# Finnish Translation of lilypond.
# Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
-# First translator: Heikki Junes <hjunes@cc.hut.fi>, 2003-2006.
#
#
+# First translator: Heikki Junes <hjunes@cc.hut.fi>, 2003-2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-28 10:22+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-28 10:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-04 02:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-04 02:19+0200\n"
"Last-Translator: hjunes\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Writing fonts to %s"
msgstr "Kirjoitetaan fontit osoitteeseen `%s'"
-#: lilylib.py:86
+#: lilylib.py:85 lilylib.py:136
#, python-format
msgid "Invoking `%s'"
msgstr "Kutsutaan `%s'"
-#: lilylib.py:88
+#: lilylib.py:87 lilylib.py:138
#, python-format
msgid "Running %s..."
msgstr "Ajetaan %s..."
-#: lilylib.py:168
+#: lilylib.py:203
#, python-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Käyttö: %s\n"
-#: abc2ly.py:1348
+#: abc2ly.py:1351
msgid ""
"This program converts ABC music files (see\n"
"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input."
msgstr ""
-"Tämä ohjelma kääntää ABC musiikkitiedostoja (katso\n"
-"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) LilyPond syötteeksi"
+"Tämä ohjelma kääntää ABC-musiikkitiedostoja (katso\n"
+"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) LilyPond-syötteeksi."
-#: abc2ly.py:1351
+#: abc2ly.py:1354
msgid "set output filename to FILE"
msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO"
-#: abc2ly.py:1353
+#: abc2ly.py:1356
msgid "be strict about succes"
msgstr "ole tarkka onnistumisesta"
-#: abc2ly.py:1355
+#: abc2ly.py:1358
msgid "preserve ABC's notion of beams"
msgstr "säilytä ABC:n palkkimerkinnät"
#: convert-ly.py:192
#, python-format
msgid "Processing `%s'... "
-msgstr "Prosessoidaan `%s'..."
+msgstr "Prosessoidaan `%s'... "
#: convert-ly.py:279 source-file.cc:54
#, c-format, python-format
#: lilypond-book.py:70
msgid ""
-"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
+"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook "
+"document.\n"
"\n"
"Example usage:\n"
"\n"
" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
" lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
msgstr ""
-"Käsittele HTML, LaTeX, tai texinfo -documenttiin sisällytetyt LilyPond "
-"palaset.\n"
+"Käsittele HTML, LaTeX, texinfo tai DocBook -documenttiin sisällytetyt "
+"LilyPond palaset.\n"
"Käyttöesimerkkejä:\n"
"\n"
" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
msgstr "putkita palaset kohteen FILTER läpi [convert-ly -n -]"
#: lilypond-book.py:135
-msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html)"
-msgstr "käytä tulostusmuotona formaattia FMT (texi [oletus], texi-html, latex, html)"
+msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+msgstr "käytä tulostusmuotona formaattia FMT (texi [oletus], texi-html, latex, html, docbook)"
#: lilypond-book.py:138
msgid "add DIR to include path"
#: lilypond-book.py:159
msgid ""
-"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeXmust use this with "
-"dvips -h INPUT.psfonts"
+"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
+"must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
msgstr ""
-"poimi kaikki PostScript fontit tiedostoon INPUT.psfonts LaTeX:ia varten\n"
-"\t tätä täytyy käyttää dvips -h INPUT.psfonts :in kanssa"
+"poimi kaikki PostScript-fontit tiedostoon INPUT.psfonts LaTeX:ia varten\n"
+"tätä täytyy käyttää dvips -h INPUT.psfonts :in kanssa"
#: lilypond-book.py:162 midi2ly.py:896 main.cc:183
msgid "be verbose"
msgid "show warranty and copyright"
msgstr "näytä takuu ja copyright"
-#: lilypond-book.py:721
+#: lilypond-book.py:778
#, python-format
msgid "file not found: %s"
msgstr "tiedostoa %s ei löydy"
-#: lilypond-book.py:952
+#: lilypond-book.py:1009
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s=%s"
-#: lilypond-book.py:955
+#: lilypond-book.py:1012
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s=%s"
-#: lilypond-book.py:959
+#: lilypond-book.py:1016
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s"
msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s"
-#: lilypond-book.py:962
+#: lilypond-book.py:1019
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s"
msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s"
-#: lilypond-book.py:981
+#: lilypond-book.py:1038
#, python-format
msgid "ignoring unknown ly option: %s"
msgstr "sivuutetaan tuntematon ly -optio: %s"
-#: lilypond-book.py:1318
+#: lilypond-book.py:1391
#, python-format
msgid "Opening filter `%s'"
msgstr "Avataan filtteri `%s'"
-#: lilypond-book.py:1335
+#: lilypond-book.py:1408
#, python-format
msgid "`%s' failed (%d)"
msgstr "`%s' epäonnistui (%d)"
-#: lilypond-book.py:1336
+#: lilypond-book.py:1409
msgid "The error log is as follows:"
msgstr "Virheloki on seuraava:"
-#: lilypond-book.py:1405
+#: lilypond-book.py:1479
msgid "Can't find \\begin{document} in LaTeX document"
msgstr "Ei voitu löytää \\begin{document} LaTeX-documentista"
-#: lilypond-book.py:1513
+#: lilypond-book.py:1589
msgid "Writing snippets..."
