-# translation of lilypond-2.11.57.po to Spanish
+# translation of lilypond-2.13.48.po to Español
# Spanish translation of GNU Lilypond - http://lilypond.org
-# Copyright (C) 2002, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
+#
# Quique <quique@sindominio.net>, 2002, 2004.
# Daniel Tonda <daniel dot tonda (at) gmail dot com>, 2006.
-# Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007, 2008.
+# Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond-2.11.57\n"
+"Project-Id-Version: lilypond-2.13.48\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-23 18:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-31 00:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-06 22:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-11 11:21+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: book_base.py:24
+#, python-format
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "archivo no encontrado: %s"
+
+#: book_base.py:161
+msgid "Output function not implemented"
+msgstr "Función de salida sin implementar"
+
+#: book_latex.py:156
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "no se encuentra \\begin{document} en el documento de LaTeX"
+
+#: book_snippets.py:517
+#, python-format
+msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
+msgstr "se ha usado una ly-option obsoleta: %s=%s"
+
+#: book_snippets.py:519
+#, python-format
+msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
+msgstr "traducción en modo de compatibilidad: %s=%s"
+
+#: book_snippets.py:522
+#, python-format
+msgid "deprecated ly-option used: %s"
+msgstr "se usó una ly-option obsoleta: %s"
+
+#: book_snippets.py:524
+#, python-format
+msgid "compatibility mode translation: %s"
+msgstr "traducción en modo compatible: %s"
+
+#: book_snippets.py:542
+#, python-format
+msgid "ignoring unknown ly option: %s"
+msgstr "opción ly desconocida e ignorada: %s"
+
+#: book_snippets.py:728
+#, python-format
+msgid "Opening filter `%s'\n"
+msgstr "Abriendo el filtro «%s»\n"
+
+#: book_snippets.py:748
+#, python-format
+msgid "`%s' failed (%d)"
+msgstr "«%s» ha fallado (%d)"
+
+#: book_snippets.py:749
+msgid "The error log is as follows:"
+msgstr "El registro de errores es como sigue:"
+
#: convertrules.py:12
#, python-format
msgid "Not smart enough to convert %s"
msgid "%s has been replaced by %s"
msgstr "%s se ha sustituido por %s"
-#: convertrules.py:24 musicexp.py:16 convert-ly.py:48 lilypond-book.py:82
-#: warn.cc:48 input.cc:90
+#: convertrules.py:24 lilylib.py:78 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66
+#: input.cc:109
#, c-format, python-format
msgid "warning: %s"
msgstr "advertencia: %s"
msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
msgstr "\\textstyle en desuso, sintaxis nueva para \\key"
-#: convertrules.py:86 convertrules.py:1906 convertrules.py:2085
-#: convertrules.py:2237 convertrules.py:2567
+#: convertrules.py:86 convertrules.py:1905 convertrules.py:2084
+#: convertrules.py:2236 convertrules.py:2566 convertrules.py:2862
msgid "bump version for release"
msgstr "actualizar la versión para el lanzamiento"
msgstr "\\repeat NÚMERO Alternativa de Música -> \\repeat FOLDSTR Alternativa de Música"
#: convertrules.py:216 convertrules.py:699 convertrules.py:1383
-#: convertrules.py:2379
+#: convertrules.py:2378
#, python-format
msgid "deprecate %s"
msgstr "%s en desuso"
#: convertrules.py:290
#, python-format
msgid "deprecate %s "
-msgstr "%s en desuso"
+msgstr "%s en desuso "
#: convertrules.py:319
msgid "new \\notenames format"
msgid "automaticMelismata turned on by default"
msgstr "automaticMelismata activado por omisión"
-#: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1943
-#: convertrules.py:2190
+#: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1942
+#: convertrules.py:2189
#, python-format
msgid "remove %s"
msgstr "suprimir %s"
#: convertrules.py:1001 convertrules.py:1005
msgid "cluster syntax"
-msgstr "sintaxis de los racimos (cluster)"
+msgstr "sintaxis de los racimos (clusters)"
#: convertrules.py:1014
msgid "new Pedal style syntax"
msgid "More Scheme function renaming"
msgstr "Más renombrado de funciones de Scheme"
-#: convertrules.py:1925
+#: convertrules.py:1924
msgid ""
"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
"textheight is no longer used.\n"
"La disposición de la página se ha cambiado, utilizando tamaño de página y márgenes.\n"
"textheight ya no se utiliza.\n"
-#: convertrules.py:2011
+#: convertrules.py:2010
msgid ""
"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
"\\loquesea -> \\loqueseamode (para acordes, notas, etc.)\n"
"plegar \\new LoqueseaContext \\loqueseamode en \\loquesea."
-#: convertrules.py:2049
+#: convertrules.py:2048
msgid ""
"staff size should be changed at top-level\n"
"with\n"
" #(set-global-staff-size <ALTURA-DEL-PENTAGRAMA-EN-PUNTOS>)\n"
"\n"
-#: convertrules.py:2069
+#: convertrules.py:2068
msgid "regularize other identifiers"
msgstr "regularizar otros identificadores"
-#: convertrules.py:2137
+#: convertrules.py:2136
msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
msgstr "\\encoding: recodificación inteligente de latin1 a utf-8. Eliminación de ly:point-and-click"
-#: convertrules.py:2150
+#: convertrules.py:2149
msgid "LilyPond source must be UTF-8"
msgstr "El código de entrada de LilyPond debe ser UTF-8"
-#: convertrules.py:2153
+#: convertrules.py:2152
msgid "Try the texstrings backend"
msgstr "Pruebe con el 'backend' texstrings"
-#: convertrules.py:2156
+#: convertrules.py:2155
#, python-format
msgid "Do something like: %s"
msgstr "Haga algo parecido a %s"
-#: convertrules.py:2159
+#: convertrules.py:2158
msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
msgstr "O guarde como UTF-8 en su editor"
-#: convertrules.py:2213
+#: convertrules.py:2212
msgid "warn about auto beam settings"
msgstr "advertir acerca de los ajustes de barrado automático"
-#: convertrules.py:2218
+#: convertrules.py:2217
msgid "auto beam settings"
msgstr "ajustes de barrado automático"
-#: convertrules.py:2220
+#: convertrules.py:2219
msgid ""
"\n"
"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
-"explicitely; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n"
+"explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Los ajustes de barrado automático ahora deben especificar cada uno de los mementos interesantes de un compás\n"
-"explícitamente; 1/4 ya no se multiplica para que cubra también los momentos 1/2 y 3/4.\n"
+"Los ajustes de barrado automático ahora deben especificar cada uno de los \n"
+"momentos interesantes de un compás explícitamente; 1/4 ya no se multiplica \n"
+"para que cubra también los momentos 1/2 y 3/4.\n"
-#: convertrules.py:2334
+#: convertrules.py:2333
msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
msgstr "verticalAlignmentChildCallback ha caído en desuso"
-#: convertrules.py:2338
+#: convertrules.py:2337
msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
msgstr "Eliminar la propiedad de «callbacks», despreciar XY-extent-callback."
-#: convertrules.py:2359
+#: convertrules.py:2358
msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
-msgstr "Utilizar las cerraduras de grob iso. XY-offset-callbacks."
+msgstr "Utilizar cerraduras de grob en lugar de XY-offset-callbacks."
-#: convertrules.py:2421
+#: convertrules.py:2420
msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
msgstr "fulanomengano -> fulano-mengano para \\paper, \\layout"
-#: convertrules.py:2531
+#: convertrules.py:2530
msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
msgstr "despreciar \\tempo dentro de \\midi"
-#: convertrules.py:2578
+#: convertrules.py:2583
msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
msgstr "despreciar cautionary-style. Utilizar las propiedades AccidentalCautionary"
-#: convertrules.py:2591
+#: convertrules.py:2596
msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
msgstr "Renombrar los glifos de las alteraciones accidentales, usar glyph-name-alist."
-#: convertrules.py:2646
+#: convertrules.py:2651
msgid "edge-text settings for TextSpanner."
msgstr "ajustes de edge-text para TextSpanner."
-#: convertrules.py:2647
+#: convertrules.py:2652
#, python-format
msgid ""
"Use\n"
"\n"
"%s"
+#: convertrules.py:2685
+msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
+msgstr "Utilice la sub-propiedad «alignment-offsets» de\n"
+
#: convertrules.py:2686
+msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
+msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
+
+#: convertrules.py:2687
+msgid "to set fixed distances between staves.\n"
+msgstr "para establecer distancias fijas entre pautas.\n"
+
+#: convertrules.py:2699
msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
msgstr "Usar #'style en lugar de #'dash-fraction para elegir entre líneas continuas e intermitentes."
-#: convertrules.py:2692
+#: convertrules.py:2705
msgid "all settings related to dashed lines.\n"
msgstr "todos los ajustes relacionados con líneas intermitentes.\n"
-#: convertrules.py:2693
+#: convertrules.py:2706
msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
msgstr "Usar \\override ... #'style = #'line para las líneas continuas y\n"
-#: convertrules.py:2694
+#: convertrules.py:2707
msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line para líneas intermintentes."
-#: convertrules.py:2730
+#: convertrules.py:2743
msgid ""
"metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
"fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
"metronomeMarkFormatter utiliza marcas de texto como segundo argumento,\n"
"propiedades de diagramas de trastes trasladadas a fret-diagram-details."
-#: convertrules.py:2735
+#: convertrules.py:2748
msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
msgstr "metronomeMarkFormatter ha tomado un argumento adicional de texto.\n"
-#: convertrules.py:2736
+#: convertrules.py:2749
#, python-format
msgid ""
"The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
"La función asignada a Score.metronomeMarkFunction usa ahora la indicación\n"
"%s"
-#: convertrules.py:2799
+#: convertrules.py:2812
msgid "\\put-adjacent argument order.\n"
msgstr "orden de argumentos de \\put-adjacent.\n"
-#: convertrules.py:2800
+#: convertrules.py:2813
msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
msgstr "El eje y la dirección ahora van antes de los marcados:\n"
-#: convertrules.py:2801
+#: convertrules.py:2814
msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
msgstr "\\put-adjacent eje dirección marcado marcado."
+#: convertrules.py:2845
+msgid "re-definition of InnerStaffGroup.\n"
+msgstr "redefinición de InnerStaffGroup.\n"
+
+#: convertrules.py:2851
+msgid "re-definition of InnerChoirStaff.\n"
+msgstr "redefinición de InnerChoirStaff.\n"
+
+#: convertrules.py:2861
+msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape"
+msgstr "Cambios sintácticos para \\addChordShape y \\chord-shape"
+
+#: convertrules.py:2866
+msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n"
+msgstr "stringTuning se debe añadir a la llamada a addChordShape.\n"
+
+#: convertrules.py:2872
+msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n"
+msgstr "stringTuning se debe añadir a la llamada a chord-shape.\n"
+
+#: convertrules.py:2879
+msgid "Remove oldaddlyrics"
+msgstr "Eliminar oldaddlyrics"
+
+#: convertrules.py:2883
+msgid ""
+"oldaddlyrics is no longer supported. \n"
+" Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n"
+msgstr ""
+"oldaddlyrics ya no está contemplado. \n"
+" Utilice en su lugar addlyrics o lyrsicsto.\n"
+
+#: convertrules.py:2889
+msgid ""
+"keySignature property not reversed any more\n"
+"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
+msgstr ""
+"la propiedad keySignature ya no se revierte\n"
+"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
+
+#: convertrules.py:2894
+msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n"
+msgstr "La lista-A de Staff.keySignature ya no está en orden inverso.\n"
+
+#: convertrules.py:2900
+msgid ""
+"\\bar \".\" now produces a thick barline\n"
+"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
+"Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition"
+msgstr ""
+"\\bar \".\" ahora produce una línea divisoria gruesa\n"
+"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
+"Los parámetros de discontinuidad para las ligaduras\n"
+"de expresión y de unión ahora están en dash-definition"
+
+#: convertrules.py:2906
+msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n"
+msgstr "\\bar \".\" ahora produce una línea divisoria gruesa.\n"
+
+#: convertrules.py:2912
+msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n"
+msgstr ""
+"Los parámetros de discontinuidad para las ligaduras\n"
+"de expresión y de unión ahora están en 'dash-details.\n"
+
+#: convertrules.py:2917
+msgid ""
+"Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n"
+"revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n"
+"\\overrideBeamSettings has been added.\n"
+"beatGrouping has been eliminated.\n"
+"Different settings for vertical layout.\n"
+"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n"
+"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n"
+"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
+"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
+"Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n"
+"template replaced by new `Dynamics' context."
+msgstr ""
+"Las reglas de autobarrado han cambiado.. Ahora se han\n"
+"eliminado override-auto-beam-setting y revert-auto-beam-setting.\n"
+"Se ha añadido \\overrideBeamSettings.\n"
+"Se ha eliminado beatGrouping.\n"
+"Distintos ajustes para la disposición vertical.\n"
+"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n"
+"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n"
+"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
+"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
+"Se ha sustituido la definición explícita del contexto de dinámica\n"
+"`Piano centered dynamics'\n"
+"por el nuevo contexto `Dynamics'."
+
+#: convertrules.py:2931
+msgid ""
+"override-auto-beam-setting.\n"
+" Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
+msgstr ""
+"override-auto-beam-setting.\n"
+" Los ajustes de barrado automático se sobreescriben ahora con \\overrideBeamSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:2936
+msgid ""
+"override-auto-beam-setting.\n"
+" Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
+msgstr ""
+"override-auto-beam-setting.\n"
+" Los ajustes de barrado automático se revierten ahora con \\revertBeamSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:2941
+msgid ""
+"beatGrouping. \n"
+" beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
+" \\overrideBeamSettings.\n"
+msgstr ""
+"beatGrouping. \n"
+" beatGrouping con un contexto especificado se hace ahora con\n"
+" \\overrideBeamSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:2947
+msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
+msgstr ""
+"alignment-offsets ha cambiado a alignment-distances:\n"
+" ahora se deben especificar las distancias entre pautas\n"
+" en lugar del desplazamiento de cada pauta.\n"
+
+#: convertrules.py:2958
+msgid ""
+"Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n"
+"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
+"Swallow_performer and String_number_engraver.\n"
+"New vertical spacing variables."
+msgstr ""
+"ELiminar grabadores o traductores obsoletos: Note_swallow_translator,\n"
+"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
+"Swallow_performer and String_number_engraver.\n"
+"Nuevas variables de espaciado vertical."
