# Esperanto translation of LilyPond.
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
-# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2012
+# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2012, 2013
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.15.41\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.17.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-05 20:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-08 21:01-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-12 14:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-17 13:38-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: fontextract.py:25
+#: book_base.py:26
#, python-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Skanado de %s"
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "ne trovita dosiero: %s"
-#: fontextract.py:70
+#: book_base.py:164
+msgid "Output function not implemented"
+msgstr "Eliga funkcio ne estas realigita"
+
+#: book_latex.py:170
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "ne eblas trovi \\begin{document} en dokumento LaTeX"
+
+#: book_latex.py:188
#, python-format
-msgid "Extracted %s"
-msgstr "Eltirite %s"
+msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
+msgstr "Aplikado de '%s' al la dosiero '%s' por detekti apriorajn paĝ-agordojn.\n"
-#: fontextract.py:85
+#: book_latex.py:209 book_texinfo.py:228
+msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
+msgstr "Ne eblas aŭtomate detekti apriorajn agordojn:\n"
+
+#: book_latex.py:221 book_texinfo.py:240
#, python-format
-msgid "Writing fonts to %s"
-msgstr "Skribado de tiparoj al %s"
+msgid ""
+"Unable to auto-detect default settings:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne eblas aŭtomate detekti apriorajn agordojn:\n"
+"%s"
-#: book_snippets.py:409
+#: book_snippets.py:406
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
-msgstr "evitinda ly-elektilo estis uzata: %s=%s"
+msgstr "evitinda ly-modifilo estis uzata: %s=%s"
-#: book_snippets.py:411
+#: book_snippets.py:408
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
-msgstr "tradukado je kongrua reĝimo: %s=%s"
+msgstr "kongru-reĝima traduko: %s=%s"
-#: book_snippets.py:414
+#: book_snippets.py:411
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s"
-msgstr "evitinda ly-elektilo estis uzata: %s"
+msgstr "evitinda ly-modifilo estis uzata: %s"
-#: book_snippets.py:416
+#: book_snippets.py:413
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s"
msgstr "tradukado je kongrua reĝimo: %s"
-#: book_snippets.py:533
+#: book_snippets.py:530
#, python-format
msgid "ignoring unknown ly option: %s"
-msgstr "preterpaso de nekonata ly-elektilo: %s"
+msgstr "preterpaso de nekonata ly-modifilo: %s"
-#: book_snippets.py:624
+#: book_snippets.py:621
#, python-format
msgid "Missing files: %s"
msgstr "Mankantaj dosieroj: %s"
-#: book_snippets.py:654
+#: book_snippets.py:651
#, python-format
msgid "Could not overwrite file %s"
-msgstr "Ne eblis reskribi sur dosiero: %s"
+msgstr "Ne eblis anstataŭigi la dosieron %s"
-#: book_snippets.py:741
+#: book_snippets.py:738
#, python-format
msgid "Running through filter `%s'"
msgstr "Rulado tra filtro '%s'"
-#: book_snippets.py:761
+#: book_snippets.py:759
#, python-format
msgid "`%s' failed (%d)"
msgstr "'%s' fiaskis (%d)"
-#: book_snippets.py:762
+#: book_snippets.py:760
msgid "The error log is as follows:"
msgstr "La erar-protokolo estas jene:"
-#: book_snippets.py:882
+#: book_snippets.py:880
#, python-format
msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n"
msgstr "Konvertado de dosiero MusicXML '%s'...\n"
-#: book_snippets.py:909
+#: book_snippets.py:907
#, python-format
msgid ""
"%s: duplicate filename but different contents of original file,\n"
"%s: duobligita dosiernomo tamen kun malsama enhavo ol la originala\n"
"dosiero, do ni printas 'diff' kontraŭ la ekzistanta dosiero."
-#: book_snippets.py:922
+#: book_snippets.py:920
#, python-format
msgid ""
"%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n"
"%s: duobligita dosiernomo tamen kun malsama enhavo ol la konvertita dosiero\n"
"lilypond, do ni printas 'diff' kontraŭ la ekzistanta dosiero."
+#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
+#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
+#. detected as such and this command fails:
+#: book_texinfo.py:206
+#, python-format
+msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
+msgstr "Aplikado de texi2pdf al la dosiero %s por detekti apriorajn paĝ-agordojn.\n"
+
#: convertrules.py:12
#, python-format
msgid "Not smart enough to convert %s."
#: convertrules.py:13
msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
-msgstr "Bonvolu iri al la gvidlibro por pli da detaloj, kaj ĝisdatigu malaŭtomate."
+msgstr "Bonvole konsultu la gvidlibron por pli da detaloj, kaj ĝisdatigu malaŭtomate."
#: convertrules.py:14
#, python-format
msgid "%s has been replaced by %s"
-msgstr "%s estis anstataŭigata per %s"
+msgstr "%s estas anstataŭigita per %s"
-#: convertrules.py:24 lilylib.py:131 warn.cc:223
+#: convertrules.py:24 lilylib.py:136 warn.cc:223
#, c-format, python-format
msgid "warning: %s"
msgstr "averto: %s"
#: convertrules.py:81 convertrules.py:1855 convertrules.py:2031
#: convertrules.py:2174 convertrules.py:2505 convertrules.py:2800
-#: convertrules.py:3150
+#: convertrules.py:3150 convertrules.py:3384
msgid "bump version for release"
msgstr "aktualigi la version por eldono"
#: convertrules.py:548
msgid "point-and-click argument changed to procedure."
-msgstr "argumento 'point-and-click' ŝanĝis al 'procedure'."
+msgstr "argumento 'point-and-click' ŝanĝis al proceduro."
#: convertrules.py:590
msgid "semicolons removed"
-msgstr "komo-punktoj estis forigataj"
+msgstr "komo-punktoj estas forigitaj"
#. 40 ?
#: convertrules.py:633
#: convertrules.py:1316
msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!"
-msgstr "provado aŭtomate konverti \\figures. Kontrolu la rezultojn!"
+msgstr "ni provas aŭtomatan konverton de \\figures. Kontrolu la rezultojn!"
#: convertrules.py:1362
msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
#: convertrules.py:2100
#, python-format
msgid "Do something like: %s"
-msgstr "Faru ion simila al: %s"
+msgstr "Faru ion similan al: %s"
#: convertrules.py:2103
msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming."
msgstr "beamExceptions regas tut-mezuran vostligadon."
-#: book_base.py:26
+#: fontextract.py:25
#, python-format
-msgid "file not found: %s"
-msgstr "ne trovita dosiero: %s"
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Skanado de %s"
-#: book_base.py:164
-msgid "Output function not implemented"
-msgstr "Eliga funkcio ne estas realigita"
+#: fontextract.py:70
+#, python-format
+msgid "Extracted %s"
+msgstr "Eltirite %s"
+
+#: fontextract.py:85
+#, python-format
+msgid "Writing fonts to %s"
+msgstr "Skribado de tiparoj al %s"
-#: lilylib.py:96
+#: lilylib.py:101
#, python-format
msgid "Setting loglevel to %s"
msgstr "Difinado de 'loglevel' al %s"
-#: lilylib.py:99
+#: lilylib.py:104
#, python-format
msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'"
msgstr "Nekonata aŭ malvalida 'loglevel': '%s'"
-#: lilylib.py:128 warn.cc:211
+#: lilylib.py:133 warn.cc:211
#, c-format, python-format
msgid "error: %s"
msgstr "eraro: %s"
-#: lilylib.py:185
+#: lilylib.py:190
#, python-format
msgid "Processing %s.ly"
msgstr "Procezado de %s.ly"
-#: lilylib.py:189 lilylib.py:250
+#: lilylib.py:194 lilylib.py:255
#, python-format
msgid "Invoking `%s'"
-msgstr "Alvokado de '%s'"
+msgstr "Alvoko de '%s'"
-#: lilylib.py:191 lilylib.py:252
+#: lilylib.py:196 lilylib.py:257
#, python-format
msgid "Running %s..."
msgstr "Aktivigo de %s..."
-#: lilylib.py:328
+#: lilylib.py:333
#, python-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Uzado: %s"
#: musicexp.py:224 musicexp.py:229
msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
-msgstr "La lingvo de subtenas la mikrotonojn en la muziko"
+msgstr "La lingvo ne subtenas la mikrotonojn en la muziko"
#: musicexp.py:491
msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
msgstr "Ne eblas trovi instrumenton por ID=%s\n"
-#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
-#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
-#. detected as such and this command fails:
-#: book_texinfo.py:206
+#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:84 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
#, python-format
-msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
-msgstr "Aplikado de texi2pdf al la dosiero %s por detekti originalajn paĝ-agordojn.\n"
-
-#: book_texinfo.py:228 book_latex.py:209
-msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
-msgstr "Ne eblas mem detekti originalajn agordojn:\n"
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [MODIFILO]... DOSIERO"
-#: book_texinfo.py:240 book_latex.py:221
+#: abc2ly.py:1387
#, python-format
msgid ""
-"Unable to auto-detect default settings:\n"
-"%s"
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input.\n"
msgstr ""
-"Ne eblas mem detekti originalajn agordojn:\n"
-"%s"
+"abc2ly konvertas muzikajn dosierojn ABC (vidu\n"
+"%s) al LilyPond-kodumaro.\n"
-#: book_latex.py:170
-msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
-msgstr "ne eblas trovi \\begin{document} en dokumento LaTeX"
+#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:91 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
+#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:138
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "montri versi-numeron kaj eliri"
-#: book_latex.py:188
-#, python-format
-msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
-msgstr "Aplikado de '%s' al la dosiero '%s' por detekti originalajn paĝ-agordojn.\n"
+#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:95 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
+#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:117
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "montri tiun ĉi helpon kaj eliri"
-#: musicxml2ly.py:228
-#, python-format
-msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
-msgstr "Dosiero kreita de %s estis trovata, kiu enhavas malĝustan vostligan informon. Ĉiu vostliga informo en la dosiero MusicXML estos preteratentata"
+#: abc2ly.py:1401 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "skribi eligon al DOSIERO"
-#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
-#, python-format
-msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
-msgstr "Estis trovata neprocezita 'PartGroupInfo' %s"
+#: abc2ly.py:1404
+msgid "be strict about success"
+msgstr "esti severa pri sukceso"
-#: musicxml2ly.py:500
-#, python-format
-msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
-msgstr "Estis trovata noto ĉe %s sen tipo kaj daŭro (=%s)"
+#: abc2ly.py:1407
+msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "konservi la nocion de vostligoj de ABC"
-#: musicxml2ly.py:520
-#, python-format
-msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
-msgstr "Estis trovata frakcia daŭro kun denominatoro %s, ne eblas konverti al daŭro de lilypond"
+#: abc2ly.py:1410
+msgid "suppress progress messages"
+msgstr "formeti mesaĝojn pri progreso"
-#: musicxml2ly.py:767
-msgid "Unable to extract key signature!"
-msgstr "Ne eblas elpreni la antaŭsignon!"
+#. Translators, please translate this string as
+#. "Report bugs in English via %s",
+#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
+#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
+#: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:149 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
+#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:249
+#, c-format, python-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr "Raportu program-misojn per %s (angle)"
-#: musicxml2ly.py:794
-#, python-format
-msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
-msgstr "nekonata modalo %s, estas atendata 'major' aŭ 'minor' aŭ eklezia modalo!"
+#: convert-ly.py:46
+msgid ""
+"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+msgstr ""
+"Ĝisdatigi la enigon de LilyPond al nova versio. Apriore, ĝisdatigi de la\n"
+"versio prenita el la komando \\version, al la nuna versio de LilyPond."
-#: musicxml2ly.py:932
-#, python-format
-msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
-msgstr "Estis trovata neprocezita markilo %s\n"
+#: convert-ly.py:49
+msgid "If FILE is `-', read from standard input."
+msgstr "Se DOSIERO estas '-', legi el la norma enigo."
-#: musicxml2ly.py:1026
-#, python-format
-msgid "unknown span event %s"
-msgstr "nekonata disig-evento %s"
+#: convert-ly.py:51 lilypond-book.py:82
+msgid "Examples:"
+msgstr "Ekzemploj:"
-#: musicxml2ly.py:1036
+#: convert-ly.py:78 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
#, python-format
-msgid "unknown span type %s for %s"
-msgstr "nekonata disig-tipo %s por %s"
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Kopirajto (c) %s de"
-#: musicxml2ly.py:1456
-msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
-msgstr "Nekonata metronoma marko, ni preteratentas"
+#: convert-ly.py:80 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Disdonata sub la kondiĉoj de la Ĝenerala Publika Permesilo de GNU."
-#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1461
-msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
-msgstr "Metronomaj markoj kun kompleksaj rilatoj (<metronome-note> en MusicXMl) ankoraŭ ne estas realigita."
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "Ĝi venas SEN iu ajn GARANTIO."
-#: musicxml2ly.py:1663
-#, python-format
-msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
-msgstr "Ne eblas konverti akordan tipon %s al lilypond."
+#: convert-ly.py:99 convert-ly.py:140
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSIO"
-#: musicxml2ly.py:1816
-#, python-format
-msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
-msgstr "nekonata tipo de tamburo %s, bonvolu aldoni al 'instrument_drumtype_dict'"
+#: convert-ly.py:101
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+msgstr "komenci el VERSIO [aprioras \\version, trovita en la dosiero]"
-#: musicxml2ly.py:1820
-msgid "cannot find suitable event"
-msgstr "ne eblas trovi taŭgan eventon"
+#: convert-ly.py:104
+msgid "edit in place"
+msgstr "redakti surloke"
-#: musicxml2ly.py:1968
+#: convert-ly.py:108 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
+msgstr "Montri protokolajn mesaĝojn laŭ PROTOKOLNIVELO (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (apriore), DEBUG)"
+
+#: convert-ly.py:110 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
+#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:131
+msgid "LOGLEVEL"
+msgstr "PROTOKOLNIVELO"
+
+#: convert-ly.py:116
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr "ne aldoni la komandon \\version se ĝi mankas"
+
+#: convert-ly.py:122
#, python-format
-msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
-msgstr "Negativa preterpaso %s (de pozicio %s al %s)"
+msgid "force updating \\version number to %s"
+msgstr "perforte ĝisdatigi la numeron de \\version al %s"
-#: musicxml2ly.py:2109
+#: convert-ly.py:128
+msgid "only update \\version number if file is modified"
+msgstr "nur ĝisdatigi la numeron de \\version se la dosiero estas modifita"
+
+#: convert-ly.py:134
#, python-format
-msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
-msgstr "Negativa preterpaso trovite: de %s al %s, la diferenco estas %s"
+msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
+msgstr "montri regulojn [apriore: -f 0, -t %s]"
-#: musicxml2ly.py:2190
+#: convert-ly.py:139
#, python-format
-msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
-msgstr "neatendita %s; estas atendata %s aŭ %s aŭ %s"
+msgid "convert to VERSION [default: %s]"
+msgstr "konverti al VERSIO [apriore: %s]"
-#: musicxml2ly.py:2296
-msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
-msgstr "Estis trovata fermanta ligarko, sed neniu ligarko estas malfermita"
+#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
+#: main.cc:140
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "montri garantion kaj kopirajton"
-#: musicxml2ly.py:2299
-msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
-msgstr "Ne povas ekzisti du samtempaj (fermantaj) ligarkoj"
+#: convert-ly.py:189
+msgid "Applying conversion: "
+msgstr "Aplikado de konverto: "
-#: musicxml2ly.py:2308
-msgid "Cannot have a slur inside another slur"
-msgstr "Ne povas ekzisti ligarko interne de alia ligarko"
+#: convert-ly.py:204
+msgid "Error while converting"
+msgstr "Eraro dum la konvertado"
-#: musicxml2ly.py:2311
-msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
-msgstr "Ne povas ekzisti du samtempaj ligarkoj"
+#: convert-ly.py:206
+msgid "Stopping at last successful rule"
+msgstr "Ĉeso ĉe lasta sukcesa regulo"
-#: musicxml2ly.py:2445
+#: convert-ly.py:234
#, python-format
-msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
-msgstr "ne povas samtempe ekzisti pli ol unu modalo: %s"
+msgid "Processing `%s'... "
+msgstr "Procezado de '%s'... "
-#: musicxml2ly.py:2553
-msgid "Converting to LilyPond expressions..."
-msgstr "Konvertado al esprimoj de LilyPond..."
+#: convert-ly.py:344
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to open file"
+msgstr "%s: Ne eblas malfermi dosieron"
-#: musicxml2ly.py:2564
-msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
-msgstr "musicxml2ly [ELEKTILO]... DOSIERO.xml"
+#: convert-ly.py:350
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to determine version. Skipping"
+msgstr "%s: ne eblas determini version. Preterpase"
-#: musicxml2ly.py:2566
+#: convert-ly.py:356
+#, python-format
msgid ""
-"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
-"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
+"%s: Invalid version string `%s' \n"
+"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
msgstr ""
-"Konverti MusicXML de DOSIERO.xml al LilyPond-kodumaro.\n"
-"Se la indikata dosiernomo estos -, musicxml2ly legos el la komandlinio.\n"
+"%s: Malvalida versi-ĉeno '%s' \n"
+"Validaj versi-ĉenoj konsistas el tri numeroj, apartitaj per punktoj, t.e. '2.8.12'"
-#: musicxml2ly.py:2572 midi2ly.py:1062 abc2ly.py:1388 lilypond-book.py:140
-#: convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 main.cc:153
-msgid "show this help and exit"
-msgstr "montri tiun ĉi helpon kaj eliri"
+#: convert-ly.py:362
+#, python-format
+msgid "There was %d error."
+msgid_plural "There were %d errors."
+msgstr[0] "Okazis %d eraro."
+msgstr[1] "Okazis %d eraroj."
