]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/eo.po
Doc-fr: NR-changing-defaults
[lilypond.git] / po / eo.po
index 27e7a9ea74cf16c3a9960d45665276dfba92d58e..c49268baa236c6ad0bc5b40ca4255c673718e6b9 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
 # Esperanto translation of LilyPond.
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
-# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2012
+# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2012, 2013, 2015, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.15.41\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.19.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-05 20:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-08 21:01-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-12 22:17-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: eo\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: fontextract.py:25
+#: book_base.py:26
 #, python-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Skanado de %s"
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "ne trovita dosiero: %s"
 
-#: fontextract.py:70
+#: book_base.py:164
+msgid "Output function not implemented"
+msgstr "Eliga funkcio ne estas realigita"
+
+#: book_latex.py:174
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "ne eblas trovi \\begin{document} en dokumento LaTeX"
+
+#: book_latex.py:190
 #, python-format
-msgid "Extracted %s"
-msgstr "Eltirite %s"
+msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
+msgstr "Aplikado de '%s' al la dosiero '%s' por detekti apriorajn paĝ-agordojn.\n"
 
-#: fontextract.py:85
+#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:228
+msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
+msgstr "Ne eblas aŭtomate detekti apriorajn agordojn:\n"
+
+#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:240
 #, python-format
-msgid "Writing fonts to %s"
-msgstr "Skribado de tiparoj al %s"
+msgid ""
+"Unable to auto-detect default settings:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne eblas aŭtomate detekti apriorajn agordojn:\n"
+"%s"
+
+#: book_latex.py:254
+msgid "cannot detect textwidth from LaTeX"
+msgstr "ne eblas detekti 'textwidth' el LaTex"
 
-#: book_snippets.py:409
+#: book_snippets.py:406
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
-msgstr "evitinda ly-elektilo estis uzata: %s=%s"
+msgstr "evitinda ly-modifilo estis uzata: %s=%s"
 
-#: book_snippets.py:411
+#: book_snippets.py:408
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
-msgstr "tradukado je kongrua reĝimo: %s=%s"
+msgstr "kongru-reĝima traduko: %s=%s"
 
-#: book_snippets.py:414
+#: book_snippets.py:411
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
-msgstr "evitinda ly-elektilo estis uzata: %s"
+msgstr "evitinda ly-modifilo estis uzata: %s"
 
-#: book_snippets.py:416
+#: book_snippets.py:413
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "tradukado je kongrua reĝimo: %s"
 
-#: book_snippets.py:533
+#: book_snippets.py:530
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
-msgstr "preterpaso de nekonata ly-elektilo: %s"
+msgstr "preterpaso de nekonata ly-modifilo: %s"
 
-#: book_snippets.py:624
+#: book_snippets.py:621
 #, python-format
 msgid "Missing files: %s"
 msgstr "Mankantaj dosieroj: %s"
 
-#: book_snippets.py:654
+#: book_snippets.py:661
 #, python-format
 msgid "Could not overwrite file %s"
-msgstr "Ne eblis reskribi sur dosiero: %s"
+msgstr "Ne eblis anstataŭigi la dosieron %s"
 
-#: book_snippets.py:741
+#: book_snippets.py:748
 #, python-format
 msgid "Running through filter `%s'"
 msgstr "Rulado tra filtro '%s'"
 
-#: book_snippets.py:761
+#: book_snippets.py:769
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
 msgstr "'%s' fiaskis (%d)"
 
-#: book_snippets.py:762
+#: book_snippets.py:770
 msgid "The error log is as follows:"
 msgstr "La erar-protokolo estas jene:"
 
-#: book_snippets.py:882
+#: book_snippets.py:890
 #, python-format
 msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n"
 msgstr "Konvertado de dosiero MusicXML '%s'...\n"
 
-#: book_snippets.py:909
+#: book_snippets.py:917
 #, python-format
 msgid ""
 "%s: duplicate filename but different contents of original file,\n"
@@ -94,7 +117,7 @@ msgstr ""
 "%s: duobligita dosiernomo tamen kun malsama enhavo ol la originala\n"
 "dosiero, do ni printas 'diff' kontraŭ la ekzistanta dosiero."
 
-#: book_snippets.py:922
+#: book_snippets.py:930
 #, python-format
 msgid ""
 "%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n"
@@ -103,129 +126,137 @@ msgstr ""
 "%s: duobligita dosiernomo tamen kun malsama enhavo ol la konvertita dosiero\n"
 "lilypond, do ni printas 'diff' kontraŭ la ekzistanta dosiero."
 
-#: convertrules.py:12
+#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
+#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
+#. detected as such and this command fails:
+#: book_texinfo.py:206
+#, python-format
+msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
+msgstr "Aplikado de texi2pdf al la dosiero %s por detekti apriorajn paĝ-agordojn.\n"
+
+#: convertrules.py:13
 #, python-format
 msgid "Not smart enough to convert %s."
 msgstr "Ne sufiĉe lerta por konverti %s."
 
-#: convertrules.py:13
+#: convertrules.py:14
 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
-msgstr "Bonvolu iri al la gvidlibro por pli da detaloj, kaj ĝisdatigu malaŭtomate."
+msgstr "Bonvole konsultu la gvidlibron por pli da detaloj, kaj ĝisdatigu malaŭtomate."
 
-#: convertrules.py:14
+#: convertrules.py:15
 #, python-format
 msgid "%s has been replaced by %s"
-msgstr "%s estis anstataŭigata per %s"
+msgstr "%s estas anstataŭigita per %s"
 
-#: convertrules.py:24 lilylib.py:131 warn.cc:223
+#: convertrules.py:25 lilylib.py:136 warn.cc:223
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "averto: %s"
 
-#: convertrules.py:49 convertrules.py:94
+#: convertrules.py:50 convertrules.py:95
 msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
 msgstr "\\header { klavo = kunmeti + per + ĉi + operatoro }"
 
-#: convertrules.py:56
+#: convertrules.py:57
 #, python-format
 msgid "deprecated %s"
 msgstr "evitinda %s"
 
-#: convertrules.py:65
+#: convertrules.py:66
 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
 msgstr "evitinda \\textstyle, nova sintakso \\key"
 
-#: convertrules.py:81 convertrules.py:1855 convertrules.py:2031
-#: convertrules.py:2174 convertrules.py:2505 convertrules.py:2800
-#: convertrules.py:3150
+#: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032
+#: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801
+#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3388 convertrules.py:3700
 msgid "bump version for release"
 msgstr "aktualigi la version por eldono"
 
-#: convertrules.py:97
+#: convertrules.py:98
 msgid "new \\header format"
 msgstr "nova formo \\header"
 
-#: convertrules.py:124
+#: convertrules.py:125
 msgid "\\translator syntax"
 msgstr "sintakso \\translator"
 
-#: convertrules.py:175
+#: convertrules.py:176
 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
 msgstr "\\repeat NUM Muzika Alternativo -> \\repeat FOLDSTR Muzika Alternativo"
 
-#: convertrules.py:205 convertrules.py:678 convertrules.py:1350
-#: convertrules.py:2317
+#: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351
+#: convertrules.py:2318
 #, python-format
 msgid "deprecate %s"
 msgstr "evitigi %s"
 
-#: convertrules.py:279
+#: convertrules.py:280
 #, python-format
 msgid "deprecate %s "
 msgstr "evitigi %s "
 
-#: convertrules.py:305
+#: convertrules.py:306
 msgid "new \\notenames format"
 msgstr "nova formato \\notenames"
 
-#: convertrules.py:321
+#: convertrules.py:322
 msgid "new tremolo format"
 msgstr "nova tremsona formo"
 
-#: convertrules.py:325
+#: convertrules.py:326
 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
 msgstr "Staff_margin_engraver estas evitinda, uzu Instrument_name_engraver"
 
-#: convertrules.py:376
+#: convertrules.py:377
 msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)"
 msgstr "ŝanĝi usklecon de eco-difino (ekz. onevoice -> oneVoice)"
 
-#: convertrules.py:437
+#: convertrules.py:438
 msgid "new \\textscript markup text"
 msgstr "nova markad-teksto \\textscript"
 
-#: convertrules.py:509
+#: convertrules.py:510
 #, python-format
 msgid "identifier names: %s"
 msgstr "identigilaj nomoj: %s"
 
-#: convertrules.py:548
+#: convertrules.py:549
 msgid "point-and-click argument changed to procedure."
-msgstr "argumento 'point-and-click' ŝanĝis al 'procedure'."
+msgstr "argumento 'point-and-click' ŝanĝis al proceduro."
 
-#: convertrules.py:590
+#: convertrules.py:591
 msgid "semicolons removed"
-msgstr "komo-punktoj estis forigataj"
+msgstr "komo-punktoj estas forigitaj"
 
 #. 40 ?
-#: convertrules.py:633
+#: convertrules.py:634
 #, python-format
 msgid "%s property names"
 msgstr "%s eco-nomoj"
 
-#: convertrules.py:703
+#: convertrules.py:704
 msgid "automaticMelismata turned on by default"
 msgstr "automaticMelismata estas aktivigita apriore"
 
-#: convertrules.py:708
+#: convertrules.py:709
 msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67."
 msgstr "automaticMelismata estas aktivigita apriore ekde 1.5.67."
 
-#: convertrules.py:942 convertrules.py:1635 convertrules.py:1889
-#: convertrules.py:2134
+#: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890
+#: convertrules.py:2135
 #, python-format
 msgid "remove %s"
 msgstr "forigi %s"
 
-#: convertrules.py:977 convertrules.py:980
+#: convertrules.py:978 convertrules.py:981
 msgid "cluster syntax"
 msgstr "faska sintakso"
 
-#: convertrules.py:987
+#: convertrules.py:988
 msgid "new Pedal style syntax"
 msgstr "nova sintakso de la stilo Pedal"
 
-#: convertrules.py:1246
+#: convertrules.py:1247
 msgid ""
 "New relative mode,\n"
 "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
@@ -233,28 +264,28 @@ msgstr ""
 "Nova relativa reĝimo,\n"
 "artikulacioj Postfix, nova tekst-markada sintakso, nova akorda sintakso."
 
-#: convertrules.py:1259
+#: convertrules.py:1260
 msgid "Remove - before articulation"
 msgstr "Forigi - antaŭ la artikulacio"
 
-#: convertrules.py:1294
+#: convertrules.py:1295
 #, python-format
 msgid "%s misspelling"
 msgstr "%s misliterumado"
 
-#: convertrules.py:1313
+#: convertrules.py:1314
 msgid "Swap < > and << >>"
 msgstr "Permuti < > kaj << >>"
 
-#: convertrules.py:1316
+#: convertrules.py:1317
 msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
-msgstr "provado aŭtomate konverti \\figures.  Kontrolu la rezultojn!"
+msgstr "ni provas aŭtomatan konverton de \\figures.  Kontrolu la rezultojn!"
 
-#: convertrules.py:1362
+#: convertrules.py:1363
 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
 msgstr "Uzu kodumaĵon Scheme por konstrui ajnajn noto-eventojn."
 
-#: convertrules.py:1369
+#: convertrules.py:1370
 msgid ""
 "use symbolic constants for alterations,\n"
 "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
@@ -262,7 +293,7 @@ msgstr ""
 "uzi simbolajn konstantojn por aliigojn,\n"
 "forigi \\outputproperty, movi ly:verbose al ly:get-option"
 
-#: convertrules.py:1394
+#: convertrules.py:1395
 #, python-format
 msgid ""
 "\\outputproperty found,\n"
@@ -279,7 +310,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "kiel anstataŭigan tekston."
 
-#: convertrules.py:1406
+#: convertrules.py:1407
 msgid ""
 "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
 "to support quarter tone accidentals.  You must update the following constructs manually:\n"
@@ -293,15 +324,15 @@ msgstr ""
 "* vokoj al ly:make-pitch kaj ly:pitch-alteration\n"
 "* difinoj de keySignature faritaj kun \\property\n"
 
-#: convertrules.py:1449
+#: convertrules.py:1450
 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
 msgstr "forigo de automaticMelismata; uzu melismaBusyProperties anstataŭe."
 
-#: convertrules.py:1556
+#: convertrules.py:1557
 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
 msgstr "sintakso de \\partcombine ŝanĝis al \\newpartcombine"
 
-#: convertrules.py:1581
+#: convertrules.py:1582
 msgid ""
 "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
 "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
@@ -309,11 +340,11 @@ msgstr ""
 "Ŝanĝoj en tambura notado, forigo de \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
 "Harmoniaj notoj. Kunteksto Thread forigita. Kunteksto Lyrics forigita."
 
-#: convertrules.py:1585
+#: convertrules.py:1586
 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
 msgstr "Tamburoj estis trovataj. Enmetu tamburajn notojn en \\drummode"
 
-#: convertrules.py:1596 convertrules.py:1603 convertrules.py:1614
+#: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -322,33 +353,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s estis trovata. Kontrolu la dosieron per-mane!\n"
 
-#: convertrules.py:1596
+#: convertrules.py:1597
 msgid "Drum notation"
 msgstr "Tambura notado"
 
-#: convertrules.py:1655
+#: convertrules.py:1656
 msgid "new syntax for property settings:"
 msgstr "nova sintakso por ecaj agordoj:"
 
-#: convertrules.py:1681
+#: convertrules.py:1682
 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
 msgstr "Sintakso de eca agordo en \\translator{ }"
 
-#: convertrules.py:1720
+#: convertrules.py:1721
 msgid "Scheme grob function renaming"
 msgstr "Renomigo de funkcioj grob de Scheme"
 
-#: convertrules.py:1731 convertrules.py:2138 convertrules.py:2142
-#: convertrules.py:2708
+#: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143
+#: convertrules.py:2709
 #, python-format
 msgid "Use %s\n"
 msgstr "Uzi %s\n"
 
-#: convertrules.py:1747
+#: convertrules.py:1748
 msgid "More Scheme function renaming"
 msgstr "Pli da renomigo de funkcioj Scheme"
 
-#: convertrules.py:1871
+#: convertrules.py:1872
 msgid ""
 "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
 "textheight is no longer used.\n"
@@ -356,7 +387,7 @@ msgstr ""
 "Paĝ-aranĝo estis ŝanĝata, nun ni uzas paper-grandon kaj marĝenojn.\n"
 "'textheight' ne plu estas uzata.\n"
 
-#: convertrules.py:1957
+#: convertrules.py:1958
 msgid ""
 "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
 "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
@@ -364,7 +395,7 @@ msgstr ""
 "\\foo -> \\foomode (por akordoj, notoj, ktp.)\n"
 "faldi \\new FooContext \\foomode al \\foo."
 
-#: convertrules.py:1995
+#: convertrules.py:1996
 msgid ""
 "staff size should be changed at top-level\n"
 "with\n"
@@ -378,40 +409,40 @@ msgstr ""
 "  #(set-global-staff-size <LINIARO-ALTO-EN-PUNKTOJ>)\n"
 "\n"
 
-#: convertrules.py:2015
+#: convertrules.py:2016
 msgid "regularize other identifiers"
 msgstr "normigi aliajn identigilojn"
 
-#: convertrules.py:2083
+#: convertrules.py:2084
 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
 msgstr "\\encoding: lerta rekodigo latin1..utf-8. Forigi ly:point-and-click"
 
-#: convertrules.py:2094
+#: convertrules.py:2095
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
 msgstr "Kodumado de LilyPond devas esti UTF-8"
 
-#: convertrules.py:2097
+#: convertrules.py:2098
 msgid "Try the texstrings backend"
 msgstr "Provu la internan interfacon 'texstrings'"
 
-#: convertrules.py:2100
+#: convertrules.py:2101
 #, python-format
 msgid "Do something like: %s"
-msgstr "Faru ion simila al: %s"
+msgstr "Faru ion similan al: %s"
 
-#: convertrules.py:2103
+#: convertrules.py:2104
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
 msgstr "Aŭ konservu kiel UTF-8 en via redaktilo"
 
-#: convertrules.py:2153
+#: convertrules.py:2154
 msgid "warn about auto beam settings"
 msgstr "averti pri difinoj de aŭtomata vostligo"
 
-#: convertrules.py:2157
+#: convertrules.py:2158
 msgid "auto beam settings"
 msgstr "aŭtomata vostligaj difinoj"
 
-#: convertrules.py:2158
+#: convertrules.py:2159
 msgid ""
 "\n"
 "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
@@ -421,39 +452,39 @@ msgstr ""
 "Aŭtomata vostligaj difinoj devas nun indiki klare ĉiun interesan momenton\n"
 "ene de mezuro; 1/4 ne plu estas obligata por ankaŭ kovri momentojn 1/2 kaj 3/4.\n"
 
-#: convertrules.py:2271
+#: convertrules.py:2272
 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
 msgstr "'verticalAlignmentChildCallback' fariĝis evitinda"
 
-#: convertrules.py:2276
+#: convertrules.py:2277
 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
 msgstr "Forigi atributojn de vokoj, evitigi XY-extent-callback."
 
-#: convertrules.py:2297
+#: convertrules.py:2298
 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
 msgstr "Uzi grob-klozurojn iso. XY-offset-callbacks."
 
-#: convertrules.py:2359
+#: convertrules.py:2360
 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
 msgstr "foobar -> foo-bar por \\paper, \\layout"
 
-#: convertrules.py:2469
+#: convertrules.py:2470
 msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
 msgstr "evitigi \\tempo en \\midi"
 
-#: convertrules.py:2522
+#: convertrules.py:2523
 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
 msgstr "evitigi stilon avertecan. Uzi ecojn 'AccidentalCautionary'"
 
-#: convertrules.py:2535
+#: convertrules.py:2536
 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
 msgstr "Renomigi kromsignajn bildetojn, uzi glyph-name-alist."
 
-#: convertrules.py:2590
+#: convertrules.py:2591
 msgid "edge-text settings for TextSpanner"
 msgstr "agordoj de 'edge-text' por TextSpanner"
 
-#: convertrules.py:2591
+#: convertrules.py:2592
 #, python-format
 msgid ""
 "Use\n"
@@ -464,35 +495,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: convertrules.py:2624
+#: convertrules.py:2625
 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
 msgstr "Uzi la sub-atributon 'alignment-offsets' de\n"
 
-#: convertrules.py:2625
+#: convertrules.py:2626
 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
 msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
 
-#: convertrules.py:2626
+#: convertrules.py:2627
 msgid "to set fixed distances between staves.\n"
 msgstr "por difini fiksajn distancojn inter liniarojn.\n"
 
-#: convertrules.py:2638
+#: convertrules.py:2639
 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
 msgstr "Uzi #'style anstataŭ #'dash-fraction por elekti kontinuajn/strekajn liniojn."
 
-#: convertrules.py:2644
+#: convertrules.py:2645
 msgid "all settings related to dashed lines"
 msgstr "ĉiuj agordoj pri strekaj linioj"
 
-#: convertrules.py:2645
+#: convertrules.py:2646
 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
 msgstr "Uzi \\override ... #'style = #'line por kontinuaj linioj kaj\n"
 
-#: convertrules.py:2646
+#: convertrules.py:2647
 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
 msgstr "\t\\override ...#'style = #'dashed-line por strekaj linioj."
 
-#: convertrules.py:2682
+#: convertrules.py:2683
 msgid ""
 "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
 "fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
@@ -500,11 +531,11 @@ msgstr ""
 "metronomeMarkFormatter uzas tekstan markadon kiel duan argumenton,\n"
 "fret-diagramaj ecoj moviĝis al fret-diagram-details."
 
-#: convertrules.py:2688
+#: convertrules.py:2689
 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
 msgstr "metronomeMarkFormatter akiris aldonan tekst-argumenton.\n"
 
-#: convertrules.py:2689
+#: convertrules.py:2690
 #, python-format
 msgid ""
 "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
@@ -513,56 +544,56 @@ msgstr ""
 "La funkcio asignita al Score.metronomeMarkFunction nun uzas la subskribon\n"
 "%s"
 
-#: convertrules.py:2707
+#: convertrules.py:2708
 #, python-format
 msgid "%s in fret-diagram properties"
 msgstr "%s en fret-diagramaj ecoj"
 
-#: convertrules.py:2751
+#: convertrules.py:2752
 msgid "\\put-adjacent argument order"
 msgstr "argument-ordo de \\put-adjacent"
 
-#: convertrules.py:2752
+#: convertrules.py:2753
 msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
 msgstr "Aksoj kaj direkto nun venas antaŭ la markadoj:\n"
 
-#: convertrules.py:2753
+#: convertrules.py:2754
 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
 msgstr "\\put-adjacent akso dir markado markado."
 
-#: convertrules.py:2784
+#: convertrules.py:2785
 msgid "re-definition of InnerStaffGroup"
 msgstr "redifino de InnerStaffGroup"
 
-#: convertrules.py:2789
+#: convertrules.py:2790
 msgid "re-definition of InnerChoirStaff"
 msgstr "redifino de InnerChoirStaff"
 
-#: convertrules.py:2799
+#: convertrules.py:2800
 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape"
 msgstr "Sintaksaj ŝanĝoj por \\addChordShape kaj \\chord-shape"
 
-#: convertrules.py:2804
+#: convertrules.py:2805
 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n"
 msgstr "stringTuning devas esti aldonata al la voko addChordShape.\n"
 
-#: convertrules.py:2809
+#: convertrules.py:2810
 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n"
 msgstr "stringTuning devas esti aldonata al la voko de chord-shape.\n"
 
-#: convertrules.py:2815
+#: convertrules.py:2816
 msgid "Remove oldaddlyrics"
 msgstr "Forigi oldaddlyrics"
 
-#: convertrules.py:2819
+#: convertrules.py:2820
 msgid ""
 "oldaddlyrics is no longer supported. \n"
-"         Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n"
+"         Use addlyrics or lyricsto instead.\n"
 msgstr ""
 "oldaddlyrics ne plu estas subtenata. \n"
-"        Uzu addlyrics aŭ lyricsto anstataŭe.\n"
+"         Uzu addlyrics aŭ lyricsto anstataŭe.\n"
 
-#: convertrules.py:2825
+#: convertrules.py:2826
 msgid ""
 "keySignature property not reversed any more\n"
 "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
@@ -570,11 +601,11 @@ msgstr ""
 "La eco keySignature ne plu estas inversigita\n"
 "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
 
-#: convertrules.py:2830
+#: convertrules.py:2831
 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n"
 msgstr "La 'alist' por Staff.keySignature ne plu estas en inversa ordo.\n"
 
-#: convertrules.py:2836
+#: convertrules.py:2837
 msgid ""
 "\\bar \".\" now produces a thick barline\n"
 "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
@@ -584,15 +615,15 @@ msgstr ""
 "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
 "Strekaj parametroj por ligarkoj kaj ligaturoj estas nun en dash-definition"
 
-#: convertrules.py:2842
+#: convertrules.py:2843
 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n"
 msgstr "\\bar \".\" nun produktas dikan taktostrekon.\n"
 
-#: convertrules.py:2848
-msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n"
-msgstr "Strekaj parametroj por ligarkoj kaj ligaturoj estas nun en 'dash-details.\n"
+#: convertrules.py:2849
+msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-definition.\n"
+msgstr "Strekaj parametroj por ligarkoj kaj ligaturoj estas nun en 'dash-definition'.\n"
 
-#: convertrules.py:2853
+#: convertrules.py:2854
 msgid ""
 "Autobeaming rules have changed.  override-auto-beam-setting and\n"
 "revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n"
@@ -618,15 +649,15 @@ msgstr ""
 "Klaraj difinoj de ŝveligaj kuntekstoj el la ŝablono\n"
 "'Piano centered dynamics' estas nun anstataŭita de kunteksto 'Dynamics'."
 