+
+#: convertrules.py:2982
+msgid "vertical spacing has been changed; minimum-Y-extent is obsolete.\n"
+msgstr "El espaciado vertical ha cambiado; minimum-Y-extent está obsoleto.\n"
+
+#: convertrules.py:2988
+msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
+msgstr "Unificar las codificaciones fetaNumber y fetaDynamic"
+
+#: convertrules.py:2993
+msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
+msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
+
+#: convertrules.py:3004
+msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
+msgstr "\\cresc etc. ahora son operadores posfijos"
+
+#: convertrules.py:3010
+msgid ""
+"Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
+"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
+msgstr ""
+"Eliminar beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings y \\revertBeamSettings.\n"
+"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
+
+#: convertrules.py:3028
+msgid "\\overrideBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "\\overrideBeamSettings. Use \\set beamExceptions o \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:3032
+msgid "\\revertBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "\\revertBeamSettings. Use \\set beamExceptions o \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:3036
+msgid "beamSettings. Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
+msgstr "beamSettings. Use baseMoment, beatStructure y beamExceptions.\n"
+
+#: convertrules.py:3040
+msgid "beatLength. Use baseMoment and beatStructure.\n"
+msgstr "beatLength. Use baseMoment y beatStructure.\n"
+
+#: convertrules.py:3044
+msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n"
+msgstr "setbeatGrouping. Use baseMoment y beatStructure.\n"
+
+#: convertrules.py:3049
+msgid ""
+"Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
+"Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
+msgstr ""
+"Diagramas de digitación para instrumentos de viento:\n"
+"Mover el tamaño, grosor y forma gráfica de la lista de argumentos a propiedades.\n"
+"Se desprecia el período de discontinuidad negativo para líneas ocultas: use #'style = #'none en su lugar."
+
+#: convertrules.py:3054
+msgid "woodwind-diagrams. Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n"
+msgstr ""
+"woodwind-diagrams. Mover el tamaño, grosor y forma gráfica de la lista de argumentos a propiedades.\n"
+" El único argumento debe ser la lista de claves.\n"
+
+#: convertrules.py:3062
+msgid ""
+"Rename vertical spacing variables.\n"
+"Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
+msgstr ""
+"Renombrado de las variables de espaciado vertical.\n"
+"Añadir argumento de tabla de diagramas de posiciones a savePredefinedFretboard."
+
+#: convertrules.py:3080
+msgid "Rename vertical spacing grob properties."
+msgstr "Renombrado de las propiedades de grob del espaciado vertical."
+
+#: convertrules.py:3096
+msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
+msgstr "Eliminación de las variables de \\paper head-separation y foot-separation."
+
+#: convertrules.py:3101
+msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
+msgstr "Ajuste los valores para top-system-spacing en su lugar.\n"
+
+#: convertrules.py:3106
+msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
+msgstr "Ajuste los valores para last-bottom-spacing en su lugar.\n"
+
#: fontextract.py:25
#, python-format
msgid "Scanning %s"
msgid "Writing fonts to %s"
msgstr "Escribiendo las tipografías en %s"
-#: lilylib.py:101 lilylib.py:152
+#: lilylib.py:81 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:115
+#: input.cc:123
+#, c-format, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "error: %s"
+
+#: lilylib.py:124 lilylib.py:175
#, python-format
msgid "Invoking `%s'"
msgstr "Invocando «%s»"
-#: lilylib.py:103 lilylib.py:154
+#: lilylib.py:126 lilylib.py:177
#, python-format
msgid "Running %s..."
msgstr "Ejecutando %s..."
-#: lilylib.py:219
+#: lilylib.py:253
#, python-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "uso: %s"
-#: musicexp.py:585
+#: musicexp.py:216 musicexp.py:221
+msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
+msgstr "El lenguaje no contempla los microtonos de la pieza"
+
+#: musicexp.py:483
+msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
+msgstr "Los corchetes curvos de grupo especial no están implementados correctamente"
+
+#: musicexp.py:669
#, python-format
msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
msgstr "no se ha podido establecer el fragmento de música %(music)s para la repetición %(repeat)s"
-#: musicexp.py:594
+#: musicexp.py:678
msgid "encountered repeat without body"
msgstr "se ha encontrado una repetición sin cuerpo"
-#: musicxml.py:13 convert-ly.py:51 lilypond-book.py:85 warn.cc:54 input.cc:96
-#: input.cc:104
-#, c-format, python-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "error: %s"
+#. no self.elements!
+#: musicexp.py:848
+#, python-format
+msgid "Grace note with no following music: %s"
+msgstr "Nota de adorno sin música que le siga: %s"
-#: musicxml.py:298
-msgid "requested time signature, but time sig is unknown"
-msgstr "se requiere una indicación de compás, pero ésta es desconocida"
+#: musicexp.py:1010
+#, python-format
+msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
+msgstr "Se ha encontrado un tamaño de desplazamiento de octava no válido: %s. No se usará ningún desplazamiento."
-#: musicxml.py:354
+#: musicexp.py:1468
#, python-format
-msgid "Encountered note at %s with %s duration (no <type> element):"
-msgstr "Se ha encontrado una nota en %s con la duración %s (sin ningún elemento de <type> ):"
+msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
+msgstr "No se pudo convertir la alteración %s a una expresión de lilypond"
-#: musicxml.py:388
+#. TODO: Handle pieces without a time signature!
+#: musicxml.py:358
+msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
+msgstr "¡Los compases senza-misura no están contemplados aún!"
+
+#: musicxml.py:376
+msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
+msgstr "¡Ha sido imposible interpretar la indicación de compás! Se va a usar 4/4 como opción de retroceso."
+
+#: musicxml.py:432
+#, python-format
+msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
+msgstr "¡Se ha proporcionado una octava de alteración de tonalidad para un número de alteraciones inexistente %s, números disponibles: %s!"
+
+#: musicxml.py:520
#, python-format
msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
msgstr "No se ha podido encontrar el instrumento con el ID=%s\n"
-#: abc2ly.py:1342 convert-ly.py:72 lilypond-book.py:109 midi2ly.py:846
+#: abc2ly.py:1373 convert-ly.py:87 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:860
#, python-format
msgid "%s [OPTION]... FILE"
msgstr "%s [OPCIÓN]... ARCHIVO"
-#: abc2ly.py:1343
+#: abc2ly.py:1374
#, python-format
msgid ""
"abc2ly converts ABC music files (see\n"
"abc2ly convierte archivos de música de ABC\n"
"(véase %s) en código de entrada de LilyPond.\n"
-#: abc2ly.py:1351 convert-ly.py:79 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:195
-#: midi2ly.py:882 musicxml2ly.py:2185 main.cc:161
+#: abc2ly.py:1382 convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 lilypond-book.py:212
+#: midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:2683 main.cc:168
msgid "show version number and exit"
msgstr "mostrar el número de versión y salir"
-#: abc2ly.py:1355 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1186 lilypond-book.py:126
-#: midi2ly.py:861 musicxml2ly.py:2167 main.cc:150
+#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 lilypond-book.py:140
+#: midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:2665 main.cc:157
msgid "show this help and exit"
msgstr "mostrar esta ayuda y salir"
-#: abc2ly.py:1357 etf2ly.py:1191 midi2ly.py:865
+#: abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207 midi2ly.py:879
msgid "write output to FILE"
msgstr "escribir la salida en el ARCHIVO"
-#: abc2ly.py:1359
+#: abc2ly.py:1390
msgid "be strict about success"
msgstr "ser estricto respecto al éxito"
-#: abc2ly.py:1361
+#: abc2ly.py:1392
msgid "preserve ABC's notion of beams"
msgstr "preservar la noción de las barras de ABC"
-#: abc2ly.py:1363 convert-ly.py:120 etf2ly.py:1199 lilypond-book.py:202
-#: midi2ly.py:894 musicxml2ly.py:2240
-msgid "Report bugs via"
-msgstr "Informe de los fallos a través de"
+#. Translators, please translate this string as
+#. "Report bugs in English via %s",
+#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
+#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
+#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 lilypond-book.py:234
+#: midi2ly.py:909 musicxml2ly.py:2751 main.cc:281
+#, c-format, python-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr ""
+"Informe de los fallos en español a http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-es\n"
+"o en inglés a %s"
-#: convert-ly.py:31
+#: convert-ly.py:44
msgid ""
"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
"De manera predeterminada, actualizarlo desde la versión sacada de\n"
"la instrucción \\version, a la versión actual de LilyPond."
-#: convert-ly.py:33 lilypond-book.py:59
+#: convert-ly.py:46 lilypond-book.py:82
msgid "Examples:"
msgstr "Ejemplos:"
-#: convert-ly.py:67 etf2ly.py:1173 lilypond-book.py:105 midi2ly.py:77
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189 lilypond-book.py:116 midi2ly.py:90
+#, python-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s por"
+
+#: convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:92
msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
msgstr "Distribuido bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU."
-#: convert-ly.py:68 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:106 midi2ly.py:78
+#: convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192 lilypond-book.py:119 midi2ly.py:93
msgid "It comes with NO WARRANTY."
msgstr "Se distribuye SIN NINGUNA GARANTÍA."
-#: convert-ly.py:87 convert-ly.py:114
+#: convert-ly.py:102 convert-ly.py:135
msgid "VERSION"
msgstr "VERSIÓN"
-#: convert-ly.py:89
+#: convert-ly.py:104
msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
msgstr "comenzar a partir de VERSIÓN [predeterminado: \\version del archivo]"
-#: convert-ly.py:92
+#: convert-ly.py:107
msgid "edit in place"
msgstr "editar in situ"
-#: convert-ly.py:96
+#: convert-ly.py:111
msgid "do not add \\version command if missing"
msgstr "no añadir la instrucción \\version si no está presente"
-#: convert-ly.py:102
+#: convert-ly.py:117
#, python-format
msgid "force updating \\version number to %s"
msgstr "forzar la actualización del número de \\version a %s"
-#: convert-ly.py:108
+#: convert-ly.py:123
+msgid "only update \\version number if file is modified"
+msgstr "actualizar solo el número de \\version si el archivo ha sido modificado"
+
+#: convert-ly.py:129
#, python-format
msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
msgstr "mostrar las reglas [predeterminado: -f 0, -t %s]"
-#: convert-ly.py:113
+#: convert-ly.py:134
#, python-format
msgid "convert to VERSION [default: %s]"
msgstr "convertir a VERSIÓN [predeterminado: %s]"
-#: convert-ly.py:160
+#: convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210 lilypond-book.py:215 midi2ly.py:897
+#: main.cc:170
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "mostrar los avisos de garantía y de copyright"
+
+#: convert-ly.py:184
msgid "Applying conversion: "
msgstr "Aplicando la conversión: "
-#: convert-ly.py:173
+#: convert-ly.py:197
msgid "Error while converting"
msgstr "Error al convertir"
-#: convert-ly.py:175
-msgid "Stopping at last succesful rule"
-msgstr "Detención en la primera regla satisfactoria"
+#: convert-ly.py:199
+msgid "Stopping at last successful rule"
+msgstr "Detención en la última regla satisfactoria"
-#: convert-ly.py:196
+#: convert-ly.py:224
#, python-format
msgid "Processing `%s'... "
msgstr "Procesando «%s»... "
-#: convert-ly.py:286 relocate.cc:362 source-file.cc:59
-#, c-format, python-format
-msgid "cannot open file: `%s'"
-msgstr "no se puede abrir el archivo: «%s»"
+#: convert-ly.py:332
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to open file"
+msgstr "%s: No se pudo abrir el archivo"
-#: convert-ly.py:293
+#: convert-ly.py:339
#, python-format
-msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping"
-msgstr "no se puede determinar la versión de «%s»; se salta"
+msgid "%s: Unable to determine version. Skipping"
+msgstr "%s: no se puede determinar la versión. Se salta"
-#: etf2ly.py:1179
+#: convert-ly.py:344
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: Invalid version string `%s' \n"
+"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
+msgstr ""
+"%s: Cadena de versión no válida `%s' \n"
+"Las cadenas de versión válidas se componen de tres números separados por puntos, p.ej. `2.8.12'"
+
+#: etf2ly.py:1195
#, python-format
msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
msgstr "%s [OPCIÓN]... ARCHIVO_ETF"
-#: etf2ly.py:1180
+#: etf2ly.py:1196
msgid ""
"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
"Finale de Coda Music Technology. etf2ly convierte un subconjunto de ETF a un\n"
"archivo de LilyPond listo para usar.\n"
-#: etf2ly.py:1192 midi2ly.py:866 musicxml2ly.py:2233 main.cc:154 main.cc:159
+#: etf2ly.py:1208 midi2ly.py:880 musicxml2ly.py:2743 main.cc:161 main.cc:166
msgid "FILE"
msgstr "ARCHIVO"
-#: etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:198 midi2ly.py:883 main.cc:163
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "mostrar los avisos de garantía y de copyright"
-
-#: lilypond-book.py:57
+#: lilypond-book.py:80
msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
msgstr "Procesar los fragmentos de LylyPond en un documento de HTML híbrido, LaTeX, texinfo o DocBook."
-#: lilypond-book.py:64
+#: lilypond-book.py:87
msgid "BOOK"
msgstr "LIBRO"
-#: lilypond-book.py:72
+#: lilypond-book.py:95
#, python-format
msgid "Exiting (%d)..."
msgstr "Saliendo (%d)..."
-#: lilypond-book.py:103
-#, python-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright (c) %s por"
-
-#: lilypond-book.py:113
+#: lilypond-book.py:127
msgid "FILTER"
msgstr "FILTRO"
-#: lilypond-book.py:116
+#: lilypond-book.py:130
msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
msgstr "redirigir fragmentos a través de FILTRO [predeterminado: `convert-ly -n -']"
-#: lilypond-book.py:120
+#: lilypond-book.py:134
msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
msgstr "usar el formato de salida FORMATO (texi [predeterminado], texi-html, latex, html, docbook)"
-#: lilypond-book.py:121
+#: lilypond-book.py:135
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMATO"
-#: lilypond-book.py:128
+#: lilypond-book.py:142
msgid "add DIR to include path"
msgstr "añadir DIRECTORIO a la ruta de inclusión"
-#: lilypond-book.py:129 lilypond-book.py:136 lilypond-book.py:154
-#: lilypond-book.py:160 lilypond-book.py:166 lilypond-book.py:172 main.cc:153
+#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:163
+#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:189 lilypond-book.py:195 main.cc:160
msgid "DIR"
msgstr "DIRECTORIO"
-#: lilypond-book.py:134
+#: lilypond-book.py:148
msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
msgstr "formatear la salida de Texinfo de manera que Info busque las imágenes de música en DIRECTORIO"
-#: lilypond-book.py:141
-msgid "run executable PROG instead of latex"
-msgstr "ejecutar el programa PROGRAMA en lugar de latex"
-
-#: lilypond-book.py:142
-msgid "PROG"
-msgstr "PROGRAMA"
-
-#: lilypond-book.py:147
+#: lilypond-book.py:155
msgid "PAD"
msgstr "RELLENAR"
-#: lilypond-book.py:149
+#: lilypond-book.py:157
msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
msgstr "rellenar el lado izquierdo de la música para alinear la música aunque haya un número desigual de compases (en mm)"
-#: lilypond-book.py:153
-msgid "write output to DIR"
-msgstr "escribir la salida en el DIRECTORIO"
+#: lilypond-book.py:162
+msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
+msgstr "escribir archivos lily-XXX en DIR, enlazar al directorio de --output"
-#: lilypond-book.py:159
-msgid "do not fail if no lilypond output is found"
-msgstr "no fracasar si no se encuentra ninguna salida de lilypond"
+#: lilypond-book.py:167
+msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
+msgstr "Cargar el PAQUETE adicional de python (que contiene p.ej. un formato de salida personalizado)"
-#: lilypond-book.py:165
-msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
-msgstr "no fracasar si no se encuentra ninguna imagen PNG para los archivos EPS"
+#: lilypond-book.py:168
+msgid "PACKAGE"
+msgstr "PAQUETE"
-#: lilypond-book.py:171
-msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
-msgstr "escribir archivos lily-XXX en DIR, enlazar al directorio de --output"
+#: lilypond-book.py:172
+msgid "write output to DIR"
+msgstr "escribir la salida en el DIRECTORIO"
-#: lilypond-book.py:176
+#: lilypond-book.py:177
msgid "COMMAND"
msgstr "INSTRUCCIÓN"
-#: lilypond-book.py:177
+#: lilypond-book.py:178
msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
msgstr "procesar ly_files utilizando INSTRUCCIÓN ARCHIVO..."
