+# translation of fi.po to
+# translation of fi.po to
+# translation of fi.po to
# Finnish Translation of lilypond.
# Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
-#
-# Heikki Junes <hjunes@cc.hut.fi>, 2003-2005.
-#
+# First translator: Heikki Junes <hjunes@cc.hut.fi>, 2003-2005.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.5.23\n"
+"Project-Id-Version: fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-19 22:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-23 13:37+0300\n"
-"Last-Translator: Heikki Junes <hjunes@cc.hut.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-20 12:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-14 13:04+0100\n"
+"Last-Translator: hjunes <>\n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: fontextract.py:25
-#, python-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "skannataan %s"
-
-#: fontextract.py:70
-#, python-format
-msgid "Extracted %s"
-msgstr "Poimittiin %s"
-
-#: fontextract.py:86
+#: convertrules.py:9
#, python-format
-msgid "Writing fonts to %s"
-msgstr "Kirjoitetaan fontit osoitteeseen `%s'"
-
-#: lilylib.py:62
-msgid "lilylib module"
-msgstr "lilylib moduuli"
+msgid "Not smart enough to convert %s"
+msgstr "Ei tarpeeksi fiksu konvertoidakseen %sd"
-#: lilylib.py:65 lilypond-book.py:89 midi2ly.py:100 mup2ly.py:75 ps2png.py:41
-#: main.cc:145
-msgid "print this help"
-msgstr "näytä tämä opaste"
+#: convertrules.py:10
+msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
+msgstr "Ole hyvä ja katso ohjekirjasta yksityiskohdat, ja päivitä käsin."
-#: lilylib.py:112 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
+#: convertrules.py:11
#, python-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright (c) %s by"
-
-#: lilylib.py:116 midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
-msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr "Levitettävissä ehdoilla GNU General Public License."
-
-#: lilylib.py:118 midi2ly.py:142 mup2ly.py:136
-msgid "It comes with NO WARRANTY."
-msgstr "Se toimitetaan ILMAN TAKUUTA."
-
-#: lilylib.py:125 warn.cc:44 input.cc:79
-#, c-format, python-format
-msgid "warning: %s"
-msgstr "varoitus: %s"
+msgid "%s has been replaced by %s"
+msgstr "%s on korvattu %s:lla"
-#: lilylib.py:128 warn.cc:50 input.cc:85 input.cc:93
-#, c-format, python-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "virhe: %s"
+#: convertrules.py:2395
+msgid "LilyPond source must be UTF-8"
+msgstr "LilyPond lähdekoodin täytyy olla UTF-8 muodossa"
-#: lilylib.py:132
-#, python-format
-msgid "Exiting (%d)..."
-msgstr "Lopetetaan (%d)..."
+#: convertrules.py:2398
+msgid "Try the texstrings backend"
+msgstr "Koeta tex-merkkijonon käyttöä"
-#: lilylib.py:200 midi2ly.py:223 mup2ly.py:219
+#: convertrules.py:2401
#, python-format
-msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
-msgstr "Käyttö: %s [OPTIOT]... TIEDOSTO"
-
-#: lilylib.py:204 convert-ly.py:57 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:211
-#, c-format
-msgid "Options:"
-msgstr "Optiot:"
+msgid "Do something like: %s"
+msgstr "Tee jotain tällaista: %s"
-#: lilylib.py:208 convert-ly.py:74 lilypond-pdfpc-helper.py:28 midi2ly.py:231
-#: mup2ly.py:227 main.cc:215
-#, c-format, python-format
-msgid "Report bugs to %s."
-msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s."
+#: convertrules.py:2404
+msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
+msgstr "Tai talleta UTF-8 -muodossa editorissasi"
-#: lilylib.py:228
+#: fontextract.py:25
#, python-format
-msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
-msgstr "Binääritiedosto %s on versiota %s, etsitään versiota %s"
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Skannataan %s"
-#: lilylib.py:262
+#: fontextract.py:70
#, python-format
-msgid "Opening pipe `%s'"
-msgstr "Avataan putki `%s'"
+msgid "Extracted %s"
+msgstr "Poimittiin %s"
-#: lilylib.py:277 lilypond-book.py:1163
+#: fontextract.py:85
#, python-format
-msgid "`%s' failed (%d)"
-msgstr "`%s' epäonnistui (%d)"
-
-#: lilylib.py:282 lilylib.py:341 lilypond-book.py:1164
-msgid "The error log is as follows:"
-msgstr "Virheloki on seuraava:"
+msgid "Writing fonts to %s"
+msgstr "Kirjoitetaan fontit osoitteeseen `%s'"
-#: lilylib.py:313 midi2ly.py:259 mup2ly.py:255
+#: lilylib.py:82
#, python-format
msgid "Invoking `%s'"
msgstr "Kutsutaan `%s'"
-#: lilylib.py:315
+#: lilylib.py:84
#, python-format
msgid "Running %s..."
msgstr "Ajetaan %s..."
-#: lilylib.py:334
-#, python-format
-msgid "`%s' failed (%s)"
-msgstr "`%s' epäonnistui (%s)"
-
-#: lilylib.py:337 midi2ly.py:265 mup2ly.py:263
-msgid "(ignored)"
-msgstr "(sivuutetaan)"
-
-#: lilylib.py:355 midi2ly.py:275 mup2ly.py:273
-#, python-format
-msgid "Cleaning %s..."
-msgstr "Siivotaan pois %s..."
-
-#: lilylib.py:518
+#: lilylib.py:165
#, python-format
-msgid "%s exited with status: %d"
-msgstr "komento lopetettiin tilassa %d"
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr "Käyttö: %s\n"
-#: convert-ly.py:32
-#, python-format
-msgid "%s has been replaced by %s"
-msgstr "%s on korvattu %s:lla"
+#: abc2ly.py:1357
+msgid ""
+"This program converts ABC music files (see\n"
+"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input."
+msgstr ""
+"Tämä ohjelma kääntää ABC musiikkitiedostoja (katso\n"
+"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) LilyPond syötteeksi"
-#: convert-ly.py:33
-#, python-format
-msgid "Not smart enough to convert %s"
-msgstr "Ei tarpeeksi fiksu konvertoidakseen %s"
+#: abc2ly.py:1360
+msgid "set output filename to FILE"
+msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO"
-#: convert-ly.py:34
-msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
-msgstr "Ole hyvä ja katso manuaalista yksityiskohdat, ja päivitä käsin."
+#: abc2ly.py:1362
+msgid "be strict about succes"
+msgstr "ole tarkka onnistumisesta"
-#: convert-ly.py:50
-#, python-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
-msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..."
+#: abc2ly.py:1364
+msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "säilytä ABC:n palkkimerkinnät"
-#: convert-ly.py:53
+#: convert-ly.py:49
msgid ""
"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" convert-ly -e old.ly\n"
+" convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
msgstr ""
"Päivitä LilyPond syöte uudempaan versioon. Oletuksena päivittää\n"
-"versiosta joka on annettu \\version komennolla nykyiseksi LilyPond versioksi."
+"versiosta joka on annettu \\version komennolla nykyiseksi LilyPond "
+"versioksi.\n"
+"Esimerkkejä:\n"
+"\n"
+" convert-ly -e old.ly\n"
+" convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
-#: convert-ly.py:59
-msgid ""
-" -e, --edit edit in place\n"
-" -f, --from=VERSION start from VERSION [default: \\version found in "
-"file]\n"
-" -h, --help print this help\n"
-" -n, --no-version do not add \\version command if missing\n"
-" -s, --show-rules print rules [default: --from=0, --"
-"to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-" -t, --to=VERSION convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-" -v, --version print program version"
-msgstr ""
-" -e, --edit editoi paikallaan\n"
-" -f, --from=VERSION aloita versiosta VERSION [oletus: tiedoston \\version"
-"]\n"
-" -h, --help tulosta tämä opaste\n"
-" -n, --no-version älä lisää \\version komentoa jos se puuttuu\n"
-" -s, --show-rules tulosta säännöt [oletus: --from=0, --"
-"to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-" -t, --to=VERSION muunna versioksi VERSION [oletus: @TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-" -v, --version tulosta ohjelman versio"
-
-#: convert-ly.py:68
-msgid "Examples"
-msgstr "Esimerkkejä"
-
-#: convert-ly.py:81 lilypond-pdfpc-helper.py:34 main.cc:98
+#: convert-ly.py:67 lilypond-book.py:115 warn.cc:48 input.cc:81
#, c-format, python-format
-msgid ""
-"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
-"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
-"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
-"information.\n"
-msgstr ""
-"Tämä on ilmaisohjelmisto. Siihen sovelletaan GNU General Public License,\n"
-"ja olet tervetullut muuttamaan ohjelmaa ja/tai levittämään siitä kopioita\n"
-"tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisäinformaatiota.\n"
+msgid "warning: %s"
+msgstr "varoitus: %s"
-#: convert-ly.py:2415
-msgid "LilyPond source must be UTF-8"
-msgstr "LilyPond lähdekoodin täytyy olla UTF-8 muodossa"
+#: convert-ly.py:70 lilypond-book.py:118 warn.cc:54 input.cc:87 input.cc:95
+#, c-format, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "virhe: %s"
-#: convert-ly.py:2418
-msgid "Try the texstrings backend"
-msgstr "Koeta tex-merkkijonon käyttöä"
+#: convert-ly.py:86 etf2ly.py:1200 lilypond-book.py:138 midi2ly.py:114
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Levitettävissä ehdoilla GNU General Public License."
-#: convert-ly.py:2421
-#, python-format
-msgid "Do something like: %s"
-msgstr "Tee jotain tällaista: %s"
+#: convert-ly.py:87 etf2ly.py:1201 lilypond-book.py:139 midi2ly.py:115
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "Se toimitetaan ILMAN TAKUUTA."
-#: convert-ly.py:2424
-msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
-msgstr "Tai talleta UTF-8 -muodossa editorissasi"
+#: convert-ly.py:98 convert-ly.py:118
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSIO"
+
+#: convert-ly.py:100
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+msgstr "aloita versiosta VERSIO [oletus: \\version joka on tiedostossa]"
+
+#: convert-ly.py:103
+msgid "edit in place"
+msgstr "editoi paikassaan"
+
+#: convert-ly.py:106
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr "älä lisää \\version komentoa jos se puuttuu"
-#: convert-ly.py:2502
+#: convert-ly.py:112
+msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
+msgstr "tulosta säännöt [oletus: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
+
+#: convert-ly.py:117
+msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
+msgstr "muunnaa versioon VERSIO [oletus: @TOPLEVEL_VERSION@]"
+
+#: convert-ly.py:164
msgid "Applying conversion: "
msgstr "Toteutetaan muunnos: "
-#: convert-ly.py:2514
-#, python-format
-msgid "%s: error while converting"
-msgstr "%s: virhe muunnettaessa"
+#: convert-ly.py:176
+msgid "error while converting"
+msgstr "virhe muunnettaessa"
-#: convert-ly.py:2517 score-engraver.cc:111
+#: convert-ly.py:178 score-engraver.cc:73
msgid "Aborting"
msgstr "Keskeytetään"
-#: convert-ly.py:2538
+#: convert-ly.py:202
#, python-format
msgid "Processing `%s'... "
msgstr "Prosessoidaan `%s'..."
-#: convert-ly.py:2645
-#, python-format
-msgid "%s: can't determine version for `%s'"
-msgstr "%s: ei voitu määrittää `%s':lle versiota"
+#: convert-ly.py:289 source-file.cc:56
+#, c-format, python-format
+msgid "can't open file: `%s'"
+msgstr "tiedostoa ei voitu avata: `%s'"
-#: convert-ly.py:2654
+#: convert-ly.py:296
#, python-format
-msgid "%s: skipping: `%s'"
-msgstr "%s: ohitetaan: `%s'"
+msgid "can't determine version for `%s'. Skipping"
+msgstr "ei voitu määrittää `%s':lle versiota. Sivuutetaan"
+
+#: etf2ly.py:1208
+msgid ""
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n"
+"ready-to-use lilypond file."
+msgstr ""
+"Enigma Transport Format on Coda Music Technology:n Finale-tuotteen\n"
+"tallennusmuoto. Tämä ohjelma muuntaa ETF-muodon osajoukon\n"
+"LilyPondilla käytettäväksi."
+
+#: etf2ly.py:1211 midi2ly.py:901
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO"
+
+#: etf2ly.py:1212 midi2ly.py:902 main.cc:172 main.cc:178
+msgid "FILE"
+msgstr "TIEDOSTO"
-#: lilypond-book.py:71
+#: etf2ly.py:1214 midi2ly.py:915
+msgid "show warranty"
+msgstr "näytä takuusitoumus"
+
+#: lilypond-book.py:88
msgid ""
"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
+"\n"
"Example usage:\n"
"\n"
" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
" lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
msgstr ""
-"Prosessoi HTML, LaTeX, tai texinfo -documenttiin sisällytetyt LilyPond "
+"Käsittele HTML, LaTeX, tai texinfo -documenttiin sisällytetyt LilyPond "
"palaset.\n"
"Käyttöesimerkkejä:\n"
"\n"
" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
" lilypond-book --process='lilypond-bin -I include' BOOK\n"
-"\n"
-#: lilypond-book.py:83
-msgid "FMT"
-msgstr "FMT"
+#: lilypond-book.py:104
+#, python-format
+msgid "Exiting (%d)..."
+msgstr "Lopetetaan (%d)..."
-#: lilypond-book.py:84
-msgid ""
-"use output format FMT (texi [default], texi-html,\n"
-"\t\tlatex, html)"
-msgstr ""
-"tulostusmuotona käytetään formaattia FMT (texi [oletus], texi-html, latex, "
-"html)"
+#: lilypond-book.py:136
+#, python-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s by"
-#: lilypond-book.py:86
+#: lilypond-book.py:147
msgid "FILTER"
msgstr "FILTER"
-#: lilypond-book.py:87
+#: lilypond-book.py:150
msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
msgstr "putkita palaset kohteen FILTER läpi [convert-ly -n -]"
-#: lilypond-book.py:90 lilypond-book.py:92 main.cc:147
-msgid "DIR"
-msgstr "HAKEMISTO"
+#: lilypond-book.py:152
+msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html)"
+msgstr ""
+"käytä tulostusmuotona formaattia FMT (texi [oletus], texi-html, latex, html)"
-#: lilypond-book.py:91
+#: lilypond-book.py:154
msgid "add DIR to include path"
msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun"
-#: lilypond-book.py:93
+#: lilypond-book.py:159
msgid "write output to DIR"
msgstr "tulosta polkuun HAKEMISTO"
-#: lilypond-book.py:94
+#: lilypond-book.py:162
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMENTO"
-#: lilypond-book.py:95
+#: lilypond-book.py:163
msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
msgstr "prosessoi ly_tiedostot käyttäen komentoa COMMAND FILE..."