-#: musicxml2ly.py:2576
+#: etf2ly.py:1197
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [MODIFILO]... ETF-DOSIERO"
+
+#: etf2ly.py:1198
msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2012 by\n"
-" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
-" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
-" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
msgstr ""
-"Kopirajto (c) 2005--2012 de\n"
-" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
-" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> kaj\n"
-" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
-
-#: musicxml2ly.py:2590 midi2ly.py:1095 abc2ly.py:1385 lilypond-book.py:231
-#: convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 main.cc:174
-msgid "show version number and exit"
-msgstr "montri versi-numeron kaj eliri"
-
-#: musicxml2ly.py:2596 midi2ly.py:1090 lilypond-book.py:223
-msgid "be verbose"
-msgstr "esti detalema"
-
-#: musicxml2ly.py:2602
-msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
-msgstr "uzi lxml.etree; tio uzos malpli da memoro kaj procezil-tempo"
-
-#: musicxml2ly.py:2608
-msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
-msgstr "enig-dosiero estas zip-densigita dosiero MusicXML"
-
-#: musicxml2ly.py:2614
-msgid "convert pitches in relative mode (default)"
-msgstr "konverti tonaltojn en relativa reĝimo (implicite)"
-
-#: musicxml2ly.py:2619
-msgid "convert pitches in absolute mode"
-msgstr "konverti tonaltojn en absoluta reĝimo"
-
-#: musicxml2ly.py:2622
-msgid "LANG"
-msgstr "LINGVO"
-
-#: musicxml2ly.py:2624
-msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
-msgstr "uzi LANG por tonalt-nomoj, ekz. 'deutsch' por not-nomoj en la germana"
-
-#: musicxml2ly.py:2627 lilypond-book.py:179 convert-ly.py:105
-msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
-msgstr "Printi protokolajn mesaĝojn laŭ PROTOKOLNIVELO (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (apriore), DEBUG)"
-
-#: musicxml2ly.py:2629 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
-#: convert-ly.py:107 main.cc:167
-msgid "LOGLEVEL"
-msgstr "PROTOKOLNIVELO"
-
-#: musicxml2ly.py:2638
-msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
-msgstr "ne konverti direktojn (^, _ aŭ -) por artikulacioj, dinamikoj , ktp."
-
-#: musicxml2ly.py:2644
-msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
-msgstr "ne konverti ĝustajn vertikalajn poziciojn de paŭzoj"
-
-#: musicxml2ly.py:2650
-msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
-msgstr "ne konverti la ĝustajn paĝajn aranĝon kaj saltojn"
-
-#: musicxml2ly.py:2656
-msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
-msgstr "ne konverti vostligan informon, uzi aŭtomatan vostligadon de lilypond anstataŭe"
+"Enigma Transport-Formo estas formo uzata de la produkto Finale, de\n"
+"Coda Music Technology. etf2ly konvertas subaron de ETF al tujuzebla dosiero LilyPond.\n"
-#: musicxml2ly.py:2659 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 etf2ly.py:1210
-#: main.cc:159 main.cc:171
+#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
+#: main.cc:123 main.cc:135
msgid "FILE"
msgstr "DOSIERO"
-#: musicxml2ly.py:2664
-msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
-msgstr "difini eligan dosiernomon kiel DOSIEROn, kaj norman eligon se -"
-
-#: musicxml2ly.py:2670
-msgid "activate midi-block"
-msgstr "aktivigi midi-blokon"
-
-#. Translators, please translate this string as
-#. "Report bugs in English via %s",
-#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
-#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
-#: musicxml2ly.py:2674 midi2ly.py:1107 abc2ly.py:1403 lilypond-book.py:258
-#: convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 main.cc:285
-#, c-format, python-format
-msgid "Report bugs via %s"
-msgstr "Raportu misojn per %s (angle)"
-
-#: musicxml2ly.py:2754
-#, python-format
-msgid "unknown part in part-list: %s"
-msgstr "nekonata parto en part-listo: %s"
-
-#: musicxml2ly.py:2816
-msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
-msgstr "Enigo estas densigita, ni elprenas krudan datumaron MusicXML el norma enigo"
-
-#: musicxml2ly.py:2829
-#, python-format
-msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
-msgstr "La enig-dosiero %s estas densigita, ni elprenas krudan datumaron MusicXML"
-
-#: musicxml2ly.py:2859
-msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
-msgstr "Legado de MusicXML el la norma enigo ..."
-
-#: musicxml2ly.py:2861
-#, python-format
-msgid "Reading MusicXML from %s ..."
-msgstr "Legado de MusicXML el %s ..."
-
-#: musicxml2ly.py:2894
-#, python-format
-msgid "Output to `%s'"
-msgstr "Eligo al '%s'"
-
-#: musicxml2ly.py:2964
-#, python-format
-msgid "Unable to find input file %s"
-msgstr "Ne eblas trovi la enig-dosieron %s"
-
-#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:115 convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191
-#, python-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Kopirajto (c) %s de"
-
-#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:117 convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193
-msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr "Disdonata sub la kondiĉoj de la Ĝenerala Publika Permesilo de GNU."
-
-#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194
-msgid "It comes with NO WARRANTY."
-msgstr "Ĝi venas SEN iu ajn GARANTIO."
-
-#: midi2ly.py:90
-msgid "warning: "
-msgstr "averto: "
-
-#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
-msgid "error: "
-msgstr "eraro: "
-
-#: midi2ly.py:94
-msgid "Exiting... "
-msgstr "Elirado... "
-
-#: midi2ly.py:835
-msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
-msgstr "estis trovataj pli ol 5 vocôj en liniaro, atendu malbonan eligon"
-
-#: midi2ly.py:1032
-#, python-format
-msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "eligo %s al '%s'..."
-
-#: midi2ly.py:1044 abc2ly.py:1376 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:81
-#, python-format
-msgid "%s [OPTION]... FILE"
-msgstr "%s [ELEKTILO]... DOSIERO"
-
-#: midi2ly.py:1045
-#, python-format
-msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
-msgstr "Konverti %s al LilyPond-kodumaro.\n"
-
-#: midi2ly.py:1050
-msgid "print absolute pitches"
-msgstr "printi absolutajn tonaltojn"
-
-#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
-msgid "DUR"
-msgstr "DUR"
-
-#: midi2ly.py:1053
-msgid "quantise note durations on DUR"
-msgstr "proksimigi noto-daŭroj per DUR"
-
-#: midi2ly.py:1056
-msgid "debug printing"
-msgstr "rafiniga printado"
-
-#: midi2ly.py:1059
-msgid "print explicit durations"
-msgstr "printi malimplicajn daŭrojn"
-
-#: midi2ly.py:1064
-msgid "prepend FILE to output"
-msgstr "antaŭmeti DOSIEROn al la eligo"
-
-#: midi2ly.py:1068
-msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
-msgstr "difini klavon: ALT=+diesoj|-bemoloj; MINOR=1"
-
-#: midi2ly.py:1069
-msgid "ALT[:MINOR]"
-msgstr "ALT[:MINOR]"
-
-#: midi2ly.py:1071 abc2ly.py:1391 etf2ly.py:1209
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "skribi eligon al DOSIERO"
-
-#: midi2ly.py:1074
-msgid "preview of first 4 bars"
-msgstr "antaŭvido de la unuaj 4 mezuroj"
-
-#: midi2ly.py:1078
-msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
-msgstr "forigi mesaĝojn pri progreso kaj avertojn pri troaj voĉoj"
-
-#: midi2ly.py:1079
-msgid "quantise note starts on DUR"
-msgstr "proksimigi noto-komencojn je DUR"
-
-#: midi2ly.py:1083
-msgid "use s instead of r for rests"
-msgstr "uzi s anstataŭ r por paŭzoj"
-
-#: midi2ly.py:1085
-msgid "DUR*NUM/DEN"
-msgstr "DUR*NUM/DEN"
-
-#: midi2ly.py:1088
-msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
-msgstr "ebligi opigajn daŭrojn DUR*NUM/DEN"
-
-#: midi2ly.py:1096 lilypond-book.py:234 convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212
-#: main.cc:176
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "montri garantion kaj kopirajton"
-
-#: midi2ly.py:1098
-msgid "treat every text as a lyric"
-msgstr "trakti ĉiun tekston kiel muzikan"
-
-#: midi2ly.py:1101
-msgid "Examples"
-msgstr "Ekzemploj"
-
-#: midi2ly.py:1125
-msgid "no files specified on command line."
-msgstr "neniu dosiero estis indikata per la komandlinio."
-
-#: abc2ly.py:1377
-#, python-format
-msgid ""
-"abc2ly converts ABC music files (see\n"
-"%s) to LilyPond input.\n"
-msgstr ""
-"abc2ly konvertas muzikajn dosierojn ABC (vidu\n"
-"%s) al LilyPond-kodumaro.\n"
-
-#: abc2ly.py:1394
-msgid "be strict about success"
-msgstr "esti severa pri sukceso"
-
-#: abc2ly.py:1397
-msgid "preserve ABC's notion of beams"
-msgstr "konservi la nocion de vostligoj de ABC"
-
-#: abc2ly.py:1400
-msgid "suppress progress messages"
-msgstr "forigi mesaĝojn pri progreso"
-
#: lilypond-book.py:80
msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
msgstr "Procezi kodaĵoj de LilyPond en miksa dokumento kun HTML, LaTeX, texinfo aŭ DocBook."
-#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:48
-msgid "Examples:"
-msgstr "Ekzemploj:"
-
#: lilypond-book.py:87
msgid "BOOK"
msgstr "LIBRO"
#: lilypond-book.py:130
msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
-msgstr "dukti kodaĵojn tra FILTRO [apriore: convert-ly -n -]"
+msgstr "dukti kodaĵojn tra FILTRO [apriore: 'convert-ly -n -']"
#: lilypond-book.py:134
msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
#: lilypond-book.py:142
msgid "add DIR to include path"
-msgstr "aldoni UJO al la inkluziva vojo"
+msgstr "aldoni UJOn al la inkluziva vojo"
#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
-#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:158
+#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:122
msgid "DIR"
msgstr "UJO"
#: lilypond-book.py:148
msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
-msgstr "strukturigi eligon Texinfo tiel ke Info serĉos bildojn de muziko en UJO"
+msgstr "strukturigi eligon de Texinfo tiel ke Info serĉos bildojn de muziko en UJO"
#: lilypond-book.py:155
msgid "PAD"
-msgstr "SHOV"
+msgstr "ŜOVO"
#: lilypond-book.py:157
msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
#: lilypond-book.py:173
msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
-msgstr "Ŝargi je la kroma PAKO de python (enhavanta ekz. propran elig-formon)"
+msgstr "Ŝargi je la kroma PAKO de python (enhavanta ekz. personigitan elig-formon)"
#: lilypond-book.py:174
msgid "PACKAGE"
msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
msgstr "skribi kodaĵajn eligajn dosierojn per la sama baznomo kiel ilia fonta dosiero"
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596
+msgid "be verbose"
+msgstr "esti detalema"
+
#: lilypond-book.py:239
msgid ""
"run executable PROG instead of latex, or in\n"
"case --pdf option is set instead of pdflatex"
msgstr ""
"lanĉi la programon PROG anstataŭ latex, aŭ okaze\n"
-"de elektilo --pdf estos uzata, anstataŭ pdflatex"
+"de modifilo --pdf estos uzata, anstataŭ pdflatex"
#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246
msgid "PROG"
msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
msgstr "Difinado de eligo de LilyPond al --verbose, implicite de la agordoj de lilypond-book"
-#: convert-ly.py:46
-msgid ""
-"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
-msgstr ""
-"Ĝisdatigi la enigon de LilyPond al nova versio. Apriore, ĝisdatigi de la\n"
-"versio prenita el la komando \\version, al la nuna versio de LilyPond."
-
-#: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137
-msgid "VERSION"
-msgstr "VERSIO"
+#: midi2ly.py:90
+msgid "warning: "
+msgstr "averto: "
-#: convert-ly.py:98
-msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
-msgstr "komenci el VERSIO [apriore: \\version estis trovata en dosiero]"
+#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
+msgid "error: "
+msgstr "eraro: "
-#: convert-ly.py:101
-msgid "edit in place"
-msgstr "redakti surloke"
+#: midi2ly.py:94
+msgid "Exiting... "
+msgstr "Ni haltas... "
-#: convert-ly.py:113
-msgid "do not add \\version command if missing"
-msgstr "ne aldoni la komandon \\version se ĝi mankas"
+#: midi2ly.py:835
+msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
+msgstr "estis trovataj pli ol 5 vocôj en liniaro, atendu malbonan eligon"
-#: convert-ly.py:119
+#: midi2ly.py:1032
#, python-format
-msgid "force updating \\version number to %s"
-msgstr "perforte ĝisdatigi la numeron de \\version al %s"
-
-#: convert-ly.py:125
-msgid "only update \\version number if file is modified"
-msgstr "nur ĝisdatigi la numeron de \version se la dosiero estas modifita"
-
-#: convert-ly.py:131
-#, python-format
-msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
-msgstr "montri regulojn [apriore: -f 0, -t %s]"
-
-#: convert-ly.py:136
-#, python-format
-msgid "convert to VERSION [default: %s]"
-msgstr "konverti al VERSIO [apriore: %s]"
-
-#: convert-ly.py:186
-msgid "Applying conversion: "
-msgstr "Aplikado de konverto: "
-
-#: convert-ly.py:202
-msgid "Error while converting"
-msgstr "Eraro dum la konvertado"
-
-#: convert-ly.py:204
-msgid "Stopping at last successful rule"
-msgstr "Ĉeso ĉe lasta sukcesa regulo"
-
-#: convert-ly.py:231
-#, python-format
-msgid "Processing `%s'... "
-msgstr "Procezado de '%s'... "
-
-#: convert-ly.py:338
-#, python-format
-msgid "%s: Unable to open file"
-msgstr "%s: Ne eblas malfermi dosieron"
-
-#: convert-ly.py:345
-#, python-format
-msgid "%s: Unable to determine version. Skipping"
-msgstr "%s: ne eblas determini version. Preterpase"
-
-#: convert-ly.py:350
-#, python-format
-msgid ""
-"%s: Invalid version string `%s' \n"
-"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
-msgstr ""
-"%s: Malvalida versi-ĉeno '%s' \n"
-"Validaj versi-ĉenoj konsistas el tri numeroj, apartitaj per punktoj, t.e. '2.8.12'"
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "eligo %s al '%s'..."
-#: etf2ly.py:1197
+#: midi2ly.py:1045
#, python-format
-msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
-msgstr "%s [ELEKTILO]... ETF-DOSIERO"
-
-#: etf2ly.py:1198
-msgid ""
-"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
-msgstr ""
-"Enigma Transport-Formo estas formo uzata de la produkto Finale, de\n"
-"Coda Music Technology. etf2ly konvertas subaron de ETF al tujuzebla dosiero LilyPond.\n"
+msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
+msgstr "Konverti %s al LilyPond-kodumaro.\n"
-#: website_post.py:123
-msgid "English"
-msgstr "Angla"
+#: midi2ly.py:1050
+msgid "print absolute pitches"
+msgstr "printi absolutajn tonaltojn"
-#: website_post.py:126
-msgid "Other languages"
-msgstr "Aliaj lingvoj"
+#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
+msgid "DUR"
+msgstr "DAŬ"
-#: website_post.py:127
-#, python-format
-msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
-msgstr "Pri <a href=\"%s\">aŭtomata elekto de lingvo</a>."
+#: midi2ly.py:1053
+msgid "quantise note durations on DUR"
+msgstr "proksimigi noto-daŭroj per DAŬ"
-#: warn.cc:56
-#, c-format
-msgid "Log level set to %d\n"
-msgstr "Protokol-nivelo difinita al %d\n"
+#: midi2ly.py:1056
+msgid "debug printing"
+msgstr "rafiniga printado"
-#: warn.cc:89
-#, c-format
-msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)"
-msgstr "nekonata protokol-nivelo '%s', ni uzas ordinaran (INFO)"
+#: midi2ly.py:1059
+msgid "print explicit durations"
+msgstr "printi malimplicajn daŭrojn"
-#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning.
-#: warn.cc:112
-#, c-format
-msgid "%d expected warning(s) not encountered: "
-msgstr "%d atendataj averto(j) ne estis trovataj: "
+#: midi2ly.py:1064
+msgid "prepend FILE to output"
+msgstr "antaŭmeti DOSIEROn al la eligo"
-#: warn.cc:183
-#, c-format
-msgid "fatal error: %s"
-msgstr "neriparebla eraro: %s"
+#: midi2ly.py:1068
+msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
+msgstr "difini klavon: ALT=+diesoj|-bemoloj; MINOR=1"
-#: warn.cc:192
-#, c-format
-msgid "suppressed programming error: %s"
-msgstr "formetita programada eraro: %s"
+#: midi2ly.py:1069
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "ALT[:MINOR]"
-#: warn.cc:197
-#, c-format
-msgid "programming error: %s"
-msgstr "programada eraro: %s"
+#: midi2ly.py:1074
+msgid "preview of first 4 bars"
+msgstr "antaŭvido de la unuaj 4 mezuroj"
-#: warn.cc:198
-msgid "continuing, cross fingers"
-msgstr "daŭriganta, krucu viajn fingrojn"
+#: midi2ly.py:1078
+msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
+msgstr "formeti mesaĝojn pri progreso kaj avertojn pri troaj voĉoj"
-#: warn.cc:207
-#, c-format
-msgid "suppressed error: %s"
-msgstr "formetita eraro: %s"
+#: midi2ly.py:1079
+msgid "quantise note starts on DUR"
+msgstr "proksimigi noto-komencojn je DAŬ"
-#: warn.cc:219
-#, c-format
-msgid "suppressed warning: %s"
-msgstr "formetita averto: %s"
+#: midi2ly.py:1083
+msgid "use s instead of r for rests"
+msgstr "uzi s anstataŭ r por paŭzoj"
-#: getopt-long.cc:153
-#, c-format
-msgid "option `%s' requires an argument"
-msgstr "la elektilo '%s' postulas argumenton"
+#: midi2ly.py:1085
+msgid "DUR*NUM/DEN"
+msgstr "DAŬ*NUM/DEN"
-#: getopt-long.cc:157
-#, c-format
-msgid "option `%s' does not allow an argument"
-msgstr "la elektilo '%s' ne permesas argumenton"
+#: midi2ly.py:1088
+msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
+msgstr "ebligi opigajn daŭrojn DAŬ*NUM/DEN"
-#: getopt-long.cc:161
-#, c-format
-msgid "unrecognized option: `%s'"
-msgstr "nerekonata elektilo: '%s'"
+#: midi2ly.py:1098
+msgid "treat every text as a lyric"
+msgstr "trakti ĉiun tekston kiel muzikan"
-#: getopt-long.cc:167
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
-msgstr "malvalida argumento '%s' por la elektilo '%s'"
+#: midi2ly.py:1101
+msgid "Examples"
+msgstr "Ekzemploj"
-#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193
-msgid "position unknown"
-msgstr "nekonata pozicio"
+#: midi2ly.py:1125
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "neniu dosiero estis indikata per la komandlinio."