-#: lilypond-book.py:184
-msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
-msgstr "crear archivos PDF para su utilización con PDFTeX"
-
-#: lilypond-book.py:187 midi2ly.py:876 musicxml2ly.py:2190 main.cc:162
-msgid "be verbose"
-msgstr "ser prolijo"
-
-#: lilypond-book.py:825
-#, python-format
-msgid "file not found: %s"
-msgstr "archivo no encontrado: %s"
+#: lilypond-book.py:182
+msgid "Compile snippets in safe mode"
+msgstr "Compilar los fragmentos de código en modo seguro"
-#: lilypond-book.py:1087
-#, python-format
-msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
-msgstr "se ha usado una ly-option obsoleta: %s=%s"
-
-#: lilypond-book.py:1089
-#, python-format
-msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
-msgstr "traducción en modo de compatibilidad: %s=%s"
-
-#: lilypond-book.py:1092
-#, python-format
-msgid "deprecated ly-option used: %s"
-msgstr "se usó una ly-option obsoleta: %s"
+#: lilypond-book.py:188
+msgid "do not fail if no lilypond output is found"
+msgstr "no fracasar si no se encuentra ninguna salida de lilypond"
-#: lilypond-book.py:1094
-#, python-format
-msgid "compatibility mode translation: %s"
-msgstr "traducción en modo compatible: %s"
+#: lilypond-book.py:194
+msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
+msgstr "no fracasar si no se encuentra ninguna imagen PNG para los archivos EPS"
-#: lilypond-book.py:1112
-#, python-format
-msgid "ignoring unknown ly option: %s"
-msgstr "opción ly desconocida e ignorada: %s"
+#: lilypond-book.py:200
+msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
+msgstr "escribir los archivos de salida de los fragmentos de código con el mismo nombra de base que su archivo fuente"
-#: lilypond-book.py:1538
-#, python-format
-msgid "Opening filter `%s'"
-msgstr "Filtro de apertura «%s»"
+#: lilypond-book.py:204 midi2ly.py:890 musicxml2ly.py:2688 main.cc:169
+msgid "be verbose"
+msgstr "ser prolijo"
-#: lilypond-book.py:1555
-#, python-format
-msgid "`%s' failed (%d)"
-msgstr "«%s» ha fallado (%d)"
+#: lilypond-book.py:220
+msgid ""
+"run executable PROG instead of latex, or in\n"
+"case --pdf option is set instead of pdflatex"
+msgstr ""
+"ejecutar PROG en lugar de latex, o en caso de que\n"
+"esté seleccionada la opción --pdf, en lugar de pdflatex"
-#: lilypond-book.py:1556
-msgid "The error log is as follows:"
-msgstr "El registro de errores es como sigue:"
+#: lilypond-book.py:222
+msgid "PROG"
+msgstr "PROGRAMA"
-#: lilypond-book.py:1618
-msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
-msgstr "no se encuentra \\begin{document} en el documento de LaTeX"
+#: lilypond-book.py:228
+msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr "crear archivos PDF para su utilización con PDFTeX"
-#: lilypond-book.py:1718
+#: lilypond-book.py:419
msgid "Writing snippets..."
msgstr "Escribiendo fragmentos..."
-#: lilypond-book.py:1724
+#: lilypond-book.py:425
msgid "Processing..."
msgstr "Procesando..."
-#: lilypond-book.py:1730
+#: lilypond-book.py:431
msgid "All snippets are up to date..."
msgstr "Todos los fragmentos están actualizados..."
-#: lilypond-book.py:1764
+#: lilypond-book.py:452
#, python-format
msgid "cannot determine format for: %s"
msgstr "no se puede determinar el formato de: %s"
-#: lilypond-book.py:1775
+#: lilypond-book.py:461
#, python-format
msgid "%s is up to date."
msgstr "%s está actualizado."
-#: lilypond-book.py:1789
+#: lilypond-book.py:475
#, python-format
msgid "Writing `%s'..."
msgstr "Escribiendo «%s»..."
-#: lilypond-book.py:1847
+#: lilypond-book.py:537
msgid "Output would overwrite input file; use --output."
msgstr "La salida sobreescribiría el archivo de entrada; utilice --output."
-#: lilypond-book.py:1851
+#: lilypond-book.py:541
#, python-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Leyendo %s..."
-#: lilypond-book.py:1870
+#: lilypond-book.py:549
msgid "Dissecting..."
msgstr "Diseccionando..."
-#: lilypond-book.py:1886
+#: lilypond-book.py:561
#, python-format
msgid "Compiling %s..."
msgstr "Compilando %s..."
-#: lilypond-book.py:1895
+#: lilypond-book.py:570
#, python-format
msgid "Processing include: %s"
msgstr "Procesando el archivo de inclusión: %s"
-#: lilypond-book.py:1907
+#: lilypond-book.py:582
#, python-format
msgid "Removing `%s'"
msgstr "Suprimiendo «%s»"
-#: midi2ly.py:85 lily-library.scm:620 lily-library.scm:629
+#: midi2ly.py:99
msgid "warning: "
msgstr "advertencia: "
-#: midi2ly.py:88 midi2ly.py:907
+#: midi2ly.py:102 midi2ly.py:922
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: midi2ly.py:89
+#: midi2ly.py:103
msgid "Exiting... "
msgstr "Saliendo... "
-#: midi2ly.py:834
+#: midi2ly.py:848
#, python-format
msgid "%s output to `%s'..."
msgstr "salida de %s hacia «%s»..."
-#: midi2ly.py:847
+#: midi2ly.py:861
#, python-format
msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
msgstr "Convertir %s a entrada de LilyPond.\n"
-#: midi2ly.py:852
+#: midi2ly.py:866
msgid "print absolute pitches"
msgstr "mostrar las alturas absolutas"
-#: midi2ly.py:854 midi2ly.py:869
+#: midi2ly.py:868 midi2ly.py:883
msgid "DUR"
msgstr "DURACIÓN"
-#: midi2ly.py:855
+#: midi2ly.py:869
msgid "quantise note durations on DUR"
msgstr "cuantizar las duraciones de las notas sobre DURACIÓN"
-#: midi2ly.py:858
+#: midi2ly.py:872
msgid "print explicit durations"
msgstr "mostrar las duraciones explícitas"
-#: midi2ly.py:862
+#: midi2ly.py:876
msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
msgstr "establecer la tonalidad: ALT=+sostenidos|-bemoles; MENOR=1"
-#: midi2ly.py:863
+#: midi2ly.py:877
msgid "ALT[:MINOR]"
msgstr "ALT[:MENOR]"
-#: midi2ly.py:868
+#: midi2ly.py:882
msgid "quantise note starts on DUR"
-msgstr "cuantizar los comienzos de las notras sobre DUR"
+msgstr "cuantizar los comienzos de las notras sobre DURACIÓN"
-#: midi2ly.py:871
+#: midi2ly.py:885
msgid "DUR*NUM/DEN"
msgstr "DURACIÓN*NUMERADOR/DENOMINADOR"
-#: midi2ly.py:874
+#: midi2ly.py:888
msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
msgstr "permitir duraciones de grupos irregulares DURACIÓN*NUMERADOR/DENOMINADOR"
-#: midi2ly.py:886
+#: midi2ly.py:900
msgid "treat every text as a lyric"
msgstr "tratar todos los textos como letra"
-#: midi2ly.py:889
+#: midi2ly.py:903
msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos"
-#: midi2ly.py:908
+#: midi2ly.py:923
msgid "no files specified on command line."
msgstr "no se ha especificado ningún archivo en la línea de órdenes."
-#: musicxml2ly.py:213
-msgid "Encountered file created by Dolet 3.4 for Sibelius, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
-msgstr "Se encontró un archivo creado mediante Dolet 3.4 para Sibelius que contiene información de barrados errónea. Toda la información de barrado en el archivo MusicXML se ignorará"
+#: musicxml2ly.py:324
+#, python-format
+msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+msgstr "Se encontró un archivo creado por %s, que contiene información de barrado errónea. Toda la información de barrado del archivo MusicXML se ignorará"
-#: musicxml2ly.py:229 musicxml2ly.py:231
+#: musicxml2ly.py:340 musicxml2ly.py:342
#, python-format
msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
msgstr "Se ha encontrado el PartGroupInfo sin procesar %s"
-#: musicxml2ly.py:471
+#: musicxml2ly.py:595
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
+msgstr "Se ha encontrado una nota en %s sin typo y duración (=%s)"
+
+#: musicxml2ly.py:615
#, python-format
msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
msgstr "Se ha encontrado una duración racional con denominador %s, no se puede convertir a duracion de lilypond"
-#: musicxml2ly.py:654
+#: musicxml2ly.py:864
+msgid "Unable to extract key signature!"
+msgstr "¡No se ha podido extraer la armadura de la tonalidad!"
+
+#: musicxml2ly.py:891
#, python-format
-msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor'"
-msgstr "modo %s desconocido, se esperaba «major» or «minor»"
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
+msgstr "¡Modo %s desconocido, se esperaba «major», «minor» o un modo eclesiástico!"
-#: musicxml2ly.py:692
+#: musicxml2ly.py:1029
#, python-format
msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
msgstr "Se ha encontrado el marcador sin procesar %s\n"
-#: musicxml2ly.py:786
+#: musicxml2ly.py:1123
#, python-format
msgid "unknown span event %s"
msgstr "evento de extensión %s desconocido"
-#: musicxml2ly.py:796
+#: musicxml2ly.py:1133
#, python-format
msgid "unknown span type %s for %s"
msgstr "tipo de extensión %s deconocido para %s"
-#: musicxml2ly.py:1222
+#: musicxml2ly.py:1553
msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
msgstr "Marca de metrónomo desconocida, se ignora"
#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1227
+#: musicxml2ly.py:1558
msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
msgstr "Las marcas metronómicas con relaciones complejas (<metronome-note> en MusicXML) no se encuentran implementadas aún."
-#: musicxml2ly.py:1383
+#: musicxml2ly.py:1760
#, python-format
msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
msgstr "No se pudo convertir el acorde de tipo %s a lilypond."
-#: musicxml2ly.py:1529
+#: musicxml2ly.py:1909
#, python-format
msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
msgstr "tipo de percusión %s desconocido, añádalo al diccionario instrument_drumtype_dict"
-#: musicxml2ly.py:1533
+#: musicxml2ly.py:1913
msgid "cannot find suitable event"
msgstr "no se encuentra un evento adecuado"
-#: musicxml2ly.py:1623
+#: musicxml2ly.py:2061
#, python-format
-msgid "Negative skip %s"
-msgstr "Desplazamiento %s negativo"
+msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
+msgstr "Desplazamiento negativo %s (desde la posición %s hasta la %s)"
-#: musicxml2ly.py:1775
+#: musicxml2ly.py:2202
#, python-format
msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
msgstr "Se ha encontrado un desplazamiento negativo: desde %s hasta %s, la diferencia es %s"
-#: musicxml2ly.py:1802
+#: musicxml2ly.py:2283
#, python-format
msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
msgstr "%s inesperado; se esperaba %s o %s o %s"
-#: musicxml2ly.py:1912
-msgid "cannot have two simultaneous slurs"
-msgstr "no puede haber dos ligaduras de expresión simultáneas"
+#: musicxml2ly.py:2389
+msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
+msgstr "Se ha encontrado el cierre de una ligadura de expresión, pero no hay ninguna abierta"
+
+#: musicxml2ly.py:2392
+msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
+msgstr "No puede haber dos ligaduras de expresión (cerrándose) simultáneas"
+
+#: musicxml2ly.py:2401
+msgid "Cannot have a slur inside another slur"
+msgstr "No puede haber una ligadura de expresión dentro de otra"
+
+#: musicxml2ly.py:2404
+msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "No puede haber dos ligaduras de expresión simultáneas"
-#: musicxml2ly.py:2050
+#: musicxml2ly.py:2538
#, python-format
msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
msgstr "no puede haber más de un modo al mismo tiempo: %s"
-#: musicxml2ly.py:2148
+#: musicxml2ly.py:2646
msgid "Converting to LilyPond expressions..."
msgstr "Conversión a expresiones de LilyPond..."
-#: musicxml2ly.py:2159
+#: musicxml2ly.py:2657
msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
msgstr "musicxml2ly [OPCIÓN]... ARCHIVO.xml"
-#: musicxml2ly.py:2161
+#: musicxml2ly.py:2659
msgid ""
"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
"Convertir MusicXML desde ARCHIVO.xml a entrada de LilyPond.\n"
"SI el nombre de archivo aportado es -, musicxml2ly lee de la línea de órdenes.\n"
-#: musicxml2ly.py:2171
+#: musicxml2ly.py:2669
msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2008 by\n"
+"Copyright (c) 2005--2011 by\n"
" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2005--2008 por\n"
+"Copyright (c) 2005--2011 por\n"
" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> y\n"
" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
-#: musicxml2ly.py:2196
+#: musicxml2ly.py:2694
msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
msgstr "usar lxml.etree; utiliza menos memoria y tiempo de procesador"
-#: musicxml2ly.py:2202
+#: musicxml2ly.py:2700
msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
msgstr "el archivo de entrada es un archivo MusicXML comprimido en zip"
-#: musicxml2ly.py:2208
+#: musicxml2ly.py:2706
msgid "convert pitches in relative mode (default)"
msgstr "convertir las notas al modo relativo (por omisión)"
-#: musicxml2ly.py:2213
+#: musicxml2ly.py:2711
msgid "convert pitches in absolute mode"
msgstr "convertir las notas al modo absoluto"
-#: musicxml2ly.py:2216
+#: musicxml2ly.py:2714
msgid "LANG"
msgstr "IDIOMA"
-#: musicxml2ly.py:2218
-msgid "use a different language file 'LANG.ly' and corresponding pitch names, e.g. 'deutsch' for deutsch.ly"
-msgstr "usar un archivo de idioma distinto 'IDIOMA.ly' y los nombres de nota correspondientes, p.ej. 'deutsch' (alemán) para deutsch.ly"
+#: musicxml2ly.py:2716
+msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
+msgstr "usar IDIOMA para los nombres de las notas, p.ej. 'espanol' para los nombres de las notas en español"
-#: musicxml2ly.py:2224
+#: musicxml2ly.py:2722
msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
msgstr "no convertir las direcciones (^, _ o -) para las articulaciones, expresiones de dinámica, etc."