-#: lilypond-book.py:96 midi2ly.py:102 main.cc:148 main.cc:149
-msgid "FILE"
-msgstr "TIEDOSTO"
-
-#: lilypond-book.py:97
+#: lilypond-book.py:168
msgid ""
-"extract all PostScript fonts into FILE for LaTeX\n"
-"\t must use this with dvips -h FILE"
+"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeXmust use this with "
+"dvips -h INPUT.psfonts"
msgstr ""
-"avaa kaikki PostScript fontit tiedostoon FILE LaTeX:ia varten\n"
-"\t tätä täytyy käyttää dvips -h FILE :n kanssa"
+"poimi kaikki PostScript fontit tiedostoon INPUT.psfonts LaTeX:ia varten\n"
+"\t tätä täytyy käyttää dvips -h INPUT.psfonts :in kanssa"
-#: lilypond-book.py:100 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 ps2png.py:42 main.cc:155
+#: lilypond-book.py:171 midi2ly.py:912 main.cc:182
msgid "be verbose"
msgstr "tulosta runsaasti käsittelytietoa"
-#: lilypond-book.py:102
-msgid "print version information"
-msgstr "tulosta versioinformaatio"
-
-#: lilypond-book.py:104 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:156
+#: lilypond-book.py:177 main.cc:183
msgid "show warranty and copyright"
msgstr "näytä takuu ja copyright"
-#: lilypond-book.py:610
+#: lilypond-book.py:734
#, python-format
msgid "file not found: %s"
msgstr "tiedostoa %s ei löydy"
-#: lilypond-book.py:808
+#: lilypond-book.py:963
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
-msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s"
+msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s=%s"
-#: lilypond-book.py:811
+#: lilypond-book.py:966
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s=%s"
-#: lilypond-book.py:815
+#: lilypond-book.py:970
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s"
msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s"
-#: lilypond-book.py:818
+#: lilypond-book.py:973
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s"
msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s"
-#: lilypond-book.py:837
+#: lilypond-book.py:992
#, python-format
msgid "ignoring unknown ly option: %s"
msgstr "sivuutetaan tuntematon ly -optio: %s"
-#: lilypond-book.py:1146
+#: lilypond-book.py:1327
#, python-format
msgid "Opening filter `%s'"
msgstr "Avataan filtteri `%s'"
-#: lilypond-book.py:1309
+#: lilypond-book.py:1344
+#, python-format
+msgid "`%s' failed (%d)"
+msgstr "`%s' epäonnistui (%d)"
+
+#: lilypond-book.py:1345
+msgid "The error log is as follows:"
+msgstr "Virheloki on seuraava:"
+
+#: lilypond-book.py:1512
msgid "Writing snippets..."
msgstr "Kirjoitetaan palasia..."
-#: lilypond-book.py:1314
+#: lilypond-book.py:1517
msgid "Processing..."
msgstr "Prosessoidaan..."
-#: lilypond-book.py:1318
+#: lilypond-book.py:1521
msgid "All snippets are up to date..."
msgstr "Kaikki palaset on päivitetty"
-#: lilypond-book.py:1328
+#: lilypond-book.py:1531
#, python-format
msgid "can't determine format for: %s"
msgstr "ei löytynyt formaattia: %s"
-#: lilypond-book.py:1339
+#: lilypond-book.py:1542
#, python-format
msgid "%s is up to date."
msgstr "%s on päivitetty."
-#: lilypond-book.py:1345 mup2ly.py:1319
+#: lilypond-book.py:1548
#, python-format
msgid "Writing `%s'..."
msgstr "Kirjoitetaan `%s'..."
-#: lilypond-book.py:1386
+#: lilypond-book.py:1595
msgid "Output would overwrite input file; use --output."
msgstr "Tuloste kirjautuisi syötetiedoston päälle; käytä --output."
-#: lilypond-book.py:1390
+#: lilypond-book.py:1599
#, python-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Luetaan %s..."
-#: lilypond-book.py:1406
+#: lilypond-book.py:1618
msgid "Dissecting..."
msgstr "Analysoidaan..."
-#: lilypond-book.py:1436
+#: lilypond-book.py:1634
#, python-format
msgid "Compiling %s..."
msgstr "Kootaan %s..."
-#: lilypond-book.py:1445
+#: lilypond-book.py:1643
#, python-format
msgid "Processing include: %s"
msgstr "Prosessoidaan sisällytetävä: %s"
-#: lilypond-book.py:1459
+#: lilypond-book.py:1657
#, python-format
msgid "Removing `%s'"
msgstr "Poistetaan `%s'"
-#: lilypond-book.py:1472 midi2ly.py:1016 ps2png.py:52
-#, python-format
-msgid "getopt says: `%s'"
-msgstr "getopt sanoo: `%s'"
-
-#: lilypond-book.py:1549
+#: lilypond-book.py:1717
#, python-format
msgid "Writing fonts to %s..."
msgstr "Kirjoitetaan fontteja hakemistoon %s..."
-#: lilypond-book.py:1565
-msgid "option --psfonts=FILE not used"
+#: lilypond-book.py:1729
+msgid "option --psfonts not used"
msgstr "optiota --psfonts=FILE ei käytetty"
-#: lilypond-book.py:1566
+#: lilypond-book.py:1730
msgid "processing with dvips will have no fonts"
msgstr "prosessointi dvips:illä ei sisällä fontteja"
-#: lilypond-book.py:1569
+#: lilypond-book.py:1736
msgid "DVIPS usage:"
msgstr "DVIPS käyttö:"
-#: lilypond-pdfpc-helper.py:72
-msgid "Not in FILE:LINE:COL format: "
-msgstr "Ei ollut FILE:LINE:COL formaatissa:"
+#: midi2ly.py:122 lily-library.scm:489 lily-library.scm:497
+msgid "warning: "
+msgstr "varoitus: "
+
+#: midi2ly.py:125 midi2ly.py:941
+msgid "error: "
+msgstr "virhe: "
+
+#: midi2ly.py:126
+msgid "Exiting ... "
+msgstr "Lopettaa ... "
-#: lilypond-pdfpc-helper.py:100
+#: midi2ly.py:873
#, python-format
-msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
-msgstr "Komento epäonnistui: `%s' (status %d)."
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "%s tulostetaan paikkaan `%s'..."
-#. temp_dir = os.path.join (original_dir, '%s.dir' % program_name)
-#. original_dir = os.getcwd ()
-#. keep_temp_dir_p = 0
-#: midi2ly.py:94
+#: midi2ly.py:887
msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
msgstr "Muunna MIDI LilyPond -muotoon."
-#: midi2ly.py:97
+#: midi2ly.py:891
msgid "print absolute pitches"
msgstr "tulosta tarkat äänenkorkeudet"
-#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103
+#: midi2ly.py:893 midi2ly.py:905
msgid "DUR"
msgstr "PIT"
-#: midi2ly.py:98
+#: midi2ly.py:894
msgid "quantise note durations on DUR"
msgstr "kvantisoi nuottipituuden PIT perusteella"
# tulosta yksikäsitteiset nuottipituudet
-#: midi2ly.py:99
+#: midi2ly.py:897
msgid "print explicit durations"
msgstr "tulosta yksikäsitteiset nuottipituudet"
-#: midi2ly.py:101
-msgid "ALT[:MINOR]"
-msgstr "ETUMERKIT[:MOLLI]"
-
-#: midi2ly.py:101
+#: midi2ly.py:898
msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
msgstr "aseta sävellaji: ETUMERKIT=+ylennykset|-alennukset; MOLLI=1"
-#: midi2ly.py:102 mup2ly.py:76
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO"
+#: midi2ly.py:899
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "ETUMERKIT[:MOLLI]"
-#: midi2ly.py:103
+#: midi2ly.py:904
msgid "quantise note starts on DUR"
msgstr "nuottien kvantisointi alkukohtana PIT"
-#: midi2ly.py:104
+#: midi2ly.py:907
msgid "DUR*NUM/DEN"
msgstr "PIT*OSOITTAJA/NIMITTÄJÄ"
# tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
-#: midi2ly.py:104
+#: midi2ly.py:910
msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
msgstr "salli tupletti -pituudet PIT*OSOITTAJA/NIMITTÄJÄ"
-#: midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:154
-msgid "print version number"
-msgstr "tulosta versionumero"
-
-#: midi2ly.py:108
+#: midi2ly.py:918
msgid "treat every text as a lyric"
msgstr "käsittele kaikki tekstit lyriikkana"
-#: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143 lily-library.scm:345 lily-library.scm:353
-msgid "warning: "
-msgstr "varoitus: "
-
-#: midi2ly.py:164 midi2ly.py:1016 midi2ly.py:1081 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160
-msgid "error: "
-msgstr "virhe: "
-
-#: midi2ly.py:165 mup2ly.py:161
-msgid "Exiting ... "
-msgstr "Lopettaa ... "
+#: midi2ly.py:921
+msgid "example"
+msgstr "esimerkki"
-#: midi2ly.py:263 mup2ly.py:260
-#, python-format
-msgid "command exited with value %d"
-msgstr "komento lopetettiin tilassa %d"
-
-#: midi2ly.py:1000
-#, python-format
-msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "%s tulostetaan paikkaan `%s'..."
-
-#: midi2ly.py:1031
-msgid "Example:"
-msgstr "Esimerkki:"
-
-#: midi2ly.py:1081
+#: midi2ly.py:942
msgid "no files specified on command line."
msgstr "tiedostoja ei annettu komentorivillä."
-#: mup2ly.py:70
-msgid "Convert mup to LilyPond source."
-msgstr "Muunna mup LilyPond-muotoon."
-
-#: mup2ly.py:73
-msgid "debug"
-msgstr "testaa"
-
-#: mup2ly.py:74
-msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
-msgstr "määrittele makro NAME [vaihtoehtoinen laajennus EXP]"
-
-#: mup2ly.py:77
-msgid "only pre-process"
-msgstr "vain esiprosessointi"
-
-#: mup2ly.py:1075
-#, python-format
-msgid "no such context: %s"
-msgstr "kontekstia ei ole: %s"
-
-#: mup2ly.py:1300
-#, python-format
-msgid "Processing `%s'..."
-msgstr "Prosessoidaan `%s'..."
-
-#. ugr.
-#: ps2png.py:36
-msgid "Convert PostScript to PNG image."
-msgstr "Muunna PostScript PNG kuvaksi."
-
-#: ps2png.py:43
-msgid "PAPER"
-msgstr "PAPERI"
-
-#: ps2png.py:43
-msgid "use papersize PAPER"
-msgstr "käytä paperikokoa PAPERI"
-
-#: ps2png.py:44
-msgid "RES"
-msgstr "RES"
-
-#: ps2png.py:44
-msgid "set the resolution of the preview to RES"
-msgstr "aseta esikatselulle tarkkuus RES"
-
-#: ps2png.py:76
-#, python-format
-msgid "Wrote `%s'"
-msgstr "Kirjoitetaan `%s'..."
-
-#: getopt-long.cc:143
+#: getopt-long.cc:141
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument"
msgstr "optio `%s' vaatii argumentin"
-#: getopt-long.cc:147
+#: getopt-long.cc:145
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
msgstr "optio `%s' ei salli argumenttia"
-#: getopt-long.cc:151
+#: getopt-long.cc:149
#, c-format
msgid "unrecognized option: `%s'"
msgstr "tunnistamaton optio: `%s'"
-#: getopt-long.cc:158
+#: getopt-long.cc:155
#, c-format
msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
msgstr "epäkelpo argumentti `%s' optiolle `%s'"
-#: warn.cc:64 grob.cc:632
+#: warn.cc:68 grob.cc:462
#, c-format
msgid "programming error: %s"
msgstr "ohjelmointivirhe: %s"
-#: warn.cc:65
+#: warn.cc:69
msgid "continuing, cross fingers"
msgstr "jatketaan, ristitään kädet"
-#.
-#. todo i18n.
-#.
-#: kpath.c:142
-#, c-format
-msgid "can't dlopen: %s: %s"
-msgstr "tiedostoa ei voitu avata: %s: %s"
-
-#: kpath.c:143
-#, c-format
-msgid "install package: %s or %s"
-msgstr "asenna paketti: %s tai %s"
-
-#: kpath.c:156
-#, c-format
-msgid "no such symbol: %s: %s"
-msgstr "ei löytynyt symbolia: %s: %s"
-
-#: kpath.c:179
-#, c-format
-msgid "error opening kpathsea library"
-msgstr "virhe avatessa kpathsea kirjastoa"
-
-#: kpath.c:180
-#, c-format
-msgid "aborting"
-msgstr "keskeytetään"
-
-#: accidental-engraver.cc:235
+#: accidental-engraver.cc:238
#, c-format
msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
msgstr "Korotusmerkkien ladontalista täytyy alkaa konteksti-nimellä: %s"
-#: accidental-engraver.cc:263
+#: accidental-engraver.cc:266
#, c-format
msgid "ignoring unknown accidental: %s"
msgstr "sivutetaan tuntematan etumerkki: %s"
-#: accidental-engraver.cc:279
+#: accidental-engraver.cc:282
#, c-format
msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
msgstr "pari tai konteksti-nimi oletettiin korotusmerkkisäännölle, löytyi %s"
-#: accidental.cc:233 key-signature-interface.cc:127
+#: accidental.cc:239 key-signature-interface.cc:124
#, c-format
msgid "accidental `%s' not found"
msgstr "korotusmerkkiä `%s' ei löydy"
-#: afm.cc:142
-#, c-format
-msgid "parsing AFM file: `%s'"
-msgstr "jäsennetään AFM-tiedostoa: `%s'"
-
-#. FIXME: broken sentence
-#: all-font-metrics.cc:176
-#, c-format
-msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
-msgstr "virhesumma ei täsmää fonttitiedostolle: `%s'"
-
-#: all-font-metrics.cc:178
-#, c-format
-msgid "does not match: `%s'"
-msgstr "ei täsmää: `%s'"
-
-#: all-font-metrics.cc:184
-msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
-msgstr ""
-"Uudista kaikki .afm -tiedosto, ja poista kaikki .pk ja .tfm -tiedostot."
-
-#: all-font-metrics.cc:186
-msgid "Rerun with -V to show font paths."
-msgstr "Aja uudelleen lisäten -V nähdäksesi fonttipolut."
-
-#: all-font-metrics.cc:188
-msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
+#: align-interface.cc:160
+msgid ""
+"vertical alignment called before line-breaking.\n"
+"Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
msgstr ""
-"Skripti fonttitiedostojen poistamista varten toimitetaan lähdekoodin mukana:"
+"pystysyora sijoittelu kutsuttiin ennen rivinkatkaisua.\n"
+"Viivaston ylittävät ladokkeet tehdään vain PianoStaff:in yhteydessä"
-#: all-font-metrics.cc:297
+#: all-font-metrics.cc:213
#, c-format
msgid "can't find font: `%s'"
msgstr "ei löytynyt fonttia: `%s'"
-#: all-font-metrics.cc:298
+#: all-font-metrics.cc:214
msgid "loading default font"
msgstr "ladataan oletusfontti"
-#: all-font-metrics.cc:313
+#: all-font-metrics.cc:224
#, c-format
msgid "can't find default font: `%s'"
msgstr "ei löytynyt oletusfonttia: `%s'"
-#: all-font-metrics.cc:314 includable-lexer.cc:59 lily-parser-scheme.cc:70
+#: all-font-metrics.cc:225 includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:97
#, c-format
msgid "(search path: `%s')"
msgstr "(hakupolku: `%s')"
-#: all-font-metrics.cc:315 volta-engraver.cc:142
+#: all-font-metrics.cc:226 volta-engraver.cc:157
msgid "giving up"
msgstr "luovutetaan"
-#: apply-context-iterator.cc:33
+#: apply-context-iterator.cc:34
msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
msgstr "\\applycontext vaatii funktioargumentin"
-#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:60
+#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:61
#, c-format
msgid "can't change, already in translator: %s"
-msgstr "ei voitu vaihtaa, oli jo tulkitsijassa:%s"
+msgstr "ei voitu vaihtaa, oli jo tulkitsijassa: %s"
-#: axis-group-engraver.cc:112
+#: axis-group-engraver.cc:82
msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
msgstr "Axis_group_engraver: vertikaaliryhmällä on jo vanhempi"
-#: axis-group-engraver.cc:113
+#: axis-group-engraver.cc:83
msgid "are there two Axis_group_engravers?"
msgstr "onko käytössä kaksi Axis_group_engraver:ia?"
