# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
#
#
-# First translator: Heikki Junes <hjunes@cc.hut.fi>, 2003-2006.
+# First translator: Heikki Johannes Junes <hjunes@gmail.com>, 2003-2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-23 10:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-04 02:19+0200\n"
-"Last-Translator: hjunes\n"
-"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-24 10:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-29 16:19+0200\n"
+"Last-Translator: Heikki Johannes Junes <hjunes@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: convertrules.py:12
#, python-format
msgid "Not smart enough to convert %s"
-msgstr "Ei tarpeeksi fiksu konvertoidakseen %s"
+msgstr "Ei tarpeeksi fiksu muuntaakseen %s"
#: convertrules.py:13
msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
#: convertrules.py:2398
msgid "LilyPond source must be UTF-8"
-msgstr "LilyPond lähdekoodin täytyy olla UTF-8 muodossa"
+msgstr "LilyPond-syötteen on oltava UTF-8 muodossa"
#: convertrules.py:2401
msgid "Try the texstrings backend"
#: convertrules.py:2407
msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
-msgstr "Tai talleta UTF-8 -muodossa editorissasi"
+msgstr "Tai talleta UTF-8 -muodossa muokkaimessasi"
#: fontextract.py:26
#, python-format
msgid "Scanning %s"
-msgstr "Skannataan %s"
+msgstr "Tutkaillaan %s"
#: fontextract.py:71
#, python-format
#: fontextract.py:86
#, python-format
msgid "Writing fonts to %s"
-msgstr "Kirjoitetaan fontit osoitteeseen `%s'"
+msgstr "Kirjoitetaan fontit kohteeseen %s"
#: lilylib.py:85 lilylib.py:136
#, python-format
msgstr "Ajetaan %s..."
#: lilylib.py:203
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Usage: %s"
-msgstr "Käyttö: %s\n"
+msgstr "Käyttö: %s"
+
+#: abc2ly.py:1349 convert-ly.py:80 lilypond-book.py:125 midi2ly.py:869
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [OPTIO]... TIEDOSTO"
#: abc2ly.py:1351
+#, python-format
msgid ""
-"This program converts ABC music files (see\n"
-"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input."
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input."
msgstr ""
-"Tämä ohjelma kääntää ABC-musiikkitiedostoja (katso\n"
-"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) LilyPond-syötteeksi."
+"abc2ly muuntaa ABC-musiikkitiedostoja (katso\n"
+"%s) LilyPond-syötteeksi."
-#: abc2ly.py:1354
-msgid "set output filename to FILE"
+#: abc2ly.py:1355 etf2ly.py:1200 midi2ly.py:885
+msgid "write output to FILE"
msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO"
-#: abc2ly.py:1356
+#: abc2ly.py:1357
msgid "be strict about succes"
msgstr "ole tarkka onnistumisesta"
-#: abc2ly.py:1358
+#: abc2ly.py:1359
msgid "preserve ABC's notion of beams"
msgstr "säilytä ABC:n palkkimerkinnät"
+#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:168
+#: midi2ly.py:911 musicxml2ly.py:505
+msgid "Report bugs via"
+msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen"
+
#: convert-ly.py:41
msgid ""
"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-" convert-ly -e old.ly\n"
-" convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
msgstr ""
"Päivitä LilyPond syöte uudempaan versioon. Oletuksena päivittää\n"
-"versiosta joka on annettu \\version komennolla nykyiseksi LilyPond "
-"versioksi.\n"
-"Esimerkkejä:\n"
-"\n"
-" convert-ly -e old.ly\n"
-" convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
+"versiosta joka on annettu \\version komennolla nykyiseksi LilyPond versioksi."
+
+#: convert-ly.py:43 lilypond-book.py:73
+msgid "Examples:"
+msgstr "Esimerkit:"
-#: convert-ly.py:57 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90
+#: convert-ly.py:56 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90
#, c-format, python-format
msgid "warning: %s"
msgstr "varoitus: %s"
-#: convert-ly.py:60 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
+#: convert-ly.py:59 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
#, c-format, python-format
msgid "error: %s"
msgstr "virhe: %s"
-#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98
+#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98
msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr "Levitettävissä ehdoilla GNU General Public License."
+msgstr "Levitettään ehdoilla GNU General Public License."
-#: convert-ly.py:77 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99
+#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99
msgid "It comes with NO WARRANTY."
msgstr "Se toimitetaan ILMAN TAKUUTA."
-#: convert-ly.py:88 convert-ly.py:108
+#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106
msgid "VERSION"
msgstr "VERSIO"
-#: convert-ly.py:90
+#: convert-ly.py:88
msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
msgstr "aloita versiosta VERSIO [oletus: \\version joka on tiedostossa]"
-#: convert-ly.py:93
+#: convert-ly.py:91
msgid "edit in place"
-msgstr "editoi paikassaan"
+msgstr "muokkaa paikassaan"
-#: convert-ly.py:96
+#: convert-ly.py:94
msgid "do not add \\version command if missing"
-msgstr "älä lisää \\version komentoa jos se puuttuu"
+msgstr "älä lisää \\version komentoa, jos se puuttuu"
-#: convert-ly.py:102
-msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
+#: convert-ly.py:100
+msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
msgstr "tulosta säännöt [oletus: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
-#: convert-ly.py:107
+#: convert-ly.py:105
msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
-msgstr "muunnaa versioon VERSIO [oletus: @TOPLEVEL_VERSION@]"
+msgstr "muunna versioon VERSIO [oletus: @TOPLEVEL_VERSION@]"
-#: convert-ly.py:154
+#: convert-ly.py:153
msgid "Applying conversion: "
msgstr "Toteutetaan muunnos: "
-#: convert-ly.py:167
-#, fuzzy
+#: convert-ly.py:166
msgid "Error while converting"
-msgstr "virhe muunnettaessa"
+msgstr "Virhe muunnettaessa"
-#: convert-ly.py:169
+#: convert-ly.py:168
msgid "Stopping at last succesful rule"
-msgstr ""
+msgstr "Lopetetaan viimeisen onnistuneen säännön kohdalla"
-#: convert-ly.py:191
+#: convert-ly.py:190
#, python-format
msgid "Processing `%s'... "
msgstr "Prosessoidaan `%s'... "
-#: convert-ly.py:278 source-file.cc:54
+#: convert-ly.py:277 relocate.cc:360 source-file.cc:54
#, c-format, python-format
msgid "cannot open file: `%s'"
msgstr "tiedostoa ei voitu avata: `%s'"
-#: convert-ly.py:285
+#: convert-ly.py:284
#, python-format
-msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping"
+msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping"
msgstr "ei voitu määrittää `%s':lle versiota. Sivuutetaan"
+#: etf2ly.py:1196
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [OPTIO]... ETF-TIEDOSTO"
+
#: etf2ly.py:1198
-#, fuzzy
msgid ""
"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n"
-"ready-to-use LilyPond file."
+"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond "
+"file."
msgstr ""
"Enigma Transport Format on Coda Music Technology:n Finale-tuotteen\n"
-"tallennusmuoto. Tämä ohjelma muuntaa ETF-muodon osajoukon\n"
-"LilyPondilla käytettäväksi."
-
-#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:885
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO"
+"tallennusmuoto. etf2ly muuntaa ETF-muodon osajoukon LilyPondin käytettäväksi."
-#: etf2ly.py:1202 midi2ly.py:886 main.cc:172 main.cc:178
+#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:886 musicxml2ly.py:498 main.cc:172 main.cc:178
msgid "FILE"
msgstr "TIEDOSTO"
-#: etf2ly.py:1204 midi2ly.py:899
-msgid "show warranty"
-msgstr "näytä takuusitoumus"
+#: etf2ly.py:1203 lilypond-book.py:165 midi2ly.py:899 main.cc:185
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "näytä takuu ja copyright"
#: lilypond-book.py:71
msgid ""
-"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook "
-"document.\n"
-"\n"
-"Example usage:\n"
-"\n"
-" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
-" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
-" lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
msgstr ""
-"Käsittele HTML, LaTeX, texinfo tai DocBook -documenttiin sisällytetyt "
-"LilyPond palaset.\n"
-"Käyttöesimerkkejä:\n"
-"\n"
-" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
-" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
-" lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+"Käsittele LilyPond palaset, jotka on upotettu HTML, LaTeX, texinfo tai "
+"DocBook -tallenteeseen."