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
-msgid "No tremolo to end"
-msgstr "Neniu tremsono por finigi"
+#: musicxml2ly.py:228
+#, python-format
+msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+msgstr "Dosiero kreita de %s estis trovata, kiu enhavas malĝustan vostligan informon. Ĉiu vostliga informo en la dosiero MusicXML estos preteratentata"
-#: chord-tremolo-engraver.cc:109
-msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "nefinita akorda tremsono"
+#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
+#, python-format
+msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
+msgstr "Estis trovata neprocezita 'PartGroupInfo' %s"
-#: chord-tremolo-engraver.cc:149 beam-engraver.cc:266
-msgid "stem must have Rhythmic structure"
-msgstr "stango devas havi strukturon 'Rhythmic'"
+#: musicxml2ly.py:500
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
+msgstr "Estis trovata noto ĉe %s sen tipo kaj daŭro (=%s)"
-#: flag.cc:113
-#, c-format
-msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "flago '%s' ne estis trovata"
+#: musicxml2ly.py:520
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Estis trovata frakcia daŭro kun denominatoro %s, ne eblas konverti al daŭro de lilypond"
-#: flag.cc:133
-#, c-format
-msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr "flag-streko '%s' ne estis trovata"
+#: musicxml2ly.py:767
+msgid "Unable to extract key signature!"
+msgstr "Ne eblas elpreni la antaŭsignon!"
-#: vaticana-ligature.cc:94
-msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
-msgstr "'flexa-height' ne difinita; ni uzas 0"
+#: musicxml2ly.py:794
+#, python-format
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
+msgstr "nekonata modalo %s, estas atendata 'major' aŭ 'minor' aŭ eklezia modalo!"
-#: vaticana-ligature.cc:99
-msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr "kreskanta vatikana stilo 'flexa'"
+#: musicxml2ly.py:932
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Estis trovata neprocezita markilo %s\n"
-#: slur.cc:430
-#, c-format
-msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
-msgstr "Preteratento de 'grob' por ligarko: %s. Ĉu 'avoid-slur' ne estas difinita?"
+#: musicxml2ly.py:1026
+#, python-format
+msgid "unknown span event %s"
+msgstr "nekonata etendig-evento %s"
-#: translator-group.cc:188
-#, c-format
-msgid "cannot find: `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi: '%s'"
+#: musicxml2ly.py:1036
+#, python-format
+msgid "unknown span type %s for %s"
+msgstr "nekonata etendig-tipo %s por %s"
-#: hyphen-engraver.cc:104
-msgid "removing unterminated hyphen"
-msgstr "forigo de nefinigita streketo"
+#: musicxml2ly.py:1456
+msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
+msgstr "Nekonata metronoma marko, ni preteratentas"
-#: hyphen-engraver.cc:118
-msgid "unterminated hyphen; removing"
-msgstr "nefinigita streketo; ni forigas"
+#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
+#: musicxml2ly.py:1461
+msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
+msgstr "Metronomaj markoj kun kompleksaj rilatoj (<metronome-note> en MusicXMl) ankoraŭ ne estas realigita."
-#: page-layout-problem.cc:403
-msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
-msgstr "Paĝ-aranĝa problemo estis ekigata, kaj ĝi ne povas enteni piednotojn."
+#: musicxml2ly.py:1663
+#, python-format
+msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
+msgstr "Ne eblas konverti akordan tipon %s al lilypond."
-#: page-layout-problem.cc:721
-msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
-msgstr "ne eblas akomodi muzikon sur paĝo: 'ragged-spacing' estis petata, sed la paĝo estis densigata"
+#: musicxml2ly.py:1816
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "nekonata tipo de tamburo %s, bonvolu aldoni al 'instrument_drumtype_dict'"
-#: page-layout-problem.cc:724
-#, c-format
-msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
-msgstr "ne eblas akomodi muzikon sur paĝo: troo estas %f"
+#: musicxml2ly.py:1820
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "ne eblas trovi taŭgan eventon"
-#: page-layout-problem.cc:726
-msgid "compressing music to fit"
-msgstr "densigado de muziko por akomodi"
+#: musicxml2ly.py:1968
+#, python-format
+msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
+msgstr "Negativa preterpaso %s (de pozicio %s al %s)"
-#: page-layout-problem.cc:1188
-msgid "staff-affinities should only decrease"
-msgstr "'staff-affinities' devus nur malpliigi"
+#: musicxml2ly.py:2109
+#, python-format
+msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
+msgstr "Negativa preterpaso trovite: de %s al %s, la diferenco estas %s"
-#: arpeggio.cc:115
-msgid "no heads for arpeggio found?"
-msgstr "ĉu neniu kapo por arpeĝo trovite?"
+#: musicxml2ly.py:2190
+#, python-format
+msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
+msgstr "neatendita %s; estas atendata %s aŭ %s aŭ %s"
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:199
-msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
-msgstr "argumento de \\lyricsto devas enhavi kuntekston Lyrics"
+#: musicxml2ly.py:2296
+msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
+msgstr "Estis trovata fermanta ligarko, sed neniu ligarko estas malfermita"
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
-#, c-format
-msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi Voĉon '%s'"
+#: musicxml2ly.py:2299
+msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
+msgstr "Ne povas ekzisti du samtempaj (fermantaj) ligarkoj"
-#: custos.cc:87
-#, c-format
-msgid "custos `%s' not found"
-msgstr "custos '%s' ne estis trovata"
+#: musicxml2ly.py:2308
+msgid "Cannot have a slur inside another slur"
+msgstr "Ne povas ekzisti ligarko interne de alia ligarko"
-#: context.cc:149
-#, c-format
-msgid "cannot find or create new `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi aŭ krei novan '%s'"
+#: musicxml2ly.py:2311
+msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "Ne povas ekzisti du samtempaj ligarkoj"
-#: context.cc:207
-#, c-format
-msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi aŭ krei '%s' nomata '%s'"
+#: musicxml2ly.py:2445
+#, python-format
+msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
+msgstr "ne povas samtempe ekzisti pli ol unu modalo: %s"
-#: context.cc:400
-#, c-format
-msgid "cannot find or create: `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi aŭ krei: '%s'"
+#: musicxml2ly.py:2553
+msgid "Converting to LilyPond expressions..."
+msgstr "Konvertado al esprimoj de LilyPond..."
-#: dispatcher.cc:83
-msgid "Event class should be a list"
-msgstr "Event-klaso devas esti listo"
+#: musicxml2ly.py:2564
+msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [MODIFILO]... DOSIERO.xml"
-#: dispatcher.cc:166
-#, c-format
-msgid "Junking event: %s"
-msgstr "Rubaĵa evento: %s"
+#: musicxml2ly.py:2566
+msgid ""
+"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
+"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
+msgstr ""
+"Konverti MusicXML de DOSIERO.xml al LilyPond-kodumaro.\n"
+"Se la indikata dosiernomo estos -, musicxml2ly legos el la komandlinio.\n"
-#: dispatcher.cc:262
-msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
-msgstr "Provo forigi neekzistantan aŭdanton."
+#: musicxml2ly.py:2576
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005--2012 by\n"
+" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+msgstr ""
+"Kopirajto (c) 2005--2012 de\n"
+" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> kaj\n"
+" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
-#: dispatcher.cc:284
-msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
-msgstr "Jam aŭdadas la disdonilon, ni preteratentas la peton"
+#: musicxml2ly.py:2602
+msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
+msgstr "uzi lxml.etree; tio uzos malpli da memoro kaj procezil-tempo"
-#: grob-property.cc:35
-#, c-format
-msgid "%d: %s"
-msgstr "%d: %s"
+#: musicxml2ly.py:2608
+msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
+msgstr "enig-dosiero estas zip-densigita dosiero MusicXML"
-#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
-#, c-format
-msgid "cannot change, already in translator: %s"
-msgstr "ne eblas ŝanĝi, jam estas en tradukilo: %s"
+#: musicxml2ly.py:2614
+msgid "convert pitches in relative mode (default)"
+msgstr "konverti tonaltojn en relativa reĝimo (implicite)"
-#: tie-engraver.cc:117
-msgid "unterminated tie"
-msgstr "nefinigita ligaturo"
+#: musicxml2ly.py:2619
+msgid "convert pitches in absolute mode"
+msgstr "konverti tonaltojn en absoluta reĝimo"
-#: tie-engraver.cc:348
-msgid "lonely tie"
-msgstr "sola ligaturo"
+#: musicxml2ly.py:2622
+msgid "LANG"
+msgstr "LING"
-#: note-column.cc:147
-msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
-msgstr "ne eblas ekzisti kune notkapoj kaj paŭzoj en stango"
+#: musicxml2ly.py:2624
+msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
+msgstr "uzi LING por tonalt-nomoj, ekz. 'deutsch' por not-nomoj en la germana"
-#: parse-scm.cc:121
-msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
-msgstr "GUILE signalis eraron por la esprimo komenciĝanta ĉi tie"
+#: musicxml2ly.py:2638
+msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
+msgstr "ne konverti direktojn (^, _ aŭ -) por artikulacioj, dinamikoj , ktp."
-#: footnote-engraver.cc:109
-msgid "Must be footnote-event."
-msgstr "Devas esti piednota-evento."
+#: musicxml2ly.py:2644
+msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
+msgstr "ne konverti ĝustajn vertikalajn poziciojn de paŭzoj"
-#: paper-score.cc:122 minimal-page-breaking.cc:40
-msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Kalkulado de lini-saltoj..."
+#: musicxml2ly.py:2650
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
+msgstr "ne konverti la ĝustajn paĝajn aranĝon kaj saltojn"
-#: paper-score.cc:134
-#, c-format
-msgid "Element count %d (spanners %d) "
-msgstr "Nombro da elementoj: %d (disigiloj %d) "
+#: musicxml2ly.py:2656
+msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
+msgstr "ne konverti vostligan informon, uzi aŭtomatan vostligadon de lilypond anstataŭe"
-#: paper-score.cc:138
-msgid "Preprocessing graphical objects..."
-msgstr "Antaŭprocezado de grafikaj objektoj..."
+#: musicxml2ly.py:2664
+msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
+msgstr "difini eligan dosiernomon kiel DOSIEROn, kaj norman eligon se -"
-#: paper-score.cc:162 optimal-page-breaking.cc:207
-#: page-turn-page-breaking.cc:248
-msgid "Drawing systems..."
-msgstr "Desegnado de sistemoj..."
+#: musicxml2ly.py:2670
+msgid "activate midi-block"
+msgstr "aktivigi midi-blokon"
-#: program-option-scheme.cc:235
-#, c-format
-msgid "no such internal option: %s"
-msgstr "neniu tia interna elektilo: %s"
+#: musicxml2ly.py:2754
+#, python-format
+msgid "unknown part in part-list: %s"
+msgstr "nekonata parto en part-listo: %s"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:96
-msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
-msgstr "kantligaturo kun malpli ol 2 kapoj -> ni preterpasas"
+#: musicxml2ly.py:2816
+msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
+msgstr "Enigo estas densigita, ni elprenas krudan datumaron MusicXML el norma enigo"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:123
-msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr "ne eblas determini tonalton de kantligatura originalaĵo -> ni preterpasas"
+#: musicxml2ly.py:2829
+#, python-format
+msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+msgstr "La enig-dosiero %s estas densigita, ni elprenas krudan datumaron MusicXML"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:137
-msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr "unuopa noto en kantligaturo - ni preterpasas"
+#: musicxml2ly.py:2859
+msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
+msgstr "Legado de MusicXML el la norma enigo ..."
-#: mensural-ligature-engraver.cc:148
-msgid "prime interval within ligature -> skipping"
-msgstr "unuta intervalo ene de kantligaturo -> ni preterpasas"
+#: musicxml2ly.py:2861
+#, python-format
+msgid "Reading MusicXML from %s ..."
+msgstr "Legado de MusicXML el %s ..."
-#: mensural-ligature-engraver.cc:159
-msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
-msgstr "mezurnotacia kantligaturo: daŭro ne estas unu el Mx, L, B, S -> ni preterpasas"
+#: musicxml2ly.py:2894
+#, python-format
+msgid "Output to `%s'"
+msgstr "Eligo al '%s'"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:202
-msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr "pleno devas esti sekvata de alia plena -> ni preterpasas"
+#: musicxml2ly.py:2964
+#, python-format
+msgid "Unable to find input file %s"
+msgstr "Ne eblas trovi la enig-dosieron %s"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:212
-msgid ""
-"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
-"and there may be only zero or two of them"
-msgstr ""
-"plenoj nur povas aperi ĉe komenco de kantligaturo,\n"
-"kaj devas esti nur \"neniu\" aŭ du el ili"
+#: website_post.py:125
+msgid "English"
+msgstr "Angla"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:232
-msgid ""
-"invalid ligatura ending:\n"
-"when the last note is a descending brevis,\n"
-"the penultimate note must be another one,\n"
-"or the ligatura must be LB or SSB"
-msgstr ""
-"malvalida kantligatura finiĝo:\n"
-"kiam la lasta noto estas malkreskanta duoblo,\n"
-"la antaŭlasta noto devas esti alia noto,\n"
-"aŭ la kantligaturo devas esti LB aŭ SSB"
+#: website_post.py:128
+msgid "Other languages"
+msgstr "Aliaj lingvoj"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:387
-msgid "unexpected case fall-through"
-msgstr "fiasko pro neatendita okazo"
+#: website_post.py:129
+#, python-format
+msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
+msgstr "Pri <a href=\"%s\">aŭtomata elekto de lingvo</a>."
-#: piano-pedal-engraver.cc:279
+#: getopt-long.cc:153
#, c-format
-msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
-msgstr "atendate 3 ĉenoj por piano-pedaloj, trovite: %ld"
+msgid "option `%s' requires an argument"
+msgstr "la modifilo '%s' postulas argumenton"
-#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
-#: piano-pedal-performer.cc:104
+#: getopt-long.cc:157
#, c-format
-msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi komencon de piano-pedalo: '%s'"
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
+msgstr "la modifilo '%s' ne permesas argumenton"
-#: piano-pedal-engraver.cc:340
+#: getopt-long.cc:161
#, c-format
-msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi la komencon de piano-pedala krampo: '%s'"
+msgid "unrecognized option: `%s'"
+msgstr "nerekonata modifilo: '%s'"
-#: new-dynamic-engraver.cc:168
+#: getopt-long.cc:167
#, c-format
-msgid ""
-"unknown crescendo style: %s\n"
-"defaulting to hairpin."
-msgstr ""
-"nekonata tipo de 'crescendo': %s\n"
-"ni uzas apriore pinĉil-forman."
+msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
+msgstr "malvalida argumento '%s' por la modifilo '%s'"
-#: new-dynamic-engraver.cc:233
+#: warn.cc:56
#, c-format
-msgid "unterminated %s"
-msgstr "nefinita %s"
+msgid "Log level set to %d\n"
+msgstr "Protokol-nivelo difinita al %d\n"
-#: general-scheme.cc:390
+#: warn.cc:89
#, c-format
-msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
-msgstr "malsukceso dum redirektigo de stderr al '%s'"
-
-#: general-scheme.cc:469 output-ps.scm:48
-msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
-msgstr "Infinito aŭ NaN estis trovata en eligo. Anstataŭigo per 0.0"
+msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)"
+msgstr "nekonata protokol-nivelo '%s', ni uzas ordinaran (INFO)"
-#: music.cc:150
+#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning.
+#: warn.cc:112
#, c-format
-msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
-msgstr "kontrolo de okto fiaskis; atendite \"%s\", trovite: \"%s\""
+msgid "%d expected warning(s) not encountered: "
+msgstr "%d atendataj averto(j) ne estis trovataj: "
-#: music.cc:219
-msgid "(normalized pitch)"
-msgstr "(normigita tonalto)"
+#: warn.cc:183
+#, c-format
+msgid "fatal error: %s"
+msgstr "neriparebla eraro: %s"
-#: music.cc:223
+#: warn.cc:192
#, c-format
-msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "Transpono de %s per %s igas aliigon pli granda ol duobla"
+msgid "suppressed programming error: %s"
+msgstr "formetita programada eraro: %s"
-#: stem.cc:128
-msgid "weird stem size, check for narrow beams"
-msgstr "stranga grando de stango, kontrolu mallarĝajn vostligojn"
+#: warn.cc:197
+#, c-format
+msgid "programming error: %s"
+msgstr "programada eraro: %s"
-#: relative-octave-check.cc:49
-msgid "Failed octave check, got: "
-msgstr "Malsukcesis kontrolo de okto, oni havis: "
+#: warn.cc:198
+msgid "continuing, cross fingers"
+msgstr "daŭriganta, krucu viajn fingrojn"
-#: translator-ctors.cc:65
+#: warn.cc:207
#, c-format
-msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "nekonata tradukilo: '%s'"
-
-#: partial-iterator.cc:45
-msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
-msgstr "ni provas uzi \\partial post la komenco de muziko"
+msgid "suppressed error: %s"
+msgstr "formetita eraro: %s"
-#: relocate.cc:52
+#: warn.cc:219
#, c-format
-msgid "Setting %s to %s"
-msgstr "Akomodado de %s al %s"
+msgid "suppressed warning: %s"
+msgstr "formetita averto: %s"
-#. this warning should only be printed in debug mode!
