# Finnish Translation of lilypond.
# Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
-# First translator: Heikki Junes <hjunes@cc.hut.fi>, 2003-2006.
#
#
+# First translator: Heikki Junes <hjunes@cc.hut.fi>, 2003-2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-28 10:22+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-28 10:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-08 16:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-04 21:30+0300\n"
"Last-Translator: hjunes\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Writing fonts to %s"
msgstr "Kirjoitetaan fontit osoitteeseen `%s'"
-#: lilylib.py:86
+#: lilylib.py:85 lilylib.py:136
#, python-format
msgid "Invoking `%s'"
msgstr "Kutsutaan `%s'"
-#: lilylib.py:88
+#: lilylib.py:87 lilylib.py:138
#, python-format
msgid "Running %s..."
msgstr "Ajetaan %s..."
-#: lilylib.py:168
+#: lilylib.py:203
#, python-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Käyttö: %s\n"
-#: abc2ly.py:1348
+#: abc2ly.py:1351
msgid ""
"This program converts ABC music files (see\n"
"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input."
msgstr ""
-"Tämä ohjelma kääntää ABC musiikkitiedostoja (katso\n"
-"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) LilyPond syötteeksi"
+"Tämä ohjelma kääntää ABC-musiikkitiedostoja (katso\n"
+"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) LilyPond-syötteeksi."
-#: abc2ly.py:1351
+#: abc2ly.py:1354
msgid "set output filename to FILE"
msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO"
-#: abc2ly.py:1353
+#: abc2ly.py:1356
msgid "be strict about succes"
msgstr "ole tarkka onnistumisesta"
-#: abc2ly.py:1355
+#: abc2ly.py:1358
msgid "preserve ABC's notion of beams"
msgstr "säilytä ABC:n palkkimerkinnät"
#: convert-ly.py:192
#, python-format
msgid "Processing `%s'... "
-msgstr "Prosessoidaan `%s'..."
+msgstr "Prosessoidaan `%s'... "
#: convert-ly.py:279 source-file.cc:54
#, c-format, python-format
#: lilypond-book.py:135
msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html)"
-msgstr "käytä tulostusmuotona formaattia FMT (texi [oletus], texi-html, latex, html)"
+msgstr ""
+"käytä tulostusmuotona formaattia FMT (texi [oletus], texi-html, latex, html)"
#: lilypond-book.py:138
msgid "add DIR to include path"
#: lilypond-book.py:1522
msgid "All snippets are up to date..."
-msgstr "Kaikki palaset on päivitetty"
+msgstr "Kaikki palaset on päivitetty..."
#: lilypond-book.py:1532
#, python-format
msgid "DVIPS usage:"
msgstr "DVIPS käyttö:"
-#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:512 lily-library.scm:520
+#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:541 lily-library.scm:549
msgid "warning: "
msgstr "varoitus: "
"Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
msgstr ""
"pystysyora sijoittelu kutsuttiin ennen rivinkatkaisua.\n"
-"Viivaston ylittävät ladokkeet tehdään vain PianoStaff:in yhteydessä"
+"Viivaston ylittävät ladokkeet tehdään vain PianoStaff:in yhteydessä."
-#: align-interface.cc:309
+#: align-interface.cc:314
msgid "tried to get a translation for something that isn't my child"
msgstr "yritettiin saada käännösteksti jollekin, joka ei ole lapseni"
#: coherent-ligature-engraver.cc:106
#, c-format
msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr "Coherent_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr ""
+"Coherent_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:241 constrained-breaking.cc:258
+#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193
msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints"
msgstr "ei löytynyt rivinkatkaisukohtaa joka täyttäisi ehdot"
msgid "cresc starts here"
msgstr "cresc aloitettiin tästä"
-#: dynamic-engraver.cc:326
+#: dynamic-engraver.cc:323
msgid "unterminated (de)crescendo"
msgstr "päättämätön (de)crescendo"
#: font-config.cc:44
#, c-format
msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
-msgstr "Käännetään uudelleen FontConfig-välimuisti %s. tämä voi kestää hetken..."