msgstr "Kirjoitetaan palasia..."
-#: lilypond-book.py:1518
+#: lilypond-book.py:1594
msgid "Processing..."
msgstr "Prosessoidaan..."
-#: lilypond-book.py:1522
+#: lilypond-book.py:1598
msgid "All snippets are up to date..."
-msgstr "Kaikki palaset on päivitetty"
+msgstr "Kaikki palaset on päivitetty..."
-#: lilypond-book.py:1532
+#: lilypond-book.py:1608
#, python-format
msgid "can't determine format for: %s"
msgstr "ei löytynyt formaattia: %s"
-#: lilypond-book.py:1543
+#: lilypond-book.py:1619
#, python-format
msgid "%s is up to date."
msgstr "%s on päivitetty."
-#: lilypond-book.py:1549
+#: lilypond-book.py:1625
#, python-format
msgid "Writing `%s'..."
msgstr "Kirjoitetaan `%s'..."
-#: lilypond-book.py:1604
+#: lilypond-book.py:1680
msgid "Output would overwrite input file; use --output."
msgstr "Tuloste kirjautuisi syötetiedoston päälle; käytä --output."
-#: lilypond-book.py:1608
+#: lilypond-book.py:1684
#, python-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Luetaan %s..."
-#: lilypond-book.py:1627
+#: lilypond-book.py:1703
msgid "Dissecting..."
msgstr "Analysoidaan..."
-#: lilypond-book.py:1643
+#: lilypond-book.py:1719
#, python-format
msgid "Compiling %s..."
msgstr "Kootaan %s..."
-#: lilypond-book.py:1652
+#: lilypond-book.py:1728
#, python-format
msgid "Processing include: %s"
msgstr "Prosessoidaan sisällytetävä: %s"
-#: lilypond-book.py:1666
+#: lilypond-book.py:1742
#, python-format
msgid "Removing `%s'"
msgstr "Poistetaan `%s'"
-#: lilypond-book.py:1743
+#: lilypond-book.py:1819
#, python-format
msgid "Writing fonts to %s..."
msgstr "Kirjoitetaan fontteja hakemistoon %s..."
-#: lilypond-book.py:1758
+#: lilypond-book.py:1834
msgid "option --psfonts not used"
msgstr "optiota --psfonts=FILE ei käytetty"
-#: lilypond-book.py:1759
+#: lilypond-book.py:1835
msgid "processing with dvips will have no fonts"
msgstr "prosessointi dvips:illä ei sisällä fontteja"
-#: lilypond-book.py:1762
+#: lilypond-book.py:1838
msgid "DVIPS usage:"
msgstr "DVIPS käyttö:"
-#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:512 lily-library.scm:520
+#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:557 lily-library.scm:565
msgid "warning: "
msgstr "varoitus: "
msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
msgstr "epäkelpo argumentti `%s' optiolle `%s'"
-#: warn.cc:68 grob.cc:552 input.cc:82
+#: warn.cc:68 grob.cc:557 input.cc:82
#, c-format
msgid "programming error: %s"
msgstr "ohjelmointivirhe: %s"
"Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
msgstr ""
"pystysyora sijoittelu kutsuttiin ennen rivinkatkaisua.\n"
-"Viivaston ylittävät ladokkeet tehdään vain PianoStaff:in yhteydessä"
+"Viivaston ylittävät ladokkeet tehdään vain PianoStaff:in yhteydessä."