-#: convertrules.py:2867
+#: convertrules.py:2868
 msgid "    Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
 msgstr "    Aŭtomataj vostligaj agordoj nun estas preterpasataj per \\overrideBeamSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2872
+#: convertrules.py:2873
 msgid "    Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
 msgstr "    Aŭtomataj vostligaj agordoj nun estas restarigataj per \\revertBeamSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2878
+#: convertrules.py:2879
 msgid ""
 "    beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
 "   \\overrideBeamSettings.\n"
@@ -634,11 +665,11 @@ msgstr ""
 "    beatGrouping kun specifita kunteksto devas nun esti plenumata per\n"
 "   \\overrideBeamSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2884
+#: convertrules.py:2885
 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
 msgstr "alignment-offsets ŝanĝis al alignment-distances: vi devas nun specifi la distancojn inter liniarojn prefereble ol la deŝovo de la liniaroj.\n"
 
-#: convertrules.py:2895
+#: convertrules.py:2896
 msgid ""
 "Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n"
 "Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
@@ -650,23 +681,23 @@ msgstr ""
 "Swallow_performer kaj String_number_engraver.\n"
 "Novaj vertikal-spacigaj variabloj."
 
-#: convertrules.py:2926
+#: convertrules.py:2927
 msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
 msgstr "Vertikala spacigo ne plu dependas de la Y-etendo de 'VerticalAxisGroup'.\n"
 
-#: convertrules.py:2932
+#: convertrules.py:2933
 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
 msgstr "Unuigi enkodigojn 'fetaNumber' kaj 'fetaDynamic'"
 
-#: convertrules.py:2937
+#: convertrules.py:2938
 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 
-#: convertrules.py:2948
+#: convertrules.py:2949
 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
 msgstr "\\cresc ktp. nun estas postmetaj operatoroj"
 
-#: convertrules.py:2960
+#: convertrules.py:2961
 msgid ""
 "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
 "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
@@ -674,23 +705,23 @@ msgstr ""
 "Forigi 'beamSettings', 'beatLength', \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings kaj \\revertBeamSettings.\n"
 "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
 
-#: convertrules.py:2978
+#: convertrules.py:2979
 msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
 msgstr "Uzi \\set beamExceptions aŭ \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2982
+#: convertrules.py:2983
 msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
 msgstr "Uzi \\set beamExceptions aŭ \\revertTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2986
+#: convertrules.py:2987
 msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
 msgstr "Uzi 'baseMoment', 'beatStructure', kaj 'beamExceptions'.\n"
 
-#: convertrules.py:2990 convertrules.py:2994
+#: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995
 msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n"
 msgstr "Uzi 'baseMoment' kaj 'beatStructure'.\n"
 
-#: convertrules.py:2999
+#: convertrules.py:3000
 msgid ""
 "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
 "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
@@ -698,11 +729,11 @@ msgstr ""
 "Lignoblovaj diagramoj: movigi grandon, dikecon, kaj grafikaĵon de argument-listo al atributoj.\n"
 "Evitigi negativan streko-punkton por kaŝitaj linioj: uzi #'style = #'none anstataŭe."
 
-#: convertrules.py:3004
+#: convertrules.py:3005
 msgid "Move size, thickness, and graphic to properties.  Argument should be just the key list.\n"
 msgstr "Movigi grandon, dikecon, kaj grafikaĵon al atributoj.  Argumento devos esti simple la ŝlosilo-listo.\n"
 
-#: convertrules.py:3012
+#: convertrules.py:3013
 msgid ""
 "Rename vertical spacing variables.\n"
 "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
@@ -710,23 +741,23 @@ msgstr ""
 "Renomigi vertikal-spacigajn variablojn.\n"
 "Aldoni argumenton 'fretboard-table' al 'savePredefinedFretboard'."
 
-#: convertrules.py:3030
+#: convertrules.py:3031
 msgid "Rename vertical spacing grob properties."
 msgstr "Renomigi vertikal-spacigajn grob-atributojn."
 
-#: convertrules.py:3046
+#: convertrules.py:3047
 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
 msgstr "Forigi variablojn de \\paper: 'head-separation' kaj 'foot-separation'."
 
-#: convertrules.py:3050
+#: convertrules.py:3051
 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
 msgstr "Anstataŭe, alĝustigi difinojn por 'top-system-spacing'.\n"
 
-#: convertrules.py:3054
+#: convertrules.py:3055
 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
 msgstr "Anstataŭe, alĝustigi difinojn por 'last-bottom-spacing'.\n"
 
-#: convertrules.py:3060
+#: convertrules.py:3061
 msgid ""
 "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
 "Remove HarmonicParenthesesItem grob."
@@ -734,19 +765,19 @@ msgstr ""
 "Renomigi 'space' al 'basic-distance' en pluraj 'alist'-oj.\n"
 "Forigi la grob 'HarmonicParenthesesItem'."
 
-#: convertrules.py:3067
+#: convertrules.py:3068
 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
 msgstr "'HarmonicParenthesesItem' estas forigita.\n"
 
-#: convertrules.py:3068
+#: convertrules.py:3069
 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
 msgstr "Harmoniaj rondkrampoj estas parto de la grob TabNoteHead.\n"
 
-#: convertrules.py:3073
+#: convertrules.py:3074
 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
 msgstr "Forigi kuntekston de 'overrideTimeSignatureSettings' kaj 'revertTimeSignatureSettings'.\n"
 
-#: convertrules.py:3080
+#: convertrules.py:3081
 msgid ""
 "Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n"
 "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
@@ -756,101 +787,115 @@ msgstr ""
 "Ŝanĝi tenoran kaj baritonan ukulel-nomojn en kordaj agordoj.\n"
 "Generi mesaĝojn por per-mana konverto de vertikala spacigo se necese."
 
-#: convertrules.py:3123
+#: convertrules.py:3124
 msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts."
 msgstr "Vertikal-spacigaj ŝanĝoj povas influi uzanto-difinitajn kuntekstojn."
 
-#: convertrules.py:3129
+#: convertrules.py:3130
 msgid "Replace bar-size with bar-extent."
 msgstr "Anstataŭigi 'bar-size' per 'bar-extent'."
 
-#: convertrules.py:3141
+#: convertrules.py:3142
 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
 msgstr "Lignoblovaj diagramoj: ŝanĝoj por la klarneta diagramo."
 
-#: convertrules.py:3145
+#: convertrules.py:3146
 msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
 msgstr "Klarneta fingrado ŝanĝis por speguli veran anatomion de la instrumento.\n"
 
-#: convertrules.py:3155
+#: convertrules.py:3156
 msgid "Handling of non-automatic footnotes."
 msgstr "Traktado de ne-aŭtomataj piednotoj."
 
-#: convertrules.py:3159
+#: convertrules.py:3160
 msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
 msgstr "Se vi uzas ne-aŭtomatajn piednotojn, certigu ke vi difinis 'footnote-auto-numbering = ##f' en la paper-bloko.\n"
 
-#: convertrules.py:3164
+#: convertrules.py:3165
 msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
 msgstr "Ŝanĝo en interna atributo por 'MultiMeasureRest'"
 
-#: convertrules.py:3168
+#: convertrules.py:3169
 msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n"
 msgstr "Tiu ĉi interna atributo estas anstataŭigita per 'round-up-to-longer-rest', 'round-up-exceptions' kaj 'usable-duration-logs'.\n"
 
-#: convertrules.py:3173
+#: convertrules.py:3174
 msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob"
 msgstr "Kreado de grob 'Flag' kaj movigado de kelkaj atributoj 'Stem' al tiu ĉi grob"
 
-#: convertrules.py:3209
+#: convertrules.py:3210
 msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n"
 msgstr "Nun 'consistent-broken-slope' estas traktata per la voko 'positions'.\n"
 
-#: convertrules.py:3210
+#: convertrules.py:3211
 msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n"
 msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly montras kiel rompitaj vostligoj estas traktataj nun.\n"
 
-#: convertrules.py:3368
+#: convertrules.py:3372
 msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming."
 msgstr "beamExceptions regas tut-mezuran vostligadon."
 
-#: book_base.py:26
+#: convertrules.py:3609
+msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem"
+msgstr "Flag.transparent kaj Flag.color heredas el Stem"
+
+#: convertrules.py:3675
+msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
+msgstr "Liniaro-ŝovo nun regas la distancon al la bazlinio, ne al la plej proksima punkto."
+
+#: fontextract.py:25
 #, python-format
-msgid "file not found: %s"
-msgstr "ne trovita dosiero: %s"
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Skanado de %s"
 
-#: book_base.py:164
-msgid "Output function not implemented"
-msgstr "Eliga funkcio ne estas realigita"
+#: fontextract.py:70
+#, python-format
+msgid "Extracted %s"
+msgstr "Eltirite %s"
 
-#: lilylib.py:96
+#: fontextract.py:85
+#, python-format
+msgid "Writing fonts to %s"
+msgstr "Skribado de tiparoj al %s"
+
+#: lilylib.py:101
 #, python-format
 msgid "Setting loglevel to %s"
 msgstr "Difinado de 'loglevel' al %s"
 
-#: lilylib.py:99
+#: lilylib.py:104
 #, python-format
 msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'"
 msgstr "Nekonata aŭ malvalida 'loglevel': '%s'"
 
-#: lilylib.py:128 warn.cc:211
+#: lilylib.py:133 warn.cc:211
 #, c-format, python-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "eraro: %s"
 
-#: lilylib.py:185
+#: lilylib.py:190
 #, python-format
 msgid "Processing %s.ly"
 msgstr "Procezado de %s.ly"
 
-#: lilylib.py:189 lilylib.py:250
+#: lilylib.py:194 lilylib.py:255
 #, python-format
 msgid "Invoking `%s'"
-msgstr "Alvokado de '%s'"
+msgstr "Alvoko de '%s'"
 
-#: lilylib.py:191 lilylib.py:252
+#: lilylib.py:196 lilylib.py:257
 #, python-format
 msgid "Running %s..."
 msgstr "Aktivigo de %s..."
 
-#: lilylib.py:328
+#: lilylib.py:333
 #, python-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Uzado: %s"
 
 #: musicexp.py:224 musicexp.py:229
 msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
-msgstr "La lingvo de subtenas la mikrotonojn en la muziko"
+msgstr "La lingvo ne subtenas la mikrotonojn en la muziko"
 
 #: musicexp.py:491
 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
@@ -900,436 +945,203 @@ msgstr "Antaŭsigna aliiga okto aperas por neekzistanta aliigo n-ro %s, disponeb
 msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
 msgstr "Ne eblas trovi instrumenton por ID=%s\n"
 
-#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
-#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
-#. detected as such and this command fails:
-#: book_texinfo.py:206
+#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
 #, python-format
-msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
-msgstr "Aplikado de texi2pdf al la dosiero %s por detekti originalajn paĝ-agordojn.\n"
-
-#: book_texinfo.py:228 book_latex.py:209
-msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
-msgstr "Ne eblas mem detekti originalajn agordojn:\n"
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [MODIFILO]... DOSIERO"
 
-#: book_texinfo.py:240 book_latex.py:221
+#: abc2ly.py:1390
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to auto-detect default settings:\n"
-"%s"
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input.\n"
 msgstr ""
-"Ne eblas mem detekti originalajn agordojn:\n"
-"%s"
+"abc2ly konvertas muzikajn dosierojn ABC (vidu\n"
+"%s) al LilyPond-kodumaro.\n"
 
-#: book_latex.py:170
-msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
-msgstr "ne eblas trovi \\begin{document} en dokumento LaTeX"
+#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
+#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:184
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "montri versi-numeron kaj eliri"
 
-#: book_latex.py:188
-#, python-format
-msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
-msgstr "Aplikado de '%s' al la dosiero '%s' por detekti originalajn paĝ-agordojn.\n"
+#: abc2ly.py:1401 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
+#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:163
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "montri tiun ĉi helpon kaj eliri"
 
-#: musicxml2ly.py:228
-#, python-format
-msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
-msgstr "Dosiero kreita de %s estis trovata, kiu enhavas malĝustan vostligan informon. Ĉiu vostliga informo en la dosiero MusicXML estos preteratentata"
+#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "skribi eligon al DOSIERO"
 
-#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
-#, python-format
-msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
-msgstr "Estis trovata neprocezita 'PartGroupInfo' %s"
+#: abc2ly.py:1407
+msgid "be strict about success"
+msgstr "esti severa pri sukceso"
 
-#: musicxml2ly.py:500
-#, python-format
-msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
-msgstr "Estis trovata noto ĉe %s sen tipo kaj daŭro (=%s)"
+#: abc2ly.py:1410
+msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "konservi la nocion de vostligoj de ABC"
 
-#: musicxml2ly.py:520
-#, python-format
-msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
-msgstr "Estis trovata frakcia daŭro kun denominatoro %s, ne eblas konverti al daŭro de lilypond"
+#: abc2ly.py:1413
+msgid "suppress progress messages"
+msgstr "formeti mesaĝojn pri progreso"
 
-#: musicxml2ly.py:767
-msgid "Unable to extract key signature!"
-msgstr "Ne eblas elpreni la antaŭsignon!"
+#. Translators, please translate this string as
+#. "Report bugs in English via %s",
+#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
+#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
+#: abc2ly.py:1416 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
+#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:318
+#, c-format, python-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr "Raportu program-misojn per %s (angle)"
 
-#: musicxml2ly.py:794
-#, python-format
-msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
-msgstr "nekonata modalo %s, estas atendata 'major' aŭ 'minor' aŭ eklezia modalo!"
+#: convert-ly.py:47
+msgid ""
+"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+msgstr ""
+"Ĝisdatigi la enigon de LilyPond al nova versio.  Apriore, ĝisdatigi de la\n"
+"versio prenita el la komando \\version, al la nuna versio de LilyPond."
 
-#: musicxml2ly.py:932
-#, python-format
-msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
-msgstr "Estis trovata neprocezita markilo %s\n"
+#: convert-ly.py:50
+msgid "If FILE is `-', read from standard input."
+msgstr "Se DOSIERO estas '-', legi el la norma enigo."
 
-#: musicxml2ly.py:1026
-#, python-format
-msgid "unknown span event %s"
-msgstr "nekonata disig-evento %s"
+#: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:82
+msgid "Examples:"
+msgstr "Ekzemploj:"
 
-#: musicxml2ly.py:1036
+#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
 #, python-format
-msgid "unknown span type %s for %s"
-msgstr "nekonata disig-tipo %s por %s"
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Kopirajto (c) %s de"
 
-#: musicxml2ly.py:1456
-msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
-msgstr "Nekonata metronoma marko, ni preteratentas"
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Disdonata sub la kondiĉoj de la Ĝenerala Publika Permesilo de GNU."
 
-#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1461
-msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
-msgstr "Metronomaj markoj kun kompleksaj rilatoj (<metronome-note> en MusicXMl) ankoraŭ ne estas realigita."
+#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "Ĝi venas SEN iu ajn GARANTIO."
 
-#: musicxml2ly.py:1663
-#, python-format
-msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
-msgstr "Ne eblas konverti akordan tipon %s al lilypond."
+#: convert-ly.py:100 convert-ly.py:141
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSIO"
 
-#: musicxml2ly.py:1816
-#, python-format
-msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
-msgstr "nekonata tipo de tamburo %s, bonvolu aldoni al 'instrument_drumtype_dict'"
+#: convert-ly.py:102
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+msgstr "komenci el VERSIO [aprioras \\version, trovita en la dosiero]"
 
-#: musicxml2ly.py:1820
-msgid "cannot find suitable event"
-msgstr "ne eblas trovi taŭgan eventon"
+#: convert-ly.py:105
+msgid "edit in place"
+msgstr "redakti surloke"
 
-#: musicxml2ly.py:1968
+#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
+msgstr "Montri protokolajn mesaĝojn laŭ PROTOKOLNIVELO (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (apriore), DEBUG)"
+
+#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
+#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:177
+msgid "LOGLEVEL"
+msgstr "PROTOKOLNIVELO"
+
+#: convert-ly.py:117
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr "ne aldoni la komandon \\version se ĝi mankas"
+
+#: convert-ly.py:123
 #, python-format
-msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
-msgstr "Negativa preterpaso %s (de pozicio %s al %s)"
+msgid "force updating \\version number to %s"
+msgstr "perforte ĝisdatigi la numeron de \\version al %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2109
+#: convert-ly.py:129
+msgid "only update \\version number if file is modified"
+msgstr "nur ĝisdatigi la numeron de \\version se la dosiero estas modifita"
+
+#: convert-ly.py:135
 #, python-format
-msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
-msgstr "Negativa preterpaso trovite: de %s al %s, la diferenco estas %s"
+msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
+msgstr "montri regulojn [apriore: -f 0, -t %s]"
 
-#: musicxml2ly.py:2190
+#: convert-ly.py:140
 #, python-format
-msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
-msgstr "neatendita %s; estas atendata %s aŭ %s aŭ %s"
+msgid "convert to VERSION [default: %s]"
+msgstr "konverti al VERSIO [apriore: %s]"
 
-#: musicxml2ly.py:2296
-msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
-msgstr "Estis trovata fermanta ligarko, sed neniu ligarko estas malfermita"
+#: convert-ly.py:147
+msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
+msgstr "fari numeritan savkopion [aprioras: dosiernomo.suf~]"
 
-#: musicxml2ly.py:2299
-msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
-msgstr "Ne povas ekzisti du samtempaj (fermantaj) ligarkoj"
+#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
+#: main.cc:186
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "montri garantion kaj kopirajton"
 
-#: musicxml2ly.py:2308
-msgid "Cannot have a slur inside another slur"
-msgstr "Ne povas ekzisti ligarko interne de alia ligarko"
+#: convert-ly.py:196
+msgid "Applying conversion: "
+msgstr "Aplikado de konverto: "
 
-#: musicxml2ly.py:2311
-msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
-msgstr "Ne povas ekzisti du samtempaj ligarkoj"
+#: convert-ly.py:215
+msgid "Error while converting"
+msgstr "Eraro dum la konvertado"
 
-#: musicxml2ly.py:2445
+#: convert-ly.py:217
+msgid "Stopping at last successful rule"
+msgstr "Ĉeso ĉe lasta sukcesa regulo"
+
+#: convert-ly.py:256
 #, python-format
-msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
-msgstr "ne povas samtempe ekzisti pli ol unu modalo: %s"
+msgid "Processing `%s'... "
+msgstr "Procezado de '%s'... "
 
-#: musicxml2ly.py:2553
-msgid "Converting to LilyPond expressions..."
-msgstr "Konvertado al esprimoj de LilyPond..."
+#: convert-ly.py:366
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to open file"
+msgstr "%s: Ne eblas malfermi dosieron"
 
-#: musicxml2ly.py:2564
-msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
-msgstr "musicxml2ly [ELEKTILO]... DOSIERO.xml"
+#: convert-ly.py:372
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
+msgstr "%s: ne eblas determini version.  Preterpase"
 
-#: musicxml2ly.py:2566
+#: convert-ly.py:378
+#, python-format
 msgid ""
-"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
-"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
-msgstr ""
-"Konverti MusicXML de DOSIERO.xml al LilyPond-kodumaro.\n"
-"Se la indikata dosiernomo estos -, musicxml2ly legos el la komandlinio.\n"
-
-#: musicxml2ly.py:2572 midi2ly.py:1062 abc2ly.py:1388 lilypond-book.py:140
-#: convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 main.cc:153
-msgid "show this help and exit"
-msgstr "montri tiun ĉi helpon kaj eliri"
-
-#: musicxml2ly.py:2576
-msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2012 by\n"
-"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
-"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
-"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"%s: Invalid version string `%s' \n"
+"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
 msgstr ""
-"Kopirajto (c) 2005--2012 de\n"
-"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
-"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> kaj\n"
-"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
-
-#: musicxml2ly.py:2590 midi2ly.py:1095 abc2ly.py:1385 lilypond-book.py:231
-#: convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 main.cc:174
-msgid "show version number and exit"
-msgstr "montri versi-numeron kaj eliri"
-
-#: musicxml2ly.py:2596 midi2ly.py:1090 lilypond-book.py:223
-msgid "be verbose"
-msgstr "esti detalema"
-
-#: musicxml2ly.py:2602
-msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
-msgstr "uzi lxml.etree; tio uzos malpli da memoro kaj procezil-tempo"
-
-#: musicxml2ly.py:2608
-msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
-msgstr "enig-dosiero estas zip-densigita dosiero MusicXML"
-
-#: musicxml2ly.py:2614
-msgid "convert pitches in relative mode (default)"
-msgstr "konverti tonaltojn en relativa reĝimo (implicite)"
-
-#: musicxml2ly.py:2619
-msgid "convert pitches in absolute mode"
-msgstr "konverti tonaltojn en absoluta reĝimo"
-
-#: musicxml2ly.py:2622
-msgid "LANG"
-msgstr "LINGVO"
-
-#: musicxml2ly.py:2624
-msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
-msgstr "uzi LANG por tonalt-nomoj, ekz. 'deutsch' por not-nomoj en la germana"
-
-#: musicxml2ly.py:2627 lilypond-book.py:179 convert-ly.py:105
-msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
-msgstr "Printi protokolajn mesaĝojn laŭ PROTOKOLNIVELO (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (apriore), DEBUG)"
-
-#: musicxml2ly.py:2629 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
-#: convert-ly.py:107 main.cc:167
-msgid "LOGLEVEL"
-msgstr "PROTOKOLNIVELO"
-
-#: musicxml2ly.py:2638
-msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
-msgstr "ne konverti direktojn (^, _ aŭ -) por artikulacioj, dinamikoj , ktp."
-
-#: musicxml2ly.py:2644
-msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
-msgstr "ne konverti ĝustajn vertikalajn poziciojn de paŭzoj"
-
-#: musicxml2ly.py:2650
-msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
-msgstr "ne konverti la ĝustajn paĝajn aranĝon kaj saltojn"
-
-#: musicxml2ly.py:2656
-msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
-msgstr "ne konverti vostligan informon, uzi aŭtomatan vostligadon de lilypond anstataŭe"
-
-#: musicxml2ly.py:2659 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 etf2ly.py:1210
-#: main.cc:159 main.cc:171
-msgid "FILE"
-msgstr "DOSIERO"
-
-#: musicxml2ly.py:2664
-msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
-msgstr "difini eligan dosiernomon kiel DOSIEROn, kaj norman eligon se -"
-
-#: musicxml2ly.py:2670
-msgid "activate midi-block"
-msgstr "aktivigi midi-blokon"
-
-#. Translators, please translate this string as
-#. "Report bugs in English via %s",
-#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
-#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
-#: musicxml2ly.py:2674 midi2ly.py:1107 abc2ly.py:1403 lilypond-book.py:258
-#: convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 main.cc:285
-#, c-format, python-format
-msgid "Report bugs via %s"
-msgstr "Raportu misojn per %s (angle)"
-
-#: musicxml2ly.py:2754
-#, python-format
-msgid "unknown part in part-list: %s"
-msgstr "nekonata parto en part-listo: %s"
-
-#: musicxml2ly.py:2816
-msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
-msgstr "Enigo estas densigita, ni elprenas krudan datumaron MusicXML el norma enigo"
-
-#: musicxml2ly.py:2829
-#, python-format
-msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
-msgstr "La enig-dosiero %s estas densigita, ni elprenas krudan datumaron MusicXML"
-
-#: musicxml2ly.py:2859
-msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
-msgstr "Legado de MusicXML el la norma enigo ..."
-
-#: musicxml2ly.py:2861
-#, python-format
-msgid "Reading MusicXML from %s ..."
-msgstr "Legado de MusicXML el %s ..."
-
-#: musicxml2ly.py:2894
-#, python-format
-msgid "Output to `%s'"
-msgstr "Eligo al '%s'"
-
-#: musicxml2ly.py:2964
-#, python-format
-msgid "Unable to find input file %s"
-msgstr "Ne eblas trovi la enig-dosieron %s"
-
-#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:115 convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191
-#, python-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Kopirajto (c) %s de"
-
-#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:117 convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193
-msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr "Disdonata sub la kondiĉoj de la Ĝenerala Publika Permesilo de GNU."
-
-#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194
-msgid "It comes with NO WARRANTY."
-msgstr "Ĝi venas SEN iu ajn GARANTIO."
-
-#: midi2ly.py:90
-msgid "warning: "
-msgstr "averto: "
-
-#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
-msgid "error: "
-msgstr "eraro: "
-
-#: midi2ly.py:94
-msgid "Exiting... "
-msgstr "Elirado... "
-
-#: midi2ly.py:835
-msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
-msgstr "estis trovataj pli ol 5 vocôj en liniaro, atendu malbonan eligon"
-
-#: midi2ly.py:1032
-#, python-format
-msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "eligo %s al '%s'..."
+"%s: Malvalida versi-ĉeno '%s' \n"
+"Validaj versi-ĉenoj konsistas el tri numeroj, apartitaj per punktoj, t.e. '2.8.12'"
 
-#: midi2ly.py:1044 abc2ly.py:1376 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:81
+#: convert-ly.py:384
 #, python-format
-msgid "%s [OPTION]... FILE"
-msgstr "%s [ELEKTILO]... DOSIERO"
+msgid "There was %d error."
+msgid_plural "There were %d errors."
+msgstr[0] "Okazis %d eraro."
+msgstr[1] "Okazis %d eraroj."
 