-#: musicxml2ly.py:2230
+#: musicxml2ly.py:2728
+msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
+msgstr "no convertir las posiciones verticales exactas de los silencios"
+
+#: musicxml2ly.py:2734
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
+msgstr "no convertir la disposición y saltos de página exactos"
+
+#: musicxml2ly.py:2740
msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
msgstr "no convertir la información de barrado, en vez de ello utilizar el barrado automático de lilypond"
-#: musicxml2ly.py:2238
+#: musicxml2ly.py:2748
msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
msgstr "establecer el nombre del archivo de salida a ARCHIVO, y a la salida estándar si es -"
-#: musicxml2ly.py:2320
+#: musicxml2ly.py:2831
#, python-format
msgid "unknown part in part-list: %s"
msgstr "parte desconocida en la lista part-list: %s"
-#: musicxml2ly.py:2382
+#: musicxml2ly.py:2893
msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
msgstr "El archivo de entrada está comprimido, extrayendo los datos de MusicXML en bruto a partir de la entrada estándar"
-#: musicxml2ly.py:2385
+#: musicxml2ly.py:2896
#, python-format
msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
msgstr "El archivo de entrada %s está comprimido, extrayendo los datos de MusicXML en bruto"
-#: musicxml2ly.py:2415
+#: musicxml2ly.py:2926
msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
msgstr "Leyendo MusicXML desde la entrada estándar..."
-#: musicxml2ly.py:2417
+#: musicxml2ly.py:2928
#, python-format
msgid "Reading MusicXML from %s ..."
msgstr "Leyendo MusicXML desde %s ..."
-#: musicxml2ly.py:2450
+#: musicxml2ly.py:2961
#, python-format
msgid "Output to `%s'"
msgstr "La salida se dirige hacia `%s'"
-#: musicxml2ly.py:2512
+#: musicxml2ly.py:3028
#, python-format
msgid "Unable to find input file %s"
msgstr "No se encuentra el archivo de entrada %s"
-#: getopt-long.cc:140
+#: website_post.py:115
+msgid "English"
+msgstr "Inglés"
+
+#: website_post.py:118
+msgid "Other languages"
+msgstr "Otros idiomas"
+
+#: getopt-long.cc:153
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument"
msgstr "la opción «%s» requiere un argumento"
-#: getopt-long.cc:144
+#: getopt-long.cc:157
#, c-format
msgid "option `%s' does not allow an argument"
msgstr "la opción «%s» no permite argumentos"
-#: getopt-long.cc:148
+#: getopt-long.cc:161
#, c-format
msgid "unrecognized option: `%s'"
msgstr "opción no reconocida: «%s»"
-#: getopt-long.cc:154
+#: getopt-long.cc:167
#, c-format
msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
msgstr "argumento no válido «%s» para la opción «%s»"
-#: warn.cc:68 grob.cc:566 input.cc:82
+#: warn.cc:59
+#, c-format
+msgid "success: %s"
+msgstr "finalizado correctamente: %s"
+
+#: warn.cc:86 grob.cc:617 input.cc:97
#, c-format
msgid "programming error: %s"
msgstr "error de programación: %s"
-#: warn.cc:69 input.cc:83
+#: warn.cc:87 input.cc:98
msgid "continuing, cross fingers"
msgstr "continuamos; cruce los dedos"
-#: accidental-engraver.cc:249
+#: accidental-engraver.cc:180
#, c-format
msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
msgstr "la lista de tippografiado de alteraciones accidentales debe comenzar con context-name: %s"
-#: accidental-engraver.cc:276
-#, c-format
-msgid "ignoring unknown accidental rule: %s"
-msgstr "se ignora la regla desconocida de alteración accidental: %s"
-
-#: accidental-engraver.cc:292
+#: accidental-engraver.cc:210
#, c-format
-msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
-msgstr "se esperaba una pareja o un nombre de contexto para la regla de alteración accidental, se ha encontrado %s"
+msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr "se esperaba un procedimiento o un nombre de contexto para la regla de alteración accidental, se ha encontrado %s"
-#: accidental.cc:187
+#: accidental.cc:200
#, c-format
msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
msgstr "No se ha encontrado el nombre de glifo para la alteración %s"
-#: accidental.cc:202
+#: accidental.cc:215
msgid "natural alteration glyph not found"
msgstr "no se encuentra el glifo del símbolo de becuadro"
-#: align-interface.cc:305
-msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
-msgstr "se ha intentado obtener una traducción de algo que no es hijo mío"
-
-#: all-font-metrics.cc:143
+#: all-font-metrics.cc:156
#, c-format
msgid "cannot find font: `%s'"
msgstr "no se encuentra la tipografía «%s»"
-#: apply-context-iterator.cc:31
+#: apply-context-iterator.cc:42
msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
msgstr "el argumento de \\applycontext no es un procedimiento"
-#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61
+#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
#, c-format
msgid "cannot change, already in translator: %s"
msgstr "no se puede cambiar, ya está dentro del traductor: %s"
-#: axis-group-engraver.cc:78
+#: axis-group-engraver.cc:94
msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
msgstr "Axis_group_engraver: el grupo vertical ya tiene un ancestro"
-#: axis-group-engraver.cc:79
+#: axis-group-engraver.cc:95
msgid "are there two Axis_group_engravers?"
msgstr "¿hay dos Axis_group_engravers?"
-#: axis-group-engraver.cc:80
+#: axis-group-engraver.cc:96
msgid "removing this vertical group"
msgstr "se suprime este grupo vertical"
-#: axis-group-interface.cc:532
+#: axis-group-interface.cc:611
msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
msgstr "un objeto externo a la pauta debe tener una dirección, por omisión se establece hacia arriba"
-#: bar-check-iterator.cc:73
+#: bar-check-iterator.cc:84
#, c-format
msgid "barcheck failed at: %s"
msgstr "la comprobación de compás ha fallado en: %s"
-#: beam-engraver.cc:126
+#: beam-engraver.cc:147
msgid "already have a beam"
msgstr "ya tiene una barra"
-#: beam-engraver.cc:202
+#: beam-engraver.cc:230
msgid "unterminated beam"
msgstr "barra sin terminar"
-#: beam-engraver.cc:244 chord-tremolo-engraver.cc:138
+#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:150
msgid "stem must have Rhythmic structure"
msgstr "la plica debe tener estructura rítmica"
-#: beam-engraver.cc:252
+#: beam-engraver.cc:274
msgid "stem does not fit in beam"
msgstr "la plica no cabe dentro de la barra"
-#: beam-engraver.cc:253
+#: beam-engraver.cc:275
msgid "beam was started here"
msgstr "la barra comenzó aquí"
-#: beam-quanting.cc:307
+#: beam-quanting.cc:314
msgid "no feasible beam position"
msgstr "no hay ninguna posición viable para la barra"
-#: beam.cc:160
+#: beam.cc:171
msgid "removing beam with no stems"
msgstr "se suprime la barra sin plicas"
-#: beam.cc:1078
+#: beam.cc:1116
msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
msgstr "no se ha encontrado ninguna configuración inicial viable; puede que no se encuentre una buena inclinación de las barras"
-#: break-alignment-interface.cc:195
+#: break-alignment-interface.cc:206
#, c-format
msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
msgstr "no hay un elemento de espaciado desde %s hasta «%s»"
-#: change-iterator.cc:23
+#: change-iterator.cc:34
#, c-format
msgid "cannot change `%s' to `%s'"
msgstr "no se puede cambiar de «%s» a «%s»"
#. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:82
+#: change-iterator.cc:93
msgid "cannot find context to switch to"
msgstr "no se encuentra el contexto al que cambiar"
#.
#. last->translator_id_string () = get_change
#. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:91
+#: change-iterator.cc:102
#, c-format
msgid "not changing to same context type: %s"
msgstr "no se cambia al mismo tipo de contexto: %s"
#. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:95
+#: change-iterator.cc:106
msgid "none of these in my family"
-msgstr "ninguno de éstos en mi familia"
+msgstr "no hay ninguno de estos en mi familia"
#: chord-tremolo-engraver.cc:88
msgid "No tremolo to end"
msgstr "No hay ningún tremolo hasta el final"
-#: chord-tremolo-engraver.cc:110
+#: chord-tremolo-engraver.cc:109
msgid "unterminated chord tremolo"
msgstr "trémolo de acorde sin terminar"
-#: chord-tremolo-iterator.cc:35
-#, c-format
-msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
-msgstr "se esperaban 2 elementos para el tremolo de acorde, se han encontrado %d"
-
-#: clef.cc:54
+#: clef.cc:65
#, c-format
msgid "clef `%s' not found"
msgstr "no se ha encontrado la clave «%s»"
-#: cluster.cc:110
+#: cluster.cc:120
#, c-format
msgid "unknown cluster style `%s'"
msgstr "estilo de cluster (racimo) «%s» desconocido"
-#: cluster.cc:147
+#: cluster.cc:157
msgid "junking empty cluster"
msgstr "se recorta el racimo (cluster) vacío"
-#: coherent-ligature-engraver.cc:100
+#: coherent-ligature-engraver.cc:111
#, c-format
msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
msgstr "Coherent_ligature_engraver: se establece `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193
+#: constrained-breaking.cc:189 constrained-breaking.cc:207
msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
msgstr "no se ecnuentra un salto de línea que cumpla las restricciones"
-#: context-def.cc:130
-#, c-format
-msgid "program has no such type: `%s'"
-msgstr "el programa no tiene este tipo: «%s»"
-
-#: context-property.cc:32
+#: context-property.cc:42
msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
msgstr "se necesitan argumentos de símbolo para \\override y \\revert"
-#: context.cc:139
+#: context.cc:149
#, c-format
msgid "cannot find or create new `%s'"
msgstr "no se encuentra o no se puede crear un «%s» nuevo"
-#: context.cc:197
+#: context.cc:207
#, c-format
msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
msgstr "no se encuentra o no se puede crear «%s» llamado «%s»"
-#: context.cc:259
+#: context.cc:269
#, c-format
msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
msgstr "evento CreateContext inválido: No se puede crear el contexto %s"
-#: context.cc:390
+#: context.cc:400
#, c-format
msgid "cannot find or create: `%s'"
msgstr "no se encuentra o no se puede crear «%s»"
-#: custos.cc:77
+#: custos.cc:88
#, c-format
msgid "custos `%s' not found"
msgstr "no se encuentran los custos «%s»"
-#: dispatcher.cc:71
+#: dispatcher.cc:82
msgid "Event class should be a symbol"
msgstr "La clase del evento debe ser un símbolo"
-#: dispatcher.cc:78
+#: dispatcher.cc:89
#, c-format
msgid "Unknown event class %s"
msgstr "Clase de evento %s desconocida"
-#: dots.cc:37
+#: dots.cc:48
#, c-format
msgid "dot `%s' not found"
msgstr "no se encuentra el puntillo «%s»"
-#: dynamic-engraver.cc:186
+#: dynamic-engraver.cc:197
msgid "cannot find start of (de)crescendo"
msgstr "no se encuentra el comienzo del (de)crescendo"
-#: dynamic-engraver.cc:195
+#: dynamic-engraver.cc:206
msgid "already have a decrescendo"
msgstr "ya tiene un decrescendo"
-#: dynamic-engraver.cc:197
+#: dynamic-engraver.cc:208
msgid "already have a crescendo"
msgstr "ya tiene un crescendo"
-#: dynamic-engraver.cc:200
+#: dynamic-engraver.cc:211
msgid "cresc starts here"
msgstr "el cresc comenzó aquí"
-#: dynamic-engraver.cc:328
+#: dynamic-engraver.cc:339
msgid "unterminated (de)crescendo"
msgstr "(de)crescendo sin terminar"
-#: extender-engraver.cc:142 extender-engraver.cc:151
-msgid "unterminated extender"
-msgstr "prolongación sin terminar"
+#: episema-engraver.cc:75
+msgid "already have an episema"
+msgstr "ya tiene un episema"
-#: font-config.cc:28
-msgid "Initializing FontConfig..."
-msgstr "Inicializando FontConfig..."
+#: episema-engraver.cc:88
+msgid "cannot find start of episema"
+msgstr "no se encuentra el comienzo del episema"
-#: font-config.cc:44
-#, c-format
-msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
-msgstr "Reconstruyendo la caché de FontConfig %s, puede tardar un rato..."
+#: episema-engraver.cc:137
+msgid "unterminated episema"
+msgstr "episema sin terminar"
-#: font-config.cc:57
+#: extender-engraver.cc:170 extender-engraver.cc:179
+msgid "unterminated extender"
+msgstr "prolongación sin terminar"
+
+#: font-config-scheme.cc:152 font-config.cc:55
#, c-format
msgid "failed adding font directory: %s"
msgstr "fallo al añadir la carpeta de tipografías: %s"
-#: font-config.cc:59
+#: font-config-scheme.cc:154 font-config.cc:57
#, c-format
msgid "adding font directory: %s"
msgstr "añadiendo carpeta de tipografías: %s"
-#: general-scheme.cc:202
+#: font-config-scheme.cc:168
+#, c-format
+msgid "failed adding font file: %s"
+msgstr "fallo al añadir el archivo de fuente tipográfica: %s"
+
+#: font-config-scheme.cc:170
+#, c-format
+msgid "adding font file: %s"
+msgstr "añadiendo archivo de fuente tipográfica: %s"
+
+#: font-config.cc:40
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr "Inicializando FontConfig..."
+
+#: font-config.cc:61
+msgid "Building font database..."
+msgstr "Construyendo la base de datos de fuentes tipográficas..."