+
+#: lilypond-book.py:78
+msgid "BOOK"
+msgstr "KIRJA"
#: lilypond-book.py:87
#, python-format
msgid "Copyright (c) %s by"
msgstr "Copyright (c) %s by"
-#: lilypond-book.py:130
+#: lilypond-book.py:129
msgid "FILTER"
msgstr "FILTER"
-#: lilypond-book.py:133
+#: lilypond-book.py:132
msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
msgstr "putkita palaset kohteen FILTER läpi [convert-ly -n -]"
-#: lilypond-book.py:136
+#: lilypond-book.py:135
msgid ""
"use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
msgstr ""
"käytä tulostusmuotona formaattia FMT (texi [oletus], texi-html, latex, html, "
"docbook)"
-#: lilypond-book.py:139
+#: lilypond-book.py:138
msgid "add DIR to include path"
msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun"
-#: lilypond-book.py:144
+#: lilypond-book.py:139 lilypond-book.py:144 main.cc:171
+msgid "DIR"
+msgstr "HAKEMISTO"
+
+#: lilypond-book.py:143
msgid "write output to DIR"
msgstr "tulosta polkuun HAKEMISTO"
-#: lilypond-book.py:148
+#: lilypond-book.py:147
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMENTO"
-#: lilypond-book.py:149
+#: lilypond-book.py:148
msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
-msgstr "prosessoi ly_tiedostot käyttäen komentoa COMMAND FILE..."
+msgstr "prosessoi ly_tiedostot komennolla COMMAND FILE..."
+
+#: lilypond-book.py:154
+msgid "Create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr "Luo PDF-tiedosto PDFTeX-käyttöä varten"
-#: lilypond-book.py:160
+#: lilypond-book.py:157
msgid ""
"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
"must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
"poimi kaikki PostScript-fontit tiedostoon INPUT.psfonts LaTeX:ia varten\n"
"tätä täytyy käyttää dvips -h INPUT.psfonts :in kanssa"
-#: lilypond-book.py:163 midi2ly.py:896 main.cc:182
+#: lilypond-book.py:160 midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:489 main.cc:184
msgid "be verbose"
msgstr "tulosta runsaasti käsittelytietoa"
-#: lilypond-book.py:169 main.cc:183
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "näytä takuu ja copyright"
-
-#: lilypond-book.py:779
+#: lilypond-book.py:773
#, python-format
msgid "file not found: %s"
-msgstr "tiedostoa %s ei löydy"
+msgstr "tiedostoa ei löydy: %s "
-#: lilypond-book.py:1010
+#: lilypond-book.py:1004
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s=%s"
-#: lilypond-book.py:1013
+#: lilypond-book.py:1007
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s=%s"
-#: lilypond-book.py:1017
+#: lilypond-book.py:1011
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s"
msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s"
-#: lilypond-book.py:1020
+#: lilypond-book.py:1014
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s"
msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s"
-#: lilypond-book.py:1039
+#: lilypond-book.py:1033
#, python-format
msgid "ignoring unknown ly option: %s"
-msgstr "sivuutetaan tuntematon ly -optio: %s"
+msgstr "sivuutetaan tuntematon ly -valinta: %s"
-#: lilypond-book.py:1394
+#: lilypond-book.py:1388
#, python-format
msgid "Opening filter `%s'"
-msgstr "Avataan filtteri `%s'"
+msgstr "Avataan suodin `%s'"
-#: lilypond-book.py:1411
+#: lilypond-book.py:1405
#, python-format
msgid "`%s' failed (%d)"
msgstr "`%s' epäonnistui (%d)"
-#: lilypond-book.py:1412
+#: lilypond-book.py:1406
msgid "The error log is as follows:"
msgstr "Virheloki on seuraava:"
-#: lilypond-book.py:1482
-msgid "Can't find \\begin{document} in LaTeX document"
-msgstr "Ei voitu löytää \\begin{document} LaTeX-documentista"
+#: lilypond-book.py:1476
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "Ei löydetty \\begin{document} LaTeX-documentista "
-#: lilypond-book.py:1592
+#: lilypond-book.py:1586
msgid "Writing snippets..."
msgstr "Kirjoitetaan palasia..."
-#: lilypond-book.py:1597
+#: lilypond-book.py:1591
msgid "Processing..."
-msgstr "Prosessoidaan..."
+msgstr "Käsitellään..."
-#: lilypond-book.py:1601
+#: lilypond-book.py:1595
msgid "All snippets are up to date..."
msgstr "Kaikki palaset on päivitetty..."
-#: lilypond-book.py:1611
+#: lilypond-book.py:1605
#, python-format
msgid "cannot determine format for: %s"
-msgstr "ei löytynyt formaattia: %s"
+msgstr "ei löytynyt formaattia kohteelle: %s"
-#: lilypond-book.py:1622
+#: lilypond-book.py:1616
#, python-format
msgid "%s is up to date."
msgstr "%s on päivitetty."
-#: lilypond-book.py:1628
+#: lilypond-book.py:1622
#, python-format
msgid "Writing `%s'..."
msgstr "Kirjoitetaan `%s'..."
-#: lilypond-book.py:1683
+#: lilypond-book.py:1677
msgid "Output would overwrite input file; use --output."
msgstr "Tuloste kirjautuisi syötetiedoston päälle; käytä --output."
-#: lilypond-book.py:1687
+#: lilypond-book.py:1681
#, python-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Luetaan %s..."
-#: lilypond-book.py:1706
+#: lilypond-book.py:1700
msgid "Dissecting..."
msgstr "Analysoidaan..."
-#: lilypond-book.py:1722
+#: lilypond-book.py:1716
#, python-format
msgid "Compiling %s..."
msgstr "Kootaan %s..."
-#: lilypond-book.py:1731
+#: lilypond-book.py:1725
#, python-format
msgid "Processing include: %s"
-msgstr "Prosessoidaan sisällytetävä: %s"
+msgstr "Käsitellään sisällytetävä: %s"
-#: lilypond-book.py:1745
+#: lilypond-book.py:1739
#, python-format
msgid "Removing `%s'"
msgstr "Poistetaan `%s'"
-#: lilypond-book.py:1821
+#: lilypond-book.py:1815
#, python-format
msgid "Writing fonts to %s..."
-msgstr "Kirjoitetaan fontteja hakemistoon %s..."
+msgstr "Kirjoitetaan kirjasimia kohteeseen %s..."
-#: lilypond-book.py:1836
+#: lilypond-book.py:1830
msgid "option --psfonts not used"
-msgstr "optiota --psfonts=FILE ei käytetty"
+msgstr "valintaa --psfonts ei käytetty"
-#: lilypond-book.py:1837
+#: lilypond-book.py:1831
msgid "processing with dvips will have no fonts"
-msgstr "prosessointi dvips:illä ei sisällä fontteja"
+msgstr "prosessointi dvips:illä ei sisällä kirjasimia"
-#: lilypond-book.py:1840
+#: lilypond-book.py:1834
msgid "DVIPS usage:"
msgstr "DVIPS käyttö:"
-#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:613 lily-library.scm:621
+#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:624 lily-library.scm:632
msgid "warning: "
msgstr "varoitus: "
-#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:925
+#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:924
msgid "error: "
msgstr "virhe: "
#: midi2ly.py:110
msgid "Exiting ... "
-msgstr "Lopettaa ... "
+msgstr "Lopetetaan ... "
#: midi2ly.py:857
#, python-format
msgid "%s output to `%s'..."
msgstr "%s tulostetaan paikkaan `%s'..."
-#: midi2ly.py:871
-msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
-msgstr "Muunna MIDI LilyPond -muotoon."
+#: midi2ly.py:871 musicxml2ly.py:485
+#, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input."
+msgstr "Muunna %s LilyPond -syötteeksi."
