]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/es.po
po-files: update es and fr
[lilypond.git] / po / es.po
index 3e01893523f7adf34a9b040cab352e559d2275c7..032d2732db91902765ced2561fd3a23715e614b0 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of lilypond-2.13.48.po to Español
+# translation of lilypond-2.13.53.po to Español
 # Spanish translation of GNU Lilypond - http://lilypond.org
 # Copyright (C) 2002, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond-2.13.48\n"
+"Project-Id-Version: lilypond-2.13.53\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-06 22:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-11 11:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-02 10:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-03 15:03+0100\n"
 "Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -23,55 +23,57 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: book_base.py:24
+#: fontextract.py:25
 #, python-format
-msgid "file not found: %s"
-msgstr "archivo no encontrado: %s"
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Explorando %s"
 
-#: book_base.py:161
-msgid "Output function not implemented"
-msgstr "Función de salida sin implementar"
+#: fontextract.py:70
+#, python-format
+msgid "Extracted %s"
+msgstr "Se ha extraído %s"
 
-#: book_latex.py:156
-msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
-msgstr "no se encuentra \\begin{document} en el documento de LaTeX"
+#: fontextract.py:85
+#, python-format
+msgid "Writing fonts to %s"
+msgstr "Escribiendo las tipografías en %s"
 
-#: book_snippets.py:517
+#: book_snippets.py:519
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
 msgstr "se ha usado una ly-option obsoleta: %s=%s"
 
-#: book_snippets.py:519
+#: book_snippets.py:521
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
 msgstr "traducción en modo de compatibilidad: %s=%s"
 
-#: book_snippets.py:522
+#: book_snippets.py:524
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "se usó una ly-option obsoleta: %s"
 
-#: book_snippets.py:524
+#: book_snippets.py:526
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "traducción en modo compatible: %s"
 
-#: book_snippets.py:542
+#: book_snippets.py:544
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "opción ly desconocida e ignorada: %s"
 
-#: book_snippets.py:728
+#: book_snippets.py:736
 #, python-format
 msgid "Opening filter `%s'\n"
 msgstr "Abriendo el filtro «%s»\n"
 
-#: book_snippets.py:748
+#: book_snippets.py:756
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
 msgstr "«%s» ha fallado (%d)"
 
-#: book_snippets.py:749
+#: book_snippets.py:757
 msgid "The error log is as follows:"
 msgstr "El registro de errores es como sigue:"
 
@@ -630,23 +632,23 @@ msgstr ""
 "Swallow_performer and String_number_engraver.\n"
 "Nuevas variables de espaciado vertical."
 
-#: convertrules.py:2982
-msgid "vertical spacing has been changed; minimum-Y-extent is obsolete.\n"
-msgstr "El espaciado vertical ha cambiado; minimum-Y-extent está obsoleto.\n"
+#: convertrules.py:2989
+msgid "minimum-Y-extent; vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
+msgstr "minimum-Y-extent; el espaciado vertical ya no depende de la dimensión Y-extent de un VerticalAxisGroup.\n"
 
-#: convertrules.py:2988
+#: convertrules.py:2995
 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
 msgstr "Unificar las codificaciones fetaNumber y fetaDynamic"
 
-#: convertrules.py:2993
+#: convertrules.py:3000
 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 
-#: convertrules.py:3004
+#: convertrules.py:3011
 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
 msgstr "\\cresc etc. ahora son operadores posfijos"
 
-#: convertrules.py:3010
+#: convertrules.py:3017
 msgid ""
 "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
 "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
@@ -654,27 +656,27 @@ msgstr ""
 "Eliminar beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings y \\revertBeamSettings.\n"
 "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
 
-#: convertrules.py:3028
+#: convertrules.py:3035
 msgid "\\overrideBeamSettings.  Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
 msgstr "\\overrideBeamSettings.  Use \\set beamExceptions o \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:3032
+#: convertrules.py:3039
 msgid "\\revertBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
 msgstr "\\revertBeamSettings. Use \\set beamExceptions o \\revertTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:3036
+#: convertrules.py:3043
 msgid "beamSettings. Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
 msgstr "beamSettings. Use baseMoment, beatStructure y beamExceptions.\n"
 
-#: convertrules.py:3040
+#: convertrules.py:3047
 msgid "beatLength. Use baseMoment and beatStructure.\n"
 msgstr "beatLength. Use baseMoment y beatStructure.\n"
 
-#: convertrules.py:3044
+#: convertrules.py:3051
 msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n"
 msgstr "setbeatGrouping. Use baseMoment y beatStructure.\n"
 
-#: convertrules.py:3049
+#: convertrules.py:3056
 msgid ""
 "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
 "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
@@ -683,13 +685,13 @@ msgstr ""
 "Mover el tamaño, grosor y forma gráfica de la lista de argumentos a propiedades.\n"
 "Se desprecia el período de discontinuidad negativo para líneas ocultas: use #'style = #'none en su lugar."
 
-#: convertrules.py:3054
+#: convertrules.py:3061
 msgid "woodwind-diagrams.  Move size, thickness, and graphic to properties.  Argument should be just the key list.\n"
 msgstr ""
 "woodwind-diagrams.  Mover el tamaño, grosor y forma gráfica de la lista de argumentos a propiedades.\n"
 "  El único argumento debe ser la lista de claves.\n"
 
-#: convertrules.py:3062
+#: convertrules.py:3069
 msgid ""
 "Rename vertical spacing variables.\n"
 "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
@@ -697,36 +699,76 @@ msgstr ""
 "Renombrado de las variables de espaciado vertical.\n"
 "Añadir argumento de tabla de diagramas de posiciones a savePredefinedFretboard."
 
-#: convertrules.py:3080
+#: convertrules.py:3087
 msgid "Rename vertical spacing grob properties."
 msgstr "Renombrado de las propiedades de grob del espaciado vertical."
 
-#: convertrules.py:3096
+#: convertrules.py:3103
 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
 msgstr "Eliminación de las variables de \\paper head-separation y foot-separation."
 
-#: convertrules.py:3101
+#: convertrules.py:3108
 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
 msgstr "Ajuste los valores para top-system-spacing en su lugar.\n"
 
-#: convertrules.py:3106
+#: convertrules.py:3113
 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
 msgstr "Ajuste los valores para last-bottom-spacing en su lugar.\n"
 
-#: fontextract.py:25
-#, python-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Explorando %s"
+#: convertrules.py:3119
+msgid ""
+"Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
+"Remove HarmonicParenthesesItem grob."
+msgstr ""
+"Renombrar space a basic-distance en varias listas-A de espaciado.\n"
+"Eliminar el grob HarmonicParenthesesItem."
 
-#: fontextract.py:70
-#, python-format
-msgid "Extracted %s"
-msgstr "Se ha extraído %s"
+#: convertrules.py:3127
+msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
+msgstr "HarmonicParenthesesItem se ha eliminado.\n"
 
-#: fontextract.py:85
+#: convertrules.py:3128
+msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
+msgstr "Los paréntesis en los armónicos forman parte del grob TabNoteHead.\n"
+
+#: convertrules.py:3133
+msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Eliminar el contexto de overrideTimeSignatureSettings y revertTimeSignatureSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:3140
+msgid ""
+"Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n"
+"Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
+"Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required."
+msgstr ""
+"Cambiar stringTunings de una lista de semitonos a una lista de notas.\n"
+"Cambiar los nombres tenor y baritone en las afinaciones de cuerdas del ukelele.\n"
+"Generar mensajes para la conversión manual del espaciado vertical si es necesario."
+
+#: convertrules.py:3180
+msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts.  "
+msgstr "Los cambios en el espaciado vertical pueden afectar a los contextos definidos por el usuario."
+
+#: convertrules.py:3185
+msgid "Replace bar-size with bar-extent."
+msgstr "Sustituir bar-size con bar-extent."
+
+#: convertrules.py:3197
+msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
+msgstr "Diagramas de viento madera: cambios en el diagrama de clarinete."
+
+#: convertrules.py:3201
+msgid "woodwind-diagrams.  Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
+msgstr "Diagramas de viento madera: se cambia la digitación del clarinete para que refleje la anatomía real del instrumento.\n"
+
+#: book_base.py:24
 #, python-format
-msgid "Writing fonts to %s"
-msgstr "Escribiendo las tipografías en %s"
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "archivo no encontrado: %s"
+
+#: book_base.py:161
+msgid "Output function not implemented"
+msgstr "Función de salida sin implementar"
 
 #: lilylib.py:81 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:115
 #: input.cc:123
@@ -801,184 +843,385 @@ msgstr "¡Se ha proporcionado una octava de alteración de tonalidad para un nú
 msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
 msgstr "No se ha podido encontrar el instrumento con el ID=%s\n"
 
-#: abc2ly.py:1373 convert-ly.py:87 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:860
-#, python-format
-msgid "%s [OPTION]... FILE"
-msgstr "%s [OPCIÓN]... ARCHIVO"
+#: book_latex.py:156
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "no se encuentra \\begin{document} en el documento de LaTeX"
 
-#: abc2ly.py:1374
+#: musicxml2ly.py:223
 #, python-format
-msgid ""
-"abc2ly converts ABC music files (see\n"
-"%s) to LilyPond input.\n"
-msgstr ""
-"abc2ly convierte archivos de música de ABC\n"
-"(véase %s) en código de entrada de LilyPond.\n"
-
-#: abc2ly.py:1382 convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 lilypond-book.py:212
-#: midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:2683 main.cc:168
-msgid "show version number and exit"
-msgstr "mostrar el número de versión y salir"
-
-#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 lilypond-book.py:140
-#: midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:2665 main.cc:157
-msgid "show this help and exit"
-msgstr "mostrar esta ayuda y salir"
+msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+msgstr "Se encontró un archivo creado por %s, que contiene información de barrado errónea. Toda la información de barrado del archivo MusicXML se ignorará"
 
-#: abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207 midi2ly.py:879
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "escribir la salida en el ARCHIVO"
+#: musicxml2ly.py:239 musicxml2ly.py:241
+#, python-format
+msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
+msgstr "Se ha encontrado el PartGroupInfo sin procesar %s"
 
-#: abc2ly.py:1390
-msgid "be strict about success"
-msgstr "ser estricto respecto al éxito"
+#: musicxml2ly.py:494
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
+msgstr "Se ha encontrado una nota en %s sin typo y duración (=%s)"
 
-#: abc2ly.py:1392
-msgid "preserve ABC's notion of beams"
-msgstr "preservar la noción de las barras de ABC"
+#: musicxml2ly.py:514
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Se ha encontrado una duración racional con denominador %s, no se puede convertir a duracion de lilypond"
 
-#. Translators, please translate this string as
-#. "Report bugs in English via %s",
-#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
-#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
-#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 lilypond-book.py:234
-#: midi2ly.py:909 musicxml2ly.py:2751 main.cc:281
-#, c-format, python-format
-msgid "Report bugs via %s"
-msgstr ""
-"Informe de los fallos en español a http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-es\n"
-"o en inglés a %s"
+#: musicxml2ly.py:761
+msgid "Unable to extract key signature!"
+msgstr "¡No se ha podido extraer la armadura de la tonalidad!"
 
-#: convert-ly.py:44
-msgid ""
-"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
-msgstr ""
-"Actualizar el código de entrada de LilyPond a una versión más reciente.\n"
-"De manera predeterminada, actualizarlo desde la versión sacada de\n"
-"la instrucción \\version, a la versión actual de LilyPond."
+#: musicxml2ly.py:788
+#, python-format
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
+msgstr "¡Modo %s desconocido, se esperaba «major», «minor» o un modo eclesiástico!"
 
-#: convert-ly.py:46 lilypond-book.py:82
-msgid "Examples:"
-msgstr "Ejemplos:"
+#: musicxml2ly.py:926
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Se ha encontrado el marcador sin procesar %s\n"
 
-#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189 lilypond-book.py:116 midi2ly.py:90
+#: musicxml2ly.py:1020
 #, python-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright (c) %s por"
+msgid "unknown span event %s"
+msgstr "evento de extensión %s desconocido"
 
-#: convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:92
-msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr "Distribuido bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU."
+#: musicxml2ly.py:1030
+#, python-format
+msgid "unknown span type %s for %s"
+msgstr "tipo de extensión %s deconocido para %s"
 
-#: convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192 lilypond-book.py:119 midi2ly.py:93
-msgid "It comes with NO WARRANTY."
-msgstr "Se distribuye SIN NINGUNA GARANTÍA."
+#: musicxml2ly.py:1450
+msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
+msgstr "Marca de metrónomo desconocida, se ignora"
 
-#: convert-ly.py:102 convert-ly.py:135
-msgid "VERSION"
-msgstr "VERSIÓN"
+#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
+#: musicxml2ly.py:1455
+msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
+msgstr "Las marcas metronómicas con relaciones complejas (<metronome-note> en MusicXML) no se encuentran implementadas aún."
 
-#: convert-ly.py:104
-msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
-msgstr "comenzar a partir de VERSIÓN [predeterminado: \\version del archivo]"
+#: musicxml2ly.py:1657
+#, python-format
+msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
+msgstr "No se pudo convertir el acorde de tipo %s a lilypond."
 
-#: convert-ly.py:107
-msgid "edit in place"
-msgstr "editar in situ"
+#: musicxml2ly.py:1806
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "tipo de percusión %s desconocido, añádalo al diccionario instrument_drumtype_dict"
 
-#: convert-ly.py:111
-msgid "do not add \\version command if missing"
-msgstr "no añadir la instrucción \\version si no está presente"
+#: musicxml2ly.py:1810
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "no se encuentra un evento adecuado"
 
-#: convert-ly.py:117
+#: musicxml2ly.py:1958
 #, python-format
-msgid "force updating \\version number to %s"
-msgstr "forzar la actualización del número de  \\version a %s"
-
-#: convert-ly.py:123
-msgid "only update \\version number if file is modified"
-msgstr "actualizar solo el número de \\version si el archivo ha sido modificado"
+msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
+msgstr "Desplazamiento negativo %s (desde la posición %s hasta la %s)"
 
-#: convert-ly.py:129
+#: musicxml2ly.py:2099
 #, python-format
-msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
-msgstr "mostrar las reglas [predeterminado: -f 0, -t %s]"
+msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
+msgstr "Se ha encontrado un desplazamiento negativo: desde %s hasta %s, la diferencia es %s"
 
-#: convert-ly.py:134
+#: musicxml2ly.py:2180
 #, python-format
-msgid "convert to VERSION [default: %s]"
-msgstr "convertir a VERSIÓN [predeterminado: %s]"
+msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
+msgstr "%s inesperado; se esperaba %s o %s o %s"
 
-#: convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210 lilypond-book.py:215 midi2ly.py:897
-#: main.cc:170
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "mostrar los avisos de garantía y de copyright"
+#: musicxml2ly.py:2286
+msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
+msgstr "Se ha encontrado el cierre de una ligadura de expresión, pero no hay ninguna abierta"
 
-#: convert-ly.py:184
-msgid "Applying conversion: "
-msgstr "Aplicando la conversión: "
+#: musicxml2ly.py:2289
+msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
+msgstr "No puede haber dos ligaduras de expresión (cerrándose) simultáneas"
 
-#: convert-ly.py:197
-msgid "Error while converting"
-msgstr "Error al convertir"
+#: musicxml2ly.py:2298
+msgid "Cannot have a slur inside another slur"
+msgstr "No puede haber una ligadura de expresión dentro de otra"
 
-#: convert-ly.py:199
-msgid "Stopping at last successful rule"
-msgstr "Detención en la última regla satisfactoria"
+#: musicxml2ly.py:2301
+msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "No puede haber dos ligaduras de expresión simultáneas"
 
-#: convert-ly.py:224
+#: musicxml2ly.py:2435
 #, python-format
-msgid "Processing `%s'... "
-msgstr "Procesando «%s»... "
+msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
+msgstr "no puede haber más de un modo al mismo tiempo: %s"
 
-#: convert-ly.py:332
-#, python-format
-msgid "%s: Unable to open file"
-msgstr "%s: No se pudo abrir el archivo"
+#: musicxml2ly.py:2543
+msgid "Converting to LilyPond expressions..."
+msgstr "Conversión a expresiones de LilyPond..."
 