+
+#: general-scheme.cc:305
msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
msgstr "se ha encontrado infinito o NaN durante la conversión de un número Real"
-#: general-scheme.cc:203
+#: general-scheme.cc:306
msgid "setting to zero"
msgstr "estableciendo al valor cero"
-#: general-scheme.cc:422 output-ps.scm:62
+#: general-scheme.cc:542 output-ps.scm:48
msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
msgstr "Se ha encontrado Infinito o NaN en la salida. Se sustituye por 0.0"
-#: glissando-engraver.cc:94
+#: glissando-engraver.cc:105
msgid "unterminated glissando"
msgstr "glissando sin terminar"
-#: global-context-scheme.cc:85 global-context-scheme.cc:103
+#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
msgid "no music found in score"
msgstr "no se ha encontrado música en la partitura"
-#: global-context-scheme.cc:93
+#: global-context-scheme.cc:104
msgid "Interpreting music... "
msgstr "Interpretando la música... "
-#: global-context-scheme.cc:116
+#: global-context-scheme.cc:127
#, c-format
msgid "elapsed time: %.2f seconds"
msgstr "tiempo transcurrido: %.2f segundos"
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:59
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
#, c-format
msgid "\\%s ignored"
msgstr "\\%s ignorado(s)"
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:64
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
#, c-format
msgid "implied \\%s added"
msgstr "se ha añadido el \\%s implícito"
#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:213
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
msgstr "no se puede aplicar `\\~' sobre la primera cabeza de una ligadura"
#. (pitch == prev_pitch)
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:225
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
msgstr "no se puede aplicar `\\~' sobre cabezas de idéntica altura"
-#: grob-interface.cc:57
+#: grob-interface.cc:68
#, c-format
msgid "Unknown interface `%s'"
msgstr "interfaz desconocido «%s»"
-#: grob-interface.cc:68
+#: grob-interface.cc:79
#, c-format
msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
msgstr "El grob «%s» no tiene interfaz para la propiedad «%s»"
msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
msgstr "dependencia cíclica: se ha encontrado calculation-in-progress para #'%s (%s)"
-#: grob.cc:251
+#: grob.cc:286
msgid "Infinity or NaN encountered"
msgstr "se ha encontrado Infinito o NaN"
msgid "decrescendo too small"
msgstr "decrescendo demasiado pequeño"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:68
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:78
msgid "do not have that many brackets"
msgstr "no tiene tantos corchetes"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:77
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:87
msgid "conflicting note group events"
msgstr "eventos de grupo de notas en conflicto"
-#: hyphen-engraver.cc:93
+#: hyphen-engraver.cc:104
msgid "removing unterminated hyphen"
msgstr "se suprime el guión separador sin terminación"
-#: hyphen-engraver.cc:107
+#: hyphen-engraver.cc:118
msgid "unterminated hyphen; removing"
msgstr "guión separador sin terminar; se suprime"
-#: includable-lexer.cc:53 lily-guile.cc:76 lily-parser-scheme.cc:110
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:87 lily-parser-scheme.cc:109
#, c-format
msgid "cannot find file: `%s'"
msgstr "no se encuentra el archivo: «%s»"
-#: includable-lexer.cc:55 lily-parser-scheme.cc:101
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
#, c-format
msgid "(search path: `%s')"
msgstr "(ruta de búsqueda: «%s»)"
-#: input.cc:112 source-file.cc:173 source-file.cc:188
+#: input.cc:131 source-file.cc:179 source-file.cc:194
msgid "position unknown"
msgstr "posición desconocida"
-#: key-signature-interface.cc:74
+#: key-signature-interface.cc:78
#, c-format
msgid "No glyph found for alteration: %s"
msgstr "No se ha encontrado ningún glifo para la alteración: %s"
-#: key-signature-interface.cc:84
+#: key-signature-interface.cc:88
msgid "alteration not found"
msgstr "no se encuentra la alteración"
-#: ligature-bracket-engraver.cc:62 ligature-engraver.cc:93
+#: ligature-bracket-engraver.cc:73 ligature-engraver.cc:104
msgid "cannot find start of ligature"
msgstr "no se encuentra el comienzo de la ligadura"
-#: ligature-bracket-engraver.cc:75 ligature-engraver.cc:120
+#: ligature-bracket-engraver.cc:86 ligature-engraver.cc:131
msgid "already have a ligature"
msgstr "ya tiene una ligadura"
-#: ligature-engraver.cc:98
+#: ligature-engraver.cc:109
msgid "no right bound"
msgstr "no hay límite derecho"
-#: ligature-engraver.cc:129
+#: ligature-engraver.cc:140
msgid "no left bound"
msgstr "no hay límite izquierdo"
# ligature...?
-#: ligature-engraver.cc:173
+#: ligature-engraver.cc:185
msgid "unterminated ligature"
msgstr "ligadura sin terminar"
-#: ligature-engraver.cc:202
+#: ligature-engraver.cc:214
msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
msgstr "se ignora el silencio: la ligadura no puede contener silencios"
-#: ligature-engraver.cc:203
+#: ligature-engraver.cc:215
msgid "ligature was started here"
msgstr "la ligadura comenzó aquí"
-#: lily-guile.cc:78
+#: lily-guile.cc:89
#, c-format
msgid "(load path: `%s')"
msgstr "(ruta de carga: «%s»)"
-#: lily-guile.cc:428
+#: lily-guile.cc:439
#, c-format
msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
msgstr "no se encuentra la comprobación de tipo de propiedad para «%s» (%s)."
-#: lily-guile.cc:431
+#: lily-guile.cc:442
msgid "perhaps a typing error?"
msgstr "¿quizá es un error de tecleo?"
-#: lily-guile.cc:438
+#: lily-guile.cc:449
msgid "doing assignment anyway"
msgstr "se hace la asignación de todas formas"
-#: lily-guile.cc:450
+#: lily-guile.cc:461
#, c-format
msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
msgstr "ha fallado la comprobación de tipo para «%s»; el valor «%s» debe ser del tipo «%s»"
-#: lily-lexer.cc:251
+#: lily-lexer.cc:264
msgid "include files are not allowed in safe mode"
msgstr "no se permiten los archivos de inclusión en el modo seguro"
-#: lily-lexer.cc:270
+#: lily-lexer.cc:291
#, c-format
msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
msgstr "el nombre del identificativo es una palabra clave: «%s»"
-#: lily-lexer.cc:285
+#: lily-lexer.cc:312
#, c-format
msgid "error at EOF: %s"
msgstr "error al final del archivo (EOF): %s"
-#: lily-parser-scheme.cc:30
-#, c-format
-msgid "deprecated function called: %s"
-msgstr "llamada a una función obsoleta: %s"
-
-#: lily-parser-scheme.cc:83
+#: lily-parser-scheme.cc:82
#, c-format
msgid "Changing working directory to: `%s'"
msgstr "Se cambia el directorio de trabajo a: «%s»"
-#: lily-parser-scheme.cc:100
+#: lily-parser-scheme.cc:99
#, c-format
msgid "cannot find init file: `%s'"
msgstr "no se encuentra el archivo de inicio: «%s»"
-#: lily-parser-scheme.cc:119
+#: lily-parser-scheme.cc:118
#, c-format
msgid "Processing `%s'"
msgstr "Procesando «%s»"
-#: lily-parser.cc:99
+#: lily-parser-scheme.cc:204
+msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parser-parse-string sólo es válido con un analizador nuevo. Use en su lugar ly:parser-include-string."
+
+#: lily-parser.cc:106
msgid "Parsing..."
msgstr "Analizando..."
-#: lily-parser.cc:127
+#: lily-parser.cc:134
msgid "braces do not match"
msgstr "las llaves no concuerdan"
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:329
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
#, c-format
msgid "cannot find Voice `%s'"
msgstr "no se encuentra la Voz «%s»"
-#: lyric-engraver.cc:162
+#: lyric-engraver.cc:175
msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
msgstr "La sílaba de la letra no tiene nota. Utilice \\lyricsto o associatedVoice."
-#: main.cc:100
+#: main.cc:109
#, c-format
msgid ""
"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
"él bajo ciertas condiciones. Invóquelo como `%s --warranty' para obtener\n"
"más información.\n"
-#: main.cc:106
+#: main.cc:115
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
"59 Temple Place - Suite 330,\n"
"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: main.cc:137
+#: main.cc:146
msgid "SYM[=VAL]"
msgstr "SÍMBOLO[=VALOR]"
-#: main.cc:138
+#: main.cc:147
msgid ""
"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
"Use -dhelp for help."
"establecer la opción de Scheme SÍMBOLO a VALOR (por omisión: #t).\n"
"Use -dhelp para obtener ayuda."
-#: main.cc:141
+#: main.cc:150
msgid "EXPR"
msgstr "EXPRESIÓN"
-#: main.cc:141
+#: main.cc:150
msgid "evaluate scheme code"
msgstr "evaluar código de Scheme"
#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
#. for --output-format.
-#: main.cc:144
+#: main.cc:153
msgid "FORMATs"
msgstr "FORMATOs"
-#: main.cc:144
+#: main.cc:153
msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:"
msgstr "volcar FORMATO,... También como opciones separadas:"
-#: main.cc:145
-msgid "generate DVI (tex backend only)"
-msgstr "generar un DVI (sólo para el 'backend' tex)"
-
-#: main.cc:146
+#: main.cc:154
msgid "generate PDF (default)"
msgstr "generar un PDF (predeterminado)"
-#: main.cc:147
+#: main.cc:155
msgid "generate PNG"
msgstr "generar un PNG"
-#: main.cc:148
+#: main.cc:156
msgid "generate PostScript"
msgstr "generar un PostScript"
-#: main.cc:149
-msgid "generate TeX (tex backend only)"
-msgstr "generar un TeX (sólo para el 'backend' tex)"
-
-#: main.cc:151
+#: main.cc:158
msgid "FIELD"
msgstr "CAMPO"
-#: main.cc:151
+#: main.cc:158
msgid ""
"dump header field FIELD to file\n"
"named BASENAME.FIELD"
"volcar el campo de cabecera CAMPO a un archivo\n"
"llamado NOMBRE_BASE.CAMPO"
-#: main.cc:153
+#: main.cc:160
msgid "add DIR to search path"
msgstr "añadir DIRECTORIO a la ruta de búsqueda"
-#: main.cc:154
+#: main.cc:161
msgid "use FILE as init file"
msgstr "usar ARCHIVO como archivo de inicialización"
-#: main.cc:156
+#: main.cc:163
msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
msgstr "USUARIO, GRUPO, JAULA, DIRECTORIO"
-#: main.cc:156
+#: main.cc:163
msgid ""
"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
"and cd into DIR"
"chroot a JAULA, convertirse en USUARIO:GRUPO\n"
"y cd al DIRECTORIO"
-#: main.cc:159
+#: main.cc:166
msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
msgstr "escribir la salida en el ARCHIVO (se añadirá el sufijo)"
-#: main.cc:160
+#: main.cc:167
msgid "relocate using directory of lilypond program"
msgstr "relocalizar utilizando el directorio del programa lilypond"
-#: main.cc:226
+#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
+#: main.cc:238
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s by\n"
"%s y otros."
#. No version number or newline here. It confuses help2man.
-#: main.cc:254
+#: main.cc:265
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... ARCHIVO..."
-#: main.cc:256
-#, c-format
+#: main.cc:267
msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
msgstr "Componer tipográficamente la música y/o producir MIDI a partir de ARCHIVO."
-#: main.cc:258
-#, c-format
+#: main.cc:269
msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
msgstr "LilyPond produce una notación musical bella y hermosa."
-#: main.cc:260
+#: main.cc:271
#, c-format
msgid "For more information, see %s"
msgstr "Para ver más información, consulte %s"
-#: main.cc:262
-#, c-format
+#: main.cc:273
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
-#: main.cc:266
-#, c-format
-msgid "Report bugs via %s"
-msgstr "Informe de los fallos a %s"
-
-#: main.cc:312
+#: main.cc:327
#, c-format
msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
msgstr "se esperaban %d argumentos con la jaula, se han encontrado: %u"
-#: main.cc:326
+#: main.cc:341
#, c-format
msgid "no such user: %s"
msgstr "no existe el usuario %s"
-#: main.cc:328
+#: main.cc:343
#, c-format
msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
msgstr "no se puede obtener el identificador de usuario a partir del nombre: %s: %s"
-#: main.cc:343
+#: main.cc:358
#, c-format
msgid "no such group: %s"
msgstr "no existe este grupo: %s"
-#: main.cc:345
+#: main.cc:360
#, c-format
msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
msgstr "no se puede obtener el id de grupo a partir del nombre: %s: %s"
-#: main.cc:353
+#: main.cc:368
#, c-format
msgid "cannot chroot to: %s: %s"
msgstr "no se puede hacer chroot a: %s: %s"
-#: main.cc:360
+#: main.cc:375
#, c-format
msgid "cannot change group id to: %d: %s"
msgstr "no se puede cambiar el grupo del usuario a %d: %s"
-#: main.cc:366
+#: main.cc:381
#, c-format
msgid "cannot change user id to: %d: %s"
msgstr "no se puede cambiar el identificador de usuario a %d: %s"
-#: main.cc:372
+#: main.cc:387
#, c-format
msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
msgstr "no se puede cambiar el directorio de trabajo a: %s: %s"
-#: main.cc:619
+#: main.cc:628
#, c-format
msgid "exception caught: %s"
msgstr "se ha capturado una excepción: %s"
#. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:129
+#: mark-engraver.cc:157
msgid "rehearsalMark must have integer value"
msgstr "rehearsalMark debe tener un valor entero"
-#: mark-engraver.cc:135
+#: mark-engraver.cc:163
msgid "mark label must be a markup object"
msgstr "la etiqueta de marcado debe ser un objeto de marcado"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:85
+#: mensural-ligature-engraver.cc:96
msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
msgstr "ligadura con menos de dos cabezas; se salta"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:112
+#: mensural-ligature-engraver.cc:123
msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
msgstr "no se puede determinar la altura de la primitiva de ligadura; se salta"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:126
+#: mensural-ligature-engraver.cc:137
msgid "single note ligature - skipping"
msgstr "ligadura de una nota; se salta"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:138
+#: mensural-ligature-engraver.cc:149
msgid "prime interval within ligature -> skipping"
msgstr "intervalo primo dentro de una ligadura; se salta"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:150
+#: mensural-ligature-engraver.cc:161
msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
msgstr "ligadura mensural: la duración no es Mx, L, B ni S; se salta"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:198
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
msgstr "la semibreve debe ir seguida por otra -> se salta"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:209
+#: mensural-ligature-engraver.cc:220
msgid ""
"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
"and there may be only zero or two of them"
"las semibreves sólo pueden aparecer al principio de una ligadura,\n"
"y sólo puede haber dos o ninguna"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:236
+#: mensural-ligature-engraver.cc:247
msgid ""
"invalid ligatura ending:\n"
"when the last note is a descending brevis,\n"
"la penúltima nota debe ser otra breve,\n"
"o la ligadura debe ser LB o SSB"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:356
+#: mensural-ligature-engraver.cc:367
msgid "unexpected case fall-through"
msgstr "opción de caso por defecto inesperada"
-#: mensural-ligature.cc:141
+#: mensural-ligature.cc:152
msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
msgstr "Mensural_ligature (ligadura mensural): caso por defecto inesperado"
-#: mensural-ligature.cc:192
+#: mensural-ligature.cc:203
msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
msgstr "Mensural_ligature (ligadura mensural): (join_right == 0)"
-#: midi-item.cc:81
+#: midi-item.cc:92
#, c-format
msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
msgstr "no existe este instrumento MIDI: «%s»"
-#: midi-stream.cc:28
+#: midi-stream.cc:39
#, c-format
msgid "cannot open for write: %s: %s"
msgstr "no se puede abrir el archivo en modo de escritura: %s: %s"
-#: midi-stream.cc:44
+#: midi-stream.cc:55
#, c-format
msgid "cannot write to file: `%s'"
msgstr "no se puede escribir el archivo: «%s»"
-#: minimal-page-breaking.cc:42
-msgid "Computing page breaks..."