-#: align-interface.cc:309
+#: align-interface.cc:314
msgid "tried to get a translation for something that isn't my child"
msgstr "yritettiin saada käännösteksti jollekin, joka ei ole lapseni"
msgid "can't change, already in translator: %s"
msgstr "ei voitu vaihtaa, oli jo tulkitsijassa: %s"
-#: axis-group-engraver.cc:82
+#: axis-group-engraver.cc:78
msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
msgstr "Axis_group_engraver: vertikaaliryhmällä on jo vanhempi"
-#: axis-group-engraver.cc:83
+#: axis-group-engraver.cc:79
msgid "are there two Axis_group_engravers?"
msgstr "onko käytössä kaksi Axis_group_engraver:ia?"
-#: axis-group-engraver.cc:84
+#: axis-group-engraver.cc:80
msgid "removing this vertical group"
msgstr "poistetaan tämä vertikaaliryhmä"
msgid "unterminated beam"
msgstr "päättämätön palkki"
-#: beam-engraver.cc:237 chord-tremolo-engraver.cc:134
+#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:134
msgid "stem must have Rhythmic structure"
msgstr "varrella on oltava Rhytmic -rakenne"
-#: beam-engraver.cc:245
+#: beam-engraver.cc:246
msgid "stem doesn't fit in beam"
msgstr "varsi ei sovi palkkiin"
-#: beam-engraver.cc:246
+#: beam-engraver.cc:247
msgid "beam was started here"
msgstr "palkki aloitettiin täältä"
msgid "junking empty cluster"
msgstr "heitetään pois tyhjä klusteri"
-#: coherent-ligature-engraver.cc:106
+#: coherent-ligature-engraver.cc:100
#, c-format
msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
msgstr "Coherent_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:241 constrained-breaking.cc:258
+#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193
msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints"
msgstr "ei löytynyt rivinkatkaisukohtaa joka täyttäisi ehdot"
-#: context-def.cc:128
+#: context-def.cc:130
#, c-format
msgid "program has no such type: `%s'"
msgstr "ohjelmalla ei ole tyyppiä: `%s'"
msgid "Unknown event class %s"
msgstr "Tuntematon tapahtumaluokka %s"
+#: dots.cc:38
+#, c-format
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "pistettä `%s' ei löytynyt"
+
#: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:87
msgid "can't find start of (de)crescendo"
msgstr "ei löytynyt alkua (de)crescendolle"
msgid "cresc starts here"
msgstr "cresc aloitettiin tästä"
-#: dynamic-engraver.cc:326
+#: dynamic-engraver.cc:323
msgid "unterminated (de)crescendo"
msgstr "päättämätön (de)crescendo"
#: global-context-scheme.cc:97
msgid "Interpreting music... "
-msgstr "Tulkitaan musiikkia..."
+msgstr "Tulkitaan musiikkia... "
#: global-context-scheme.cc:120
#, c-format
msgid "crescendo too small"
msgstr "liian lyhyt crescendo"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:58
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:57
msgid "don't have that many brackets"
msgstr "ei ole käytössä niin monia sulkeita"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:67
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:66
msgid "conflicting note group events"
msgstr "ristiriitainen nuottiryhmä -tapaus"
msgid "include files are not allowed in safe mode"
msgstr "sisällytettävät tiedostot eivät ole sallittuja turvatilassa"
-#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:96 lily-parser-scheme.cc:115
+#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:96 lily-parser-scheme.cc:117
#, c-format
msgid "can't find file: `%s'"
msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'"
#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183
msgid "position unknown"
-msgstr "sijainti tuntematon:"
+msgstr "sijainti tuntematon"
-#: ligature-engraver.cc:95
+#: ligature-engraver.cc:93
msgid "can't find start of ligature"
msgstr "ei löytynyt alkua ligature:lle"
-#: ligature-engraver.cc:100
+#: ligature-engraver.cc:98
msgid "no right bound"
msgstr "ei oikeata reunaa"
-#: ligature-engraver.cc:122
+#: ligature-engraver.cc:120
msgid "already have a ligature"
msgstr "ligature löytyi jo"
-#: ligature-engraver.cc:131
+#: ligature-engraver.cc:129
msgid "no left bound"
msgstr "ei vasenta reunaa"
-#: ligature-engraver.cc:175
+#: ligature-engraver.cc:173
msgid "unterminated ligature"
msgstr "päättämätön ligature"
-#: ligature-engraver.cc:204
+#: ligature-engraver.cc:202
msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
msgstr "ligature ei voi sisältää taukoa; sivuutetaan tauko"
-#: ligature-engraver.cc:205
+#: ligature-engraver.cc:203
msgid "ligature was started here"
msgstr "ligature alkoi tästä"
msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
msgstr "tyypin `%s' tarkistus epäonnistui; arvon `%s' on oltava tyyppiä `%s'"
-#: lily-lexer.cc:222
+#: lily-lexer.cc:233
#, c-format
msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
msgstr "tunnistenimi on avainsana: `%s'"
-#: lily-lexer.cc:237
+#: lily-lexer.cc:248
#, c-format
msgid "error at EOF: %s"
msgstr "virhe tiedoston lopussa (EOF): %s"
msgid "can't find init file: `%s'"
msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'"
-#: lily-parser-scheme.cc:125
+#: lily-parser-scheme.cc:126
#, c-format
msgid "Processing `%s'"
-msgstr "Prosessoidaan `%s'..."