-#: convert-ly.py:339
-#, python-format
-msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
-msgstr "%s: no se puede determinar la versión.  Se salta"
+#: musicxml2ly.py:2554
+msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [OPCIÓN]... ARCHIVO.xml"
 
-#: convert-ly.py:344
-#, python-format
+#: musicxml2ly.py:2556
 msgid ""
-"%s: Invalid version string `%s' \n"
-"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
+"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
+"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
 msgstr ""
-"%s: Cadena de versión no válida `%s' \n"
-"Las cadenas de versión válidas se componen de tres números separados por puntos, p.ej. `2.8.12'"
+"Convertir MusicXML desde ARCHIVO.xml a entrada de LilyPond.\n"
+"SI el nombre de archivo aportado es -, musicxml2ly lee de la línea de órdenes.\n"
 
-#: etf2ly.py:1195
-#, python-format
-msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
-msgstr "%s [OPCIÓN]... ARCHIVO_ETF"
+#: musicxml2ly.py:2562 midi2ly.py:987 abc2ly.py:1386 lilypond-book.py:140
+#: convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 main.cc:157
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "mostrar esta ayuda y salir"
 
-#: etf2ly.py:1196
+#: musicxml2ly.py:2566
 msgid ""
-"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
+"Copyright (c) 2005--2011 by\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
 msgstr ""
-"El formato transportable de Enigma (ETF) es un formato utilizado por el producto\n"
-"Finale de Coda Music Technology.  etf2ly convierte un subconjunto de ETF a un\n"
-"archivo de LilyPond listo para usar.\n"
+"Copyright (c) 2005--2011 por\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> y\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
 
-#: etf2ly.py:1208 midi2ly.py:880 musicxml2ly.py:2743 main.cc:161 main.cc:166
-msgid "FILE"
-msgstr "ARCHIVO"
+#: musicxml2ly.py:2580 midi2ly.py:1015 abc2ly.py:1382 lilypond-book.py:212
+#: convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 main.cc:168
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "mostrar el número de versión y salir"
 
-#: lilypond-book.py:80
-msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
-msgstr "Procesar los fragmentos de LylyPond en un documento de HTML híbrido, LaTeX, texinfo o DocBook."
+#: musicxml2ly.py:2585 midi2ly.py:1009 lilypond-book.py:204 main.cc:169
+msgid "be verbose"
+msgstr "ser prolijo"
 
-#: lilypond-book.py:87
-msgid "BOOK"
-msgstr "LIBRO"
+#: musicxml2ly.py:2591
+msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
+msgstr "usar lxml.etree; utiliza menos memoria y tiempo de procesador"
 
-#: lilypond-book.py:95
-#, python-format
+#: musicxml2ly.py:2597
+msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
+msgstr "el archivo de entrada es un archivo MusicXML comprimido en zip"
+
+#: musicxml2ly.py:2603
+msgid "convert pitches in relative mode (default)"
+msgstr "convertir las notas al modo relativo (por omisión)"
+
+#: musicxml2ly.py:2608
+msgid "convert pitches in absolute mode"
+msgstr "convertir las notas al modo absoluto"
+
+#: musicxml2ly.py:2611
+msgid "LANG"
+msgstr "IDIOMA"
+
+#: musicxml2ly.py:2613
+msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
+msgstr "usar IDIOMA para los nombres de las notas, p.ej. 'espanol' para los nombres de las notas en español"
+
+#: musicxml2ly.py:2619
+msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
+msgstr "no convertir las direcciones (^, _ o -) para las articulaciones, expresiones de dinámica, etc."
+
+#: musicxml2ly.py:2625
+msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
+msgstr "no convertir las posiciones verticales exactas de los silencios"
+
+#: musicxml2ly.py:2631
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
+msgstr "no convertir la disposición y saltos de página exactos"
+
+#: musicxml2ly.py:2637
+msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
+msgstr "no convertir la información de barrado, en vez de ello utilizar el barrado automático de lilypond"
+
+#: musicxml2ly.py:2640 midi2ly.py:992 midi2ly.py:997 etf2ly.py:1208
+#: main.cc:161 main.cc:166
+msgid "FILE"
+msgstr "ARCHIVO"
+
+#: musicxml2ly.py:2645
+msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
+msgstr "establecer el nombre del archivo de salida a ARCHIVO, y a la salida estándar si es -"
+
+#. Translators, please translate this string as
+#. "Report bugs in English via %s",
+#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
+#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
+#: musicxml2ly.py:2648 midi2ly.py:1028 abc2ly.py:1395 lilypond-book.py:234
+#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 main.cc:281
+#, c-format, python-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr ""
+"Informe de los fallos en español a http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-es\n"
+"o en inglés a %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2728
+#, python-format
+msgid "unknown part in part-list: %s"
+msgstr "parte desconocida en la lista part-list: %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2790
+msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
+msgstr "El archivo de entrada está comprimido, extrayendo los datos de MusicXML en bruto a partir de la entrada estándar"
+
+#: musicxml2ly.py:2793
+#, python-format
+msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+msgstr "El archivo de entrada %s está comprimido, extrayendo los datos de MusicXML en bruto"
+
+#: musicxml2ly.py:2823
+msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
+msgstr "Leyendo MusicXML desde la entrada estándar..."
+
+#: musicxml2ly.py:2825
+#, python-format
+msgid "Reading MusicXML from %s ..."
+msgstr "Leyendo MusicXML desde %s ..."
+
+#: musicxml2ly.py:2858
+#, python-format
+msgid "Output to `%s'"
+msgstr "La salida se dirige hacia `%s'"
+
+#: musicxml2ly.py:2925
+#, python-format
+msgid "Unable to find input file %s"
+msgstr "No se encuentra el archivo de entrada %s"
+
+#: midi2ly.py:90 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189
+#, python-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s por"
+
+#: midi2ly.py:92 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Distribuido bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU."
+
+#: midi2ly.py:93 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "Se distribuye SIN NINGUNA GARANTÍA."
+
+#: midi2ly.py:99
+msgid "warning: "
+msgstr "advertencia: "
+
+#: midi2ly.py:102 midi2ly.py:1041
+msgid "error: "
+msgstr "error: "
+
+#: midi2ly.py:103
+msgid "Exiting... "
+msgstr "Saliendo... "
+
+#: midi2ly.py:960
+#, python-format
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "salida de %s hacia «%s»..."
+
+#: midi2ly.py:972 abc2ly.py:1373 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:87
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [OPCIÓN]... ARCHIVO"
+
+#: midi2ly.py:973
+#, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
+msgstr "Convertir %s a entrada de LilyPond.\n"
+
+#: midi2ly.py:978
+msgid "print absolute pitches"
+msgstr "mostrar las alturas absolutas"
+
+#: midi2ly.py:980 midi2ly.py:1002
+msgid "DUR"
+msgstr "DURACIÓN"
+
+#: midi2ly.py:981
+msgid "quantise note durations on DUR"
+msgstr "cuantizar las duraciones de las notas sobre DURACIÓN"
+
+#: midi2ly.py:984
+msgid "print explicit durations"
+msgstr "mostrar las duraciones explícitas"
+
+#: midi2ly.py:989
+msgid "prepend FILE to output"
+msgstr "anteponer AARCHIVO a la salida"
+
+#: midi2ly.py:993
+msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
+msgstr "establecer la tonalidad: ALT=+sostenidos|-bemoles; MENOR=1"
+
+#: midi2ly.py:994
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "ALT[:MENOR]"
+
+#: midi2ly.py:996 abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "escribir la salida en el ARCHIVO"
+
+#: midi2ly.py:999
+msgid "preview of first 4 bars"
+msgstr "vista previa de los cuatro primeros compases"
+
+#: midi2ly.py:1001
+msgid "quantise note starts on DUR"
+msgstr "cuantizar los comienzos de las notras sobre DURACIÓN"
+
+#: midi2ly.py:1004
+msgid "DUR*NUM/DEN"
+msgstr "DURACIÓN*NUMERADOR/DENOMINADOR"
+
+#: midi2ly.py:1007
+msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
+msgstr "permitir duraciones de grupos irregulares DURACIÓN*NUMERADOR/DENOMINADOR"
+
+#: midi2ly.py:1016 lilypond-book.py:215 convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210
+#: main.cc:170
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "mostrar los avisos de garantía y de copyright"
+
+#: midi2ly.py:1019
+msgid "treat every text as a lyric"
+msgstr "tratar todos los textos como letra"
+
+#: midi2ly.py:1022
+msgid "Examples"
+msgstr "Ejemplos"
+
+#: midi2ly.py:1042
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "no se ha especificado ningún archivo en la línea de órdenes."
+
+#: abc2ly.py:1374
+#, python-format
+msgid ""
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input.\n"
+msgstr ""
+"abc2ly convierte archivos de música de ABC\n"
+"(véase %s) en código de entrada de LilyPond.\n"
+
+#: abc2ly.py:1390
+msgid "be strict about success"
+msgstr "ser estricto respecto al éxito"
+
+#: abc2ly.py:1392
+msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "preservar la noción de las barras de ABC"
+
+#: lilypond-book.py:80
+msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+msgstr "Procesar los fragmentos de LylyPond en un documento de HTML híbrido, LaTeX, texinfo o DocBook."
+
+#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:46
+msgid "Examples:"
+msgstr "Ejemplos:"
+
+#: lilypond-book.py:87
+msgid "BOOK"
+msgstr "LIBRO"
+
+#: lilypond-book.py:95
+#, python-format
 msgid "Exiting (%d)..."
 msgstr "Saliendo (%d)..."
 
@@ -1059,10 +1302,6 @@ msgstr "no fracasar si no se encuentra ninguna imagen PNG para los archivos EPS"
 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
 msgstr "escribir los archivos de salida de los fragmentos de código con el mismo nombra de base que su archivo fuente"
 
-#: lilypond-book.py:204 midi2ly.py:890 musicxml2ly.py:2688 main.cc:169
-msgid "be verbose"
-msgstr "ser prolijo"
-
 #: lilypond-book.py:220
 msgid ""
 "run executable PROG instead of latex, or in\n"
@@ -1134,292 +1373,122 @@ msgstr "Procesando el archivo de inclusión: %s"
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "Suprimiendo «%s»"
 
-#: midi2ly.py:99
-msgid "warning: "
-msgstr "advertencia: "
+#: convert-ly.py:44
+msgid ""
+"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+msgstr ""
+"Actualizar el código de entrada de LilyPond a una versión más reciente.\n"
+"De manera predeterminada, actualizarlo desde la versión sacada de\n"
+"la instrucción \\version, a la versión actual de LilyPond."
 
-#: midi2ly.py:102 midi2ly.py:922
-msgid "error: "
-msgstr "error: "
+#: convert-ly.py:102 convert-ly.py:135
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSIÓN"
 
-#: midi2ly.py:103
-msgid "Exiting... "
-msgstr "Saliendo... "
+#: convert-ly.py:104
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+msgstr "comenzar a partir de VERSIÓN [predeterminado: \\version del archivo]"
 
-#: midi2ly.py:848
-#, python-format
-msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "salida de %s hacia «%s»..."
+#: convert-ly.py:107
+msgid "edit in place"
+msgstr "editar in situ"
+
+#: convert-ly.py:111
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr "no añadir la instrucción \\version si no está presente"
 
-#: midi2ly.py:861
+#: convert-ly.py:117
 #, python-format
-msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
-msgstr "Convertir %s a entrada de LilyPond.\n"
+msgid "force updating \\version number to %s"
+msgstr "forzar la actualización del número de  \\version a %s"
 
-#: midi2ly.py:866
-msgid "print absolute pitches"
-msgstr "mostrar las alturas absolutas"
+#: convert-ly.py:123
+msgid "only update \\version number if file is modified"
+msgstr "actualizar solo el número de \\version si el archivo ha sido modificado"
 
-#: midi2ly.py:868 midi2ly.py:883
-msgid "DUR"
-msgstr "DURACIÓN"
+#: convert-ly.py:129
+#, python-format
+msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
+msgstr "mostrar las reglas [predeterminado: -f 0, -t %s]"
 
-#: midi2ly.py:869
-msgid "quantise note durations on DUR"
-msgstr "cuantizar las duraciones de las notas sobre DURACIÓN"
+#: convert-ly.py:134
+#, python-format
+msgid "convert to VERSION [default: %s]"
+msgstr "convertir a VERSIÓN [predeterminado: %s]"
 
-#: midi2ly.py:872
-msgid "print explicit durations"
-msgstr "mostrar las duraciones explícitas"
+#: convert-ly.py:184
+msgid "Applying conversion: "
+msgstr "Aplicando la conversión: "
 
-#: midi2ly.py:876
-msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
-msgstr "establecer la tonalidad: ALT=+sostenidos|-bemoles; MENOR=1"
+#: convert-ly.py:197
+msgid "Error while converting"
+msgstr "Error al convertir"
 
-#: midi2ly.py:877
-msgid "ALT[:MINOR]"
-msgstr "ALT[:MENOR]"
+#: convert-ly.py:199
+msgid "Stopping at last successful rule"
+msgstr "Detención en la última regla satisfactoria"
 
-#: midi2ly.py:882
-msgid "quantise note starts on DUR"
-msgstr "cuantizar los comienzos de las notras sobre DURACIÓN"
+#: convert-ly.py:224
+#, python-format
+msgid "Processing `%s'... "
+msgstr "Procesando «%s»... "
 
-#: midi2ly.py:885
-msgid "DUR*NUM/DEN"
-msgstr "DURACIÓN*NUMERADOR/DENOMINADOR"
-
-#: midi2ly.py:888
-msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
-msgstr "permitir duraciones de grupos irregulares DURACIÓN*NUMERADOR/DENOMINADOR"
-
-#: midi2ly.py:900
-msgid "treat every text as a lyric"
-msgstr "tratar todos los textos como letra"
-
-#: midi2ly.py:903
-msgid "Examples"
-msgstr "Ejemplos"
-
-#: midi2ly.py:923
-msgid "no files specified on command line."
-msgstr "no se ha especificado ningún archivo en la línea de órdenes."
-
-#: musicxml2ly.py:324
-#, python-format
-msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
-msgstr "Se encontró un archivo creado por %s, que contiene información de barrado errónea. Toda la información de barrado del archivo MusicXML se ignorará"
-
-#: musicxml2ly.py:340 musicxml2ly.py:342
-#, python-format
-msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
-msgstr "Se ha encontrado el PartGroupInfo sin procesar %s"
-
-#: musicxml2ly.py:595
-#, python-format
-msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
-msgstr "Se ha encontrado una nota en %s sin typo y duración (=%s)"
-
-#: musicxml2ly.py:615
-#, python-format
-msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
-msgstr "Se ha encontrado una duración racional con denominador %s, no se puede convertir a duracion de lilypond"
-
-#: musicxml2ly.py:864
-msgid "Unable to extract key signature!"
-msgstr "¡No se ha podido extraer la armadura de la tonalidad!"
-
-#: musicxml2ly.py:891
-#, python-format
-msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
-msgstr "¡Modo %s desconocido, se esperaba «major», «minor» o un modo eclesiástico!"
-
-#: musicxml2ly.py:1029
-#, python-format
-msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
-msgstr "Se ha encontrado el marcador sin procesar %s\n"
-
-#: musicxml2ly.py:1123
-#, python-format
-msgid "unknown span event %s"
-msgstr "evento de extensión %s desconocido"
-
-#: musicxml2ly.py:1133
-#, python-format
-msgid "unknown span type %s for %s"
-msgstr "tipo de extensión %s deconocido para %s"
-
-#: musicxml2ly.py:1553
-msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
-msgstr "Marca de metrónomo desconocida, se ignora"
-
-#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1558
-msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
-msgstr "Las marcas metronómicas con relaciones complejas (<metronome-note> en MusicXML) no se encuentran implementadas aún."
-
-#: musicxml2ly.py:1760
-#, python-format
-msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
-msgstr "No se pudo convertir el acorde de tipo %s a lilypond."
-
-#: musicxml2ly.py:1909
-#, python-format
-msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
-msgstr "tipo de percusión %s desconocido, añádalo al diccionario instrument_drumtype_dict"
-
-#: musicxml2ly.py:1913
-msgid "cannot find suitable event"
-msgstr "no se encuentra un evento adecuado"
-
-#: musicxml2ly.py:2061
-#, python-format
-msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
-msgstr "Desplazamiento negativo %s (desde la posición %s hasta la %s)"
-
-#: musicxml2ly.py:2202
+#: convert-ly.py:332
 #, python-format
-msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
-msgstr "Se ha encontrado un desplazamiento negativo: desde %s hasta %s, la diferencia es %s"
+msgid "%s: Unable to open file"
+msgstr "%s: No se pudo abrir el archivo"
 
-#: musicxml2ly.py:2283
+#: convert-ly.py:339
 #, python-format
-msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
-msgstr "%s inesperado; se esperaba %s o %s o %s"
-
-#: musicxml2ly.py:2389
-msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
-msgstr "Se ha encontrado el cierre de una ligadura de expresión, pero no hay ninguna abierta"
-
-#: musicxml2ly.py:2392
-msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
-msgstr "No puede haber dos ligaduras de expresión (cerrándose) simultáneas"
-
-#: musicxml2ly.py:2401
-msgid "Cannot have a slur inside another slur"
-msgstr "No puede haber una ligadura de expresión dentro de otra"
-
-#: musicxml2ly.py:2404
-msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
-msgstr "No puede haber dos ligaduras de expresión simultáneas"
+msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
+msgstr "%s: no se puede determinar la versión.  Se salta"
 