-#: relocate.cc:73
+#: accidental-engraver.cc:180
#, c-format
-msgid "no such file: %s for %s"
-msgstr "ne tia dosiero: %s por %s"
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr "kromsigna kompostada listo devas komenci per kuntekst-nomo': %s"
-#. this warning should only be printed in debug mode!
-#. this warning should only be printed in debug mode
-#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
+#: accidental-engraver.cc:210
#, c-format
-msgid "no such directory: %s for %s"
-msgstr "ne tia dosierujo: %s por %s"
+msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr "proceduro aŭ kuntekst-nomo estis atendata por kromsigna regulo, trovite %s"
-#: relocate.cc:93
+#: accidental.cc:169
#, c-format
-msgid "%s=%s (prepend)\n"
-msgstr "%s=%s (antaŭmeti)\n"
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Ne eblis trovi 'glyph-name' por aliigo %s"
-#: relocate.cc:124
+#: accidental.cc:184
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "signobildo de natura aliigo ne estis trovata"
+
+#: all-font-metrics.cc:149
#, c-format
-msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
-msgstr "ni ne relokigas, neniu %s/ aŭ kuranta/ estis trovata sub %s"
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi tiparon: '%s'"
-#: relocate.cc:134
+#: apply-context-iterator.cc:42
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "argumento de \\applycontext ne estas proceduro"
+
+#: arpeggio.cc:115
+msgid "no heads for arpeggio found?"
+msgstr "ĉu neniu kapo por arpeĝo trovite?"
+
+#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
#, c-format
-msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
-msgstr "Relokigo: kompila datadir=%s, nova datadir=%s"
+msgid "cannot change, already in translator: %s"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi, jam estas en tradukilo: %s"
-#: relocate.cc:146
+#: axis-group-engraver.cc:104
+msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
+msgstr "Axis_group_engraver: vertikala grupo jam havas praulon"
+
+#: axis-group-engraver.cc:105
+msgid "are there two Axis_group_engravers?"
+msgstr "ĉu estas du 'Axis_group_engraver'?"
+
+#: axis-group-engraver.cc:106
+msgid "removing this vertical group"
+msgstr "forigado de tiu ĉi vertikala grupo"
+
+#: axis-group-interface.cc:701
#, c-format
-msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
-msgstr "Relokigo: framework_prefix=%s"
+msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive"
+msgstr "\"%s\" ne estas valida 'outside-staff-placement-directive'"
-#: relocate.cc:186
+#: axis-group-interface.cc:771
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr "objekto 'outside-staff' devas havi direkton, ni aprioras supren"
+
+#: bar-check-iterator.cc:84
#, c-format
-msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
-msgstr "Relokigo: estas absoluta: argv0=%s\n"
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "mezur-kontrolo fiaskis ĉe: %s"
+
+#: beam-engraver.cc:147
+msgid "already have a beam"
+msgstr "jam ekzistas vostligo"
-#: relocate.cc:192
+#: beam-engraver.cc:230
+msgid "unterminated beam"
+msgstr "nefinigita vostligo"
+
+#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
+msgstr "stango devas havi strukturon 'Rhythmic'"
+
+#: beam-engraver.cc:277
+msgid "stem does not fit in beam"
+msgstr "stango ne adaptiĝas en vostligo"
+
+#: beam-engraver.cc:278
+msgid "beam was started here"
+msgstr "vostligo estis ekigata ĉi tie"
+
+#. We are completely screwed.
+#: beam-quanting.cc:839
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr "neniu realigebla ek-agordado estis trovata: eble ne estos trovata bona vostliga inklino"
+
+#: beam.cc:268
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "ni forigas vostligon sen stangoj"
+
+#: change-iterator.cc:34
#, c-format
-msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n"
-msgstr "Relokigo: de cwd: argv0=%s\n"
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi '%s' al '%s'"
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: change-iterator.cc:93
+msgid "cannot find context to switch to"
+msgstr "ne eblas trovi kuntekston por alternative uzi"
-#: relocate.cc:208
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch.
+#.
+#. last->translator_id_string () = get_change
+#. ()->change_to_id_string ();
+#: change-iterator.cc:102
#, c-format
-msgid ""
-"Relocation: from PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
-msgstr ""
-"Relokigo: de VOJO=%s\n"
-"argv0=%s"
+msgid "not changing to same context type: %s"
+msgstr "ni ne ŝanĝas al sama kunteksta tipo: %s"
-#: relocate.cc:235
-msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
-msgstr "LILYPONDPREFIX estas malaktuala, uzu LILYPOND_DATADIR"
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: change-iterator.cc:106
+msgid "none of these in my family"
+msgstr "neniu el tiuj ĉi en mia familio"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Neniu tremsono por finigi"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "nefinita akorda tremsono"
-#: relocate.cc:360
+#: clef.cc:65
#, c-format
-msgid "Relocation file: %s"
-msgstr "Relokiga dosiero: %s"
+msgid "clef `%s' not found"
+msgstr "klefo '%s' ne estis trovata"
-#: relocate.cc:364 source-file.cc:65
+#: cluster.cc:120
#, c-format
-msgid "cannot open file: `%s'"
-msgstr "ne eblas malfermi dosieron: '%s'"
+msgid "unknown cluster style `%s'"
+msgstr "nekonata faska stilo '%s'"
+
+#: cluster.cc:157
+msgid "junking empty cluster"
+msgstr "forĵetado de malplena fasko"
-#: relocate.cc:394
+#: coherent-ligature-engraver.cc:110
#, c-format
-msgid "Unknown relocation command %s"
-msgstr "Nekonata relokiga komando %s"
+msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: difinado de 'spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
-msgid "unterminated extender"
-msgstr "nefinigita etendigilo"
+#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:206
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "ne eblas trovi lini-salton kiu kontentigas limigojn"
-#: lily-lexer.cc:255
-msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "inkluziv-dosieroj ne estas permesataj en sekura reĝimo"
+#: context-property.cc:43
+msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgstr "necesas simbol-argumentoj por \\override kaj \\revert"
-#: lily-lexer.cc:282
+#: context.cc:149
#, c-format
-msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "identigila nomo estas ŝlosilvorto: '%s'"
+msgid "cannot find or create new `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi aŭ krei novan '%s'"
+
+#: context.cc:207
+#, c-format
+msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi aŭ krei '%s' nomata '%s'"
-#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316
+#: context.cc:406
#, c-format
-msgid "%s:EOF"
-msgstr "%s:EOF"
-
-#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72
-msgid "cannot find start of ligature"
-msgstr "ne eblas trovi komencon de kantligaturo"
+msgid "cannot find or create: `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi aŭ krei: '%s'"
-#: ligature-engraver.cc:109
-msgid "no right bound"
-msgstr "neniu dekstra limo"
+#: custos.cc:87
+#, c-format
+msgid "custos `%s' not found"
+msgstr "custos '%s' ne estis trovata"
-#: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85
-msgid "already have a ligature"
-msgstr "jam estas kantligaturo"
+#: dispatcher.cc:83
+msgid "Event class should be a list"
+msgstr "Event-klaso devas esti listo"
-#: ligature-engraver.cc:140
-msgid "no left bound"
-msgstr "neniu maldekstra limo"
+#: dispatcher.cc:166
+#, c-format
+msgid "Junking event: %s"
+msgstr "Rubaĵa evento: %s"
-#: ligature-engraver.cc:184
-msgid "unterminated ligature"
-msgstr "nefinigita kantligaturo"
+#: dispatcher.cc:262
+msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
+msgstr "Provo forigi neekzistantan aŭdanton."
-#: ligature-engraver.cc:211
-msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
-msgstr "ni preteratentas paŭzon: kantligaturo ne povas enhavi paŭzon"
+#: dispatcher.cc:284
+msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
+msgstr "Jam aŭdadas la disdonilon, ni preteratentas la peton"
-#: ligature-engraver.cc:212
-msgid "ligature was started here"
-msgstr "kantligaturo estis komencata ĉi tie"
+#: dots.cc:48
+#, c-format
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "punkto '%s' ne estis trovata"
#: dynamic-engraver.cc:193
msgid "cannot find start of (de)crescendo"
msgid "unterminated (de)crescendo"
msgstr "nefinigita '(de)crescendo'"
-#. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:111
-msgid "cannot end volta spanner"
-msgstr "ne eblas finigi ripet-disigilon"
+#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
+#. nevertheless a dynamic spanner. Initialize last_volume_ to a
+#. value within the available range.
+#: dynamic-performer.cc:129
+msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
+msgstr "'(De)crescendo' kun ne-indikita komenca laŭteco en MIDI."
-#: volta-engraver.cc:121
-msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
-msgstr "jam ekzistas ripet-disigilo, tiun alian ni finas tro frue"
+#: episema-engraver.cc:75
+msgid "already have an episema"
+msgstr "jam ekzistas episemo"
-#: volta-engraver.cc:125
-msgid "also already have an ended spanner"
-msgstr "ankaŭ jam ekzistas finigita disigilo"
+#: episema-engraver.cc:88
+msgid "cannot find start of episema"
+msgstr "ne eblas trovi la komencon de episemo"
-#: volta-engraver.cc:126
-msgid "giving up"
-msgstr "ni rezignas"
+#: episema-engraver.cc:137
+msgid "unterminated episema"
+msgstr "nefinigita episemo"
-#: minimal-page-breaking.cc:44
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Kalkulado de paĝsaltoj..."
+#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
+msgid "unterminated extender"
+msgstr "nefinigita etendigilo"
-#: accidental-engraver.cc:180
+#: flag.cc:134
#, c-format
-msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
-msgstr "kromsigna kompostada listo devas komenci per kuntekst-nomo': %s"
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "flago '%s' ne estis trovata"
-#: accidental-engraver.cc:210
+#: flag.cc:154
#, c-format
-msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
-msgstr "proceduro aŭ kuntekst-nomo estis atendata por kromsigna regulo, trovite %s"
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "flag-streko '%s' ne estis trovata"
-#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53
#, c-format
-msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
-msgstr "tipar-indico %d estas tro larĝa por la tiparo '%s', ni uzas indicon 0"
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "malsukceso dum aldonado de tipara dosierujo: %s"
-#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
-msgid "font index must be non-negative, using index 0"
-msgstr "tipar-indico devas esti ne-negativa, ni uzas indicon 0"
+#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55
+#, c-format
+msgid "Adding font directory: %s"
+msgstr "Aldonado de tipara dosierujo: %s"
-#: score.cc:172
-msgid "already have music in score"
-msgstr "jam estas muziko en la partituro"
+#: font-config-scheme.cc:167
+#, c-format
+msgid "failed adding font file: %s"
+msgstr "malsukceso dum aldonado de tipar-dosiero: %s"
-#: score.cc:173
-msgid "this is the previous music"
-msgstr "tio ĉi estas la antaŭa muziko"
+#: font-config-scheme.cc:169
+#, c-format
+msgid "Adding font file: %s"
+msgstr "Aldonado de tipar-dosiero: %s"
-#: score.cc:178
-msgid "errors found, ignoring music expression"
-msgstr "eraroj trovitaj, ni preterpasas la muzikan esprimon"
+#: font-config.cc:38
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr "Ekigo de FontConfig..."
-#: multi-measure-rest.cc:138
-msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests."
-msgstr "'usable-duration-logs' devas esti ne-malplena listo. Ni revenas al plenaj paŭzoj."
+#: font-config.cc:58
+msgid "Building font database..."
+msgstr "Konstruado de tipara datumbazo..."
-#: multi-measure-rest.cc:328
-msgid "Using naive multi measure rest spacing."
-msgstr "Uzanta naivan plur-mezuran paŭzo-spacadon."
+#: footnote-engraver.cc:87
+msgid "Must be footnote-event."
+msgstr "Devas esti piednota-evento."
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#: general-scheme.cc:390
#, c-format
-msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
-msgstr "preteratentita(j) prefikso(j) '%s' de tiu ĉi kapo akorde al la limigoj de la elektita kantligatura stilo"
+msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
+msgstr "malsukceso dum redirektigo de stderr al '%s'"
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
-msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch. The ligature should be split."
-msgstr "Dusenca uzo de punktoj en kantligaturo: estas multoblaj punktitaj notoj kun sama tonalto. La kantligaturo devos esti apartata."
+#: general-scheme.cc:469 output-ps.scm:48
+msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
+msgstr "Infinito aŭ NaN estis trovata en eligo. Anstataŭigo per 0.0"
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
-msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head. The ligature should be split after the last dotted head before this head."
-msgstr "La kantligaturo havas punktitan kapon sekvatan de ne-punktita kapo. La kantligaturo devos estis apartata post la lasta punktita kapo antaŭ tiu ĉi kapo."
+#: glissando-engraver.cc:158
+msgid "unterminated glissando"
+msgstr "nefinigita glito"
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
-#, c-format
-msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_ligature_engraver: difinado de 'spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+#: global-context-scheme.cc:95 global-context-scheme.cc:113
+msgid "no music found in score"
+msgstr "neniu muziko estis trovata en la partituro"
-#: paper-book.cc:214
-#, c-format
-msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
-msgstr "programa elektilo -dprint-pages ne estas subtenata de la intern-interfaco '%s'"
+#: global-context-scheme.cc:103
+msgid "Interpreting music..."
+msgstr "Interpretado de muziko..."
-#: paper-book.cc:233
+#: global-context-scheme.cc:125
#, c-format
-msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
-msgstr "programa elektilo -dpreview ne estas subtenata de la intern-interfaco '%s'"
-
-#: note-collision.cc:496
-msgid "ignoring too many clashing note columns"
-msgstr "ni preterpasas tro multajn kolumnojn kun koliziantaj notoj"
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "pasita tempo: %.2f sekundoj"
-#: system.cc:200
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
#, c-format
-msgid "Element count %d"
-msgstr "Nombro da elementoj: %d"
+msgid "\\%s ignored"
+msgstr "\\%s estis preteratentata"
-#: system.cc:480
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
#, c-format
-msgid "Grob count %d"
-msgstr "Nombro da 'grob': %d"
-
-#: paper-column-engraver.cc:261
-msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
-msgstr "perfortita salto estis preterpasata de iu evento, ĉu vi ne devus uzi kontrolajn mezur-stangojn?"
+msgid "implied \\%s added"
+msgstr "implicita \\%s estis aldonata"
-#: score-engraver.cc:78
-#, c-format
-msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi '%s'"
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "ne eblas apliki '\\~' en la unua kapo de kantligaturo"
-#: score-engraver.cc:80
-msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr "Muzika tiparo ne estas instalita ĝuste."
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "ne eblas apliki '\\~' en kapoj kun egalaj tonaltoj"
-#: score-engraver.cc:82
+#: grob-interface.cc:68
#, c-format
-msgid "Search path `%s'"
-msgstr "Serĉvojo '%s'"
-
-#: score-engraver.cc:84
-msgid "Aborting"
-msgstr "Ni ĉesas"
+msgid "Unknown interface `%s'"
+msgstr "Nekonata interfaco '%s'"
-#: apply-context-iterator.cc:42
-msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
-msgstr "argumento de \\applycontext ne estas proceduro"
+#: grob-interface.cc:79
+#, c-format
+msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
+msgstr "La grob '%s' havas neniun interfacon por la atributo '%s'"
-#: includable-lexer.cc:71 lily-parser-scheme.cc:108 lily-guile.cc:91
+#: grob-property.cc:35
#, c-format
-msgid "cannot find file: `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi la dosieron: '%s'"
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d: %s"
-#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
+#: grob.cc:478
#, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(serĉvojo: '%s')"
+msgid "ignored infinite %s-offset"
+msgstr "preteratentis senliman %s-deŝovon"
+
+#: hairpin.cc:60
+msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
+msgstr "Peto de rompita limig-ŝtopado ĉe ne-rompita limigo."
+
+#: hairpin.cc:256
+msgid "decrescendo too small"
+msgstr "tro malgranda 'decrescendo'"
#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
msgid "do not have that many brackets"
msgid "conflicting note group events"
msgstr "konfliktantaj eventoj de noto-grupo"
-#: note-heads-engraver.cc:76
-msgid "NoteEvent without pitch"
-msgstr "NoteEvent sen tonalto"
-
-#: beam.cc:181
-msgid "removing beam with no stems"
-msgstr "ni forigas vostligon sen stangoj"
-
-#: staff-performer.cc:257
-msgid "MIDI channel wrapped around"
-msgstr "MIDI-kanalo estis ĉirkaŭfluigata"
+#: hyphen-engraver.cc:104
+msgid "removing unterminated hyphen"
+msgstr "forigo de nefinigita streketo"
-#: staff-performer.cc:258
-msgid "remapping modulo 16"
-msgstr "remapado de modulo 16"
+#: hyphen-engraver.cc:118
+msgid "unterminated hyphen; removing"
+msgstr "nefinigita streketo; ni forigas"
-#: slur-engraver.cc:102 phrasing-slur-engraver.cc:101
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108
#, c-format
-msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr "direkto de %s malvalidas: %d"
+msgid "cannot find file: `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi la dosieron: '%s'"
-#: slur-engraver.cc:176
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "nefinigita ligarko"
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
+#, c-format
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(serĉvojo: '%s')"
-#: slur-engraver.cc:211
-msgid "cannot end slur"
-msgstr "ne eblas finigi ligarkon"
+#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193
+msgid "position unknown"
+msgstr "nekonata pozicio"
-#. We already have an old slur, so give a warning
-#. and completely ignore the new slur.
