named BASENAME.FIELD"
-msgstr "écrire un champ d'en-tête dans le fichier BASENAME.CHAMP"
+msgstr ""
+"écrire le champ d'en-tête CHAMP dans le fichier \n"
+"nommé BASENAME.CHAMP"
#: main.cc:171
msgid "add DIR to search path"
msgstr "redétermine le chemin d'exécution de LilyPond"
#: main.cc:181
-#, fuzzy
msgid ""
"disallow unsafe Scheme and PostScript\n"
"operations"
msgstr "rejette les opérations Scheme et PostScript non sûres"
#: main.cc:183
-#, fuzzy
msgid "show version number and exit"
-msgstr "affiche le numéro de version"
+msgstr "afficher le numéro de version et sortir"
#: main.cc:224
#, c-format
msgstr "Envoi d'un non-événement au contexte"
#: music.cc:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
-msgstr "la vérification d'octave a échoué ; attendait %s, a obtenu : %s"
+msgstr ""
+"la vérification d'octave a échoué ; attendait \"%s\", \n"
+"a obtenu : \"%s\""
#: music.cc:207
#, c-format
msgstr "Échec de la vérification de l'octave, a obtenu : "
#: relocate.cc:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Setting %s to %s"
-msgstr "Affectation à %s de la valeur %s\n"
+msgstr "%s fixé à %s"
#: relocate.cc:59
#, c-format
"argv0=%s"
#: relocate.cc:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Relocation file: %s"
-msgstr "Fichier de relocation %s\n"
+msgstr "Fichier de relocation %s"
#: relocate.cc:390
#, c-format
#. FIXME:
#: script-engraver.cc:102
-#, fuzzy
msgid "do not know how to interpret articulation: "
msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation : "
#: slur-engraver.cc:83 tuplet-engraver.cc:75
#, c-format
msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr ""
+msgstr "la direction de %s n'est pas valide : %d"
#: slur-engraver.cc:157
msgid "unterminated slur"
#: lexer.ll:880 lexer.ll:881
#, c-format
msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s est plus qu'obsolète ; le plus ancien pouvant être supporté est : %s"
#: lexer.ll:881 lexer.ll:882
-#, fuzzy
msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly"
#: lexer.ll:887 lexer.ll:888
#, c-format
msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)"
#: backend-library.scm:19 lily.scm:599 ps-to-png.scm:82
#, scheme-format
msgstr "impossible d'extraire le fichier ~a à partir de ~a"
#: framework-ps.scm:349
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "do not know how to embed ~S=~S"
msgstr "imposible de réaliser l'intégration ~S=~S"
#: framework-ps.scm:380
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
msgstr "impossible d'intégrer les polices ~s ~s ~s"
msgstr "impossible de générer ~S à l'aide du support postscript"
#: framework-ps.scm:758
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The PostScript backend does not support the 'classic'\n"
"\n"
"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
msgstr ""
+"\n"
"Le support PostScript ne prend pas en compte le cadre « classique ».\n"
"Utilisez de préférence le support EPS\n"
"\n"
msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée"
#: lily.scm:144
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "cannot find: ~A"
msgstr "impossible de trouver ~A"
msgstr "Argument invalide à la position ~A. ~A attendu, ~S trouvé."
#: music-functions.scm:213
-#, fuzzy
msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
msgstr ""
-"Plus d'alternatives que de répétitions. Ignore les alternatives en surnombre"
+"Plus d'alternatives que de répétitions. Ignore les alternatives \n"
+"en surnombre"
#: music-functions.scm:232
#, scheme-format
"Aurait dû se trouver à ~a au lieu de ~a"
#: music-functions.scm:748
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "cannot find quoted music: `~S'"
msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »"
msgstr "~a terminé avec l'état : ~S"
#: to-xml.scm:190
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "assertion failed: ~S"
-msgstr "erreur d'assertion"
-
-#~ msgid "silly pitch"
-#~ msgstr "hauteur étrange"
-
-#~ msgid "show warranty"
-#~ msgstr "afficher la notice de garantie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook "
-#~ "document.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Example usage:\n"
-#~ "\n"
-#~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
-#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
-#~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Traite des extraits LilyPond dans un document hybride HTML, LaTeX, "
-#~ "Texinfo ou DocBook.\n"
-#~ "Exemples d'utilisation :\n"
-#~ "\n"
-#~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" LIVRE\n"
-#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" "
-#~ "LIVRE\n"
-#~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' LIVRE\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "loading default font"
-#~ msgstr "chargement de la police par défaut"
-
-#~ msgid "cannot find default font: `%s'"
-#~ msgstr "impossible de trouver la police par défaut : « %s »"
-
-#~ msgid "not setting creation callback: not a procedure"
-#~ msgstr ""
-#~ "ne peut paramétrer le callback de création : il n'est pas une procédure"
-
-#~ msgid "not setting modification callback: not a procedure"
-#~ msgstr ""
-#~ "ne peut paramétrer le callback de modification : il n'est pas une "
-#~ "procédure"
-
-#~ msgid "crescendo too small"
-#~ msgstr "crescendo trop court"
-
-#~ msgid "print this help"
-#~ msgstr "afficher cet aide-mémoire"
-
-#~ msgid "cannot open file %s"
-#~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
-
-#~ msgid "Invalid direction of slur-event"
-#~ msgstr "Direction invalide de slur-event"
-
-#~ msgid "invalid direction of tuplet-span-event"
-#~ msgstr "direction invalide de tuplet-span-event"
-
-#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
-#~ msgstr "Version de LilyPond incorrecte : %s (%s, %s)"
+msgstr "erreur d'assertion : ~S"
+