#: midi2ly.py:875
msgid "print absolute pitches"
#: midi2ly.py:888
msgid "quantise note starts on DUR"
-msgstr "nuottien kvantisointi alkukohtana PIT"
+msgstr "kvantisoi nuotit aloittaen kohdasta PIT"
#: midi2ly.py:891
msgid "DUR*NUM/DEN"
#: midi2ly.py:902
msgid "treat every text as a lyric"
-msgstr "käsittele kaikki tekstit lyriikkana"
+msgstr "käsittele kaikki tekstit sanoituksena"
#: midi2ly.py:905
-msgid "example"
-msgstr "esimerkki"
+msgid "Examples"
+msgstr "Esimerkit"
-#: midi2ly.py:926
+#: midi2ly.py:925
msgid "no files specified on command line."
-msgstr "tiedostoja ei annettu komentorivillä."
+msgstr "ei komentoriviltä määritettyjä tiedostoja."
+
+#: musicxml2ly.py:473
+msgid "musicxml2ly FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly TIEDOSTO.xml"
+
+#: musicxml2ly.py:476
+#, python-format
+msgid ""
+"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
+msgstr ""
+"Tämä on ilmaisohjelmisto. Siihen sovelletaan GNU General Public License\n"
+"ja olet tervetullut muuttamaan ohjelmaa ja/tai levittämään siitä kopioita\n"
+"tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisää\n
informaatiota."
+
+#: musicxml2ly.py:495
+msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time."
+msgstr "Käytä lxml.etree; se käyttää vähemmän muistia ja prosessoriaikaa."
+
+#: musicxml2ly.py:503
+msgid "set output filename to FILE"
+msgstr "ohjaa syöte tiedostoon TIEDOSTO"
#: getopt-long.cc:140
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument"
-msgstr "optio `%s' vaatii argumentin"
+msgstr "valinta `%s' vaatii muuttujan"
#: getopt-long.cc:144
#, c-format
-msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
-msgstr "optio `%s' ei salli argumenttia"
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
+msgstr "valinta `%s' ei hyväksy muuttujaa"
#: getopt-long.cc:148
#, c-format
msgid "unrecognized option: `%s'"
-msgstr "tunnistamaton optio: `%s'"
+msgstr "tunnistamaton valinta: `%s'"
#: getopt-long.cc:154
#, c-format
msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
-msgstr "epäkelpo argumentti `%s' optiolle `%s'"
+msgstr "epäkelpo muuttuja `%s' valinnalle `%s'"
#: warn.cc:68 grob.cc:559 input.cc:82
#, c-format
#: accidental-engraver.cc:268
#, c-format
msgid "ignoring unknown accidental: %s"
-msgstr "sivutetaan tuntematan etumerkki: %s"
+msgstr "sivutetaan tuntematon etumerkki: %s"
#: accidental-engraver.cc:284
#, c-format
msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
-msgstr "pari tai konteksti-nimi oletettiin korotusmerkkisäännölle, löytyi %s"
+msgstr "oletettiin pari tai konteksti-nimi korotusmerkkisäännölle, löytyi %s"
#: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:133
#, c-format
"vertical alignment called before line-breaking.\n"
"Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
msgstr ""
-"pystysyora sijoittelu kutsuttiin ennen rivinkatkaisua.\n"
+"pystysyoraa sijoittelua kutsuttiin ennen rivinkatkaisua.\n"
"Viivaston ylittävät ladokkeet tehdään vain PianoStaff:in yhteydessä."
#: align-interface.cc:329
-msgid "tried to get a translation for something that isn't my child"
-msgstr "yritettiin saada käännösteksti jollekin, joka ei ole lapseni"
+msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
+msgstr "yritettiin saada tulkinta jollekin, joka ei ole oma lapseni"
#: all-font-metrics.cc:173
#, c-format
msgid "cannot find font: `%s'"
-msgstr "ei löytynyt fonttia: `%s'"
+msgstr "ei löytynyt kirjasinta: `%s'"
#: apply-context-iterator.cc:31
msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
-msgstr "\\applycontext vaatii funktioargumentin"
+msgstr "\\applycontext :n muuttuja ei ole menettelytapaohje"
#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61
#, c-format
#: axis-group-engraver.cc:78
msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
-msgstr "Axis_group_engraver: vertikaaliryhmällä on jo vanhempi"
+msgstr "Axis_group_engraver: pystysuoralla ryhmällä on jo vanhempi"
#: axis-group-engraver.cc:79
msgid "are there two Axis_group_engravers?"
#: axis-group-engraver.cc:80
msgid "removing this vertical group"
-msgstr "poistetaan tämä vertikaaliryhmä"
+msgstr "poistetaan tämä pystysuora ryhmä"
#: axis-group-interface.cc:96
msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
#: axis-group-interface.cc:370
msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
msgstr ""
+"viivaston ulkopuolisella kohteella tulee olla suunta, oletetaan ylöspäin"
#: axis-group-interface.cc:383
#, c-format
msgid "outside-staff object %s has an empty extent"
-msgstr ""
+msgstr "viivaston ulkopuolisella kohteella %s on tyhjä ulottuvuus"
#: bar-check-iterator.cc:73
#, c-format
msgstr "varrella on oltava Rhytmic -rakenne"
#: beam-engraver.cc:246
-msgid "stem doesn't fit in beam"
+msgid "stem does not fit in beam"
msgstr "varsi ei sovi palkkiin"
#: beam-engraver.cc:247
#: beam-quanting.cc:307
msgid "no feasible beam position"
-msgstr "ei löytynyt sopivaa palkin paikkaa"
+msgstr "ei löytynyt sopivaa paikkaa palkille"
#: beam.cc:144
msgid "removing beam with no stems"
-msgstr "poistetaan palkki jolla ei ole parrua"
+msgstr "poistetaan palkki jolla ei ole varsia"
#: beam.cc:1007
msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
#: break-alignment-interface.cc:208
#, c-format
msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-msgstr "Ei välistyksen syöttöä paikasta %s paikkaan `%s'"
+msgstr "Ei välistyksen syöttöä kohdasta %s kohtaan `%s'"
#: change-iterator.cc:23
#, c-format
#: change-iterator.cc:91
#, c-format
msgid "not changing to same context type: %s"
-msgstr "ei vaihdettu samaan konteksti tyyppiin: %s"
+msgstr "ei vaihdettu samaan konteksti-tyyppiin: %s"
#. FIXME: uncomprehensable message
#: change-iterator.cc:95
#: chord-tremolo-engraver.cc:88
msgid "No tremolo to end"
-msgstr "Ei löytynyt päätettävää tremoloa"
+msgstr "Ei löytynyt tremoloa päätettäväksi"
#: chord-tremolo-engraver.cc:110
msgid "unterminated chord tremolo"
#: chord-tremolo-iterator.cc:33
#, c-format
msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
-msgstr "odotettiin 2 elementtiä sointutremololle, löytyi %d"
+msgstr "odotettiin 2 osaa sointutremololle, löytyi %d"
#: clef.cc:54
#, c-format
#. if we get to here, just put everything on one line
#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193
-#, fuzzy
msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "ei löytynyt rivinkatkaisukohtaa joka täyttäisi ehdot"
+msgstr "ei löytynyt rivinkatkaisukohtaa, joka täyttäisi ehdot"
#: context-def.cc:130
#, c-format
msgstr "liian lyhyt decrescendo"
#: horizontal-bracket-engraver.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "don't have that many brackets"
-msgstr "ei ole käytössä niin monia sulkeita"
+msgid "do not have that many brackets"
+msgstr "ei niin monia sulkeita ole käytettävissä "
#: horizontal-bracket-engraver.cc:68
msgid "conflicting note group events"
-msgstr "ristiriitainen nuottiryhmä -tapaus"
+msgstr "ristiriitaisia nuottiryhmä -tapahtumia"
#: hyphen-engraver.cc:93
msgid "removing unterminated hyphen"
-msgstr "päättämätön tavuviiva"
+msgstr "poistetaan päättämätön tavuviiva"
#: hyphen-engraver.cc:107
msgid "unterminated hyphen; removing"
-msgstr "päättämätön tavuviiva"
+msgstr "päättämätön tavuviiva; poistetaan"
#: includable-lexer.cc:53
msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "sisällytettävät tiedostot eivät ole sallittuja turvatilassa"
+msgstr "tiedostojen sisällyttäminen ei ole sallittua turvatilassa"
-#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:94 lily-parser-scheme.cc:116
+#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:116
#, c-format
msgid "cannot find file: `%s'"
msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'"
#: ligature-engraver.cc:202
msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
-msgstr "ligature ei voi sisältää taukoa; sivuutetaan tauko"
+msgstr "sivuutetaan tauko: ligature ei voi sisältää taukoa"
#: ligature-engraver.cc:203
msgid "ligature was started here"
-msgstr "ligature alkoi tästä"
+msgstr "ligature aloitettiin tästä"
-#: lily-guile.cc:96
+#: lily-guile.cc:92
#, c-format
msgid "(load path: `%s')"
msgstr "(hakupolku: `%s')"
-#: lily-guile.cc:459
+#: lily-guile.cc:518
#, c-format
msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
msgstr "Ei löytynyt tyyppitarkistusta ominaisuudelle `%s' (%s)."