-#: axis-group-engraver.cc:114
+#: axis-group-engraver.cc:84
msgid "removing this vertical group"
msgstr "poistetaan tämä vertikaaliryhmä"
-#: bar-check-iterator.cc:70
+#: bar-check-iterator.cc:73
#, c-format
msgid "barcheck failed at: %s"
msgstr "tahtiviivan tarkistus epäonnistui kohdassa: %s"
msgid "unterminated beam"
msgstr "päättämätön palkki"
-#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:165
+#: beam-engraver.cc:246 chord-tremolo-engraver.cc:162
msgid "stem must have Rhythmic structure"
msgstr "varrella on oltava Rhytmic -rakenne"
-#: beam-engraver.cc:251
+#: beam-engraver.cc:259
msgid "stem doesn't fit in beam"
msgstr "varsi ei sovi palkkiin"
-#: beam-engraver.cc:252
+#: beam-engraver.cc:260
msgid "beam was started here"
msgstr "palkki aloitettiin täältä"
-#: beam.cc:142
-msgid "beam has less than two visible stems"
-msgstr "palkissa on vähemmän kuin kaksi näkyvää pystyviivaa"
+#: beam-quanting.cc:306
+msgid "no feasible beam position"
+msgstr "ei löytynyt sopivaa palkin paikkaa"
-#: beam.cc:147
+#: beam.cc:126
msgid "removing beam with less than two stems"
msgstr "poistetaan palkki jolla olisi vähemmän kuin kaksi pystyviivaa"
-#: beam.cc:988
+#: beam.cc:981
msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
msgstr "toimivaa alkuasettelua ei löytynyt: hyvää palkkikaltevuuta ei löytyne"
-#: break-align-interface.cc:205
+#: break-align-interface.cc:194
#, c-format
msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
msgstr "Ei välistyksen syöttöä paikasta %s paikkaan `%s'"
-#: change-iterator.cc:22
+#: change-iterator.cc:23
#, c-format
msgid "can't change `%s' to `%s'"
msgstr "ei voitu vaihtaa `%s' tilalle `%s'"
#. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:81
+#: change-iterator.cc:82
msgid "can't find context to switch to"
msgstr "ei löytynyt kontekstia johon vaihtaa"
#.
#. last->translator_id_string () = get_change
#. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:90
+#: change-iterator.cc:91
#, c-format
msgid "not changing to same context type: %s"
msgstr "ei vaihdettu samaan konteksti tyyppiin: %s"
#. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:94
+#: change-iterator.cc:95
msgid "none of these in my family"
msgstr "ei yksikään näistä perheessäni"
-#: chord-tremolo-engraver.cc:94
+#: chord-tremolo-engraver.cc:96
#, c-format
msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
-msgstr "odotettiin 2 elementti sointutremololle, löytyi %d"
+msgstr "odotettiin 2 elementtiä sointutremololle, löytyi %d"
-#: chord-tremolo-engraver.cc:131
+#: chord-tremolo-engraver.cc:132
msgid "unterminated chord tremolo"
msgstr "päättämätön sointutremolo"
-#: chord-tremolo-iterator.cc:64
+#: chord-tremolo-iterator.cc:60
msgid "no one to print a tremolos"
msgstr "tremoloa ei voitu tulostaa"
-#: clef.cc:57
+#: clef.cc:55
#, c-format
msgid "clef `%s' not found"
msgstr "avainta `%s' ei löydy"
-#: cluster.cc:118
+#: cluster.cc:110
#, c-format
msgid "unknown cluster style `%s'"
msgstr "tuntematon klusterityyli: `%s'"
-#: cluster.cc:144
+#: cluster.cc:135
msgid "junking empty cluster"
msgstr "heitetään pois tyhjä klusteri"
-#: coherent-ligature-engraver.cc:84
+#: coherent-ligature-engraver.cc:86
#, c-format
msgid "gotcha: ptr=%ul"
msgstr "löytyi: ptr=%ul"
#: coherent-ligature-engraver.cc:93
msgid "distance undefined, assuming 0.1"
-msgstr "etäisyys määrittämättä, oletetaan 0.0"
+msgstr "etäisyys määrittämättä, oletetaan 0.1"
#: coherent-ligature-engraver.cc:96
#, c-format
msgid "distance=%f"
msgstr "etäisyys=%f"
-#: coherent-ligature-engraver.cc:139
+#: coherent-ligature-engraver.cc:136
#, c-format
msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr "Coherent_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr ""
+"Coherent_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+
+#: constrained-breaking.cc:124
+msgid "no system number set in constrained-breaking"
+msgstr "viivastojen määrää ei asetettu pakotetussa katkaisussa"
-#: context-def.cc:111
+#. if we get to here, just put everything on one line
+#: constrained-breaking.cc:225 constrained-breaking.cc:241
+msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "ei löytynyt rivinkatkaisukohtaa joka täyttäisi ehdot"
+
+#: context-def.cc:123
#, c-format
msgid "program has no such type: `%s'"
msgstr "ohjelmalla ei ole tyyppiä: `%s'"
-#: context-def.cc:285
+#: context-def.cc:311
#, c-format
msgid "can't find: `%s'"
msgstr "ei löytynyt `%s'"
-#: context-property.cc:111
+#: context-property.cc:77
msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
msgstr "tarvitaan symboliargumentti funktioille \\override ja \\revert"
-#: context.cc:146
+#: context.cc:160
#, c-format
msgid "can't find or create new `%s'"
msgstr "ei löydetty tai ei luotu uutta `%s'"
-#: context.cc:210
+#: context.cc:222
#, c-format
msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
msgstr "ei löydetty tai ei luotu `%s' nimeltä `%s'"
-#: context.cc:301
+#: context.cc:276
#, c-format
msgid "can't find or create: `%s'"
msgstr "ei löydetty tai ei luotu: `%s'"
-#: custos.cc:83
+#: custos.cc:77
#, c-format
msgid "custos `%s' not found"
msgstr "custos `%s' ei löytynyt"
-#: dynamic-engraver.cc:171 span-dynamic-performer.cc:83
+#: dynamic-engraver.cc:181 span-dynamic-performer.cc:84
msgid "can't find start of (de)crescendo"
msgstr "ei löytynyt alkua (de)crescendolle"
-#: dynamic-engraver.cc:180
+#: dynamic-engraver.cc:190
msgid "already have a decrescendo"
msgstr "decresendo jo käytössä"
-#: dynamic-engraver.cc:182
+#: dynamic-engraver.cc:192
msgid "already have a crescendo"
msgstr "crescendo jo käytössä"
-#: dynamic-engraver.cc:185
+#: dynamic-engraver.cc:195
msgid "cresc starts here"
msgstr "cresc aloitettiin tästä"
-#: dynamic-engraver.cc:304
+#: dynamic-engraver.cc:318
msgid "unterminated (de)crescendo"
msgstr "päättämätön (de)crescendo"
-#: event-chord-iterator.cc:55 output-property-music-iterator.cc:29
+#: event-chord-iterator.cc:53 output-property-music-iterator.cc:31
#, c-format
msgid "junking event: `%s'"
msgstr "hylätään tapahtuma: `%s'"
-#: extender-engraver.cc:139 extender-engraver.cc:148
+#: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140
msgid "unterminated extender"
msgstr "päättämätön pidennys"
-#: folded-repeat-iterator.cc:64
+#: folded-repeat-iterator.cc:63
msgid "no one to print a repeat brace"
msgstr "kukaan ei voinut tulostaa toistoa"
-#: font-config.cc:23
+#: font-config.cc:28
msgid "Initializing FontConfig..."
msgstr "Alustetaan FontConfig..."
-#: font-config.cc:26
-msgid "initializing FontConfig"
-msgstr "alustetaan FontConfig"
-
-#: font-config.cc:47
+#: font-config.cc:38
#, c-format
-msgid "adding lilypond directory: %s"
-msgstr "lisätään lilypond hakemisto: %s"
+msgid "Rebuilding FontConfig cache %s. this may take a while..."
+msgstr ""
+"Käännetään uudelleen FontConfig välimuisti %s. tämä voi kestää hetken..."
-#: font-config.cc:49
+#: font-config.cc:49 font-config.cc:51
#, c-format
msgid "adding font directory: %s"
msgstr "lisätään fonttihakemisto: %s"
-#: general-scheme.cc:172
+#: general-scheme.cc:161
msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
msgstr "ääretön tai NaN kohdattiin kun tehtiin reaalilukumuunnosta"
-#: general-scheme.cc:173
+#: general-scheme.cc:162
msgid "setting to zero"
msgstr "asetetaan nollaksi"
-#: glissando-engraver.cc:97
+#: glissando-engraver.cc:91
msgid "unterminated glissando"
msgstr "päättämätön glissando"
-#: global-context-scheme.cc:49 global-context-scheme.cc:76
+#: global-context-scheme.cc:50 global-context-scheme.cc:77
msgid "no music found in score"
msgstr "Laita musiikkia viivastolle"
-#: global-context-scheme.cc:66
+#: global-context-scheme.cc:68
msgid "Interpreting music... "
msgstr "Tulkitaan musiikkia..."
-#: global-context-scheme.cc:87
+#: global-context-scheme.cc:88
#, c-format
msgid "elapsed time: %.2f seconds"
msgstr "kulunut aika: %.2f sekuntia"
-#: global-context.cc:160
+#: global-context.cc:159
#, c-format
msgid "can't find `%s' context"
msgstr "ei löytynyt kontekstia `%s'"
-#: gourlay-breaking.cc:199
+#: gourlay-breaking.cc:202
#, c-format
msgid "Optimal demerits: %f"
msgstr "Optimaalinen heikennys: %f"
-#: gourlay-breaking.cc:204
+#: gourlay-breaking.cc:207
msgid "no feasible line breaking found"
msgstr "Ei löytynyt sopivaa viivan katkaisukohtaa"
-#: gourlay-breaking.cc:212
+#: gourlay-breaking.cc:215
msgid "can't find line breaking that satisfies constraints"
msgstr "ei löytynyt sopivaa rivin katkaisukohtaa joka täyttäisi ehdot"
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:59
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:61
#, c-format
msgid "\\%s ignored"
msgstr "\\%s sivuutettiin"
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:64
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:66
#, c-format
msgid "implied \\%s added"
msgstr "lisättiin vihjattu \\%s"
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:213
-msgid "Cannot apply `\\~' on first head of ligature; ignoring `\\~'"
-msgstr "Ei voitu käyttää `\\~' ligaturen alkupäässä; sivuutetaan `\\~'"
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:214
+msgid "can't apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "di voitu käyttää `\\~' ligaturen alkupäässä"
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:227
-msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch; ignoring `\\~'"
-msgstr "ei voitu käyttää `\\~' identtisien korkeuksien päissä; sivuutetaan `\\~'"
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:226
+msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "ei voitu käyttää `\\~' identtisien nuotinkorkeuksien päissä"
-#: grob-interface.cc:45
+#: grob-interface.cc:48
#, c-format
msgid "Unknown interface `%s'"
msgstr "Tuntematon rajapinta `%s'"
-#: grob-interface.cc:56
+#: grob-interface.cc:59
#, c-format
msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
msgstr "Ladokkeella `%s' ei ole rajapintaa ominaisuudella `%s'"
-#: hairpin.cc:131
+#: grob.cc:242
+msgid "Infinity or NaN encountered"
+msgstr "ääretön tai NaN kohdattiin"
+
+#: hairpin.cc:149
msgid "decrescendo too small"
msgstr "liian lyhyt decrescendo"
-#: hairpin.cc:132
+#: hairpin.cc:150
msgid "crescendo too small"
msgstr "liian lyhyt crescendo"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:55
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:58
msgid "don't have that many brackets"
msgstr "ei ole käytössä niin monia sulkeita"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:64
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:67
msgid "conflicting note group events"
msgstr "ristiriitainen nuottiryhmä -tapaus"
-#: hyphen-engraver.cc:89
+#: hyphen-engraver.cc:93
msgid "removing unterminated hyphen"
msgstr "päättämätön tavuviiva"
-#: hyphen-engraver.cc:102
+#: hyphen-engraver.cc:107
msgid "unterminated hyphen; removing"
msgstr "päättämätön tavuviiva"
-#: includable-lexer.cc:50
+#: includable-lexer.cc:53
msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "sisällytettävät tiedostot eivät ole sallittuja turvamoodissa"
+msgstr "sisällytettävät tiedostot eivät ole sallittuja turvatilassa"
-#: includable-lexer.cc:57 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:77
+#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:96 lily-parser-scheme.cc:104
#, c-format
msgid "can't find file: `%s'"
msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'"
-#: input.cc:101 source-file.cc:144 source-file.cc:266
+#: input.cc:103 source-file.cc:153 source-file.cc:168
msgid "position unknown"
msgstr "sijainti tuntematon:"
-#: ligature-engraver.cc:152
+#: ligature-engraver.cc:100
msgid "can't find start of ligature"
msgstr "ei löytynyt alkua ligature:lle"
-#: ligature-engraver.cc:158
+#: ligature-engraver.cc:105
msgid "no right bound"
msgstr "ei oikeata reunaa"
-#: ligature-engraver.cc:184
+#: ligature-engraver.cc:127
msgid "already have a ligature"
msgstr "ligature löytyi jo"
-#: ligature-engraver.cc:200
+#: ligature-engraver.cc:136
msgid "no left bound"
msgstr "ei vasenta reunaa"
-#: ligature-engraver.cc:256
+#: ligature-engraver.cc:180
msgid "unterminated ligature"
msgstr "päättämätön ligature"
-#: ligature-engraver.cc:280
+#: ligature-engraver.cc:209
msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
msgstr "ligature ei voi sisältää taukoa; sivuutetaan tauko"
-#: ligature-engraver.cc:281
+#: ligature-engraver.cc:210
msgid "ligature was started here"
msgstr "ligature alkoi tästä"
-#: lily-guile.cc:92
+#: lily-guile.cc:98
#, c-format
msgid "(load path: `%s')"
msgstr "(hakupolku: `%s')"
-#: lily-guile.cc:484
+#: lily-guile.cc:441
#, c-format
msgid "can't find property type-check for `%s' (%s)."
msgstr "Ei löytynyt tyyppitarkistusta ominaisuudelle `%s' (%s)."
-#: lily-guile.cc:487
+#: lily-guile.cc:444
msgid "perhaps a typing error?"
-msgstr "olet tainnut tehdä näppäilyvirheen?"
+msgstr "ehkä näppäilyvirhe?"