+#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Calculando los saltos de línea..."
+
+#: minimal-page-breaking.cc:44
+msgid "Calculating page breaks..."
msgstr "Calculando saltos de página..."
-#: music-iterator.cc:171
+#: music-iterator.cc:182
msgid "Sending non-event to context"
msgstr "Enviando elemento que no es un evento a un contexto"
-#: music.cc:140
+#: music.cc:151
#, c-format
msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
msgstr "fallo en la comprobación de octava; se esperaba \"%s\", se ha encontrado: \"%s\""
-#: music.cc:203
+#: music.cc:219
+msgid "(normalized pitch)"
+msgstr "(altura normalizada)"
+
+#: music.cc:223
#, c-format
-msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "la transposición de %s transforma la alteración en más que doble"
+msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
+msgstr "La transposición de %s en %s produce una alteración más que doble"
-#: new-dynamic-engraver.cc:128
+#: new-dynamic-engraver.cc:142
#, c-format
msgid ""
"unknown crescendo style: %s\n"
"estilo de crescendo desconocido: %s\n"
"se toma regulador como predeterminado."
-#: new-fingering-engraver.cc:96
+#: new-dynamic-engraver.cc:200
+#, c-format
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "%s sin terminar"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:106
msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
msgstr "no se pueden añadir guiones de texto a cabezas de nota individuales"
-#: new-fingering-engraver.cc:239
+#: new-fingering-engraver.cc:250
msgid "no placement found for fingerings"
msgstr "no se ha encontrado ninguna ubicación válida para las digitaciones"
-#: new-fingering-engraver.cc:240
+#: new-fingering-engraver.cc:251
msgid "placing below"
msgstr "se coloca debajo"
-#: note-collision.cc:484
+#: note-collision.cc:497
msgid "ignoring too many clashing note columns"
msgstr "demasiadas columnas de notas que chocan entre sí; se ignoran"
-#: note-column.cc:124
+#: note-column.cc:135
msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
msgstr "no se pueden tener cabezas de nota y silencios en la misma plica"
-#: note-head.cc:63
+#: note-head.cc:76
#, c-format
msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
msgstr "no se encuentran las cabezas de nota «%s» ni «%s»"
-#: note-heads-engraver.cc:64
+#: note-heads-engraver.cc:76
msgid "NoteEvent without pitch"
msgstr "NoteEvent sin altura"
-#: open-type-font.cc:33
+#: open-type-font.cc:44
#, c-format
msgid "cannot allocate %lu bytes"
msgstr "no se peuden reservar %lu bytes"
-#: open-type-font.cc:37
+#: open-type-font.cc:48
#, c-format
msgid "cannot load font table: %s"
msgstr "no se puede cargar la tabla de tipografías: %s"
-#: open-type-font.cc:42
+#: open-type-font.cc:53
#, c-format
msgid "Free type error: %s"
msgstr "error de FreeType: %s"
-#: open-type-font.cc:100
+#: open-type-font.cc:111
#, c-format
msgid "unsupported font format: %s"
msgstr "formato de tipografía %s no soportado"
-#: open-type-font.cc:102
+#: open-type-font.cc:113
#, c-format
msgid "error reading font file %s: %s"
msgstr "error al leer la tipografía %s: %s"
-#: open-type-font.cc:177
+#: open-type-font.cc:188
#, c-format
msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
msgstr "error de Freetype en FT_Get_Glyph_Name (): %s"
-#: open-type-font.cc:302 pango-font.cc:167
+#: open-type-font.cc:250
+msgid "Invalid index for character"
+msgstr "Índice del carácter no válido"
+
+#: open-type-font.cc:319 pango-font.cc:187
#, c-format
msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
msgstr "error en FT_Get_Glyph_Name (): %s"
#. find out the ideal number of pages
-#: optimal-page-breaking.cc:56
+#: optimal-page-breaking.cc:60
msgid "Finding the ideal number of pages..."
msgstr "Buscando el número de páginas ideal..."
-#: optimal-page-breaking.cc:76
+#: optimal-page-breaking.cc:87
msgid "Fitting music on 1 page..."
msgstr "Disponiendo la música en una página..."
-#: optimal-page-breaking.cc:78
+#: optimal-page-breaking.cc:89
#, c-format
msgid "Fitting music on %d pages..."
msgstr "Disponiendo la música en %d páginas..."
-#: optimal-page-breaking.cc:80
+#: optimal-page-breaking.cc:91
#, c-format
msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
msgstr "Disponiendo la música en %d o %d páginas..."
-#: optimal-page-breaking.cc:157 page-turn-page-breaking.cc:226
-#: paper-score.cc:146
+#: optimal-page-breaking.cc:101 optimal-page-breaking.cc:155
+#, c-format
+msgid "trying %d systems"
+msgstr "probando %d sistemas"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:120 optimal-page-breaking.cc:183
+#, c-format
+msgid "best score for this sys-count: %f"
+msgstr "mejor puntuación para este número de sistemas: %f"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:190 page-turn-page-breaking.cc:248
+#: paper-score.cc:163
msgid "Drawing systems..."
msgstr "Dibujando los sistemas..."
-#: page-turn-page-breaking.cc:146
+#: output-def.cc:235
+msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
+msgstr "los márgenes no caben en este ancho de línea, fijando valores predeterminados"
+
+#: output-def.cc:242
+msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
+msgstr "los sistemas se salen de la página a causa de unos ajustes del papel inadecuados, fijando valores predeterminados"
+
+#: page-breaking.cc:194
+msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
+msgstr "se ignoran min-systems-per-page y max-systems-per-page debido a que se fijó systems-per-page"
+
+#: page-breaking.cc:199
+msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
+msgstr "min-systems-per-page es mayor que max-systems-per-page, se ignoran los dos valores"
+
+#: page-layout-problem.cc:315
+#, c-format
+msgid "couldn't fit music on page: overflow is %f"
+msgstr "la música no cabe en la página: el exceso es %f"
+
+#: page-layout-problem.cc:317
+msgid "compressing music to fit"
+msgstr "comprimiendo la música para que quepa"
+
+#: page-layout-problem.cc:733
+msgid "staff-affinities should only decrease"
+msgstr "staff-affinities solo debe disminuir"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:168
#, c-format
msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
msgstr "page-turn-page-breaking: saltando desde %d hasta %d"
-#: page-turn-page-breaking.cc:195
+#: page-turn-page-breaking.cc:217
msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number."
msgstr "no se puede ajustar la primera vuelta de página en una página única. Considere la posibilidad de establecer first-page-number a un número par."
-#: page-turn-page-breaking.cc:208
+#: page-turn-page-breaking.cc:230
#, c-format
msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
msgstr "Calculando los saltos de página y de línea (%d saltos de página posibles)..."
-#: page-turn-page-breaking.cc:275
+#: page-turn-page-breaking.cc:297
#, c-format
msgid "break starting at page %d"
msgstr "el salto comienza en la página %d"
-#: page-turn-page-breaking.cc:276
+#: page-turn-page-breaking.cc:298
#, c-format
msgid "\tdemerits: %f"
msgstr "\tpuntuación: %f"
-#: page-turn-page-breaking.cc:277
+#: page-turn-page-breaking.cc:299
#, c-format
msgid "\tsystem count: %d"
msgstr "número total de \tsistemas: %d"
-#: page-turn-page-breaking.cc:278
+#: page-turn-page-breaking.cc:300
#, c-format
msgid "\tpage count: %d"
msgstr "número total de \tpáginas: %d"
-#: page-turn-page-breaking.cc:279
+#: page-turn-page-breaking.cc:301
#, c-format
msgid "\tprevious break: %d"
msgstr "\tsalto anterior: %d"
-#: pango-font.cc:184
+#: pango-font.cc:204
#, c-format
msgid ""
"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
"El glifo no tiene nombre, pero la tipografía soporta nombres de glifo.\n"
"Se salta el glifo U+%0X, archivo %s"
-#: pango-font.cc:229
+#: pango-font.cc:241
#, c-format
msgid "no PostScript font name for font `%s'"
msgstr "no hay un nombre de tipografía PostScript para «%s»"
-#: pango-font.cc:277
+#: pango-font.cc:290
msgid "FreeType face has no PostScript font name"
msgstr "El tipo FreeType no tiene un nombre de tipografía PostScript"
-#: paper-column-engraver.cc:221
+#: paper-book.cc:214
+#, c-format
+msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
+msgstr "la opción de programa -dprint-pages no está contemplada por el backend `%s'"
+
+#: paper-book.cc:233
+#, c-format
+msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
+msgstr "la opción de programa -dpreview no está contemplada por el backend `%s'"
+
+#: paper-column-engraver.cc:233
msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
msgstr "el salto forzado ha sido sobreestablecido por algún otro evento, ¿quizá deba usar comprobaciones de compás?"
-#: paper-outputter-scheme.cc:30
+#: paper-outputter-scheme.cc:41
#, c-format
msgid "Layout output to `%s'..."
msgstr "Salida de la página hacia «%s»..."
-#: paper-score.cc:105
-msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Calculando los saltos de línea..."
-
-#: paper-score.cc:118
+#: paper-score.cc:135
#, c-format
msgid "Element count %d (spanners %d) "
msgstr "Cantidad de elementos: %d (trazadores: %d)"
-#: paper-score.cc:122
+#: paper-score.cc:139
msgid "Preprocessing graphical objects..."
msgstr "Preprocesando los objetos gráficos..."
-#: parse-scm.cc:93
+#: parse-scm.cc:101
msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
msgstr "GUILE ha señalado un error para la expresión que comienza aquí"
-#: percent-repeat-engraver.cc:200
+#: partial-iterator.cc:45
+msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
+msgstr "intento de utilizar \\partial después del inicio de la pieza"
+
+#: percent-repeat-engraver.cc:213
msgid "unterminated percent repeat"
msgstr "repetición de porcentaje sin terminar"
-#: performance.cc:43
+#: performance.cc:54
msgid "Track..."
msgstr "Pista..."
-#: performance.cc:72
+#: performance.cc:83
msgid "MIDI channel wrapped around"
msgstr "ha dado la vuelta el número de canal MIDI"
-#: performance.cc:73
+#: performance.cc:84
msgid "remapping modulo 16"
msgstr "se reasigna módulo 16"
-#: performance.cc:101
+#: performance.cc:111
#, c-format
msgid "MIDI output to `%s'..."
msgstr "Salida MIDI hacia «%s»..."
-#: phrasing-slur-engraver.cc:139
+#: phrasing-slur-engraver.cc:157
msgid "unterminated phrasing slur"
msgstr "ligadura de fraseo sin terminar"
-#: piano-pedal-engraver.cc:287
+#: piano-pedal-engraver.cc:298
#, c-format
msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
msgstr "se eseperaban 3 cadenas para los pedales de piano, se han encontrado: %ld"
-#: piano-pedal-engraver.cc:302 piano-pedal-engraver.cc:313
-#: piano-pedal-performer.cc:93
+#: piano-pedal-engraver.cc:313 piano-pedal-engraver.cc:324
+#: piano-pedal-performer.cc:104
#, c-format
msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
msgstr "no se encuentra el comienzo del pedal de piano «%s»"
-#: piano-pedal-engraver.cc:348
+#: piano-pedal-engraver.cc:359
#, c-format
msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
msgstr "no se encuentra el comienzo del corchete de pedal de piano «%s»"
-#: program-option-scheme.cc:215
+#: program-option-scheme.cc:237
#, c-format
msgid "no such internal option: %s"
msgstr "no existe la opción interna %s"
-#: property-iterator.cc:74
+#: property-iterator.cc:85
#, c-format
msgid "not a grob name, `%s'"
msgstr "no es un nombre de objeto gráfico: «%s»"
-#: relative-octave-check.cc:38
+#: relative-octave-check.cc:49
msgid "Failed octave check, got: "
msgstr "La comprobación de octaba ha fallado, se ha obtenido: "
-#: relocate.cc:44
+#: relocate.cc:54
#, c-format
msgid "Setting %s to %s"
msgstr "Se establece %s a %s"
-#: relocate.cc:64
+#: relocate.cc:74
#, c-format
msgid "no such file: %s for %s"
msgstr "no existe el archivo: %s para %s"
-#: relocate.cc:74 relocate.cc:92
+#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
#, c-format
msgid "no such directory: %s for %s"
msgstr "no existe este directorio: %s para %s"
-#: relocate.cc:84
+#: relocate.cc:94
#, c-format
msgid "%s=%s (prepend)\n"
msgstr "%s=%s (prefijar)\n"
-#: relocate.cc:114
+#: relocate.cc:124
#, c-format
msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
msgstr "no se relocaliza, no se ha encontrado %s/ ni current/ bajo %s"
-#: relocate.cc:125
+#: relocate.cc:135
#, c-format
msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
msgstr "Relocalización: en la compilación datadir=%s, el nuevo datadir=%s"
-#: relocate.cc:138
+#: relocate.cc:148
#, c-format
msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
msgstr "Relocalización: framework_prefix=%s"
-#: relocate.cc:179
+#: relocate.cc:189
#, c-format
msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
msgstr "Relocalización: es absoluto: argv0=%s"
-#: relocate.cc:186
+#: relocate.cc:196
#, c-format
msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
msgstr "Relocalización: desde cwd: argv0=%s"
-#: relocate.cc:195
+#: relocate.cc:205
#, c-format
msgid ""
"Relocation: from PATH=%s\n"
"Relocalización: desde PATH=%s\n"
"argv0=%s"
-#: relocate.cc:229
+#: relocate.cc:239
msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
msgstr "LILYPONDPREFIX está obsoleto, utilice LILYPOND_DATADIR"
-#: relocate.cc:356
+#: relocate.cc:366
#, c-format
msgid "Relocation file: %s"
msgstr "Archivo de relocalización: %s"
-#: relocate.cc:392
+#: relocate.cc:372 source-file.cc:65
+#, c-format
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "no se puede abrir el archivo: «%s»"
+
+#: relocate.cc:402
#, c-format
msgid "Unknown relocation command %s"
msgstr "instrucción de relocalización %s desconocida"
-#: rest-collision.cc:145
+#: rest-collision-engraver.cc:70
+msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
+msgstr "la cabeza rítmica no es parte de una columna rítmica"
+
+#: rest-collision.cc:146
msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
msgstr "no se puede resolver la colisión de los silencios: la dirección de los silencios no se ha establecido"
-#: rest-collision.cc:159 rest-collision.cc:204
+#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:205
msgid "too many colliding rests"
msgstr "demasiados silencios en colisión"
-#: rest.cc:148
+#: rest.cc:159
#, c-format
msgid "rest `%s' not found"
msgstr "no se ha encontrado el silencio «%s»"
-#: score-engraver.cc:67
+#: score-engraver.cc:78
#, c-format
msgid "cannot find `%s'"
msgstr "No se encuentra «%s»"
-#: score-engraver.cc:69
+#: score-engraver.cc:80
msgid "Music font has not been installed properly."
msgstr "La tipografía de música no se ha instalado correctamente."