-#: musicxml2ly.py:2538
+#: convert-ly.py:344
 #, python-format
-msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
-msgstr "no puede haber más de un modo al mismo tiempo: %s"
-
-#: musicxml2ly.py:2646
-msgid "Converting to LilyPond expressions..."
-msgstr "Conversión a expresiones de LilyPond..."
-
-#: musicxml2ly.py:2657
-msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
-msgstr "musicxml2ly [OPCIÓN]... ARCHIVO.xml"
-
-#: musicxml2ly.py:2659
 msgid ""
-"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
-"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
-msgstr ""
-"Convertir MusicXML desde ARCHIVO.xml a entrada de LilyPond.\n"
-"SI el nombre de archivo aportado es -, musicxml2ly lee de la línea de órdenes.\n"
-
-#: musicxml2ly.py:2669
-msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2011 by\n"
-"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
-"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
-"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"%s: Invalid version string `%s' \n"
+"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
 msgstr ""
-"Copyright (c) 2005--2011 por\n"
-"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
-"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> y\n"
-"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
-
-#: musicxml2ly.py:2694
-msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
-msgstr "usar lxml.etree; utiliza menos memoria y tiempo de procesador"
-
-#: musicxml2ly.py:2700
-msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
-msgstr "el archivo de entrada es un archivo MusicXML comprimido en zip"
-
-#: musicxml2ly.py:2706
-msgid "convert pitches in relative mode (default)"
-msgstr "convertir las notas al modo relativo (por omisión)"
-
-#: musicxml2ly.py:2711
-msgid "convert pitches in absolute mode"
-msgstr "convertir las notas al modo absoluto"
-
-#: musicxml2ly.py:2714
-msgid "LANG"
-msgstr "IDIOMA"
-
-#: musicxml2ly.py:2716
-msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
-msgstr "usar IDIOMA para los nombres de las notas, p.ej. 'espanol' para los nombres de las notas en español"
-
-#: musicxml2ly.py:2722
-msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
-msgstr "no convertir las direcciones (^, _ o -) para las articulaciones, expresiones de dinámica, etc."
-
-#: musicxml2ly.py:2728
-msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
-msgstr "no convertir las posiciones verticales exactas de los silencios"
-
-#: musicxml2ly.py:2734
-msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
-msgstr "no convertir la disposición y saltos de página exactos"
-
-#: musicxml2ly.py:2740
-msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
-msgstr "no convertir la información de barrado, en vez de ello utilizar el barrado automático de lilypond"
-
-#: musicxml2ly.py:2748
-msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
-msgstr "establecer el nombre del archivo de salida a ARCHIVO, y a la salida estándar si es -"
-
-#: musicxml2ly.py:2831
-#, python-format
-msgid "unknown part in part-list: %s"
-msgstr "parte desconocida en la lista part-list: %s"
-
-#: musicxml2ly.py:2893
-msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
-msgstr "El archivo de entrada está comprimido, extrayendo los datos de MusicXML en bruto a partir de la entrada estándar"
-
-#: musicxml2ly.py:2896
-#, python-format
-msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
-msgstr "El archivo de entrada %s está comprimido, extrayendo los datos de MusicXML en bruto"
-
-#: musicxml2ly.py:2926
-msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
-msgstr "Leyendo MusicXML desde la entrada estándar..."
-
-#: musicxml2ly.py:2928
-#, python-format
-msgid "Reading MusicXML from %s ..."
-msgstr "Leyendo MusicXML desde %s ..."
+"%s: Cadena de versión no válida `%s' \n"
+"Las cadenas de versión válidas se componen de tres números separados por puntos, p.ej. `2.8.12'"
 
-#: musicxml2ly.py:2961
+#: etf2ly.py:1195
 #, python-format
-msgid "Output to `%s'"
-msgstr "La salida se dirige hacia `%s'"
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [OPCIÓN]... ARCHIVO_ETF"
 
-#: musicxml2ly.py:3028
-#, python-format
-msgid "Unable to find input file %s"
-msgstr "No se encuentra el archivo de entrada %s"
+#: etf2ly.py:1196
+msgid ""
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
+msgstr ""
+"El formato transportable de Enigma (ETF) es un formato utilizado por el producto\n"
+"Finale de Coda Music Technology.  etf2ly convierte un subconjunto de ETF a un\n"
+"archivo de LilyPond listo para usar.\n"
 
-#: website_post.py:115
+#: website_post.py:123
 msgid "English"
 msgstr "Inglés"
 
-#: website_post.py:118
+#: website_post.py:126
 msgid "Other languages"
 msgstr "Otros idiomas"
 
+#: warn.cc:59
+#, c-format
+msgid "success: %s"
+msgstr "finalizado correctamente: %s"
+
+#: warn.cc:86 grob.cc:617 input.cc:97
+#, c-format
+msgid "programming error: %s"
+msgstr "error de programación: %s"
+
+#: warn.cc:87 input.cc:98
+msgid "continuing, cross fingers"
+msgstr "continuamos; cruce los dedos"
+
 #: getopt-long.cc:153
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
@@ -1440,73 +1509,92 @@ msgstr "opción no reconocida: «%s»"
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "argumento no válido «%s» para la opción «%s»"
 
-#: warn.cc:59
-#, c-format
-msgid "success: %s"
-msgstr "finalizado correctamente: %s"
+#: grob.cc:286
+msgid "Infinity or NaN encountered"
+msgstr "se ha encontrado Infinito o NaN"
 
-#: warn.cc:86 grob.cc:617 input.cc:97
-#, c-format
-msgid "programming error: %s"
-msgstr "error de programación: %s"
+#: vaticana-ligature.cc:95
+msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
+msgstr "la altura flexa-height no está definida; se supone que es 0"
 
-#: warn.cc:87 input.cc:98
-msgid "continuing, cross fingers"
-msgstr "continuamos; cruce los dedos"
+#: vaticana-ligature.cc:100
+msgid "ascending vaticana style flexa"
+msgstr "flexa ascendente de estilo vaticana"
 
-#: accidental-engraver.cc:180
-#, c-format
-msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
-msgstr "la lista de tippografiado de alteraciones accidentales debe comenzar con context-name: %s"
+#: vaticana-ligature.cc:188
+msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
+msgstr "Vaticana_ligature: unión nula (delta_pitch == 0)"
 
-#: accidental-engraver.cc:210
-#, c-format
-msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
-msgstr "se esperaba un procedimiento o un nombre de contexto para la regla de alteración accidental, se ha encontrado %s"
+#: parse-scm.cc:101
+msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
+msgstr "GUILE ha señalado un error para la expresión que comienza aquí"
 
-#: accidental.cc:200
-#, c-format
-msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
-msgstr "No se ha encontrado el nombre de glifo para la alteración %s"
+#: rest-collision-engraver.cc:70
+msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
+msgstr "la cabeza rítmica no es parte de una columna rítmica"
 
-#: accidental.cc:215
-msgid "natural alteration glyph not found"
-msgstr "no se encuentra el glifo del símbolo de becuadro"
+#. if we get to here, just put everything on one line
+#: constrained-breaking.cc:189 constrained-breaking.cc:207
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "no se ecnuentra un salto de línea que cumpla las restricciones"
 
-#: all-font-metrics.cc:156
-#, c-format
-msgid "cannot find font: `%s'"
-msgstr "no se encuentra la tipografía «%s»"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:78
+msgid "do not have that many brackets"
+msgstr "no tiene tantos corchetes"
 
-#: apply-context-iterator.cc:42
-msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
-msgstr "el argumento de \\applycontext no es un procedimiento"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:87
+msgid "conflicting note group events"
+msgstr "eventos de grupo de notas en conflicto"
 
-#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
+#: hyphen-engraver.cc:104
+msgid "removing unterminated hyphen"
+msgstr "se suprime el guión separador sin terminación"
+
+#: hyphen-engraver.cc:118
+msgid "unterminated hyphen; removing"
+msgstr "guión separador sin terminar; se suprime"
+
+#: pango-font.cc:187 open-type-font.cc:319
 #, c-format
-msgid "cannot change, already in translator: %s"
-msgstr "no se puede cambiar, ya está dentro del traductor: %s"
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "error en FT_Get_Glyph_Name (): %s"
 
-#: axis-group-engraver.cc:94
-msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
-msgstr "Axis_group_engraver: el grupo vertical ya tiene un ancestro"
+#: pango-font.cc:204
+#, c-format
+msgid ""
+"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
+"Skipping glyph U+%0X, file %s"
+msgstr ""
+"El glifo no tiene nombre, pero la tipografía soporta nombres de glifo.\n"
+"Se salta el glifo U+%0X, archivo %s"
 
-#: axis-group-engraver.cc:95
-msgid "are there two Axis_group_engravers?"
-msgstr "¿hay dos Axis_group_engravers?"
+#: pango-font.cc:241
+#, c-format
+msgid "no PostScript font name for font `%s'"
+msgstr "no hay un nombre de tipografía PostScript para «%s»"
 
-#: axis-group-engraver.cc:96
-msgid "removing this vertical group"
-msgstr "se suprime este grupo vertical"
+#: pango-font.cc:290
+msgid "FreeType face has no PostScript font name"
+msgstr "El tipo FreeType no tiene un nombre de tipografía PostScript"
 
-#: axis-group-interface.cc:611
-msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
-msgstr "un objeto externo a la pauta debe tener una dirección, por omisión se establece hacia arriba"
+#: midi-item.cc:92
+#, c-format
+msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "no existe este instrumento MIDI: «%s»"
 
-#: bar-check-iterator.cc:84
+#: note-heads-engraver.cc:76
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr "NoteEvent sin altura"
+
+#: rest.cc:159
 #, c-format
-msgid "barcheck failed at: %s"
-msgstr "la comprobación de compás ha fallado en: %s"
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "no se ha encontrado el silencio «%s»"
+
+#: spaceable-grob.cc:94
+#, c-format
+msgid "No spring between column %d and next one"
+msgstr "No hay separación entre la columna %d y la siguiente"
 
 #: beam-engraver.cc:147
 msgid "already have a beam"
@@ -1528,83 +1616,9 @@ msgstr "la plica no cabe dentro de la barra"
 msgid "beam was started here"
 msgstr "la barra comenzó aquí"
 
-#: beam-quanting.cc:314
-msgid "no feasible beam position"
-msgstr "no hay ninguna posición viable para la barra"
-
-#: beam.cc:171
-msgid "removing beam with no stems"
-msgstr "se suprime la barra sin plicas"
-
-#: beam.cc:1116
-msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr "no se ha encontrado ninguna configuración inicial viable; puede que no se encuentre una buena inclinación de las barras"
-
-#: break-alignment-interface.cc:206
-#, c-format
-msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-msgstr "no hay un elemento de espaciado desde %s hasta «%s»"
-
-#: change-iterator.cc:34
-#, c-format
-msgid "cannot change `%s' to `%s'"
-msgstr "no se puede cambiar de «%s» a «%s»"
-
-#. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:93
-msgid "cannot find context to switch to"
-msgstr "no se encuentra el contexto al que cambiar"
-
-#. We could change the current translator's id, but that would make
-#. errors hard to catch.
-#.
-#. last->translator_id_string () = get_change
-#. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:102
-#, c-format
-msgid "not changing to same context type: %s"
-msgstr "no se cambia al mismo tipo de contexto: %s"
-
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:106
-msgid "none of these in my family"
-msgstr "no hay ninguno de estos en mi familia"
-
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
-msgid "No tremolo to end"
-msgstr "No hay ningún tremolo hasta el final"
-
-#: chord-tremolo-engraver.cc:109
-msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "trémolo de acorde sin terminar"
-
-#: clef.cc:65
-#, c-format
-msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "no se ha encontrado la clave  «%s»"
-
-#: cluster.cc:120
-#, c-format
-msgid "unknown cluster style `%s'"
-msgstr "estilo de cluster (racimo) «%s» desconocido"
-
-#: cluster.cc:157
-msgid "junking empty cluster"
-msgstr "se recorta el racimo (cluster) vacío"
-
-#: coherent-ligature-engraver.cc:111
-#, c-format
-msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr "Coherent_ligature_engraver: se establece `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-
-#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:189 constrained-breaking.cc:207
-msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "no se ecnuentra un salto de línea que cumpla las restricciones"
-
-#: context-property.cc:42
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr "se necesitan argumentos de símbolo para \\override y \\revert"
+#: music-iterator.cc:182
+msgid "Sending non-event to context"
+msgstr "Enviando elemento que no es un evento a un contexto"
 
 #: context.cc:149
 #, c-format
@@ -1626,11 +1640,6 @@ msgstr "evento CreateContext inválido: No se puede crear el contexto %s"
 msgid "cannot find or create: `%s'"
 msgstr "no se encuentra o no se puede crear «%s»"
 
-#: custos.cc:88
-#, c-format
-msgid "custos `%s' not found"
-msgstr "no se encuentran los custos «%s»"
-
 #: dispatcher.cc:82
 msgid "Event class should be a symbol"
 msgstr "La clase del evento debe ser un símbolo"
@@ -1640,10 +1649,17 @@ msgstr "La clase del evento debe ser un símbolo"
 msgid "Unknown event class %s"
 msgstr "Clase de evento %s desconocida"
 
-#: dots.cc:48
-#, c-format
-msgid "dot `%s' not found"
-msgstr "no se encuentra el puntillo «%s»"
+#: paper-column-engraver.cc:245
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr "el salto forzado ha sido sobreestablecido por algún otro evento, ¿quizá deba usar comprobaciones de compás?"
+
+#: tie-engraver.cc:116
+msgid "unterminated tie"
+msgstr "ligadura de unión sin terminar"
+
+#: tie-engraver.cc:312
+msgid "lonely tie"
+msgstr "ligadura de unión solitaria"
 
 #: dynamic-engraver.cc:197
 msgid "cannot find start of (de)crescendo"
@@ -1665,178 +1681,156 @@ msgstr "el cresc comenzó aquí"
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "(de)crescendo sin terminar"
 
-#: episema-engraver.cc:75
-msgid "already have an episema"
-msgstr "ya tiene un episema"
-
-#: episema-engraver.cc:88
-msgid "cannot find start of episema"
-msgstr "no se encuentra el comienzo del episema"
-
-#: episema-engraver.cc:137
-msgid "unterminated episema"
-msgstr "episema sin terminar"
-
-#: extender-engraver.cc:170 extender-engraver.cc:179
-msgid "unterminated extender"
-msgstr "prolongación sin terminar"
+#: paper-score.cc:122 minimal-page-breaking.cc:40
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Calculando los saltos de línea..."
 
-#: font-config-scheme.cc:152 font-config.cc:55
+#: paper-score.cc:135
 #, c-format
-msgid "failed adding font directory: %s"
-msgstr "fallo al añadir la carpeta de tipografías: %s"
+msgid "Element count %d (spanners %d) "
+msgstr "Cantidad de elementos: %d (trazadores: %d)"
 
-#: font-config-scheme.cc:154 font-config.cc:57
-#, c-format
-msgid "adding font directory: %s"
-msgstr "añadiendo carpeta de tipografías: %s"
+#: paper-score.cc:139
+msgid "Preprocessing graphical objects..."
+msgstr "Preprocesando los objetos gráficos..."
 
-#: font-config-scheme.cc:168
-#, c-format
-msgid "failed adding font file: %s"
-msgstr "fallo al añadir el archivo de fuente tipográfica: %s"
+#: paper-score.cc:163 optimal-page-breaking.cc:208
+#: page-turn-page-breaking.cc:248
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Dibujando los sistemas..."
 