-#: slur-engraver.cc:231
-msgid "already have slur"
-msgstr "jam ekzistas ligarkon"
+#: key-engraver.cc:198
+msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
+msgstr "Nekompleta keyAlterationOrder por antaŭsigno"
-#: dots.cc:48
+#: key-signature-interface.cc:77
#, c-format
-msgid "dot `%s' not found"
-msgstr "punkto '%s' ne estis trovata"
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "Neniu signobildo estis trovata por aliigo: %s"
-#. find out the ideal number of pages
-#: optimal-page-breaking.cc:62
-msgid "Finding the ideal number of pages..."
-msgstr "Esplorado pri la plej bona nombro da paĝoj..."
+#: key-signature-interface.cc:87
+msgid "alteration not found"
+msgstr "aliigo ne estis trovata"
-#: optimal-page-breaking.cc:85
-msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
-msgstr "ne eblis kontentigi kaj 'systems-per-page' kaj 'page-count' samtempe, ni preteratentas 'systems-per-page'"
+#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:104
+msgid "cannot find start of ligature"
+msgstr "ne eblas trovi komencon de kantligaturo"
-#: optimal-page-breaking.cc:105
-msgid "Fitting music on 1 page..."
-msgstr "Akomodado de muziko en 1 paĝo..."
+#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:131
+msgid "already have a ligature"
+msgstr "jam estas kantligaturo"
-#: optimal-page-breaking.cc:107
-#, c-format
-msgid "Fitting music on %d pages..."
-msgstr "Akomodado de muziko en %d paĝoj..."
+#: ligature-engraver.cc:109
+msgid "no right bound"
+msgstr "neniu dekstra limo"
-#: optimal-page-breaking.cc:109
-#, c-format
-msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
-msgstr "Akomodado de muziko en %d aŭ %d paĝoj..."
+#: ligature-engraver.cc:140
+msgid "no left bound"
+msgstr "neniu maldekstra limo"
-#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:172
-#, c-format
-msgid "trying %d systems"
-msgstr "provado de %d sistemoj"
+#: ligature-engraver.cc:184
+msgid "unterminated ligature"
+msgstr "nefinigita kantligaturo"
+
+#: ligature-engraver.cc:211
+msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
+msgstr "ni preteratentas paŭzon: kantligaturo ne povas enhavi paŭzon"
+
+#: ligature-engraver.cc:212
+msgid "ligature was started here"
+msgstr "kantligaturo estis komencata ĉi tie"
-#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:200
+#: lily-guile.cc:93
#, c-format
-msgid "best score for this sys-count: %f"
-msgstr "plej bona poento por tiu ĉi 'sys-count': %f"
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(ŝarg-vojo: '%s')"
-#: accidental.cc:200
+#: lily-guile.cc:404
#, c-format
-msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
-msgstr "Ne eblis trovi 'glyph-name' por aliigo %s"
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "ne eblas trovi la econ 'type-check' por '%s' (%s)."
-#: accidental.cc:215
-msgid "natural alteration glyph not found"
-msgstr "signobildo de natura aliigo ne estis trovata"
+#: lily-guile.cc:407
+msgid "perhaps a typing error?"
+msgstr "eble tajperaro?"
-#: context-property.cc:43
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr "necesas simbol-argumentoj por \\override kaj \\revert"
+#: lily-guile.cc:414
+msgid "doing assignment anyway"
+msgstr "ni atribuas tamen"
-#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53
+#: lily-guile.cc:426
#, c-format
-msgid "failed adding font directory: %s"
-msgstr "malsukceso dum aldonado de tipara dosierujo: %s"
+msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr "kontrolo pri tipo por '%s' fiaskis; valoro '%s' devas esti el tipo '%s'"
-#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55
-#, c-format
-msgid "Adding font directory: %s"
-msgstr "Aldonado de tipara dosierujo: %s"
+#: lily-lexer.cc:246
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "inkluziv-dosieroj ne estas permesataj en sekura reĝimo"
-#: font-config-scheme.cc:167
+#: lily-lexer.cc:273
#, c-format
-msgid "failed adding font file: %s"
-msgstr "malsukceso dum aldonado de tipar-dosiero: %s"
+msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "identigila nomo estas ŝlosilvorto: '%s'"
-#: font-config-scheme.cc:169
+#: lily-lexer.cc:294 lily-lexer.cc:307
#, c-format
-msgid "Adding font file: %s"
-msgstr "Aldonado de tipar-dosiero: %s"
-
-#: hairpin.cc:61
-msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
-msgstr "Peto de rompita limig-ŝtopado ĉe ne-rompita limigo."
-
-#: hairpin.cc:254
-msgid "decrescendo too small"
-msgstr "tro malgranda 'decrescendo'"
+msgid "%s:EOF"
+msgstr "%s:EOF"
-#: open-type-font.cc:44
+#: lily-parser-scheme.cc:80
#, c-format
-msgid "cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "ne eblas rezervi %lu bajtojn"
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr "Ŝanĝado de aktuala dosierujo al: '%s'"
-#: open-type-font.cc:48
+#: lily-parser-scheme.cc:84
#, c-format
-msgid "cannot load font table: %s"
-msgstr "ne eblas ŝargi je tipara tabelo: %s"
+msgid "unable to change directory to: `%s'"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi dosierujon al: '%s'"
-#: open-type-font.cc:53
+#: lily-parser-scheme.cc:99
#, c-format
-msgid "FreeType error: %s"
-msgstr "Eraro de FreeType: %s"
+msgid "cannot find init file: `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi dosieron init: '%s'"
-#: open-type-font.cc:110
+#: lily-parser-scheme.cc:117
#, c-format
-msgid "unsupported font format: %s"
-msgstr "ne subtenata formo de tiparo: %s"
+msgid "Processing `%s'"
+msgstr "Procezado de '%s'"
-#: open-type-font.cc:112
-#, c-format
-msgid "error reading font file %s: %s"
-msgstr "eraro dum legado de tipara dosiero %s: %s"
+#: lily-parser-scheme.cc:208
+msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parser-parse-string nur estas valida kun nova analizilo. Uzu ly:parser-include-string anstataŭe."
+
+#: lily-parser-scheme.cc:239
+msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parser-string-expression nur estas valida kun nova analizilo. Uzu ly:parser-include-string anstataŭe."
+
+#: lily-parser.cc:108
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Analizado..."
-#: open-type-font.cc:187
+#: lookup.cc:181
#, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
-msgstr "Eraro de FT_Get_Glyph_Name () en Freetype: %s"
+msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
+msgstr "Ni ne desegnas skatolon kun negativan dimension, %.2f oble %.2f."
-#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:199
+msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
+msgstr "argumento de \\lyricsto devas enhavi kuntekston Lyrics"
+
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
#, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
-msgstr "Eraro de FT_Get_Glyph_Name (): %s"
+msgid "cannot find Voice `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi Voĉon '%s'"
+
+#: lyric-engraver.cc:186
+msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
+msgstr "Teksta silabo ne havas noton. Uzu \\lyricsto aŭ 'associatedVoice'."
-#: main.cc:101
+#: main.cc:70
#, c-format
msgid ""
"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
"Publika Permeso kaj vi estas bonvena ŝanĝi ĝin kaj/aŭ re-disdoni kopiojn de ĝi\n"
"laŭ iaj kondiĉoj. Lanĉu kiel '%s --warranty' por pli da informo.\n"
-#: main.cc:107
+#: main.cc:76
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: main.cc:141
+#: main.cc:105
msgid "SYM[=VAL]"
msgstr "SIM[=VAL]"
-#: main.cc:142
+#: main.cc:106
msgid ""
"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
"Use -dhelp for help."
msgstr ""
-"difini elektilon Scheme SIM al VAL (apriore: *t).\n"
+"difini modifilon Scheme SIM al VAL (apriore: *t).\n"
"Uzu -dhelp por ricevi helpon."
-#: main.cc:146
+#: main.cc:110
msgid "EXPR"
msgstr "ESPR"
-#: main.cc:146
+#: main.cc:110
msgid "evaluate scheme code"
msgstr "analizi kodumaron de scheme"
#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
#. for --output-format.
-#: main.cc:149
+#: main.cc:113
msgid "FORMATs"
msgstr "FORMOj"
-#: main.cc:149
+#: main.cc:113
msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:"
-msgstr "ŝuti FORMOn,... Ankaŭ kiel apartaj elektebloj:"
+msgstr "ŝuti FORMOn,... Ankaŭ kiel apartaj modifiloj:"
-#: main.cc:150
+#: main.cc:114
msgid "generate PDF (default)"
msgstr "generi PDF (apriore)"
-#: main.cc:151
+#: main.cc:115
msgid "generate PNG"
msgstr "generi PNG"
-#: main.cc:152
+#: main.cc:116
msgid "generate PostScript"
msgstr "generi PostScript"
-#: main.cc:155
+#: main.cc:119
msgid "FIELD"
msgstr "KAMPO"
-#: main.cc:155
+#: main.cc:119
msgid ""
"dump header field FIELD to file\n"
"named BASENAME.FIELD"
"ŝuti kap-kampo KAMPO al dosiero\n"
"nomata BAZNOMO.KAMPO"
-#: main.cc:158
+#: main.cc:122
msgid "add DIR to search path"
msgstr "aldoni UJOn al la serĉvojo"
-#: main.cc:159
+#: main.cc:123
msgid "use FILE as init file"
msgstr "uzi DOSIEROn kiel ekig-dosieron"
-#: main.cc:162
+#: main.cc:126
msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
msgstr "UZANTO, GRUPO, KAĜO, UJO"
-#: main.cc:162
+#: main.cc:126
msgid ""
"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
"and cd into DIR"
"chroot al KAĜO, fariĝi UZANTO:GRUPO\n"
"kaj cd en UJOn"
-#: main.cc:167
+#: main.cc:131
msgid ""
"print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n"
"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
"printi protokol-mesaĝojn laŭ PROTOKOLNIVELO. Eblaj valoroj estas:\n"
"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (apriore) kaj DEBUG."
-#: main.cc:171
+#: main.cc:135
msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
msgstr "skribi eligon al DOSIERO (sufikso estos aldonata)"
-#: main.cc:172
+#: main.cc:136
msgid "relocate using directory of lilypond program"
msgstr "relokigi uzante dosierujon de la programo lilypond"
-#: main.cc:173
+#: main.cc:137
msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
msgstr "sen progreso, nur eraraj mesaĝoj (egale al loglevel=ERROR)"
-#: main.cc:175
+#: main.cc:139
msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
msgstr "esti detalema (egale al loglevel=DEBUG)"
#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
-#: main.cc:242
+#: main.cc:206
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s by\n"
"%s kaj aliaj."
#. No version number or newline here. It confuses help2man.
-#: main.cc:269
+#: main.cc:233
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
+msgstr "Uzado: %s [MODIFILO]... DOSIERO..."
+
+#: main.cc:235
+msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
+msgstr "Kompostado de muziko kaj/aŭ produktado de MIDI el DOSIERO."
+
+#: main.cc:237
+msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
+msgstr "LilyPond produktas belan muzikan notadon."
+
+#: main.cc:239
+#, c-format
+msgid "For more information, see %s"
+msgstr "Por pli da informo, vidu %s"
+
+#: main.cc:241
+msgid "Options:"
+msgstr "Modifiloj:"
+
+#: main.cc:295
+#, c-format
+msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
+msgstr "estis atendataj %d argumentoj kun kaĝo, estis trovataj: %u"
+
+#: main.cc:309
+#, c-format
+msgid "no such user: %s"
+msgstr "neniu tia uzanto: %s"
+
+#: main.cc:311
+#, c-format
+msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
+msgstr "ne eblas preni uzanto-id el uzant-nomo: %s: %s"
+
+#: main.cc:326
+#, c-format
+msgid "no such group: %s"
+msgstr "neniu tia grupo: %s"
+
+#: main.cc:328
+#, c-format
+msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
+msgstr "ne eblas preni grupo-id el grup-nomo: %s: %s"
+
+#: main.cc:336
+#, c-format
+msgid "cannot chroot to: %s: %s"
+msgstr "ne eblas apliki 'chroot' al: %s: %s"
+
+#: main.cc:343
+#, c-format
+msgid "cannot change group id to: %d: %s"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi grupo-id al: %d: %s"
+
+#: main.cc:349
+#, c-format
+msgid "cannot change user id to: %d: %s"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi uzant-id al: %d: %s"
+
+#: main.cc:355
+#, c-format
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi aktualan dosierujon al: %s: %s"
+
+#: main.cc:601
+#, c-format
+msgid "exception caught: %s"
+msgstr "kaptita krom-okazo: %s"
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: mark-engraver.cc:156
+msgid "rehearsalMark must have integer value"
+msgstr "'rehearsalMark' devas havis entjeran valoron"
+
+#: mark-engraver.cc:162
+msgid "mark label must be a markup object"
+msgstr "mark-etikedo devas estis markada objekto"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:100
+msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
+msgstr "kantligaturo kun malpli ol 2 kapoj -> ni preterpasas"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:127
+msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
+msgstr "ne eblas determini tonalton de kantligatura originalaĵo -> ni preterpasas"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:141
+msgid "single note ligature - skipping"
+msgstr "unuopa noto en kantligaturo - ni preterpasas"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:152
+msgid "prime interval within ligature -> skipping"
+msgstr "unuta intervalo ene de kantligaturo -> ni preterpasas"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:163
+msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
+msgstr "mezurnotacia kantligaturo: daŭro ne estas unu el Mx, L, B, S -> ni preterpasas"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:206
+msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
+msgstr "pleno devas esti sekvata de alia plena -> ni preterpasas"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:216
+msgid ""
+"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
+"and there may be only zero or two of them"
+msgstr ""
+"plenoj nur povas aperi ĉe komenco de kantligaturo,\n"
+"kaj devas esti nur \"neniu\" aŭ du el ili"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:236
+msgid ""
+"invalid ligatura ending:\n"
+"when the last note is a descending brevis,\n"
+"the penultimate note must be another one,\n"
+"or the ligatura must be LB or SSB"
+msgstr ""
+"malvalida kantligatura finiĝo:\n"
+"kiam la lasta noto estas malkreskanta duoblo,\n"
+"la antaŭlasta noto devas esti alia noto,\n"
+"aŭ la kantligaturo devas esti LB aŭ SSB"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:396
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr "fiasko pro neatendita okazo"
+
+#: midi-item.cc:89
+#, c-format
+msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "neniu tia instrumento MIDI: '%s'"
+
+#: midi-item.cc:161
+msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating"
+msgstr "Takt-indiko kun pli ol 255 frapoj. Ni distranĉas"
+
+#: midi-stream.cc:39
+#, c-format
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
+msgstr "ne eblas malfermi por skribi: %s: %s"
+
+#: midi-stream.cc:55
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
-msgstr "Uzado: %s [ELEKTILO]... DOSIERO..."
+msgid "cannot write to file: `%s'"
+msgstr "ne eblas skribi en dosiero: '%s'"
-#: main.cc:271
-msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
-msgstr "Kompostado de muziko kaj/aŭ produktado de MIDI el DOSIERO."
+#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Kalkulado de lini-saltoj..."
-#: main.cc:273
-msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
-msgstr "LilyPond produktas belan muzikan notadon."
+#: minimal-page-breaking.cc:44
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Kalkulado de paĝsaltoj..."
-#: main.cc:275
-#, c-format
-msgid "For more information, see %s"
-msgstr "Por pli da informo, vidu %s"
+#: multi-measure-rest.cc:153
+msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests."
+msgstr "'usable-duration-logs' devas esti ne-malplena listo. Ni revenas al plenaj paŭzoj."
-#: main.cc:277
-msgid "Options:"
-msgstr "Elektebloj:"
+#: multi-measure-rest.cc:343
+msgid "Using naive multi measure rest spacing."
+msgstr "Uzanta naivan plur-mezuran paŭzo-spacadon."
-#: main.cc:331
+#: music.cc:150
#, c-format
-msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
-msgstr "estis atendataj %d argumentoj kun kaĝo, estis trovataj: %u"
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr "kontrolo de okto fiaskis; atendite \"%s\", trovite: \"%s\""
-#: main.cc:345
-#, c-format
-msgid "no such user: %s"
-msgstr "neniu tia uzanto: %s"
+#: music.cc:219
+msgid "(normalized pitch)"
+msgstr "(normigita tonalto)"
-#: main.cc:347
+#: music.cc:223
#, c-format
-msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
-msgstr "ne eblas preni uzanto-id el uzant-nomo: %s: %s"
+msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
+msgstr "Transpono de %s per %s igas aliigon pli granda ol duobla"
-#: main.cc:362
+#: new-dynamic-engraver.cc:168
#, c-format
-msgid "no such group: %s"
-msgstr "neniu tia grupo: %s"
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"nekonata tipo de 'crescendo': %s\n"
+"ni uzas apriore pinĉil-forman."