-#: lily-guile.cc:493
+#: lily-guile.cc:450
msgid "doing assignment anyway"
-msgstr "tehdään tehtävä joka tapauksessa"
+msgstr "suoritetaan tehtävä joka tapauksessa"
-#: lily-guile.cc:505
+#: lily-guile.cc:462
#, c-format
msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
msgstr "tyypin `%s' tarkistus epäonnistui; arvon `%s' on oltava tyyppiä `%s'"
-#: lily-lexer.cc:210
+#: lily-lexer.cc:223
#, c-format
msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
msgstr "tunnistenimi on avainsana: `%s'"
-#: lily-lexer.cc:225
+#: lily-lexer.cc:238
#, c-format
msgid "error at EOF: %s"
msgstr "virhe tiedoston lopussa (EOF): %s"
-#: lily-parser-scheme.cc:30
+#: lily-parser-scheme.cc:29
#, c-format
msgid "deprecated function called: %s"
msgstr "vanhentunut funktiokutsu: %s"
-#: lily-parser-scheme.cc:69
+#: lily-parser-scheme.cc:76
+#, c-format
+msgid "Changing working directory to `%s'"
+msgstr "Vaihdetaan työhakemistoksi `%s'"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:96
#, c-format
msgid "can't find init file: `%s'"
msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'"
-#: lily-parser-scheme.cc:87
+#: lily-parser-scheme.cc:114
#, c-format
msgid "Processing `%s'"
msgstr "Prosessoidaan `%s'..."
-#: lily-parser.cc:101
+#: lily-parser.cc:97
msgid "Parsing..."
msgstr "Jäsennetään..."
-#: lily-parser.cc:119
+#: lily-parser.cc:126
msgid "braces don't match"
msgstr "aaltosulkumerkit eivät täsmää"
-#: main.cc:104
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:256
+#, c-format
+msgid "cannot find Voice `%s'"
+msgstr "ei löydetty Voice `%s'"
+
+#: main.cc:116
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information.\n"
+msgstr ""
+"Tämä on ilmaisohjelmisto. Siihen sovelletaan GNU General Public License\n"
+"ja olet tervetullut muuttamaan ohjelmaa ja/tai levittämään siitä kopioita\n"
+"tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisäinformaatiota.\n"
+
+#: main.cc:122
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: main.cc:135
+#: main.cc:153
msgid "BACK"
-msgstr "BACK"
+msgstr "PÄÄ"
-#: main.cc:135
+#: main.cc:153
msgid ""
-"use backend BACK (gnome, ps [default],\n"
-" scm, svg, tex, texstr)"
+"use backend BACK (gnome, ps,eps,\n"
+"scm, svg, tex, texstr)\n"
+"default: PS"
msgstr ""
-"käytä päänä BACK (gnome, ps [default],\n"
-" scm, svg, tex, texstr)"
+"käytä päänä PÄÄ (gnome, ps, eps,\n"
+"scm, svg, tex, texstr)\n"
+"default: PS"
-#: main.cc:136
-msgid "EXPR"
-msgstr "EXPR"
+#: main.cc:155
+msgid "SYM=VAL"
+msgstr "SYM=VAL"
-#: main.cc:136
+#: main.cc:156
msgid ""
-"set scheme option, for help use\n"
-" -e '(ly:option-usage)'"
+"set a Scheme program option. Uses #t if VAL is not specified\n"
+"Try -dhelp for help."
msgstr ""
-"aseta scheme optio, opastekäyttöön\n"
-" -e '(ly:option-usage)'"
+"aseta Scheme -ohjelman optio. Käyttää #t jos VAL ei ole määritelty\n"
+"Koeta -dhelp saadaksesi lisäapua."
-#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
+#: main.cc:159
+msgid "EXPR"
+msgstr "LAUSEKE"
+
+#: main.cc:159
+msgid "evaluate scheme code"
+msgstr "suorita scheme koodi"
+
+#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
#. for --output-format.
-#: main.cc:139
+#: main.cc:162
msgid "FORMATs"
-msgstr "FORMATs"
+msgstr "FORMAATIT"
-#: main.cc:139
+#: main.cc:162
msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:"
-msgstr "hylkää FORMAT,... Myös erillisinä optioina:"
+msgstr "vedosta FORMAATTI,... Myös erilliset optiot:"
-#: main.cc:140
+#: main.cc:163
msgid "generate DVI (tex backend only)"
-msgstr "tuota DVI (vain tex -tuotosta varten)"
+msgstr "tuota DVI (vain käytettäessä tex -päätä)"
+
+#: main.cc:164
+msgid "relocate using directory of lilypond program"
+msgstr "paikallista käyttäen lilypond ohjelman hakemistoa"
-#: main.cc:141
+#: main.cc:165
msgid "generate PDF (default)"
msgstr "tuota PDF (oletus)"
-#: main.cc:142
+#: main.cc:166
msgid "generate PNG"
msgstr "tuota PNG"
-#: main.cc:143
+#: main.cc:167
msgid "generate PostScript"
msgstr "tuota PostScript"
-#: main.cc:144
+#: main.cc:168
msgid "generate TeX (tex backend only)"
-msgstr "tuota TeX (vain tex -tuotosta varten)"
+msgstr "tuota TeX (vain käytettäessä tex -päätä)"
-#: main.cc:146
+#: main.cc:169
+msgid "print this help"
+msgstr "näytä tämä opaste"
+
+#: main.cc:170
msgid "FIELD"
msgstr "KENTTÄ"
-#: main.cc:146
-msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
-msgstr "kirjoita otsakekenttä paikkaan PERUSNIMI.KENTTÄ"
+#: main.cc:170
+msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD"
+msgstr "kirjoita otsake tiedostoon PERUSNIMI.KENTTÄ"
+
+#: main.cc:171
+msgid "DIR"
+msgstr "HAKEMISTO"
-#: main.cc:147
+#: main.cc:171
msgid "add DIR to search path"
msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun"
-#: main.cc:148
+#: main.cc:172
msgid "use FILE as init file"
-msgstr "käytetään TIEDOSTO alustustiedostona"
+msgstr "käytä TIEDOSTO alustustiedostona"
-#: main.cc:149
-msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
-msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO (pääte lisäämään)"
-
-#: main.cc:150
+#: main.cc:174
msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
msgstr "USER,GROUP,JAIL,DIR"
-#: main.cc:150
+#: main.cc:174
msgid ""
"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
-" and cd into DIR"
+"and cd into DIR"
msgstr ""
-"tee chroot kohteeseen JAIL, ole USER:GROUP\n"
-" ja cd hakemistoon DIR"
+"käytä chroot-hakemistona JAIL, ole USER:GROUP\n"
+"ja siirry hakemistoon DIR"
-#: main.cc:151
+#: main.cc:177
msgid "do not generate printed output"
msgstr "älä tuota tulostetta"
-#: main.cc:152
+#: main.cc:178
+msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
+msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO (pääte lisätään)"
+
+#: main.cc:179
msgid "generate a preview of the first system"
msgstr "tee kuva ensimmäisestä kokonaisuudesta"
-#: main.cc:153
-msgid "run in safe mode"
-msgstr "aja turvamoodissa"
+#: main.cc:180
+msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations"
+msgstr "älä salli turvattomia Scheme ja PostScript -operaatioita"
-#: main.cc:177
+#: main.cc:181
+msgid "print version number"
+msgstr "tulosta versionumero"
+
+#: main.cc:221
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s by\n"
"%s ja muut."
#. No version number or newline here. It confuses help2man.
-#: main.cc:203
+#: main.cc:248
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..."
-#: main.cc:205
+#: main.cc:250
#, c-format
msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
msgstr "Lado musiikki ja/tai tuota MIDI tiedostosta TIEDOSTO."
-#: main.cc:207
+#: main.cc:252
#, c-format
msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
-msgstr "LilyPond tuottaa kaunista notaatiota musiikille."
+msgstr "LilyPond tuottaa kaunista musiikkinotaatiota."
-#: main.cc:209
+#: main.cc:254
#, c-format
msgid "For more information, see %s"
msgstr "Lisätietoja varten, katso %s."
-#: main.cc:299
+#: main.cc:256
#, c-format
-msgid "expected %d arguments with jail, found: %d"
+msgid "Options:"
+msgstr "Optiot:"
+
+#: main.cc:260
+#, c-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s."
+
+#: main.cc:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
msgstr "odotettiin %d argumenttia jail:ille, löytyi: %d"
-#: main.cc:313
+#: main.cc:320
#, c-format
msgid "no such user: %s"
-msgstr "asetusta ei löydy: `%s'"
+msgstr "käyttäjää ei löydy: `%s'"
-#: main.cc:315
+#: main.cc:322
#, c-format
msgid "can't get user id from user name: %s: %s"
-msgstr "ei saatu käyttäjä-id:tä käyttäjän nimestä: %s: %s"
+msgstr "ei saatu käyttäjä-id:tä käyttäjänimestä: %s: %s"
-#: main.cc:330
+#: main.cc:337
#, c-format
msgid "no such group: %s"
msgstr "ryhmää ei ole: %s"
-#: main.cc:332
+#: main.cc:339
#, c-format
msgid "can't get group id from group name: %s: %s"
msgstr "ei voitu saada ryhmä -id:tä ryhmänimestä: %s: %s"
-#: main.cc:340
+#: main.cc:347
#, c-format
msgid "can't chroot to: %s: %s"
msgstr "chroot ei onnistunut: %s: %s"
-#: main.cc:347
+#: main.cc:354
#, c-format
msgid "can't change group id to: %d: %s"
-msgstr "ei voitu vaihtaa ryhmä-id:tä : %s: %s"
+msgstr "ei voitu korvata ryhmän id:tä : %d: %s"
-#: main.cc:353
+#: main.cc:360
#, c-format
msgid "can't change user id to: %d: %s"
msgstr "ei voitu vaihtaa käyttäjä-id:tä : %d: %s"
-#: main.cc:359
+#: main.cc:366
#, c-format
msgid "can't change working directory to: %s: %s"
msgstr "työhakemiston vaihto ei onnistunut: %s: %s"
+#: main.cc:413
+#, c-format
+msgid "Evaluating %s"
+msgstr "Määritetään %s"
+
+#: main.cc:627
+#, c-format
+msgid "exception caught: %s"
+msgstr "napattiin poikkeus: %s"
+
#. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:123
+#: mark-engraver.cc:131
msgid "rehearsalMark must have integer value"
msgstr "rehearsalMark vaatii kokonaislukuargumentin"
-#: mark-engraver.cc:129
+#: mark-engraver.cc:137
msgid "mark label must be a markup object"
msgstr "merkinnän on oltava markup -objekti"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:74
+#: mensural-ligature-engraver.cc:77
msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
msgstr "ligatuuri vähemmällä kuin 2:lla nuottipäällä -> ohitetaan"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:101
+#: mensural-ligature-engraver.cc:104
msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
msgstr "ei voitu määrittää nuottikorkeutta ligatuurin osalle -> ohitetaan"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:115
+#: mensural-ligature-engraver.cc:118
msgid "single note ligature - skipping"
msgstr "priimi-intervalli ligatuurissa -> ohitetaan"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:127
+#: mensural-ligature-engraver.cc:130
msgid "prime interval within ligature -> skipping"
msgstr "priimi-intervalli ligatuurissa -> ohitetaan"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:139
+#: mensural-ligature-engraver.cc:142
msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
msgstr "mensuraaliligatuuri: kesto ei ollut Mx, L, B tai S -> ohitetaan"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:187
+#: mensural-ligature-engraver.cc:190
msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
msgstr "semibrevis vaatii samantyyppisen seuraavaksi -> ohitetaan"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:198
+#: mensural-ligature-engraver.cc:201
msgid ""
"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
"and there may be only zero or two of them"
msgstr ""
-"semibreve:t voivat olla vain ligaturen alussa,\n"
+"semibreve:t voivat esiintyä vain ligaturen alussa,\n"
"ja niitä voi olla vain nolla tai kaksi"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:225
+#: mensural-ligature-engraver.cc:228
msgid ""
"invalid ligatura ending:\n"
"when the last note is a descending brevis,\n"
msgstr ""
"viallinen ligatura pääte:\n"
"kun viimeinen nuottin on aleneva brevis,\n"
-"toiseksiviimeinen nuotti täytyy olla toinen,\n"
+"toiseksi viimeisen nuotin on oltava joku muu,\n"
"tai ligaturan täytyy olla LB tai SSB"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:345
+#: mensural-ligature-engraver.cc:348
msgid "unexpected case fall-through"
msgstr "odottamaton tapauksen raukeaminen"
-#: mensural-ligature.cc:131
+#: mensural-ligature.cc:141
msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
msgstr "Mensural_ligature: odottamaton tapauksen raukeaminen"
-#: mensural-ligature.cc:183
+#: mensural-ligature.cc:192
msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
-#: midi-item.cc:150
+#: midi-item.cc:152
#, c-format
msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
msgstr "ei löytynyt MIDI-instrumenttia: `%s'"
-#: midi-item.cc:254
+#: midi-item.cc:264
msgid "silly pitch"
msgstr "sekava äänenkorkeus"
-#: midi-item.cc:270
+#: midi-item.cc:280
#, c-format
msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
-msgstr "Kokeellinen: viritetään väliaisesti (%d senttiä) kanavaa."
+msgstr "kokeellinen: viritetään väliaisesti (%d senttiä) kanavaa."
-#: midi-stream.cc:27
+#: midi-stream.cc:28
#, c-format
msgid "can't open for write: %s: %s"
msgstr "tiedostoa ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s: `%s'"
msgid "can't write to file: `%s'"
msgstr "tiedostoon ei voitu kirjoittaa: `%s'"
-#: music.cc:176
+#: music.cc:140
#, c-format
msgid "octave check failed; expected %s, found: %s"
msgstr "oktaavitarkistus epäonnistui; oletettiin %s, löydettiin: %s"
-#: music.cc:239
+#: music.cc:203
#, c-format
msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "transponointi %s tekee muutokset suuremmaksi kuin kaksi"
+msgstr "transponointi %s:N verran tekee muutokset suuremmaksi kuin kaksi"
#: new-fingering-engraver.cc:84
msgid "can't add text scripts to individual note heads"
#.
#. music for the softenon children?
#.
-#: new-fingering-engraver.cc:158
+#: new-fingering-engraver.cc:153
msgid "music for the martians."
-msgstr "musiikkia marsilaisille"
+msgstr "musiikkia marsilaisille."