-#: midi2ly.py:1045
+#: etf2ly.py:1197
 #, python-format
-msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
-msgstr "Konverti %s al LilyPond-kodumaro.\n"
-
-#: midi2ly.py:1050
-msgid "print absolute pitches"
-msgstr "printi absolutajn tonaltojn"
-
-#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
-msgid "DUR"
-msgstr "DUR"
-
-#: midi2ly.py:1053
-msgid "quantise note durations on DUR"
-msgstr "proksimigi noto-daŭroj per DUR"
-
-#: midi2ly.py:1056
-msgid "debug printing"
-msgstr "rafiniga printado"
-
-#: midi2ly.py:1059
-msgid "print explicit durations"
-msgstr "printi malimplicajn daŭrojn"
-
-#: midi2ly.py:1064
-msgid "prepend FILE to output"
-msgstr "antaŭmeti DOSIEROn al la eligo"
-
-#: midi2ly.py:1068
-msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
-msgstr "difini klavon: ALT=+diesoj|-bemoloj; MINOR=1"
-
-#: midi2ly.py:1069
-msgid "ALT[:MINOR]"
-msgstr "ALT[:MINOR]"
-
-#: midi2ly.py:1071 abc2ly.py:1391 etf2ly.py:1209
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "skribi eligon al DOSIERO"
-
-#: midi2ly.py:1074
-msgid "preview of first 4 bars"
-msgstr "antaŭvido de la unuaj 4 mezuroj"
-
-#: midi2ly.py:1078
-msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
-msgstr "forigi mesaĝojn pri progreso kaj avertojn pri troaj voĉoj"
-
-#: midi2ly.py:1079
-msgid "quantise note starts on DUR"
-msgstr "proksimigi noto-komencojn je DUR"
-
-#: midi2ly.py:1083
-msgid "use s instead of r for rests"
-msgstr "uzi s anstataŭ r por paŭzoj"
-
-#: midi2ly.py:1085
-msgid "DUR*NUM/DEN"
-msgstr "DUR*NUM/DEN"
-
-#: midi2ly.py:1088
-msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
-msgstr "ebligi opigajn daŭrojn DUR*NUM/DEN"
-
-#: midi2ly.py:1096 lilypond-book.py:234 convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212
-#: main.cc:176
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "montri garantion kaj kopirajton"
-
-#: midi2ly.py:1098
-msgid "treat every text as a lyric"
-msgstr "trakti ĉiun tekston kiel muzikan"
-
-#: midi2ly.py:1101
-msgid "Examples"
-msgstr "Ekzemploj"
-
-#: midi2ly.py:1125
-msgid "no files specified on command line."
-msgstr "neniu dosiero estis indikata per la komandlinio."
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [MODIFILO]... ETF-DOSIERO"
 
-#: abc2ly.py:1377
-#, python-format
+#: etf2ly.py:1198
 msgid ""
-"abc2ly converts ABC music files (see\n"
-"%s) to LilyPond input.\n"
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
 msgstr ""
-"abc2ly konvertas muzikajn dosierojn ABC (vidu\n"
-"%s) al LilyPond-kodumaro.\n"
-
-#: abc2ly.py:1394
-msgid "be strict about success"
-msgstr "esti severa pri sukceso"
-
-#: abc2ly.py:1397
-msgid "preserve ABC's notion of beams"
-msgstr "konservi la nocion de vostligoj de ABC"
+"Enigma Transport-Formo estas formo uzata de la produkto Finale, de\n"
+"Coda Music Technology.  etf2ly konvertas subaron de ETF al tujuzebla dosiero LilyPond.\n"
 
-#: abc2ly.py:1400
-msgid "suppress progress messages"
-msgstr "forigi mesaĝojn pri progreso"
+#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
+#: main.cc:169 main.cc:181
+msgid "FILE"
+msgstr "DOSIERO"
 
 #: lilypond-book.py:80
 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
 msgstr "Procezi kodaĵoj de LilyPond en miksa dokumento kun HTML, LaTeX, texinfo aŭ DocBook."
 
-#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:48
-msgid "Examples:"
-msgstr "Ekzemploj:"
-
 #: lilypond-book.py:87
 msgid "BOOK"
 msgstr "LIBRO"
@@ -1345,7 +1157,7 @@ msgstr "FILTRO"
 
 #: lilypond-book.py:130
 msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
-msgstr "dukti kodaĵojn tra FILTRO [apriore: convert-ly -n -]"
+msgstr "dukti kodaĵojn tra FILTRO [apriore: 'convert-ly -n -']"
 
 #: lilypond-book.py:134
 msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
@@ -1357,23 +1169,23 @@ msgstr "FORMO"
 
 #: lilypond-book.py:142
 msgid "add DIR to include path"
-msgstr "aldoni UJO al la inkluziva vojo"
+msgstr "aldoni UJOn al la inkluziva vojo"
 
 #: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
-#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:158
+#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:168
 msgid "DIR"
 msgstr "UJO"
 
 #: lilypond-book.py:148
 msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
-msgstr "strukturigi eligon Texinfo tiel ke Info serĉos bildojn de muziko en UJO"
+msgstr "strukturigi eligon de Texinfo tiel ke Info serĉos bildojn de muziko en UJO"
 
 #: lilypond-book.py:155
 msgid "PAD"
-msgstr "SHOV"
+msgstr "ŜOVO"
 
 #: lilypond-book.py:157
-msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
+msgid "pad left side of music to align music in spite of uneven bar numbers (in mm)"
 msgstr "ŝovi maldekstran flankon de muziko por rektigi ĝin malgraŭ la ne egalaj mezur-numeroj (en mm)"
 
 #: lilypond-book.py:162
@@ -1386,7 +1198,7 @@ msgstr "skribi dosierojn lily-XXX al UJO, ligi al la dosierujo de --output"
 
 #: lilypond-book.py:173
 msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
-msgstr "Ŝargi je la kroma PAKO de python (enhavanta ekz. propran elig-formon)"
+msgstr "Ŝargi je la kroma PAKO de python (enhavanta ekz. personigitan elig-formon)"
 
 #: lilypond-book.py:174
 msgid "PACKAGE"
@@ -1424,13 +1236,17 @@ msgstr "ne fiaski se neniu bildo PNG estos trovata por dosieroj EPS"
 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
 msgstr "skribi kodaĵajn eligajn dosierojn per la sama baznomo kiel ilia fonta dosiero"
 
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596
+msgid "be verbose"
+msgstr "esti detalema"
+
 #: lilypond-book.py:239
 msgid ""
 "run executable PROG instead of latex, or in\n"
 "case --pdf option is set instead of pdflatex"
 msgstr ""
 "lanĉi la programon PROG anstataŭ latex, aŭ okaze\n"
-"de elektilo --pdf estos uzata, anstataŭ pdflatex"
+"de modifilo --pdf estos uzata, anstataŭ pdflatex"
 
 #: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246
 msgid "PROG"
@@ -1444,822 +1260,821 @@ msgstr "lanĉi la programon PROG anstataŭ texi2pdf"
 msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
 msgstr "krei dosierojn PDF por uzi kun PDFTeX"
 
-#: lilypond-book.py:455
+#: lilypond-book.py:463
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Skribado de kodaĵojn..."
 
-#: lilypond-book.py:460
+#: lilypond-book.py:468
 msgid "Processing..."
 msgstr "Procezado..."
 
-#: lilypond-book.py:465
+#: lilypond-book.py:473
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Ĉiuj kodaĵoj estas ĝisdataj..."
 
-#: lilypond-book.py:467
+#: lilypond-book.py:475
 msgid "Linking files..."
 msgstr "Kunligado de dosieroj..."
 
-#: lilypond-book.py:487
+#: lilypond-book.py:495
 #, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
 msgstr "ne eblas determini la formon por: %s"
 
-#: lilypond-book.py:496
+#: lilypond-book.py:504
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s estas ĝisdata."
 
-#: lilypond-book.py:509
+#: lilypond-book.py:517
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "Skribado de '%s'..."
 
-#: lilypond-book.py:570
+#: lilypond-book.py:580
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "Eligo povos anstataŭigi enig-dosieron; uzu --output."
 
-#: lilypond-book.py:574
+#: lilypond-book.py:584
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Legado de %s..."
 
-#: lilypond-book.py:581
+#: lilypond-book.py:591
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Analizado..."
 
-#: lilypond-book.py:592
+#: lilypond-book.py:602
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "Kompilado %s..."
 
-#: lilypond-book.py:600
+#: lilypond-book.py:610
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Procezado de inkluzivigo: %s"
 
-#: lilypond-book.py:611
+#: lilypond-book.py:621
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "Forigado de '%s'"
 
-#: lilypond-book.py:704
+#: lilypond-book.py:727
 #, python-format
 msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
 msgstr "Difinado de protokolnivelo de LilyPond al %s"
 
-#: lilypond-book.py:708
+#: lilypond-book.py:731
 #, python-format
 msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
 msgstr "Difinado de protokolnivelo de LilyPond al %s (el medi-variablo LILYPOND_LOGLEVEL)"
 
-#: lilypond-book.py:711
+#: lilypond-book.py:734
 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
 msgstr "Difinado de eligo de LilyPond al --verbose, implicite de la agordoj de lilypond-book"
 
-#: convert-ly.py:46
-msgid ""
-"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
-msgstr ""
-"Ĝisdatigi la enigon de LilyPond al nova versio.  Apriore, ĝisdatigi de la\n"
-"versio prenita el la komando \\version, al la nuna versio de LilyPond."
-
-#: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137
-msgid "VERSION"
-msgstr "VERSIO"
-
-#: convert-ly.py:98
-msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
-msgstr "komenci el VERSIO [apriore: \\version estis trovata en dosiero]"
-
-#: convert-ly.py:101
-msgid "edit in place"
-msgstr "redakti surloke"
-
-#: convert-ly.py:113
-msgid "do not add \\version command if missing"
-msgstr "ne aldoni la komandon \\version se ĝi mankas"
-
-#: convert-ly.py:119
-#, python-format
-msgid "force updating \\version number to %s"
-msgstr "perforte ĝisdatigi la numeron de \\version al %s"
-
-#: convert-ly.py:125
-msgid "only update \\version number if file is modified"
-msgstr "nur ĝisdatigi la numeron de \version se la dosiero estas modifita"
-
-#: convert-ly.py:131
-#, python-format
-msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
-msgstr "montri regulojn [apriore: -f 0, -t %s]"
-
-#: convert-ly.py:136
-#, python-format
-msgid "convert to VERSION [default: %s]"
-msgstr "konverti al VERSIO [apriore: %s]"
-
-#: convert-ly.py:186
-msgid "Applying conversion: "
-msgstr "Aplikado de konverto: "
-
-#: convert-ly.py:202
-msgid "Error while converting"
-msgstr "Eraro dum la konvertado"
-
-#: convert-ly.py:204
-msgid "Stopping at last successful rule"
-msgstr "Ĉeso ĉe lasta sukcesa regulo"
+#: midi2ly.py:90
+msgid "warning: "
+msgstr "averto: "
 
-#: convert-ly.py:231
-#, python-format
-msgid "Processing `%s'... "
-msgstr "Procezado de '%s'... "
+#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
+msgid "error: "
+msgstr "eraro: "
 
-#: convert-ly.py:338
-#, python-format
-msgid "%s: Unable to open file"
-msgstr "%s: Ne eblas malfermi dosieron"
+#: midi2ly.py:94
+msgid "Exiting... "
+msgstr "Ni haltas... "
 
-#: convert-ly.py:345
-#, python-format
-msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
-msgstr "%s: ne eblas determini version.  Preterpase"
+#: midi2ly.py:835
+msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
+msgstr "estis trovataj pli ol 5 vocôj en liniaro, atendu malbonan eligon"
 
-#: convert-ly.py:350
+#: midi2ly.py:1032
 #, python-format
-msgid ""
-"%s: Invalid version string `%s' \n"
-"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
-msgstr ""
-"%s: Malvalida versi-ĉeno '%s' \n"
-"Validaj versi-ĉenoj konsistas el tri numeroj, apartitaj per punktoj, t.e. '2.8.12'"
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "eligo %s al '%s'..."
 
-#: etf2ly.py:1197
+#: midi2ly.py:1045
 #, python-format
-msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
-msgstr "%s [ELEKTILO]... ETF-DOSIERO"
-
-#: etf2ly.py:1198
-msgid ""
-"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
-msgstr ""
-"Enigma Transport-Formo estas formo uzata de la produkto Finale, de\n"
-"Coda Music Technology.  etf2ly konvertas subaron de ETF al tujuzebla dosiero LilyPond.\n"
+msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
+msgstr "Konverti %s al LilyPond-kodumaro.\n"
 
-#: website_post.py:123
-msgid "English"
-msgstr "Angla"
+#: midi2ly.py:1050
+msgid "print absolute pitches"
+msgstr "printi absolutajn tonaltojn"
 
-#: website_post.py:126
-msgid "Other languages"
-msgstr "Aliaj lingvoj"
+#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
+msgid "DUR"
+msgstr "DAŬ"
 
-#: website_post.py:127
-#, python-format
-msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
-msgstr "Pri <a href=\"%s\">aŭtomata elekto de lingvo</a>."
+#: midi2ly.py:1053
+msgid "quantise note durations on DUR"
+msgstr "proksimigi noto-daŭroj per DAŬ"
 
-#: warn.cc:56
-#, c-format
-msgid "Log level set to %d\n"
-msgstr "Protokol-nivelo difinita al %d\n"
+#: midi2ly.py:1056
+msgid "debug printing"
+msgstr "rafiniga printado"
 
-#: warn.cc:89
-#, c-format
-msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)"
-msgstr "nekonata protokol-nivelo '%s', ni uzas ordinaran (INFO)"
+#: midi2ly.py:1059
+msgid "print explicit durations"
+msgstr "printi malimplicajn daŭrojn"
 
-#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning.
-#: warn.cc:112
-#, c-format
-msgid "%d expected warning(s) not encountered: "
-msgstr "%d atendataj averto(j) ne estis trovataj: "
+#: midi2ly.py:1064
+msgid "prepend FILE to output"
+msgstr "antaŭmeti DOSIEROn al la eligo"
 
-#: warn.cc:183
-#, c-format
-msgid "fatal error: %s"
-msgstr "neriparebla eraro: %s"
+#: midi2ly.py:1068
+msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
+msgstr "difini klavon: ALT=+diesoj|-bemoloj; MINOR=1"
 
-#: warn.cc:192
-#, c-format
-msgid "suppressed programming error: %s"
-msgstr "formetita programada eraro: %s"
+#: midi2ly.py:1069
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "ALT[:MINOR]"
 
-#: warn.cc:197
-#, c-format
-msgid "programming error: %s"
-msgstr "programada eraro: %s"
+#: midi2ly.py:1074
+msgid "preview of first 4 bars"
+msgstr "antaŭvido de la unuaj 4 mezuroj"
 
-#: warn.cc:198
-msgid "continuing, cross fingers"
-msgstr "daŭriganta, krucu viajn fingrojn"
+#: midi2ly.py:1078
+msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
+msgstr "formeti mesaĝojn pri progreso kaj avertojn pri troaj voĉoj"
 
-#: warn.cc:207
-#, c-format
-msgid "suppressed error: %s"
-msgstr "formetita eraro: %s"
+#: midi2ly.py:1079
+msgid "quantise note starts on DUR"
+msgstr "proksimigi noto-komencojn je DAŬ"
 
-#: warn.cc:219
-#, c-format
-msgid "suppressed warning: %s"
-msgstr "formetita averto: %s"
+#: midi2ly.py:1083
+msgid "use s instead of r for rests"
+msgstr "uzi s anstataŭ r por paŭzoj"
 
-#: getopt-long.cc:153
-#, c-format
-msgid "option `%s' requires an argument"
-msgstr "la elektilo '%s' postulas argumenton"
+#: midi2ly.py:1085
+msgid "DUR*NUM/DEN"
+msgstr "DAŬ*NUM/DEN"
 
-#: getopt-long.cc:157
-#, c-format
-msgid "option `%s' does not allow an argument"
-msgstr "la elektilo '%s' ne permesas argumenton"
+#: midi2ly.py:1088
+msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
+msgstr "ebligi opigajn daŭrojn DAŬ*NUM/DEN"
 
-#: getopt-long.cc:161
-#, c-format
-msgid "unrecognized option: `%s'"
-msgstr "nerekonata elektilo: '%s'"
+#: midi2ly.py:1098
+msgid "treat every text as a lyric"
+msgstr "trakti ĉiun tekston kiel muzikan"
 
-#: getopt-long.cc:167
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
-msgstr "malvalida argumento '%s' por la elektilo '%s'"
+#: midi2ly.py:1101
+msgid "Examples"
+msgstr "Ekzemploj"
 
-#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193
-msgid "position unknown"
-msgstr "nekonata pozicio"
+#: midi2ly.py:1125
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "neniu dosiero estis indikata per la komandlinio."
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
-msgid "No tremolo to end"
-msgstr "Neniu tremsono por finigi"
+#: musicxml2ly.py:228
+#, python-format
+msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+msgstr "Dosiero kreita de %s estis trovata, kiu enhavas malĝustan vostligan informon. Ĉiu vostliga informo en la dosiero MusicXML estos preteratentata"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:109
-msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "nefinita akorda tremsono"
+#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
+#, python-format
+msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
+msgstr "Estis trovata neprocezita 'PartGroupInfo' %s"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:149 beam-engraver.cc:266
-msgid "stem must have Rhythmic structure"
-msgstr "stango devas havi strukturon 'Rhythmic'"
+#: musicxml2ly.py:500
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
+msgstr "Estis trovata noto ĉe %s sen tipo kaj daŭro (=%s)"
 
-#: flag.cc:113
-#, c-format
-msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "flago '%s' ne estis trovata"
+#: musicxml2ly.py:520
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Estis trovata frakcia daŭro kun denominatoro %s, ne eblas konverti al daŭro de lilypond"
 
-#: flag.cc:133
-#, c-format
-msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr "flag-streko '%s' ne estis trovata"
+#: musicxml2ly.py:767
+msgid "Unable to extract key signature!"
+msgstr "Ne eblas elpreni la antaŭsignon!"
 
-#: vaticana-ligature.cc:94
-msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
-msgstr "'flexa-height' ne difinita; ni uzas 0"
+#: musicxml2ly.py:794
+#, python-format
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
+msgstr "nekonata modalo %s, estas atendata 'major' aŭ 'minor' aŭ eklezia modalo!"
 
-#: vaticana-ligature.cc:99
-msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr "kreskanta vatikana stilo 'flexa'"
+#: musicxml2ly.py:932
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Estis trovata neprocezita markilo %s\n"
 
-#: slur.cc:430
-#, c-format
-msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
-msgstr "Preteratento de 'grob' por ligarko: %s. Ĉu 'avoid-slur' ne estas difinita?"
+#: musicxml2ly.py:1026
+#, python-format
+msgid "unknown span event %s"
+msgstr "nekonata etendig-evento %s"
 
-#: translator-group.cc:188
-#, c-format
-msgid "cannot find: `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi: '%s'"
+#: musicxml2ly.py:1036
+#, python-format
+msgid "unknown span type %s for %s"
+msgstr "nekonata etendig-tipo %s por %s"
 
-#: hyphen-engraver.cc:104
-msgid "removing unterminated hyphen"
-msgstr "forigo de nefinigita streketo"
+#: musicxml2ly.py:1456
+msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
+msgstr "Nekonata metronoma marko, ni preteratentas"
 
-#: hyphen-engraver.cc:118
-msgid "unterminated hyphen; removing"
-msgstr "nefinigita streketo; ni forigas"
+#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
+#: musicxml2ly.py:1461
+msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
+msgstr "Metronomaj markoj kun kompleksaj rilatoj (<metronome-note> en MusicXMl) ankoraŭ ne estas realigita."
 
-#: page-layout-problem.cc:403
-msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
-msgstr "Paĝ-aranĝa problemo estis ekigata, kaj ĝi ne povas enteni piednotojn."
+#: musicxml2ly.py:1663
+#, python-format
+msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
+msgstr "Ne eblas konverti akordan tipon %s al lilypond."
 
-#: page-layout-problem.cc:721
-msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
-msgstr "ne eblas akomodi muzikon sur paĝo: 'ragged-spacing' estis petata, sed la paĝo estis densigata"
+#: musicxml2ly.py:1816
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "nekonata tipo de tamburo %s, bonvolu aldoni al 'instrument_drumtype_dict'"
 
-#: page-layout-problem.cc:724
-#, c-format
-msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
-msgstr "ne eblas akomodi muzikon sur paĝo: troo estas %f"
+#: musicxml2ly.py:1820
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "ne eblas trovi taŭgan eventon"
 
-#: page-layout-problem.cc:726
-msgid "compressing music to fit"
-msgstr "densigado de muziko por akomodi"
+#: musicxml2ly.py:1968
+#, python-format
+msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
+msgstr "Negativa preterpaso %s (de pozicio %s al %s)"
 
-#: page-layout-problem.cc:1188
-msgid "staff-affinities should only decrease"
-msgstr "'staff-affinities' devus nur malpliigi"
+#: musicxml2ly.py:2109
+#, python-format
+msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
+msgstr "Negativa preterpaso trovite: de %s al %s, la diferenco estas %s"
 
-#: arpeggio.cc:115
-msgid "no heads for arpeggio found?"
-msgstr "ĉu neniu kapo por arpeĝo trovite?"
+#: musicxml2ly.py:2190
+#, python-format
+msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
+msgstr "neatendita %s; estas atendata %s aŭ %s aŭ %s"
 
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:199
-msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
-msgstr "argumento de \\lyricsto devas enhavi kuntekston Lyrics"
+#: musicxml2ly.py:2296
+msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
+msgstr "Estis trovata fermanta ligarko, sed neniu ligarko estas malfermita"
 
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
-#, c-format
-msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi Voĉon '%s'"
+#: musicxml2ly.py:2299
+msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
+msgstr "Ne povas ekzisti du samtempaj (fermantaj) ligarkoj"
 
-#: custos.cc:87
-#, c-format
-msgid "custos `%s' not found"
-msgstr "custos '%s' ne estis trovata"
+#: musicxml2ly.py:2308
+msgid "Cannot have a slur inside another slur"
+msgstr "Ne povas ekzisti ligarko interne de alia ligarko"
 
-#: context.cc:149
-#, c-format
-msgid "cannot find or create new `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi aŭ krei novan '%s'"
+#: musicxml2ly.py:2311
+msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "Ne povas ekzisti du samtempaj ligarkoj"
 
-#: context.cc:207
-#, c-format
-msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi aŭ krei '%s' nomata '%s'"
+#: musicxml2ly.py:2445
+#, python-format
+msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
+msgstr "ne povas samtempe ekzisti pli ol unu modalo: %s"
 
-#: context.cc:400
-#, c-format
-msgid "cannot find or create: `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi aŭ krei: '%s'"
+#: musicxml2ly.py:2553
+msgid "Converting to LilyPond expressions..."
+msgstr "Konvertado al esprimoj de LilyPond..."
 