-#: score-engraver.cc:71
+#: score-engraver.cc:82
#, c-format
msgid "Search path `%s'"
msgstr "Ruta de búsqueda «%s»"
-#: score-engraver.cc:73
+#: score-engraver.cc:84
msgid "Aborting"
msgstr "Se detiene la ejecución"
-#: score.cc:167
+#: score.cc:178
msgid "already have music in score"
msgstr "ya tiene música en la partitura"
-#: score.cc:168
+#: score.cc:179
msgid "this is the previous music"
msgstr "esta es la música precedente"
-#: score.cc:173
+#: score.cc:184
msgid "errors found, ignoring music expression"
msgstr "se han encontrado errores, se ignora la expresión musical"
#. FIXME:
-#: script-engraver.cc:102
-msgid "do not know how to interpret articulation: "
-msgstr "no sabemos cómo interpretar la articulación: "
+#: script-engraver.cc:113
+msgid "do not know how to interpret articulation:"
+msgstr "no sabemos cómo interpretar la articulación:"
-#: script-engraver.cc:103
-msgid "scheme encoding: "
-msgstr "codificación de Scheme: "
+#: script-engraver.cc:114
+msgid " scheme encoding: "
+msgstr " codificación de Scheme: "
-#: slur-engraver.cc:82
+#: slur-engraver.cc:93
#, c-format
msgid "direction of %s invalid: %d"
msgstr "dirección inválida de %s: %d"
-#: slur-engraver.cc:151
+#: slur-engraver.cc:162
msgid "unterminated slur"
msgstr "ligadura de expresión sin terminar"
-#: slur-engraver.cc:163
+#: slur-engraver.cc:174
msgid "cannot end slur"
msgstr "no se puede terminar la ligadura de expresión"
-#: slur.cc:357
+#: slur.cc:369
#, c-format
msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
msgstr "Se ignora el objeto gráfico para la ligadura: %s. ¿No está establecido avoid-slur?"
-#: source-file.cc:79
+#: source-file.cc:85
#, c-format
msgid "expected to read %d characters, got %d"
msgstr "se esperaba leer %d caracteres, se han obtenido %d"
-#: spaceable-grob.cc:83
+#: spaceable-grob.cc:94
#, c-format
msgid "No spring between column %d and next one"
msgstr "No hay separación entre la columna %d y la siguiente"
-#: staff-symbol-engraver.cc:62
-msgid "staff-span event has no direction"
-msgstr "el evento staff-span no tiene dirección"
-
-#: stem-engraver.cc:92
+#: stem-engraver.cc:103
msgid "tremolo duration is too long"
msgstr "la duración del trémolo es demasiado larga"
#. FIXME:
-#: stem-engraver.cc:129
+#: stem-engraver.cc:140
#, c-format
msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
msgstr "añadiendo cabeza de nota a una plica incompatible (tipo = %d)"
-#: stem-engraver.cc:131
+#: stem-engraver.cc:142
msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
msgstr "quizá la entrada debiera especificar voces polifónicas"
-#: stem.cc:105
+#: stem.cc:116
msgid "weird stem size, check for narrow beams"
msgstr "tamaño de plica extraño, compruebe que no haya barras estrechas"
-#: stem.cc:627
+#: stem.cc:642
#, c-format
msgid "flag `%s' not found"
msgstr "no se encuentra el indicador «%s»"
-#: stem.cc:638
+#: stem.cc:658
#, c-format
msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr "no se encuentra el impacto «%s» de indicador"
+msgstr "no se encuentra la forma del glifo del corchete «%s»"
-#: system.cc:178
+#: system.cc:197
#, c-format
-msgid "Element count %d."
-msgstr "Número total de elementos %d."
+msgid "Element count %d"
+msgstr "Número total de elementos %d"
-#: system.cc:270
+#: system.cc:289
#, c-format
msgid "Grob count %d"
msgstr "Número de objetos gráficos: %d"
-#: text-spanner-engraver.cc:62
+#: text-spanner-engraver.cc:73
msgid "cannot find start of text spanner"
msgstr "no se encuentra el principio del trazador de texto"
-#: text-spanner-engraver.cc:75
+#: text-spanner-engraver.cc:86
msgid "already have a text spanner"
msgstr "ya hay un trazador de texto"
-#: text-spanner-engraver.cc:121
+#: text-spanner-engraver.cc:132
msgid "unterminated text spanner"
msgstr "trazador de texto sin terminar"
-#: tie-engraver.cc:262
+#: tie-engraver.cc:116
+msgid "unterminated tie"
+msgstr "ligadura de unión sin terminar"
+
+#: tie-engraver.cc:312
msgid "lonely tie"
msgstr "ligadura de unión solitaria"
#.
#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
#.
-#: time-signature-engraver.cc:64
+#: time-signature-engraver.cc:75
#, c-format
msgid "strange time signature found: %d/%d"
msgstr "se ha encontrado una indicación extraña de compás: %d/%d"
#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
#. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:83
+#: time-signature.cc:94
#, c-format
msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
msgstr "no se encuentra el símbolo de compás «%s»; se vuelve al estilo numerado"
-#: translator-ctors.cc:53
+#: translator-ctors.cc:65
#, c-format
msgid "unknown translator: `%s'"
msgstr "traductor desconocido: «%s»"
-#: translator-group-ctors.cc:29
+#: translator-group-ctors.cc:40
#, c-format
msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
msgstr "error fatal. No se ha encontrado el tipo: %s"
-#: translator-group.cc:146
+#: translator-group.cc:188
#, c-format
msgid "cannot find: `%s'"
msgstr "no se encuentra «%s»"
-#: translator.cc:347
+#: translator.cc:359
#, c-format
msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
msgstr "Dos eventos %s simultáneos, se recorta éste"
-#: translator.cc:348
+#: translator.cc:360
#, c-format
msgid "Previous %s event here"
msgstr "El evento %s previo está aquí"
-#: trill-spanner-engraver.cc:85
-msgid "cannot find start of trill spanner"
-msgstr "no se encuentra el principio del trazador de trino"
+#: ttf.cc:481 ttf.cc:530
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "índice de fuente tipográfica %d demasiado grande para la tipografía `%s', se usa el índice 0"
-#: trill-spanner-engraver.cc:98
-msgid "already have a trill spanner"
-msgstr "ya tiene un trazador de trino"
+#: ttf.cc:513 ttf.cc:565
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "el índice de la fuente tipográfica debe ser no negativo, se usa el índice 0"
-#: tuplet-engraver.cc:96
+#: tuplet-engraver.cc:107
msgid "No tuplet to end"
msgstr "no hay ningún grupo especial que terminar"
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:389
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
#, c-format
-msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
-msgstr "prefijo(s) «%s» de esta cabeza ignorado(s) de acuerdo con las restricciones del estilo de ligadura seleccionado"
+msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
+msgstr "prefijo(s) `%s' de esta cabeza ignorado(s) de acuerdo a las restricciones del estilo de ligadura seleccionado"
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:718
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
#, c-format
msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
msgstr "Vaticana_ligature_engraver: se establece `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-#: vaticana-ligature.cc:84
+#: vaticana-ligature.cc:95
msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
msgstr "la altura flexa-height no está definida; se supone que es 0"
-#: vaticana-ligature.cc:89
+#: vaticana-ligature.cc:100
msgid "ascending vaticana style flexa"
msgstr "flexa ascendente de estilo vaticana"
-#: vaticana-ligature.cc:177
+#: vaticana-ligature.cc:188
msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
msgstr "Vaticana_ligature: unión nula (delta_pitch == 0)"
#. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:100
+#: volta-engraver.cc:111
msgid "cannot end volta spanner"
msgstr "no se puede terminar el trazador de volta"
-#: volta-engraver.cc:110
+#: volta-engraver.cc:121
msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
msgstr "ya hay un trazador de volta, se acaba éste de forma prematura"
# also...?
-#: volta-engraver.cc:114
+#: volta-engraver.cc:125
msgid "also already have an ended spanner"
msgstr "ya hay un trazador finalizado"
-#: volta-engraver.cc:115
+#: volta-engraver.cc:126
msgid "giving up"
msgstr "abandonando"
-#: parser.yy:729
+#: parser.yy:816
msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
msgstr "no se puede usar \\paper dentro de \\score, utilice \\layout en su lugar"
-#: parser.yy:753
+#: parser.yy:840
msgid "need \\paper for paper block"
msgstr "es necesario \\paper para el bloque 'paper'"
-#: parser.yy:1224
+#: parser.yy:1365
+msgid "only \\consists takes non-string argument."
+msgstr "solo \\consists admite un argumento no de cadena."
+
+#: parser.yy:1378
msgid "Grob name should be alphanumeric"
msgstr "El nombre del objeto gráfico ha de ser alfanumérico"
-#: parser.yy:1522
+#: parser.yy:1687
msgid "second argument must be pitch list"
msgstr "el segundo argumento debe ser una lista de notas"
-#: parser.yy:1549 parser.yy:1554 parser.yy:2026
+#: parser.yy:1714 parser.yy:1719 parser.yy:2192
msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr "para la letra se debe estar en el modo Lyric"
-#: parser.yy:1651
+#: parser.yy:1816
msgid "expecting string as script definition"
msgstr "se espera una cadena como definición del guión"
-#: parser.yy:1806 parser.yy:1856
+#: parser.yy:1971 parser.yy:2022
#, c-format
msgid "not a duration: %d"
msgstr "no es una duración: %d"
-#: parser.yy:1980
+#: parser.yy:2146
msgid "have to be in Note mode for notes"
msgstr "para las notas se debe estar en el modo Note"
-#: parser.yy:2041
+#: parser.yy:2207
msgid "have to be in Chord mode for chords"
msgstr "para los acordes se debe estar en el modo Chord"
# stray?
-#: lexer.ll:179
+#: lexer.ll:190
msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
msgstr "se ha encontrado una marca BOM de UTF-8 extraña"
-#: lexer.ll:183
+#: lexer.ll:194
msgid "Skipping UTF-8 BOM"
msgstr "Se salta el BOM de UTF-8"
-#: lexer.ll:238
+#: lexer.ll:249
#, c-format
msgid "Renaming input to: `%s'"
msgstr "Renombrando la entrada a: «%s»"
-#: lexer.ll:255
+#: lexer.ll:266
msgid "quoted string expected after \\version"
msgstr "se esperaba una cadena entre comillas después de \\version"
-#: lexer.ll:259
+#: lexer.ll:270
msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
msgstr "se esperaba una cadena entre comillas después de \\sourcefilename"
-#: lexer.ll:263
+#: lexer.ll:274
msgid "integer expected after \\sourcefileline"
msgstr "se esperaba un entero después de \\sourcefileline"
-#: lexer.ll:276
+#: lexer.ll:287
msgid "EOF found inside a comment"
msgstr "se ha encontrado EOF (fin de archivo) dentro de un comentario"
-#: lexer.ll:291
+#: lexer.ll:302
msgid "\\maininput not allowed outside init files"
msgstr "no se permite \\maininput fuera de los archivos de inicio"
-#: lexer.ll:315
+#: lexer.ll:326
#, c-format
msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
msgstr "identificativo equivocado o no definido: «%s»"
#. backup rule
-#: lexer.ll:324
+#: lexer.ll:335
msgid "end quote missing"
msgstr "faltan las comillas de cierre"
-#: lexer.ll:469
+#: lexer.ll:485
msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
msgstr "Se ha encontrado una llave al final de la letra. ¿Olvidó un espacio?"
-#: lexer.ll:584
+#: lexer.ll:595
msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
msgstr "Se ha encontrado una llave al final del marcado, ¿Olvidó un espacio?"
-#: lexer.ll:688
+#: lexer.ll:699
#, c-format
msgid "invalid character: `%c'"
msgstr "carácter no válido: «%c»"
-#: lexer.ll:803 lexer.ll:804
+#: lexer.ll:814 lexer.ll:815
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
msgstr "cadena de escape desconocida: `\\%s'"
-#: lexer.ll:910 lexer.ll:911
+#: lexer.ll:924 lexer.ll:925
#, c-format
msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
msgstr "archivo demasiado antiguo: %s (el más antiguo que se puede tratar es: %s)"
-#: lexer.ll:911 lexer.ll:912
+#: lexer.ll:925 lexer.ll:926
msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
msgstr "considere la actualización de la entrada mediante el guión (script) convert-ly"
-#: lexer.ll:917 lexer.ll:918
+#: lexer.ll:931 lexer.ll:932
#, c-format
msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
msgstr "el programa es demasiado antiguo: %s (el archivo necesita: %s)"
-#: backend-library.scm:19 lily.scm:777 ps-to-png.scm:58
+#: backend-library.scm:35 ps-to-png.scm:66
#, scheme-format
msgid "Invoking `~a'..."
msgstr "Invocando «~a»..."
-#: backend-library.scm:28
+#: backend-library.scm:45
#, scheme-format
msgid "`~a' failed (~a)"
msgstr "«~a» ha fallado (~a)"
-#: backend-library.scm:116 framework-tex.scm:344 framework-tex.scm:369
+#: backend-library.scm:130
#, scheme-format
msgid "Converting to `~a'..."
msgstr "Convirtiendo en «~a»..."
#. Do not try to guess the name of the png file,
#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#: backend-library.scm:128
+#: backend-library.scm:140
#, scheme-format
msgid "Converting to ~a..."
msgstr "Convirtiendo en ~a..."
-#: backend-library.scm:166
+#: backend-library.scm:178
#, scheme-format
msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
msgstr "Escribiendo el campo de encabezamiento «~a» en «~a»..."