-#: main.cc:364
+#: new-dynamic-engraver.cc:233
#, c-format
-msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
-msgstr "ne eblas preni grupo-id el grup-nomo: %s: %s"
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "nefinita %s"
-#: main.cc:372
-#, c-format
-msgid "cannot chroot to: %s: %s"
-msgstr "ne eblas apliki 'chroot' al: %s: %s"
+#: new-fingering-engraver.cc:113
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "ne eblas aldoni tekstajn skriptojn al individuaj noto-kapoj"
-#: main.cc:379
-#, c-format
-msgid "cannot change group id to: %d: %s"
-msgstr "ne eblas ŝanĝi grupo-id al: %d: %s"
+#: new-fingering-engraver.cc:269
+msgid "no placement found for fingerings"
+msgstr "neniu loko estis trovata por fingradoj"
-#: main.cc:385
-#, c-format
-msgid "cannot change user id to: %d: %s"
-msgstr "ne eblas ŝanĝi uzant-id al: %d: %s"
+#: new-fingering-engraver.cc:270
+msgid "placing below"
+msgstr "ni metas sube"
-#: main.cc:391
-#, c-format
-msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
-msgstr "ne eblas ŝanĝi aktualan dosierujon al: %s: %s"
+#: note-collision.cc:497
+msgid "ignoring too many clashing note columns"
+msgstr "ni preterpasas tro multajn kolumnojn kun koliziantaj notoj"
-#: main.cc:639
-#, c-format
-msgid "exception caught: %s"
-msgstr "kaptita krom-okazo: %s"
+#: note-column.cc:172
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr "ne eblas ekzisti kune notkapoj kaj paŭzoj en stango"
-#: page-turn-page-breaking.cc:168
+#: note-head.cc:95
#, c-format
-msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
-msgstr "'page-turn-page-breaking': saltado de %d al %d"
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
+msgstr "neniu el notkapoj '%s' aŭ '%s' estis trovataj"
-#: page-turn-page-breaking.cc:217
-msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number."
-msgstr "ne eblas adapti la unuan paĝsalto sur unuopan paĝon. Konsideru difino de 'first-page-number' al para numero."
+#: note-heads-engraver.cc:76
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr "NoteEvent sen tonalto"
-#: page-turn-page-breaking.cc:230
+#: open-type-font.cc:45
#, c-format
-msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
-msgstr "Kalkulado de paĝa kaj liniaj saltoj (%d eblaj paĝsaltoj)..."
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "ne eblas rezervi %lu bajtojn"
-#: page-turn-page-breaking.cc:300
+#: open-type-font.cc:49
#, c-format
-msgid "break starting at page %d"
-msgstr "salto komencanta je paĝo %d"
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "ne eblas ŝargi je tipara tabelo: %s"
-#: page-turn-page-breaking.cc:301
+#: open-type-font.cc:54
#, c-format
-msgid "\tdemerits: %f"
-msgstr "\t:poentaro %f"
+msgid "FreeType error: %s"
+msgstr "Eraro de FreeType: %s"
-#: page-turn-page-breaking.cc:302
+#: open-type-font.cc:111
#, c-format
-msgid "\tsystem count: %d"
-msgstr "\tnombro da sistemoj: %d"
+msgid "unsupported font format: %s"
+msgstr "ne subtenata formo de tiparo: %s"
-#: page-turn-page-breaking.cc:303
+#: open-type-font.cc:113
#, c-format
-msgid "\tpage count: %d"
-msgstr "\tnombro da paĝoj: %d"
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "eraro dum legado de tipara dosiero %s: %s"
-#: page-turn-page-breaking.cc:304
+#: open-type-font.cc:188
#, c-format
-msgid "\tprevious break: %d"
-msgstr "\tantaŭa salto: %d"
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "Eraro de FT_Get_Glyph_Name () en Freetype: %s"
-#: midi-item.cc:89
+#: open-type-font.cc:336 pango-font.cc:256
#, c-format
-msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
-msgstr "neniu tia instrumento MIDI: '%s'"
-
-#: midi-item.cc:161
-msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating"
-msgstr "Takt-indiko kun pli ol 255 frapoj. Ni distranĉas"
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "Eraro de FT_Get_Glyph_Name (): %s"
-#: stem-engraver.cc:110
-msgid "tremolo duration is too long"
-msgstr "daŭro de tremsono estas tro longa"
+#. find out the ideal number of pages
+#: optimal-page-breaking.cc:62
+msgid "Finding the ideal number of pages..."
+msgstr "Esplorado pri la plej bona nombro da paĝoj..."
-#: stem-engraver.cc:162
-#, c-format
-msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
-msgstr "aldonado de notkapo al malakorda stango (tipo = %d/%d)"
+#: optimal-page-breaking.cc:92
+msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
+msgstr "ne eblis kontentigi kaj 'systems-per-page' kaj 'page-count' samtempe, ni preteratentas 'systems-per-page'"
-#: stem-engraver.cc:165
-msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
-msgstr "eble la enigo devus indiki polifoniajn voĉojn"
+#: optimal-page-breaking.cc:112
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Akomodado de muziko en 1 paĝo..."
-#: translator.cc:326
+#: optimal-page-breaking.cc:114
#, c-format
-msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
-msgstr "Du samtempaj eventoj %s, ni forĵetas tiun ĉi"
+msgid "Fitting music on %d pages..."
+msgstr "Akomodado de muziko en %d paĝoj..."
-#: translator.cc:327
+#: optimal-page-breaking.cc:116
#, c-format
-msgid "Previous %s event here"
-msgstr "Antaŭa evento %s ĉi tie"
-
-#: glissando-engraver.cc:158
-msgid "unterminated glissando"
-msgstr "nefinigita glito"
-
-#: skyline-pair.cc:131
-msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
-msgstr "direkto ne povas esti CENTER en ly:skyline-pair::skyline"
-
-#: beam-engraver.cc:147
-msgid "already have a beam"
-msgstr "jam ekzistas vostligo"
-
-#: beam-engraver.cc:230
-msgid "unterminated beam"
-msgstr "nefinigita vostligo"
-
-#: beam-engraver.cc:277
-msgid "stem does not fit in beam"
-msgstr "stango ne adaptiĝas en vostligo"
-
-#: beam-engraver.cc:278
-msgid "beam was started here"
-msgstr "vostligo estis ekigata ĉi tie"
-
-#: key-engraver.cc:199
-msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
-msgstr "Nekompleta keyAlterationOrder por antaŭsigno"
+msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
+msgstr "Akomodado de muziko en %d aŭ %d paĝoj..."
-#.
-#. Todo: should make typecheck?
-#.
-#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
-#.
-#: time-signature-engraver.cc:75
+#: optimal-page-breaking.cc:126 optimal-page-breaking.cc:179
#, c-format
-msgid "strange time signature found: %d/%d"
-msgstr "stranga takt-indiko estis trovata: %d/%d"
+msgid "trying %d systems"
+msgstr "provado de %d sistemoj"
-#: lily-parser-scheme.cc:80
+#: optimal-page-breaking.cc:145 optimal-page-breaking.cc:207
#, c-format
-msgid "Changing working directory to: `%s'"
-msgstr "Ŝanĝado de aktuala dosierujo al: '%s'"
+msgid "best score for this sys-count: %f"
+msgstr "plej bona poento por tiu ĉi 'sys-count': %f"
-#: lily-parser-scheme.cc:84
-#, c-format
-msgid "unable to change directory to: `%s'"
-msgstr "ne eblas ŝanĝi dosierujon al: '%s'"
+#: optimal-page-breaking.cc:214 page-turn-page-breaking.cc:248
+#: paper-score.cc:162
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Desegnado de sistemoj..."
-#: lily-parser-scheme.cc:99
-#, c-format
-msgid "cannot find init file: `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi dosieron init: '%s'"
+#: output-def.cc:235
+msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
+msgstr "marĝenoj ne akordas kun lini-larĝo, ni uzas apriorajn valorojn"
-#: lily-parser-scheme.cc:117
-#, c-format
-msgid "Processing `%s'"
-msgstr "Procezado de '%s'"
+#: output-def.cc:242
+msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
+msgstr "sistemoj iras preter la paĝo pro malĝustaj paperaj agordoj, ni uzas apriorajn valorojn"
-#: lily-parser-scheme.cc:208
-msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead."
-msgstr "ly:parser-parse-string nur estas valida kun nova analizilo. Uzu ly:parser-include-string anstataŭe."
+#: page-breaking.cc:277
+msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
+msgstr "ni preteratentas 'min-systems-per-page' kaj 'max-systems-per-page' ĉar 'systems-per-page' ne estis difinata"
-#: lily-parser-scheme.cc:239
-msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead."
-msgstr "ly:parser-string-expression nur estas valida kun nova analizilo. Uzu ly:parser-include-string anstataŭe."
+#: page-breaking.cc:282
+msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
+msgstr "'min-systems-per-page' estas pli granda ol 'max-systems-per-page', ni preteratentas ambaŭ"
-#. We are completely screwed.
-#: beam-quanting.cc:839
-msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr "neniu realigebla ek-agordado estis trovata: eble ne estos trovata bona vostliga inklino"
+#: page-layout-problem.cc:403
+msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
+msgstr "Paĝ-aranĝa problemo estis ekigata, kaj ĝi ne povas enteni piednotojn."
-#: lily-guile.cc:93
-#, c-format
-msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(ŝarg-vojo: '%s')"
+#: page-layout-problem.cc:732
+msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
+msgstr "ne eblas akomodi muzikon sur paĝo: 'ragged-spacing' estis petata, sed la paĝo estis densigata"
-#: lily-guile.cc:416
+#: page-layout-problem.cc:735
#, c-format
-msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr "ne eblas trovi la econ 'type-check' por '%s' (%s)."
+msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
+msgstr "ne eblas akomodi muzikon sur paĝo: troo estas %f"
-#: lily-guile.cc:419
-msgid "perhaps a typing error?"
-msgstr "eble tajperaro?"
+#: page-layout-problem.cc:737
+msgid "compressing music to fit"
+msgstr "densigado de muziko por akomodi"
+
+#: page-layout-problem.cc:1197
+msgid "staff-affinities should only decrease"
+msgstr "'staff-affinities' devus nur malpliigi"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:168
+#, c-format
+msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
+msgstr "'page-turn-page-breaking': saltado de %d al %d"
-#: lily-guile.cc:426
-msgid "doing assignment anyway"
-msgstr "ni atribuas tamen"
+#: page-turn-page-breaking.cc:217
+msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number."
+msgstr "ne eblas adapti la unuan paĝsalto sur unuopan paĝon. Konsideru difino de 'first-page-number' al para numero."
-#: lily-guile.cc:438
+#: page-turn-page-breaking.cc:230
#, c-format
-msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr "kontrolo pri tipo por '%s' fiaskis; valoro '%s' devas esti el tipo '%s'"
+msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
+msgstr "Kalkulado de paĝa kaj liniaj saltoj (%d eblaj paĝsaltoj)..."
-#: rest-collision.cc:146
-msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
-msgstr "ne eblas solvi paŭzan kolizion: la paŭz-direkto ne estis difinata"
+#: page-turn-page-breaking.cc:300
+#, c-format
+msgid "break starting at page %d"
+msgstr "salto komencanta je paĝo %d"
-#: rest-collision.cc:158 rest-collision.cc:267
-msgid "too many colliding rests"
-msgstr "tro multe da koliziantaj paŭzoj"
+#: page-turn-page-breaking.cc:301
+#, c-format
+msgid "\tdemerits: %f"
+msgstr "\t:poentaro %f"
-#: episema-engraver.cc:75
-msgid "already have an episema"
-msgstr "jam ekzistas episemo"
+#: page-turn-page-breaking.cc:302
+#, c-format
+msgid "\tsystem count: %d"
+msgstr "\tnombro da sistemoj: %d"
-#: episema-engraver.cc:88
-msgid "cannot find start of episema"
-msgstr "ne eblas trovi la komencon de episemo"
+#: page-turn-page-breaking.cc:303
+#, c-format
+msgid "\tpage count: %d"
+msgstr "\tnombro da paĝoj: %d"
-#: episema-engraver.cc:137
-msgid "unterminated episema"
-msgstr "nefinigita episemo"
+#: page-turn-page-breaking.cc:304
+#, c-format
+msgid "\tprevious break: %d"
+msgstr "\tantaŭa salto: %d"
-#: rest.cc:192
+#: pango-font.cc:245
#, c-format
-msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "paŭzo '%s' ne estis trovata"
+msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
+msgstr "ne estas signobildo por la signo U+%0X en la tiparo '%s'"
-#: pango-font.cc:205
+#: pango-font.cc:272
#, c-format
msgid ""
"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
"Signobildo ne havas nomon, sed la tiparo subtenas nomigon de signobildoj.\n"
"Ni preterpasas signobildon U+%0X, dosiero %s"
-#: pango-font.cc:242
+#: pango-font.cc:322
#, c-format
msgid "no PostScript font name for font `%s'"
msgstr "neniu tiparnomo PostScript por la tiparo '%s'"
-#: pango-font.cc:291
+#: pango-font.cc:372
msgid "FreeType face has no PostScript font name"
msgstr "Tiparo FreeType ne havas tiparnomon PostScript"
+#: paper-book.cc:214
+#, c-format
+msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
+msgstr "programa modifilo -dprint-pages ne estas subtenata de la intern-interfaco '%s'"
+
+#: paper-book.cc:233
+#, c-format
+msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
+msgstr "programa modifilo -dpreview ne estas subtenata de la intern-interfaco '%s'"
+
+#: paper-column-engraver.cc:261
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr "perfortita salto estis preterpasata de iu evento, ĉu vi ne devus uzi kontrolajn mezur-stangojn?"
+
+#: paper-outputter-scheme.cc:41
+#, c-format
+msgid "Layout output to `%s'..."
+msgstr "Aranĝa eligo al '%s'..."
+
+#: paper-score.cc:134
+#, c-format
+msgid "Element count %d (spanners %d) "
+msgstr "Nombro da elementoj: %d (etendigiloj %d) "
+
+#: paper-score.cc:138
+msgid "Preprocessing graphical objects..."
+msgstr "Antaŭprocezado de grafikaj objektoj..."
+
+#: parse-scm.cc:121
+msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
+msgstr "GUILE signalis eraron por la esprimo komenciĝanta ĉi tie"
+
+#: partial-iterator.cc:45
+msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
+msgstr "ni provas uzi \\partial post la komenco de muziko"
+
+#: pdf-scheme.cc:50
+#, c-format
+msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
+msgstr "Konvertado de ĉeno '%s' al UTF-16be fiaskis: %s"
+
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
+msgid "unterminated percent repeat"
+msgstr "nefinigita elcenta ripeto"
+
+#: performance.cc:54
+msgid "Track..."
+msgstr "Sekvado..."
+
+#: performance.cc:82
+#, c-format
+msgid "MIDI output to `%s'..."
+msgstr "MIDI-eligo al '%s'..."
+
+#: phrasing-slur-engraver.cc:101 slur-engraver.cc:102
+#, c-format
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "direkto de %s malvalidas: %d"
+
#: phrasing-slur-engraver.cc:175
msgid "unterminated phrasing slur"
msgstr "nefinigita fraza ligarko"
msgid "already have phrasing slur"
msgstr "jam estas fraza ligarko"
-#: lyric-engraver.cc:186
-msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
-msgstr "Teksta silabo ne havas noton. Uzu \\lyricsto aŭ 'associatedVoice'."
-
-#: page-breaking.cc:277
-msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
-msgstr "ni preteratentas 'min-systems-per-page' kaj 'max-systems-per-page' ĉar 'systems-per-page' ne estis difinata"
+#: piano-pedal-engraver.cc:279
+#, c-format
+msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
+msgstr "atendate 3 ĉenoj por piano-pedaloj, trovite: %ld"
-#: page-breaking.cc:282
-msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
-msgstr "'min-systems-per-page' estas pli granda ol 'max-systems-per-page', ni preteratentas ambaŭ"
+#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-performer.cc:104
+#, c-format
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi komencon de piano-pedalo: '%s'"
-#: paper-outputter-scheme.cc:41
+#: piano-pedal-engraver.cc:340
#, c-format
-msgid "Layout output to `%s'..."
-msgstr "Aranĝa eligo al '%s'..."
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi la komencon de piano-pedala krampo: '%s'"
-#: performance.cc:54
-msgid "Track..."
-msgstr "Sekvado..."
+#: program-option-scheme.cc:235
+#, c-format
+msgid "no such internal option: %s"
+msgstr "neniu tia interna modifilo: %s"
-#: performance.cc:82
+#: property-iterator.cc:100
#, c-format
-msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "MIDI-eligo al '%s'..."
+msgid "not a grob name, `%s'"
+msgstr "ne estas 'grob'-nomo, '%s'"
-#: tuplet-engraver.cc:110
-msgid "No tuplet to end"
-msgstr "Neniu opigo por finigi"
+#: relative-octave-check.cc:49
+msgid "Failed octave check, got: "
+msgstr "Malsukcesis kontrolo de okto, oni havis: "
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
+#: relocate.cc:52
#, c-format
-msgid "\\%s ignored"
-msgstr "\\%s estis preteratentata"
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "Akomodado de %s al %s"
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#: relocate.cc:73
#, c-format
-msgid "implied \\%s added"
-msgstr "implicita \\%s estis aldonata"
-
-#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
-msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
-msgstr "ne eblas apliki '\\~' en la unua kapo de kantligaturo"
+msgid "no such file: %s for %s"
+msgstr "ne tia dosiero: %s por %s"
-#. (pitch == prev_pitch)
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
-msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
-msgstr "ne eblas apliki '\\~' en kapoj kun egalaj tonaltoj"
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#. this warning should only be printed in debug mode
+#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
+#, c-format
+msgid "no such directory: %s for %s"
+msgstr "ne tia dosierujo: %s por %s"
-#: key-signature-interface.cc:77
+#: relocate.cc:93
#, c-format
-msgid "No glyph found for alteration: %s"
-msgstr "Neniu signobildo estis trovata por aliigo: %s"
+msgid "%s=%s (prepend)\n"
+msgstr "%s=%s (antaŭmeti)\n"
-#: key-signature-interface.cc:87
-msgid "alteration not found"
-msgstr "aliigo ne estis trovata"
+#: relocate.cc:124
+#, c-format
+msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
+msgstr "ni ne relokigas, neniu %s/ aŭ kuranta/ estis trovata sub %s"
-#: source-file.cc:85
+#: relocate.cc:134
#, c-format
-msgid "expected to read %d characters, got %d"
-msgstr "atendante legi %d signojn, ni ricevis %d"
+msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
+msgstr "Relokigo: kompila datadir=%s, nova datadir=%s"
-#: axis-group-engraver.cc:94
-msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
-msgstr "Axis_group_engraver: vertikala grupo jam havas praulon"
+#: relocate.cc:146
+#, c-format
+msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
+msgstr "Relokigo: framework_prefix=%s"
-#: axis-group-engraver.cc:95
-msgid "are there two Axis_group_engravers?"