-#: dispatcher.cc:83
-msgid "Event class should be a list"
-msgstr "Event-klaso devas esti listo"
+#: musicxml2ly.py:2564
+msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [MODIFILO]... DOSIERO.xml"
 
-#: dispatcher.cc:166
-#, c-format
-msgid "Junking event: %s"
-msgstr "Rubaĵa evento: %s"
+#: musicxml2ly.py:2566
+msgid ""
+"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
+"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
+msgstr ""
+"Konverti MusicXML de DOSIERO.xml al LilyPond-kodumaro.\n"
+"Se la indikata dosiernomo estos -, musicxml2ly legos el la komandlinio.\n"
 
-#: dispatcher.cc:262
-msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
-msgstr "Provo forigi neekzistantan aŭdanton."
+#: musicxml2ly.py:2576
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+msgstr ""
+"Kopirajto (c) 2005--2015 de\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> kaj\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
 
-#: dispatcher.cc:284
-msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
-msgstr "Jam aŭdadas la disdonilon, ni preteratentas la peton"
+#: musicxml2ly.py:2602
+msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
+msgstr "uzi lxml.etree; tio uzos malpli da memoro kaj procezil-tempo"
 
-#: grob-property.cc:35
-#, c-format
-msgid "%d: %s"
-msgstr "%d: %s"
+#: musicxml2ly.py:2608
+msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
+msgstr "enig-dosiero estas zip-densigita dosiero MusicXML"
 
-#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
-#, c-format
-msgid "cannot change, already in translator: %s"
-msgstr "ne eblas ŝanĝi, jam estas en tradukilo: %s"
+#: musicxml2ly.py:2614
+msgid "convert pitches in relative mode (default)"
+msgstr "konverti tonaltojn en relativa reĝimo (implicite)"
 
-#: tie-engraver.cc:117
-msgid "unterminated tie"
-msgstr "nefinigita ligaturo"
+#: musicxml2ly.py:2619
+msgid "convert pitches in absolute mode"
+msgstr "konverti tonaltojn en absoluta reĝimo"
 
-#: tie-engraver.cc:348
-msgid "lonely tie"
-msgstr "sola ligaturo"
+#: musicxml2ly.py:2622
+msgid "LANG"
+msgstr "LING"
 
-#: note-column.cc:147
-msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
-msgstr "ne eblas ekzisti kune notkapoj kaj paŭzoj en stango"
+#: musicxml2ly.py:2624
+msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
+msgstr "uzi LING por tonalt-nomoj, ekz. 'deutsch' por not-nomoj en la germana"
 
-#: parse-scm.cc:121
-msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
-msgstr "GUILE signalis eraron por la esprimo komenciĝanta ĉi tie"
+#: musicxml2ly.py:2638
+msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
+msgstr "ne konverti direktojn (^, _ aŭ -) por artikulacioj, dinamikoj , ktp."
 
-#: footnote-engraver.cc:109
-msgid "Must be footnote-event."
-msgstr "Devas esti piednota-evento."
+#: musicxml2ly.py:2644
+msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
+msgstr "ne konverti ĝustajn vertikalajn poziciojn de paŭzoj"
 
-#: paper-score.cc:122 minimal-page-breaking.cc:40
-msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Kalkulado de lini-saltoj..."
+#: musicxml2ly.py:2650
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
+msgstr "ne konverti la ĝustajn paĝajn aranĝon kaj saltojn"
 
-#: paper-score.cc:134
-#, c-format
-msgid "Element count %d (spanners %d) "
-msgstr "Nombro da elementoj: %d (disigiloj %d) "
+#: musicxml2ly.py:2656
+msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
+msgstr "ne konverti vostligan informon, uzi aŭtomatan vostligadon de lilypond anstataŭe"
 
-#: paper-score.cc:138
-msgid "Preprocessing graphical objects..."
-msgstr "Antaŭprocezado de grafikaj objektoj..."
+#: musicxml2ly.py:2664
+msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
+msgstr "difini eligan dosiernomon kiel DOSIEROn, kaj norman eligon se -"
 
-#: paper-score.cc:162 optimal-page-breaking.cc:207
-#: page-turn-page-breaking.cc:248
-msgid "Drawing systems..."
-msgstr "Desegnado de sistemoj..."
+#: musicxml2ly.py:2670
+msgid "activate midi-block"
+msgstr "aktivigi midi-blokon"
 
-#: program-option-scheme.cc:235
-#, c-format
-msgid "no such internal option: %s"
-msgstr "neniu tia interna elektilo: %s"
+#: musicxml2ly.py:2754
+#, python-format
+msgid "unknown part in part-list: %s"
+msgstr "nekonata parto en part-listo: %s"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:96
-msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
-msgstr "kantligaturo kun malpli ol 2 kapoj -> ni preterpasas"
+#: musicxml2ly.py:2816
+msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
+msgstr "Enigo estas densigita, ni elprenas krudan datumaron MusicXML el norma enigo"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:123
-msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr "ne eblas determini tonalton de kantligatura originalaĵo -> ni preterpasas"
+#: musicxml2ly.py:2829
+#, python-format
+msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+msgstr "La enig-dosiero %s estas densigita, ni elprenas krudan datumaron MusicXML"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:137
-msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr "unuopa noto en kantligaturo - ni preterpasas"
+#: musicxml2ly.py:2859
+msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
+msgstr "Legado de MusicXML el la norma enigo ..."
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:148
-msgid "prime interval within ligature -> skipping"
-msgstr "unuta intervalo ene de kantligaturo -> ni preterpasas"
+#: musicxml2ly.py:2861
+#, python-format
+msgid "Reading MusicXML from %s ..."
+msgstr "Legado de MusicXML el %s ..."
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:159
-msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
-msgstr "mezurnotacia kantligaturo: daŭro ne estas unu el Mx, L, B, S -> ni preterpasas"
+#: musicxml2ly.py:2894
+#, python-format
+msgid "Output to `%s'"
+msgstr "Eligo al '%s'"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:202
-msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr "pleno devas esti sekvata de alia plena -> ni preterpasas"
+#: musicxml2ly.py:2964
+#, python-format
+msgid "Unable to find input file %s"
+msgstr "Ne eblas trovi la enig-dosieron %s"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:212
-msgid ""
-"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
-"and there may be only zero or two of them"
-msgstr ""
-"plenoj nur povas aperi ĉe komenco de kantligaturo,\n"
-"kaj devas esti nur \"neniu\" aŭ du el ili"
+#: website_post.py:129
+msgid "English"
+msgstr "Angla"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:232
-msgid ""
-"invalid ligatura ending:\n"
-"when the last note is a descending brevis,\n"
-"the penultimate note must be another one,\n"
-"or the ligatura must be LB or SSB"
-msgstr ""
-"malvalida kantligatura finiĝo:\n"
-"kiam la lasta noto estas malkreskanta duoblo,\n"
-"la antaŭlasta noto devas esti alia noto,\n"
-"aŭ la kantligaturo devas esti LB aŭ SSB"
+#: website_post.py:132
+msgid "Other languages"
+msgstr "Aliaj lingvoj"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:387
-msgid "unexpected case fall-through"
-msgstr "fiasko pro neatendita okazo"
+#: website_post.py:133
+#, python-format
+msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
+msgstr "Pri <a href=\"%s\">aŭtomata elekto de lingvo</a>."
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:279
+#: getopt-long.cc:153
 #, c-format
-msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
-msgstr "atendate 3 ĉenoj por piano-pedaloj, trovite: %ld"
+msgid "option `%s' requires an argument"
+msgstr "la modifilo '%s' postulas argumenton"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
-#: piano-pedal-performer.cc:104
+#: getopt-long.cc:157
 #, c-format
-msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi komencon de piano-pedalo: '%s'"
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
+msgstr "la modifilo '%s' ne permesas argumenton"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:340
+#: getopt-long.cc:161
 #, c-format
-msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi la komencon de piano-pedala krampo: '%s'"
+msgid "unrecognized option: `%s'"
+msgstr "nerekonata modifilo: '%s'"
 
-#: new-dynamic-engraver.cc:168
+#: getopt-long.cc:167
 #, c-format
-msgid ""
-"unknown crescendo style: %s\n"
-"defaulting to hairpin."
-msgstr ""
-"nekonata tipo de 'crescendo': %s\n"
-"ni uzas apriore pinĉil-forman."
+msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
+msgstr "malvalida argumento '%s' por la modifilo '%s'"
 
-#: new-dynamic-engraver.cc:233
+#: warn.cc:56
 #, c-format
-msgid "unterminated %s"
-msgstr "nefinita %s"
+msgid "Log level set to %d\n"
+msgstr "Protokol-nivelo difinita al %d\n"
 
-#: general-scheme.cc:390
+#: warn.cc:89
 #, c-format
-msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
-msgstr "malsukceso dum redirektigo de stderr al '%s'"
-
-#: general-scheme.cc:469 output-ps.scm:48
-msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
-msgstr "Infinito aŭ NaN estis trovata en eligo.  Anstataŭigo per 0.0"
+msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)"
+msgstr "nekonata protokol-nivelo '%s', ni uzas ordinaran (INFO)"
 
-#: music.cc:150
+#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning.
+#: warn.cc:112
 #, c-format
-msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
-msgstr "kontrolo de okto fiaskis; atendite \"%s\", trovite: \"%s\""
-
-#: music.cc:219
-msgid "(normalized pitch)"
-msgstr "(normigita tonalto)"
+msgid "%d expected warning(s) not encountered: "
+msgstr "%d atendataj averto(j) ne estis trovataj: "
 
-#: music.cc:223
+#: warn.cc:183
 #, c-format
-msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "Transpono de %s per %s igas aliigon pli granda ol duobla"
-
-#: stem.cc:128
-msgid "weird stem size, check for narrow beams"
-msgstr "stranga grando de stango, kontrolu mallarĝajn vostligojn"
+msgid "fatal error: %s"
+msgstr "neriparebla eraro: %s"
 
-#: relative-octave-check.cc:49
-msgid "Failed octave check, got: "
-msgstr "Malsukcesis kontrolo de okto, oni havis: "
+#: warn.cc:192
+#, c-format
+msgid "suppressed programming error: %s"
+msgstr "formetita programada eraro: %s"
 
-#: translator-ctors.cc:65
+#: warn.cc:197
 #, c-format
-msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "nekonata tradukilo: '%s'"
+msgid "programming error: %s"
+msgstr "programada eraro: %s"
 
-#: partial-iterator.cc:45
-msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
-msgstr "ni provas uzi \\partial post la komenco de muziko"
+#: warn.cc:198
+msgid "continuing, cross fingers"
+msgstr "daŭriganta, krucu viajn fingrojn"
 
-#: relocate.cc:52
+#: warn.cc:207
 #, c-format
-msgid "Setting %s to %s"
-msgstr "Akomodado de %s al %s"
+msgid "suppressed error: %s"
+msgstr "formetita eraro: %s"
 
-#. this warning should only be printed in debug mode!
-#: relocate.cc:73
+#: warn.cc:219
 #, c-format
-msgid "no such file: %s for %s"
-msgstr "ne tia dosiero: %s por %s"
+msgid "suppressed warning: %s"
+msgstr "formetita averto: %s"
 
-#. this warning should only be printed in debug mode!
-#. this warning should only be printed in debug mode
-#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
+#: accidental-engraver.cc:180
 #, c-format
-msgid "no such directory: %s for %s"
-msgstr "ne tia dosierujo: %s por %s"
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr "kromsigna kompostada listo devas komenci per kuntekst-nomo': %s"
 
-#: relocate.cc:93
+#: accidental-engraver.cc:207
 #, c-format
-msgid "%s=%s (prepend)\n"
-msgstr "%s=%s (antaŭmeti)\n"
+msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr "proceduro aŭ kuntekst-nomo estis atendata por kromsigna regulo, trovite %s"
 
-#: relocate.cc:124
+#: accidental.cc:141
 #, c-format
-msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
-msgstr "ni ne relokigas, neniu %s/ aŭ kuranta/ estis trovata sub %s"
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Ne eblis trovi 'glyph-name' por aliigo %s"
 
-#: relocate.cc:134
+#: accidental.cc:157
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "signobildo de natura aliigo ne estis trovata"
+
+#: all-font-metrics.cc:159
 #, c-format
-msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
-msgstr "Relokigo: kompila datadir=%s, nova datadir=%s"
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi tiparon: '%s'"
 
-#: relocate.cc:146
+#: apply-context-iterator.cc:42
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "argumento de \\applycontext ne estas proceduro"
+
+#: arpeggio.cc:138
+msgid "no heads for arpeggio found?"
+msgstr "ĉu neniu kapo por arpeĝo trovite?"
+
+#: axis-group-engraver.cc:149
+msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
+msgstr "Axis_group_engraver: vertikala grupo jam havas praulon"
+
+#: axis-group-engraver.cc:150
+msgid "are there two Axis_group_engravers?"
+msgstr "ĉu estas du 'Axis_group_engraver'?"
+
+#: axis-group-engraver.cc:151
+msgid "removing this vertical group"
+msgstr "forigado de tiu ĉi vertikala grupo"
+
+#: axis-group-interface.cc:716
 #, c-format
-msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
-msgstr "Relokigo: framework_prefix=%s"
+msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive"
+msgstr "\"%s\" ne estas valida 'outside-staff-placement-directive'"
 
-#: relocate.cc:186
+#: axis-group-interface.cc:788
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr "objekto 'outside-staff' devas havi direkton, ni aprioras supren"
+
+#: bar-check-iterator.cc:84
 #, c-format
-msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
-msgstr "Relokigo: estas absoluta: argv0=%s\n"
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "mezur-kontrolo fiaskis ĉe: %s"
+
+#: beam-engraver.cc:148
+msgid "already have a beam"
+msgstr "jam ekzistas vostligo"
+
+#: beam-engraver.cc:235
+msgid "unterminated beam"
+msgstr "nefinigita vostligo"
+
+#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
+msgstr "stango devas havi strukturon 'Rhythmic'"
+
+#: beam-engraver.cc:293
+msgid "stem does not fit in beam"
+msgstr "stango ne adaptiĝas en vostligo"
+
+#: beam-engraver.cc:294
+msgid "beam was started here"
+msgstr "vostligo estis ekigata ĉi tie"
+
+#. We are completely screwed.
+#: beam-quanting.cc:850
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr "neniu realigebla ek-agordado estis trovata: eble ne estos trovata bona vostliga inklino"
+
+#: beam.cc:183
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "ni forigas vostligon sen stangoj"
 
-#: relocate.cc:192
+#: change-iterator.cc:34
 #, c-format
-msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n"
-msgstr "Relokigo: de cwd: argv0=%s\n"
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi '%s' al '%s'"
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: change-iterator.cc:67
+msgid "cannot find context to switch to"
+msgstr "ne eblas trovi kuntekston por alternative uzi"
 
-#: relocate.cc:208
+#. No enclosing context was found because the iterator's immediate
+#. context is the kind that was sought.
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch.
+#.
+#. last->translator_id_string () = get_change
+#. ()->change_to_id_string ();
+#: change-iterator.cc:78
 #, c-format
-msgid ""
-"Relocation: from PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
-msgstr ""
-"Relokigo: de VOJO=%s\n"
-"argv0=%s"
+msgid "not changing to same context type: %s"
+msgstr "ni ne ŝanĝas al sama kunteksta tipo: %s"
 
-#: relocate.cc:235
-msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
-msgstr "LILYPONDPREFIX estas malaktuala, uzu LILYPOND_DATADIR"
+#. FIXME: incomprehensible message
+#: change-iterator.cc:82
+msgid "none of these in my family"
+msgstr "neniu el tiuj ĉi en mia familio"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Neniu tremsono por finigi"
 
-#: relocate.cc:360
+#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "nefinita akorda tremsono"
+
+#: clef.cc:65
 #, c-format
-msgid "Relocation file: %s"
-msgstr "Relokiga dosiero: %s"
+msgid "clef `%s' not found"
+msgstr "klefo '%s' ne estis trovata"
 
-#: relocate.cc:364 source-file.cc:65
+#: cluster.cc:120
 #, c-format
-msgid "cannot open file: `%s'"
-msgstr "ne eblas malfermi dosieron: '%s'"
+msgid "unknown cluster style `%s'"
+msgstr "nekonata faska stilo '%s'"
+
+#: cluster.cc:157
+msgid "junking empty cluster"
+msgstr "forĵetado de malplena fasko"
 
-#: relocate.cc:394
+#: coherent-ligature-engraver.cc:110
 #, c-format
-msgid "Unknown relocation command %s"
-msgstr "Nekonata relokiga komando %s"
+msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: difinado de 'spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 
-#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
-msgid "unterminated extender"
-msgstr "nefinigita etendigilo"
+#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:206
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "ne eblas trovi lini-salton kiu kontentigas limigojn"
 
-#: lily-lexer.cc:255
-msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "inkluziv-dosieroj ne estas permesataj en sekura reĝimo"
+#: context-property.cc:46
+msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgstr "necesas simbol-argumentoj por \\override kaj \\revert"
 
-#: lily-lexer.cc:282
+#: context.cc:144
 #, c-format
-msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "identigila nomo estas ŝlosilvorto: '%s'"
+msgid "cannot find or create new `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi aŭ krei novan '%s'"
 
-#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316
+#: context.cc:223
 #, c-format
-msgid "%s:EOF"
-msgstr "%s:EOF"
+msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi aŭ krei '%s' nomata '%s'"
 
-#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72
-msgid "cannot find start of ligature"
-msgstr "ne eblas trovi komencon de kantligaturo"
+#: context.cc:416
+#, c-format
+msgid "cannot find or create: `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi aŭ krei: '%s'"
 
-#: ligature-engraver.cc:109
-msgid "no right bound"
-msgstr "neniu dekstra limo"
+#: context.cc:430
+#, c-format
+msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
+msgstr "ne eblas trovi aŭ krei novan Bottom = \"%s\""
 
-#: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85
-msgid "already have a ligature"
-msgstr "jam estas kantligaturo"
+#: custos.cc:87
+#, c-format
+msgid "custos `%s' not found"
+msgstr "custos '%s' ne estis trovata"
 
-#: ligature-engraver.cc:140
-msgid "no left bound"
-msgstr "neniu maldekstra limo"
+#: dispatcher.cc:82
+msgid "Event class should be a list"
+msgstr "Event-klaso devas esti listo"
 
-#: ligature-engraver.cc:184
-msgid "unterminated ligature"
-msgstr "nefinigita kantligaturo"
+#: dispatcher.cc:165
+#, c-format
+msgid "Junking event: %s"
+msgstr "Rubaĵa evento: %s"
 
-#: ligature-engraver.cc:211
-msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
-msgstr "ni preteratentas paŭzon: kantligaturo ne povas enhavi paŭzon"
+#: dispatcher.cc:279
+msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
+msgstr "Provo forigi neekzistantan aŭdanton."
 
-#: ligature-engraver.cc:212
-msgid "ligature was started here"
-msgstr "kantligaturo estis komencata ĉi tie"
+#: dispatcher.cc:305
+msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
+msgstr "Jam aŭdadas la disdonilon, ni preteratentas la peton"
 
-#: dynamic-engraver.cc:193
-msgid "cannot find start of (de)crescendo"
-msgstr "ne eblas trovi komencon de '(de)crescendo'"
+#: dots.cc:48
+#, c-format
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "punkto '%s' ne estis trovata"
 
-#: dynamic-engraver.cc:200
-msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "jam ekzistas 'decrescendo'"
+#: dynamic-engraver.cc:169
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"nekonata tipo de 'crescendo': %s\n"
+"ni uzas apriore pinĉil-forman."
 
-#: dynamic-engraver.cc:202
-msgid "already have a crescendo"
-msgstr "jam ekzistas 'crescendo'"
+#: dynamic-engraver.cc:234 slur-proto-engraver.cc:119
+#, c-format
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "nefinita %s"
 
-#: dynamic-engraver.cc:205
-msgid "cresc starts here"
-msgstr "'cresc' komenciĝas ĉi tie"
+#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
+#. nevertheless a dynamic spanner.  Initialize last_volume_ to a
+#. value within the available range.
+#: dynamic-performer.cc:129
+msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
+msgstr "'(De)crescendo' kun ne-indikita komenca laŭteco en MIDI."
 
-#: dynamic-engraver.cc:333
-msgid "unterminated (de)crescendo"
-msgstr "nefinigita '(de)crescendo'"
+#: episema-engraver.cc:75
+msgid "already have an episema"
+msgstr "jam ekzistas episemo"
 
-#. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:111
-msgid "cannot end volta spanner"
-msgstr "ne eblas finigi ripet-disigilon"
+#: episema-engraver.cc:88
+msgid "cannot find start of episema"
+msgstr "ne eblas trovi la komencon de episemo"
 
-#: volta-engraver.cc:121
-msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
-msgstr "jam ekzistas ripet-disigilo, tiun alian ni finas tro frue"
+#: episema-engraver.cc:137
+msgid "unterminated episema"
+msgstr "nefinigita episemo"
 
-#: volta-engraver.cc:125
-msgid "also already have an ended spanner"
-msgstr "ankaŭ jam ekzistas finigita disigilo"
+#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
+msgid "unterminated extender"
+msgstr "nefinigita etendigilo"
 
-#: volta-engraver.cc:126
-msgid "giving up"
-msgstr "ni rezignas"
+#: flag.cc:133
+#, c-format
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "flago '%s' ne estis trovata"
 
-#: minimal-page-breaking.cc:44
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Kalkulado de paĝsaltoj..."
+#: flag.cc:153
+#, c-format
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "flag-streko '%s' ne estis trovata"
 
-#: accidental-engraver.cc:180
+#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:82
 #, c-format
-msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
-msgstr "kromsigna kompostada listo devas komenci per kuntekst-nomo': %s"
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "malsukceso dum aldonado de tipara dosierujo: %s"
 
-#: accidental-engraver.cc:210
+#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:84
 #, c-format
-msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
-msgstr "proceduro aŭ kuntekst-nomo estis atendata por kromsigna regulo, trovite %s"
+msgid "Adding font directory: %s"
+msgstr "Aldonado de tipara dosierujo: %s"
 
-#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#: font-config-scheme.cc:167
 #, c-format
-msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
-msgstr "tipar-indico %d estas tro larĝa por la tiparo '%s', ni uzas indicon 0"
+msgid "failed adding font file: %s"
+msgstr "malsukceso dum aldonado de tipar-dosiero: %s"
 
-#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
-msgid "font index must be non-negative, using index 0"
-msgstr "tipar-indico devas esti ne-negativa, ni uzas indicon 0"
+#: font-config-scheme.cc:169
+#, c-format
+msgid "Adding font file: %s"
+msgstr "Aldonado de tipar-dosiero: %s"
 
-#: score.cc:172
-msgid "already have music in score"
-msgstr "jam estas muziko en la partituro"
+#: font-config.cc:38
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr "Ekigo de FontConfig..."
 