+msgstr "Prosessoidaan `%s'"
#: lily-parser.cc:97
msgid "Parsing..."
msgstr "Jäsennetään..."
-#: lily-parser.cc:126
+#: lily-parser.cc:125
msgid "braces don't match"
msgstr "aaltosulkumerkit eivät täsmää"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
"General Public License for more details.\n"
"\n"
-" You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
+" You should have received a copy of the\n"
"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
"KAUPAKSIKÄYVYYDESTÄ tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN. Lisätietoja\n"
"voit katsoa lisenssistä GNU General Public Licence.\n"
"\n"
-" Saat kopion (katso tiedosto COPYING) lisenssistä GNU General Public\n"
-"License ohjelman mukana; jos et saanut; kirjoita osoitteeseen\n"
+" Olet saanut kopion lisenssistä GNU General Public License\n"
+"tämän ohjelman mukana; jos et saanut; kirjoita osoitteeseen\n"
"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
#: main.cc:256
#, c-format
msgid "For more information, see %s"
-msgstr "Lisätietoja varten, katso %s."
+msgstr "Lisätietoja varten, katso %s"
#: main.cc:258
#, c-format
#: main.cc:262
#, c-format
msgid "Report bugs via %s"
-msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s."
+msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s"
#: main.cc:308
#, c-format
msgid "mark label must be a markup object"
msgstr "merkinnän on oltava markup -objekti"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:88
+#: mensural-ligature-engraver.cc:85
msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
msgstr "ligatuuri vähemmällä kuin 2:lla nuottipäällä -> ohitetaan"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:115
+#: mensural-ligature-engraver.cc:112
msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
msgstr "ei voitu määrittää nuottikorkeutta ligatuurin osalle -> ohitetaan"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:129
+#: mensural-ligature-engraver.cc:126
msgid "single note ligature - skipping"
msgstr "priimi-intervalli ligatuurissa -> ohitetaan"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:141
+#: mensural-ligature-engraver.cc:138
msgid "prime interval within ligature -> skipping"
msgstr "priimi-intervalli ligatuurissa -> ohitetaan"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:153
+#: mensural-ligature-engraver.cc:150
msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
msgstr "mensuraaliligatuuri: kesto ei ollut Mx, L, B tai S -> ohitetaan"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:201
+#: mensural-ligature-engraver.cc:198
msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
msgstr "semibrevis vaatii samantyyppisen seuraavaksi -> ohitetaan"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:212
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
msgid ""
"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
"and there may be only zero or two of them"
"semibreve:t voivat esiintyä vain ligaturen alussa,\n"
"ja niitä voi olla vain nolla tai kaksi"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:239
+#: mensural-ligature-engraver.cc:236
msgid ""
"invalid ligatura ending:\n"
"when the last note is a descending brevis,\n"
"toiseksi viimeisen nuotin on oltava joku muu,\n"
"tai ligaturan täytyy olla LB tai SSB"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:359
+#: mensural-ligature-engraver.cc:356
msgid "unexpected case fall-through"
msgstr "odottamaton tapauksen raukeaminen"
msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
msgstr "transponointi %s:N verran tekee muutokset suuremmaksi kuin kaksi"
-#: new-fingering-engraver.cc:86
+#: new-fingering-engraver.cc:95
msgid "can't add text scripts to individual note heads"
msgstr "ei voitu lisätä tekstinpätkiä yksittäisiin nuotteihin"
-#.
-#. music for the softenon children?
-#.
-#: new-fingering-engraver.cc:155
-msgid "music for the martians."
-msgstr "musiikkia marsilaisille."