-#: font-config-scheme.cc:170
-#, c-format
-msgid "adding font file: %s"
-msgstr "añadiendo archivo de fuente tipográfica: %s"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:96
+msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
+msgstr "ligadura con menos de dos cabezas; se salta"
 
-#: font-config.cc:40
-msgid "Initializing FontConfig..."
-msgstr "Inicializando FontConfig..."
+#: mensural-ligature-engraver.cc:123
+msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
+msgstr "no se puede determinar la altura de la primitiva de ligadura; se salta"
 
-#: font-config.cc:61
-msgid "Building font database..."
-msgstr "Construyendo la base de datos de fuentes tipográficas..."
+#: mensural-ligature-engraver.cc:137
+msgid "single note ligature - skipping"
+msgstr "ligadura de una nota; se salta"
 
-#: general-scheme.cc:305
-msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
-msgstr "se ha encontrado infinito o NaN durante la conversión de un número Real"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:148
+msgid "prime interval within ligature -> skipping"
+msgstr "intervalo primo dentro de una ligadura; se salta"
 
-#: general-scheme.cc:306
-msgid "setting to zero"
-msgstr "estableciendo al valor cero"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:159
+msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
+msgstr "ligadura mensural: la duración no es Mx, L, B ni S; se salta"
 
-#: general-scheme.cc:542 output-ps.scm:48
-msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
-msgstr "Se ha encontrado Infinito o NaN en la salida. Se sustituye por 0.0"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:202
+msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
+msgstr "la semibreve debe ir seguida por otra -> se salta"
 
-#: glissando-engraver.cc:105
-msgid "unterminated glissando"
-msgstr "glissando sin terminar"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:212
+msgid ""
+"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
+"and there may be only zero or two of them"
+msgstr ""
+"las semibreves sólo pueden aparecer al principio de una ligadura,\n"
+"y sólo puede haber dos o ninguna"
 
-#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
-msgid "no music found in score"
-msgstr "no se ha encontrado música en la partitura"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:232
+msgid ""
+"invalid ligatura ending:\n"
+"when the last note is a descending brevis,\n"
+"the penultimate note must be another one,\n"
+"or the ligatura must be LB or SSB"
+msgstr ""
+"finalización inválida de la ligadura:\n"
+"cuando la última nota es una breve descendente,\n"
+"la penúltima nota debe ser otra breve,\n"
+"o la ligadura debe ser LB o SSB"
 
-#: global-context-scheme.cc:104
-msgid "Interpreting music... "
-msgstr "Interpretando la música... "
+#: mensural-ligature-engraver.cc:386
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr "opción de caso por defecto inesperada"
 
-#: global-context-scheme.cc:127
-#, c-format
-msgid "elapsed time: %.2f seconds"
-msgstr "tiempo transcurrido: %.2f segundos"
-
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
-#, c-format
-msgid "\\%s ignored"
-msgstr "\\%s ignorado(s)"
-
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
+#: piano-pedal-engraver.cc:298
 #, c-format
-msgid "implied \\%s added"
-msgstr "se ha añadido el \\%s implícito"
-
-#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
-msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
-msgstr "no se puede aplicar `\\~' sobre la primera cabeza de una ligadura"
-
-#. (pitch == prev_pitch)
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
-msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
-msgstr "no se puede aplicar `\\~' sobre cabezas de idéntica altura"
+msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
+msgstr "se eseperaban 3 cadenas para los pedales de piano, se han encontrado: %ld"
 
-#: grob-interface.cc:68
+#: piano-pedal-engraver.cc:313 piano-pedal-engraver.cc:324
+#: piano-pedal-performer.cc:104
 #, c-format
-msgid "Unknown interface `%s'"
-msgstr "interfaz desconocido «%s»"
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "no se encuentra el comienzo del pedal de piano «%s»"
 
-#: grob-interface.cc:79
+#: piano-pedal-engraver.cc:359
 #, c-format
-msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
-msgstr "El grob «%s» no tiene interfaz para la propiedad «%s»"
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "no se encuentra el comienzo del corchete de pedal de piano «%s»"
 
-#: grob-property.cc:34
-#, c-format
-msgid "%d: %s"
-msgstr "%d: %s"
+#: input.cc:131 source-file.cc:179 source-file.cc:194
+msgid "position unknown"
+msgstr "posición desconocida"
 
-#: grob-property.cc:173
+#: paper-outputter-scheme.cc:41
 #, c-format
-msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
-msgstr "dependencia cíclica: se ha encontrado calculation-in-progress para #'%s (%s)"
-
-#: grob.cc:286
-msgid "Infinity or NaN encountered"
-msgstr "se ha encontrado Infinito o NaN"
+msgid "Layout output to `%s'..."
+msgstr "Salida de la página hacia «%s»..."
 
-#: hairpin.cc:186
-msgid "decrescendo too small"
-msgstr "decrescendo demasiado pequeño"
+#: general-scheme.cc:306
+msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
+msgstr "se ha encontrado infinito o NaN durante la conversión de un número Real"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:78
-msgid "do not have that many brackets"
-msgstr "no tiene tantos corchetes"
+#: general-scheme.cc:307
+msgid "setting to zero"
+msgstr "estableciendo al valor cero"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:87
-msgid "conflicting note group events"
-msgstr "eventos de grupo de notas en conflicto"
+#: general-scheme.cc:543
+msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
+msgstr "Se ha encontrado Infinito o NaN en la salida. Se sustituye por 0.0"
 
-#: hyphen-engraver.cc:104
-msgid "removing unterminated hyphen"
-msgstr "se suprime el guión separador sin terminación"
+#: music.cc:151
+#, c-format
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr "fallo en la comprobación de octava; se esperaba \"%s\", se ha encontrado: \"%s\""
 
-#: hyphen-engraver.cc:118
-msgid "unterminated hyphen; removing"
-msgstr "guión separador sin terminar; se suprime"
+#: music.cc:219
+msgid "(normalized pitch)"
+msgstr "(altura normalizada)"
 
-#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:87 lily-parser-scheme.cc:109
+#: music.cc:223
 #, c-format
-msgid "cannot find file: `%s'"
-msgstr "no se encuentra el archivo: «%s»"
+msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
+msgstr "La transposición de %s en %s produce una alteración más que doble"
 
-#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
+#: translator-ctors.cc:65
 #, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(ruta de búsqueda: «%s»)"
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "traductor desconocido: «%s»"
 
-#: input.cc:131 source-file.cc:179 source-file.cc:194
-msgid "position unknown"
-msgstr "posición desconocida"
+#: partial-iterator.cc:45
+msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
+msgstr "intento de utilizar \\partial después del inicio de la pieza"
 
-#: key-signature-interface.cc:78
-#, c-format
-msgid "No glyph found for alteration: %s"
-msgstr "No se ha encontrado ningún glifo para la alteración: %s"
+#: new-fingering-engraver.cc:106
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "no se pueden añadir guiones de texto a cabezas de nota individuales"
 
-#: key-signature-interface.cc:88
-msgid "alteration not found"
-msgstr "no se encuentra la alteración"
+#: new-fingering-engraver.cc:250
+msgid "no placement found for fingerings"
+msgstr "no se ha encontrado ninguna ubicación válida para las digitaciones"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:251
+msgid "placing below"
+msgstr "se coloca debajo"
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:73 ligature-engraver.cc:104
+#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72
 msgid "cannot find start of ligature"
 msgstr "no se encuentra el comienzo de la ligadura"
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:86 ligature-engraver.cc:131
-msgid "already have a ligature"
-msgstr "ya tiene una ligadura"
-
 #: ligature-engraver.cc:109
 msgid "no right bound"
 msgstr "no hay límite derecho"
 
+#: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85
+msgid "already have a ligature"
+msgstr "ya tiene una ligadura"
+
 #: ligature-engraver.cc:140
 msgid "no left bound"
 msgstr "no hay límite izquierdo"
@@ -1854,697 +1848,669 @@ msgstr "se ignora el silencio: la ligadura no puede contener silencios"
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "la ligadura comenzó aquí"
 
-#: lily-guile.cc:89
+#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
 #, c-format
-msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(ruta de carga: «%s»)"
+msgid "cannot change, already in translator: %s"
+msgstr "no se puede cambiar, ya está dentro del traductor: %s"
 
-#: lily-guile.cc:439
+#: accidental-engraver.cc:180
 #, c-format
-msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr "no se encuentra la comprobación de tipo de propiedad para «%s» (%s)."
-
-#: lily-guile.cc:442
-msgid "perhaps a typing error?"
-msgstr "¿quizá es un error de tecleo?"
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr "la lista de tippografiado de alteraciones accidentales debe comenzar con context-name: %s"
 
-#: lily-guile.cc:449
-msgid "doing assignment anyway"
-msgstr "se hace la asignación de todas formas"
+#: accidental-engraver.cc:210
+#, c-format
+msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr "se esperaba un procedimiento o un nombre de contexto para la regla de alteración accidental, se ha encontrado %s"
 
-#: lily-guile.cc:461
+#: ttf.cc:481 ttf.cc:530
 #, c-format
-msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr "ha fallado la comprobación de tipo para «%s»; el valor «%s» debe ser del tipo «%s»"
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "índice de fuente tipográfica %d demasiado grande para la tipografía `%s', se usa el índice 0"
 
-#: lily-lexer.cc:264
-msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "no se permiten los archivos de inclusión en el modo seguro"
+#: ttf.cc:513 ttf.cc:565
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "el índice de la fuente tipográfica debe ser no negativo, se usa el índice 0"
 
-#: lily-lexer.cc:291
+#: break-alignment-interface.cc:206
 #, c-format
-msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "el nombre del identificativo es una palabra clave: «%s»"
+msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
+msgstr "no hay un elemento de espaciado desde %s hasta «%s»"
 
-#: lily-lexer.cc:312
-#, c-format
-msgid "error at EOF: %s"
-msgstr "error al final del archivo (EOF): %s"
+#: minimal-page-breaking.cc:44
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Calculando saltos de página..."
 
-#: lily-parser-scheme.cc:82
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
 #, c-format
-msgid "Changing working directory to: `%s'"
-msgstr "Se cambia el directorio de trabajo a:  «%s»"
+msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
+msgstr "prefijo(s) `%s' de esta cabeza ignorado(s) de acuerdo a las restricciones del estilo de ligadura seleccionado"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:99
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
 #, c-format
-msgid "cannot find init file: `%s'"
-msgstr "no se encuentra el archivo de inicio: «%s»"
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: se establece `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:118
+#: paper-book.cc:214
 #, c-format
-msgid "Processing `%s'"
-msgstr "Procesando «%s»"
+msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
+msgstr "la opción de programa -dprint-pages no está contemplada por el backend `%s'"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:204
-msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
-msgstr "ly:parser-parse-string sólo es válido con un analizador nuevo.  Use en su lugar ly:parser-include-string."
+#: paper-book.cc:233
+#, c-format
+msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
+msgstr "la opción de programa -dpreview no está contemplada por el backend `%s'"
 
-#: lily-parser.cc:106
-msgid "Parsing..."
-msgstr "Analizando..."
+#: output-def.cc:235
+msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
+msgstr "los márgenes no caben en este ancho de línea, fijando valores predeterminados"
 
-#: lily-parser.cc:134
-msgid "braces do not match"
-msgstr "las llaves no concuerdan"
+#: output-def.cc:242
+msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
+msgstr "los sistemas se salen de la página a causa de unos ajustes del papel inadecuados, fijando valores predeterminados"
 
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
+#: score-engraver.cc:78
 #, c-format
-msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "no se encuentra la Voz «%s»"
+msgid "cannot find `%s'"
+msgstr "No se encuentra «%s»"
 
-#: lyric-engraver.cc:175
-msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
-msgstr "La sílaba de la letra no tiene nota. Utilice \\lyricsto o associatedVoice."
+#: score-engraver.cc:80
+msgid "Music font has not been installed properly."
+msgstr "La tipografía de música no se ha instalado correctamente."
 
-#: main.cc:109
+#: score-engraver.cc:82
 #, c-format
-msgid ""
-"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
-"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
-"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
-"information.\n"
-msgstr ""
-"Este software es libre. Está protegido por la Licencia Pública\n"
-"General de GNU, y usted está invitado a modificarlo y/o distribuir copias de\n"
-"él bajo ciertas condiciones. Invóquelo como `%s --warranty' para obtener\n"
-"más información.\n"
+msgid "Search path `%s'"
+msgstr "Ruta de búsqueda «%s»"
 
-#: main.cc:115
-msgid ""
-"    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
-"as published by the Free Software Foundation.\n"
-"\n"
-"    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"    You should have received a copy of the\n"
-"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
-"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-msgstr ""
-"    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
-"as published by the Free Software Foundation.\n"
-"\n"
-"    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"    You should have received a copy of the\n"
-"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
-"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-"\n"
-"    Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o\n"
-"modificarlo bajo los términos de la versión 2 de la Licencia Pública\n"
-"General de GNU tal y como está publicada por la Free Software Foundation.\n"
-"\n"
-"    Este programa se distribuye con la esperanza de que resulte útil,\n"
-"pero SIN NINGUNA GARANTÍA; ni siquiera con la garantía MERCANTIL\n"
-"ni de CONVENIENCIA PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR implícitas\n"
-"Consulte la Licencia Pública General de GNU para ver más detalles\n"
-"    Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General junto con este programa. Si no ha sido así, escriba a la Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"59 Temple Place - Suite 330,\n"
-"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-
-#: main.cc:146
-msgid "SYM[=VAL]"
-msgstr "SÍMBOLO[=VALOR]"
-
-#: main.cc:147
-msgid ""
-"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
-"Use -dhelp for help."
-msgstr ""
-"establecer la opción de Scheme SÍMBOLO a VALOR (por omisión: #t).\n"
-"Use -dhelp para obtener ayuda."
-
-#: main.cc:150
-msgid "EXPR"
-msgstr "EXPRESIÓN"
-
-#: main.cc:150
-msgid "evaluate scheme code"
-msgstr "evaluar código de Scheme"
-
-#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
-#. for --output-format.
-#: main.cc:153
-msgid "FORMATs"
-msgstr "FORMATOs"
+#: score-engraver.cc:84
+msgid "Aborting"
+msgstr "Se detiene la ejecución"
 
-#: main.cc:153
-msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
-msgstr "volcar FORMATO,...  También como opciones separadas:"
+#: note-collision.cc:497
+msgid "ignoring too many clashing note columns"
+msgstr "demasiadas columnas de notas que chocan entre sí; se ignoran"
 
-#: main.cc:154
-msgid "generate PDF (default)"
-msgstr "generar un PDF (predeterminado)"
+#. fixme: be more verbose.
+#: volta-engraver.cc:111
+msgid "cannot end volta spanner"
+msgstr "no se puede terminar el trazador de volta"
 
-#: main.cc:155
-msgid "generate PNG"
-msgstr "generar un PNG"
+#: volta-engraver.cc:121
+msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
+msgstr "ya hay un trazador de volta, se acaba éste de forma prematura"
 
-#: main.cc:156
-msgid "generate PostScript"
-msgstr "generar un PostScript"
+# also...?
+#: volta-engraver.cc:125
+msgid "also already have an ended spanner"
+msgstr "ya hay un trazador finalizado"
 
-#: main.cc:158
-msgid "FIELD"
-msgstr "CAMPO"
+#: volta-engraver.cc:126
+msgid "giving up"
+msgstr "abandonando"
 
-#: main.cc:158
-msgid ""
-"dump header field FIELD to file\n"
-"named BASENAME.FIELD"
-msgstr ""
-"volcar el campo de cabecera CAMPO a un archivo\n"
-"llamado NOMBRE_BASE.CAMPO"
+#: page-layout-problem.cc:322
+msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
+msgstr "la música no cabe en la página: se ha solicitado la no justificación del espaciado, pero la página ha resultado comprimida"
 
-#: main.cc:160
-msgid "add DIR to search path"
-msgstr "añadir DIRECTORIO a la ruta de búsqueda"
+#: page-layout-problem.cc:325
+#, c-format
+msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
+msgstr "la música no cabe en la página: el exceso es %f"
 
-#: main.cc:161
-msgid "use FILE as init file"
-msgstr "usar ARCHIVO como archivo de inicialización"
+#: page-layout-problem.cc:327
+msgid "compressing music to fit"
+msgstr "comprimiendo la música para que quepa"
 
-#: main.cc:163
-msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
-msgstr "USUARIO, GRUPO, JAULA, DIRECTORIO"
+#: page-layout-problem.cc:765
+msgid "staff-affinities should only decrease"
+msgstr "staff-affinities solo debe disminuir"
 
-#: main.cc:163
-msgid ""
-"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
-"and cd into DIR"
-msgstr ""
-"chroot a JAULA, convertirse en USUARIO:GRUPO\n"
-"y cd al DIRECTORIO"
+#: apply-context-iterator.cc:42
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "el argumento de \\applycontext no es un procedimiento"
 
-#: main.cc:166
-msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
-msgstr "escribir la salida en el ARCHIVO (se añadirá el sufijo)"
+#. FIXME: constant error message.
+#: mark-engraver.cc:157
+msgid "rehearsalMark must have integer value"
+msgstr "rehearsalMark debe tener un valor entero"
 
-#: main.cc:167
-msgid "relocate using directory of lilypond program"
-msgstr "relocalizar utilizando el directorio del programa lilypond"
+#: mark-engraver.cc:163
+msgid "mark label must be a markup object"
+msgstr "la etiqueta de marcado debe ser un objeto de marcado"
 
-#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
-#: main.cc:238
+#: new-dynamic-engraver.cc:142
 #, c-format
 msgid ""
-"Copyright (c) %s by\n"
-"%s  and others."
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
 msgstr ""
-"Copyright (c) %s by\n"
-"%s y otros."
+"estilo de crescendo desconocido: %s\n"
+"se toma regulador como predeterminado."
 