+msgstr ""
+"Käännetään uudelleen FontConfig-välimuisti %s. tämä voi kestää hetken..."
#: font-config.cc:55
#, c-format
#: global-context-scheme.cc:97
msgid "Interpreting music... "
-msgstr "Tulkitaan musiikkia..."
+msgstr "Tulkitaan musiikkia... "
#: global-context-scheme.cc:120
#, c-format
#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183
msgid "position unknown"
-msgstr "sijainti tuntematon:"
+msgstr "sijainti tuntematon"
#: ligature-engraver.cc:95
msgid "can't find start of ligature"
#: lily-parser-scheme.cc:125
#, c-format
msgid "Processing `%s'"
-msgstr "Prosessoidaan `%s'..."
+msgstr "Prosessoidaan `%s'"
#: lily-parser.cc:97
msgid "Parsing..."
#: main.cc:256
#, c-format
msgid "For more information, see %s"
-msgstr "Lisätietoja varten, katso %s."
+msgstr "Lisätietoja varten, katso %s"
#: main.cc:258
#, c-format
#: main.cc:262
#, c-format
msgid "Report bugs via %s"
-msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s."
+msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s"
#: main.cc:308
#, c-format
msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
msgstr "transponointi %s:N verran tekee muutokset suuremmaksi kuin kaksi"
-#: new-fingering-engraver.cc:86
+#: new-fingering-engraver.cc:87
msgid "can't add text scripts to individual note heads"
msgstr "ei voitu lisätä tekstinpätkiä yksittäisiin nuotteihin"
-#.
-#. music for the softenon children?
-#.
-#: new-fingering-engraver.cc:155
-msgid "music for the martians."
-msgstr "musiikkia marsilaisille."
-
-#: new-fingering-engraver.cc:263
+#: new-fingering-engraver.cc:246
msgid "no placement found for fingerings"
msgstr "sormitukselle ei löytynyt paikkaa"
-#: new-fingering-engraver.cc:264
+#: new-fingering-engraver.cc:247
msgid "placing below"
msgstr "sijoitetaan alle"
msgid "can't have note heads and rests together on a stem"
msgstr "ei voinut olla nuotinpäitä ja taukoja yhtäaikaa palkissa"
-#: note-head.cc:65
-#, c-format
-msgid "note head `%s' not found"
+#: note-head.cc:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
msgstr "nuottipäätä `%s' ei löytynyt"
-#: note-heads-engraver.cc:81
+#: note-heads-engraver.cc:63
msgid "NoteEvent without pitch"
msgstr "NoteEvent ilman nuottikorkeutta"
msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
msgstr "FT_Get_Glyph_Name() palautti virheen: %d"
-#: page-turn-page-breaking.cc:189
+#: page-turn-page-breaking.cc:227
+msgid ""
+"couldn't fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-"
+"page-number to an even number."
+msgstr ""
+"Ei voitu sovittaa ensimmäistä sivunkääntöä yhdelle sivulle. Harkitse "
+"ensimmäisen sivunumeron (first-page-number) asettamista parittomaksi."
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:240
#, c-format
msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
-msgstr "Lasketaan sivujen ja rivien katkaisuja (%d mahdollista sivunkatkaisua)..."
+msgstr ""
+"Lasketaan sivujen ja rivien katkaisuja (%d mahdollista sivunkatkaisua)..."
-#: page-turn-page-breaking.cc:207 paper-score.cc:157
+#: page-turn-page-breaking.cc:258 paper-score.cc:154
msgid "Drawing systems..."
msgstr "Piirretään tahteja..."
-#: pango-font.cc:208
+#: pango-font.cc:215
#, c-format
msgid "no PostScript font name for font `%s'"
msgstr "ei PostScript fonttinimeä fontille `%s'"
-#: pango-font.cc:256
+#: pango-font.cc:263
msgid "FreeType face has no PostScript font name"
msgstr "FreeType muodolla ei ollut PostScript fonttinimeä"
msgid "Calculating line breaks..."
msgstr "Lasketaan rivinvaihtoja..."