-#: new-fingering-engraver.cc:266
+#: new-fingering-engraver.cc:261
msgid "no placement found for fingerings"
msgstr "sormitukselle ei löytynyt paikkaa"
-#: new-fingering-engraver.cc:267
+#: new-fingering-engraver.cc:262
msgid "placing below"
msgstr "sijoitetaan alle"
-#: new-lyric-combine-music-iterator.cc:240
-#, c-format
-msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "ei löydetty Voice `%s'"
-
-#: note-collision.cc:404
+#: note-collision.cc:405
msgid "ignoring too many clashing note columns"
msgstr "liian monta törmäävää nuottisaraketta"
-#: note-column.cc:115
+#: note-column.cc:123
msgid "can't have note heads and rests together on a stem"
msgstr "ei voinut olla nuotinpäitä ja taukoja yhtäaikaa palkissa"
-#: note-head.cc:66
+#: note-head.cc:67
#, c-format
msgid "note head `%s' not found"
msgstr "nuottipäätä `%s' ei löytynyt"
-#: open-type-font.cc:29
-#, c-format
-msgid "can't allocate %d bytes"
-msgstr "ei voitu varata %d bittiä"
+#: note-heads-engraver.cc:84
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr "NoteEvent ilman nuottikorkeutta"
#: open-type-font.cc:33
#, c-format
+msgid "can't allocate %lu bytes"
+msgstr "ei voitu varata %lu bittiä"
+
+#: open-type-font.cc:37
+#, c-format
msgid "can't load font table: %s"
msgstr "ei voitu ladata fonttitaulukkoa: `%s'"
-#: open-type-font.cc:84
+#: open-type-font.cc:108
#, c-format
msgid "unsupported font format: %s"
msgstr "tukematon fonttimuoto: %s"
-#: open-type-font.cc:86
+#: open-type-font.cc:110
#, c-format
msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
msgstr "tuntematon virhe: %d lukee fonttitiedostoa: %s"
-#: open-type-font.cc:140
+#: open-type-font.cc:183 open-type-font.cc:307
#, c-format
msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
msgstr "FT_Get_Glyph_Name() palautti virheen: %d"
-#: pango-font.cc:130
+#: pango-font.cc:157
#, c-format
msgid "no PostScript font name for font `%s'"
msgstr "ei PostScript fonttinimeä fontille `%s'"
-#: pango-font.cc:177
+#: pango-font.cc:205
msgid "FreeType face has no PostScript font name"
msgstr "FreeType muodolla ei ollut PostScript fonttinimeä"
-#: paper-outputter-scheme.cc:26
+#: paper-outputter-scheme.cc:33
#, c-format
msgid "Layout output to `%s'..."
msgstr "Aseta tulostus paikkaan `%s'..."
-#: paper-score.cc:76
+#: paper-score.cc:104
#, c-format
msgid "Element count %d (spanners %d) "
msgstr "Elementtien määrä: %d (ladokkeita: %d)"
-#: paper-score.cc:80
+#: paper-score.cc:108
msgid "Preprocessing graphical objects..."
msgstr "Esiprosessoidaan graafisia kohteita..."
-#: parse-scm.cc:81
+#: parse-scm.cc:83
msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
-msgstr "GUILE aitoi virheen lausekkeelle, joka alkoi täältä"
-
-#: percent-repeat-engraver.cc:99
-#, c-format
-msgid "can't handle a percent repeat of length: %s"
-msgstr "ei tiedetä kuinka kohdella tämän mittaista prosenttitoistoa: %s"
+msgstr "GUILE antoi virheen lausekkeelle, joka alkoi täältä"
-#: percent-repeat-engraver.cc:161
+#: percent-repeat-engraver.cc:209
msgid "unterminated percent repeat"
msgstr "päättämätön prosenttitoisto"
-#: percent-repeat-iterator.cc:51
+#: percent-repeat-iterator.cc:52
msgid "no one to print a percent"
msgstr "kukaan ei voinut tulostaa prosenttia"
-#: performance.cc:47
+#: performance.cc:46
msgid "Track..."
msgstr "Jälki..."
-#: performance.cc:71
+#: performance.cc:70
msgid "MIDI channel wrapped around"
msgstr "MIDI kanava kietaistiin ympäri"
-#: performance.cc:72
+#: performance.cc:71
msgid "remapping modulo 16"
msgstr "kuvataan uudelleen modulo 16"
-#: performance.cc:91
+#: performance.cc:90
msgid "Creator: "
msgstr "Tekijä: "
-#: performance.cc:111
+#: performance.cc:110
msgid "at "
msgstr "kohdassa "
-#: performance.cc:165
+#: performance.cc:162
#, c-format
msgid "MIDI output to `%s'..."
msgstr "Tehdään MIDI-tuloste `%s'..."
-#: phrasing-slur-engraver.cc:115
+#: phrasing-slur-engraver.cc:170
msgid "unterminated phrasing slur"
msgstr "päättämätön fraaseerauskaari"
-#: piano-pedal-engraver.cc:224
+#: piano-pedal-engraver.cc:223
#, c-format
-msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %d"
-msgstr "odotettiin 3 merkkijonoa pianopedaalille, löytyi: %d"
+msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
+msgstr "odotettiin 3 merkkijonoa pianopedaalille, löytyi: %ld"
-#: piano-pedal-engraver.cc:240 piano-pedal-engraver.cc:255
-#: piano-pedal-performer.cc:80
+#: piano-pedal-engraver.cc:238 piano-pedal-engraver.cc:249
+#: piano-pedal-performer.cc:82
#, c-format
msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalille: `%s'"
-#: piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-engraver.cc:296
#, c-format
msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalille: `%s'"
+msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalimerkinnälle: `%s'"
-#: property-iterator.cc:90
+#: program-option.cc:195
+#, c-format
+msgid "no such internal option: %s"
+msgstr "tuntematon sisäinen optio: %s"
+
+#: property-iterator.cc:81
#, c-format
msgid "not a grob name, `%s'"
msgstr "ei ole graafisen objektin (grob) nimi: `%s'."
-#: quote-iterator.cc:254
+#: quote-iterator.cc:255
#, c-format
msgid "in quotation: junking event %s"
msgstr "sitaatissa: hylätään tapahtuma `%s'"
-#: relative-octave-check.cc:38
+#: relative-octave-check.cc:39
msgid "Failed octave check, got: "
msgstr "Oktaavitarkistus epäonnistui, saatiin: "
-#: rest-collision.cc:147
-msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision."
-msgstr "tauon suuntaa ei asetettu. Ei voitu selvittää törmäystä."
+#: relocate.cc:52
+#, c-format
+msgid "no such file: %s for %s"
+msgstr "tiedostoa ei löydy: %s kohteelle %s"
-#: rest-collision.cc:162 rest-collision.cc:208
-msgid "too many colliding rests"
-msgstr "liian monta törmäävää taukoa"
+#: relocate.cc:62 relocate.cc:80
+#, c-format
+msgid "no such directory: %s for %s"
+msgstr "hakemistoa ei löydy: %s kohteelle %s"
-#: rest.cc:140
+#: relocate.cc:72
#, c-format
-msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "taukoa `%s' ei löytynyt, "
+msgid "%s=%s (prepend)\n"
+msgstr "%s=%s (painota)\n"
-#: scm-option.cc:54
+#: relocate.cc:104
#, c-format
-msgid "lilypond -e EXPR means:"
-msgstr "lilypond -e EXPR tarkoittaa:"
+msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
+msgstr "Paikantaminen: käännös-etuliite=%s, uusi etuliite=%s"
-#: scm-option.cc:56
+#: relocate.cc:130
#, c-format
-msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
-msgstr ""
-" Evaluoidaan Scheme EXPR ennen kuin jäsennetään yhtäkään .ly -tiedostoista."
+msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
+msgstr "Paikantaminen: framework_prefix=%s"
-#: scm-option.cc:58
+#: relocate.cc:212
#, c-format
-msgid ""
-" Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
-msgstr " Useita -e optioita voidaan antaa, ne evaluoidaan peräkkäisinä"
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
+msgstr "Paikantaminen: absoluuttinen: argv0=%s"
+
+#: relocate.cc:219
+#, c-format
+msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
+msgstr "Paikantaminen: nykyisestä polusta: argv0=%s"
-#: scm-option.cc:60
+#: relocate.cc:228
#, c-format
msgid ""
-" The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
+"Relocation: from PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
msgstr ""
-" Funktio ly-set-option sallii pääsyn joihinkin sisäisiin muuttujiin."
+"Paikantaminen: polusta PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
-#: scm-option.cc:62
-#, c-format
-msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
-msgstr "Käyttö: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOLI ARVO)\""
+#: rest-collision.cc:149
+msgid "can't resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr "ei voida määrittää taukojen törmäystä: tauon suuntaa ei asetettu"
-#: scm-option.cc:64
-#, c-format
-msgid "Use help as SYMBOL to get online help."
-msgstr "Käytä opastetta SYMBOL saadaksesi online opasteen."
+#: rest-collision.cc:163 rest-collision.cc:208
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "liian monta törmäävää taukoa"
-#: scm-option.cc:135 scm-option.cc:175
+#: rest.cc:143
#, c-format
-msgid "no such internal option: %s"
-msgstr "tuntematon sisäinen optio: %s"
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "taukoa `%s' ei löytynyt, "
-#: score-engraver.cc:105
+#: score-engraver.cc:67
#, c-format
msgid "cannot find `%s'"
msgstr "`%s' ei lyötynyt"
-#: score-engraver.cc:107
+#: score-engraver.cc:69
msgid "Music font has not been installed properly."
msgstr "Fontteja ei oltu asennettu kunnolla."
-#: score-engraver.cc:109
+#: score-engraver.cc:71
#, c-format
msgid "Search path `%s'"
msgstr "Hakupolku `%s'"
-#: score.cc:212
+#: score.cc:211
msgid "already have music in score"
msgstr "viivastolla on jo musiikkia"
-#: score.cc:213
+#: score.cc:212
msgid "this is the previous music"
msgstr "tämä on edellinen musiikki"
-#: score.cc:218
+#: score.cc:217
msgid "errors found, ignoring music expression"
msgstr "virheitä löytyi, sivuutetaan musiikki-ilmaisu"
#. FIXME:
-#: script-engraver.cc:100
+#: script-engraver.cc:105
msgid "don't know how to interpret articulation: "
msgstr "ei tiedetä kuinka tulkita artikulaatio: "
-#: script-engraver.cc:101
+#: script-engraver.cc:106
msgid "scheme encoding: "
msgstr "scheme koodaus: "
-#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: separation-item.cc:52 separation-item.cc:96
-msgid "Separation_item: I've been drinking too much"
-msgstr "Separation_item: Olen juonut liikaa"
-
-#: simple-spacer.cc:410
+#: simple-spacer.cc:406
#, c-format
msgid "No spring between column %d and next one"
msgstr "Ei jousta sarakkeen %d ja sitä seuraavan välillä"
-#: slur-engraver.cc:113
+#: slur-engraver.cc:176
msgid "unterminated slur"
msgstr "päättämätön kaari"
-#: slur-engraver.cc:122
+#: slur-engraver.cc:185
msgid "can't end slur"
msgstr "ei löytynyt kaaren loppua"
-#: source-file.cc:55
-#, c-format
-msgid "can't open file: `%s'"
-msgstr "tiedostoa ei voitu avata: `%s'"
-
-#: source-file.cc:68
+#: source-file.cc:74
#, c-format
msgid "expected to read %d characters, got %d"
msgstr "odotettiin %d merkkiä, saatiin %d"
-#: spacing-spanner.cc:377
+#: spacing-spanner.cc:48
#, c-format
msgid "Global shortest duration is %s"
msgstr "Yleinen lyhin kesto on %s"
-#: stem-engraver.cc:88
+#: stem-engraver.cc:93
msgid "tremolo duration is too long"
msgstr "tremolon kesto on liian pitkä"
#. FIXME:
-#: stem-engraver.cc:125
+#: stem-engraver.cc:130
#, c-format
msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
msgstr "lisätään nuottipää sopimattomaan varteen (tyyppi = %d)"
-#: stem-engraver.cc:126
+#: stem-engraver.cc:132
msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
msgstr "ehkä syötteen täytyisi määrittää moniäänisiä ääniä"
-#: stem.cc:124
+#: stem.cc:98
msgid "weird stem size, check for narrow beams"
msgstr "outo varren koko, koeta lyhyempiä palkkeja"
-#: stem.cc:577
+#: stem.cc:592
#, c-format
msgid "flag `%s' not found"
msgstr "lippua `%s' ei löydetty"
-#: stem.cc:588
+#: stem.cc:603
#, c-format
msgid "flag stroke `%s' not found"
msgstr "lipun piirtoa `%s' ei löytynyt"
-#: system.cc:145
+#: system.cc:181
#, c-format
msgid "Element count %d."
msgstr "Elementtien määrä: %d."
-#: system.cc:224
+#: system.cc:268
#, c-format
msgid "Grob count %d"
msgstr "Graafisien objektien (grob) määrä: %d "
-#: system.cc:240
+#: system.cc:289
msgid "Calculating line breaks..."
msgstr "Lasketaan rivinvaihtoja..."
-#: text-spanner-engraver.cc:61
+#: text-spanner-engraver.cc:62
msgid "can't find start of text spanner"
msgstr "ei löydetty alkua tekstileikkeelle"
-#: text-spanner-engraver.cc:75
+#: text-spanner-engraver.cc:74
msgid "already have a text spanner"
msgstr "tekstileike löytyi jo"
-#: text-spanner-engraver.cc:136
+#: text-spanner-engraver.cc:134
msgid "unterminated text spanner"
msgstr "päättämätön tekstileike"
#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
#. more of a programming error.
-#: tfm-reader.cc:106
+#: tfm-reader.cc:107
#, c-format
msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
msgstr "TFM-otsakkeessa `%s' on vain %u sana(a)"
-#: tfm-reader.cc:139
+#: tfm-reader.cc:140
#, c-format
msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
msgstr ""
"%s: TFM-tiedostossa on %u parametria, mikä on enemmän kuin maksimimäärä %u"
-#: tfm.cc:70
+#: tfm.cc:72
#, c-format
msgid "can't find ascii character: %d"
msgstr "ei löydetty ASCII-merkkiä: %d"
-#: tie-engraver.cc:194
+#: tie-engraver.cc:181
msgid "lonely tie"
msgstr "yksinäinen sidos"
-#: time-scaled-music-iterator.cc:22
+#: time-scaled-music-iterator.cc:24
msgid "no one to print a tuplet start bracket"
msgstr "ketään ei löytynyt tulostamaan tupletin alkusulkua"
#.
#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
#.
-#: time-signature-engraver.cc:54
+#: time-signature-engraver.cc:63
#, c-format
msgid "strange time signature found: %d/%d"
msgstr "löydettiin outo aikamerkintä: %d/%d"
#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
#. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:83
+#: time-signature.cc:82
#, c-format
msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
msgstr "aikamerkintäsymbolia `%s' ei löytynyt; vaihdetaan numeroituun tyyliin"
msgid "unknown translator: `%s'"
msgstr "tuntematon tulkitsija: `%s'"
-#: trill-spanner-engraver.cc:68
+#: trill-spanner-engraver.cc:71
msgid "can't find start of trill spanner"
msgstr "ei löydetty alkua trilliladokkeelle"
-#: trill-spanner-engraver.cc:82
+#: trill-spanner-engraver.cc:83
msgid "already have a trill spanner"
msgstr "trilliladoke löytyi jo"
msgid "unterminated trill spanner"
msgstr "päättymätön trilliladoke"
-#: tuplet-bracket.cc:438
-msgid "removing tuplet bracket across linebreak"
-msgstr "hävitetään rivinvaihdon yli olevat tuplettisulut"
-
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:341
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:347
#, c-format
msgid ""
"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
"sivuutetaan prefiksi (t) `%s' tälle nuottipäälle valitun ligatuurityylin "
"mukaisesti"
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:568
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:584
#, c-format
msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
msgstr ""
"Vaticana_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
-#: vaticana-ligature.cc:87
+#: vaticana-ligature.cc:84
msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
msgstr "flexa-height määrittämättä; oletetaan 0"
-#: vaticana-ligature.cc:93
+#: vaticana-ligature.cc:89
msgid "ascending vaticana style flexa"
msgstr "laskeva vaticana-tyylinen flexa"
-#: vaticana-ligature.cc:182
+#: vaticana-ligature.cc:177
msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
msgstr "Vaticana_ligature: nollayhdiste (delta_pitch == 0)"
#. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:127
+#: volta-engraver.cc:142
msgid "can't end volta spanner"
msgstr "ei löydetty loppua volta ladokkeelle"
-#: volta-engraver.cc:137
+#: volta-engraver.cc:152
msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
msgstr "löytyi ja volta-ladoke, lopetetaan se ennenaikaisesti"
-#: volta-engraver.cc:141
+#: volta-engraver.cc:156
msgid "also already have an ended spanner"
msgstr "myös tekstileike päätettiin jo"
-#: parser.yy:90
-msgid "tag must be symbol or list of symbols"
-msgstr "merkinnän on oltava symboli tai lista symboleita"
-
-#: parser.yy:654
+#. no longer valid with dashes in \paper{} block.