-
-#: new-fingering-engraver.cc:263
+#: new-fingering-engraver.cc:238
msgid "no placement found for fingerings"
msgstr "sormitukselle ei löytynyt paikkaa"
-#: new-fingering-engraver.cc:264
+#: new-fingering-engraver.cc:239
msgid "placing below"
msgstr "sijoitetaan alle"
-#: note-collision.cc:415
+#: note-collision.cc:438
msgid "ignoring too many clashing note columns"
msgstr "liian monta törmäävää nuottisaraketta"
msgid "can't have note heads and rests together on a stem"
msgstr "ei voinut olla nuotinpäitä ja taukoja yhtäaikaa palkissa"
-#: note-head.cc:65
+#: note-head.cc:69
#, c-format
-msgid "note head `%s' not found"
-msgstr "nuottipäätä `%s' ei löytynyt"
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
+msgstr "yhtäkään nuottipäistä `%s' tai `%s' ei löytynyt"
-#: note-heads-engraver.cc:81
+#: note-heads-engraver.cc:63
msgid "NoteEvent without pitch"
msgstr "NoteEvent ilman nuottikorkeutta"
#: open-type-font.cc:171 open-type-font.cc:295
#, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
-msgstr "FT_Get_Glyph_Name() palautti virheen: %d"
+msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name() palautti virheen: %u"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:227
+msgid ""
+"couldn't fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-"
+"page-number to an even number."
+msgstr ""
+"Ei voitu sovittaa ensimmäistä sivunkääntöä yhdelle sivulle. Harkitse "
+"ensimmäisen sivunumeron (first-page-number) asettamista parittomaksi."
-#: page-turn-page-breaking.cc:189
+#: page-turn-page-breaking.cc:240
#, c-format
msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
msgstr "Lasketaan sivujen ja rivien katkaisuja (%d mahdollista sivunkatkaisua)..."
-#: page-turn-page-breaking.cc:207 paper-score.cc:157
+#: page-turn-page-breaking.cc:258 paper-score.cc:154
msgid "Drawing systems..."
msgstr "Piirretään tahteja..."
-#: pango-font.cc:208
+#: pango-font.cc:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
+"Skipping glyph U+%0X, file %s"
+msgstr ""
+"Ladokkeella ei ole nimea, mutta kirjasin tukee ladokkeen nimeämistä.\n"
+"Sivuutetaan ladoke U+%0X, tiedostossa %s"
+
+#: pango-font.cc:237
#, c-format
msgid "no PostScript font name for font `%s'"
msgstr "ei PostScript fonttinimeä fontille `%s'"
-#: pango-font.cc:256
+#: pango-font.cc:285
msgid "FreeType face has no PostScript font name"
msgstr "FreeType muodolla ei ollut PostScript fonttinimeä"
msgid "Calculating line breaks..."
msgstr "Lasketaan rivinvaihtoja..."
-#: paper-score.cc:121
+#: paper-score.cc:118
#, c-format
msgid "Element count %d (spanners %d) "
msgstr "Elementtien määrä: %d (ladokkeita: %d)"
-#: paper-score.cc:125
+#: paper-score.cc:122
msgid "Preprocessing graphical objects..."
msgstr "Esiprosessoidaan graafisia kohteita..."
msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
msgstr "GUILE antoi virheen lausekkeelle, joka alkoi täältä"
-#: percent-repeat-engraver.cc:97
-msgid "Junking percent repeat event: Duration must be exactly one or two measures"
-msgstr "Hylätään prosenttitoistotapahtuma: keston täytyy olla tarkalleen yksi tai kaksi tahtia"
-
-#: percent-repeat-engraver.cc:173
+#: percent-repeat-engraver.cc:200
msgid "unterminated percent repeat"
msgstr "päättämätön prosenttitoisto"
msgid "MIDI output to `%s'..."
msgstr "Tehdään MIDI-tuloste `%s'..."
-#: phrasing-slur-engraver.cc:136
+#: phrasing-slur-engraver.cc:146
msgid "unterminated phrasing slur"
msgstr "päättämätön fraaseerauskaari"
-#: piano-pedal-engraver.cc:304
+#: piano-pedal-engraver.cc:283
#, c-format
msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
msgstr "odotettiin 3 merkkijonoa pianopedaalille, löytyi: %ld"
-#: piano-pedal-engraver.cc:319 piano-pedal-engraver.cc:330
+#: piano-pedal-engraver.cc:298 piano-pedal-engraver.cc:309
#: piano-pedal-performer.cc:93
#, c-format
msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalille: `%s'"
-#: piano-pedal-engraver.cc:377
+#: piano-pedal-engraver.cc:344
#, c-format
msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalimerkinnälle: `%s'"
-#: program-option.cc:195
+#: program-option.cc:199
#, c-format
msgid "no such internal option: %s"
msgstr "tuntematon sisäinen optio: %s"
#: property-iterator.cc:74
#, c-format
msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr "ei ole graafisen objektin (grob) nimi: `%s'."