-#: lily-guile.cc:462
+#: lily-guile.cc:521
msgid "perhaps a typing error?"
-msgstr "ehkä näppäilyvirhe?"
+msgstr "kaiketi näppäilyvirhe?"
-#: lily-guile.cc:468
+#: lily-guile.cc:527
msgid "doing assignment anyway"
msgstr "suoritetaan tehtävä joka tapauksessa"
-#: lily-guile.cc:480
+#: lily-guile.cc:539
#, c-format
msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
msgstr "tyypin `%s' tarkistus epäonnistui; arvon `%s' on oltava tyyppiä `%s'"
#: lily-parser-scheme.cc:88
#, c-format
-msgid "Changing working directory to `%s'"
-msgstr "Vaihdetaan työhakemistoksi `%s'"
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr "Vaihdetaan työhakemistoksi: `%s'"
#: lily-parser-scheme.cc:106
#, c-format
msgid "cannot find init file: `%s'"
-msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'"
+msgstr "ei löytynyt alustustiedostoa: `%s'"
#: lily-parser-scheme.cc:125
#, c-format
#: lily-parser.cc:127
msgid "braces do not match"
-msgstr "aaltosulkumerkit eivät täsmää"
+msgstr "aaltosulut eivät täsmää"
#: lyric-combine-music-iterator.cc:291
#, c-format
msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "ei löydetty Voice `%s'"
+msgstr "ei löytynyt Voice `%s'"
#: main.cc:116
#, c-format
msgstr ""
"Tämä on ilmaisohjelmisto. Siihen sovelletaan GNU General Public License\n"
"ja olet tervetullut muuttamaan ohjelmaa ja/tai levittämään siitä kopioita\n"
-"tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisäinformaatiota.\n"
+"tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisää\n"
+"
tietoa.\n"
#: main.cc:122
msgid ""
#: main.cc:153
msgid ""
-"use backend BACK (gnome, ps,eps,\n"
-"scm, svg, tex, texstr)\n"
-"default: PS"
+"use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n"
+"scm, svg, tex, texstr)"
msgstr ""
-"käytä päänä PÄÄ (gnome, ps, eps,\n"
-"scm, svg, tex, texstr)\n"
-"default: PS"
+"käytä päänä PÄÄ (eps, gnome, ps [oletus],\n"
+"scm, svg, tex, texstr)"
#: main.cc:155
-#, fuzzy
msgid "SYM[=VAL]"
-msgstr "SYM=VAL"
+msgstr "SYM[=VAL]"
#: main.cc:156
-#, fuzzy
msgid ""
-"set Scheme program option SYM to VAL (default: #t)\n"
+"set Scheme option SYM to VAL (default: #t)\n"
"Use -dhelp for help."
msgstr ""
-"aseta Scheme -ohjelman optio. Käyttää #t jos VAL ei ole määritelty\n"
-"Koeta -dhelp saadaksesi lisäapua."
+"aseta Scheme-valinta SYM arvoon VAL (oletus: #t)\n"
+"Käytä -dhelp saadaksesi lisää apua."
#: main.cc:159
msgid "EXPR"
#: main.cc:159
msgid "evaluate scheme code"
-msgstr "suorita scheme koodi"
+msgstr "suorita scheme-koodi"
#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
#. for --output-format.
msgstr "tuota DVI (vain käytettäessä tex -päätä)"
#: main.cc:164
-msgid "relocate using directory of lilypond program"
-msgstr "paikallista käyttäen lilypond ohjelman hakemistoa"
-
-#: main.cc:165
msgid "generate PDF (default)"
msgstr "tuota PDF (oletus)"
-#: main.cc:166
+#: main.cc:165
msgid "generate PNG"
msgstr "tuota PNG"
-#: main.cc:167
+#: main.cc:166
msgid "generate PostScript"
msgstr "tuota PostScript"
-#: main.cc:168
+#: main.cc:167
msgid "generate TeX (tex backend only)"
-msgstr "tuota TeX (vain käytettäessä tex -päätä)"
+msgstr "tuota TeX (vain tex -päätä varten)"
-#: main.cc:169
+#: main.cc:168
msgid "show this help and exit"
-msgstr ""
+msgstr "näytä tämä opastus ja lopeta"
-#: main.cc:170
+#: main.cc:169
msgid "FIELD"
msgstr "KENTTÄ"
-#: main.cc:170
-msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD"
-msgstr "kirjoita otsake tiedostoon PERUSNIMI.KENTTÄ"
-
-#: main.cc:171
-msgid "DIR"
-msgstr "HAKEMISTO"
+#: main.cc:169
+msgid ""
+"dump header field FIELD to file\n"
+"named BASENAME.FIELD"
+msgstr "kirjoita otsakekenttä KENTTÄ tiedostoon\n
nimeltä PERUSNIMI.KENTTÄ"
#: main.cc:171
msgid "add DIR to search path"
#: main.cc:172
msgid "use FILE as init file"
-msgstr "käytä TIEDOSTO alustustiedostona"
+msgstr "käytä TIEDOSTO alustettaessa"
#: main.cc:174
msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
msgstr "tee kuva ensimmäisestä kokonaisuudesta"
#: main.cc:180
-msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations"
-msgstr "älä salli turvattomia Scheme ja PostScript -operaatioita"
+msgid "relocate using directory of lilypond program"
+msgstr "paikallista käyttäen lilypond ohjelman hakemistoa"
#: main.cc:181
-#, fuzzy
+msgid ""
+"disallow unsafe Scheme and PostScript\n"
+"operations"
+msgstr "älä salli turvattomia Scheme ja PostScript\n
toimenpiteitä"
+
+#: main.cc:183
msgid "show version number and exit"
-msgstr "tulosta versionumero"
+msgstr "tulosta versionumero ja lopeta"
-#: main.cc:222
+#: main.cc:224
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s by\n"
"%s ja muut."
#. No version number or newline here. It confuses help2man.
-#: main.cc:249
+#: main.cc:251
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..."
-#: main.cc:251
+#: main.cc:253
#, c-format
msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
msgstr "Lado musiikki ja/tai tuota MIDI tiedostosta TIEDOSTO."
-#: main.cc:253
+#: main.cc:255
#, c-format
msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
-msgstr "LilyPond tuottaa kaunista musiikkinotaatiota."
+msgstr "LilyPond tuottaa kaunista musiikkinuotinnusta."