-#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10
-#: define-music-properties.scm:10
+#: backend-library.scm:228
+#, scheme-format
+msgid "missing stencil expression `~S'"
+msgstr "falta la expresión del sello `~S'"
+
+#: chord-entry.scm:50
+#, scheme-format
+msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
+msgstr "Basurilla espúrea después del acorde: ~A"
+
+#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21
#, scheme-format
msgid "symbol ~S redefined"
msgstr "redefinido el símbolo ~S"
-#: define-event-classes.scm:119
+#: define-event-classes.scm:78
+msgid "All classes must be the last in their matrilineal line."
+msgstr "Todas las clases deben ir al final de su línea de descendencia."
+
+#: define-event-classes.scm:82
+msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy."
+msgstr "Todas las clases deben tener un pedigree bien definido en la jerarquía de clases existente."
+
+#: define-event-classes.scm:148
#, scheme-format
msgid "event class ~A seems to be unused"
msgstr "parece que la clase de evento ~A está sin usar"
#. should be programming-error
-#: define-event-classes.scm:125
+#: define-event-classes.scm:154
#, scheme-format
msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
msgstr "el traductor está escuchando a una clase de evento ~A que no existe"
-#: define-markup-commands.scm:599
+#: define-markup-commands.scm:803
msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
msgstr "no se ha encontrado ningún sistema en el marcado \\score, ¿tiene un bloque \\layout?"
-#: define-markup-commands.scm:2428
+#: define-markup-commands.scm:2571
#, scheme-format
msgid "Cannot find glyph ~a"
msgstr "No se encuentra el glifo ~a"
-#: define-markup-commands.scm:2737
+#: define-markup-commands.scm:2831
+#, scheme-format
+msgid "no brace found for point size ~S "
+msgstr "no se ha encontrado ninguna llave para el tamaño en puntos ~S "
+
+#: define-markup-commands.scm:2832
+#, scheme-format
+msgid "defaulting to ~S pt"
+msgstr "fijando al valor predeterminado ~S pt"
+
+#: define-markup-commands.scm:2985
#, scheme-format
msgid "not a valid duration string: ~a"
msgstr "no es una cadena válida de duración: ~a"
-#: define-music-types.scm:670
+#: define-music-types.scm:725
#, scheme-format
msgid "symbol expected: ~S"
msgstr "se esperaba un símbolo: ~S"
-#: define-music-types.scm:673
+#: define-music-types.scm:728
#, scheme-format
msgid "cannot find music object: ~S"
msgstr "no se encuentra el objeto musical ~S"
-#: define-music-types.scm:692
+#: define-music-types.scm:747
#, scheme-format
msgid "unknown repeat type `~S'"
msgstr "tipo de repetición «~S» desconocido"
-#: define-music-types.scm:693
-msgid "See music-types.scm for supported repeats"
-msgstr "Consulte el archivo music-types.scm para ver los tipos de repetición soportados"
+#: define-music-types.scm:748
+msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
+msgstr "Consulte el archivo define-music-types.scm para ver los tipos de repetición soportados"
-#: document-backend.scm:99
+#: document-backend.scm:132
#, scheme-format
msgid "pair expected in doc ~s"
msgstr "se esperaba una pareja en el documento ~s"
-#: document-backend.scm:154
+#: document-backend.scm:189
#, scheme-format
msgid "cannot find interface for property: ~S"
msgstr "no se encuentra un interface para la propiedad ~S"
-#: document-backend.scm:164
+#: document-backend.scm:199
#, scheme-format
msgid "unknown Grob interface: ~S"
msgstr "interfaz de Objeto gráfico desconocido: ~S"
-#: documentation-lib.scm:48
+#: documentation-lib.scm:59
#, scheme-format
msgid "Processing ~S..."
msgstr "Procesando ~S..."
-#: documentation-lib.scm:164
+#: documentation-lib.scm:176
#, scheme-format
msgid "Writing ~S..."
msgstr "Escribiendo ~S..."
-#: documentation-lib.scm:186
+#: documentation-lib.scm:198
#, scheme-format
msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
msgstr "no se encuentra la descripción de la propiedad ~S (~S)"
-#: framework-eps.scm:90
+#: flag-styles.scm:142
+#, scheme-format
+msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
+msgstr "no se encuentra el impacto `~a' o `~a' de indicador"
+
+#: framework-eps.scm:108
#, scheme-format
msgid "Writing ~a..."
msgstr "Escribiendo «~a»..."
-#: framework-ps.scm:282
+#: framework-ps.scm:250
#, scheme-format
msgid "cannot embed ~S=~S"
msgstr "no se puede empotrar ~S=~S"
-#: framework-ps.scm:335
+#: framework-ps.scm:291
#, scheme-format
msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
msgstr "no se puede extraer la coincidencia de archivos ~a a partir de ~a"
-#: framework-ps.scm:352
+#: framework-ps.scm:309
#, scheme-format
msgid "do not know how to embed ~S=~S"
msgstr "no sabemos cómo empotrar ~S=~S"
-#: framework-ps.scm:383
+#: framework-ps.scm:334
#, scheme-format
msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
msgstr "no sabemos cómo empotrar la tipografía ~s ~s ~s"
-#: framework-ps.scm:753
-#, scheme-format
-msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
-msgstr "no se puede convertir <stdout> a ~S"
-
-#: framework-ps.scm:772 framework-ps.scm:775
-#, scheme-format
-msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
-msgstr "no se puede generar ~S usando el 'back-end' de postscript"
-
-#: framework-ps.scm:782
+#: framework-ps.scm:639
msgid ""
"\n"
-"The PostScript backend does not support the system-by-system \n"
-"output. For that, use the EPS backend instead,\n"
+"The PostScript backend does not support the\n"
+"system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n"
"\n"
" lilypond -dbackend=eps FILE\n"
"\n"
" %% ****************************************************************\n"
msgstr ""
"\n"
-"El 'backend' de PostScript no contempla la salida de sistemas individuales.\n"
+"El 'backend' PostScript no contempla la salida de sistemas individuales.\n"
"Para ello, use en su lugar el 'backend' EPS,\n"
"\n"
" lilypond -dbackend=eps ARCHIVO\n"
" %% Start cut-&-pastable-section\n"
" %% ****************************************************************\n"
-#: framework-tex.scm:361
+#: framework-svg.scm:84
#, scheme-format
-msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
-msgstr "El nombre del archivo de TeX no debe contener espacios: «~a»"
+msgid "Updating font into: ~a"
+msgstr "Actualizando la fuente tipográfica en: ~a"
-#: graphviz.scm:53
+#: graphviz.scm:64
#, scheme-format
msgid "Writing graph `~a'..."
msgstr "Escribiendo el gráfico «~a»..."
-#: layout-beam.scm:29
+#: layout-beam.scm:38
#, scheme-format
msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S."
msgstr "Error en la cuantización de la barra. Se esperaba (~S,~S), se ha encontrado ~S."
-#: layout-beam.scm:43
+#: layout-beam.scm:52
#, scheme-format
msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S."
msgstr "Error en la cuantización de la barra. Se esperaba ~S 0, se ha encontrado ~S."
-#: layout-page-layout.scm:124
-msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding"
-msgstr "No se pueden dar cabida a todos los sistemas en la página; se ignora between-system-padding"
-
-#: layout-page-layout.scm:458
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Calculando saltos de página..."
+#: lily-library.scm:747
+msgid ""
+"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
+"which will produce the closest match to @var{target-val} when\n"
+"applied to function @var{getter}."
+msgstr ""
+"Encontrar el índice entre @var{start} y @var{end} (entero)\n"
+"que produce la correspondencia más cercana a @var{target-val} cuando\n"
+"se aplica a la función @var{getter}."
-#: lily-library.scm:588
+#: lily-library.scm:821
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~S"
msgstr "unidad desconocida: ~S "
-#: lily-library.scm:622
+#: lily-library.scm:847 lily-library.scm:856
+msgid "warning:"
+msgstr "advertencia:"
+
+#: lily-library.scm:849
#, scheme-format
msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
msgstr "no se ha encontrado ninguna instrucción \\version, escriba~apara disponer de compatibilidad en el futuro"
-#: lily-library.scm:630
+#: lily-library.scm:857
msgid "old relative compatibility not used"
msgstr "no se ha usado la compatibilidad con el modo relativo antiguo"
-#: lily.scm:178
+#: lily.scm:282
#, scheme-format
msgid "cannot find: ~A"
msgstr "no se encuentra: ~A"
-#: lily.scm:243
+#: lily.scm:342
#, scheme-format
msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
msgstr "tipo equivocado para el argumento ~a. Se esperaba ~a, se encontró ~s"
-#: lily.scm:641
+#: lily.scm:704
+msgid "Compilation successfully completed"
+msgstr "Compiación completada satisfactoriamente"
+
+#: lily.scm:705
+msgid "Compilation completed with warnings or errors"
+msgstr "Compilación completada con advertencias o errores"
+
+#: lily.scm:767
#, scheme-format
msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
msgstr "la tarea ~a ha terminado con la señal: ~a"
-#: lily.scm:644
+#: lily.scm:770
#, scheme-format
msgid ""
"logfile ~a (exit ~a):\n"
"archivo de registro ~a (salida ~a):\n"
"~a"
-#: lily.scm:669 lily.scm:767
+#: lily.scm:792 lily.scm:870
#, scheme-format
msgid "failed files: ~S"
msgstr "archivos que han fallado: ~S"
-#: lily.scm:757
+#: lily.scm:861
#, scheme-format
msgid "Redirecting output to ~a..."
msgstr "Redirigiendo la salida hacia ~a..."
-#: ly-syntax-constructors.scm:40
+#: lily.scm:880
+#, scheme-format
+msgid "Invoking `~a'...\n"
+msgstr "Invocando «~a»...\n"
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:51
msgid "Music head function must return Music object"
msgstr "La función principal de música debe devolver un objeto musical"
-#: ly-syntax-constructors.scm:150
+#: ly-syntax-constructors.scm:176
#, scheme-format
msgid "Invalid property operation ~a"
msgstr "Operación de propiedad ~a inválida"
-#: markup.scm:204
+#: markup.scm:223
#, scheme-format
msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S"
msgstr "Número de agumentos equivocado. Se esperaban: ~A, se han encontrado ~A: ~S"
-#: markup.scm:210
+#: markup.scm:229
#, scheme-format
msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S."
msgstr "Argumento inválido en la posición ~A. Se esperaba: ~A, se ha encontrado: ~S."
-#: markup.scm:274
+#: markup.scm:292
#, scheme-format
msgid "Not a markup command: ~A"
msgstr "No es una instrucción de marcado: ~A"
-#: music-functions.scm:228
+#: music-functions.scm:265
msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
msgstr "Hay más alternativas que repeticiones. Se recortan las alternativas excedentes"
-#: music-functions.scm:240
+#: music-functions.scm:294
#, scheme-format
msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
msgstr "número de repeticiones no válido para el trémolo: ~a"
-#: music-functions.scm:248
-#, scheme-format
-msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
-msgstr "se esperaban 2 elementos para el tremolo de acorde, se han encontrado ~a"
-
-#: music-functions.scm:575
+#: music-functions.scm:601
#, scheme-format
msgid "music expected: ~S"
msgstr "se esperaba algo de música: ~S"
#. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:625
+#: music-functions.scm:649
#, scheme-format
msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a"
msgstr "Ha fallado la comprobación de compás. Se esperaba que estuviera en ~a, en lugar de en ~a"
-#: music-functions.scm:793
+#: music-functions.scm:828
#, scheme-format
msgid "cannot find quoted music: `~S'"
msgstr "no se encuentra la música citada: «~S»"
-#: music-functions.scm:990
+#: music-functions.scm:964
+msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
+msgstr "Añadir @var{octave-shift} a la octava de @var{pitch}."
+
+#: music-functions.scm:1019
+#, scheme-format
+msgid "Unknown octaveness type: ~S "
+msgstr "Tipo de octavación desconocido: ~S "
+
+#: music-functions.scm:1020
+msgid "Defaulting to 'any-octave."
+msgstr "Fijando al valor predeterminado 'any-octave."
+
+#: music-functions.scm:1355
#, scheme-format
msgid "unknown accidental style: ~S"
msgstr "estilo de alteración ~S desconocido"
-#: output-ps.scm:285
-msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
-msgstr "se ha encontrado una cadena UTF-8 en el 'backend' de PostScript"
+#: output-ps.scm:289 output-svg.scm:550
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-cap-style: ~S"
+msgstr "estilo de extremo de línea line-cap-style desconocido: ~S"
-#: output-svg.scm:45
+#: output-ps.scm:294 output-svg.scm:556
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-join-style: ~S"
+msgstr "estilo de unión de líneas line-join-style desconocido: ~S"
+
+#: output-svg.scm:47
#, scheme-format
msgid "undefined: ~S"
msgstr "no definido: ~S"
-#: output-svg.scm:135
+#: output-svg.scm:151
#, scheme-format
msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
msgstr "no se puede descifrar la descripción de Pango: ~a"
-#: output-tex.scm:96
+#: output-svg.scm:231
+msgid "Glyph must have a unicode value"
+msgstr "El glifo debe tener un valor de Unicode"
+
+#: output-svg.scm:283 output-svg.scm:293
#, scheme-format
-msgid "cannot find ~a in ~a"
-msgstr "no se encuentra ~a dentro de ~a"
+msgid "cannot find SVG font ~S"
+msgstr "no se encuentra la fuente tipográfica de SVG ~S"
-#: paper.scm:86
+#: paper.scm:115
msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
msgstr "set-global-staff-size: no está en el ámbito de nivel más alto"
-#: paper.scm:226
+#: paper.scm:296
#, scheme-format
msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
msgstr "Esto no es un objeto de \\layout {} , ~S"
-#: paper.scm:238
+#: paper.scm:308
#, scheme-format
-msgid "Unknown papersize: ~a"
+msgid "Unknown paper size: ~a"
msgstr "Tamaño de papel desconocido: ~a"
#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:253
+#: paper.scm:323
msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
msgstr "Debe usar #(set-paper-size .. ) dentro de \\paper { ... }"
-#: parser-clef.scm:129
+#: parser-clef.scm:140
#, scheme-format
msgid "unknown clef type `~a'"
msgstr "tipo de clave desconocido: «~a» "
-#: parser-clef.scm:130
+#: parser-clef.scm:141
#, scheme-format
msgid "supported clefs: ~a"
msgstr "claves soportadas: ~a"
-#: ps-to-png.scm:64
+#: ps-to-png.scm:72
#, scheme-format
msgid "~a exited with status: ~S"
msgstr "~a salió con el estado: ~S"
-#: to-xml.scm:180
+#: to-xml.scm:191
#, scheme-format
msgid "assertion failed: ~S"
msgstr "el aserto no se cumple: ~S"