-#: score.cc:173
-msgid "this is the previous music"
-msgstr "tio ĉi estas la antaŭa muziko"
+#: font-config.cc:70
+#, c-format
+msgid "failed to add fontconfig configuration file `%s'"
+msgstr "malsukceso dum aldonado de tipar-agorda dosiero (fontconfig) '%s'"
 
-#: score.cc:178
-msgid "errors found, ignoring music expression"
-msgstr "eraroj trovitaj, ni preterpasas la muzikan esprimon"
+#: font-config.cc:73
+#, c-format
+msgid "Adding fontconfig configuration file: %s"
+msgstr "Aldonado de tipar-agorda dosiero (fontconfig): %s"
 
-#: multi-measure-rest.cc:138
-msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
-msgstr "'usable-duration-logs' devas esti ne-malplena listo.  Ni revenas al plenaj paŭzoj."
+#: font-config.cc:86
+msgid "Building font database..."
+msgstr "Konstruado de tipara datumbazo..."
 
-#: multi-measure-rest.cc:328
-msgid "Using naive multi measure rest spacing."
-msgstr "Uzanta naivan plur-mezuran paŭzo-spacadon."
+#: footnote-engraver.cc:87
+msgid "Must be footnote-event."
+msgstr "Devas esti piednota-evento."
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#: general-scheme.cc:403
 #, c-format
-msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
-msgstr "preteratentita(j) prefikso(j) '%s' de tiu ĉi kapo akorde al la limigoj de la elektita kantligatura stilo"
+msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
+msgstr "malsukceso dum redirektigo de stderr al '%s'"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
-msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
-msgstr "Dusenca uzo de punktoj en kantligaturo: estas multoblaj punktitaj notoj kun sama tonalto.  La kantligaturo devos esti apartata."
+#: general-scheme.cc:482 output-ps.scm:48
+msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
+msgstr "Infinito aŭ NaN estis trovata en eligo.  Anstataŭigo per 0.0"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
-msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
-msgstr "La kantligaturo havas punktitan kapon sekvatan de ne-punktita kapo.  La kantligaturo devos estis apartata post la lasta punktita kapo antaŭ tiu ĉi kapo."
+#: glissando-engraver.cc:158
+msgid "unterminated glissando"
+msgstr "nefinigita glito"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
-#, c-format
-msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_ligature_engraver: difinado de 'spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+#: global-context-scheme.cc:95 global-context-scheme.cc:113
+msgid "no music found in score"
+msgstr "neniu muziko estis trovata en la partituro"
 
-#: paper-book.cc:214
-#, c-format
-msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
-msgstr "programa elektilo -dprint-pages ne estas subtenata de la intern-interfaco '%s'"
+#: global-context-scheme.cc:103
+msgid "Interpreting music..."
+msgstr "Interpretado de muziko..."
 
-#: paper-book.cc:233
+#: global-context-scheme.cc:125
 #, c-format
-msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
-msgstr "programa elektilo -dpreview ne estas subtenata de la intern-interfaco '%s'"
-
-#: note-collision.cc:496
-msgid "ignoring too many clashing note columns"
-msgstr "ni preterpasas tro multajn kolumnojn kun koliziantaj notoj"
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "pasita tempo: %.2f sekundoj"
 
-#: system.cc:200
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
 #, c-format
-msgid "Element count %d"
-msgstr "Nombro da elementoj: %d"
+msgid "\\%s ignored"
+msgstr "\\%s estis preteratentata"
 
-#: system.cc:480
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
 #, c-format
-msgid "Grob count %d"
-msgstr "Nombro da 'grob': %d"
-
-#: paper-column-engraver.cc:261
-msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
-msgstr "perfortita salto estis preterpasata de iu evento, ĉu vi ne devus uzi kontrolajn mezur-stangojn?"
+msgid "implied \\%s added"
+msgstr "implicita \\%s estis aldonata"
 
-#: score-engraver.cc:78
-#, c-format
-msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi '%s'"
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "ne eblas apliki '\\~' en la unua kapo de kantligaturo"
 
-#: score-engraver.cc:80
-msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr "Muzika tiparo ne estas instalita ĝuste."
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "ne eblas apliki '\\~' en kapoj kun egalaj tonaltoj"
 
-#: score-engraver.cc:82
+#: grob-interface.cc:68
 #, c-format
-msgid "Search path `%s'"
-msgstr "Serĉvojo '%s'"
-
-#: score-engraver.cc:84
-msgid "Aborting"
-msgstr "Ni ĉesas"
+msgid "Unknown interface `%s'"
+msgstr "Nekonata interfaco '%s'"
 
-#: apply-context-iterator.cc:42
-msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
-msgstr "argumento de \\applycontext ne estas proceduro"
+#: grob-interface.cc:79
+#, c-format
+msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
+msgstr "La grob '%s' havas neniun interfacon por la atributo '%s'"
 
-#: includable-lexer.cc:71 lily-parser-scheme.cc:108 lily-guile.cc:91
+#: grob-property.cc:33
 #, c-format
-msgid "cannot find file: `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi la dosieron: '%s'"
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d: %s"
 
-#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
+#: grob.cc:492
 #, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(serĉvojo: '%s')"
+msgid "ignored infinite %s-offset"
+msgstr "preteratentis senliman %s-deŝovon"
+
+#: hairpin.cc:60
+msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
+msgstr "Peto de rompita limig-ŝtopado ĉe ne-rompita limigo."
+
+#: hairpin.cc:257
+msgid "decrescendo too small"
+msgstr "tro malgranda 'decrescendo'"
 
 #: horizontal-bracket-engraver.cc:62
 msgid "do not have that many brackets"
@@ -2269,156 +2084,166 @@ msgstr "ne estas tiom da krampoj"
 msgid "conflicting note group events"
 msgstr "konfliktantaj eventoj de noto-grupo"
 
-#: note-heads-engraver.cc:76
-msgid "NoteEvent without pitch"
-msgstr "NoteEvent sen tonalto"
+#: hyphen-engraver.cc:104
+msgid "removing unterminated hyphen"
+msgstr "forigo de nefinigita streketo"
 
-#: beam.cc:181
-msgid "removing beam with no stems"
-msgstr "ni forigas vostligon sen stangoj"
+#: hyphen-engraver.cc:118
+msgid "unterminated hyphen; removing"
+msgstr "nefinigita streketo; ni forigas"
 
-#: staff-performer.cc:257
-msgid "MIDI channel wrapped around"
-msgstr "MIDI-kanalo estis ĉirkaŭfluigata"
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:92 lily-parser-scheme.cc:108
+#, c-format
+msgid "cannot find file: `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi la dosieron: '%s'"
 
-#: staff-performer.cc:258
-msgid "remapping modulo 16"
-msgstr "remapado de modulo 16"
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
+#, c-format
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(serĉvojo: '%s')"
+
+#: input.cc:138 source-file.cc:180 source-file.cc:195
+msgid "position unknown"
+msgstr "nekonata pozicio"
+
+#: key-engraver.cc:197
+msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
+msgstr "Nekompleta keyAlterationOrder por antaŭsigno"
 
-#: slur-engraver.cc:102 phrasing-slur-engraver.cc:101
+#: key-signature-interface.cc:77
 #, c-format
-msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr "direkto de %s malvalidas: %d"
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "Neniu signobildo estis trovata por aliigo: %s"
 
-#: slur-engraver.cc:176
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "nefinigita ligarko"
+#: key-signature-interface.cc:87
+msgid "alteration not found"
+msgstr "aliigo ne estis trovata"
 
-#: slur-engraver.cc:211
-msgid "cannot end slur"
-msgstr "ne eblas finigi ligarkon"
+#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109
+msgid "cannot find start of ligature"
+msgstr "ne eblas trovi komencon de kantligaturo"
 
-#. We already have an old slur, so give a warning
-#. and completely ignore the new slur.
-#: slur-engraver.cc:231
-msgid "already have slur"
-msgstr "jam ekzistas ligarkon"
+#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136
+msgid "already have a ligature"
+msgstr "jam estas kantligaturo"
 
-#: dots.cc:48
-#, c-format
-msgid "dot `%s' not found"
-msgstr "punkto '%s' ne estis trovata"
+#: ligature-engraver.cc:114
+msgid "no right bound"
+msgstr "neniu dekstra limo"
 
-#. find out the ideal number of pages
-#: optimal-page-breaking.cc:62
-msgid "Finding the ideal number of pages..."
-msgstr "Esplorado pri la plej bona nombro da paĝoj..."
+#: ligature-engraver.cc:145
+msgid "no left bound"
+msgstr "neniu maldekstra limo"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:85
-msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
-msgstr "ne eblis kontentigi kaj 'systems-per-page' kaj 'page-count' samtempe, ni preteratentas 'systems-per-page'"
+#: ligature-engraver.cc:189
+msgid "unterminated ligature"
+msgstr "nefinigita kantligaturo"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:105
-msgid "Fitting music on 1 page..."
-msgstr "Akomodado de muziko en 1 paĝo..."
+#: ligature-engraver.cc:216
+msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
+msgstr "ni preteratentas paŭzon: kantligaturo ne povas enhavi paŭzon"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:107
-#, c-format
-msgid "Fitting music on %d pages..."
-msgstr "Akomodado de muziko en %d paĝoj..."
+#: ligature-engraver.cc:217
+msgid "ligature was started here"
+msgstr "kantligaturo estis komencata ĉi tie"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:109
+#: lily-guile.cc:94
 #, c-format
-msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
-msgstr "Akomodado de muziko en %d aŭ %d paĝoj..."
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(ŝarg-vojo: '%s')"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:172
+#: lily-guile.cc:413
 #, c-format
-msgid "trying %d systems"
-msgstr "provado de %d sistemoj"
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "ne eblas trovi la econ 'type-check' por '%s' (%s)."
 
-#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:200
-#, c-format
-msgid "best score for this sys-count: %f"
-msgstr "plej bona poento por tiu ĉi 'sys-count': %f"
+#: lily-guile.cc:416
+msgid "perhaps a typing error?"
+msgstr "eble tajperaro?"
 
-#: accidental.cc:200
+#: lily-guile.cc:423
+msgid "skipping assignment"
+msgstr "ni preterpasas asignon"
+
+#: lily-guile.cc:442
 #, c-format
-msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
-msgstr "Ne eblis trovi 'glyph-name' por aliigo %s"
+msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr "kontrolo pri tipo por '%s' fiaskis; valoro '%s' devas esti el tipo '%s'"
 
-#: accidental.cc:215
-msgid "natural alteration glyph not found"
-msgstr "signobildo de natura aliigo ne estis trovata"
+#. Uh oh.  unsmob<T> delivered 0, yet
+#. unsmob<T> delivers true.  This means that unsmob<T> is a
+#. matching check from a base class of T, but var is of an
+#. incompatible derived type.
+#: lily-guile.cc:462
+msgid "Wrong kind of "
+msgstr "Malkorekta tipo de"
 
-#: context-property.cc:43
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr "necesas simbol-argumentoj por \\override kaj \\revert"
+#: lily-lexer.cc:251
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "inkluziv-dosieroj ne estas permesataj en sekura reĝimo"
 
-#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53
+#: lily-lexer.cc:278
 #, c-format
-msgid "failed adding font directory: %s"
-msgstr "malsukceso dum aldonado de tipara dosierujo: %s"
+msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "identigila nomo estas ŝlosilvorto: '%s'"
 
-#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55
+#: lily-lexer.cc:299 lily-lexer.cc:312
 #, c-format
-msgid "Adding font directory: %s"
-msgstr "Aldonado de tipara dosierujo: %s"
+msgid "%s:EOF"
+msgstr "%s:EOF"
 
-#: font-config-scheme.cc:167
+#: lily-modules.cc:81
 #, c-format
-msgid "failed adding font file: %s"
-msgstr "malsukceso dum aldonado de tipar-dosiero: %s"
+msgid "Uninitialized variable `%s' in module (%s)"
+msgstr "Ne-ekigita variablo '%s' en modulo (%s)"
 
-#: font-config-scheme.cc:169
+#: lily-parser-scheme.cc:80
 #, c-format
-msgid "Adding font file: %s"
-msgstr "Aldonado de tipar-dosiero: %s"
-
-#: hairpin.cc:61
-msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
-msgstr "Peto de rompita limig-ŝtopado ĉe ne-rompita limigo."
-
-#: hairpin.cc:254
-msgid "decrescendo too small"
-msgstr "tro malgranda 'decrescendo'"
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr "Ŝanĝado de aktuala dosierujo al: '%s'"
 
-#: open-type-font.cc:44
+#: lily-parser-scheme.cc:84
 #, c-format
-msgid "cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "ne eblas rezervi %lu bajtojn"
+msgid "unable to change directory to: `%s'"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi dosierujon al: '%s'"
 
-#: open-type-font.cc:48
+#: lily-parser-scheme.cc:99
 #, c-format
-msgid "cannot load font table: %s"
-msgstr "ne eblas ŝargi je tipara tabelo: %s"
+msgid "cannot find init file: `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi dosieron init: '%s'"
 
-#: open-type-font.cc:53
+#: lily-parser-scheme.cc:117
 #, c-format
-msgid "FreeType error: %s"
-msgstr "Eraro de FreeType: %s"
+msgid "Processing `%s'"
+msgstr "Procezado de '%s'"
 
-#: open-type-font.cc:110
-#, c-format
-msgid "unsupported font format: %s"
-msgstr "ne subtenata formo de tiparo: %s"
+#: lily-parser-scheme.cc:210
+msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parser-parse-string nur estas valida kun nova analizilo.  Uzu ly:parser-include-string anstataŭe."
 
-#: open-type-font.cc:112
-#, c-format
-msgid "error reading font file %s: %s"
-msgstr "eraro dum legado de tipara dosiero %s: %s"
+#: lily-parser-scheme.cc:241
+msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parser-string-expression nur estas valida kun nova analizilo.  Uzu ly:parser-include-string anstataŭe."
+
+#: lily-parser.cc:106
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Analizado..."
 
-#: open-type-font.cc:187
+#: lookup.cc:178
 #, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
-msgstr "Eraro de FT_Get_Glyph_Name () en Freetype: %s"
+msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
+msgstr "Ni ne desegnas skatolon kun negativan dimension, %.2f oble %.2f."
+
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:204
+msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
+msgstr "argumento de \\lyricsto devas enhavi kuntekston Lyrics"
 
-#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:344
 #, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
-msgstr "Eraro de FT_Get_Glyph_Name (): %s"
+msgid "cannot find %s `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi %s '%s'"
 
-#: main.cc:101
+#: main.cc:106
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
@@ -2430,7 +2255,7 @@ msgstr ""
 "Publika Permeso kaj vi estas bonvena ŝanĝi ĝin kaj/aŭ re-disdoni kopiojn de ĝi\n"
 "laŭ iaj kondiĉoj.  Lanĉu kiel '%s --warranty' por pli da informo.\n"
 
-#: main.cc:107
+#: main.cc:112
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
@@ -2462,53 +2287,57 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: main.cc:141
+#: main.cc:150
 msgid "SYM[=VAL]"
 msgstr "SIM[=VAL]"
 
-#: main.cc:142
+#: main.cc:151
 msgid ""
 "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
 "Use -dhelp for help."
 msgstr ""
-"difini elektilon Scheme SIM al VAL (apriore: *t).\n"
+"difini modifilon Scheme SIM al VAL (apriore: *t).\n"
 "Uzu -dhelp por ricevi helpon."
 
-#: main.cc:146
+#: main.cc:155
 msgid "EXPR"
 msgstr "ESPR"
 
-#: main.cc:146
+#: main.cc:155
 msgid "evaluate scheme code"
 msgstr "analizi kodumaron de scheme"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#: main.cc:149
+#: main.cc:158
 msgid "FORMATs"
 msgstr "FORMOj"
 
-#: main.cc:149
+#: main.cc:158
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
-msgstr "ŝuti FORMOn,...  Ankaŭ kiel apartaj elektebloj:"
+msgstr "ŝuti FORMOn,...  Ankaŭ kiel apartaj modifiloj:"
 
-#: main.cc:150
+#: main.cc:159
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "generi PDF (apriore)"
 
-#: main.cc:151
+#: main.cc:160
 msgid "generate PNG"
 msgstr "generi PNG"
 
-#: main.cc:152
+#: main.cc:161
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "generi PostScript"
 
-#: main.cc:155
+#: main.cc:162
+msgid "generate big PDF files"
+msgstr "generi grandajn PDF-dosierojn"
+
+#: main.cc:165
 msgid "FIELD"
 msgstr "KAMPO"
 
-#: main.cc:155
+#: main.cc:165
 msgid ""
 "dump header field FIELD to file\n"
 "named BASENAME.FIELD"
@@ -2516,19 +2345,19 @@ msgstr ""
 "ŝuti kap-kampo KAMPO al dosiero\n"
 "nomata BAZNOMO.KAMPO"
 
-#: main.cc:158
+#: main.cc:168
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "aldoni UJOn al la serĉvojo"
 
-#: main.cc:159
+#: main.cc:169
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "uzi DOSIEROn kiel ekig-dosieron"
 
-#: main.cc:162
+#: main.cc:172
 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
 msgstr "UZANTO, GRUPO, KAĜO, UJO"
 
-#: main.cc:162
+#: main.cc:172
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
@@ -2536,7 +2365,7 @@ msgstr ""
 "chroot al KAĜO, fariĝi UZANTO:GRUPO\n"
 "kaj cd en UJOn"
 
-#: main.cc:167
+#: main.cc:177
 msgid ""
 "print log messages according to LOGLEVEL.  Possible values are:\n"
 "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
@@ -2544,24 +2373,24 @@ msgstr ""
 "printi protokol-mesaĝojn laŭ PROTOKOLNIVELO.  Eblaj valoroj estas:\n"
 "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (apriore) kaj DEBUG."
 
-#: main.cc:171
+#: main.cc:181
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 msgstr "skribi eligon al DOSIERO (sufikso estos aldonata)"
 
-#: main.cc:172
+#: main.cc:182
 msgid "relocate using directory of lilypond program"
 msgstr "relokigi uzante dosierujon de la programo lilypond"
 
-#: main.cc:173
+#: main.cc:183
 msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
 msgstr "sen progreso, nur eraraj mesaĝoj (egale al loglevel=ERROR)"
 
-#: main.cc:175
+#: main.cc:185
 msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
 msgstr "esti detalema (egale al loglevel=DEBUG)"
 
 #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
-#: main.cc:242
+#: main.cc:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
@@ -2571,880 +2400,1264 @@ msgstr ""
 "%s  kaj aliaj."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:269
+#: main.cc:302
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
-msgstr "Uzado: %s [ELEKTILO]... DOSIERO..."
+msgstr "Uzado: %s [MODIFILO]... DOSIERO..."
 
-#: main.cc:271
+#: main.cc:304
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Kompostado de muziko kaj/aŭ produktado de MIDI el DOSIERO."
 
-#: main.cc:273
+#: main.cc:306
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond produktas belan muzikan notadon."
 
-#: main.cc:275
+#: main.cc:308
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Por pli da informo, vidu %s"
 
-#: main.cc:277
+#: main.cc:310
 msgid "Options:"
-msgstr "Elektebloj:"
+msgstr "Modifiloj:"
 
-#: main.cc:331
+#: main.cc:377
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
 msgstr "estis atendataj %d argumentoj kun kaĝo, estis trovataj: %u"
 
-#: main.cc:345
+#: main.cc:391
+#, c-format
+msgid "no such user: %s"
+msgstr "neniu tia uzanto: %s"
+
+#: main.cc:393
+#, c-format
+msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
+msgstr "ne eblas preni uzanto-id el uzant-nomo: %s: %s"
+
+#: main.cc:408
+#, c-format
+msgid "no such group: %s"
+msgstr "neniu tia grupo: %s"
+
+#: main.cc:410
+#, c-format
+msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
+msgstr "ne eblas preni grupo-id el grup-nomo: %s: %s"
+
+#: main.cc:418
+#, c-format
+msgid "cannot chroot to: %s: %s"
+msgstr "ne eblas apliki 'chroot' al: %s: %s"
+
+#: main.cc:425
+#, c-format
+msgid "cannot change group id to: %d: %s"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi grupo-id al: %d: %s"
+
+#: main.cc:431
+#, c-format
+msgid "cannot change user id to: %d: %s"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi uzant-id al: %d: %s"
+
+#: main.cc:437
+#, c-format
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi aktualan dosierujon al: %s: %s"
+
+#: main.cc:826
+#, c-format
+msgid "exception caught: %s"
+msgstr "kaptita krom-okazo: %s"
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: mark-engraver.cc:150
+msgid "rehearsalMark must have integer value"
+msgstr "'rehearsalMark' devas havis entjeran valoron"
+
+#: mark-engraver.cc:156
+msgid "mark label must be a markup object"
+msgstr "mark-etikedo devas estis markada objekto"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:100
+msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
+msgstr "kantligaturo kun malpli ol 2 kapoj -> ni preterpasas"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:127
+msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
+msgstr "ne eblas determini tonalton de kantligatura originalaĵo -> ni preterpasas"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:141
+msgid "single note ligature - skipping"
+msgstr "unuopa noto en kantligaturo - ni preterpasas"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:152
+msgid "prime interval within ligature -> skipping"
+msgstr "unuta intervalo ene de kantligaturo -> ni preterpasas"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:163
+msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
+msgstr "mezurnotacia kantligaturo: daŭro ne estas unu el Mx, L, B, S -> ni preterpasas"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:206
+msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
+msgstr "pleno devas esti sekvata de alia plena -> ni preterpasas"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:216
+msgid ""
+"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
+"and there may be only zero or two of them"
+msgstr ""
+"plenoj nur povas aperi ĉe komenco de kantligaturo,\n"
+"kaj devas esti nur du el ili aŭ neniu"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:236
+msgid ""
+"invalid ligatura ending:\n"
+"when the last note is a descending brevis,\n"
+"the penultimate note must be another one,\n"
+"or the ligatura must be LB or SSB"
+msgstr ""
+"malvalida kantligatura finiĝo:\n"
+"kiam la lasta noto estas malkreskanta duoblo,\n"
+"la antaŭlasta noto devas esti alia noto,\n"
+"aŭ la kantligaturo devas esti LB aŭ SSB"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:396
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr "fiasko pro neatendita okazo"
+
+#: midi-control-function-performer.cc:107 staff-performer.cc:153
+#, c-format
+msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
+msgstr "ni preteratentas valorajn ŝanĝojn for de intervalo por la atributo de MIDI '%s'"
+
+#: midi-item.cc:93
+#, c-format
+msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "neniu tia instrumento MIDI: '%s'"
+
+#: midi-item.cc:179
+msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
+msgstr "Takt-indiko kun pli ol 255 frapoj. Ni distranĉas"
+
+#: midi-stream.cc:38
+#, c-format
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
+msgstr "ne eblas malfermi por skribi: %s: %s"
+
+#: midi-stream.cc:54
+#, c-format
+msgid "cannot write to file: `%s'"
+msgstr "ne eblas skribi en dosiero: '%s'"
+
+#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:116
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Kalkulado de lini-saltoj..."
+
+#: minimal-page-breaking.cc:44
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Kalkulado de paĝsaltoj..."
+
+#: multi-measure-rest.cc:152
+msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
+msgstr "'usable-duration-logs' devas esti ne-malplena listo.  Ni revenas al plenaj paŭzoj."
+
+#: music.cc:150
+#, c-format
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr "kontrolo de okto fiaskis; atendite \"%s\", trovite: \"%s\""
+
+#: new-fingering-engraver.cc:113
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "ne eblas aldoni tekstajn skriptojn al individuaj noto-kapoj"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:269
+msgid "no placement found for fingerings"
+msgstr "neniu loko estis trovata por fingradoj"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:270
+msgid "placing below"
+msgstr "ni metas sube"
+
+#: note-collision.cc:510
+msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting"
+msgstr "tiu ĉi 'Voice' bezonas agordo de \\voiceXx aŭ \\shiftXx"
+
+#: note-column.cc:150
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr "ne eblas ekzisti kune notkapoj kaj paŭzoj en stango"
+
+#: note-head.cc:95
+#, c-format
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
+msgstr "neniu el notkapoj '%s' aŭ '%s' estis trovataj"
+
+#: note-heads-engraver.cc:76
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr "NoteEvent sen tonalto"
+
+#: open-type-font.cc:45
+#, c-format
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "ne eblas rezervi %lu bajtojn"
+
+#: open-type-font.cc:49
+#, c-format
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "ne eblas ŝargi je tipara tabelo: %s"
+
+#: open-type-font.cc:54
+#, c-format
+msgid "FreeType error: %s"
+msgstr "Eraro de FreeType: %s"
+
+#: open-type-font.cc:115
+#, c-format
+msgid "unsupported font format: %s"
+msgstr "ne subtenata formo de tiparo: %s"
+
+#: open-type-font.cc:117
+#, c-format
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "eraro dum legado de tipara dosiero %s: %s"
+
+#: open-type-font.cc:192
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "Eraro de FT_Get_Glyph_Name () en Freetype: %s"
+
+#: open-type-font.cc:340 pango-font.cc:258
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "Eraro de FT_Get_Glyph_Name (): %s"
+
+#. find out the ideal number of pages
+#: optimal-page-breaking.cc:62
+msgid "Finding the ideal number of pages..."
+msgstr "Esplorado pri la plej bona nombro da paĝoj..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:94
+msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
+msgstr "ne eblis kontentigi kaj 'systems-per-page' kaj 'page-count' samtempe, ni preteratentas 'systems-per-page'"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:114
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Akomodado de muziko en 1 paĝo..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:116
 #, c-format
-msgid "no such user: %s"
-msgstr "neniu tia uzanto: %s"
+msgid "Fitting music on %d pages..."
+msgstr "Akomodado de muziko en %d paĝoj..."
 