-#: main.cc:255
+#: main.cc:257
#, c-format
msgid "For more information, see %s"
msgstr "Lisätietoja varten, katso %s"
-#: main.cc:257
+#: main.cc:259
#, c-format
msgid "Options:"
-msgstr "Optiot:"
+msgstr "Valinnat:"
-#: main.cc:261
+#: main.cc:263
#, c-format
msgid "Report bugs via %s"
msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s"
-#: main.cc:307
+#: main.cc:309
#, c-format
msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
-msgstr "odotettiin %d argumenttia chroot-vankilalle, löytyi: %u"
+msgstr "odotettiin %d muuttujaa chroot-vankilalle, löytyi: %u"
-#: main.cc:321
+#: main.cc:323
#, c-format
msgid "no such user: %s"
-msgstr "käyttäjää ei löydy: `%s'"
+msgstr "ei löydy käyttäjää: `%s'"
-#: main.cc:323
+#: main.cc:325
#, c-format
msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
msgstr "ei saatu käyttäjä-id:tä käyttäjänimestä: %s: %s"
-#: main.cc:338
+#: main.cc:340
#, c-format
msgid "no such group: %s"
-msgstr "ryhmää ei ole: %s"
+msgstr "ei löydy ryhmää: %s"
-#: main.cc:340
+#: main.cc:342
#, c-format
msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
msgstr "ei voitu saada ryhmä -id:tä ryhmänimestä: %s: %s"
-#: main.cc:348
+#: main.cc:350
#, c-format
msgid "cannot chroot to: %s: %s"
-msgstr "chroot ei onnistunut: %s: %s"
+msgstr "chroot ei onnistu kohteeseen: %s: %s"
-#: main.cc:355
+#: main.cc:357
#, c-format
msgid "cannot change group id to: %d: %s"
msgstr "ei voitu korvata ryhmän id:tä : %d: %s"
-#: main.cc:361
+#: main.cc:363
#, c-format
msgid "cannot change user id to: %d: %s"
msgstr "ei voitu vaihtaa käyttäjä-id:tä : %d: %s"
-#: main.cc:367
+#: main.cc:369
#, c-format
msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
msgstr "työhakemiston vaihto ei onnistunut: %s: %s"
-#: main.cc:413
+#: main.cc:415
#, c-format
msgid "Evaluating %s"
msgstr "Määritetään %s"
-#: main.cc:643
+#: main.cc:645
#, c-format
msgid "exception caught: %s"
msgstr "napattiin poikkeus: %s"
#. FIXME: constant error message.
#: mark-engraver.cc:154
msgid "rehearsalMark must have integer value"
-msgstr "rehearsalMark vaatii kokonaislukuargumentin"
+msgstr "rehearsalMark vaatii kokonaisluvun"
#: mark-engraver.cc:160
msgid "mark label must be a markup object"
-msgstr "merkinnän on oltava markup -objekti"
+msgstr "merkinnän otsakkeen on oltava markup -kohde"
#: mensural-ligature-engraver.cc:85
msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
#: mensural-ligature-engraver.cc:112
msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr "ei voitu määrittää nuottikorkeutta ligatuurin osalle -> ohitetaan"
+msgstr "ei voitu määrittää nuottikorkeutta ligatuurille -> ohitetaan"
#: mensural-ligature-engraver.cc:126
msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr "priimi-intervalli ligatuurissa -> ohitetaan"
+msgstr "priimi-intervalli ligatuurissa - ohitetaan"
#: mensural-ligature-engraver.cc:138
msgid "prime interval within ligature -> skipping"
#: mensural-ligature-engraver.cc:198
msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr "semibrevis vaatii samantyyppisen seuraavaksi -> ohitetaan"
+msgstr "semibrevis vaatii seurakseen samantyyppisen -> ohitetaan"
#: mensural-ligature-engraver.cc:209
msgid ""
"the penultimate note must be another one,\n"
"or the ligatura must be LB or SSB"
msgstr ""
-"viallinen ligatura pääte:\n"
+"viallinen ligatuurin pääte:\n"
"kun viimeinen nuottin on aleneva brevis,\n"
"toiseksi viimeisen nuotin on oltava joku muu,\n"
"tai ligaturan täytyy olla LB tai SSB"
msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
msgstr "ei löytynyt MIDI-instrumenttia: `%s'"
-#: midi-item.cc:273
-msgid "silly pitch"
-msgstr "sekava äänenkorkeus"
-
-#: midi-item.cc:289
+#: midi-item.cc:285
#, c-format
msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
-msgstr "kokeellinen: viritetään väliaisesti (%d senttiä) kanavaa."
+msgstr "kokeellinen: viritetään väliaikaisesti (%d senttiä) kanavaa."
#: midi-stream.cc:28
#, c-format
msgid "cannot open for write: %s: %s"
-msgstr "tiedostoa ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s: `%s'"
+msgstr "tiedostoa ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s: %s"
#: midi-stream.cc:44
#, c-format
msgid "cannot write to file: `%s'"
-msgstr "tiedostoon ei voitu kirjoittaa: `%s'"
+msgstr "ei voitu kirjoittaa tiedostoon: `%s'"
#: music-iterator.cc:171
msgid "Sending non-event to context"
#: music.cc:141
#, c-format
-msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: %s"
-msgstr "oktaavitarkistus epäonnistui; oletettiin \"%s\", löydettiin: %s"
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr "oktaavitarkistus epäonnistui; oletettiin \"%s\", löytyi: \"%s\""
#: music.cc:207
#, c-format
msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "transponointi %s:N verran tekee muutokset suuremmaksi kuin kaksi"
+msgstr "transponointi %s:n verran tekee muutokset kaksinkertaista suuremmaksi"
#: new-fingering-engraver.cc:96
msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
-msgstr "ei voitu lisätä tekstinpätkiä yksittäisiin nuotteihin"
+msgstr "ei voitu lisätä tekstinpätkiä yksittäisten nuottien päihin"
#: new-fingering-engraver.cc:239
msgid "no placement found for fingerings"
#: note-column.cc:124
msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
-msgstr "ei voinut olla nuotinpäitä ja taukoja yhtäaikaa palkissa"
+msgstr "palkissa ei voi olla nuotinpäitä ja taukoja yhtä aikaa"
#: note-head.cc:63
#, c-format
#: open-type-font.cc:37
#, c-format
msgid "cannot load font table: %s"
-msgstr "ei voitu ladata fonttitaulukkoa: `%s'"
+msgstr "ei voitu ladata kirjasintaulukkoa: `%s'"
#: open-type-font.cc:98
#, c-format
msgid "unsupported font format: %s"
-msgstr "tukematon fonttimuoto: %s"
+msgstr "ei-tuettu kirjasinmuoto: %s"
#: open-type-font.cc:100
#, c-format
msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
-msgstr "tuntematon virhe: %d lukee fonttitiedostoa: %s"
+msgstr "tuntematon virhe: %d lukee kirjasintiedostoa: %s"
#: open-type-font.cc:173 open-type-font.cc:297
#, c-format
msgstr "FT_Get_Glyph_Name() palautti virheen: %u"
#: page-turn-page-breaking.cc:205
-#, fuzzy
msgid ""
"cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-"
"page-number to an even number."
msgstr ""
-"Ei voitu sovittaa ensimmäistä sivunkääntöä yhdelle sivulle. Harkitse "
+"Ei voitu sovittaa ensimmäistä sivunvaihtoa yhdelle sivulle. Harkitse "
"ensimmäisen sivunumeron (first-page-number) asettamista parittomaksi."
#: page-turn-page-breaking.cc:218
#, c-format
msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
-msgstr ""
-"Lasketaan sivujen ja rivien katkaisuja (%d mahdollista sivunkatkaisua)..."
+msgstr "Lasketaan sivujen ja rivien vaihtoja (%d mahdollista sivunvaihtoa)..."
#: page-turn-page-breaking.cc:236 paper-score.cc:154
msgid "Drawing systems..."
#: pango-font.cc:224
#, c-format
msgid "no PostScript font name for font `%s'"
-msgstr "ei PostScript fonttinimeä fontille `%s'"
+msgstr "ei PostScript-kirjasinnimeä kirjasimelle `%s'"
#: pango-font.cc:272
msgid "FreeType face has no PostScript font name"
-msgstr "FreeType muodolla ei ollut PostScript fonttinimeä"
+msgstr "FreeType muodolla ei ollut PostScript kirjasinnimeä"
#: paper-outputter-scheme.cc:33
#, c-format
#: paper-score.cc:118
#, c-format
msgid "Element count %d (spanners %d) "
-msgstr "Elementtien määrä: %d (ladokkeita: %d)"
+msgstr "Osien määrä: %d (ladokkeita: %d)"
#: paper-score.cc:122
msgid "Preprocessing graphical objects..."