+msgstr "ei ole graafisen objektin (grob) nimi, `%s'"
#: relative-octave-check.cc:39
msgid "Failed octave check, got: "
msgid "Unknown relocation command %s"
msgstr "Tuntematon paikannuskomento %s"
-#: rest-collision.cc:149
+#: rest-collision.cc:150
msgid "can't resolve rest collision: rest direction not set"
msgstr "ei voida määrittää taukojen törmäystä: tauon suuntaa ei asetettu"
-#: rest-collision.cc:163 rest-collision.cc:208
+#: rest-collision.cc:164 rest-collision.cc:209
msgid "too many colliding rests"
msgstr "liian monta törmäävää taukoa"
msgid "No spring between column %d and next one"
msgstr "Ei jousta sarakkeen %d ja sitä seuraavan välillä"
-#: slash-repeat-engraver.cc:54
-msgid "Slash repeat doesn't fit in one measure, junking"
-msgstr "Vinoviiva-toisto ei mahdu yhteen tahtiin, hylätään"
-
-#: slur-engraver.cc:69
+#: slur-engraver.cc:83
msgid "Invalid direction of slur-event"
msgstr "Tuntematon kaari-tapahtuman suunta"
-#: slur-engraver.cc:142
+#: slur-engraver.cc:156
msgid "unterminated slur"
msgstr "päättämätön kaari"
-#: slur-engraver.cc:151
+#: slur-engraver.cc:165
msgid "can't end slur"
msgstr "ei löytynyt kaaren loppua"
msgid "staff-span event has no direction"
msgstr "viivastot ylittävällä tapahtumalla ei ole suuntaa"
-#: stem-engraver.cc:96
+#: stem-engraver.cc:95
msgid "tremolo duration is too long"
msgstr "tremolon kesto on liian pitkä"
#. FIXME:
-#: stem-engraver.cc:133
+#: stem-engraver.cc:132
#, c-format
msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
msgstr "lisätään nuottipää sopimattomaan varteen (tyyppi = %d)"
-#: stem-engraver.cc:135
+#: stem-engraver.cc:134
msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
msgstr "ehkä syötteen täytyisi määrittää moniäänisiä ääniä"
msgid "can't find: `%s'"
msgstr "ei löytynyt `%s'"
-#: translator.cc:296
+#: translator.cc:332
#, c-format
msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
msgstr "Kaksi samanaikaista %s-tapahtumaa, hylätään tämä"
-#: translator.cc:297
+#: translator.cc:333
#, c-format
msgid "Previous %s event here"
msgstr "Edellinen %s-tapahtuma täällä"
msgid "invalid direction of tuplet-span-event"
msgstr "tuntematon tuplettiväli-tapahtuman suunta"
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:364
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:388
#, c-format
msgid ""
"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
"sivuutetaan prefiksi (t) `%s' tälle nuottipäälle valitun ligatuurityylin "
"mukaisesti"
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:601
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:714
#, c-format
msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
msgstr "Vaticana_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
msgid "also already have an ended spanner"
msgstr "myös tekstileike päätettiin jo"
-#: parser.yy:702 parser.yy:710
+#: parser.yy:703
msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
msgstr "\\paper ei voi olla käytössä \\score:ssa, käytä \\layout sen sijaan"
-#: parser.yy:726 parser.yy:734
+#: parser.yy:727
msgid "need \\paper for paper block"
msgstr "tarvitaan \\paper paperiryhmälle"
-#: parser.yy:1170 parser.yy:1204
+#: parser.yy:1173
msgid "Grob name should be alphanumeric"
msgstr "Graafiseen objectiin täytyy olla kirjain tai numero"
-#: parser.yy:1477 parser.yy:1497
+#: parser.yy:1476
msgid "second argument must be pitch list"
msgstr "toisen argumentin on oltava äänenkorkeuslista"
-#: parser.yy:1504 parser.yy:1509 parser.yy:1984 parser.yy:1524 parser.yy:1529
-#: parser.yy:2004
+#: parser.yy:1503 parser.yy:1508 parser.yy:1973
msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr "täytyy olla Lyrics -moodissa lyriikkaa varten"