-#: paper-score.cc:121
+#: paper-score.cc:118
#, c-format
msgid "Element count %d (spanners %d) "
msgstr "Elementtien määrä: %d (ladokkeita: %d)"
-#: paper-score.cc:125
+#: paper-score.cc:122
msgid "Preprocessing graphical objects..."
msgstr "Esiprosessoidaan graafisia kohteita..."
msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
msgstr "GUILE antoi virheen lausekkeelle, joka alkoi täältä"
-#: percent-repeat-engraver.cc:97
-msgid "Junking percent repeat event: Duration must be exactly one or two measures"
-msgstr "Hylätään prosenttitoistotapahtuma: keston täytyy olla tarkalleen yksi tai kaksi tahtia"
-
-#: percent-repeat-engraver.cc:173
+#: percent-repeat-engraver.cc:200
msgid "unterminated percent repeat"
msgstr "päättämätön prosenttitoisto"
msgid "MIDI output to `%s'..."
msgstr "Tehdään MIDI-tuloste `%s'..."
-#: phrasing-slur-engraver.cc:136
+#: phrasing-slur-engraver.cc:146
msgid "unterminated phrasing slur"
msgstr "päättämätön fraaseerauskaari"
#: property-iterator.cc:74
#, c-format
msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr "ei ole graafisen objektin (grob) nimi: `%s'."
+msgstr "ei ole graafisen objektin (grob) nimi, `%s'"
#: relative-octave-check.cc:39
msgid "Failed octave check, got: "
msgid "Unknown relocation command %s"
msgstr "Tuntematon paikannuskomento %s"
-#: rest-collision.cc:149
+#: rest-collision.cc:150
msgid "can't resolve rest collision: rest direction not set"
msgstr "ei voida määrittää taukojen törmäystä: tauon suuntaa ei asetettu"
-#: rest-collision.cc:163 rest-collision.cc:208
+#: rest-collision.cc:164 rest-collision.cc:209
msgid "too many colliding rests"
msgstr "liian monta törmäävää taukoa"
msgid "No spring between column %d and next one"
msgstr "Ei jousta sarakkeen %d ja sitä seuraavan välillä"
-#: slash-repeat-engraver.cc:54
-msgid "Slash repeat doesn't fit in one measure, junking"
-msgstr "Vinoviiva-toisto ei mahdu yhteen tahtiin, hylätään"
-
-#: slur-engraver.cc:69
+#: slur-engraver.cc:83
msgid "Invalid direction of slur-event"
msgstr "Tuntematon kaari-tapahtuman suunta"
-#: slur-engraver.cc:142
+#: slur-engraver.cc:156
msgid "unterminated slur"
msgstr "päättämätön kaari"
-#: slur-engraver.cc:151
+#: slur-engraver.cc:165
msgid "can't end slur"
msgstr "ei löytynyt kaaren loppua"
msgid "staff-span event has no direction"
msgstr "viivastot ylittävällä tapahtumalla ei ole suuntaa"
-#: stem-engraver.cc:96
+#: stem-engraver.cc:95
msgid "tremolo duration is too long"
msgstr "tremolon kesto on liian pitkä"
#. FIXME:
-#: stem-engraver.cc:133
+#: stem-engraver.cc:132
#, c-format
msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
msgstr "lisätään nuottipää sopimattomaan varteen (tyyppi = %d)"
-#: stem-engraver.cc:135
+#: stem-engraver.cc:134
msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
msgstr "ehkä syötteen täytyisi määrittää moniäänisiä ääniä"
msgid "can't find: `%s'"
msgstr "ei löytynyt `%s'"
-#: translator.cc:296
+#: translator.cc:310
#, c-format
msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
msgstr "Kaksi samanaikaista %s-tapahtumaa, hylätään tämä"
-#: translator.cc:297
+#: translator.cc:311
#, c-format
msgid "Previous %s event here"
msgstr "Edellinen %s-tapahtuma täällä"
#: vaticana-ligature-engraver.cc:601
#, c-format
msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
+msgstr ""