-msgstr "Esiprosessoidaan graafisia kohteita..."
+msgstr "Esikäsitellään graafisia kohteita..."
#: parse-scm.cc:83
msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
#: performance.cc:74
msgid "MIDI channel wrapped around"
-msgstr "MIDI kanava kietaistiin ympäri"
+msgstr "MIDI-kanava kietaistiin ympäri"
#: performance.cc:75
msgid "remapping modulo 16"
-msgstr "kuvataan uudelleen modulo 16"
+msgstr "kartoitetaan uudelleen modulo 16"
#: performance.cc:103
#, c-format
#: phrasing-slur-engraver.cc:146
msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "päättämätön fraaseerauskaari"
+msgstr "päättämätön muotoilukaari"
#: piano-pedal-engraver.cc:286
#, c-format
#: piano-pedal-engraver.cc:347
#, c-format
msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalimerkinnälle: `%s'"
+msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalin sulkumerkinnälle: `%s'"
#: program-option.cc:205
#, c-format
msgid "no such internal option: %s"
-msgstr "tuntematon sisäinen optio: %s"
+msgstr "tuntematon sisäinen valinta: %s"
#: property-iterator.cc:74
#, c-format
#: relocate.cc:44
#, c-format
-msgid "Setting %s to %s\n"
-msgstr "Asetetaan %s kohtaan %s\n"
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "Asetetaan %s kohtaan %s"
-#: relocate.cc:58
+#: relocate.cc:59
#, c-format
msgid "no such file: %s for %s"
-msgstr "tiedostoa ei löydy: %s kohteelle %s"
+msgstr "ei löytynyt tiedostoa: %s kohteelle %s"
-#: relocate.cc:68 relocate.cc:86
+#: relocate.cc:69 relocate.cc:87
#, c-format
msgid "no such directory: %s for %s"
-msgstr "hakemistoa ei löydy: %s kohteelle %s"
+msgstr "ei löytynyt hakemistoa: %s kohteelle %s"
-#: relocate.cc:78
+#: relocate.cc:79
#, c-format
msgid "%s=%s (prepend)\n"
msgstr "%s=%s (painota)\n"
-#: relocate.cc:98
+#: relocate.cc:99
#, c-format
msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
msgstr "Paikantaminen: käännös-etuliite=%s, uusi etuliite=%s"
-#: relocate.cc:128
+#: relocate.cc:129
#, c-format
msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
msgstr "Paikantaminen: framework_prefix=%s"
-#: relocate.cc:168
+#: relocate.cc:169
#, c-format
msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
msgstr "Paikantaminen: absoluuttinen: argv0=%s"
-#: relocate.cc:175
+#: relocate.cc:176
#, c-format
msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
msgstr "Paikantaminen: nykyisestä polusta: argv0=%s"
-#: relocate.cc:184
+#: relocate.cc:185
#, c-format
msgid ""
"Relocation: from PATH=%s\n"
"Paikantaminen: polusta PATH=%s\n"
"argv0=%s"
-#: relocate.cc:353
-#, c-format
-msgid "Relocation file %s\n"
-msgstr "Paikannustiedosto %s\n"
-
-#: relocate.cc:358
+#: relocate.cc:354
#, c-format
-msgid "cannot open file %s"
-msgstr "ei voitu avata tiedostoa %s"
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Paikannustiedosto: %s"
-#: relocate.cc:388
+#: relocate.cc:390
#, c-format
msgid "Unknown relocation command %s"
msgstr "Tuntematon paikannuskomento %s"
#: rest.cc:144
#, c-format
msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "taukoa `%s' ei löytynyt, "
+msgstr "taukoa `%s' ei löytynyt"
#: score-engraver.cc:67
#, c-format
#: score-engraver.cc:69
msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr "Fontteja ei oltu asennettu kunnolla."
+msgstr "Musiikkikirjasimia ei ole asennettu kunnolla."
#: score-engraver.cc:71
#, c-format
#: score.cc:231
msgid "errors found, ignoring music expression"
-msgstr "virheitä löytyi, sivuutetaan musiikki-ilmaisu"
+msgstr "virheitä löytyi, ohitetaan musiikki-ilmaisu"
#. FIXME:
#: script-engraver.cc:102
-#, fuzzy
-msgid "don't know how to interpret articulation: "
+msgid "do not know how to interpret articulation: "
msgstr "ei tiedetä kuinka tulkita artikulaatio: "
#: script-engraver.cc:103
msgid "scheme encoding: "
-msgstr "scheme koodaus: "
+msgstr "scheme-koodaus: "
#: simple-spacer.cc:375
#, c-format
#: slur-engraver.cc:83 tuplet-engraver.cc:75
#, c-format
msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr ""
+msgstr "kohteen %s suunta on epäkelpo: %d"
#: slur-engraver.cc:157
msgid "unterminated slur"
#: stem.cc:105
msgid "weird stem size, check for narrow beams"
-msgstr "outo varren koko, koeta lyhyempiä palkkeja"
+msgstr "outo varren koko, katso lyhyemmät palkit"
#: stem.cc:641
#, c-format
msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "lippua `%s' ei löydetty"
+msgstr "lippua `%s' ei löytynyt"
#: stem.cc:652
#, c-format
#: system.cc:180
#, c-format
msgid "Element count %d."
-msgstr "Elementtien määrä: %d."
+msgstr "Elementtien määrä %d."
#: system.cc:276
#, c-format
msgid "Grob count %d"
-msgstr "Graafisien objektien (grob) määrä: %d "
+msgstr "Graafisien objektien (grob) määrä %d "
#: text-spanner-engraver.cc:61
msgid "cannot find start of text spanner"
#: translator-group.cc:151
#, c-format
msgid "cannot find: `%s'"
-msgstr "ei löytynyt `%s'"
+msgstr "ei löytynyt: `%s'"
#: translator.cc:332
#, c-format
msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
-msgstr "Kaksi samanaikaista %s-tapahtumaa, hylätään tämä"
+msgstr "Kaksi samanaikaista %s -tapahtumaa, hylätään tämä"
#: translator.cc:333
#, c-format
msgid "Previous %s event here"
-msgstr "Edellinen %s-tapahtuma täällä"
+msgstr "Edellinen %s -tapahtuma täällä"
#: trill-spanner-engraver.cc:68
msgid "cannot find start of trill spanner"
"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
"selected ligature style"
msgstr ""
-"sivuutetaan prefiksi (t) `%s' tälle nuottipäälle valitun ligatuurityylin "
+"sivuutetaan prefiksi(t) `%s' tälle nuottipäälle valitun ligatuurityylin "
"mukaisesti"
#: vaticana-ligature-engraver.cc:714
#: volta-engraver.cc:158
msgid "also already have an ended spanner"
-msgstr "myös tekstileike päätettiin jo"
+msgstr "myös jo on päätetty ladoke"
#: volta-engraver.cc:159
msgid "giving up"
#: parser.yy:1172
msgid "Grob name should be alphanumeric"
-msgstr "Graafiseen objectiin täytyy olla kirjain tai numero"
+msgstr "Graafisen objektin nimessä voi olla vain kirjaimia tai numeroita"
#: parser.yy:1475
msgid "second argument must be pitch list"
-msgstr "toisen argumentin on oltava äänenkorkeuslista"
+msgstr "toisen muuttujan on oltava äänenkorkeuslista"
#: parser.yy:1502 parser.yy:1507 parser.yy:1972
msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
-msgstr "täytyy olla Lyrics -moodissa lyriikkaa varten"
+msgstr "täytyy olla Lyrics -tilassa sanoitusta varten"
#: parser.yy:1604
msgid "expecting string as script definition"
-msgstr "oletetaan merkkijonon olevan skriptimäärittely"
+msgstr "oletetaan merkkijonon olevan skriptimääritys"
#: parser.yy:1759 parser.yy:1809
#, c-format
#: parser.yy:1926
msgid "have to be in Note mode for notes"
-msgstr "täytyy olla Note -moodissa nuotteja varten"
+msgstr "täytyy olla Note -tilassa nuotteja varten"
#: parser.yy:1987
msgid "have to be in Chord mode for chords"
-msgstr "täytyy olla Chord -moodissa sointuja varten"
+msgstr "täytyy olla Chord -tilassa sointuja varten"
#: lexer.ll:176
msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
#: lexer.ll:180
msgid "Skipping UTF-8 BOM"
-msgstr "Sivuutetaan UTF-8 BOM (osaluettelo)"
+msgstr "Ohitetaan UTF-8 BOM (osaluettelo)"
#: lexer.ll:235
#, c-format
msgid "Renaming input to: `%s'"
-msgstr "Avataan syöte: `%s'"
+msgstr "Uudelleennimetään syöte kohteeseen: `%s'"
#: lexer.ll:252
msgid "quoted string expected after \\version"
-msgstr "lainausmerkittyä merkkijonoa ei löytynyt kohteen \\version jälkeen"
+msgstr "kohteen \\version jälkeen ei löytynyt lainausmerkittyä merkkijonoa"
#: lexer.ll:256
msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
#: lexer.ll:273
msgid "EOF found inside a comment"
-msgstr "EOF löytyi kommentin sisältä"
+msgstr "EOF (tiedoston loppumerkintä) löytyi kommentin sisältä"
#: lexer.ll:288
msgid "\\maininput not allowed outside init files"
-msgstr "\\maininput ei ole sallittu init-alustustiedoston ulkopuolella"
+msgstr "\\maininput ei ole sallittu alustustiedostojen ulkopuolella"
#: lexer.ll:312
#, c-format
#. backup rule
#: lexer.ll:321
msgid "end quote missing"
-msgstr "jälkimmäinen lainaismerkki puuttuu"
+msgstr "päättävä lainausmerkki puuttuu"
#: lexer.ll:466
msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
-msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa. Unohditko välilyönnin?"