-#: parser.yy:1608 parser.yy:1628
+#: parser.yy:1605
msgid "expecting string as script definition"
msgstr "oletetaan merkkijonon olevan skriptimäärittely"
-#: parser.yy:1766 parser.yy:1816 parser.yy:1786 parser.yy:1836
+#: parser.yy:1760 parser.yy:1810
#, c-format
msgid "not a duration: %d"
msgstr "ei ole kesto: %d"
-#: parser.yy:1936 parser.yy:1956
+#: parser.yy:1927
msgid "have to be in Note mode for notes"
msgstr "täytyy olla Note -moodissa nuotteja varten"
-#: parser.yy:2000 parser.yy:2020
+#: parser.yy:1988
msgid "have to be in Chord mode for chords"
msgstr "täytyy olla Chord -moodissa sointuja varten"
-#: lexer.ll:177 lexer.ll:159
+#: lexer.ll:176
msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
msgstr "satunnainen UTF-8 BOM (osaluettelo) havaittu"
-#: lexer.ll:181 lexer.ll:163
+#: lexer.ll:180
msgid "Skipping UTF-8 BOM"
msgstr "Sivuutetaan UTF-8 BOM (osaluettelo)"
-#: lexer.ll:236 lexer.ll:218
+#: lexer.ll:235
#, c-format
msgid "Renaming input to: `%s'"
msgstr "Avataan syöte: `%s'"
-#: lexer.ll:254 lexer.ll:236
+#: lexer.ll:252
msgid "quoted string expected after \\version"
msgstr "lainausmerkittyä merkkijonoa ei löytynyt kohteen \\version jälkeen"
-#: lexer.ll:258 lexer.ll:240
+#: lexer.ll:256
msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
msgstr "odotettiin lainausmerkittyä merkkijonoa \\sourcefilename:n jälkeen"
-#: lexer.ll:262 lexer.ll:244
+#: lexer.ll:260
msgid "integer expected after \\sourcefileline"
msgstr "odotettiin kokonaislukua \\sourcefilename:n jälkeen"
-#: lexer.ll:275 lexer.ll:257
+#: lexer.ll:273
msgid "EOF found inside a comment"
msgstr "EOF löytyi kommentin sisältä"
-#: lexer.ll:290 lexer.ll:272
+#: lexer.ll:288
msgid "\\maininput not allowed outside init files"
msgstr "\\maininput ei ole sallittu init-alustustiedoston ulkopuolella"
-#: lexer.ll:314 lexer.ll:296
+#: lexer.ll:312
#, c-format
msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
msgstr "väärä tai määrittämätön tunniste: `%s'"
#. backup rule
-#: lexer.ll:323 lexer.ll:305
+#: lexer.ll:321
msgid "end quote missing"
msgstr "jälkimmäinen lainaismerkki puuttuu"
-#: lexer.ll:468 lexer.ll:450
+#: lexer.ll:466
msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa. Unohditko välilyönnin?"
-#: lexer.ll:561 lexer.ll:543
+#: lexer.ll:559
msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa. Unohditko välilyönnin?"
-#: lexer.ll:661 lexer.ll:643
+#: lexer.ll:659
#, c-format
msgid "invalid character: `%c'"
msgstr "epäkelpo merkki: `%c'"
-#: lexer.ll:775 lexer.ll:731
+#: lexer.ll:774 lexer.ll:775
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
msgstr "tuntematon koodinvaihtomerkillinen merkkijono: `\\\\%s'"
-#: lexer.ll:881 lexer.ll:828
+#: lexer.ll:880 lexer.ll:881
#, c-format
msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
msgstr "Epäkelpo lilypond versio: %s (%s, %s)"
-#: lexer.ll:882 lexer.ll:829
+#: lexer.ll:881 lexer.ll:882
msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
msgstr "Harkitse syötteen päivittämistä convert-ly scriptillä"
-#: lexer.ll:931
-msgid "can't find signature for music function"
-msgstr "ei löytynyt aikamerkintää musiikkifunktiolle"
-
-#: backend-library.scm:19 lily.scm:478 ps-to-png.scm:88
+#: backend-library.scm:19 lily.scm:494 ps-to-png.scm:88
#, lisp-format
msgid "Invoking `~a'..."
msgstr "Kutsutaan `~a'..."
msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
msgstr "kääntäjä kuuntelee olematonta tapahtumaluokkaa ~A"
-#: define-markup-commands.scm:256
+#: define-markup-commands.scm:265
msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
msgstr "systeemejä ei löytynyt \\score merkinnässä, onko siinä \\layout blokkia?"