-#: main.cc:347
+#: optimal-page-breaking.cc:118
 #, c-format
-msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
-msgstr "ne eblas preni uzanto-id el uzant-nomo: %s: %s"
+msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
+msgstr "Akomodado de muziko en %d aŭ %d paĝoj..."
 
-#: main.cc:362
+#: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181
 #, c-format
-msgid "no such group: %s"
-msgstr "neniu tia grupo: %s"
+msgid "trying %d systems"
+msgstr "provado de %d sistemoj"
 
-#: main.cc:364
+#: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209
 #, c-format
-msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
-msgstr "ne eblas preni grupo-id el grup-nomo: %s: %s"
+msgid "best score for this sys-count: %f"
+msgstr "plej bona poento por tiu ĉi 'sys-count': %f"
 
-#: main.cc:372
-#, c-format
-msgid "cannot chroot to: %s: %s"
-msgstr "ne eblas apliki 'chroot' al: %s: %s"
+#: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:249
+#: paper-score.cc:156
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Desegnado de sistemoj..."
 
-#: main.cc:379
-#, c-format
-msgid "cannot change group id to: %d: %s"
-msgstr "ne eblas ŝanĝi grupo-id al: %d: %s"
+#: output-def.cc:229
+msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
+msgstr "marĝenoj ne akordas kun lini-larĝo, ni uzas apriorajn valorojn"
 
-#: main.cc:385
-#, c-format
-msgid "cannot change user id to: %d: %s"
-msgstr "ne eblas ŝanĝi uzant-id al: %d: %s"
+#: output-def.cc:236
+msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
+msgstr "sistemoj iras preter la paĝo pro malĝustaj paperaj agordoj, ni uzas apriorajn valorojn"
 
-#: main.cc:391
+#: page-breaking.cc:276
+msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
+msgstr "ni preteratentas 'min-systems-per-page' kaj 'max-systems-per-page' ĉar 'systems-per-page' ne estis difinata"
+
+#: page-breaking.cc:281
+msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
+msgstr "'min-systems-per-page' estas pli granda ol 'max-systems-per-page', ni preteratentas ambaŭ"
+
+#: page-breaking.cc:636
 #, c-format
-msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
-msgstr "ne eblas ŝanĝi aktualan dosierujon al: %s: %s"
+msgid "page %d has been compressed"
+msgstr "la paĝo %d estas densigita"
+
+#: page-layout-problem.cc:400
+msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
+msgstr "Paĝ-aranĝa problemo estis ekigata, kaj ĝi ne povas enteni piednotojn."
 
-#: main.cc:639
+#: page-layout-problem.cc:729
+msgid "ragged-bottom was specified, but page must be compressed"
+msgstr "'ragged-bottom' estis indikata, sed paĝo devas esti densigita"
+
+#: page-layout-problem.cc:732
 #, c-format
-msgid "exception caught: %s"
-msgstr "kaptita krom-okazo: %s"
+msgid "compressing over-full page by %.1f staff-spaces"
+msgstr "ni densigas tra tuta paĝo per %.1f liniar-spacoj"
+
+#: page-layout-problem.cc:1197
+msgid "staff-affinities should only decrease"
+msgstr "'staff-affinities' devus nur malpliiĝi"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:168
+#: page-turn-page-breaking.cc:169
 #, c-format
 msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
 msgstr "'page-turn-page-breaking': saltado de %d al %d"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:217
+#: page-turn-page-breaking.cc:218
 msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
 msgstr "ne eblas adapti la unuan paĝsalto sur unuopan paĝon.  Konsideru difino de 'first-page-number' al para numero."
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:230
+#: page-turn-page-breaking.cc:231
 #, c-format
 msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
 msgstr "Kalkulado de paĝa kaj liniaj saltoj (%d eblaj paĝsaltoj)..."
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:300
+#: page-turn-page-breaking.cc:301
 #, c-format
 msgid "break starting at page %d"
 msgstr "salto komencanta je paĝo %d"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:301
+#: page-turn-page-breaking.cc:302
 #, c-format
 msgid "\tdemerits: %f"
 msgstr "\t:poentaro %f"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:302
+#: page-turn-page-breaking.cc:303
 #, c-format
 msgid "\tsystem count: %d"
 msgstr "\tnombro da sistemoj: %d"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:303
+#: page-turn-page-breaking.cc:304
 #, c-format
 msgid "\tpage count: %d"
 msgstr "\tnombro da paĝoj: %d"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:304
+#: page-turn-page-breaking.cc:305
 #, c-format
 msgid "\tprevious break: %d"
 msgstr "\tantaŭa salto: %d"
 
-#: midi-item.cc:89
-#, c-format
-msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
-msgstr "neniu tia instrumento MIDI: '%s'"
-
-#: midi-item.cc:161
-msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
-msgstr "Takt-indiko kun pli ol 255 frapoj. Ni distranĉas"
-
-#: stem-engraver.cc:110
-msgid "tremolo duration is too long"
-msgstr "daŭro de tremsono estas tro longa"
-
-#: stem-engraver.cc:162
+#: pango-font.cc:247
 #, c-format
-msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
-msgstr "aldonado de notkapo al malakorda stango (tipo = %d/%d)"
-
-#: stem-engraver.cc:165
-msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
-msgstr "eble la enigo devus indiki polifoniajn voĉojn"
+msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
+msgstr "ne estas signobildo por la signo U+%0X en la tiparo '%s'"
 
-#: translator.cc:326
+#: pango-font.cc:274
 #, c-format
-msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
-msgstr "Du samtempaj eventoj %s, ni forĵetas tiun ĉi"
+msgid ""
+"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
+"Skipping glyph U+%0X, file %s"
+msgstr ""
+"Signobildo ne havas nomon, sed la tiparo subtenas nomigon de signobildoj.\n"
+"Ni preterpasas signobildon U+%0X, dosiero %s"
 
-#: translator.cc:327
+#: pango-font.cc:324
 #, c-format
-msgid "Previous %s event here"
-msgstr "Antaŭa evento %s ĉi tie"
-
-#: glissando-engraver.cc:158
-msgid "unterminated glissando"
-msgstr "nefinigita glito"
-
-#: skyline-pair.cc:131
-msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
-msgstr "direkto ne povas esti CENTER en ly:skyline-pair::skyline"
-
-#: beam-engraver.cc:147
-msgid "already have a beam"
-msgstr "jam ekzistas vostligo"
-
-#: beam-engraver.cc:230
-msgid "unterminated beam"
-msgstr "nefinigita vostligo"
-
-#: beam-engraver.cc:277
-msgid "stem does not fit in beam"
-msgstr "stango ne adaptiĝas en vostligo"
-
-#: beam-engraver.cc:278
-msgid "beam was started here"
-msgstr "vostligo estis ekigata ĉi tie"
+msgid "no PostScript font name for font `%s'"
+msgstr "neniu tiparnomo PostScript por la tiparo '%s'"
 
-#: key-engraver.cc:199
-msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
-msgstr "Nekompleta keyAlterationOrder por antaŭsigno"
+#: pango-font.cc:374
+msgid "FreeType face has no PostScript font name"
+msgstr "Tiparo FreeType ne havas tiparnomon PostScript"
 
-#.
-#. Todo: should make typecheck?
-#.
-#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
-#.
-#: time-signature-engraver.cc:75
+#: paper-book.cc:200
 #, c-format
-msgid "strange time signature found: %d/%d"
-msgstr "stranga takt-indiko estis trovata: %d/%d"
+msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
+msgstr "programa modifilo -dprint-pages ne estas subtenata de la intern-interfaco '%s'"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:80
+#: paper-book.cc:219
 #, c-format
-msgid "Changing working directory to: `%s'"
-msgstr "Ŝanĝado de aktuala dosierujo al: '%s'"
+msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
+msgstr "programa modifilo -dpreview ne estas subtenata de la intern-interfaco '%s'"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:84
-#, c-format
-msgid "unable to change directory to: `%s'"
-msgstr "ne eblas ŝanĝi dosierujon al: '%s'"
+#: paper-column-engraver.cc:263
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr "perfortita salto estis preterpasata de iu evento, ĉu vi ne devus uzi kontrolajn mezur-stangojn?"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:99
+#: paper-outputter-scheme.cc:41
 #, c-format
-msgid "cannot find init file: `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi dosieron init: '%s'"
+msgid "Layout output to `%s'..."
+msgstr "Aranĝa eligo al '%s'..."
 
-#: lily-parser-scheme.cc:117
+#: paper-score.cc:128
 #, c-format
-msgid "Processing `%s'"
-msgstr "Procezado de '%s'"
-
-#: lily-parser-scheme.cc:208
-msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
-msgstr "ly:parser-parse-string nur estas valida kun nova analizilo.  Uzu ly:parser-include-string anstataŭe."
-
-#: lily-parser-scheme.cc:239
-msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
-msgstr "ly:parser-string-expression nur estas valida kun nova analizilo.  Uzu ly:parser-include-string anstataŭe."
+msgid "Element count %d (spanners %d) "
+msgstr "Nombro da elementoj: %d (etendigiloj %d) "
 
-#. We are completely screwed.
-#: beam-quanting.cc:839
-msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr "neniu realigebla ek-agordado estis trovata: eble ne estos trovata bona vostliga inklino"
+#: paper-score.cc:132
+msgid "Preprocessing graphical objects..."
+msgstr "Antaŭprocezado de grafikaj objektoj..."
 
-#: lily-guile.cc:93
-#, c-format
-msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(ŝarg-vojo: '%s')"
+#: parse-scm.cc:124
+msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
+msgstr "GUILE signalis eraron por la esprimo komenciĝanta ĉi tie"
 
-#: lily-guile.cc:416
+#: pdf-scheme.cc:65
 #, c-format
-msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr "ne eblas trovi la econ 'type-check' por '%s' (%s)."
+msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
+msgstr "Konvertado de ĉeno '%s' al UTF-16be fiaskis: %s"
 
-#: lily-guile.cc:419
-msgid "perhaps a typing error?"
-msgstr "eble tajperaro?"
+#: percent-repeat-engraver.cc:148
+msgid "unterminated percent repeat"
+msgstr "nefinigita elcenta ripeto"
 
-#: lily-guile.cc:426
-msgid "doing assignment anyway"
-msgstr "ni atribuas tamen"
+#: performance.cc:76
+msgid "Track..."
+msgstr "Sekvado..."
 
-#: lily-guile.cc:438
+#: performance.cc:126
 #, c-format
-msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr "kontrolo pri tipo por '%s' fiaskis; valoro '%s' devas esti el tipo '%s'"
-
-#: rest-collision.cc:146
-msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
-msgstr "ne eblas solvi paŭzan kolizion: la paŭz-direkto ne estis difinata"
-
-#: rest-collision.cc:158 rest-collision.cc:267
-msgid "too many colliding rests"
-msgstr "tro multe da koliziantaj paŭzoj"
-
-#: episema-engraver.cc:75
-msgid "already have an episema"
-msgstr "jam ekzistas episemo"
-
-#: episema-engraver.cc:88
-msgid "cannot find start of episema"
-msgstr "ne eblas trovi la komencon de episemo"
-
-#: episema-engraver.cc:137
-msgid "unterminated episema"
-msgstr "nefinigita episemo"
+msgid "MIDI output to `%s'..."
+msgstr "MIDI-eligo al '%s'..."
 
-#: rest.cc:192
+#: piano-pedal-engraver.cc:279
 #, c-format
-msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "paŭzo '%s' ne estis trovata"
+msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
+msgstr "atendate 3 ĉenoj por piano-pedaloj, trovite: %ld"
 
-#: pango-font.cc:205
+#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-performer.cc:104
 #, c-format
-msgid ""
-"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
-"Skipping glyph U+%0X, file %s"
-msgstr ""
-"Signobildo ne havas nomon, sed la tiparo subtenas nomigon de signobildoj.\n"
-"Ni preterpasas signobildon U+%0X, dosiero %s"
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi komencon de piano-pedalo: '%s'"
 
-#: pango-font.cc:242
+#: piano-pedal-engraver.cc:340
 #, c-format
-msgid "no PostScript font name for font `%s'"
-msgstr "neniu tiparnomo PostScript por la tiparo '%s'"
-
-#: pango-font.cc:291
-msgid "FreeType face has no PostScript font name"
-msgstr "Tiparo FreeType ne havas tiparnomon PostScript"
-
-#: phrasing-slur-engraver.cc:175
-msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "nefinigita fraza ligarko"
-
-#: phrasing-slur-engraver.cc:210
-msgid "cannot end phrasing slur"
-msgstr "ne eblas finigi frazan ligarkon"
-
-#. We already have an old slur, so give a warning
-#. and completely ignore the new slur.
-#: phrasing-slur-engraver.cc:230
-msgid "already have phrasing slur"
-msgstr "jam estas fraza ligarko"
-
-#: lyric-engraver.cc:186
-msgid "Lyric syllable does not have note.  Use \\lyricsto or associatedVoice."
-msgstr "Teksta silabo ne havas noton. Uzu \\lyricsto aŭ 'associatedVoice'."
-
-#: page-breaking.cc:277
-msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
-msgstr "ni preteratentas 'min-systems-per-page' kaj 'max-systems-per-page' ĉar 'systems-per-page' ne estis difinata"
-
-#: page-breaking.cc:282
-msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
-msgstr "'min-systems-per-page' estas pli granda ol 'max-systems-per-page', ni preteratentas ambaŭ"
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi la komencon de piano-pedala krampo: '%s'"
 
-#: paper-outputter-scheme.cc:41
+#: program-option-scheme.cc:223
 #, c-format
-msgid "Layout output to `%s'..."
-msgstr "Aranĝa eligo al '%s'..."
-
-#: performance.cc:54
-msgid "Track..."
-msgstr "Sekvado..."
+msgid "no such internal option: %s"
+msgstr "neniu tia interna modifilo: %s"
 
-#: performance.cc:82
+#: property-iterator.cc:115
 #, c-format
-msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "MIDI-eligo al '%s'..."
+msgid "not a grob name, `%s'"
+msgstr "ne estas 'grob'-nomo, '%s'"
 
-#: tuplet-engraver.cc:110
-msgid "No tuplet to end"
-msgstr "Neniu opigo por finigi"
+#: relative-octave-check.cc:49
+msgid "Failed octave check, got: "
+msgstr "Malsukcesis kontrolo de okto, oni havis: "
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
+#: relocate.cc:56
 #, c-format
-msgid "\\%s ignored"
-msgstr "\\%s estis preteratentata"
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "Akomodado de %s al %s"
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#: relocate.cc:77
 #, c-format
-msgid "implied \\%s added"
-msgstr "implicita \\%s estis aldonata"
-
-#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
-msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
-msgstr "ne eblas apliki '\\~' en la unua kapo de kantligaturo"
+msgid "no such file: %s for %s"
+msgstr "ne tia dosiero: %s por %s"
 
-#. (pitch == prev_pitch)
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
-msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
-msgstr "ne eblas apliki '\\~' en kapoj kun egalaj tonaltoj"
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#. this warning should only be printed in debug mode
+#: relocate.cc:88 relocate.cc:106
+#, c-format
+msgid "no such directory: %s for %s"
+msgstr "ne tia dosierujo: %s por %s"
 
-#: key-signature-interface.cc:77
+#: relocate.cc:97
 #, c-format
-msgid "No glyph found for alteration: %s"
-msgstr "Neniu signobildo estis trovata por aliigo: %s"
+msgid "%s=%s (prepend)\n"
+msgstr "%s=%s (antaŭmeti)\n"
 
-#: key-signature-interface.cc:87
-msgid "alteration not found"
-msgstr "aliigo ne estis trovata"
+#: relocate.cc:124
+#, c-format
+msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
+msgstr "ni ne relokigas, neniu %s/ aŭ kuranta/ estis trovata sub %s"
 
-#: source-file.cc:85
+#: relocate.cc:134
 #, c-format
-msgid "expected to read %d characters, got %d"
-msgstr "atendante legi %d signojn, ni ricevis %d"
+msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
+msgstr "Relokigo: kompila datadir=%s, nova datadir=%s"
 
-#: axis-group-engraver.cc:94
-msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
-msgstr "Axis_group_engraver: vertikala grupo jam havas praulon"
+#: relocate.cc:146
+#, c-format
+msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
+msgstr "Relokigo: framework_prefix=%s"
 
-#: axis-group-engraver.cc:95
-msgid "are there two Axis_group_engravers?"
-msgstr "ĉu estas du 'Axis_group_engraver'?"
+#: relocate.cc:172
+#, c-format
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
+msgstr "Relokigo: estas absoluta: argv0=%s\n"
 
-#: axis-group-engraver.cc:96
-msgid "removing this vertical group"
-msgstr "forigado de tiu ĉi vertikala grupo"
+#: relocate.cc:178
+#, c-format
+msgid "Relocation : from cwd: argv0=%s\n"
+msgstr "Relokigo : de cwd: argv0=%s\n"
 
-#: cluster.cc:120
+#: relocate.cc:196
 #, c-format
-msgid "unknown cluster style `%s'"
-msgstr "nekonata faska stilo '%s'"
+msgid ""
+"Relocation: from PATH=%s\n"
+"argv0=%s\n"
+msgstr ""
+"Relokigo: de VOJO=%s\n"
+"argv0=%s\n"
 
-#: cluster.cc:157
-msgid "junking empty cluster"
-msgstr "forĵetado de malplena fasko"
+#: relocate.cc:222
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr "LILYPONDPREFIX estas malaktuala, uzu LILYPOND_DATADIR"
 
-#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
-msgid "no music found in score"
-msgstr "neniu muziko estis trovata en la partituro"
+#: relocate.cc:347
+#, c-format
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Relokiga dosiero: %s"
 
-#: global-context-scheme.cc:104
-msgid "Interpreting music..."
-msgstr "Interpretado de muziko..."
+#: relocate.cc:351 source-file.cc:65
+#, c-format
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "ne eblas malfermi dosieron: '%s'"
 
-#: global-context-scheme.cc:126
+#: relocate.cc:381
 #, c-format
-msgid "elapsed time: %.2f seconds"
-msgstr "pasita tempo: %.2f sekundoj"
+msgid "Unknown relocation command %s"
+msgstr "Nekonata relokiga komando %s"
 
-#: output-def.cc:235
-msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
-msgstr "marĝenoj ne akordas kun lini-larĝo, ni uzas apriorajn valorojn"
+#: rest-collision.cc:154
+msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr "ne eblas solvi paŭzan kolizion: la paŭz-direkto ne estis difinata"
 
-#: output-def.cc:242
-msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
-msgstr "sistemoj iras preter la paĝo pro malĝustaj paperaj agordoj, ni uzas apriorajn valorojn"
+#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:274
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "tro multe da koliziantaj paŭzoj"
 
-#: axis-group-interface.cc:668
-msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
-msgstr "objekto 'outside-staff' devas havi direkton, ni aprioras supren"
+#: rest.cc:239
+#, c-format
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "paŭzo '%s' ne estis trovata"
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:110
+#: score-engraver.cc:77
 #, c-format
-msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr "Coherent_ligature_engraver: difinado de 'spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgid "cannot find `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi '%s'"
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:147
-msgid "unterminated percent repeat"
-msgstr "nefinigita elcenta ripeto"
+#: score-engraver.cc:79
+msgid "Music font has not been installed properly."
+msgstr "Muzika tiparo ne estas instalita ĝuste."
 