+msgstr "Sulkumerkki löytyi sanoituksen lopussa. Unohditko välilyönnin?"
#: lexer.ll:559
msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
-msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa. Unohditko välilyönnin?"
+msgstr "Sulkumerkki löytyi sanoituksen lopussa. Unohditko välilyönnin?"
#: lexer.ll:659
#, c-format
#: lexer.ll:774 lexer.ll:775
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
-msgstr "tuntematon koodinvaihtomerkillinen merkkijono: `\\\\%s'"
+msgstr "tuntematon koodinvaihtomerkillinen merkkijono: `\\%s'"
#: lexer.ll:880 lexer.ll:881
#, c-format
msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "tiedosto liian vanha: %s (vanhin tuettu: %s)"
#: lexer.ll:881 lexer.ll:882
-#, fuzzy
msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
-msgstr "Harkitse syötteen päivittämistä convert-ly scriptillä"
+msgstr "harkitse syötteen päivittämistä convert-ly skriptillä"
#: lexer.ll:887 lexer.ll:888
#, c-format
msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "ohjelma liian vanha: %s (tiedosto vaatii: %s)"
#: backend-library.scm:19 lily.scm:599 ps-to-png.scm:82
#, scheme-format
#: backend-library.scm:108
#, scheme-format
msgid "Converting to ~a..."
-msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..."
+msgstr "Muunnetaan kohteeksi ~a..."
#: backend-library.scm:145
#, scheme-format
#: define-music-properties.scm:10
#, scheme-format
msgid "symbol ~S redefined"
-msgstr "symbol ~S määriteltiin uudelleen"
+msgstr "merkki ~S määriteltiin uudelleen"
#: define-event-classes.scm:119
#, scheme-format
msgid "event class ~A seems to be unused"
-msgstr "tapahtumaluokka ~A näkyy olevan käyttämätön"
+msgstr "tapahtumaluokka ~A näyttää olevan käyttämätön"
#. should be programming-error
#: define-event-classes.scm:125
#: define-markup-commands.scm:255
msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
msgstr ""
-"systeemejä ei löytynyt \\score merkinnässä, onko siinä \\layout blokkia?"
+"kokonaisuuksia ei löytynyt \\score -merkinnässä, onko siinä \\layout -lohkoa?"
#: define-markup-commands.scm:1297
#, scheme-format
msgid "not a valid duration string: ~a"
-msgstr "ei ole sallittu keston merkkijono: ~a"
+msgstr "epäkelmo keston merkkijono: ~a"
#: define-music-types.scm:751
#, scheme-format
msgid "symbol expected: ~S"
-msgstr "odotettiin symboli: ~S"
+msgstr "odotettiin merkkiä: ~S"
+
+#: define-music-types.scm:754
+#, scheme-format
+msgid "cannot find music object: ~S"
+msgstr "ei löytynyt musiikkikohdetta: ~S"
+
+#: define-music-types.scm:774
+#, scheme-format
+msgid "unknown repeat type `~S'"
+msgstr "tuntematon toistotyyppi `~S'"
+
+#: define-music-types.scm:775
+msgid "See music-types.scm for supported repeats"
+msgstr "Katso tiedostosta music-types.scm tuetut toistotyypit"
#: document-backend.scm:91
#, scheme-format
msgid "pair expected in doc ~s"
-msgstr "pari odotettiin dokumentissa ~s"
+msgstr "odotettiin paria dokumentissa ~s"
+
+#: document-backend.scm:135
+#, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "ei löytynyt rajapintaa ominaisuudelle: ~S"
+
+#: document-backend.scm:145
+#, scheme-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "tuntematon ladoke-rajapinta: ~S"
#: documentation-lib.scm:45
#, scheme-format
msgid "Processing ~S..."
-msgstr "Prosessoidaan ~S..."
+msgstr "Käsitellään ~S..."
#: documentation-lib.scm:150
#, scheme-format
msgid "Writing ~S..."
msgstr "Kirjoitetaan ~S..."
+#: documentation-lib.scm:172
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "ei löytynyt kuvausta ominaisuudelle ~S (~S)"
+
#: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92
#, scheme-format
msgid "Writing ~a..."
msgstr "Kirjoitetaan ~a..."
+#: framework-ps.scm:279
+#, scheme-format
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr "ei voitu upottaa ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:332
+#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "Ei voitu poimia sopivaa tiedoa ~a:sta ~a:han"
+
#: framework-ps.scm:349
#, scheme-format
msgid "do not know how to embed ~S=~S"
#: framework-ps.scm:380
#, scheme-format
msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
-msgstr "ei tiedetä kuinka sijoittaa fontti ~s ~s ~s"
+msgstr "ei tiedetä kuinka upottaa kirjasin ~s ~s ~s"
+
+#: framework-ps.scm:729
+#, scheme-format
+msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
+msgstr "ei voida muuntaa <stdout> kohteeksi ~S"
+
+#: framework-ps.scm:748 framework-ps.scm:751
+#, scheme-format
+msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
+msgstr "ei voida luoda ~S käyttäen PostScript -päätä"
+
+#: framework-ps.scm:758
+msgid ""
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the 'classic'\n"
+"framework. Use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+" lilypond -b eps <file>\n"
+"\n"
+"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
+msgstr ""
+"\n
PostScript -pää ei tue 'klassista' kehystä.\n
Käytä EPS -päätä sen "
+"sijaan,\n"
+" \n"
+" lilypond -b eps <file>\n"
+"\n"
+"tai poista lilypond-book -ominaiset asetukset syötteestä.\n"
#: framework-tex.scm:360
#, scheme-format
#: layout-beam.scm:29
#, scheme-format
msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr "Virhe palkin laskennassa. Odotettiin (~S,~S), löytyi ~S."
+msgstr "Virhe palkin laskennassa. Odotettiin (~S,~S) löytyi ~S."
#: layout-beam.scm:46
#, scheme-format
msgid "Calculating page breaks..."
msgstr "Lasketaan sivunvaihtoja..."