-#. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:265
+#: new-dynamic-engraver.cc:200
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
-msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... ARCHIVO..."
-
-#: main.cc:267
-msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
-msgstr "Componer tipográficamente la música y/o producir MIDI a partir de ARCHIVO."
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "%s sin terminar"
 
-#: main.cc:269
-msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
-msgstr "LilyPond produce una notación musical bella y hermosa."
+#: stem-engraver.cc:103
+msgid "tremolo duration is too long"
+msgstr "la duración del trémolo es demasiado larga"
 
-#: main.cc:271
+#. FIXME:
+#: stem-engraver.cc:140
 #, c-format
-msgid "For more information, see %s"
-msgstr "Para ver más información, consulte %s"
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
+msgstr "añadiendo cabeza de nota a una plica incompatible (tipo = %d)"
 
-#: main.cc:273
-msgid "Options:"
-msgstr "Opciones:"
+#: stem-engraver.cc:142
+msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
+msgstr "quizá la entrada debiera especificar voces polifónicas"
 
-#: main.cc:327
-#, c-format
-msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
-msgstr "se esperaban %d argumentos con la jaula, se han encontrado: %u"
+#: lily-lexer.cc:264
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "no se permiten los archivos de inclusión en el modo seguro"
 
-#: main.cc:341
+#: lily-lexer.cc:291
 #, c-format
-msgid "no such user: %s"
-msgstr "no existe el usuario %s"
+msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "el nombre del identificativo es una palabra clave: «%s»"
 
-#: main.cc:343
+#: lily-lexer.cc:312
 #, c-format
-msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
-msgstr "no se puede obtener el identificador de usuario a partir del nombre: %s: %s"
+msgid "error at EOF: %s"
+msgstr "error al final del archivo (EOF): %s"
 
-#: main.cc:358
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
 #, c-format
-msgid "no such group: %s"
-msgstr "no existe este grupo: %s"
+msgid "cannot find Voice `%s'"
+msgstr "no se encuentra la Voz «%s»"
 
-#: main.cc:360
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:87 lily-parser-scheme.cc:109
 #, c-format
-msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
-msgstr "no se puede obtener el id de grupo a partir del nombre: %s: %s"
+msgid "cannot find file: `%s'"
+msgstr "no se encuentra el archivo: «%s»"
 
-#: main.cc:368
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
 #, c-format
-msgid "cannot chroot to: %s: %s"
-msgstr "no se puede hacer chroot a: %s: %s"
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(ruta de búsqueda: «%s»)"
 
-#: main.cc:375
-#, c-format
-msgid "cannot change group id to: %d: %s"
-msgstr "no se puede cambiar el grupo del usuario a %d: %s"
+#: note-column.cc:135
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr "no se pueden tener cabezas de nota y silencios en la misma plica"
 
-#: main.cc:381
-#, c-format
-msgid "cannot change user id to: %d: %s"
-msgstr "no se puede cambiar el identificador de usuario a %d: %s"
+#: beam.cc:180
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "se suprime la barra sin plicas"
 
-#: main.cc:387
-#, c-format
-msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
-msgstr "no se puede cambiar el directorio de trabajo a: %s: %s"
+#. We are completely screwed.
+#: beam.cc:1274
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr "no se ha encontrado ninguna configuración inicial viable; puede que no se encuentre una buena inclinación de las barras"
 
-#: main.cc:628
+#: slur-engraver.cc:93
 #, c-format
-msgid "exception caught: %s"
-msgstr "se ha capturado una excepción: %s"
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "dirección inválida de %s: %d"
 
-#. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:157
-msgid "rehearsalMark must have integer value"
-msgstr "rehearsalMark debe tener un valor entero"
+#: slur-engraver.cc:162
+msgid "unterminated slur"
+msgstr "ligadura de expresión sin terminar"
 
-#: mark-engraver.cc:163
-msgid "mark label must be a markup object"
-msgstr "la etiqueta de marcado debe ser un objeto de marcado"
+#: slur-engraver.cc:174
+msgid "cannot end slur"
+msgstr "no se puede terminar la ligadura de expresión"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:96
-msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
-msgstr "ligadura con menos de dos cabezas; se salta"
+#: font-config.cc:40
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr "Inicializando FontConfig..."
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:123
-msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr "no se puede determinar la altura de la primitiva de ligadura; se salta"
+#: font-config.cc:55 font-config-scheme.cc:152
+#, c-format
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "fallo al añadir la carpeta de tipografías: %s"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:137
-msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr "ligadura de una nota; se salta"
+#: font-config.cc:57 font-config-scheme.cc:154
+#, c-format
+msgid "adding font directory: %s"
+msgstr "añadiendo carpeta de tipografías: %s"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:149
-msgid "prime interval within ligature -> skipping"
-msgstr "intervalo primo dentro de una ligadura; se salta"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:161
-msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
-msgstr "ligadura mensural: la duración no es Mx, L, B ni S; se salta"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:209
-msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr "la semibreve debe ir seguida por otra -> se salta"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:220
-msgid ""
-"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
-"and there may be only zero or two of them"
-msgstr ""
-"las semibreves sólo pueden aparecer al principio de una ligadura,\n"
-"y sólo puede haber dos o ninguna"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:247
-msgid ""
-"invalid ligatura ending:\n"
-"when the last note is a descending brevis,\n"
-"the penultimate note must be another one,\n"
-"or the ligatura must be LB or SSB"
-msgstr ""
-"finalización inválida de la ligadura:\n"
-"cuando la última nota es una breve descendente,\n"
-"la penúltima nota debe ser otra breve,\n"
-"o la ligadura debe ser LB o SSB"
+#: font-config.cc:61
+msgid "Building font database..."
+msgstr "Construyendo la base de datos de fuentes tipográficas..."
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:367
-msgid "unexpected case fall-through"
-msgstr "opción de caso por defecto inesperada"
+#. find out the ideal number of pages
+#: optimal-page-breaking.cc:62
+msgid "Finding the ideal number of pages..."
+msgstr "Buscando el número de páginas ideal..."
 
-#: mensural-ligature.cc:152
-msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
-msgstr "Mensural_ligature (ligadura mensural): caso por defecto inesperado"
+#: optimal-page-breaking.cc:85
+msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
+msgstr "no se pueden satisfacer systems-per-page y page-count al mismo tiempo, se ignora systems-per-page"
 
-#: mensural-ligature.cc:203
-msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
-msgstr "Mensural_ligature (ligadura mensural): (join_right == 0)"
+#: optimal-page-breaking.cc:105
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Disponiendo la música en una página..."
 
-#: midi-item.cc:92
+#: optimal-page-breaking.cc:107
 #, c-format
-msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
-msgstr "no existe este instrumento MIDI: «%s»"
+msgid "Fitting music on %d pages..."
+msgstr "Disponiendo la música en %d páginas..."
 
-#: midi-stream.cc:39
+#: optimal-page-breaking.cc:109
 #, c-format
-msgid "cannot open for write: %s: %s"
-msgstr "no se puede abrir el archivo en modo de escritura: %s: %s"
+msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
+msgstr "Disponiendo la música en %d o %d páginas..."
 
-#: midi-stream.cc:55
+#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:173
 #, c-format
-msgid "cannot write to file: `%s'"
-msgstr "no se puede escribir el archivo: «%s»"
-
-#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122
-msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Calculando los saltos de línea..."
-
-#: minimal-page-breaking.cc:44
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Calculando saltos de página..."
+msgid "trying %d systems"
+msgstr "probando %d sistemas"
 
-#: music-iterator.cc:182
-msgid "Sending non-event to context"
-msgstr "Enviando elemento que no es un evento a un contexto"
+#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:201
+#, c-format
+msgid "best score for this sys-count: %f"
+msgstr "mejor puntuación para este número de sistemas: %f"
 
-#: music.cc:151
+#: accidental.cc:200
 #, c-format
-msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
-msgstr "fallo en la comprobación de octava; se esperaba \"%s\", se ha encontrado: \"%s\""
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "No se ha encontrado el nombre de glifo para la alteración %s"
 
-#: music.cc:219
-msgid "(normalized pitch)"
-msgstr "(altura normalizada)"
+#: accidental.cc:215
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "no se encuentra el glifo del símbolo de becuadro"
 
-#: music.cc:223
+#: system.cc:197
 #, c-format
-msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "La transposición de %s en %s produce una alteración más que doble"
+msgid "Element count %d"
+msgstr "Número total de elementos %d"
 
-#: new-dynamic-engraver.cc:142
+#: system.cc:303
 #, c-format
-msgid ""
-"unknown crescendo style: %s\n"
-"defaulting to hairpin."
-msgstr ""
-"estilo de crescendo desconocido: %s\n"
-"se toma regulador como predeterminado."
+msgid "Grob count %d"
+msgstr "Número de objetos gráficos: %d"
 
-#: new-dynamic-engraver.cc:200
+#: slur.cc:362
 #, c-format
-msgid "unterminated %s"
-msgstr "%s sin terminar"
+msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
+msgstr "Se ignora el objeto gráfico para la ligadura: %s. ¿No está establecido avoid-slur?"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:106
-msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
-msgstr "no se pueden añadir guiones de texto a cabezas de nota individuales"
+#: font-config-scheme.cc:168
+#, c-format
+msgid "failed adding font file: %s"
+msgstr "fallo al añadir el archivo de fuente tipográfica: %s"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:250
-msgid "no placement found for fingerings"
-msgstr "no se ha encontrado ninguna ubicación válida para las digitaciones"
+#: font-config-scheme.cc:170
+#, c-format
+msgid "adding font file: %s"
+msgstr "añadiendo archivo de fuente tipográfica: %s"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:251
-msgid "placing below"
-msgstr "se coloca debajo"
+#: hairpin.cc:186
+msgid "decrescendo too small"
+msgstr "decrescendo demasiado pequeño"
 
-#: note-collision.cc:497
-msgid "ignoring too many clashing note columns"
-msgstr "demasiadas columnas de notas que chocan entre sí; se ignoran"
+#: extender-engraver.cc:170 extender-engraver.cc:179
+msgid "unterminated extender"
+msgstr "prolongación sin terminar"
 
-#: note-column.cc:135
-msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
-msgstr "no se pueden tener cabezas de nota y silencios en la misma plica"
+#: lily-guile.cc:89
+#, c-format
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(ruta de carga: «%s»)"
 
-#: note-head.cc:76
+#: lily-guile.cc:437
 #, c-format
-msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
-msgstr "no se encuentran las cabezas de nota «%s» ni «%s»"
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "no se encuentra la comprobación de tipo de propiedad para «%s» (%s)."
 
-#: note-heads-engraver.cc:76
-msgid "NoteEvent without pitch"
-msgstr "NoteEvent sin altura"
+#: lily-guile.cc:440
+msgid "perhaps a typing error?"
+msgstr "¿quizá es un error de tecleo?"
 
-#: open-type-font.cc:44
-#, c-format
-msgid "cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "no se peuden reservar %lu bytes"
+#: lily-guile.cc:447
+msgid "doing assignment anyway"
+msgstr "se hace la asignación de todas formas"
 
-#: open-type-font.cc:48
+#: lily-guile.cc:459
 #, c-format
-msgid "cannot load font table: %s"
-msgstr "no se puede cargar la tabla de tipografías: %s"
+msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr "ha fallado la comprobación de tipo para «%s»; el valor «%s» debe ser del tipo «%s»"
 
-#: open-type-font.cc:53
+#: main.cc:109
 #, c-format
-msgid "Free type error: %s"
-msgstr "error de FreeType: %s"
+msgid ""
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information.\n"
+msgstr ""
+"Este software es libre. Está protegido por la Licencia Pública\n"
+"General de GNU, y usted está invitado a modificarlo y/o distribuir copias de\n"
+"él bajo ciertas condiciones. Invóquelo como `%s --warranty' para obtener\n"
+"más información.\n"
 
-#: open-type-font.cc:111
-#, c-format
-msgid "unsupported font format: %s"
-msgstr "formato de tipografía %s no soportado"
+#: main.cc:115
+msgid ""
+"    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
+"as published by the Free Software Foundation.\n"
+"\n"
+"    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
+"General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"    You should have received a copy of the\n"
+"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
+"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+msgstr ""
+"    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
+"as published by the Free Software Foundation.\n"
+"\n"
+"    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
+"General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"    You should have received a copy of the\n"
+"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
+"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+"\n"
+"    Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o\n"
+"modificarlo bajo los términos de la versión 2 de la Licencia Pública\n"
+"General de GNU tal y como está publicada por la Free Software Foundation.\n"
+"\n"
+"    Este programa se distribuye con la esperanza de que resulte útil,\n"
+"pero SIN NINGUNA GARANTÍA; ni siquiera con la garantía MERCANTIL\n"
+"ni de CONVENIENCIA PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR implícitas\n"
+"Consulte la Licencia Pública General de GNU para ver más detalles\n"
+"    Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General junto con este programa. Si no ha sido así, escriba a la Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"59 Temple Place - Suite 330,\n"
+"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: open-type-font.cc:113
-#, c-format
-msgid "error reading font file %s: %s"
-msgstr "error al leer la tipografía %s: %s"
+#: main.cc:146
+msgid "SYM[=VAL]"
+msgstr "SÍMBOLO[=VALOR]"
 
-#: open-type-font.cc:188
-#, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
-msgstr "error de Freetype en FT_Get_Glyph_Name (): %s"
+#: main.cc:147
+msgid ""
+"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
+"Use -dhelp for help."
+msgstr ""
+"establecer la opción de Scheme SÍMBOLO a VALOR (por omisión: #t).\n"
+"Use -dhelp para obtener ayuda."
 
-#: open-type-font.cc:250
-msgid "Invalid index for character"
-msgstr "Índice del carácter no válido"
+#: main.cc:150
+msgid "EXPR"
+msgstr "EXPRESIÓN"
 
-#: open-type-font.cc:319 pango-font.cc:187
-#, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
-msgstr "error en FT_Get_Glyph_Name (): %s"
+#: main.cc:150
+msgid "evaluate scheme code"
+msgstr "evaluar código de Scheme"
 
-#. find out the ideal number of pages
-#: optimal-page-breaking.cc:60
-msgid "Finding the ideal number of pages..."
-msgstr "Buscando el número de páginas ideal..."
+#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
+#. for --output-format.
+#: main.cc:153
+msgid "FORMATs"
+msgstr "FORMATOs"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:87
-msgid "Fitting music on 1 page..."
-msgstr "Disponiendo la música en una página..."
+#: main.cc:153
+msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
+msgstr "volcar FORMATO,...  También como opciones separadas:"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:89
-#, c-format
-msgid "Fitting music on %d pages..."
-msgstr "Disponiendo la música en %d páginas..."
+#: main.cc:154
+msgid "generate PDF (default)"
+msgstr "generar un PDF (predeterminado)"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:91
-#, c-format
-msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
-msgstr "Disponiendo la música en %d o %d páginas..."
+#: main.cc:155
+msgid "generate PNG"
+msgstr "generar un PNG"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:101 optimal-page-breaking.cc:155
-#, c-format
-msgid "trying %d systems"
-msgstr "probando %d sistemas"
+#: main.cc:156
+msgid "generate PostScript"
+msgstr "generar un PostScript"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:120 optimal-page-breaking.cc:183
-#, c-format
-msgid "best score for this sys-count: %f"
-msgstr "mejor puntuación para este número de sistemas: %f"
+#: main.cc:158
+msgid "FIELD"
+msgstr "CAMPO"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:190 page-turn-page-breaking.cc:248
-#: paper-score.cc:163
-msgid "Drawing systems..."
-msgstr "Dibujando los sistemas..."
+#: main.cc:158
+msgid ""
+"dump header field FIELD to file\n"
+"named BASENAME.FIELD"
+msgstr ""
+"volcar el campo de cabecera CAMPO a un archivo\n"
+"llamado NOMBRE_BASE.CAMPO"
 
-#: output-def.cc:235
-msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
-msgstr "los márgenes no caben en este ancho de línea, fijando valores predeterminados"
+#: main.cc:160
+msgid "add DIR to search path"
+msgstr "añadir DIRECTORIO a la ruta de búsqueda"
 
-#: output-def.cc:242
-msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
-msgstr "los sistemas se salen de la página a causa de unos ajustes del papel inadecuados, fijando valores predeterminados"
+#: main.cc:161
+msgid "use FILE as init file"
+msgstr "usar ARCHIVO como archivo de inicialización"
 
-#: page-breaking.cc:194
-msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
-msgstr "se ignoran min-systems-per-page y max-systems-per-page debido a que se fijó systems-per-page"
+#: main.cc:163
+msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
+msgstr "USUARIO, GRUPO, JAULA, DIRECTORIO"
 
-#: page-breaking.cc:199
-msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
-msgstr "min-systems-per-page es mayor que max-systems-per-page, se ignoran los dos valores"
+#: main.cc:163
+msgid ""
+"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
+"and cd into DIR"
+msgstr ""
+"chroot a JAULA, convertirse en USUARIO:GRUPO\n"
+"y cd al DIRECTORIO"
+
+#: main.cc:166
+msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
+msgstr "escribir la salida en el ARCHIVO (se añadirá el sufijo)"
+
+#: main.cc:167
+msgid "relocate using directory of lilypond program"
+msgstr "relocalizar utilizando el directorio del programa lilypond"
 
-#: page-layout-problem.cc:315
+#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
+#: main.cc:238
 #, c-format
-msgid "couldn't fit music on page: overflow is %f"
-msgstr "la música no cabe en la página: el exceso es %f"
+msgid ""
+"Copyright (c) %s by\n"
+"%s  and others."
+msgstr ""
+"Copyright (c) %s by\n"
+"%s y otros."
 