-#: define-markup-commands.scm:1249
+#: define-markup-commands.scm:1284
#, lisp-format
msgid "not a valid duration string: ~a"
msgstr "ei ole sallittu keston merkkijono: ~a"
-#: define-music-types.scm:734
+#: define-music-types.scm:743
#, lisp-format
msgid "symbol expected: ~S"
msgstr "odotettiin symboli: ~S"
-#: define-music-types.scm:737
+#: define-music-types.scm:746
#, lisp-format
msgid "can't find music object: ~S"
msgstr "ei löytynyt musiikkiobjektia: ~S"
-#: define-music-types.scm:757
+#: define-music-types.scm:766
#, lisp-format
msgid "unknown repeat type `~S'"
msgstr "tuntematon toistotyyppi `~S'"
-#: define-music-types.scm:758
+#: define-music-types.scm:767
msgid "See music-types.scm for supported repeats"
msgstr "Katso tiedostosta music-types.scm tuetut toistotyypit"
msgid "Writing ~a..."
msgstr "Kirjoitetaan ~a..."
-#: framework-ps.scm:278
+#: framework-ps.scm:279
#, lisp-format
msgid "can't embed ~S=~S"
msgstr "ei voitu upottaa ~S=~S"
-#: framework-ps.scm:331
+#: framework-ps.scm:332
#, lisp-format
msgid "can't extract file matching ~a from ~a"
msgstr "Ei voitu poimia sopivaa tiedoa ~a:sta ~a:han"
-#: framework-ps.scm:348
+#: framework-ps.scm:349
#, lisp-format
msgid "don't know how to embed ~S=~S"
msgstr "ei tiedetä kuinka upottaa ~S=~S"
-#: framework-ps.scm:379
+#: framework-ps.scm:380
#, lisp-format
msgid "don't know how to embed font ~s ~s ~s"
msgstr "ei tiedetä kuinka sijoittaa fontti ~s ~s ~s"
-#: framework-ps.scm:610
+#: framework-ps.scm:731
#, lisp-format
msgid "can't convert <stdout> to ~S"
msgstr "ei voida konvertoida <stdout> ~S:ksi"
-#: framework-ps.scm:629 framework-ps.scm:632
+#: framework-ps.scm:750 framework-ps.scm:753
#, lisp-format
msgid "can't generate ~S using the postscript back-end"
msgstr "ei voida generoida ~S käyttäen postscript päänä"
-#: framework-ps.scm:639
+#: framework-ps.scm:760
msgid ""
"nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n"
"framework. Use the EPS backend instead,\n"
msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S."
msgstr "Virhe palkin laskennassa. Odotettiin ~S 0, löytyi ~S."
-#: layout-page-layout.scm:299
+#: layout-page-layout.scm:353
msgid "Calculating page breaks..."
msgstr "Lasketaan sivunvaihtoja..."
-#: lily-library.scm:481
+#: lily-library.scm:526
#, lisp-format
msgid "unknown unit: ~S"
msgstr "tuntematon yksikkö: ~S"
-#: lily-library.scm:514
+#: lily-library.scm:559
#, lisp-format
msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
-msgstr "ei löytynyt \\version-määrittelyä, ole hyvä ja lisää~a yhteensopivuuden varalle"
+msgstr ""
+"ei löytynyt \\version-määrittelyä, ole hyvä ja lisää~a yhteensopivuuden "
+"varalle"
-#: lily-library.scm:521
+#: lily-library.scm:566
msgid "old relative compatibility not used"
msgstr "vanhaa relative -yhteensopivuutta ei käytetty"
-#: lily.scm:130
+#: lily.scm:142
#, lisp-format
msgid "Can't find ~A"
msgstr "Ei löydetty ~A"
-#: lily.scm:195
+#: lily.scm:207
#, lisp-format
msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
msgstr "väärä tyyppi argumentille ~a. Odotettiin ~a, löytyi ~s"
-#: lily.scm:408 lily.scm:468
+#: lily.scm:423 lily.scm:484
#, lisp-format
msgid "failed files: ~S"
msgstr "epäonniset tiedostot: ~S"
-#: lily.scm:458
+#: lily.scm:474
#, lisp-format
msgid "Redirecting output to ~a..."
msgstr "Ohjataan tulosteet paikkaan ~a..."
msgid "Not in toplevel scope"
msgstr "Ei huipputason piirissä"
-#: paper.scm:114
+#: paper.scm:117
#, lisp-format
msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
msgstr "Tämä ei ole \\layout {} objekti, ~S"
-#: paper.scm:126
+#: paper.scm:129
#, lisp-format
msgid "Unknown papersize: ~a"
msgstr "Tuntematon paperikoko: ~a"
#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:141
+#: paper.scm:144
msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
msgstr "Täytyy käyttää #(set-paper-size .. ) \\paper { ... } :n sisällä"