-#: lily-library.scm:582
+#: lily-library.scm:593
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~S"
msgstr "tuntematon yksikkö: ~S"
-#: lily-library.scm:615
+#: lily-library.scm:626
#, scheme-format
msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
msgstr ""
-"ei löytynyt \\version-määrittelyä, ole hyvä ja lisää~a yhteensopivuuden "
+"ei löytynyt \\version-määrittelyä, ole hyvä ja lisää ~a yhteensopivuuden "
"varalle"
-#: lily-library.scm:622
+#: lily-library.scm:633
msgid "old relative compatibility not used"
msgstr "vanhaa relative -yhteensopivuutta ei käytetty"
#: lily.scm:144
#, scheme-format
-msgid "Can't find ~A"
-msgstr "Ei löydetty ~A"
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "ei löydetty: ~A"
#: lily.scm:209
#, scheme-format
msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
-msgstr "väärä tyyppi argumentille ~a. Odotettiin ~a, löytyi ~s"
+msgstr "väärä tyyppi muuttujalle ~a. Odotettiin ~a, löytyi ~s"
#: lily.scm:525 lily.scm:589
#, scheme-format
msgid "failed files: ~S"
-msgstr "epäonniset tiedostot: ~S"
+msgstr "rikkinäiset tiedostot: ~S"
#: lily.scm:579
#, scheme-format
msgid "Redirecting output to ~a..."
-msgstr "Ohjataan tulosteet paikkaan ~a..."
+msgstr "Ohjataan tulosteet kohtaan ~a..."
#: ly-syntax-constructors.scm:40
msgid "Music head function must return Music object"
-msgstr "Music-pääfunktion täytyy palauttaa Music-objekti"
+msgstr "Music-pääfunktion täytyy palauttaa Music-kohde"
#: ly-syntax-constructors.scm:136
#, scheme-format
msgid "Invalid property operation ~a"
-msgstr "Tuntematon ominaisuustoiminta ~a"
+msgstr "Tuntematon ominaisuuden toiminta ~a"
#: markup.scm:123
#, scheme-format
msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S"
-msgstr "Väärä argumenttin määrä. Odotettiin: ~A, löytyi ~A: ~S"
+msgstr "Väärä muuttujien määrä. Odotettiin: ~A, löytyi ~A: ~S"
#: markup.scm:129
#, scheme-format
msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S."
-msgstr "Väärä argumentti paikassa ~A. Odotettiin: ~A, löytyi: ~S."
+msgstr "Väärä muuttuja paikassa ~A. Odotettiin: ~A, löytyi: ~S."
#: music-functions.scm:213
-msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
+msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
msgstr ""
"Enemmän vaihtoehtoja kuin kertauksia. Hylätään ylimääräiset vaihtoehdot"
msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a"
msgstr "Tahtiviivan tarkistus epäonnistui. Odotettiin: ~a, löytyi: ~a"
+#: music-functions.scm:748
+#, scheme-format
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "ei löytynyt lainusmerkittyä musiikkia: `~S'"
+
+#: music-functions.scm:942
+#, scheme-format
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "tuntematon korotusmerkin tyyli: ~S"
+
#: output-ps.scm:315
msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
-msgstr "utf8-merkkijono havaittu PS päässä"
+msgstr "utf8-merkkijono havaittu PS -päässä"
#: output-svg.scm:42
#, scheme-format
msgid "undefined: ~S"
msgstr "määrittämätön: ~S"
+#: output-svg.scm:132
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "ei voitu purkaa Pango-koodia kuvauksessa: ~a"
+
+#: output-tex.scm:98
+#, scheme-format
+msgid "cannot find ~a in ~a"
+msgstr "ei löytynyt ~a paikasta ~a"
+
#: paper.scm:69
msgid "Not in toplevel scope"
-msgstr "Ei huipputason piirissä"
+msgstr "Ei ylätason piirissä"
#: paper.scm:117
#, scheme-format
msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
-msgstr "Tämä ei ole \\layout {} objekti, ~S"
+msgstr "Tämä ei ole \\layout {} -kohde, ~S"
#: paper.scm:129
#, scheme-format
#: ps-to-png.scm:88
#, scheme-format
msgid "~a exited with status: ~S"
-msgstr "~a komento lopetettiin tilassa: ~S"
+msgstr "~a loppui tilassa: ~S"
#: to-xml.scm:190
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "assertion failed: ~S"
-msgstr "ajaminen epäonnistui"
+msgstr "ajaminen epäonnistui: ~S"
-#~ msgid "Invalid direction of slur-event"
-#~ msgstr "Tuntematon kaari-tapahtuman suunta"
+#~ msgid "silly pitch"
+#~ msgstr "sekava äänenkorkeus"
-#~ msgid "invalid direction of tuplet-span-event"
-#~ msgstr "tuntematon tuplettiväli-tapahtuman suunta"
+#~ msgid "show warranty"
+#~ msgstr "näytä takuusitoumus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook "
+#~ "document.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Example usage:\n"
+#~ "\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
+#~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käsittele HTML, LaTeX, texinfo tai DocBook -documenttiin sisällytetyt "
+#~ "LilyPond palaset.\n"
+#~ "Käyttöesimerkkejä:\n"
+#~ "\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" "
+#~ "BOOK\n"
+#~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
#~ msgid "loading default font"
#~ msgstr "ladataan oletusfontti"
#~ msgid "print this help"
#~ msgstr "näytä tämä opaste"
-#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
-#~ msgstr "Epäkelpo lilypond versio: %s (%s, %s)"
-
-#~ msgid "cannot find music object: ~S"
-#~ msgstr "ei löytynyt musiikkiobjektia: ~S"
-
-#~ msgid "unknown repeat type `~S'"
-#~ msgstr "tuntematon toistotyyppi `~S'"
+#~ msgid "cannot open file %s"
+#~ msgstr "ei voitu avata tiedostoa %s"
-#~ msgid "See music-types.scm for supported repeats"
-#~ msgstr "Katso tiedostosta music-types.scm tuetut toistotyypit"
-
-#~ msgid "cannot find interface for property: ~S"
-#~ msgstr "ei löytynyt rajapintaa ominaisuudelle: ~S"
-
-#~ msgid "unknown Grob interface: ~S"
-#~ msgstr "tuntematon ladoke-rajapinta: ~S"
-
-#~ msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
-#~ msgstr "ei löytynyt kuvausta ominaisuudelle ~S (~S)"
-
-#~ msgid "cannot embed ~S=~S"
-#~ msgstr "ei voitu upottaa ~S=~S"
-
-#~ msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
-#~ msgstr "Ei voitu poimia sopivaa tiedoa ~a:sta ~a:han"
-
-#~ msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
-#~ msgstr "ei voida konvertoida <stdout> ~S:ksi"
-
-#~ msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
-#~ msgstr "ei voida generoida ~S käyttäen postscript päänä"
-
-#~ msgid ""
-#~ "nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n"
-#~ "framework. Use the EPS backend instead,\n"
-#~ "\n"
-#~ " lilypond -b eps <file>\n"
-#~ "\n"
-#~ "or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "nPostScript -pää ei tue 'klassista' kehystä. Käytä EPS -pääätä sensijaan\n"
-#~ " \n"
-#~ " lilypond -b eps <file>\n"
-#~ "\n"
-#~ "tai poista lilypond-book -ominaiset asetukset syötteestä.\n"
-
-#~ msgid "cannot find quoted music `~S'"
-#~ msgstr "ei löytynyt lainusmerkittyä musiikkai `~S'"
+#~ msgid "Invalid direction of slur-event"
+#~ msgstr "Tuntematon kaari-tapahtuman suunta"
-#~ msgid "unknown accidental style: ~S"
-#~ msgstr "tuntematan kortusmerkkityyli: ~S"
+#~ msgid "invalid direction of tuplet-span-event"
+#~ msgstr "tuntematon tuplettiväli-tapahtuman suunta"
-#~ msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
-#~ msgstr "decypher ei onnistunut Pango kuvauksessa: ~a"
+#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+#~ msgstr "Epäkelpo lilypond versio: %s (%s, %s)"
-#~ msgid "cannot find ~a in ~a"
-#~ msgstr "ei löytynyt ~a paikassa ~a"