+"Vaticana_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
#: vaticana-ligature.cc:84
msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
msgid "also already have an ended spanner"
msgstr "myös tekstileike päätettiin jo"
-#: parser.yy:702 parser.yy:710
+#: parser.yy:704
msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
msgstr "\\paper ei voi olla käytössä \\score:ssa, käytä \\layout sen sijaan"
-#: parser.yy:726 parser.yy:734
+#: parser.yy:728
msgid "need \\paper for paper block"
msgstr "tarvitaan \\paper paperiryhmälle"
-#: parser.yy:1170 parser.yy:1204
+#: parser.yy:1174
msgid "Grob name should be alphanumeric"
msgstr "Graafiseen objectiin täytyy olla kirjain tai numero"
-#: parser.yy:1477 parser.yy:1497
+#: parser.yy:1481
msgid "second argument must be pitch list"
msgstr "toisen argumentin on oltava äänenkorkeuslista"
-#: parser.yy:1504 parser.yy:1509 parser.yy:1984 parser.yy:1524 parser.yy:1529
-#: parser.yy:2004
+#: parser.yy:1508 parser.yy:1513 parser.yy:1988
msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr "täytyy olla Lyrics -moodissa lyriikkaa varten"
-#: parser.yy:1608 parser.yy:1628
+#: parser.yy:1612
msgid "expecting string as script definition"
msgstr "oletetaan merkkijonon olevan skriptimäärittely"
-#: parser.yy:1766 parser.yy:1816 parser.yy:1786 parser.yy:1836
+#: parser.yy:1770 parser.yy:1820
#, c-format
msgid "not a duration: %d"
msgstr "ei ole kesto: %d"
-#: parser.yy:1936 parser.yy:1956
+#: parser.yy:1940
msgid "have to be in Note mode for notes"
msgstr "täytyy olla Note -moodissa nuotteja varten"
-#: parser.yy:2000 parser.yy:2020
+#: parser.yy:2004
msgid "have to be in Chord mode for chords"
msgstr "täytyy olla Chord -moodissa sointuja varten"
-#: lexer.ll:177 lexer.ll:159
+#: lexer.ll:177
msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
msgstr "satunnainen UTF-8 BOM (osaluettelo) havaittu"
-#: lexer.ll:181 lexer.ll:163
+#: lexer.ll:181
msgid "Skipping UTF-8 BOM"
msgstr "Sivuutetaan UTF-8 BOM (osaluettelo)"
-#: lexer.ll:236 lexer.ll:218
+#: lexer.ll:236
#, c-format
msgid "Renaming input to: `%s'"
msgstr "Avataan syöte: `%s'"
-#: lexer.ll:254 lexer.ll:236
+#: lexer.ll:254
msgid "quoted string expected after \\version"
msgstr "lainausmerkittyä merkkijonoa ei löytynyt kohteen \\version jälkeen"
-#: lexer.ll:258 lexer.ll:240
+#: lexer.ll:258
msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
msgstr "odotettiin lainausmerkittyä merkkijonoa \\sourcefilename:n jälkeen"
-#: lexer.ll:262 lexer.ll:244
+#: lexer.ll:262
msgid "integer expected after \\sourcefileline"
msgstr "odotettiin kokonaislukua \\sourcefilename:n jälkeen"
-#: lexer.ll:275 lexer.ll:257
+#: lexer.ll:275
msgid "EOF found inside a comment"
msgstr "EOF löytyi kommentin sisältä"
-#: lexer.ll:290 lexer.ll:272
+#: lexer.ll:290
msgid "\\maininput not allowed outside init files"
msgstr "\\maininput ei ole sallittu init-alustustiedoston ulkopuolella"
-#: lexer.ll:314 lexer.ll:296
+#: lexer.ll:314
#, c-format
msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
msgstr "väärä tai määrittämätön tunniste: `%s'"
#. backup rule
-#: lexer.ll:323 lexer.ll:305
+#: lexer.ll:323
msgid "end quote missing"
msgstr "jälkimmäinen lainaismerkki puuttuu"
-#: lexer.ll:468 lexer.ll:450
+#: lexer.ll:468
msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa. Unohditko välilyönnin?"