+#: parser.yy:535
msgid "identifier should have alphabetic characters only"
msgstr "tunnisteessa saa olla vain aakkosellisia merkkejä"
-#: parser.yy:812
+#: parser.yy:705
msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
msgstr "\\paper ei voi olla käytössä \\score:ssa, käytä \\layout sen sijaan"
-#: parser.yy:836
+#: parser.yy:729
msgid "need \\paper for paper block"
msgstr "tarvitaan \\paper paperiryhmälle"
-#: parser.yy:981
+#: parser.yy:879
msgid "more alternatives than repeats"
msgstr "enemmän vaihtoehtoja kuin kertauksia"
-#: parser.yy:1018
+#: parser.yy:916
#, c-format
msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d"
msgstr "odotetaan 2 elementtiä Chord tremololle, löytyi %d"
-#: parser.yy:1173
-msgid "music head function must return Music object"
-msgstr "päämusiikkifuntion täytyy palauttaa Music objecti"
-
-#: parser.yy:1445
+#: parser.yy:1316
msgid "Grob name should be alphanumeric"
msgstr "Graafiseen objectiin täytyy olla kirjain tai numero"
-#: parser.yy:1805
+#: parser.yy:1681
msgid "second argument must be pitch list"
msgstr "toisen argumentin on oltava äänenkorkeuslista"
-#: parser.yy:1844 parser.yy:1849 parser.yy:2330
+#: parser.yy:1724 parser.yy:1729 parser.yy:2235
msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr "täytyy olla Lyrics -moodissa lyriikkaa varten"
-#: parser.yy:1942
+#: parser.yy:1822
msgid "expecting string as script definition"
msgstr "oletetaan merkkijonon olevan skriptimäärittely"
-#: parser.yy:2105 parser.yy:2155
+#: parser.yy:1981 parser.yy:2031
#, c-format
msgid "not a duration: %d"
msgstr "ei ole kesto: %d"
-#: parser.yy:2249
+#: parser.yy:2154
msgid "have to be in Note mode for notes"
msgstr "täytyy olla Note -moodissa nuotteja varten"
-#: parser.yy:2343
+#: parser.yy:2248
msgid "have to be in Chord mode for chords"
msgstr "täytyy olla Chord -moodissa sointuja varten"
-#: parser.yy:2494
-msgid "need integer number arg"
-msgstr "tarvitaan kokonaislukuargumentti"
+#: parser.yy:2730
+msgid "music head function must return Music object"
+msgstr "päämusiikkifuntion täytyy palauttaa Music objecti"
-#: parser.yy:2690
-#, c-format
-msgid "suspect duration in beam: %s"
-msgstr "epäilty kesto löytyi palkista: %s"
+#: lexer.ll:158
+msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
+msgstr "satunnainen UTF-8 BOM (osaluettelo) havaittu"
+
+#: lexer.ll:162
+msgid "Skipping UTF-8 BOM"
+msgstr "Sivuutetaan UTF-8 BOM (osaluettelo)"
-#: lexer.ll:193
+#: lexer.ll:206
#, c-format
msgid "Renaming input to: `%s'"
msgstr "Avataan syöte: `%s'"
-#: lexer.ll:201
+#: lexer.ll:214
msgid "quoted string expected after \\version"
msgstr "lainausmerkittyä merkkijonoa ei löytynyt kohteen \\version jälkeen"
-#: lexer.ll:205
-msgid "quoted string expected after \\renameinput"
-msgstr "lainausmerkittyä merkkijonoa ei löytynyt kohteen \\renameinput jälkeen"
-
#: lexer.ll:218
+msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
+msgstr "odotettiin lainausmerkittyä merkkijonoa \\sourcefilename:n jälkeen"
+
+#: lexer.ll:231
msgid "EOF found inside a comment"
msgstr "EOF löytyi kommentin sisältä"
-#: lexer.ll:233
+#: lexer.ll:246
msgid "\\maininput not allowed outside init files"
msgstr "\\maininput ei ole sallittu init-alustustiedoston ulkopuolella"
-#: lexer.ll:257
+#: lexer.ll:270
#, c-format
msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
msgstr "väärä tai määrittämätön tunniste: `%s'"
#. backup rule
-#: lexer.ll:266
+#: lexer.ll:279
msgid "end quote missing"
msgstr "jälkimmäinen lainaismerkki puuttuu"
-#: lexer.ll:428
+#: lexer.ll:441
msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa. Unohditko välilyönnin?"
-#: lexer.ll:527
+#: lexer.ll:540
msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa. Unohditko välilyönnin?"
-#: lexer.ll:616
+#: lexer.ll:640
#, c-format
msgid "invalid character: `%c'"
msgstr "epäkelpo merkki: `%c'"
-#: lexer.ll:703 lexer.ll:704
+#: lexer.ll:727
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
msgstr "tuntematon koodinvaihtomerkillinen merkkijono: `\\\\%s'"
-#: lexer.ll:801 lexer.ll:802
+#: lexer.ll:824
#, c-format
msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
msgstr "Epäkelpo lilypond versio: %s (%s, %s)"
-#: lexer.ll:802 lexer.ll:803
+#: lexer.ll:825
msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
msgstr "Harkitse syötteen päivittämistä convert-ly scriptillä"
#. TODO: print location
-#: lexer.ll:939 lexer.ll:940
+#: lexer.ll:945
msgid "can't find signature for music function"
msgstr "ei löytynyt aikamerkintää musiikkifunktiolle"
-#: out/parser.cc:1887
-msgid "syntax error: cannot back up"
-msgstr "syntaksivirhe: ei voiti vahvistaa"
-
-#: out/parser.cc:1987
-msgid "Stack now"
-msgstr "Pinoa nyt"
-
-#: out/parser.cc:2015
-#, c-format
-msgid "Reducing stack by rule %d (line %u), "
-msgstr "Pienennetään pinoa säännöllä %d (rivi %u), "
-
-#. Each stack pointer address is followed by the size of the
-#. data in use in that stack, in bytes. This used to be a
-#. conditional around just the two extra args, but that might
-#. be undefined if yyoverflow is a macro.
-#: out/parser.cc:2345 out/parser.cc:5818
-msgid "parser stack overflow"
-msgstr "jäsentimen pinoylivuoto"
-
-#: out/parser.cc:2385
-#, c-format
-msgid "Stack size increased to %lu\n"
-msgstr "Pinon koko kasvoi kokoon %lu\n"
-
-#: out/parser.cc:2392
-#, c-format
-msgid "Entering state %d\n"
-msgstr "Siirrytään tilaan %d\n"
-
-#: out/parser.cc:2416
-msgid "Reading a token: "
-msgstr "Luetaan syöte: "
-
-#: out/parser.cc:2423
-msgid "Now at end of input.\n"
-msgstr "Ollaan syötteen lopussa.\n"
-
-#: out/parser.cc:2428
-msgid "Next token is"
-msgstr "Seuraava syöte on"
-
-#. Shift the look-ahead token.
-#. Shift the error token.
-#: out/parser.cc:2449 out/parser.cc:5790
-msgid "Shifting"
-msgstr "Siirretään"
-
-#. This is so xgettext sees the translatable formats that are
-#. constructed on the fly.
-#: out/parser.cc:5609
-#, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s"
-msgstr "syntaksivirhe, odottamaton %s"
-
-#: out/parser.cc:5610
-#, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
-msgstr "syntaksivirhe, odottamaton %s, odotettiin %s"
-
-#: out/parser.cc:5611
-#, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
-msgstr "syntaksivirhe, odottamaton %s, odotettiin %s tai %s"
-
-#: out/parser.cc:5612
-#, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
-msgstr "syntaksivirhe, odottamaton %s, odotettiin %s tai %s tai %s"
-
-#: out/parser.cc:5613
-#, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
-msgstr "syntaksivirhe, odottamaton %s, odotettiin %s tai %s tai %s tai %s"
-
-#: out/parser.cc:5687
-msgid "syntax error; also memory exhausted"
-msgstr "syntaksivirhe; myös muisti tyhjennettiin"
-
-#: out/parser.cc:5691
-msgid "syntax error"
-msgstr "syntaksivirhe"
-
-#: out/parser.cc:5712 out/parser.cc:5772
-msgid "Error: popping"
-msgstr "Virhe: otetaan pois"
-
-#: out/parser.cc:5718
-msgid "Error: discarding"
-msgstr "Virhe: hylätään"
-
-#: out/parser.cc:5807
-msgid "Error: discarding lookahead"
-msgstr "Virhe: hylätään valmistelu"
-
-#: backend-library.scm:18
+#: backend-library.scm:19 lily.scm:439 ps-to-png.scm:88
#, lisp-format
msgid "Invoking `~a'..."
msgstr "Kutsutaan `~a'..."
-#: backend-library.scm:23
+#: backend-library.scm:24
#, lisp-format
msgid "`~a' failed (~a)"
msgstr "`~a' epäonnistui (~a)"
-#: backend-library.scm:42 framework-tex.scm:332 framework-tex.scm:357
+#: backend-library.scm:84 framework-tex.scm:339 framework-tex.scm:364
#, lisp-format
msgid "Converting to `~a'..."
msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..."
-#. Do not try to guess the name of the png file,
-#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#. (ly:message (_ "Converting to `~a'...")
-#. (string-append (basename name ".ps") "-page1.png" )))
-#: backend-library.scm:65
+#: backend-library.scm:100
#, lisp-format
msgid "Converting to ~a..."
msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..."
-#: backend-library.scm:95
+#: backend-library.scm:145
#, lisp-format
msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
msgstr "Kirjoitetaan otsaketietue `~a' kohteeseen `~a'..."
-#: beam.scm:79
-#, lisp-format
-msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr "Virhe palkin laskennassa. Odotettiin (~S,~S), löytyi ~S."
-
-#: beam.scm:93
-#, lisp-format
-msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr "Virhe palkin laskennassa. Odotettiin ~S 0, löytyi ~S."
-
-#: clef.scm:124
-#, lisp-format
-msgid "unknown clef type `~a'"
-msgstr "tuntematon avain tyyppi: `%s'"
-
-#: clef.scm:125
-msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
-msgstr "katso tiedostosta scm/clef.scm tuetut avaimet"
-
#: define-context-properties.scm:13 define-grob-properties.scm:10
#: define-music-properties.scm:10
#, lisp-format
msgid "symbol ~S redefined"
msgstr "symbol ~S määriteltiin uudelleen"
-#: define-markup-commands.scm:79
-#, lisp-format
-msgid "Could not find bounding box of `~a'"
-msgstr "Ei löytynyt bounding box:ia `~a':lle"
-
-#: define-markup-commands.scm:112
+#: define-markup-commands.scm:251
msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr "systeemejä ei löytynyt \\score merkinnässä, onko siinä \\layout blokkia?"
+msgstr ""
+"systeemejä ei löytynyt \\score merkinnässä, onko siinä \\layout blokkia?"
-#: define-markup-commands.scm:658
+#: define-markup-commands.scm:1205
#, lisp-format
msgid "not a valid duration string: ~a"
msgstr "ei ole sallittu keston merkkijono: ~a"
-#: define-music-types.scm:802
+#: define-music-types.scm:738
#, lisp-format
msgid "symbol expected: ~S"
msgstr "odotettiin symboli: ~S"
-#: define-music-types.scm:805
+#: define-music-types.scm:741
#, lisp-format
msgid "can't find music object: ~S"
msgstr "ei löytynyt musiikkiobjektia: ~S"
-#: define-music-types.scm:825
+#: define-music-types.scm:761
#, lisp-format
msgid "unknown repeat type `~S'"
msgstr "tuntematon toistotyyppi `~S'"
-#: define-music-types.scm:826
+#: define-music-types.scm:762
msgid "See music-types.scm for supported repeats"
msgstr "Katso tiedostosta music-types.scm tuetut toistotyypit"
msgid "can't find interface for property: ~S"
msgstr "ei löytynyt rajapintaa ominaisuudelle: ~S"
-#: document-backend.scm:144
+#: document-backend.scm:145
#, lisp-format
-msgid "unknown interface: ~S"
-msgstr "tuntematon rajapinta: ~S"
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "tuntematon ladoke-rajapinta: ~S"
#: documentation-lib.scm:45
#, lisp-format
msgid "Processing ~S..."
msgstr "Prosessoidaan ~S..."
-#: documentation-lib.scm:160
+#: documentation-lib.scm:150
#, lisp-format
msgid "Writing ~S..."
msgstr "Kirjoitetaan ~S..."
-#: documentation-lib.scm:182
+#: documentation-lib.scm:172
#, lisp-format
-msgid "can't find description for property ~S"
-msgstr "ei löytynyt kuvausta ominaisuudells ~S"
+msgid "can't find description for property ~S (~S)"
+msgstr "ei löytynyt kuvausta ominaisuudelle ~S (~S)"
-#: framework-eps.scm:45 framework-eps.scm:46
+#: framework-eps.scm:71 framework-eps.scm:72
#, lisp-format
msgid "Writing ~a..."
msgstr "Kirjoitetaan ~a..."
-#: framework-ps.scm:236
+#: framework-ps.scm:275
+#, lisp-format
+msgid "can't embed ~S=~S"
+msgstr "ei voitu upottaa ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:326
+#, lisp-format
+msgid "can't extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "Ei voitu poimia sopivaa tiedoa ~a:sta ~a:han"
+
+#: framework-ps.scm:343
+#, lisp-format
+msgid "don't know how to embed ~S=~S"
+msgstr "ei tiedetä kuinka upottaa ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:373
#, lisp-format
-msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
-msgstr "ei löytynyt CFF/PFA/PFB fonttia ~S=~S"
+msgid "don't know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "ei tiedetä kuinka sijoittaa fontti ~s ~s ~s"
-#: framework-ps.scm:368
+#: framework-ps.scm:579
#, lisp-format
msgid "can't convert <stdout> to ~S"
msgstr "ei voida konvertoida <stdout> ~S:ksi"
-#: framework-ps.scm:383 framework-ps.scm:386
+#: framework-ps.scm:596 framework-ps.scm:599
#, lisp-format
msgid "can't generate ~S using the postscript back-end"
msgstr "ei voida generoida ~S käyttäen postscript päänä"
-#: framework-tex.scm:349
+#: framework-ps.scm:606
+msgid ""
+"nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n"
+"framework. Use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+" lilypond -b eps <file>\n"
+"\n"
+"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
+msgstr ""
+"nPostScript -pää ei tue 'klassista' kehystä. Käytä EPS -pääätä sensijaan\n"
+" \n"
+" lilypond -b eps <file>\n"
+"\n"
+"tai poista lilypond-book -ominaiset asetukset syötteestä.\n"
+
+#: framework-tex.scm:356
#, lisp-format
msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
msgstr "TeX -tiedostoniemessä ei saa olla välilyöntejä: `~a'"
-#: lily-library.scm:314
+#: layout-beam.scm:29
+#, lisp-format
+msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr "Virhe palkin laskennassa. Odotettiin (~S,~S), löytyi ~S."