-#: page-layout-problem.cc:317
-msgid "compressing music to fit"
-msgstr "comprimiendo la música para que quepa"
+#. No version number or newline here.  It confuses help2man.
+#: main.cc:265
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
+msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... ARCHIVO..."
 
-#: page-layout-problem.cc:733
-msgid "staff-affinities should only decrease"
-msgstr "staff-affinities solo debe disminuir"
+#: main.cc:267
+msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
+msgstr "Componer tipográficamente la música y/o producir MIDI a partir de ARCHIVO."
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:168
+#: main.cc:269
+msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
+msgstr "LilyPond produce una notación musical bella y hermosa."
+
+#: main.cc:271
 #, c-format
-msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
-msgstr "page-turn-page-breaking: saltando desde %d hasta %d"
+msgid "For more information, see %s"
+msgstr "Para ver más información, consulte %s"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:217
-msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
-msgstr "no se puede ajustar la primera vuelta de página en una página única. Considere la posibilidad de establecer first-page-number a un número par."
+#: main.cc:273
+msgid "Options:"
+msgstr "Opciones:"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:230
+#: main.cc:327
 #, c-format
-msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
-msgstr "Calculando los saltos de página y de línea (%d saltos de página posibles)..."
+msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
+msgstr "se esperaban %d argumentos con la jaula, se han encontrado: %u"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:297
+#: main.cc:341
 #, c-format
-msgid "break starting at page %d"
-msgstr "el salto comienza en la página %d"
+msgid "no such user: %s"
+msgstr "no existe el usuario %s"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:298
+#: main.cc:343
 #, c-format
-msgid "\tdemerits: %f"
-msgstr "\tpuntuación: %f"
+msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
+msgstr "no se puede obtener el identificador de usuario a partir del nombre: %s: %s"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:299
+#: main.cc:358
 #, c-format
-msgid "\tsystem count: %d"
-msgstr "número total de \tsistemas: %d"
+msgid "no such group: %s"
+msgstr "no existe este grupo: %s"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:300
+#: main.cc:360
 #, c-format
-msgid "\tpage count: %d"
-msgstr "número total de \tpáginas: %d"
+msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
+msgstr "no se puede obtener el id de grupo a partir del nombre: %s: %s"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:301
+#: main.cc:368
 #, c-format
-msgid "\tprevious break: %d"
-msgstr "\tsalto anterior: %d"
+msgid "cannot chroot to: %s: %s"
+msgstr "no se puede hacer chroot a: %s: %s"
 
-#: pango-font.cc:204
+#: main.cc:375
 #, c-format
-msgid ""
-"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
-"Skipping glyph U+%0X, file %s"
-msgstr ""
-"El glifo no tiene nombre, pero la tipografía soporta nombres de glifo.\n"
-"Se salta el glifo U+%0X, archivo %s"
+msgid "cannot change group id to: %d: %s"
+msgstr "no se puede cambiar el grupo del usuario a %d: %s"
 
-#: pango-font.cc:241
+#: main.cc:381
 #, c-format
-msgid "no PostScript font name for font `%s'"
-msgstr "no hay un nombre de tipografía PostScript para «%s»"
+msgid "cannot change user id to: %d: %s"
+msgstr "no se puede cambiar el identificador de usuario a %d: %s"
 
-#: pango-font.cc:290
-msgid "FreeType face has no PostScript font name"
-msgstr "El tipo FreeType no tiene un nombre de tipografía PostScript"
+#: main.cc:387
+#, c-format
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
+msgstr "no se puede cambiar el directorio de trabajo a: %s: %s"
 
-#: paper-book.cc:214
+#: main.cc:628
 #, c-format
-msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
-msgstr "la opción de programa -dprint-pages no está contemplada por el backend `%s'"
+msgid "exception caught: %s"
+msgstr "se ha capturado una excepción: %s"
 
-#: paper-book.cc:233
+#: key-signature-interface.cc:78
 #, c-format
-msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
-msgstr "la opción de programa -dpreview no está contemplada por el backend `%s'"
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "No se ha encontrado ningún glifo para la alteración: %s"
 
-#: paper-column-engraver.cc:233
-msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
-msgstr "el salto forzado ha sido sobreestablecido por algún otro evento, ¿quizá deba usar comprobaciones de compás?"
+#: key-signature-interface.cc:88
+msgid "alteration not found"
+msgstr "no se encuentra la alteración"
 
-#: paper-outputter-scheme.cc:41
+#: dots.cc:48
 #, c-format
-msgid "Layout output to `%s'..."
-msgstr "Salida de la página hacia «%s»..."
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "no se encuentra el puntillo «%s»"
 
-#: paper-score.cc:135
+#: translator.cc:359
 #, c-format
-msgid "Element count %d (spanners %d) "
-msgstr "Cantidad de elementos: %d (trazadores: %d)"
-
-#: paper-score.cc:139
-msgid "Preprocessing graphical objects..."
-msgstr "Preprocesando los objetos gráficos..."
+msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
+msgstr "Dos eventos %s simultáneos, se recorta éste"
 
-#: parse-scm.cc:101
-msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
-msgstr "GUILE ha señalado un error para la expresión que comienza aquí"
+#: translator.cc:360
+#, c-format
+msgid "Previous %s event here"
+msgstr "El evento %s previo está aquí"
 
-#: partial-iterator.cc:45
-msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
-msgstr "intento de utilizar \\partial después del inicio de la pieza"
+#: glissando-engraver.cc:105
+msgid "unterminated glissando"
+msgstr "glissando sin terminar"
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:213
-msgid "unterminated percent repeat"
-msgstr "repetición de porcentaje sin terminar"
+#: text-spanner-engraver.cc:73
+msgid "cannot find start of text spanner"
+msgstr "no se encuentra el principio del trazador de texto"
 
-#: performance.cc:54
-msgid "Track..."
-msgstr "Pista..."
+#: text-spanner-engraver.cc:86
+msgid "already have a text spanner"
+msgstr "ya hay un trazador de texto"
 
-#: performance.cc:83
-msgid "MIDI channel wrapped around"
-msgstr "ha dado la vuelta el número de canal MIDI"
+#: text-spanner-engraver.cc:132
+msgid "unterminated text spanner"
+msgstr "trazador de texto sin terminar"
 
-#: performance.cc:84
-msgid "remapping modulo 16"
-msgstr "se reasigna módulo 16"
+#: clef.cc:65
+#, c-format
+msgid "clef `%s' not found"
+msgstr "no se ha encontrado la clave  «%s»"
 
-#: performance.cc:111
+#.
+#. Todo: should make typecheck?
+#.
+#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
+#.
+#: time-signature-engraver.cc:75
 #, c-format
-msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "Salida MIDI hacia «%s»..."
+msgid "strange time signature found: %d/%d"
+msgstr "se ha encontrado una indicación extraña de compás: %d/%d"
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:157
-msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "ligadura de fraseo sin terminar"
+#: lily-parser-scheme.cc:82
+#, c-format
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr "Se cambia el directorio de trabajo a:  «%s»"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:298
+#: lily-parser-scheme.cc:99
 #, c-format
-msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
-msgstr "se eseperaban 3 cadenas para los pedales de piano, se han encontrado: %ld"
+msgid "cannot find init file: `%s'"
+msgstr "no se encuentra el archivo de inicio: «%s»"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:313 piano-pedal-engraver.cc:324
-#: piano-pedal-performer.cc:104
+#: lily-parser-scheme.cc:118
 #, c-format
-msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
-msgstr "no se encuentra el comienzo del pedal de piano «%s»"
+msgid "Processing `%s'"
+msgstr "Procesando «%s»"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:359
+#: lily-parser-scheme.cc:204
+msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parser-parse-string sólo es válido con un analizador nuevo.  Use en su lugar ly:parser-include-string."
+
+#: custos.cc:88
 #, c-format
-msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "no se encuentra el comienzo del corchete de pedal de piano «%s»"
+msgid "custos `%s' not found"
+msgstr "no se encuentran los custos «%s»"
 
 #: program-option-scheme.cc:237
 #, c-format
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "no existe la opción interna %s"
 
-#: property-iterator.cc:85
+#: rest-collision.cc:146
+msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr "no se puede resolver la colisión de los silencios: la dirección de los silencios no se ha establecido"
+
+#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:205
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "demasiados silencios en colisión"
+
+#: episema-engraver.cc:75
+msgid "already have an episema"
+msgstr "ya tiene un episema"
+
+#: episema-engraver.cc:88
+msgid "cannot find start of episema"
+msgstr "no se encuentra el comienzo del episema"
+
+#: episema-engraver.cc:137
+msgid "unterminated episema"
+msgstr "episema sin terminar"
+
+#: grob-property.cc:34
 #, c-format
-msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr "no es un nombre de objeto gráfico: «%s»"
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d: %s"
 
-#: relative-octave-check.cc:49
-msgid "Failed octave check, got: "
-msgstr "La comprobación de octaba ha fallado, se ha obtenido: "
+#: grob-property.cc:173
+#, c-format
+msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
+msgstr "dependencia cíclica: se ha encontrado calculation-in-progress para #'%s (%s)"
 
 #: relocate.cc:54
 #, c-format
@@ -2591,7 +2557,7 @@ msgstr "Relocalización: es absoluto: argv0=%s"
 msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
 msgstr "Relocalización: desde cwd: argv0=%s"
 
-#: relocate.cc:205
+#: relocate.cc:213
 #, c-format
 msgid ""
 "Relocation: from PATH=%s\n"
@@ -2600,71 +2566,146 @@ msgstr ""
 "Relocalización: desde PATH=%s\n"
 "argv0=%s"
 
-#: relocate.cc:239
-msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
-msgstr "LILYPONDPREFIX está obsoleto, utilice LILYPOND_DATADIR"
+#: relocate.cc:240
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr "LILYPONDPREFIX está obsoleto, utilice LILYPOND_DATADIR"
+
+#: relocate.cc:367
+#, c-format
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Archivo de relocalización: %s"
+
+#: relocate.cc:373 source-file.cc:65
+#, c-format
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "no se puede abrir el archivo: «%s»"
+
+#: relocate.cc:403
+#, c-format
+msgid "Unknown relocation command %s"
+msgstr "instrucción de relocalización %s desconocida"
+
+#: translator-group.cc:188
+#, c-format
+msgid "cannot find: `%s'"
+msgstr "no se encuentra «%s»"
+
+#: phrasing-slur-engraver.cc:157
+msgid "unterminated phrasing slur"
+msgstr "ligadura de fraseo sin terminar"
+
+#: lyric-engraver.cc:176
+msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
+msgstr "La sílaba de la letra no tiene nota. Utilice \\lyricsto o associatedVoice."
+
+#: page-breaking.cc:248
+msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
+msgstr "se ignoran min-systems-per-page y max-systems-per-page debido a que se fijó systems-per-page"
+
+#: page-breaking.cc:253
+msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
+msgstr "min-systems-per-page es mayor que max-systems-per-page, se ignoran los dos valores"
+
+#: performance.cc:54
+msgid "Track..."
+msgstr "Pista..."
+
+#: performance.cc:83
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr "ha dado la vuelta el número de canal MIDI"
+
+#: performance.cc:84
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr "se reasigna módulo 16"
+
+#: performance.cc:111
+#, c-format
+msgid "MIDI output to `%s'..."
+msgstr "Salida MIDI hacia «%s»..."
+
+#: tuplet-engraver.cc:107
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "no hay ningún grupo especial que terminar"
+
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
+#, c-format
+msgid "\\%s ignored"
+msgstr "\\%s ignorado(s)"
+
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
+#, c-format
+msgid "implied \\%s added"
+msgstr "se ha añadido el \\%s implícito"
+
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "no se puede aplicar `\\~' sobre la primera cabeza de una ligadura"
 
-#: relocate.cc:366
-#, c-format
-msgid "Relocation file: %s"
-msgstr "Archivo de relocalización: %s"
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "no se puede aplicar `\\~' sobre cabezas de idéntica altura"
 
-#: relocate.cc:372 source-file.cc:65
-#, c-format
-msgid "cannot open file: `%s'"
-msgstr "no se puede abrir el archivo: «%s»"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "No hay ningún tremolo hasta el final"
 
-#: relocate.cc:402
-#, c-format
-msgid "Unknown relocation command %s"
-msgstr "instrucción de relocalización %s desconocida"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "trémolo de acorde sin terminar"
 
-#: rest-collision-engraver.cc:70
-msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
-msgstr "la cabeza rítmica no es parte de una columna rítmica"
+#: axis-group-engraver.cc:94
+msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
+msgstr "Axis_group_engraver: el grupo vertical ya tiene un ancestro"
 
-#: rest-collision.cc:146
-msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
-msgstr "no se puede resolver la colisión de los silencios: la dirección de los silencios no se ha establecido"
+#: axis-group-engraver.cc:95
+msgid "are there two Axis_group_engravers?"
+msgstr "¿hay dos Axis_group_engravers?"
 
-#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:205
-msgid "too many colliding rests"
-msgstr "demasiados silencios en colisión"
+#: axis-group-engraver.cc:96
+msgid "removing this vertical group"
+msgstr "se suprime este grupo vertical"
 
-#: rest.cc:159
+#: cluster.cc:120
 #, c-format
-msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "no se ha encontrado el silencio «%s»"
+msgid "unknown cluster style `%s'"
+msgstr "estilo de cluster (racimo) «%s» desconocido"
 
-#: score-engraver.cc:78
-#, c-format
-msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "No se encuentra «%s»"
+#: cluster.cc:157
+msgid "junking empty cluster"
+msgstr "se recorta el racimo (cluster) vacío"
 
-#: score-engraver.cc:80
-msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr "La tipografía de música no se ha instalado correctamente."
+#: context-property.cc:42
+msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgstr "se necesitan argumentos de símbolo para \\override y \\revert"
 
-#: score-engraver.cc:82
+#: source-file.cc:85
 #, c-format
-msgid "Search path `%s'"
-msgstr "Ruta de búsqueda «%s»"
+msgid "expected to read %d characters, got %d"
+msgstr "se esperaba leer %d caracteres, se han obtenido %d"
 
-#: score-engraver.cc:84
-msgid "Aborting"
-msgstr "Se detiene la ejecución"
+#: axis-group-interface.cc:631
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr "un objeto externo a la pauta debe tener una dirección, por omisión se establece hacia arriba"
 
-#: score.cc:178
-msgid "already have music in score"
-msgstr "ya tiene música en la partitura"
+#: coherent-ligature-engraver.cc:111
+#, c-format
+msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: se establece `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 
-#: score.cc:179
-msgid "this is the previous music"
-msgstr "esta es la música precedente"
+#: percent-repeat-engraver.cc:148
+msgid "unterminated percent repeat"
+msgstr "repetición de porcentaje sin terminar"
 
-#: score.cc:184
-msgid "errors found, ignoring music expression"
-msgstr "se han encontrado errores, se ignora la expresión musical"
+#: note-head.cc:76
+#, c-format
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
+msgstr "no se encuentran las cabezas de nota «%s» ni «%s»"
+
+#: relative-octave-check.cc:49
+msgid "Failed octave check, got: "
+msgstr "La comprobación de octaba ha fallado, se ha obtenido: "
 
 #. FIXME:
 #: script-engraver.cc:113
@@ -2675,101 +2716,144 @@ msgstr "no sabemos cómo interpretar la articulación:"
 msgid " scheme encoding: "
 msgstr " codificación de Scheme: "
 
-#: slur-engraver.cc:93
+#: all-font-metrics.cc:156
 #, c-format
-msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr "dirección inválida de %s: %d"
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "no se encuentra la tipografía «%s»"
 
-#: slur-engraver.cc:162
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "ligadura de expresión sin terminar"
+#: property-iterator.cc:85
+#, c-format
+msgid "not a grob name, `%s'"
+msgstr "no es un nombre de objeto gráfico: «%s»"
 
-#: slur-engraver.cc:174
-msgid "cannot end slur"
-msgstr "no se puede terminar la ligadura de expresión"
+#: bar-check-iterator.cc:84
+#, c-format
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "la comprobación de compás ha fallado en: %s"
+
+#: stem.cc:116
+msgid "weird stem size, check for narrow beams"
+msgstr "tamaño de plica extraño, compruebe que no haya barras estrechas"
 
-#: slur.cc:369
+#: stem.cc:657
 #, c-format
-msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
-msgstr "Se ignora el objeto gráfico para la ligadura: %s. ¿No está establecido avoid-slur?"
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "no se encuentra el indicador «%s»"
 
-#: source-file.cc:85
+#: stem.cc:673
 #, c-format
-msgid "expected to read %d characters, got %d"
-msgstr "se esperaba leer %d caracteres, se han obtenido %d"
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "no se encuentra la forma del glifo del corchete «%s»"
 
-#: spaceable-grob.cc:94
+#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
+msgid "no music found in score"
+msgstr "no se ha encontrado música en la partitura"
+
+#: global-context-scheme.cc:104
+msgid "Interpreting music... "
+msgstr "Interpretando la música... "
+
+#: global-context-scheme.cc:127
 #, c-format
-msgid "No spring between column %d and next one"
-msgstr "No hay separación entre la columna %d y la siguiente"
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "tiempo transcurrido: %.2f segundos"
 
-#: stem-engraver.cc:103
-msgid "tremolo duration is too long"
-msgstr "la duración del trémolo es demasiado larga"
+#: translator-group-ctors.cc:40
+#, c-format
+msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
+msgstr "error fatal. No se ha encontrado el tipo: %s"
 
-#. FIXME:
-#: stem-engraver.cc:140
+#: mensural-ligature.cc:171
+msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
+msgstr "Mensural_ligature (ligadura mensural): caso por defecto inesperado"
+
+#: mensural-ligature.cc:233
+msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
+msgstr "Mensural_ligature (ligadura mensural): (join_right == 0)"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:168
 #, c-format
-msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
-msgstr "añadiendo cabeza de nota a una plica incompatible (tipo = %d)"
+msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
+msgstr "page-turn-page-breaking: saltando desde %d hasta %d"
 
-#: stem-engraver.cc:142
-msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
-msgstr "quizá la entrada debiera especificar voces polifónicas"
+#: page-turn-page-breaking.cc:217
+msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
+msgstr "no se puede ajustar la primera vuelta de página en una página única. Considere la posibilidad de establecer first-page-number a un número par."
 