-msgstr "ĉu estas du 'Axis_group_engraver'?"
+#: relocate.cc:172
+#, c-format
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
+msgstr "Relokigo: estas absoluta: argv0=%s\n"
-#: axis-group-engraver.cc:96
-msgid "removing this vertical group"
-msgstr "forigado de tiu ĉi vertikala grupo"
+#: relocate.cc:178
+#, c-format
+msgid "Relocation : from cwd: argv0=%s\n"
+msgstr "Relokigo : de cwd: argv0=%s\n"
-#: cluster.cc:120
+#: relocate.cc:194
#, c-format
-msgid "unknown cluster style `%s'"
-msgstr "nekonata faska stilo '%s'"
+msgid ""
+"Relocation: from PATH=%s\n"
+"argv0=%s\n"
+msgstr ""
+"Relokigo: de VOJO=%s\n"
+"argv0=%s\n"
-#: cluster.cc:157
-msgid "junking empty cluster"
-msgstr "forĵetado de malplena fasko"
+#: relocate.cc:220
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr "LILYPONDPREFIX estas malaktuala, uzu LILYPOND_DATADIR"
-#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
-msgid "no music found in score"
-msgstr "neniu muziko estis trovata en la partituro"
+#: relocate.cc:345
+#, c-format
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Relokiga dosiero: %s"
-#: global-context-scheme.cc:104
-msgid "Interpreting music..."
-msgstr "Interpretado de muziko..."
+#: relocate.cc:349 source-file.cc:65
+#, c-format
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "ne eblas malfermi dosieron: '%s'"
-#: global-context-scheme.cc:126
+#: relocate.cc:379
#, c-format
-msgid "elapsed time: %.2f seconds"
-msgstr "pasita tempo: %.2f sekundoj"
+msgid "Unknown relocation command %s"
+msgstr "Nekonata relokiga komando %s"
-#: output-def.cc:235
-msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
-msgstr "marĝenoj ne akordas kun lini-larĝo, ni uzas apriorajn valorojn"
+#: rest-collision-engraver.cc:70
+msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
+msgstr "ritma kapo ne estas parto de ritma kolumno"
-#: output-def.cc:242
-msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
-msgstr "sistemoj iras preter la paĝo pro malĝustaj paperaj agordoj, ni uzas apriorajn valorojn"
+#: rest-collision.cc:146
+msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr "ne eblas solvi paŭzan kolizion: la paŭz-direkto ne estis difinata"
-#: axis-group-interface.cc:668
-msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
-msgstr "objekto 'outside-staff' devas havi direkton, ni aprioras supren"
+#: rest-collision.cc:157 rest-collision.cc:266
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "tro multe da koliziantaj paŭzoj"
+
+#: rest.cc:192
+#, c-format
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "paŭzo '%s' ne estis trovata"
-#: coherent-ligature-engraver.cc:110
+#: score-engraver.cc:78
#, c-format
-msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr "Coherent_ligature_engraver: difinado de 'spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgid "cannot find `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi '%s'"
-#: percent-repeat-engraver.cc:147
-msgid "unterminated percent repeat"
-msgstr "nefinigita elcenta ripeto"
+#: score-engraver.cc:80
+msgid "Music font has not been installed properly."
+msgstr "Muzika tiparo ne estas instalita ĝuste."
-#: note-head.cc:95
+#: score-engraver.cc:82
#, c-format
-msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
-msgstr "neniu el notkapoj '%s' aŭ '%s' estis trovataj"
+msgid "Search path `%s'"
+msgstr "Serĉvojo '%s'"
-#: font-config.cc:38
-msgid "Initializing FontConfig..."
-msgstr "Ekigo de FontConfig..."
+#: score-engraver.cc:84
+msgid "Aborting"
+msgstr "Ni ĉesas"
-#: font-config.cc:58
-msgid "Building font database..."
-msgstr "Konstruado de tipara datumbazo..."
+#: score.cc:172
+msgid "already have music in score"
+msgstr "jam estas muziko en la partituro"
+
+#: score.cc:173
+msgid "this is the previous music"
+msgstr "tio ĉi estas la antaŭa muziko"
+
+#: score.cc:178
+msgid "errors found, ignoring music expression"
+msgstr "eraroj trovitaj, ni preterpasas la muzikan esprimon"
#. FIXME:
-#: script-engraver.cc:113
+#: script-engraver.cc:115
msgid "do not know how to interpret articulation:"
msgstr "ni ne scias kiel interpreti artikulacion:"
-#: script-engraver.cc:114
+#: script-engraver.cc:116
msgid " scheme encoding: "
msgstr " enkodado de 'scheme': "
-#: all-font-metrics.cc:149
-#, c-format
-msgid "cannot find font: `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi tiparon: '%s'"
+#: skyline-pair.cc:160
+msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
+msgstr "direkto ne povas esti CENTER en ly:skyline-pair::skyline"
-#: clef.cc:65
-#, c-format
-msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "klefo '%s' ne estis trovata"
+#: slur-engraver.cc:176
+msgid "unterminated slur"
+msgstr "nefinigita ligarko"
+
+#: slur-engraver.cc:211
+msgid "cannot end slur"
+msgstr "ne eblas finigi ligarkon"
-#: property-iterator.cc:93
+#. We already have an old slur, so give a warning
+#. and completely ignore the new slur.
+#: slur-engraver.cc:231
+msgid "already have slur"
+msgstr "jam ekzistas ligarkon"
+
+#: slur.cc:430
#, c-format
-msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr "ne estas 'grob'-nomo, '%s'"
+msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
+msgstr "Preteratento de 'grob' por ligarko: %s. Ĉu 'avoid-slur' ne estas difinita?"
-#: pdf-scheme.cc:50
+#: source-file.cc:85
#, c-format
-msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
-msgstr "Konvertado de ĉeno '%s' al UTF-16be fiaskis: %s"
+msgid "expected to read %d characters, got %d"
+msgstr "atendante legi %d signojn, ni ricevis %d"
-#: new-fingering-engraver.cc:113
-msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
-msgstr "ne eblas aldoni tekstajn skriptojn al individuaj noto-kapoj"
+#: staff-performer.cc:275
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr "MIDI-kanalo estis ĉirkaŭfluigata"
-#: new-fingering-engraver.cc:269
-msgid "no placement found for fingerings"
-msgstr "neniu loko estis trovata por fingradoj"
+#: staff-performer.cc:276
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr "remapado de modulo 16"
-#: new-fingering-engraver.cc:270
-msgid "placing below"
-msgstr "ni metas sube"
+#: stem-engraver.cc:110
+msgid "tremolo duration is too long"
+msgstr "daŭro de tremsono estas tro longa"
-#: bar-check-iterator.cc:84
+#: stem-engraver.cc:162
#, c-format
-msgid "barcheck failed at: %s"
-msgstr "mezur-kontrolo fiaskis ĉe: %s"
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
+msgstr "aldonado de notkapo al malakorda stango (tipo = %d/%d)"
-#: change-iterator.cc:34
-#, c-format
-msgid "cannot change `%s' to `%s'"
-msgstr "ne eblas ŝanĝi '%s' al '%s'"
+#: stem-engraver.cc:165
+msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
+msgstr "eble la enigo devus indiki polifoniajn voĉojn"
-#. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:93
-msgid "cannot find context to switch to"
-msgstr "ne eblas trovi kuntekston por alternative uzi"
+#: stem.cc:128
+msgid "weird stem size, check for narrow beams"
+msgstr "stranga grando de stango, kontrolu mallarĝajn vostligojn"
-#. We could change the current translator's id, but that would make
-#. errors hard to catch.
-#.
-#. last->translator_id_string () = get_change
-#. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:102
+#: system.cc:201
#, c-format
-msgid "not changing to same context type: %s"
-msgstr "ni ne ŝanĝas al sama kunteksta tipo: %s"
+msgid "Element count %d"
+msgstr "Nombro da elementoj: %d"
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:106
-msgid "none of these in my family"
-msgstr "neniu el tiuj ĉi en mia familio"
+#: system.cc:512
+#, c-format
+msgid "Grob count %d"
+msgstr "Nombro da 'grob': %d"
-#: translator-group-ctors.cc:40
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:131
#, c-format
-msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
-msgstr "fatala eraro. Ne eblis trovi tipon: %s"
+msgid "Cyclic markup detected: %s"
+msgstr "Cikla markado estis detektata: %s"
+
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:144
+#, c-format
+msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
+msgstr "Markada profundo superas maksimuman valoron %d; Markado: %s"
#: text-spanner-engraver.cc:72
msgid "cannot find start of text spanner"
-msgstr "ne eblas trovi komencon de tekst-disigilo"
+msgstr "ne eblas trovi komencon de tekst-etendigilo"
#: text-spanner-engraver.cc:85
msgid "already have a text spanner"
-msgstr "jam ekzistas tekst-disigilo"
+msgstr "jam ekzistas tekst-etendigilo"
#: text-spanner-engraver.cc:130
msgid "unterminated text spanner"
-msgstr "nefinigita tekst-disigilo"
-
-#: lily-parser.cc:109
-msgid "Parsing..."
-msgstr "Analizado..."
+msgstr "nefinigita tekst-etendigilo"
-#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205
-msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "ne eblas trovi lini-salton kiu kontentigas limigojn"
-
-#. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:157
-msgid "rehearsalMark must have integer value"
-msgstr "'rehearsalMark' devas havis entjeran valoron"
+#: tie-engraver.cc:116
+msgid "unterminated tie"
+msgstr "nefinigita ligaturo"
-#: mark-engraver.cc:163
-msgid "mark label must be a markup object"
-msgstr "mark-etikedo devas estis markada objekto"
+#: tie-engraver.cc:350
+msgid "lonely tie"
+msgstr "sola ligaturo"
-#: rest-collision-engraver.cc:70
-msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
-msgstr "ritma kapo ne estas parto de ritma kolumno"
+#.
+#. Todo: should make typecheck?
+#.
+#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
+#.
+#: time-signature-engraver.cc:75
+#, c-format
+msgid "strange time signature found: %d/%d"
+msgstr "stranga takt-indiko estis trovata: %d/%d"
#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
#. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:122
+#: time-signature.cc:89
#, c-format
msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
msgstr "tempindika simbolo '%s' ne estis trovata; ni revenas al numera stilo"
-#: grob-interface.cc:68
+#: translator-ctors.cc:65
#, c-format
-msgid "Unknown interface `%s'"
-msgstr "Nekonata interfaco '%s'"
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "nekonata tradukilo: '%s'"
-#: grob-interface.cc:79
+#: translator-group-ctors.cc:40
#, c-format
-msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
-msgstr "La grob '%s' havas neniun interfacon por la atributo '%s'"
+msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
+msgstr "fatala eraro. Ne eblis trovi tipon: %s"
-#: midi-stream.cc:39
+#: translator-group.cc:188
#, c-format
-msgid "cannot open for write: %s: %s"
-msgstr "ne eblas malfermi por skribi: %s: %s"
+msgid "cannot find: `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi: '%s'"
-#: midi-stream.cc:55
+#: translator.cc:326
#, c-format
-msgid "cannot write to file: `%s'"
-msgstr "ne eblas skribi en dosiero: '%s'"
+msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
+msgstr "Du samtempaj eventoj %s, ni forĵetas tiun ĉi"
-#. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:129
+#: translator.cc:327
#, c-format
-msgid "Cyclic markup detected: %s"
-msgstr "Cikla markado estis detektata: %s"
+msgid "Previous %s event here"
+msgstr "Antaŭa evento %s ĉi tie"
-#. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:142
+#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
#, c-format
-msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
-msgstr "Markada profundo superas maksimuman valoron %d; Markado: %s"
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "tipar-indico %d estas tro larĝa por la tiparo '%s', ni uzas indicon 0"
+
+#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "tipar-indico devas esti ne-negativa, ni uzas indicon 0"
+
+#: tuplet-engraver.cc:110
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Neniu opigo por finigi"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#, c-format
+msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
+msgstr "preteratentita(j) prefikso(j) '%s' de tiu ĉi kapo akorde al la limigoj de la elektita kantligatura stilo"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
+msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch. The ligature should be split."
+msgstr "Dusenca uzo de punktoj en kantligaturo: estas multoblaj punktitaj notoj kun sama tonalto. La kantligaturo devos esti apartata."
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
+msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head. The ligature should be split after the last dotted head before this head."
+msgstr "La kantligaturo havas punktitan kapon sekvatan de ne-punktita kapo. La kantligaturo devos estis apartata post la lasta punktita kapo antaŭ tiu ĉi kapo."
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#, c-format
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: difinado de 'spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+
+#: vaticana-ligature.cc:94
+msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
+msgstr "'flexa-height' ne difinita; ni uzas 0"
+
+#: vaticana-ligature.cc:99
+msgid "ascending vaticana style flexa"
+msgstr "kreskanta vatikana stilo 'flexa'"
+
+#. fixme: be more verbose.
+#: volta-engraver.cc:110
+msgid "cannot end volta spanner"
+msgstr "ne eblas finigi ripet-etendigilon"
+
+#: volta-engraver.cc:120
+msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
+msgstr "jam ekzistas ripet-etendigilo, tiun alian ni finas tro frue"
+
+#: volta-engraver.cc:124
+msgid "also already have an ended spanner"
+msgstr "ankaŭ jam ekzistas finigita etendigilo"
+
+#: volta-engraver.cc:125
+msgid "giving up"
+msgstr "ni rezignas"
-#: parser.yy:162 parser.yy:176
+#: parser.yy:174 parser.yy:188
msgid "Too much lookahead"
msgstr "Tro da antaŭrigardo"
-#: parser.yy:833 parser.yy:1234
+#: parser.yy:464 parser.yy:732 parser.yy:799
+msgid "bad expression type"
+msgstr "malĝusta esprim-tipo"
+
+#: parser.yy:628 parser.yy:1113
msgid "not a context mod"
msgstr "ne estas kunteksta 'mod'"
-#: parser.yy:1018
-msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
-msgstr "\\paper ne povas esti uzata en \\score, uzu \\layout anstataŭe"
+#: parser.yy:834
+msgid "score expected"
+msgstr "estis atendata muzik-skribaĵo"
+
+#: parser.yy:850
+msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
+msgstr "\\paper ne povas esti uzata en \\score, uzu \\layout anstataŭe"
+
+#: parser.yy:874
+msgid "need \\paper for paper block"
+msgstr "necesas \\paper por papera bloko"
+
+#: parser.yy:1022 parser.yy:1033
+msgid "unexpected post-event"
+msgstr "malatendita post-evento"
+
+#: parser.yy:1038
+msgid "Ignoring non-music expression"
+msgstr "Ni preterpasas ne-muzikan esprimon"
+
+#: parser.yy:1049 parser.yy:2304
+msgid "music expected"
+msgstr "estis atendata muziko"
+
+#: parser.yy:1317
+msgid "not a symbol"
+msgstr "ne estas simbolo"
-#: parser.yy:1042
-msgid "need \\paper for paper block"
-msgstr "necesas \\paper por papera bloko"
+#: parser.yy:2008 parser.yy:2119 parser.yy:2132 parser.yy:2141
+msgid "bad grob property path"
+msgstr "malĝusta vojo de eco de 'grob'"
-#: parser.yy:1999
+#: parser.yy:2099
msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
msgstr "nur \\consists kaj \\remove prenas ne-ĉenan argumenton."
-#: parser.yy:2012
-msgid "Grob name should be alphanumeric"
-msgstr "Grob-nomo devas esti alfanumera"
+#: parser.yy:2160
+msgid "bad context property path"
+msgstr "malĝusta vojo de eco de kunteksto"
-#: parser.yy:2216
+#: parser.yy:2253 parser.yy:2257 parser.yy:2272
+msgid "simple string expected"
+msgstr "estis atendata simpla ĉeno"
+
+#: parser.yy:2413
msgid "not a rhythmic event"
msgstr "ne estas ritma evento"
-#: parser.yy:2312 parser.yy:2317
+#: parser.yy:2509 parser.yy:2514 parser.yy:3057
msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr "devas esti en reĝimo Lyric por tekstoj"
-#: parser.yy:2432
+#: parser.yy:2629
msgid "expecting string as script definition"
msgstr "ni atendas ĉeno kiel difino de skripto"
-#: parser.yy:2592 parser.yy:2643
+#: parser.yy:2724
+msgid "not an articulation"
+msgstr "ne estas artikulacio"
+
+#: parser.yy:2796 parser.yy:2842
#, c-format
msgid "not a duration: %d"
msgstr "ne estas daŭro: %d"
-#: parser.yy:2762
+#: parser.yy:2859
+msgid "bass number expected"
+msgstr "estis atendata bas-simbolo"
+
+#: parser.yy:2973
msgid "have to be in Note mode for notes"
msgstr "devas esti en reĝimo Note por notoj"
-#: parser.yy:2817
+#: parser.yy:3032
msgid "have to be in Chord mode for chords"
msgstr "devas esti en reĝimo Chord por akordoj"
-#: parser.yy:3077
+#: parser.yy:3256
msgid "not a markup"
msgstr "ne estas markado"
-#: lexer.ll:224
+#: lexer.ll:210
msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
msgstr "perdita UTF-8 BOM aperis"
-#: lexer.ll:227
+#: lexer.ll:213
msgid "Skipping UTF-8 BOM"
msgstr "Preterpasado de UTF-8 BOM"
-#: lexer.ll:285
+#: lexer.ll:271
#, c-format
msgid "Renaming input to: `%s'"
msgstr "Renomigo de la enigo al: '%s'"
-#: lexer.ll:302
+#: lexer.ll:288
msgid "quoted string expected after \\version"
msgstr "citita ĉeno estas atendata post \\version"
-#: lexer.ll:306
+#: lexer.ll:292
msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
msgstr "citita ĉeno estas atendata post \\sourcefilename"
-#: lexer.ll:310
+#: lexer.ll:296
msgid "integer expected after \\sourcefileline"
msgstr "entjero estas atendata post \\sourcefileline"
-#: lexer.ll:333
+#: lexer.ll:323
msgid "\\maininput not allowed outside init files"
msgstr "\\maininput ne estas permesata ekstere de dosieroj 'init'"
-#: lexer.ll:357
+#: lexer.ll:347
#, c-format
msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
msgstr "malĝusta aŭ nedifinita identigilo: '%s'"
-#: lexer.ll:383
+#: lexer.ll:373
msgid "string expected after \\include"
msgstr "ĉeno estas atendata post \\include"
-#. backup rule
-#: lexer.ll:393
+#: lexer.ll:383
msgid "end quote missing"
msgstr "fina citilo mankas"
-#: lexer.ll:555
-msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
-msgstr "Kurbkrampo estis trovata ĉe fino de muzikteksto. Ĉu vi forgesis spacon?"