-#: lexer.ll:561 lexer.ll:543
+#: lexer.ll:561
msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa. Unohditko välilyönnin?"
-#: lexer.ll:661 lexer.ll:643
+#: lexer.ll:661
#, c-format
msgid "invalid character: `%c'"
msgstr "epäkelpo merkki: `%c'"
-#: lexer.ll:775 lexer.ll:731
+#: lexer.ll:776
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
msgstr "tuntematon koodinvaihtomerkillinen merkkijono: `\\\\%s'"
-#: lexer.ll:881 lexer.ll:828
+#: lexer.ll:882
#, c-format
msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
msgstr "Epäkelpo lilypond versio: %s (%s, %s)"
-#: lexer.ll:882 lexer.ll:829
+#: lexer.ll:883
msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
msgstr "Harkitse syötteen päivittämistä convert-ly scriptillä"
-#: lexer.ll:931
-msgid "can't find signature for music function"
-msgstr "ei löytynyt aikamerkintää musiikkifunktiolle"
-
-#: backend-library.scm:19 lily.scm:478 ps-to-png.scm:88
+#: backend-library.scm:19 lily.scm:479 ps-to-png.scm:88
#, lisp-format
msgid "Invoking `~a'..."
msgstr "Kutsutaan `~a'..."
#: define-markup-commands.scm:256
msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr "systeemejä ei löytynyt \\score merkinnässä, onko siinä \\layout blokkia?"
+msgstr ""
+"systeemejä ei löytynyt \\score merkinnässä, onko siinä \\layout blokkia?"
#: define-markup-commands.scm:1249
#, lisp-format
msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S."
msgstr "Virhe palkin laskennassa. Odotettiin ~S 0, löytyi ~S."
-#: layout-page-layout.scm:299
+#: layout-page-layout.scm:353
msgid "Calculating page breaks..."
msgstr "Lasketaan sivunvaihtoja..."
-#: lily-library.scm:481
+#: lily-library.scm:510
#, lisp-format
msgid "unknown unit: ~S"
msgstr "tuntematon yksikkö: ~S"
-#: lily-library.scm:514
+#: lily-library.scm:543
#, lisp-format
msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
-msgstr "ei löytynyt \\version-määrittelyä, ole hyvä ja lisää~a yhteensopivuuden varalle"
+msgstr ""
+"ei löytynyt \\version-määrittelyä, ole hyvä ja lisää~a yhteensopivuuden "
+"varalle"
-#: lily-library.scm:521
+#: lily-library.scm:550
msgid "old relative compatibility not used"
msgstr "vanhaa relative -yhteensopivuutta ei käytetty"
-#: lily.scm:130
+#: lily.scm:131
#, lisp-format
msgid "Can't find ~A"
msgstr "Ei löydetty ~A"
-#: lily.scm:195
+#: lily.scm:196
#, lisp-format
msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
msgstr "väärä tyyppi argumentille ~a. Odotettiin ~a, löytyi ~s"
-#: lily.scm:408 lily.scm:468
+#: lily.scm:409 lily.scm:469
#, lisp-format
msgid "failed files: ~S"
msgstr "epäonniset tiedostot: ~S"
-#: lily.scm:458
+#: lily.scm:459
#, lisp-format
msgid "Redirecting output to ~a..."
msgstr "Ohjataan tulosteet paikkaan ~a..."
#: music-functions.scm:210
msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
-msgstr "Enemmän vaihtoehtoja kuin kertauksia. Hylätään ylimääräiset vaihtoehdot"
+msgstr ""
+"Enemmän vaihtoehtoja kuin kertauksia. Hylätään ylimääräiset vaihtoehdot"
#: music-functions.scm:229
#, lisp-format
msgid "assertion failed"
msgstr "ajaminen epäonnistui"
+#~ msgid "can't find signature for music function"
+#~ msgstr "ei löytynyt aikamerkintää musiikkifunktiolle"