-#: stem.cc:116
-msgid "weird stem size, check for narrow beams"
-msgstr "tamaño de plica extraño, compruebe que no haya barras estrechas"
+#: page-turn-page-breaking.cc:230
+#, c-format
+msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
+msgstr "Calculando los saltos de página y de línea (%d saltos de página posibles)..."
 
-#: stem.cc:642
+#: page-turn-page-breaking.cc:300
 #, c-format
-msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "no se encuentra el indicador «%s»"
+msgid "break starting at page %d"
+msgstr "el salto comienza en la página %d"
 
-#: stem.cc:658
+#: page-turn-page-breaking.cc:301
 #, c-format
-msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr "no se encuentra la forma del glifo del corchete «%s»"
+msgid "\tdemerits: %f"
+msgstr "\tpuntuación: %f"
 
-#: system.cc:197
+#: page-turn-page-breaking.cc:302
 #, c-format
-msgid "Element count %d"
-msgstr "Número total de elementos %d"
+msgid "\tsystem count: %d"
+msgstr "número total de \tsistemas: %d"
 
-#: system.cc:289
+#: page-turn-page-breaking.cc:303
 #, c-format
-msgid "Grob count %d"
-msgstr "Número de objetos gráficos: %d"
+msgid "\tpage count: %d"
+msgstr "número total de \tpáginas: %d"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:73
-msgid "cannot find start of text spanner"
-msgstr "no se encuentra el principio del trazador de texto"
+#: page-turn-page-breaking.cc:304
+#, c-format
+msgid "\tprevious break: %d"
+msgstr "\tsalto anterior: %d"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:86
-msgid "already have a text spanner"
-msgstr "ya hay un trazador de texto"
+#: lily-parser.cc:106
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Analizando..."
 
-#: text-spanner-engraver.cc:132
-msgid "unterminated text spanner"
-msgstr "trazador de texto sin terminar"
+#: lily-parser.cc:134
+msgid "braces do not match"
+msgstr "las llaves no concuerdan"
 
-#: tie-engraver.cc:116
-msgid "unterminated tie"
-msgstr "ligadura de unión sin terminar"
+#: score.cc:178
+msgid "already have music in score"
+msgstr "ya tiene música en la partitura"
 
-#: tie-engraver.cc:312
-msgid "lonely tie"
-msgstr "ligadura de unión solitaria"
+#: score.cc:179
+msgid "this is the previous music"
+msgstr "esta es la música precedente"
 
+#: score.cc:184
+msgid "errors found, ignoring music expression"
+msgstr "se han encontrado errores, se ignora la expresión musical"
+
+#: change-iterator.cc:34
+#, c-format
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
+msgstr "no se puede cambiar de «%s» a «%s»"
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: change-iterator.cc:93
+msgid "cannot find context to switch to"
+msgstr "no se encuentra el contexto al que cambiar"
+
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch.
 #.
-#. Todo: should make typecheck?
-#.
-#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
-#.
-#: time-signature-engraver.cc:75
+#. last->translator_id_string () = get_change
+#. ()->change_to_id_string ();
+#: change-iterator.cc:102
 #, c-format
-msgid "strange time signature found: %d/%d"
-msgstr "se ha encontrado una indicación extraña de compás: %d/%d"
+msgid "not changing to same context type: %s"
+msgstr "no se cambia al mismo tipo de contexto: %s"
+
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: change-iterator.cc:106
+msgid "none of these in my family"
+msgstr "no hay ninguno de estos en mi familia"
 
 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
 #. (Here really with a warning!)
@@ -2778,122 +2862,94 @@ msgstr "se ha encontrado una indicación extraña de compás: %d/%d"
 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
 msgstr "no se encuentra el símbolo de compás «%s»; se vuelve al estilo numerado"
 
-#: translator-ctors.cc:65
+#: grob-interface.cc:68
 #, c-format
-msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "traductor desconocido: «%s»"
+msgid "Unknown interface `%s'"
+msgstr "interfaz desconocido «%s»"
 
-#: translator-group-ctors.cc:40
+#: grob-interface.cc:79
 #, c-format
-msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
-msgstr "error fatal. No se ha encontrado el tipo: %s"
+msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
+msgstr "El grob «%s» no tiene interfaz para la propiedad «%s»"
 
-#: translator-group.cc:188
+#: open-type-font.cc:44
 #, c-format
-msgid "cannot find: `%s'"
-msgstr "no se encuentra «%s»"
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "no se peuden reservar %lu bytes"
 
-#: translator.cc:359
+#: open-type-font.cc:48
 #, c-format
-msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
-msgstr "Dos eventos %s simultáneos, se recorta éste"
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "no se puede cargar la tabla de tipografías: %s"
 
-#: translator.cc:360
+#: open-type-font.cc:53
 #, c-format
-msgid "Previous %s event here"
-msgstr "El evento %s previo está aquí"
+msgid "FreeType error: %s"
+msgstr "error de FreeType: %s"
 
-#: ttf.cc:481 ttf.cc:530
+#: open-type-font.cc:111
 #, c-format
-msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
-msgstr "índice de fuente tipográfica %d demasiado grande para la tipografía `%s', se usa el índice 0"
-
-#: ttf.cc:513 ttf.cc:565
-msgid "font index must be non-negative, using index 0"
-msgstr "el índice de la fuente tipográfica debe ser no negativo, se usa el índice 0"
-
-#: tuplet-engraver.cc:107
-msgid "No tuplet to end"
-msgstr "no hay ningún grupo especial que terminar"
+msgid "unsupported font format: %s"
+msgstr "formato de tipografía %s no soportado"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#: open-type-font.cc:113
 #, c-format
-msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
-msgstr "prefijo(s) `%s' de esta cabeza ignorado(s) de acuerdo a las restricciones del estilo de ligadura seleccionado"
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "error al leer la tipografía %s: %s"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#: open-type-font.cc:188
 #, c-format
-msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_ligature_engraver: se establece `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-
-#: vaticana-ligature.cc:95
-msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
-msgstr "la altura flexa-height no está definida; se supone que es 0"
-
-#: vaticana-ligature.cc:100
-msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr "flexa ascendente de estilo vaticana"
-
-#: vaticana-ligature.cc:188
-msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
-msgstr "Vaticana_ligature: unión nula (delta_pitch == 0)"
-
-#. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:111
-msgid "cannot end volta spanner"
-msgstr "no se puede terminar el trazador de volta"
-
-#: volta-engraver.cc:121
-msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
-msgstr "ya hay un trazador de volta, se acaba éste de forma prematura"
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "error de Freetype en FT_Get_Glyph_Name (): %s"
 
-# also...?
-#: volta-engraver.cc:125
-msgid "also already have an ended spanner"
-msgstr "ya hay un trazador finalizado"
+#: midi-stream.cc:39
+#, c-format
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
+msgstr "no se puede abrir el archivo en modo de escritura: %s: %s"
 
-#: volta-engraver.cc:126
-msgid "giving up"
-msgstr "abandonando"
+#: midi-stream.cc:55
+#, c-format
+msgid "cannot write to file: `%s'"
+msgstr "no se puede escribir el archivo: «%s»"
 
-#: parser.yy:816
+#: parser.yy:820
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "no se puede usar \\paper dentro de \\score, utilice \\layout en su lugar"
 
-#: parser.yy:840
+#: parser.yy:844
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "es necesario \\paper para el bloque 'paper'"
 
-#: parser.yy:1365
+#: parser.yy:1363
 msgid "only \\consists takes non-string argument."
 msgstr "solo \\consists admite un argumento no de cadena."
 
-#: parser.yy:1378
+#: parser.yy:1376
 msgid "Grob name should be alphanumeric"
 msgstr "El nombre del objeto gráfico ha de ser alfanumérico"
 
-#: parser.yy:1687
+#: parser.yy:1685
 msgid "second argument must be pitch list"
 msgstr "el segundo argumento debe ser una lista de notas"
 
-#: parser.yy:1714 parser.yy:1719 parser.yy:2192
+#: parser.yy:1716 parser.yy:1721 parser.yy:2194
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "para la letra se debe estar en el modo Lyric"
 
-#: parser.yy:1816
+#: parser.yy:1818
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "se espera una cadena como definición del guión"
 
-#: parser.yy:1971 parser.yy:2022
+#: parser.yy:1973 parser.yy:2024
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "no es una duración: %d"
 
-#: parser.yy:2146
+#: parser.yy:2148
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "para las notas se debe estar en el modo Note"
 
-#: parser.yy:2207
+#: parser.yy:2209
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "para los acordes se debe estar en el modo Chord"
 
@@ -2973,172 +3029,371 @@ msgstr "considere la actualización de la entrada mediante el guión (script) co
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
 msgstr "el programa es demasiado antiguo: %s (el archivo necesita: %s)"
 
-#: backend-library.scm:35 ps-to-png.scm:66
+#: documentation-lib.scm:59
+#, scheme-format
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "Procesando ~S..."
+
+#: documentation-lib.scm:176
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "Escribiendo ~S..."
+
+#: documentation-lib.scm:198
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "no se encuentra la descripción de la propiedad ~S (~S)"
+
+#: parser-clef.scm:141 parser-clef.scm:181
+#, scheme-format
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "tipo de clave desconocido: «~a» "
+
+#: parser-clef.scm:142 parser-clef.scm:182
+#, scheme-format
+msgid "supported clefs: ~a"
+msgstr "claves soportadas: ~a"
+
+#: document-backend.scm:132
+#, scheme-format
+msgid "pair expected in doc ~s"
+msgstr "se esperaba una pareja en el documento ~s"
+
+#: document-backend.scm:189
+#, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "no se encuentra un interface para la propiedad ~S"
+
+#: document-backend.scm:199
+#, scheme-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "interfaz de Objeto gráfico desconocido: ~S"
+
+#: framework-eps.scm:108
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~a..."
+msgstr "Escribiendo «~a»..."
+
+#: define-music-properties.scm:21 define-grob-properties.scm:21
+#: define-context-properties.scm:31
+#, scheme-format
+msgid "symbol ~S redefined"
+msgstr "redefinido el símbolo ~S"
+
+#: paper.scm:115
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size: no está en el ámbito de nivel más alto"
+
+#: paper.scm:296
+#, scheme-format
+msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
+msgstr "Esto no es un objeto de \\layout {} , ~S"
+
+#: paper.scm:308
+#, scheme-format
+msgid "Unknown paper size: ~a"
+msgstr "Tamaño de papel desconocido: ~a"
+
+#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
+#. that in parse-scm.cc
+#: paper.scm:323
+msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
+msgstr "Debe usar #(set-paper-size .. ) dentro de \\paper { ... }"
+
+#: lily.scm:225
+msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
+msgstr "Utilizando el módulo (ice-9 curried-definitions)\n"
+
+#: lily.scm:230
+msgid "Guile 1.8\n"
+msgstr "Guile 1.8\n"
+
+#: lily.scm:290
+#, scheme-format
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "no se encuentra: ~A"
+
+#: lily.scm:350
+#, scheme-format
+msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
+msgstr "tipo equivocado para el argumento ~a.  Se esperaba ~a, se encontró ~s"
+
+#: lily.scm:716
+msgid "Compilation successfully completed"
+msgstr "Compiación completada satisfactoriamente"
+
+#: lily.scm:717
+msgid "Compilation completed with warnings or errors"
+msgstr "Compilación completada con advertencias o errores"
+
+#: lily.scm:779
+#, scheme-format
+msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
+msgstr "la tarea ~a ha terminado con la señal: ~a"
+
+#: lily.scm:782
+#, scheme-format
+msgid ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
+msgstr ""
+"archivo de registro ~a (salida ~a):\n"
+"~a"
+
+#: lily.scm:804 lily.scm:882
+#, scheme-format
+msgid "failed files: ~S"
+msgstr "archivos que han fallado: ~S"
+
+#: lily.scm:873
+#, scheme-format
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "Redirigiendo la salida hacia ~a..."
+
+#: lily.scm:892
+#, scheme-format
+msgid "Invoking `~a'...\n"
+msgstr "Invocando «~a»...\n"
+
+#: graphviz.scm:64
+#, scheme-format
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Escribiendo el gráfico «~a»..."
+
+#: framework-svg.scm:84
+#, scheme-format
+msgid "Updating font into: ~a"
+msgstr "Actualizando la fuente tipográfica en: ~a"
+
+#: layout-beam.scm:40
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr "Error en la cuantización de la barra.  Se esperaba (~S,~S), se ha encontrado ~S."
+
+#: layout-beam.scm:54
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr "Error en la cuantización de la barra.  Se esperaba ~S 0, se ha encontrado ~S."
+
+#: modal-transforms.scm:38
+msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "la nota 'origen' no está en la escala; se ignora"
+
+#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75
+msgid "'to' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "la nota 'destino' no está en la escala; se ignora"
+
+#: modal-transforms.scm:46
+msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring"
+msgstr "la nota a transportar no está en la escala; se ignora"
+
+#: modal-transforms.scm:71
+msgid "'around' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "la nota pivote no está en la escala; se ignora"
+
+#: modal-transforms.scm:79
+msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring"
+msgstr "la nota a invertir no está en la escala; se ignora"
+
+#: modal-transforms.scm:95
+msgid "negative replication count; ignoring"
+msgstr "número de replicaciones negativo; se ignora"
+
+#: backend-library.scm:29 ps-to-png.scm:68
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'..."
 msgstr "Invocando «~a»..."
 
-#: backend-library.scm:45
+#: backend-library.scm:34
 #, scheme-format
 msgid "`~a' failed (~a)"
 msgstr "«~a» ha fallado (~a)"
 
-#: backend-library.scm:130
+#: backend-library.scm:94
 #, scheme-format
 msgid "Converting to `~a'..."
 msgstr "Convirtiendo en «~a»..."
 
 #. Do not try to guess the name of the png file,
 #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#: backend-library.scm:140
+#: backend-library.scm:104
 #, scheme-format
 msgid "Converting to ~a..."
 msgstr "Convirtiendo en ~a..."
 
-#: backend-library.scm:178
+#: backend-library.scm:142
 #, scheme-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
 msgstr "Escribiendo el campo de encabezamiento «~a» en «~a»..."
 