-#: note-head.cc:95
+#: score-engraver.cc:81
 #, c-format
-msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
-msgstr "neniu el notkapoj '%s' aŭ '%s' estis trovataj"
+msgid "Search path `%s'"
+msgstr "Serĉvojo '%s'"
 
-#: font-config.cc:38
-msgid "Initializing FontConfig..."
-msgstr "Ekigo de FontConfig..."
+#: score-engraver.cc:83
+msgid "Aborting"
+msgstr "Ni ĉesas"
 
-#: font-config.cc:58
-msgid "Building font database..."
-msgstr "Konstruado de tipara datumbazo..."
+#: score.cc:161
+msgid "already have music in score"
+msgstr "jam estas muziko en la partituro"
+
+#: score.cc:163
+msgid "this is the previous music"
+msgstr "tio ĉi estas la antaŭa muziko"
+
+#: score.cc:169
+msgid "errors found, ignoring music expression"
+msgstr "eraroj trovitaj, ni preterpasas la muzikan esprimon"
 
 #. FIXME:
-#: script-engraver.cc:113
+#: script-engraver.cc:115
 msgid "do not know how to interpret articulation:"
 msgstr "ni ne scias kiel interpreti artikulacion:"
 
-#: script-engraver.cc:114
+#: script-engraver.cc:116
 msgid " scheme encoding: "
 msgstr " enkodado de 'scheme': "
 
-#: all-font-metrics.cc:149
+#: skyline-pair.cc:135
+msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
+msgstr "direkto ne povas esti CENTER en ly:skyline-pair::skyline"
+
+#: slur-proto-engraver.cc:51
 #, c-format
-msgid "cannot find font: `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi tiparon: '%s'"
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "direkto de %s malvalidas: %d"
 
-#: clef.cc:65
+#. We already have an old slur, so give a warning
+#. and completely ignore the new slur.
+#: slur-proto-engraver.cc:166
 #, c-format
-msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "klefo '%s' ne estis trovata"
+msgid "already have %s"
+msgstr "jam ekzistas %s"
 
-#: property-iterator.cc:93
+#: slur-proto-engraver.cc:183
 #, c-format
-msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr "ne estas 'grob'-nomo, '%s'"
+msgid "%s without a cause"
+msgstr "%s sen kaŭzo"
 
-#: pdf-scheme.cc:50
+#: slur-proto-engraver.cc:244
 #, c-format
-msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
-msgstr "Konvertado de ĉeno '%s' al UTF-16be fiaskis: %s"
+msgid "cannot end %s"
+msgstr "ne eblas finigi %s"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:113
-msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
-msgstr "ne eblas aldoni tekstajn skriptojn al individuaj noto-kapoj"
+#: slur.cc:436
+#, c-format
+msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
+msgstr "Preteratento de 'grob' por ligarko: %s. Ĉu 'avoid-slur' ne estas difinita?"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:269
-msgid "no placement found for fingerings"
-msgstr "neniu loko estis trovata por fingradoj"
+#: source-file.cc:85
+#, c-format
+msgid "expected to read %d characters, got %d"
+msgstr "atendante legi %d signojn, ni ricevis %d"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:270
-msgid "placing below"
-msgstr "ni metas sube"
+#: staff-performer.cc:301
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr "MIDI-kanalo estis ĉirkaŭfluigata"
 
-#: bar-check-iterator.cc:84
-#, c-format
-msgid "barcheck failed at: %s"
-msgstr "mezur-kontrolo fiaskis ĉe: %s"
+#: staff-performer.cc:302
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr "remapado de modulo 16"
 
-#: change-iterator.cc:34
+#: stem-engraver.cc:100
+msgid "tremolo duration is too long"
+msgstr "daŭro de tremsono estas tro longa"
+
+#: stem-engraver.cc:152
 #, c-format
-msgid "cannot change `%s' to `%s'"
-msgstr "ne eblas ŝanĝi '%s' al '%s'"
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
+msgstr "aldonado de notkapo al malakorda stango (tipo = %d/%d)"
 
-#. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:93
-msgid "cannot find context to switch to"
-msgstr "ne eblas trovi kuntekston por alternative uzi"
+#: stem-engraver.cc:155
+msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
+msgstr "eble la enigo devus indiki polifoniajn voĉojn"
 
-#. We could change the current translator's id, but that would make
-#. errors hard to catch.
-#.
-#. last->translator_id_string () = get_change
-#. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:102
+#: stem.cc:128
+msgid "weird stem size, check for narrow beams"
+msgstr "stranga grando de stango, kontrolu mallarĝajn vostligojn"
+
+#: system.cc:202
 #, c-format
-msgid "not changing to same context type: %s"
-msgstr "ni ne ŝanĝas al sama kunteksta tipo: %s"
+msgid "Element count %d"
+msgstr "Nombro da elementoj: %d"
 
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:106
-msgid "none of these in my family"
-msgstr "neniu el tiuj ĉi en mia familio"
+#: system.cc:513
+#, c-format
+msgid "Grob count %d"
+msgstr "Nombro da 'grob': %d"
 
-#: translator-group-ctors.cc:40
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:139
 #, c-format
-msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
-msgstr "fatala eraro. Ne eblis trovi tipon: %s"
+msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
+msgstr "Markada profundo superas maksimuman valoron %d; Markado: %s"
 
 #: text-spanner-engraver.cc:72
 msgid "cannot find start of text spanner"
-msgstr "ne eblas trovi komencon de tekst-disigilo"
+msgstr "ne eblas trovi komencon de tekst-etendigilo"
 
 #: text-spanner-engraver.cc:85
 msgid "already have a text spanner"
-msgstr "jam ekzistas tekst-disigilo"
+msgstr "jam ekzistas tekst-etendigilo"
 
 #: text-spanner-engraver.cc:130
 msgid "unterminated text spanner"
-msgstr "nefinigita tekst-disigilo"
+msgstr "nefinigita tekst-etendigilo"
 
-#: lily-parser.cc:109
-msgid "Parsing..."
-msgstr "Analizado..."
+#: tie-engraver.cc:121
+msgid "unterminated tie"
+msgstr "nefinigita ligaturo"
 
-#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205
-msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "ne eblas trovi lini-salton kiu kontentigas limigojn"
+#: tie-engraver.cc:377
+msgid "lonely tie"
+msgstr "sola ligaturo"
 
-#. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:157
-msgid "rehearsalMark must have integer value"
-msgstr "'rehearsalMark' devas havis entjeran valoron"
+#.
+#. Todo: should make typecheck?
+#.
+#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
+#.
+#: time-signature-engraver.cc:95
+#, c-format
+msgid "strange time signature found: %d/%d"
+msgstr "stranga takt-indiko estis trovata: %d/%d"
 
-#: mark-engraver.cc:163
-msgid "mark label must be a markup object"
-msgstr "mark-etikedo devas estis markada objekto"
+#: translator-ctors.cc:68
+#, c-format
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "nekonata tradukilo: '%s'"
+
+#: translator-group-ctors.cc:40
+#, c-format
+msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
+msgstr "fatala eraro. Ne eblis trovi tipon: %s"
+
+#: translator-group.cc:187
+#, c-format
+msgid "cannot find: `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi: '%s'"
 
-#: rest-collision-engraver.cc:70
-msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
-msgstr "ritma kapo ne estas parto de ritma kolumno"
+#: translator.cc:310
+#, c-format
+msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
+msgstr "Du samtempaj eventoj %s, ni forĵetas tiun ĉi"
 
-#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
-#. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:122
+#: translator.cc:311
 #, c-format
-msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
-msgstr "tempindika simbolo '%s' ne estis trovata; ni revenas al numera stilo"
+msgid "Previous %s event here"
+msgstr "Antaŭa evento %s ĉi tie"
 
-#: grob-interface.cc:68
+#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
 #, c-format
-msgid "Unknown interface `%s'"
-msgstr "Nekonata interfaco '%s'"
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "tipar-indico %d estas tro larĝa por la tiparo '%s', ni uzas indicon 0"
+
+#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "tipar-indico devas esti ne-negativa, ni uzas indicon 0"
+
+#: tuplet-engraver.cc:110
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Neniu opigo por finigi"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#, c-format
+msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
+msgstr "preteratentita(j) prefikso(j) '%s' de tiu ĉi kapo akorde al la limigoj de la elektita kantligatura stilo"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
+msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
+msgstr "Dusenca uzo de punktoj en kantligaturo: estas multoblaj punktitaj notoj kun sama tonalto.  La kantligaturo devos esti apartata."
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
+msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
+msgstr "La kantligaturo havas punktitan kapon sekvatan de ne-punktita kapo.  La kantligaturo devos estis apartata post la lasta punktita kapo antaŭ tiu ĉi kapo."
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#, c-format
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: difinado de 'spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+
+#: vaticana-ligature.cc:94
+msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
+msgstr "'flexa-height' ne difinita; ni uzas 0"
 
-#: grob-interface.cc:79
-#, c-format
-msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
-msgstr "La grob '%s' havas neniun interfacon por la atributo '%s'"
+#: vaticana-ligature.cc:99
+msgid "ascending vaticana style flexa"
+msgstr "kreskanta vatikana stilo 'flexa'"
 
-#: midi-stream.cc:39
-#, c-format
-msgid "cannot open for write: %s: %s"
-msgstr "ne eblas malfermi por skribi: %s: %s"
+#: vertical-align-engraver.cc:95
+msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
+msgstr "Ni preteratentas Vertical_align_engraver en VerticalAxisGroup"
 
-#: midi-stream.cc:55
-#, c-format
-msgid "cannot write to file: `%s'"
-msgstr "ne eblas skribi en dosiero: '%s'"
+#. fixme: be more verbose.
+#: volta-engraver.cc:110
+msgid "cannot end volta spanner"
+msgstr "ne eblas finigi ripet-etendigilon"
 
-#. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:129
-#, c-format
-msgid "Cyclic markup detected: %s"
-msgstr "Cikla markado estis detektata: %s"
+#: volta-engraver.cc:120
+msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
+msgstr "jam ekzistas ripet-etendigilo, tiun alian ni finas tro frue"
 
-#. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:142
-#, c-format
-msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
-msgstr "Markada profundo superas maksimuman valoron %d; Markado: %s"
+#: volta-engraver.cc:124
+msgid "also already have an ended spanner"
+msgstr "ankaŭ jam ekzistas finigita etendigilo"
+
+#: volta-engraver.cc:125
+msgid "giving up"
+msgstr "ni rezignas"
 
-#: parser.yy:162 parser.yy:176
-msgid "Too much lookahead"
-msgstr "Tro da antaŭrigardo"
+#: parser.yy:476 parser.yy:947 parser.yy:1028 parser.yy:1248
+msgid "bad expression type"
+msgstr "malĝusta esprim-tipo"
 
-#: parser.yy:833 parser.yy:1234
+#: parser.yy:859 parser.yy:1458 parser.yy:1503
 msgid "not a context mod"
 msgstr "ne estas kunteksta 'mod'"
 
-#: parser.yy:1018
+#: parser.yy:1054
+msgid "Missing music in \\score"
+msgstr "Mankas muziko en \\score"
+
+#: parser.yy:1091
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "\\paper ne povas esti uzata en \\score, uzu \\layout anstataŭe"
 
-#: parser.yy:1042
+#: parser.yy:1126
+msgid "Spurious expression in \\score"
+msgstr "Hazarda esprimo en \\score"
+
+#: parser.yy:1156
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "necesas \\paper por papera bloko"
 
-#: parser.yy:1999
+#: parser.yy:1331
+msgid "music expected"
+msgstr "estis atendata muziko"
+
+#: parser.yy:1341 parser.yy:1375
+msgid "unexpected post-event"
+msgstr "malatendita post-evento"
+
+#: parser.yy:1383
+msgid "Ignoring non-music expression"
+msgstr "Ni preterpasas ne-muzikan esprimon"
+
+#: parser.yy:1691
+msgid "not a symbol"
+msgstr "ne estas simbolo"
+
+#: parser.yy:2491 parser.yy:2605 parser.yy:2618 parser.yy:2627
+msgid "bad grob property path"
+msgstr "malĝusta vojo de eco de 'grob'"
+
+#: parser.yy:2585
 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
 msgstr "nur \\consists kaj \\remove prenas ne-ĉenan argumenton."
 
-#: parser.yy:2012
-msgid "Grob name should be alphanumeric"
-msgstr "Grob-nomo devas esti alfanumera"
+#: parser.yy:2646
+msgid "bad context property path"
+msgstr "malĝusta vojo de eco de kunteksto"
+
+#: parser.yy:2733
+msgid "simple string expected"
+msgstr "estis atendata simpla ĉeno"
+
+#: parser.yy:2750
+msgid "symbol expected"
+msgstr "simbolo estis atendata"
 
-#: parser.yy:2216
+#: parser.yy:2886
 msgid "not a rhythmic event"
 msgstr "ne estas ritma evento"
 
-#: parser.yy:2312 parser.yy:2317
+#: parser.yy:2936
+msgid "post-event expected"
+msgstr "post-evento estis atendata"
+
+#: parser.yy:2945 parser.yy:2950
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "devas esti en reĝimo Lyric por tekstoj"
 
-#: parser.yy:2432
-msgid "expecting string as script definition"
-msgstr "ni atendas ĉeno kiel difino de skripto"
+#: parser.yy:3026
+msgid "expecting string or post-event as script definition"
+msgstr "ni atendas ĉenon aŭ post-eventon kiel difinon de skripto"
 
-#: parser.yy:2592 parser.yy:2643
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "ne estas daŭro: %d"
+#: parser.yy:3130
+msgid "not an articulation"
+msgstr "ne estas artikulacio"
+
+#: parser.yy:3202 parser.yy:3245
+msgid "not a duration"
+msgstr "ne estas daŭro"
+
+#: parser.yy:3266
+msgid "bass number expected"
+msgstr "estis atendata bas-simbolo"
 
-#: parser.yy:2762
+#: parser.yy:3358
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "devas esti en reĝimo Note por notoj"
 
-#: parser.yy:2817
+#: parser.yy:3397
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "devas esti en reĝimo Chord por akordoj"
 
-#: parser.yy:3077
+#: parser.yy:3440
+msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
+msgstr "markado for de teksta skripto aŭ \\lyricmode"
+
+#: parser.yy:3445
+msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
+msgstr "nerekonita ĉeno, ne estas en teksta skripto aŭ \\lyricmode"
+
+#: parser.yy:3597 parser.yy:3606
+msgid "not an unsigned integer"
+msgstr "ne estas sensigna entjero"
+
+#: parser.yy:3693
 msgid "not a markup"
 msgstr "ne estas markado"
 
-#: lexer.ll:224
+#: lexer.ll:193
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "perdita UTF-8 BOM aperis"
 
-#: lexer.ll:227
+#: lexer.ll:196
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "Preterpasado de UTF-8 BOM"
 
-#: lexer.ll:285
+#: lexer.ll:248
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "Renomigo de la enigo al: '%s'"
 
-#: lexer.ll:302
+#: lexer.ll:265
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "citita ĉeno estas atendata post \\version"
 
-#: lexer.ll:306
+#: lexer.ll:269
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "citita ĉeno estas atendata post \\sourcefilename"
 
-#: lexer.ll:310
+#: lexer.ll:273
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
 msgstr "entjero estas atendata post \\sourcefileline"
 
-#: lexer.ll:333
+#: lexer.ll:300
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput ne estas permesata ekstere de dosieroj 'init'"
 
-#: lexer.ll:357
+#: lexer.ll:324
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "malĝusta aŭ nedifinita identigilo: '%s'"
 
-#: lexer.ll:383
+#: lexer.ll:349
 msgid "string expected after \\include"
 msgstr "ĉeno estas atendata post \\include"
 
-#. backup rule
-#: lexer.ll:393
+#: lexer.ll:359
 msgid "end quote missing"
 msgstr "fina citilo mankas"
 
-#: lexer.ll:555
-msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
-msgstr "Kurbkrampo estis trovata ĉe fino de muzikteksto.  Ĉu vi forgesis spacon?"
-
-#: lexer.ll:670
-msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
-msgstr "Kurbkrampo estis trovata ĉe fino de markado.  Ĉu vi forgesis spacon?"
-
-#: lexer.ll:682
+#: lexer.ll:714
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "EOF estis trovata interne de komento"
 
-#: lexer.ll:780
+#: lexer.ll:719
+msgid "EOF found inside string"
+msgstr "EOF estis trovata ene de ĉeno"
+
+#: lexer.ll:734
+msgid "Unfinished main input"
+msgstr "Nefinigita ĉefenigo"
+
+#: lexer.ll:805
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%s'"
 msgstr "malvalida signo: '%s'"
 
-#: lexer.ll:883 lexer.ll:884
+#: lexer.ll:925
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "nekonata eskapita ĉeno: '\\%s'"
 
-#: lexer.ll:1166 lexer.ll:1167
+#: lexer.ll:945
+#, c-format
+msgid "undefined character or shorthand: %s"
+msgstr "nedifinita signo aŭ mallongigo: %s"
+
+#: lexer.ll:1236
 msgid "non-UTF-8 input"
 msgstr "ne-unikoda enigo"
 
-#: lexer.ll:1210 lexer.ll:1211
+#: lexer.ll:1280
+#, c-format
+msgid "Invalid version string \"%s\""
+msgstr "Malvalida versio-ĉeno \"%s\""
+
+#: lexer.ll:1285
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
 msgstr "dosiero tro malnova: %s (pli malnova subtenata: %s)"
 
-#: lexer.ll:1211 lexer.ll:1212
+#: lexer.ll:1286
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "konsideru ĝisdatigi la enigon per la skripto 'convert-ly'"
 
-#: lexer.ll:1217 lexer.ll:1218
+#: lexer.ll:1292
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
 msgstr "programo tro malnova: %s (la dosiero postulas: %s)"
 
-#: parser-clef.scm:143 parser-clef.scm:183
+#: auto-beam.scm:147
+msgid "Beam end fits no pattern"
+msgstr "Vostliga fino kongruas kun neniu ŝablono"
+
+#: backend-library.scm:27
 #, scheme-format
-msgid "unknown clef type `~a'"
-msgstr "nekonata kleftipo '~a'"
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "Alvokado de '~a'..."
 
-#: parser-clef.scm:144 parser-clef.scm:184
+#: backend-library.scm:31
 #, scheme-format
-msgid "supported clefs: ~a"
-msgstr "subtenataj klefoj: ~a"
+msgid "`~a' failed (~a)\n"
+msgstr "'~a' fiaskis (~a)\n"
 
-#: parser-ly-from-scheme.scm:73
-msgid "error in #{ ... #}"
-msgstr "eraro en #{ ... #}"
+#: backend-library.scm:108
+#, scheme-format
+msgid "Converting to `~a'...\n"
+msgstr "Konvertado al '~a'...\n"
 
-#: framework-eps.scm:108
+#. Do not try to guess the name of the png file,
+#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
+#: backend-library.scm:118
 #, scheme-format
-msgid "Writing ~a..."
-msgstr "Skribado de ~a..."
+msgid "Converting to ~a..."
+msgstr "Konvertado al ~a..."
 
-#: flag-styles.scm:151
+#: backend-library.scm:134
 #, scheme-format
-msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
-msgstr "flag-streko '~a' aŭ '~a' ne estis trovata"
+msgid "Copying to `~a'...\n"
+msgstr "Kopiado al '~a'...\n"
 
-#: graphviz.scm:64
+#: backend-library.scm:200
 #, scheme-format
-msgid "Writing graph `~a'..."
-msgstr "Skribado de grafikaĵo '~a'..."
+msgid "Deleting `~a'...\n"
+msgstr "Forigado de '~a'...\n"
+
+#: backend-library.scm:219
+#, scheme-format
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr "Skribado de kapa kampo '~a' al '~a'..."
+
+#: backend-library.scm:268
+#, scheme-format
+msgid "missing stencil expression `~S'"
+msgstr "mankas esprimo de 'stencil' '~S'"
+
+#: bar-line.scm:133
+#, scheme-format
+msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
+msgstr "Stanga signobildo ~a ne estas konata. Ni preterpasas."
+
+#: bar-line.scm:161
+#, scheme-format
+msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
+msgstr "Noto '~a' estas permesata nur en la unua argumento de difino de stang-linio."
+
+#: bar-line.scm:169
+#, scheme-format
+msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
+msgstr "Anstataŭigo '~a' estas permesata nur en la lasta argumento de difino de stang-linio."
+
+#: bar-line.scm:230
+#, scheme-format
+msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
+msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: signobildo '~a' devas esti unuopa signo ASCII."
+
+#: bar-line.scm:795
+#, scheme-format
+msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
+msgstr "Neniu etendiga stang-signobildo estis difinata por stang-signobildo '~a'; ni preteratentas."
+
+#: chord-entry.scm:52
+#, scheme-format
+msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
+msgstr "Eventuala rubaĵo sekvanta akordon: ~A"
 
-#: define-music-properties.scm:21 define-grob-properties.scm:21
-#: define-context-properties.scm:31
+#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21
 #, scheme-format
 msgid "symbol ~S redefined"
 msgstr "simbolo ~S estis redifinata"
 
-#: lily.scm:234
-msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
-msgstr "Ni uzas la modulon (ice-9 curried-definitions)\n"
+#: define-event-classes.scm:74
+#, scheme-format
+msgid "unknown parent class `~a'"
+msgstr "nekonata event-klaso '~a'"
 
-#: lily.scm:237
-msgid "Guile 1.8\n"
-msgstr "Guile 1.8\n"
+#: define-event-classes.scm:108
+#, scheme-format
+msgid "Cannot redefine event class `~S'"
+msgstr "ne eblas redifini event-klason '~S'"
 
-#: lily.scm:297
+#: define-event-classes.scm:110
 #, scheme-format
-msgid "cannot find: ~A"
-msgstr "ne eblas trovi: ~A"
+msgid "Undefined parent event class `~S'"
+msgstr "nekonata patra event-klaso '~S'"
 
-#: lily.scm:707
-msgid "Success: compilation successfully completed"
-msgstr "Sukceso: la kompilado sukcese plenumiĝis"
+#: define-markup-commands.scm:1098
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr "neniu sistemo estis trovata en markado \\score, ĉu ĝi havas blokon \\layout?"
 
-#: lily.scm:708
-msgid "Compilation completed with warnings or errors"
-msgstr "La kompilado plenumiĝis kun avertoj aŭ eraroj"
+#: define-markup-commands.scm:2922
+#, scheme-format
+msgid "Cannot find glyph ~a"
+msgstr "Ne eblas trovi signobildon ~a"
 
-#: lily.scm:770
+#: define-markup-commands.scm:3398
 #, scheme-format
-msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
-msgstr "la laboro ~a finis kun signalo: ~a"
+msgid "no brace found for point size ~S "
+msgstr "neniu kurbkrampo estis trovata por la punkta grando ~S "
 
-#: lily.scm:773
+#: define-markup-commands.scm:3399
 #, scheme-format
-msgid ""
-"logfile ~a (exit ~a):\n"
-"~a"
-msgstr ""
-"protokol-dosiero ~a (eliro ~a):\n"
-"~a"
+msgid "defaulting to ~S pt"
+msgstr "apriore al ~S pt"
 
-#: lily.scm:795 lily.scm:881
+#: define-markup-commands.scm:3643
 #, scheme-format
-msgid "failed files: ~S"
-msgstr "fiaskintajn dosieroj: ~S"
+msgid "not a valid duration string: ~a"
+msgstr "ne estas valida daŭro-ĉeno: ~a"
 
-#: lily.scm:872
+#: define-markup-commands.scm:3854
 #, scheme-format
-msgid "Redirecting output to ~a..."
-msgstr "Redirektigo de eligo al ~a..."
+msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
+msgstr "ne estas valida daŭro-ĉeno: ~a - ni preteratentas"
 
-#: lily.scm:891 ps-to-png.scm:66
+#: define-music-types.scm:803
 #, scheme-format
-msgid "Invoking `~a'...\n"
-msgstr "Alvokado de '~a'...\n"
+msgid "symbol expected: ~S"
+msgstr "atendata simbolo: ~S"
 
-#: layout-beam.scm:40
+#: define-music-types.scm:806
 #, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr "Eraro en kalkulado de vostligo.  Atendante (~S,~S), trovis ~S."
+msgid "cannot find music object: ~S"
+msgstr "ne eblas trovi muzik-objekton: ~S"
 
-#: layout-beam.scm:54
+#: define-music-types.scm:826
 #, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr "Eraro en kalkulado de vostligo.  Atendante ~S 0, trovis ~S."
+msgid "bad make-music argument: ~S"
+msgstr "malĝusta argumento make-music: ~S"
+
+#: define-note-names.scm:1000
+msgid "Select note names language."
+msgstr "Elekti lingvon de not-nomoj."
 
-#: output-svg.scm:47
+#: define-note-names.scm:1006
 #, scheme-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr "nedifinita: ~S"
+msgid "Using `~a' note names..."
+msgstr "Aplikado de not-nomoj '~a'..."
 
-#: output-svg.scm:157
+#: define-note-names.scm:1009
 #, scheme-format
-msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
-msgstr "ne eblas deĉifri priskribon Pango: ~a"
+msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
+msgstr "Ne eblis trovi la lingvon '~a'.  Preterpaso."
 
-#: output-svg.scm:237
-msgid "Glyph must have a unicode value"
-msgstr "Signobildo devas havi unikodan valoron"
+#: document-backend.scm:135
+#, scheme-format
+msgid "pair expected in doc ~s"
+msgstr "paro estas atendata en dok ~s"
 
-#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299
+#: document-backend.scm:202
 #, scheme-format
-msgid "cannot find SVG font ~S"
-msgstr "ne eblas trovi SVG-tiparon ~S"
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "ne eblas trovi interfacon por la atributo: ~S"
 
-#: output-svg.scm:524 output-ps.scm:277
+#: document-backend.scm:212
 #, scheme-format
-msgid "unknown line-cap-style: ~S"
-msgstr "nekonata 'line-cap-style': ~S"
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "nekonata interfaco Grob: ~S"
 
-#: output-svg.scm:530 output-ps.scm:282
+#: documentation-lib.scm:62
 #, scheme-format
-msgid "unknown line-join-style: ~S"
-msgstr "nekonata 'line-join-style': ~S"
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "Procezado de ~S..."
 