+
+#: layout-beam.scm:46
+#, lisp-format
+msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr "Virhe palkin laskennassa. Odotettiin ~S 0, löytyi ~S."
+
+#: layout-page-layout.scm:439
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Lasketaan sivunvaihtoja..."
+
+#: lily-library.scm:458
#, lisp-format
msgid "unknown unit: ~S"
msgstr "tuntematon yksikkö: ~S"
-#: lily-library.scm:347
+#: lily-library.scm:491
#, lisp-format
msgid "no \\version statement found, add~afor future compatibility"
msgstr "ei \\version määrittelyä löytynyt, lisää~ayhteensopivuuden varalle"
-#: lily-library.scm:354
+#: lily-library.scm:498
msgid "old relative compatibility not used"
msgstr "vanhaa relative -yhteensopivuutta ei käytetty"
-#: lily.scm:97
+#: lily.scm:172
#, lisp-format
msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
msgstr "väärä tyyppi argumentille ~a. Odotettiin ~a, löytyi ~s"
-#: lily.scm:319
+#: lily.scm:377 lily.scm:429
#, lisp-format
msgid "failed files: ~S"
msgstr "epäonniset tiedostot: ~S"
+#: lily.scm:419
+#, lisp-format
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "Ohjataan tulosteet paikkaan ~a..."
+
#: markup.scm:88
#, lisp-format
msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S"
msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S."
msgstr "Väärä argumentti paikassa ~A. Odotettiin: ~A, löytyi: ~S."
-#: music-functions.scm:506
+#: music-functions.scm:533
#, lisp-format
msgid "music expected: ~S"
msgstr "oletettiin musiikkia: ~S"
#. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:557
+#: music-functions.scm:584
#, lisp-format
msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a"
msgstr "Tahtiviivan tarkistus epäonnistui. Odotettiin: ~a, löytyi: ~a"
-#: music-functions.scm:701
+#: music-functions.scm:739
#, lisp-format
msgid "can't find quoted music `~S'"
msgstr "ei löytynyt lainusmerkittyä musiikkai `~S'"
-#: music-functions.scm:874
+#: music-functions.scm:947
#, lisp-format
msgid "unknown accidental style: ~S"
msgstr "tuntematan kortusmerkkityyli: ~S"
-#: output-lib.scm:246
-#, lisp-format
-msgid "unknown bar glyph: `~S'"
-msgstr "tuntematon palkkityyli: `%s'"
-
-#: output-ps.scm:314
-msgid "utf8-string encountered in PS backend"
-msgstr "utf8-merkkijono havaittu PS tuotoksessa"
+#: output-ps.scm:282
+msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
+msgstr "utf8-merkkijono havaittu PS päässä"
#: output-svg.scm:41
#, lisp-format
msgid "undefined: ~S"
msgstr "määrittämätön: ~S"
-#: output-svg.scm:119
+#: output-svg.scm:121
#, lisp-format
msgid "can't decypher Pango description: ~a"
msgstr "decypher ei onnistunut Pango kuvauksessa: ~a"
-#: output-tex.scm:114
+#: output-tex.scm:98
#, lisp-format
msgid "can't find ~a in ~a"
msgstr "ei löytynyt ~a paikassa ~a"
-#: page-layout.scm:425
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Lasketaan sivunvaihtoja..."
-
-#: paper.scm:68
+#: paper.scm:69
msgid "Not in toplevel scope"
msgstr "Ei huipputason piirissä"
-#: paper.scm:113
+#: paper.scm:114
#, lisp-format
msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
msgstr "Tämä ei ole \\layout {} objekti, ~S"
#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:141
+#: paper.scm:142
msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
msgstr "Täytyy käyttää #(set-paper-size .. ) \\paper { ... } :n sisällä"
-#: to-xml.scm:190
-msgid "assertion failed"
-msgstr "ajaminen epäonnistui"
-
-#~ msgid "Extracting fonts to %s..."
-#~ msgstr "Poimitaan fontit kohteeseen %s..."
-
-#~ msgid "Writing %s..."
-#~ msgstr "Kirjoitetaan %s..."
-
-#~ msgid "Writing output file."
-#~ msgstr "Poistetaan tulostustiedosto."
-
-#~ msgid "No quoted string found after \\version"
-#~ msgstr "Lainausmerkittyä tekstiä ei löytynyt kohteen \\version jälkeen"
-
-#~ msgid "No quoted string found after \\renameinput"
-#~ msgstr "Lainausmerkittyä tekstiä ei löytynyt kohteen \\renameinput jälkeen"
-
-#~ msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enemmän vaihtoehtoja kuin kertauksia. Heitetään pois liialliset "
-#~ "vaihtoehdot."
-
-#~ msgid "Second argument must be pitch list."
-#~ msgstr "Toisen argumentin on oltava symboli"
-
-#~ msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
-#~ msgstr "Täytyy olla Lyrics -moodissa lyriikkaa varten"
-
-#~ msgid "Expecting string as script definition"
-#~ msgstr "Oletetaan merkkijonon olevan skriptimäärittely"
-
-#~ msgid "Have to be in Note mode for notes"
-#~ msgstr "Täytyy olla Note -moodissa nuotteja varten"
-
-#~ msgid "Have to be in Chord mode for chords"
-#~ msgstr "Täytyy olla Chord -moodissa sointuja varten"
-
-#~ msgid "programming error: "
-#~ msgstr "ohjelmointivirhe: "
-
-#~ msgid "Programming error: "
-#~ msgstr "ohjelmointivirhe: "
-
-#~ msgid "Can't switch translators, I'm there already"
-#~ msgstr "Ei voitu muuttaa kääntäjää, sellainen on jo valittuna"
-
-#~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
-#~ msgstr "Korotusmerkkien ladonta täytyy olla pari tai konteksti-nimi: %s"
-
-#~ msgid "I'm one myself"
-#~ msgstr "Olen yksinäni"
-
-#~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
-#~ msgstr "Sointutremolo %d:lla elementillä. Täytyy olla kaksi elementtiä."
-
-#~ msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sormitukset eivät myöskään ole alhaalla?! Laitetaan ne kuitenkin alas."
-
-#~ msgid "No slur to end"
-#~ msgstr "Ei päätettävää kaarta"
-
-#~ msgid "Huh? Got %d, expected %d characters"
-#~ msgstr "Täh? Saatiin %d merkkiä, oletetun %d asemesta"
-
-#~ msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
-#~ msgstr "Etkö haluaisi polyfonisia äänisiä sen sijaan?"
-
-#~ msgid "No volta spanner to end"
-#~ msgstr "Ei päätettävää volta-ladoketta"
-
-#~ msgid "Also have a stopped spanner. Giving up."
-#~ msgstr "Löytyi myös lopetettu ladoke. Luovutetaan."
-
-#~ msgid "Missing end quote"
-#~ msgstr "Puuttuva loppulainausmerkki"
-
-#~ msgid "EXT"
-#~ msgstr "EXT"
-
-#~ msgid "FIXME: key change merge"
-#~ msgstr "KORJATTAVA: sävellajin vaihdon sulautuma"
-
-#~ msgid "kpathsea can't find %s file: `%s'"
-#~ msgstr "kpathsea ei löytänyt tiedostoa: `%s'"
-
-#~ msgid "kpathsea can't find file: `%s'"
-#~ msgstr "kpathsea ei löytänyt tiedostoa: `%s'"
-
-#~ msgid "set option, use -e '(ly:option-usage)' for help"
-#~ msgstr "aseta optio, käytä -e '(ly-option-usage)' saadaksesi opasteen"
-
-#~ msgid "EXTs"
-#~ msgstr "EXT"
-
-#~ msgid "generate a preview"
-#~ msgstr "tuota esikatselukuva"
-
-#~ msgid "don't generate full pages"
-#~ msgstr "jätä tuottamatta täydet sivut"
-
-#~ msgid "generate DVI"
-#~ msgstr "tuota DVI"
-
-#~ msgid "generate TeX"
-#~ msgstr "tuota TeX"
-
-#~ msgid "kpathsea can not find %s file: `%s'"
-#~ msgstr "Kpathsea ei löytänyt tiedostoa: `%s'"
-
-#~ msgid "kpathsea can not find AFM file `%s'"
-#~ msgstr "kpathsea ei löytänyt AFM-tiedostoa `%s'"
-
-#~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
-#~ msgstr "kpathsea ei löytänyt TFM-tiedostoa: `%s'"
-
-#~ msgid "Can't open file %s"
-#~ msgstr "tiedostoa ei voitu avata: `%s'"
-
-#~ msgid "Cannot switch translators, I'm there already"
-#~ msgstr "Ei voitu muuttaa kääntäjää, sellainen on jo valittuna"
-
-#~ msgid "Converting to `~a.ps'..."
-#~ msgstr "Kirjoitetaan `~a.ps'..."
-
-#~ msgid "Run LilyPond, generate printable document."
-#~ msgstr "Aja LilyPond, tuota tulostettava dokumentti."
-
-#~ msgid "use LaTeX for formatting"
-#~ msgstr "käytä LaTex muotoiluun"
-
-#~ msgid "print even more output"
-#~ msgstr "kirjoita vieläpä enemmän tulostetta"
-
-#~ msgid "find pfa fonts used in FILE"
-#~ msgstr "etsi pfa fontit joita käytettiin tiedostossa TIEDOSTO"
-
-#~ msgid "add DIR to LilyPond's search path"
-#~ msgstr "lisää HAKEMISTO LilyPondin hakupolkuun"
-
-#~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
-#~ msgstr "säilytä kaikki tulosteet, kirjoita hakemistoon %s.dir"
-
-#~ msgid "don't run LilyPond"
-#~ msgstr "jätä ajamatta LilyPond"
-
-#~ msgid "produce MIDI output only"
-#~ msgstr "tuota vain MIDI -tuloste"
-
-#~ msgid "generate PDF output"
-#~ msgstr "tuota PDF -tuloste"
-
-#~ msgid "generate PostScript output"
-#~ msgstr "tuota PostScript -tuloste"
-
-#~ msgid "generate PNG page images"
-#~ msgstr "tuota PNG -kuvat sivuista"
-
-#~ msgid "generate PS.GZ"
-#~ msgstr "tuota PS.GZ"
-
-#~ msgid "run in safe-mode"
-#~ msgstr "aja turvamoodissa"
-
-#~ msgid "KEY=VAL"
-#~ msgstr "KEY=VAL"
-
-#~ msgid "change global setting KEY to VAL"
-#~ msgstr "vaihda yleinen asetus KEY arvoksi VAL"
-
-#~ msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
-#~ msgstr "LilyPond kaatui (signaali %d)."
-
-#~ msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
-#~ msgstr "Ole hyvä ja lähetä virheraportti osoitteeseen bug-lilypond@gnu.org"
-
-#~ msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
-#~ msgstr "LilyPond epäonnistui syöttötiedoston kohdalla (lopetustila %d)."
-
-#~ msgid "Continuing..."
-#~ msgstr "Jatketaan..."
-
-#~ msgid "Analyzing %s..."
-#~ msgstr "Analysoidaan %s..."
-
-#~ msgid "no LilyPond output found for `%s'"
-#~ msgstr "`%s' jäi ilman LilyPond -tulostetta"
-
-#~ msgid "LaTeX failed on the output file."
-#~ msgstr "LaTeX epäonnistui tulostustiedossa."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
-#~ "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yritetään tuottaa PDF, mutta PFA fontteja ei löytynyt.\n"
-#~ "Käytetään bittikarttafonttejan niiden sijasta. Tulos ei näytä hyvältä."
-
-#~ msgid "pseudo filter"
-#~ msgstr "valefiltteri"
-
-#~ msgid "pseudo filter only for single input file"
-#~ msgstr "valefiltteroi ain yksi tulostetiedosto"
-
-#~ msgid "no files specified on command line"
-#~ msgstr "tiedostoja ei määritelty komentorivillä"
-
-#~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
-#~ msgstr ""
-#~ "LilyPond -ajo epäonnistui. Aja uudelleen lisäten --verbose jäljitystä "
-#~ "varten."
-
-#~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
-#~ msgstr ""
-#~ "PS -tiedoston tuotto epäonnistui. Aja uudelleen lisäten --verbose "
-#~ "jäljitystä varten."
-
-#~ msgid "%s output to <stdout>..."
-#~ msgstr "%s -tuloste paikkaan <stdout>..."
-
-#~ msgid "%s output to %s..."
-#~ msgstr "%s -tuloste paikkaan %s..."
-
-#~ msgid "can't find file: `%s.%s'"
-#~ msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s.%s'"
-
-#~ msgid "make HTML file with links to all output"
-#~ msgstr "tee HTML -tiedosto johon on linkitetty kaikki tulosteet"
-
-#~ msgid "do not generate PDF output"
-#~ msgstr "älä tuota PDF -tulostetta"
-
-# käytä pdflatex:ia tuottaaksesi PDF -tulosteen
-#~ msgid "use pdflatex to generate PDF output"
-#~ msgstr "käytä pdflatex:ia tuottaaksesi PDF -tulosteen"
-
-#~ msgid "Writing HTML menu `%s'"
-#~ msgstr "Kirjoitetan HTML-valikko `%s'..."
-
-#~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
-#~ msgstr ""
-#~ "LaTeX -ajo epäonnistui. Aja uudelleen lisäten --verbose jäljitystä varten."
-
-#~ msgid "NaN"
-#~ msgstr "NaN"
-
-#~ msgid ""
-#~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
-#~ msgstr ""
-#~ "pyöristetyn, täytetyn laatikon horisontaali laajuus on pilkkua pienempi; "
-#~ "pienennetään pilkkua"
-
-#~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
-#~ msgstr ""
-#~ "pyöristetyn, täytetyn laatikon vertikaali laajuus on pilkkua pienempi; "
-#~ "pienennetään pilkku"
-
-#~ msgid "use output format EXT"
-#~ msgstr "käytä tulostemuotoa EXT"
-
-#~ msgid "This option is for developers only."
-#~ msgstr "Tämä optio on vain kehittäjille."
-
-#~ msgid "Read the sources for more information."
-#~ msgstr "Lue lähdekoodia saadaksesi lisäinformaatiota."
-
-#~ msgid "Now processing `%s'"
-#~ msgstr "Prosessoidaan: `%s'"
+#: parser-clef.scm:124
+#, lisp-format
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "tuntematon avaimen tyyppi: `~a'"
-#~ msgid "paper output to `%s'..."
-#~ msgstr "paperituloste paikkaan `%s'..."
+#: parser-clef.scm:125
+msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
+msgstr "katso tiedostosta scm/clef.scm tuetut avaimet"
-#~ msgid "can't find start of phrasing slur"
-#~ msgstr "ei löydetty alkua fraaseerauskaarelle"
+#: ps-to-png.scm:97
+#, lisp-format
+msgid "~a exited with status: ~S"
+msgstr "~a komento lopetettiin tilassa: ~S"
-#~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
-#~ msgstr "Missä (SYMBOLI,ARVO)-pari on jokin näistä:"
+#: to-xml.scm:190
+msgid "assertion failed"
+msgstr "ajaminen epäonnistui"
-#~ msgid "unbound spanner `%s'"
-#~ msgstr "sitomaton ladoke `%s'"
+#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
+#~ msgstr "Käyttö: %s [OPTIOT]... TIEDOSTO"
-#~ msgid "\\apply takes function argument"
-#~ msgstr "\\apply vaatii funktioargumentin"
+#~ msgid "Report bugs to %s."