-#: backend-library.scm:228
+#: backend-library.scm:192
 #, scheme-format
 msgid "missing stencil expression `~S'"
 msgstr "falta la expresión del sello `~S'"
 
-#: chord-entry.scm:50
+#: to-xml.scm:191
+#, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "el aserto no se cumple: ~S"
+
+#: chord-entry.scm:49
 #, scheme-format
 msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
 msgstr "Basurilla espúrea después del acorde: ~A"
 
-#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
-#: define-music-properties.scm:21
+#: lily-library.scm:758
+msgid ""
+"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
+"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
+"applied to function @var{getter}."
+msgstr ""
+"Encontrar el índice entre @var{start} y @var{end} (entero)\n"
+"que produce la correspondencia más cercana a @var{target-val} cuando\n"
+"se aplica a la función @var{getter}."
+
+#: lily-library.scm:832
 #, scheme-format
-msgid "symbol ~S redefined"
-msgstr "redefinido el símbolo ~S"
+msgid "unknown unit: ~S"
+msgstr "unidad desconocida: ~S "
 
-#: define-event-classes.scm:78
-msgid "All classes must be the last in their matrilineal line."
-msgstr "Todas las clases deben ir al final de su línea de descendencia."
+#: lily-library.scm:858 lily-library.scm:867
+msgid "warning:"
+msgstr "advertencia:"
+
+#: lily-library.scm:860
+#, scheme-format
+msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
+msgstr "no se ha encontrado ninguna instrucción \\version, escriba~apara disponer de compatibilidad en el futuro"
+
+#: lily-library.scm:868
+msgid "old relative compatibility not used"
+msgstr "no se ha usado la compatibilidad con el modo relativo antiguo"
+
+#: output-ps.scm:48
+msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
+msgstr "Se ha encontrado Infinito o NaN en la salida. Se sustituye por 0.0"
+
+#: output-ps.scm:289 output-svg.scm:550
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-cap-style: ~S"
+msgstr "estilo de extremo de línea line-cap-style desconocido: ~S"
 
-#: define-event-classes.scm:82
-msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy."
-msgstr "Todas las clases deben tener un pedigree bien definido en la jerarquía de clases existente."
+#: output-ps.scm:294 output-svg.scm:556
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-join-style: ~S"
+msgstr "estilo de unión de líneas line-join-style desconocido: ~S"
 
-#: define-event-classes.scm:148
+#: output-svg.scm:47
 #, scheme-format
-msgid "event class ~A seems to be unused"
-msgstr "parece que la clase de evento ~A está sin usar"
+msgid "undefined: ~S"
+msgstr "no definido: ~S"
 
-#. should be programming-error
-#: define-event-classes.scm:154
+#: output-svg.scm:151
 #, scheme-format
-msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
-msgstr "el traductor está escuchando a una clase de evento ~A que no existe"
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "no se puede descifrar la descripción de Pango: ~a"
 
-#: define-markup-commands.scm:803
-msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr "no se ha encontrado ningún sistema en el marcado \\score, ¿tiene un bloque \\layout?"
+#: output-svg.scm:231
+msgid "Glyph must have a unicode value"
+msgstr "El glifo debe tener un valor de Unicode"
 
-#: define-markup-commands.scm:2571
+#: output-svg.scm:283 output-svg.scm:293
 #, scheme-format
-msgid "Cannot find glyph ~a"
-msgstr "No se encuentra el glifo ~a"
+msgid "cannot find SVG font ~S"
+msgstr "no se encuentra la fuente tipográfica de SVG ~S"
 
-#: define-markup-commands.scm:2831
+#: flag-styles.scm:148
 #, scheme-format
-msgid "no brace found for point size ~S "
-msgstr "no se ha encontrado ninguna llave para el tamaño en puntos ~S "
+msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
+msgstr "no se encuentra el impacto `~a' o `~a' de indicador"
+
+#: define-note-names.scm:962
+msgid "Select note names language."
+msgstr "Seleccione el idioma para los nombres de las notas."
 
-#: define-markup-commands.scm:2832
+#: define-note-names.scm:969
 #, scheme-format
-msgid "defaulting to ~S pt"
-msgstr "fijando al valor predeterminado ~S pt"
+msgid "Using `~a' note names..."
+msgstr "Usando los nombres de notas de `~a' ..."
 
-#: define-markup-commands.scm:2985
+#: define-note-names.scm:972
 #, scheme-format
-msgid "not a valid duration string: ~a"
-msgstr "no es una cadena válida de duración: ~a"
+msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
+msgstr "No se encuentra el idioma `~a'.  Se ignora."
 
-#: define-music-types.scm:725
+#: define-music-types.scm:740
 #, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "se esperaba un símbolo: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:728
+#: define-music-types.scm:743
 #, scheme-format
 msgid "cannot find music object: ~S"
 msgstr "no se encuentra el objeto musical ~S"
 
-#: define-music-types.scm:747
+#: define-music-types.scm:762
 #, scheme-format
 msgid "unknown repeat type `~S'"
 msgstr "tipo de repetición «~S» desconocido"
 
-#: define-music-types.scm:748
+#: define-music-types.scm:763
 msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
 msgstr "Consulte el archivo define-music-types.scm para ver los tipos de repetición soportados"
 
-#: document-backend.scm:132
-#, scheme-format
-msgid "pair expected in doc ~s"
-msgstr "se esperaba una pareja en el documento ~s"
-
-#: document-backend.scm:189
-#, scheme-format
-msgid "cannot find interface for property: ~S"
-msgstr "no se encuentra un interface para la propiedad ~S"
-
-#: document-backend.scm:199
+#: translation-functions.scm:341
 #, scheme-format
-msgid "unknown Grob interface: ~S"
-msgstr "interfaz de Objeto gráfico desconocido: ~S"
+msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "Traste negativo para la nota ~a de la cuerda ~a"
 
-#: documentation-lib.scm:59
+#: translation-functions.scm:385
 #, scheme-format
-msgid "Processing ~S..."
-msgstr "Procesando ~S..."
+msgid "No open string for pitch ~a"
+msgstr "No hay cuerda al aire para la nota ~a"
 
-#: documentation-lib.scm:176
+#: translation-functions.scm:400
 #, scheme-format
-msgid "Writing ~S..."
-msgstr "Escribiendo ~S..."
+msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
+msgstr "La cuerda solicitada para la nota requiere un traste negativo: cuerda ~a nota ~a"
 
-#: documentation-lib.scm:198
-#, scheme-format
-msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
-msgstr "no se encuentra la descripción de la propiedad ~S (~S)"
+#: translation-functions.scm:401
+msgid "Ignoring string request."
+msgstr "Se ignora la solicitud de cuerda."
 
-#: flag-styles.scm:142
+#: translation-functions.scm:414
 #, scheme-format
-msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
-msgstr "no se encuentra el impacto `~a' o `~a' de indicador"
+msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
+msgstr "No hay ninguna cuerda para la nota ~a (dados los trastes ~a)"
 
-#: framework-eps.scm:108
+#: translation-functions.scm:515
 #, scheme-format
-msgid "Writing ~a..."
-msgstr "Escribiendo «~a»..."
+msgid ""
+"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
+"only ~a fret labels provided"
+msgstr ""
+"No hay ninguna etiqueta para el traste ~a (sobre la cuerda ~a);\n"
+"sólo se proporcionan etiquetas para los trastes ~a"
 
 #: framework-ps.scm:250
 #, scheme-format
 msgid "cannot embed ~S=~S"
 msgstr "no se puede empotrar ~S=~S"
 
-#: framework-ps.scm:291
+#: framework-ps.scm:293
 #, scheme-format
 msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
 msgstr "no se puede extraer la coincidencia de archivos ~a a partir de ~a"
 
-#: framework-ps.scm:309
+#: framework-ps.scm:311
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed ~S=~S"
 msgstr "no sabemos cómo empotrar ~S=~S"
 
-#: framework-ps.scm:334
+#: framework-ps.scm:336
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
 msgstr "no sabemos cómo empotrar la tipografía ~s ~s ~s"
 
-#: framework-ps.scm:639
+#: framework-ps.scm:669
 msgid ""
 "\n"
 "The PostScript backend does not support the\n"
@@ -3166,233 +3421,117 @@ msgstr ""
 "  %% Start cut-&-pastable-section\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
 
-#: framework-svg.scm:84
-#, scheme-format
-msgid "Updating font into: ~a"
-msgstr "Actualizando la fuente tipográfica en: ~a"
-
-#: graphviz.scm:64
-#, scheme-format
-msgid "Writing graph `~a'..."
-msgstr "Escribiendo el gráfico «~a»..."
-
-#: layout-beam.scm:38
-#, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr "Error en la cuantización de la barra.  Se esperaba (~S,~S), se ha encontrado ~S."
-
-#: layout-beam.scm:52
-#, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr "Error en la cuantización de la barra.  Se esperaba ~S 0, se ha encontrado ~S."
-
-#: lily-library.scm:747
-msgid ""
-"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
-"which will produce the closest match to @var{target-val} when\n"
-"applied to function @var{getter}."
-msgstr ""
-"Encontrar el índice entre @var{start} y @var{end} (entero)\n"
-"que produce la correspondencia más cercana a @var{target-val} cuando\n"
-"se aplica a la función @var{getter}."
-
-#: lily-library.scm:821
-#, scheme-format
-msgid "unknown unit: ~S"
-msgstr "unidad desconocida: ~S "
-
-#: lily-library.scm:847 lily-library.scm:856
-msgid "warning:"
-msgstr "advertencia:"
-
-#: lily-library.scm:849
-#, scheme-format
-msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
-msgstr "no se ha encontrado ninguna instrucción \\version, escriba~apara disponer de compatibilidad en el futuro"
-
-#: lily-library.scm:857
-msgid "old relative compatibility not used"
-msgstr "no se ha usado la compatibilidad con el modo relativo antiguo"
-
-#: lily.scm:282
-#, scheme-format
-msgid "cannot find: ~A"
-msgstr "no se encuentra: ~A"
-
-#: lily.scm:342
-#, scheme-format
-msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
-msgstr "tipo equivocado para el argumento ~a.  Se esperaba ~a, se encontró ~s"
-
-#: lily.scm:704
-msgid "Compilation successfully completed"
-msgstr "Compiación completada satisfactoriamente"
-
-#: lily.scm:705
-msgid "Compilation completed with warnings or errors"
-msgstr "Compilación completada con advertencias o errores"
-
-#: lily.scm:767
-#, scheme-format
-msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
-msgstr "la tarea ~a ha terminado con la señal: ~a"
-
-#: lily.scm:770
-#, scheme-format
-msgid ""
-"logfile ~a (exit ~a):\n"
-"~a"
-msgstr ""
-"archivo de registro ~a (salida ~a):\n"
-"~a"
-
-#: lily.scm:792 lily.scm:870
-#, scheme-format
-msgid "failed files: ~S"
-msgstr "archivos que han fallado: ~S"
-
-#: lily.scm:861
-#, scheme-format
-msgid "Redirecting output to ~a..."
-msgstr "Redirigiendo la salida hacia ~a..."
-
-#: lily.scm:880
-#, scheme-format
-msgid "Invoking `~a'...\n"
-msgstr "Invocando «~a»...\n"
-
-#: ly-syntax-constructors.scm:51
-msgid "Music head function must return Music object"
-msgstr "La función principal de música debe devolver un objeto musical"
-
-#: ly-syntax-constructors.scm:176
-#, scheme-format
-msgid "Invalid property operation ~a"
-msgstr "Operación de propiedad ~a inválida"
-
-#: markup.scm:223
-#, scheme-format
-msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
-msgstr "Número de agumentos equivocado.  Se esperaban: ~A, se han encontrado ~A: ~S"
-
-#: markup.scm:229
-#, scheme-format
-msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
-msgstr "Argumento inválido en la posición ~A.  Se esperaba: ~A, se ha encontrado: ~S."
-
-#: markup.scm:292
-#, scheme-format
-msgid "Not a markup command: ~A"
-msgstr "No es una instrucción de marcado: ~A"
-
-#: music-functions.scm:265
+#: music-functions.scm:268
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
 msgstr "Hay más alternativas que repeticiones.  Se recortan las alternativas excedentes"
 
-#: music-functions.scm:294
+#: music-functions.scm:297
 #, scheme-format
 msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
 msgstr "número de repeticiones no válido para el trémolo: ~a"
 
-#: music-functions.scm:601
+#: music-functions.scm:618
 #, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "se esperaba algo de música: ~S"
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:649
+#: music-functions.scm:662
 #, scheme-format
 msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
 msgstr "Ha fallado la comprobación de compás.  Se esperaba que estuviera en ~a, en lugar de en ~a"
 
-#: music-functions.scm:828
+#: music-functions.scm:846
 #, scheme-format
 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
 msgstr "no se encuentra la música citada: «~S»"
 
-#: music-functions.scm:964
+#: music-functions.scm:982
 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
 msgstr "Añadir @var{octave-shift} a la octava de @var{pitch}."
 
-#: music-functions.scm:1019
+#: music-functions.scm:1037
 #, scheme-format
 msgid "Unknown octaveness type: ~S "
 msgstr "Tipo de octavación desconocido: ~S "
 
-#: music-functions.scm:1020
+#: music-functions.scm:1038
 msgid "Defaulting to 'any-octave."
 msgstr "Fijando al valor predeterminado 'any-octave."
 
-#: music-functions.scm:1355
+#: music-functions.scm:1378
 #, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "estilo de alteración ~S desconocido"
 
-#: output-ps.scm:289 output-svg.scm:550
+#: define-event-classes.scm:79
+msgid "All classes must be the last in their matrilineal line."
+msgstr "Todas las clases deben ir al final de su línea de descendencia."
+
+#: define-event-classes.scm:83
+msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy."
+msgstr "Todas las clases deben tener un pedigree bien definido en la jerarquía de clases existente."
+
+#: define-event-classes.scm:149
 #, scheme-format
-msgid "unknown line-cap-style: ~S"
-msgstr "estilo de extremo de línea line-cap-style desconocido: ~S"
+msgid "event class ~A seems to be unused"
+msgstr "parece que la clase de evento ~A está sin usar"
 
-#: output-ps.scm:294 output-svg.scm:556
+#. should be programming-error
+#: define-event-classes.scm:155
 #, scheme-format
-msgid "unknown line-join-style: ~S"
-msgstr "estilo de unión de líneas line-join-style desconocido: ~S"
+msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
+msgstr "el traductor está escuchando a una clase de evento ~A que no existe"
 
-#: output-svg.scm:47
+#: markup.scm:223
 #, scheme-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr "no definido: ~S"
+msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
+msgstr "Número de agumentos equivocado.  Se esperaban: ~A, se han encontrado ~A: ~S"
 
-#: output-svg.scm:151
+#: markup.scm:229
 #, scheme-format
-msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
-msgstr "no se puede descifrar la descripción de Pango: ~a"
+msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
+msgstr "Argumento inválido en la posición ~A.  Se esperaba: ~A, se ha encontrado: ~S."
 
-#: output-svg.scm:231
-msgid "Glyph must have a unicode value"
-msgstr "El glifo debe tener un valor de Unicode"
+#: markup.scm:292
+#, scheme-format
+msgid "Not a markup command: ~A"
+msgstr "No es una instrucción de marcado: ~A"
 
-#: output-svg.scm:283 output-svg.scm:293
+#: ps-to-png.scm:74
 #, scheme-format
-msgid "cannot find SVG font ~S"
-msgstr "no se encuentra la fuente tipográfica de SVG ~S"
+msgid "~a exited with status: ~S"
+msgstr "~a salió con el estado: ~S"
 
-#: paper.scm:115
-msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
-msgstr "set-global-staff-size: no está en el ámbito de nivel más alto"
+#: define-markup-commands.scm:803
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr "no se ha encontrado ningún sistema en el marcado \\score, ¿tiene un bloque \\layout?"
 
-#: paper.scm:296
+#: define-markup-commands.scm:2404
 #, scheme-format
-msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
-msgstr "Esto no es un objeto de \\layout {} , ~S"
+msgid "Cannot find glyph ~a"
+msgstr "No se encuentra el glifo ~a"
 
-#: paper.scm:308
+#: define-markup-commands.scm:2830
 #, scheme-format
-msgid "Unknown paper size: ~a"
-msgstr "Tamaño de papel desconocido: ~a"
-
-#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
-#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:323
-msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
-msgstr "Debe usar #(set-paper-size .. ) dentro de \\paper { ... }"
+msgid "no brace found for point size ~S "
+msgstr "no se ha encontrado ninguna llave para el tamaño en puntos ~S "
 
-#: parser-clef.scm:140
+#: define-markup-commands.scm:2831
 #, scheme-format
-msgid "unknown clef type `~a'"
-msgstr "tipo de clave desconocido: «~a» "
+msgid "defaulting to ~S pt"
+msgstr "fijando al valor predeterminado ~S pt"
 
-#: parser-clef.scm:141
+#: define-markup-commands.scm:2984
 #, scheme-format
-msgid "supported clefs: ~a"
-msgstr "claves soportadas: ~a"
+msgid "not a valid duration string: ~a"
+msgstr "no es una cadena válida de duración: ~a"
 
-#: ps-to-png.scm:72
-#, scheme-format
-msgid "~a exited with status: ~S"
-msgstr "~a salió con el estado: ~S"
+#: ly-syntax-constructors.scm:51
+msgid "Music head function must return Music object"
+msgstr "La función principal de música debe devolver un objeto musical"
 
-#: to-xml.scm:191
+#: ly-syntax-constructors.scm:177
 #, scheme-format
-msgid "assertion failed: ~S"
-msgstr "el aserto no se cumple: ~S"
+msgid "Invalid property operation ~a"
+msgstr "Operación de propiedad ~a inválida"