-#: to-xml.scm:191
+#: documentation-lib.scm:178
 #, scheme-format
-msgid "assertion failed: ~S"
-msgstr "aserto fiaskis: ~S"
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "Skribado de ~S..."
 
-#: paper.scm:120
-msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
-msgstr "set-global-staff-size: ne en supernivela rango"
+#: documentation-lib.scm:190
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
+msgstr "ne eblas trovi priskribon por la atributo '~S' (~S)"
 
-#: paper.scm:314
+#: documentation-lib.scm:211
 #, scheme-format
-msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
-msgstr "Tio ĉi ne estas objekto \\layout {}, ~S"
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "ne eblas trovi priskribon por la atributo ~S (~S)"
 
-#: paper.scm:326
+#: flag-styles.scm:155
 #, scheme-format
-msgid "Unknown paper size: ~a"
-msgstr "Nekonata paper-grando: ~a"
+msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
+msgstr "flag-streko '~a' aŭ '~a' ne estis trovata"
+
+#: framework-eps.scm:112
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~a..."
+msgstr "Skribado de ~a..."
+
+#: framework-ps.scm:281
+#, scheme-format
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr "ne eblas enkorpigi ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:324
+#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "ne eblas eltiri dosieron kongruanta al ~a, el ~a"
+
+#: framework-ps.scm:342
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed ~S=~S"
+msgstr "ni ne scias kiel enkorpigi ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:367
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "ni ne scias kiel enkorpigi la tiparon ~s ~s ~s"
+
+#: framework-ps.scm:723
+msgid ""
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the\n"
+"system-by-system output.  For that, use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
+"\n"
+"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"to only remove anything before\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La interna interfaco PostScript ne subtenas la\n"
+"eligon 'system-by-system'.  Pro tio, uzu la interfacon EPS anstataŭe,\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps DOSIERO\n"
+"\n"
+"Se vi kopiis & algluis fragmenton lilypond de retpaĝo, certiĝu\n"
+"ke vi nur forviŝas ion antaŭe\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Ekigi cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+
+#: framework-svg.scm:84
+#, scheme-format
+msgid "Updating font into: ~a"
+msgstr "Ĝisdatigo de tiparo al: ~a"
+
+#: graphviz.scm:64
+#, scheme-format
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Skribado de grafikaĵo '~a'..."
+
+#: layout-beam.scm:40
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr "Eraro en kalkulado de vostligo.  Atendante (~S,~S), trovis ~S."
 
-#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
-#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:341
-msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
-msgstr "Uzendas #(set-paper-size .. ) interne de \\paper { ... }"
+#: layout-beam.scm:54
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr "Eraro en kalkulado de vostligo.  Atendante ~S 0, trovis ~S."
 
-#: lily-library.scm:299
+#: lily-library.scm:333
 msgid "Music unsuitable for context-mod"
 msgstr "La muziko ne taŭgas por 'context-mod'"
 
-#: lily-library.scm:349
+#: lily-library.scm:388
 #, scheme-format
 msgid "Cannot find context-def \\~a"
 msgstr "Ne eblas trovi context-def \\~a"
 
-#: lily-library.scm:365
+#: lily-library.scm:404
 msgid "Music unsuitable for output-def"
 msgstr "La muziko ne taŭgas por output-def"
 
-#: lily-library.scm:888
+#: lily-library.scm:904
 msgid ""
 "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
 "which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
@@ -3454,100 +3667,83 @@ msgstr ""
 "kiu produktas plej bonan kongruon al @var{target-val} se\n"
 "aplikata al la funkcio @var{getter}."
 
-#: lily-library.scm:962
+#: lily-library.scm:998
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "nekonata unuo: ~S"
 
-#: lily-library.scm:987
+#: lily-library.scm:1023
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr "neniu komando \\version estis trovata, bonvolu aldoni ~a por estonta kongrueco"
 
-#: lily-library.scm:993
-msgid "old relative compatibility not used"
-msgstr "malnova relativa kongruo ne estis uzata"
-
-#: backend-library.scm:27
-#, scheme-format
-msgid "Invoking `~a'..."
-msgstr "Alvokado de '~a'..."
-
-#: backend-library.scm:31
-#, scheme-format
-msgid "`~a' failed (~a)\n"
-msgstr "'~a' fiaskis (~a)\n"
+#: lily.scm:93
+msgid "call-after-session used after session start"
+msgstr "call-after-session estis uzata post komenco de seanco"
 
-#: backend-library.scm:90
-#, scheme-format
-msgid "Converting to `~a'...\n"
-msgstr "Konvertado al '~a'...\n"
+#: lily.scm:111
+msgid "define-session used after session start"
+msgstr "define-session estis uzata post komenco de seanco"
 
-#. Do not try to guess the name of the png file,
-#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#: backend-library.scm:99
-#, scheme-format
-msgid "Converting to ~a..."
-msgstr "Konvertado al ~a..."
+#: lily.scm:417
+msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
+msgstr "Ni uzas la modulon (ice-9 curried-definitions)\n"
 
-#: backend-library.scm:137
-#, scheme-format
-msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
-msgstr "Skribado de kapa kampo '~a' al '~a'..."
+#: lily.scm:420
+msgid "Guile 1.8\n"
+msgstr "Guile 1.8\n"
 
-#: backend-library.scm:187
+#: lily.scm:477
 #, scheme-format
-msgid "missing stencil expression `~S'"
-msgstr "mankas esprimo de 'stencil' '~S'"
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "ne eblas trovi: ~A"
 
-#: documentation-lib.scm:59
-#, scheme-format
-msgid "Processing ~S..."
-msgstr "Procezado de ~S..."
+#: lily.scm:903
+msgid "Success: compilation successfully completed"
+msgstr "Sukceso: la kompilado sukcese plenumiĝis"
 
-#: documentation-lib.scm:176
-#, scheme-format
-msgid "Writing ~S..."
-msgstr "Skribado de ~S..."
+#: lily.scm:904
+msgid "Compilation completed with warnings or errors"
+msgstr "La kompilado plenumiĝis kun avertoj aŭ eraroj"
 
-#: documentation-lib.scm:188
+#: lily.scm:965
 #, scheme-format
-msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
-msgstr "ne eblas trovi priskribon por la atributo '~S' (~S)"
+msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
+msgstr "la laboro ~a finis kun signalo: ~a"
 
-#: documentation-lib.scm:209
+#: lily.scm:968
 #, scheme-format
-msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
-msgstr "ne eblas trovi priskribon por la atributo ~S (~S)"
-
-#: define-markup-commands.scm:887
-msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr "neniu sistemo estis trovata en markado \\score, ĉu ĝi havas blokon \\layout?"
+msgid ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
+msgstr ""
+"protokol-dosiero ~a (eliro ~a):\n"
+"~a"
 
-#: define-markup-commands.scm:2614
+#: lily.scm:990 lily.scm:1079
 #, scheme-format
-msgid "Cannot find glyph ~a"
-msgstr "Ne eblas trovi signobildon ~a"
+msgid "failed files: ~S"
+msgstr "fiaskintajn dosieroj: ~S"
 
-#: define-markup-commands.scm:3040
+#: lily.scm:1070
 #, scheme-format
-msgid "no brace found for point size ~S "
-msgstr "neniu kurbkrampo estis trovata por la punkta grando ~S "
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "Redirektigo de eligo al ~a..."
 
-#: define-markup-commands.scm:3041
+#: lily.scm:1089
 #, scheme-format
-msgid "defaulting to ~S pt"
-msgstr "apriore al ~S pt"
+msgid "Invoking `~a'...\n"
+msgstr "Alvokado de '~a'...\n"
 
-#: define-markup-commands.scm:3194
+#: ly-syntax-constructors.scm:27
 #, scheme-format
-msgid "not a valid duration string: ~a"
-msgstr "ne estas valida daŭro-ĉeno: ~a"
+msgid "~a function cannot return ~a"
+msgstr "funkcio ~a ne povas liveri ~a"
 
-#: define-event-classes.scm:67
+#: ly-syntax-constructors.scm:60
 #, scheme-format
-msgid "unknown parent class `~a'"
-msgstr "nekonata event-klaso '~a'"
+msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
+msgstr "malĝusta tipo por argumento ~a.  Atendate ~a, trovite ~s"
 
 #: markup-macros.scm:331
 #, scheme-format
@@ -3564,35 +3760,6 @@ msgstr "Malvalida argumento en pozicio ~A.  Atendite: ~A, trovite: ~S."
 msgid "Not a markup command: ~A"
 msgstr "Ne estas markada komando: ~A"
 
-#: document-backend.scm:132
-#, scheme-format
-msgid "pair expected in doc ~s"
-msgstr "paro estas atendata en dok ~s"
-
-#: document-backend.scm:189
-#, scheme-format
-msgid "cannot find interface for property: ~S"
-msgstr "ne eblas trovi interfacon por la atributo: ~S"
-
-#: document-backend.scm:199
-#, scheme-format
-msgid "unknown Grob interface: ~S"
-msgstr "nekonata interfaco Grob: ~S"
-
-#: define-note-names.scm:962
-msgid "Select note names language."
-msgstr "Elekti lingvon de not-nomoj."
-
-#: define-note-names.scm:968
-#, scheme-format
-msgid "Using `~a' note names..."
-msgstr "Aplikado de not-nomoj '~a'..."
-
-#: define-note-names.scm:971
-#, scheme-format
-msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
-msgstr "Ne eblis trovi la lingvon '~a'.  Preterpaso."
-
 #: modal-transforms.scm:38
 msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
 msgstr "la tonalto devena (from) ne estas en skalo; preterpaso"
@@ -3617,153 +3784,193 @@ msgstr "la inversigota tonalto ne estas en skalo; preterpaso"
 msgid "negative replication count; ignoring"
 msgstr "negativa nombro da rekopiado; preterpaso"
 
-#: framework-ps.scm:250
+#: music-functions.scm:319
 #, scheme-format
-msgid "cannot embed ~S=~S"
-msgstr "ne eblas enkorpigi ~S=~S"
+msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
+msgstr "malvalida tremson-ripeta nombro: ~a"
 
-#: framework-ps.scm:293
+#: music-functions.scm:348
 #, scheme-format
-msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
-msgstr "ne eblas eltiri dosieron kongruanta al ~a, el ~a"
+msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo"
+msgstr "nekonata ripeto-tipo '~S': devas esti volta, unfold, percent, aŭ tremolo"
 
-#: framework-ps.scm:311
-#, scheme-format
-msgid "do not know how to embed ~S=~S"
-msgstr "ni ne scias kiel enkorpigi ~S=~S"
+#: music-functions.scm:352
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
+msgstr "Pli da alternativoj ol ripetoj.  Forĵeto de kromaj alternativoj"
 
-#: framework-ps.scm:336
+#: music-functions.scm:487
 #, scheme-format
-msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
-msgstr "ni ne scias kiel enkorpigi la tiparon ~s ~s ~s"
-
-#: framework-ps.scm:686
-msgid ""
-"\n"
-"The PostScript backend does not support the\n"
-"system-by-system output.  For that, use the EPS backend instead,\n"
-"\n"
-"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
-"\n"
-"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
-"to only remove anything before\n"
-"\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
-"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La interna interfaco PostScript ne subtenas la\n"
-"eligon 'system-by-system'.  Pro tio, uzu la interfacon EPS anstataŭe,\n"
-"\n"
-"  lilypond -dbackend=eps DOSIERO\n"
-"\n"
-"Se vi kopiis & algluis fragmenton lilypond de retpaĝo, certiĝu\n"
-"ke vi nur forviŝas ion antaŭe\n"
-"\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
-"  %% Ekigi cut-&-pastable-section\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
+msgid "bad grob property path ~a"
+msgstr "malĝusta vojo de eco de 'grob' ~a"
 
-#: music-functions.scm:274
-msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
-msgstr "Pli da alternativoj ol ripetoj.  Forĵeto de kromaj alternativoj"
+#: music-functions.scm:511
+#, scheme-format
+msgid "bad context property ~a"
+msgstr "malĝusta eco de kunteksto ~a"
 
-#: music-functions.scm:305
+#: music-functions.scm:534
 #, scheme-format
-msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
-msgstr "malvalida tremson-ripeta nombro: ~a"
+msgid "bad music property ~a"
+msgstr "malĝusta eco de muziko ~a"
 
-#: music-functions.scm:671
+#: music-functions.scm:840
 msgid "Bad chord repetition"
 msgstr "Malĝusta ripeto de akordo"
 
-#: music-functions.scm:706
+#: music-functions.scm:945
 #, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "atendita muziko: ~S"
 
-#: music-functions.scm:1024
+#: music-functions.scm:1295
 #, scheme-format
 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
 msgstr "ne eblas trovi la cititan muzikon: '~S'"
 
-#: music-functions.scm:1162
+#: music-functions.scm:1432
 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
 msgstr "Aldoni @var{octave-shift} al la okto de @var{pitch}."
 
-#: music-functions.scm:1222
+#: music-functions.scm:1495
 #, scheme-format
 msgid "Unknown octaveness type: ~S "
 msgstr "Nekonata okteca tipo: ~S "
 
-#: music-functions.scm:1223
+#: music-functions.scm:1496
 msgid "Defaulting to 'any-octave."
 msgstr "Apriore al 'any-octave."
 
-#: music-functions.scm:1560
+#: music-functions.scm:1888
 #, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "nekonata stilo de aliigo: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:765
+#: music-functions.scm:2098
+msgid "Missing duration"
+msgstr "Mankas daŭro"
+
+#: music-functions.scm:2626
 #, scheme-format
-msgid "symbol expected: ~S"
-msgstr "atendata simbolo: ~S"
+msgid "not a symbol list: ~a"
+msgstr "ne estas simbolo-listo: ~a"
 
-#: define-music-types.scm:768
+#: music-functions.scm:2629
 #, scheme-format
-msgid "cannot find music object: ~S"
-msgstr "ne eblas trovi muzik-objekton: ~S"
+msgid "conflicting tag group ~a"
+msgstr "konfliktanta mark-grupo ~a"
+
+#: output-ps.scm:290 output-svg.scm:539
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-cap-style: ~S"
+msgstr "nekonata 'line-cap-style': ~S"
+
+#: output-ps.scm:295 output-svg.scm:545
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-join-style: ~S"
+msgstr "nekonata 'line-join-style': ~S"
 
-#: define-music-types.scm:787
+#: output-svg.scm:148
 #, scheme-format
-msgid "unknown repeat type `~S'"
-msgstr "nekonata ripeto-tipo '~S'"
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "ne eblas deĉifri priskribon Pango: ~a"
 
-#: define-music-types.scm:788
-msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
-msgstr "Vidu 'define-music-types.scm' por subtenataj ripetoj"
+#: output-svg.scm:228
+msgid "Glyph must have a unicode value"
+msgstr "Signobildo devas havi unikodan valoron"
 
-#: framework-svg.scm:84
+#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290
 #, scheme-format
-msgid "Updating font into: ~a"
-msgstr "Ĝisdatigo de tiparo al: ~a"
+msgid "cannot find SVG font ~S"
+msgstr "ne eblas trovi SVG-tiparon ~S"
+
+#: paper.scm:121
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size: ne en supernivela rango"
+
+#: paper.scm:321
+#, scheme-format
+msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
+msgstr "Tio ĉi ne estas objekto \\layout {}, ~S"
+
+#: paper.scm:329
+#, scheme-format
+msgid "Unknown paper size: ~a"
+msgstr "Nekonata paper-grando: ~a"
+
+#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
+#. that in parse-scm.cc
+#: paper.scm:348
+msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
+msgstr "Uzendas #(set-paper-size .. ) interne de \\paper { ... }"
+
+#: parser-clef.scm:154
+#, scheme-format
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "nekonata kleftipo '~a'"
 
-#: translation-functions.scm:359
+#: parser-clef.scm:155
+#, scheme-format
+msgid "supported clefs: ~a"
+msgstr "subtenataj klefoj: ~a"
+
+#: parser-ly-from-scheme.scm:73
+msgid "error in #{ ... #}"
+msgstr "eraro en #{ ... #}"
+
+#: part-combiner.scm:894
+#, scheme-format
+msgid "quoted music `~a' is empty"
+msgstr "la citita muziko '~a' estas malplena"
+
+#: ps-to-png.scm:72 ps-to-png.scm:75
+#, scheme-format
+msgid "Copying `~a' to `~a'..."
+msgstr "Kopiado de '~a' al '~a'..."
+
+#: ps-to-png.scm:77 ps-to-png.scm:79
+#, scheme-format
+msgid "Deleting `~a'..."
+msgstr "Forigado de '~a'..."
+
+#: to-xml.scm:190
+#, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "aserto fiaskis: ~S"
+
+#: translation-functions.scm:389
 #, scheme-format
 msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Negativa freto por tonalto ~a sur kordo ~a"
 
-#: translation-functions.scm:362
+#: translation-functions.scm:392
 #, scheme-format
 msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Mankas freto por tonalto ~a sur kordo ~a"
 
-#: translation-functions.scm:413
+#: translation-functions.scm:435
 #, scheme-format
 msgid "No open string for pitch ~a"
 msgstr "Neniu libera kordo por tonalto ~a"
 
-#: translation-functions.scm:428 translation-functions.scm:440
+#: translation-functions.scm:450 translation-functions.scm:462
 #, scheme-format
 msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
 msgstr "La petita kordo por tonalto postulas negativan freton: kordo ~a tonalto ~a"
 
-#: translation-functions.scm:431
+#: translation-functions.scm:453
 msgid "Ignoring string request and recalculating."
 msgstr "Preterpaso de peto de kordo kaj rekalkulado."
 
-#: translation-functions.scm:443
+#: translation-functions.scm:465
 msgid "Ignoring note in tablature."
 msgstr "Preterpaso de noto en tabulaturo."
 
-#: translation-functions.scm:466
+#: translation-functions.scm:490
 #, scheme-format
 msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
 msgstr "Neniu kordo por tonalto ~a (je fretoj ~a)"
 
-#: translation-functions.scm:571
+#: translation-functions.scm:595
 #, scheme-format
 msgid ""
 "No label for fret ~a (on string ~a);\n"
@@ -3772,35 +3979,110 @@ msgstr ""
 "Neniu etikedo por freto ~a (sur kordo ~a);\n"
 "nur ~a fret-etikedoj estis provizataj"
 
-#: ps-to-png.scm:70
-#, scheme-format
-msgid "~a exited with status: ~S"
-msgstr "~a finis kun stato: ~S"
+#~ msgid "cannot change, already in translator: %s"
+#~ msgstr "ne eblas ŝanĝi, jam estas en tradukilo: %s"
 
-#: chord-entry.scm:52
-#, scheme-format
-msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
-msgstr "Eventuala rubaĵo sekvanta akordon: ~A"
+#~ msgid "Invalid property operation ~a"
+#~ msgstr "Malvalida atribut-operacio ~a"
 
-#: part-combiner.scm:598
-#, scheme-format
-msgid "quoted music `~a' is empty"
-msgstr "la citita muziko '~a' estas malplena"
+#~ msgid "~a exited with status: ~S"
+#~ msgstr "~a finis kun stato: ~S"
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:66
-#, scheme-format
-msgid "~a function cannot return ~a"
-msgstr "funkcio ~a ne povas liveri ~a"
+#~ msgid "cannot find Voice `%s'"
+#~ msgstr "ne eblas trovi Voĉon '%s'"
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:75
-#, scheme-format
-msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
-msgstr "malĝusta tipo por argumento ~a.  Atendate ~a, trovite ~s"
+#~ msgid "Lyric syllable does not have note.  Use \\lyricsto or associatedVoice."
+#~ msgstr "Teksta silabo ne havas noton. Uzu \\lyricsto aŭ 'associatedVoice'."
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:188
-#, scheme-format
-msgid "Invalid property operation ~a"
-msgstr "Malvalida atribut-operacio ~a"
+#~ msgid "Using naive multi measure rest spacing."
+#~ msgstr "Uzanta naivan plur-mezuran paŭzo-spacadon."
+
+#~ msgid "(normalized pitch)"
+#~ msgstr "(normigita tonalto)"
+
+#~ msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
+#~ msgstr "Transpono de %s per %s igas aliigon pli granda ol duobla"
+
+#~ msgid "ignoring too many clashing note columns"
+#~ msgstr "ni preterpasas tro multajn kolumnojn kun koliziantaj notoj"
+
+#~ msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
+#~ msgstr "ne eblas akomodi muzikon sur paĝo: 'ragged-spacing' estis petata, sed la paĝo estis densigata"
+
+#~ msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
+#~ msgstr "ne eblas akomodi muzikon sur paĝo: troo estas %f"
+
+#~ msgid "compressing music to fit"
+#~ msgstr "densigado de muziko por akomodi"
+
+#~ msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
+#~ msgstr "ni provas uzi \\partial post la komenco de muziko"
+
+#~ msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
+#~ msgstr "ritma kapo ne estas parto de ritma kolumno"
+
+#~ msgid "Cyclic markup detected: %s"
+#~ msgstr "Cikla markado estis detektata: %s"
+
+#~ msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
+#~ msgstr "tempindika simbolo '%s' ne estis trovata; ni revenas al numera stilo"
+
+#~ msgid "Too much lookahead"
+#~ msgstr "Tro da antaŭrigardo"
+
+#~ msgid "score expected"
+#~ msgstr "estis atendata muzik-skribaĵo"
+
+#~ msgid "unknown repeat type `~S'"
+#~ msgstr "nekonata ripeto-tipo '~S'"
+
+#~ msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
+#~ msgstr "Vidu 'define-music-types.scm' por subtenataj ripetoj"
+
+#~ msgid "cannot find start of (de)crescendo"
+#~ msgstr "ne eblas trovi komencon de '(de)crescendo'"
+
+#~ msgid "already have a decrescendo"
+#~ msgstr "jam ekzistas 'decrescendo'"
+
+#~ msgid "already have a crescendo"
+#~ msgstr "jam ekzistas 'crescendo'"
+
+#~ msgid "cresc starts here"
+#~ msgstr "'cresc' komenciĝas ĉi tie"
+
+#~ msgid "unterminated (de)crescendo"
+#~ msgstr "nefinigita '(de)crescendo'"
+
+#~ msgid "unterminated phrasing slur"
+#~ msgstr "nefinigita fraza ligarko"
+
+#~ msgid "cannot end phrasing slur"
+#~ msgstr "ne eblas finigi frazan ligarkon"
+
+#~ msgid "already have phrasing slur"
+#~ msgstr "jam estas fraza ligarko"
+
+#~ msgid "unterminated slur"
+#~ msgstr "nefinigita ligarko"
+
+#~ msgid "old relative compatibility not used"
+#~ msgstr "malnova relativa kongruo ne estis uzata"
+
+#~ msgid "undefined: ~S"
+#~ msgstr "nedifinita: ~S"
+
+#~ msgid "Line spanner's left point is to the right of its right point."
+#~ msgstr "Maldekstra punkto de lini-etendigilo estas dekstre de ties dekstra punkto."
+
+#~ msgid "Grob name should be alphanumeric"
+#~ msgstr "Grob-nomo devas esti alfanumera"
+
+#~ msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
+#~ msgstr "Kurbkrampo estis trovata ĉe fino de muzikteksto.  Ĉu vi forgesis spacon?"
+
+#~ msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
+#~ msgstr "Kurbkrampo estis trovata ĉe fino de markado.  Ĉu vi forgesis spacon?"
 
 #~ msgid "add midi-block to .ly file"
 #~ msgstr "aldoni midi-blokon al dosiero .ly"