+#~ msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s."
-#~ msgid "input renamed to: `%s'"
-#~ msgstr "ei voitu tehdä hakemistoa: `%s'"
+#~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
+#~ msgstr "Binääritiedosto %s on versiota %s, etsitään versiota %s"
-#~ msgid "No quoted string found after \\encoding"
-#~ msgstr "Lainausmerkittyä tekstiä ei löytynyt kohteen \\encoding jälkeen"
+#~ msgid "Opening pipe `%s'"
+#~ msgstr "Avataan putki `%s'"
-#~ msgid " 1998--2003"
-#~ msgstr "1998--2003"
+#~ msgid "`%s' failed (%s)"
+#~ msgstr "`%s' epäonnistui (%s)"
-#~ msgid "Process LilyPond snippets in hybrid html, LaTeX or texinfo document"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prossoi LilyPond-osioita sekarakenteisessa html, LaTeX tai texinfo -"
-#~ "dokumentissa"
+#~ msgid "(ignored)"
+#~ msgstr "(sivuutetaan)"
-#~ msgid "DIM"
-#~ msgstr "DIM"
+#~ msgid "Cleaning %s..."
+#~ msgstr "Siivotaan pois %s..."
-#~ msgid "default fontsize for music. DIM is assumed to be in points"
-#~ msgstr "oletusfonttikoko musiikille. DIM ilmoitetaan pisteinä"
+#~ msgid "%s exited with status: %d"
+#~ msgstr "%s lopetettiin tilassa %d"
-#~ msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
-#~ msgstr "vanhentunut, käytä --default-music-fontsize"
+#~ msgid "print program version\""
+#~ msgstr "tulosta ohjelman versionumero\""
-#~ msgid "OPT"
-#~ msgstr "OPT"
+#~ msgid "getopt says: `%s'"
+#~ msgstr "getopt sanoo: `%s'"
-#~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
-#~ msgstr "syötä OPT lainausmerkeissä lilypond-komentoriville"
+#~ msgid "FMT"
+#~ msgstr "FMT"
#~ msgid ""
-#~ "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed be to in points"
+#~ "do not alter the number of newline characters in output\n"
+#~ "\t .tex files. Useful when the LaTeX package srcltx is used"
#~ msgstr ""
-#~ "pakota fonttikoko kullekin LilyPond-osiolle. DIM oletetaan olevan pisteinä"
-
-#~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
-#~ msgstr "vanhentunut, käytä --force-music-fontsize"
-
-#~ msgid "include path"
-#~ msgstr "sisällytä polku"
-
-#~ msgid "write dependencies"
-#~ msgstr "kirjoita riippuvuudet"
-
-#~ msgid "PREF"
-#~ msgstr "PREF"
+#~ "älä muuta uusi rivi -merkkien määrää tulostuksessa\n"
+#~ "\t .tex tiedostot. Käytännöllinen kun LaTeX paketti srcltx on käytössä"
-#~ msgid "prepend PREF before each -M dependency"
-#~ msgstr "laita PREF kunkin -M riippuvuuden eteen"
+#~ msgid "print version information"
+#~ msgstr "tulosta versioinformaatio"
-#~ msgid "don't run lilypond"
-#~ msgstr "jätä suorittamatta lilypond"
+#~ msgid "Report bugs via %s."
+#~ msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s."
-#~ msgid "strip all lilypond blocks from output"
-#~ msgstr "riisu kaikki lilypond -osiot tulostuksesta"
+#~ msgid "command exited with value %d"
+#~ msgstr "komento lopetettiin tilassa %d"
-#~ msgid "filename main output file"
-#~ msgstr "tiedostonimi päätulostustiedostolle"
+#~ msgid "Convert mup to LilyPond source."
+#~ msgstr "Muunna mup LilyPond-muotoon."
-#~ msgid "where to place generated files"
-#~ msgstr "tuotettujen tiedostojen sijoituspaikka"
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "testaa"
-#~ msgid "write Makefile dependencies for every input file"
-#~ msgstr "kirjoita Makefile -riippuvuudet kullekin tulostustiedostolle"
+#~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
+#~ msgstr "määritä makro NIMI [vaihtoehtoinen laajennus EXP]"
-#~ msgid "invalid value: `%s'"
-#~ msgstr "epäkelpo arvo: `%s'"
+#~ msgid "only pre-process"
+#~ msgstr "vain esiprosessointi"
-#~ msgid "dependencies output to `%s'..."
-#~ msgstr "riippuvuuksien tulosteet paikkaan `%s'"
+#~ msgid "no such context: %s"
+#~ msgstr "kontekstia ei ole: %s"
-#~ msgid " 2001--2003"
-#~ msgstr " 2001--2003"
+#~ msgid "Processing `%s'..."
+#~ msgstr "Prosessoidaan `%s'..."
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Distributed under terms of the GNU General Public License. It comes with\n"
-#~ "NO WARRANTY."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Levitetään ehdolla GNU General Public License\n"
-#~ "ja ilman TAKUUTA."
-
-#~ msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
-#~ msgstr "Symboli ei ole yläkonteksti: %s. Sivuutetaan"
+#~ msgid "%s=%s\n"
+#~ msgstr "%s=%s\n"
-#~ msgid "can't find character number: %d"
-#~ msgstr "ei löytynyt merkkiä: %d"
+#~ msgid "parsing AFM file: `%s'"
+#~ msgstr "jäsennetään AFM-tiedostoa: `%s'"
-#~ msgid "can't find character called: `%s'"
-#~ msgstr "ei löytynyt merkkiä nimeltä: `%s'"
+#~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
+#~ msgstr "virhesumma ei täsmää fonttitiedostolle: `%s'"
-#~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
-#~ msgstr "Palkissa on vähemmän kuin kaksi pystyviivaa. Poistetaan palkki."
+#~ msgid "does not match: `%s'"
+#~ msgstr "ei täsmää: `%s'"
-#~ msgid ""
-#~ "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial "
-#~ "configuration found)."
+#~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
#~ msgstr ""
-#~ "Ei ole varma löydetäänko sopivaa palkin kaltevuutta (ei löytynyt toimivaa "
-#~ "alkuasetusta)"
+#~ "Uudista kaikki .afm -tiedosto, ja poista kaikki .pk ja .tfm -tiedostot."
-#~ msgid ""
-#~ "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender event."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pidennystä ei voitu liittää vasemmalle. Hylätään pidennystapahtuma.\""
+#~ msgid "Rerun with -V to show font paths."
+#~ msgstr "Aja uudelleen lisäten -V nähdäksesi fonttipolut."
-#~ msgid "couldn't find any font satisfying "
-#~ msgstr "mikään fontti ei tuottanut toivottua tulosta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Skipped something?\n"
-#~ "Grob %s ended before I expected it to end."
+#~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
#~ msgstr ""
-#~ "Jotain ohitettiin?\n"
-#~ "Piirto %s loppui ennen kuin sen oletettiin loppuvan."
+#~ "Skripti fonttitiedostojen poistamista varten toimitetaan lähdekoodin "
+#~ "mukana:"
-#~ msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen event."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mitään ei voitu liittää tavuviivan vasemmalle puolelle. Sivutetaan "
-#~ "tavutus."
+#~ msgid "initializing FontConfig failed"
+#~ msgstr "FontConfig:in alustaminen epäonnistui"
-#~ msgid "Score contains errors; will not process it"
-#~ msgstr "Viivastossa on virheitä; sitä ei prosessoida"
+#~ msgid "no such file: %s"
+#~ msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'"
-#~ msgid "lyrics found without any matching notehead"
-#~ msgstr "lyriikkaa löytyi ilman vastaavaa nuotinpäätä"
+#~ msgid "can't find bounding box of `~a'"
+#~ msgstr "ei löytynyt `~a':n rajauskehystä (bounding box)"
-#~ msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
-#~ msgstr "Täh? Melismoitu nuotti ilman siihen liittyvään lyriikkaa."
+#~ msgid "can't dlopen: %s: %s"
+#~ msgstr "tiedostoa ei voitu avata: %s: %s"
-#~ msgid "prepend DIR to dependencies"
-#~ msgstr "lisää HAKEMISTO riippuvuuksien alkuun"
-
-#~ msgid "inhibit file output naming and exporting"
-#~ msgstr ""
-#~ "estä tiedostotulosteen nimeäminen ja siirtotiedostoon kirjoittaminen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n"
-#~ "using a high level description file as input. LilyPond is part of \n"
-#~ "the GNU Project.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "LilyPond on musiikin ladontaohjelma. Se tuottaa kaunista nuottikuvaa\n"
-#~ "käyttäen korkean tason kuvauskieltä syötteenä. LilyPond on osa\n"
-#~ "GNU Projektia.\n"
-
-#~ msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
-#~ msgstr "GNU LilyPond -- Musiikin ladontaohjelma"
-
-#~ msgid "Mensural_ligature:thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mensural_ligature: paksuus määrittämättä kohdassa flexa %d; oletetaan 1.4"
-
-#~ msgid "Mensural_ligature:delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mensural_ligature: delta-pitch määrittämättä kohdassa flexa %d; oletetaan "
-#~ "0"
-
-#~ msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mensural_ligature: flexa-width määrittämättä kohdassa flexa %d; oletetaan "
-#~ "2.0\""
+#~ msgid "install package: %s or %s"
+#~ msgstr "asenna paketti: %s tai %s"
-#~ msgid "silly duration"
-#~ msgstr "sekava kesto"
+#~ msgid "no such symbol: %s: %s"
+#~ msgstr "ei löytynyt symbolia: %s: %s"
-#~ msgid "Outputting Score, defined at: "
-#~ msgstr "Tulostetaan viivasto, määrittelypaikasta: "
+#~ msgid "error opening kpathsea library"
+#~ msgstr "virhe avatessa kpathsea kirjastoa"
-#~ msgid "I'm one myself: `%s'"
-#~ msgstr "Olen yksikseni: '%s'"
+#~ msgid "aborting"
+#~ msgstr "keskeytetään"
-#~ msgid "none of these in my family: `%s'"
-#~ msgstr "yksikään näistä ei ole perheestäni: `%s'"
-
-#~ msgid "from musical definition: %s"
-#~ msgstr "musiikkimäärityksestä: %s"
-
-#~ msgid "unterminated pedal bracket"
-#~ msgstr "päättymätön pedaalisulkumerkki"
-
-#~ msgid "#<spring smob d= %f>"
-#~ msgstr "#<spring smob d= %f>"
-
-#~ msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line"
-#~ msgstr "viivastosymboli: sisennys vie rivin lopun taakse"
-
-#~ msgid "Error syncing file (disk full?)"
-#~ msgstr "Virhe synkronisoitaessa tiedostoa (onko levy täysi?)"
-
-#~ msgid "No ties were created!"
-#~ msgstr "Sidoksia ei tehty!"
-
-#~ msgid "Already contains: `%s'"
-#~ msgstr "Sisällytettiin jo: `%s'"
-
-#~ msgid "Vaticana_ligature:thickness undefined; assuming 1.4"
-#~ msgstr "Vaticana_ligature: määrittämätön paksuus; oletetaan 1.4"
-
-#~ msgid "Vaticana_ligature:delta-pitch -> ignoring join"
-#~ msgstr "Vaticana_ligature:delta-pitch -> sivuutetaan sidos"
-
-#~ msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ensimmäisen argumentin on oltava aliohjelma, joka sa yhden argumentin"
-
-#~ msgid "Expecting musical-pitch value"
-#~ msgstr "Oletetaan musiikillinen nuottikorkeusarvo"
-
-#~ msgid "Must have duration object"
-#~ msgstr "Täytyy olla kesto-objekti"
-
-#~ msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
-#~ msgstr "Scheme ei evaluoitunut turvamoodissa"
-
-#~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
-#~ msgstr "Hae ja käännä uudelleen viimeisestä lähdekoodipakkauksesta"
-
-#~ msgid "unpack and build in DIR [%s]"
-#~ msgstr "pura paketti ja käännä hakemistiin HAKEMISTO [%s]"
-
-#~ msgid "execute COMMAND, subtitute:"
-#~ msgstr "suorita KOMENTO, korvaa:"
-
-#~ msgid "%b: build root"
-#~ msgstr "%b: laatimisen juuri"
-
-#~ msgid "%n: package name"
-#~ msgstr "%n: paketin nimi"
-
-#~ msgid "%r: release directory"
-#~ msgstr "%r: julkaisuhakemisto"
-
-#~ msgid "%t: tarball"
-#~ msgstr "%t: tar-paketti"
-
-#~ msgid "%v: package version"
-#~ msgstr "%v: paketin versio"
-
-#~ msgid "keep all output, and name the directory %s"
-#~ msgstr "säilytä kaikki tulosteet ja nimeä tiedosto %s"
-
-#~ msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]"
-#~ msgstr "virheen sattuessa ilmoita osoitteeseen EMAIL[,EMAIL]"
-
-#~ msgid "remove previous build"
-#~ msgstr "poista aiempi laadinta"
-
-#~ msgid "fetch and build URL [%s]"
-#~ msgstr "nouda ja laadi URL [%s]"
-
-#~ msgid "latest is: %s"
-#~ msgstr "viimeisin on: %s"
-
-#~ msgid "Fetching `%s'..."
-#~ msgstr "Noudetaan `%s'..."
-
-#~ msgid "Building `%s'..."
-#~ msgstr "Rakennetaan `%s'..."
-
-#~ msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
-#~ msgstr "epäkelpo korvaus: ei ole soinnun osa: %s"
-
-#~ msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
-#~ msgstr "epäkelpo käänteinen äänenkorkeus: ei ole sounnun osa: %s"
-
-#~ msgid "This was the other key definition."
-#~ msgstr "Tämä oli toinen sävellajin määritys."
-
-#~ msgid ", at "
-#~ msgstr ", kohdassa "
-
-#~ msgid "Pitch arguments out of range"
-#~ msgstr "Äänenkorkeusargumentti vaihteluvälin ulkopuolella"
-
-#~ msgid "(left_head == 0)"
-#~ msgstr "(left_head == 0)"
-
-#~ msgid "(right_head == 0)"
-#~ msgstr "(right_head == 0)"
-
-#~ msgid "undefined right_head"
-#~ msgstr "määrittämätön right_head"
-
-#~ msgid "porrectus style undefined; using mensural"
-#~ msgstr "porrectus-tyyli määrittämätön; käytetään mensuraalia"
-
-#~ msgid "Putting slur over rest."
-#~ msgstr "Laitetaan kaari tauon päälle."
-
-#~ msgid "Slur over rest?"
-#~ msgstr "Kaari tauon päällä?"
+#~ msgid "run in safe mode"
+#~ msgstr "aja turvamoodissa"
-#~ msgid "Text_spanner too small"
-#~ msgstr "Tekstiladoke on liian pieni"
+#~ msgid "tag must be symbol or list of symbols"
+#~ msgstr "merkinnän on oltava symboli tai lista symboleita"
-#~ msgid "Can't specify direction for this request"
-#~ msgstr "Ei voitu määritelllä suuntaa tälle pyynnölle"
+#~ msgid "unknown bar glyph: `~S'"
+#~ msgstr "tuntematon palkkityyli: `~S'"