-
-#: lexer.ll:670
-msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
-msgstr "Kurbkrampo estis trovata ĉe fino de markado. Ĉu vi forgesis spacon?"
-
-#: lexer.ll:682
+#: lexer.ll:695
msgid "EOF found inside a comment"
msgstr "EOF estis trovata interne de komento"
-#: lexer.ll:780
+#: lexer.ll:700
+msgid "EOF found inside string"
+msgstr "EOF estis trovata ene de ĉeno"
+
+#: lexer.ll:715
+msgid "Unfinished main input"
+msgstr "Nefinigita ĉefenigo"
+
+#: lexer.ll:815
#, c-format
msgid "invalid character: `%s'"
msgstr "malvalida signo: '%s'"
-#: lexer.ll:883 lexer.ll:884
+#: lexer.ll:937
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
msgstr "nekonata eskapita ĉeno: '\\%s'"
-#: lexer.ll:1166 lexer.ll:1167
+#: lexer.ll:1220
msgid "non-UTF-8 input"
msgstr "ne-unikoda enigo"
-#: lexer.ll:1210 lexer.ll:1211
+#: lexer.ll:1264
#, c-format
msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
msgstr "dosiero tro malnova: %s (pli malnova subtenata: %s)"
-#: lexer.ll:1211 lexer.ll:1212
+#: lexer.ll:1265
msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
msgstr "konsideru ĝisdatigi la enigon per la skripto 'convert-ly'"
-#: lexer.ll:1217 lexer.ll:1218
+#: lexer.ll:1271
#, c-format
msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
msgstr "programo tro malnova: %s (la dosiero postulas: %s)"
-#: parser-clef.scm:143 parser-clef.scm:183
+#: backend-library.scm:27
#, scheme-format
-msgid "unknown clef type `~a'"
-msgstr "nekonata kleftipo '~a'"
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "Alvokado de '~a'..."
-#: parser-clef.scm:144 parser-clef.scm:184
+#: backend-library.scm:31
#, scheme-format
-msgid "supported clefs: ~a"
-msgstr "subtenataj klefoj: ~a"
+msgid "`~a' failed (~a)\n"
+msgstr "'~a' fiaskis (~a)\n"
-#: parser-ly-from-scheme.scm:73
-msgid "error in #{ ... #}"
-msgstr "eraro en #{ ... #}"
+#: backend-library.scm:90
+#, scheme-format
+msgid "Converting to `~a'...\n"
+msgstr "Konvertado al '~a'...\n"
-#: framework-eps.scm:108
+#. Do not try to guess the name of the png file,
+#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
+#: backend-library.scm:99
#, scheme-format
-msgid "Writing ~a..."
-msgstr "Skribado de ~a..."
+msgid "Converting to ~a..."
+msgstr "Konvertado al ~a..."
-#: flag-styles.scm:151
+#: backend-library.scm:137
#, scheme-format
-msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
-msgstr "flag-streko '~a' aŭ '~a' ne estis trovata"
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr "Skribado de kapa kampo '~a' al '~a'..."
-#: graphviz.scm:64
+#: backend-library.scm:187
#, scheme-format
-msgid "Writing graph `~a'..."
-msgstr "Skribado de grafikaĵo '~a'..."
+msgid "missing stencil expression `~S'"
+msgstr "mankas esprimo de 'stencil' '~S'"
+
+#: bar-line.scm:140
+#, scheme-format
+msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
+msgstr "Stanga signobildo ~a ne estas konata. Ni preterpasas."
+
+#: bar-line.scm:168
+#, scheme-format
+msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
+msgstr "Noto '~a' estas permesata nur en la unua argumento de difino de stang-linio."
+
+#: bar-line.scm:176
+#, scheme-format
+msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
+msgstr "Anstataŭigo '~a' estas permesata nur en la lasta argumento de difino de stang-linio."
+
+#: bar-line.scm:237
+#, scheme-format
+msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
+msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: signobildo '~a' devas esti unuopa signo ASCII."
+
+#: bar-line.scm:808
+#, scheme-format
+msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
+msgstr "Neniu etendiga stang-signobildo estis difinata por stang-signobildo '~a'; ni preteratentas."
+
+#: chord-entry.scm:52
+#, scheme-format
+msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
+msgstr "Eventuala rubaĵo sekvanta akordon: ~A"
-#: define-music-properties.scm:21 define-grob-properties.scm:21
-#: define-context-properties.scm:31
+#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21
#, scheme-format
msgid "symbol ~S redefined"
msgstr "simbolo ~S estis redifinata"
-#: lily.scm:234
-msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
-msgstr "Ni uzas la modulon (ice-9 curried-definitions)\n"
+#: define-event-classes.scm:69
+#, scheme-format
+msgid "unknown parent class `~a'"
+msgstr "nekonata event-klaso '~a'"
-#: lily.scm:237
-msgid "Guile 1.8\n"
-msgstr "Guile 1.8\n"
+#: define-markup-commands.scm:1022
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr "neniu sistemo estis trovata en markado \\score, ĉu ĝi havas blokon \\layout?"
-#: lily.scm:297
+#: define-markup-commands.scm:2749
#, scheme-format
-msgid "cannot find: ~A"
-msgstr "ne eblas trovi: ~A"
+msgid "Cannot find glyph ~a"
+msgstr "Ne eblas trovi signobildon ~a"
-#: lily.scm:707
-msgid "Success: compilation successfully completed"
-msgstr "Sukceso: la kompilado sukcese plenumiĝis"
+#: define-markup-commands.scm:3175
+#, scheme-format
+msgid "no brace found for point size ~S "
+msgstr "neniu kurbkrampo estis trovata por la punkta grando ~S "
-#: lily.scm:708
-msgid "Compilation completed with warnings or errors"
-msgstr "La kompilado plenumiĝis kun avertoj aŭ eraroj"
+#: define-markup-commands.scm:3176
+#, scheme-format
+msgid "defaulting to ~S pt"
+msgstr "apriore al ~S pt"
-#: lily.scm:770
+#: define-markup-commands.scm:3329
#, scheme-format
-msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
-msgstr "la laboro ~a finis kun signalo: ~a"
+msgid "not a valid duration string: ~a"
+msgstr "ne estas valida daŭro-ĉeno: ~a"
-#: lily.scm:773
+#: define-markup-commands.scm:3540
#, scheme-format
-msgid ""
-"logfile ~a (exit ~a):\n"
-"~a"
-msgstr ""
-"protokol-dosiero ~a (eliro ~a):\n"
-"~a"
+msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
+msgstr "ne estas valida daŭro-ĉeno: ~a - ni preteratentas"
-#: lily.scm:795 lily.scm:881
+#: define-music-types.scm:770
#, scheme-format
-msgid "failed files: ~S"
-msgstr "fiaskintajn dosieroj: ~S"
+msgid "symbol expected: ~S"
+msgstr "atendata simbolo: ~S"
-#: lily.scm:872
+#: define-music-types.scm:773
#, scheme-format
-msgid "Redirecting output to ~a..."
-msgstr "Redirektigo de eligo al ~a..."
+msgid "cannot find music object: ~S"
+msgstr "ne eblas trovi muzik-objekton: ~S"
-#: lily.scm:891 ps-to-png.scm:66
+#: define-music-types.scm:792
#, scheme-format
-msgid "Invoking `~a'...\n"
-msgstr "Alvokado de '~a'...\n"
+msgid "unknown repeat type `~S'"
+msgstr "nekonata ripeto-tipo '~S'"
-#: layout-beam.scm:40
+#: define-music-types.scm:793
+msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
+msgstr "Vidu 'define-music-types.scm' por subtenataj ripetoj"
+
+#: define-note-names.scm:971
+msgid "Select note names language."
+msgstr "Elekti lingvon de not-nomoj."
+
+#: define-note-names.scm:977
#, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr "Eraro en kalkulado de vostligo. Atendante (~S,~S), trovis ~S."
+msgid "Using `~a' note names..."
+msgstr "Aplikado de not-nomoj '~a'..."
-#: layout-beam.scm:54
+#: define-note-names.scm:980
#, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr "Eraro en kalkulado de vostligo. Atendante ~S 0, trovis ~S."
+msgid "Could not find language `~a'. Ignoring."
+msgstr "Ne eblis trovi la lingvon '~a'. Preterpaso."
-#: output-svg.scm:47
+#: document-backend.scm:132
#, scheme-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr "nedifinita: ~S"
+msgid "pair expected in doc ~s"
+msgstr "paro estas atendata en dok ~s"
-#: output-svg.scm:157
+#: document-backend.scm:189
#, scheme-format
-msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
-msgstr "ne eblas deĉifri priskribon Pango: ~a"
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "ne eblas trovi interfacon por la atributo: ~S"
-#: output-svg.scm:237
-msgid "Glyph must have a unicode value"
-msgstr "Signobildo devas havi unikodan valoron"
+#: document-backend.scm:199
+#, scheme-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "nekonata interfaco Grob: ~S"
-#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299
+#: documentation-lib.scm:59
#, scheme-format
-msgid "cannot find SVG font ~S"
-msgstr "ne eblas trovi SVG-tiparon ~S"
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "Procezado de ~S..."
-#: output-svg.scm:524 output-ps.scm:277
+#: documentation-lib.scm:176
#, scheme-format
-msgid "unknown line-cap-style: ~S"
-msgstr "nekonata 'line-cap-style': ~S"
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "Skribado de ~S..."
-#: output-svg.scm:530 output-ps.scm:282
+#: documentation-lib.scm:188
#, scheme-format
-msgid "unknown line-join-style: ~S"
-msgstr "nekonata 'line-join-style': ~S"
+msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
+msgstr "ne eblas trovi priskribon por la atributo '~S' (~S)"
-#: to-xml.scm:191
+#: documentation-lib.scm:209
#, scheme-format
-msgid "assertion failed: ~S"
-msgstr "aserto fiaskis: ~S"
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "ne eblas trovi priskribon por la atributo ~S (~S)"
-#: paper.scm:120
-msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
-msgstr "set-global-staff-size: ne en supernivela rango"
+#: flag-styles.scm:151
+#, scheme-format
+msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
+msgstr "flag-streko '~a' aŭ '~a' ne estis trovata"
-#: paper.scm:314
+#: framework-eps.scm:108
#, scheme-format
-msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
-msgstr "Tio ĉi ne estas objekto \\layout {}, ~S"
+msgid "Writing ~a..."
+msgstr "Skribado de ~a..."
-#: paper.scm:326
+#: framework-ps.scm:250
#, scheme-format
-msgid "Unknown paper size: ~a"
-msgstr "Nekonata paper-grando: ~a"
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr "ne eblas enkorpigi ~S=~S"
-#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
-#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:341
-msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
-msgstr "Uzendas #(set-paper-size .. ) interne de \\paper { ... }"
+#: framework-ps.scm:293
+#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "ne eblas eltiri dosieron kongruanta al ~a, el ~a"
+
+#: framework-ps.scm:311
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed ~S=~S"
+msgstr "ni ne scias kiel enkorpigi ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:336
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "ni ne scias kiel enkorpigi la tiparon ~s ~s ~s"
+
+#: framework-ps.scm:686
+msgid ""
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the\n"
+"system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+" lilypond -dbackend=eps FILE\n"
+"\n"
+"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"to only remove anything before\n"
+"\n"
+" %% ****************************************************************\n"
+" %% Start cut-&-pastable-section\n"
+" %% ****************************************************************\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La interna interfaco PostScript ne subtenas la\n"
+"eligon 'system-by-system'. Pro tio, uzu la interfacon EPS anstataŭe,\n"
+"\n"
+" lilypond -dbackend=eps DOSIERO\n"
+"\n"
+"Se vi kopiis & algluis fragmenton lilypond de retpaĝo, certiĝu\n"
+"ke vi nur forviŝas ion antaŭe\n"
+"\n"
+" %% ****************************************************************\n"
+" %% Ekigi cut-&-pastable-section\n"
+" %% ****************************************************************\n"
+
+#: framework-svg.scm:84
+#, scheme-format
+msgid "Updating font into: ~a"
+msgstr "Ĝisdatigo de tiparo al: ~a"
+
+#: graphviz.scm:64
+#, scheme-format
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Skribado de grafikaĵo '~a'..."
+
+#: layout-beam.scm:40
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr "Eraro en kalkulado de vostligo. Atendante (~S,~S), trovis ~S."
+
+#: layout-beam.scm:54
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr "Eraro en kalkulado de vostligo. Atendante ~S 0, trovis ~S."
-#: lily-library.scm:299
+#: lily-library.scm:304
msgid "Music unsuitable for context-mod"
msgstr "La muziko ne taŭgas por 'context-mod'"
-#: lily-library.scm:349
+#: lily-library.scm:359
#, scheme-format
msgid "Cannot find context-def \\~a"
msgstr "Ne eblas trovi context-def \\~a"
-#: lily-library.scm:365
+#: lily-library.scm:375
msgid "Music unsuitable for output-def"
msgstr "La muziko ne taŭgas por output-def"
-#: lily-library.scm:888
+#: lily-library.scm:891
msgid ""
"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
"kiu produktas plej bonan kongruon al @var{target-val} se\n"
"aplikata al la funkcio @var{getter}."
-#: lily-library.scm:962
+#: lily-library.scm:965
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~S"
msgstr "nekonata unuo: ~S"
-#: lily-library.scm:987
+#: lily-library.scm:990
#, scheme-format
msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
msgstr "neniu komando \\version estis trovata, bonvolu aldoni ~a por estonta kongrueco"
-#: lily-library.scm:993
+#: lily-library.scm:996
msgid "old relative compatibility not used"
msgstr "malnova relativa kongruo ne estis uzata"
-#: backend-library.scm:27
-#, scheme-format
-msgid "Invoking `~a'..."
-msgstr "Alvokado de '~a'..."
-
-#: backend-library.scm:31
-#, scheme-format
-msgid "`~a' failed (~a)\n"
-msgstr "'~a' fiaskis (~a)\n"
+#: lily.scm:63
+msgid "define-session used after session start"
+msgstr "define-session estis uzata post komenco de seanco"
-#: backend-library.scm:90
-#, scheme-format
-msgid "Converting to `~a'...\n"
-msgstr "Konvertado al '~a'...\n"
+#: lily.scm:311
+msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
+msgstr "Ni uzas la modulon (ice-9 curried-definitions)\n"
-#. Do not try to guess the name of the png file,
-#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#: backend-library.scm:99
-#, scheme-format
-msgid "Converting to ~a..."
-msgstr "Konvertado al ~a..."
+#: lily.scm:314
+msgid "Guile 1.8\n"
+msgstr "Guile 1.8\n"
-#: backend-library.scm:137
+#: lily.scm:373
#, scheme-format
-msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
-msgstr "Skribado de kapa kampo '~a' al '~a'..."
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "ne eblas trovi: ~A"
-#: backend-library.scm:187
-#, scheme-format
-msgid "missing stencil expression `~S'"
-msgstr "mankas esprimo de 'stencil' '~S'"
+#: lily.scm:794
+msgid "Success: compilation successfully completed"
+msgstr "Sukceso: la kompilado sukcese plenumiĝis"
-#: documentation-lib.scm:59
-#, scheme-format
-msgid "Processing ~S..."
-msgstr "Procezado de ~S..."
+#: lily.scm:795
+msgid "Compilation completed with warnings or errors"
+msgstr "La kompilado plenumiĝis kun avertoj aŭ eraroj"
-#: documentation-lib.scm:176
+#: lily.scm:857
#, scheme-format
-msgid "Writing ~S..."
-msgstr "Skribado de ~S..."
+msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
+msgstr "la laboro ~a finis kun signalo: ~a"
-#: documentation-lib.scm:188
+#: lily.scm:860
#, scheme-format
-msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
-msgstr "ne eblas trovi priskribon por la atributo '~S' (~S)"
+msgid ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
+msgstr ""
+"protokol-dosiero ~a (eliro ~a):\n"
+"~a"
-#: documentation-lib.scm:209
+#: lily.scm:882 lily.scm:971
#, scheme-format
-msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
-msgstr "ne eblas trovi priskribon por la atributo ~S (~S)"
-
-#: define-markup-commands.scm:887
-msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr "neniu sistemo estis trovata en markado \\score, ĉu ĝi havas blokon \\layout?"
+msgid "failed files: ~S"
+msgstr "fiaskintajn dosieroj: ~S"
-#: define-markup-commands.scm:2614
+#: lily.scm:962
#, scheme-format
-msgid "Cannot find glyph ~a"
-msgstr "Ne eblas trovi signobildon ~a"
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "Redirektigo de eligo al ~a..."
-#: define-markup-commands.scm:3040
+#: lily.scm:981 ps-to-png.scm:66
#, scheme-format
-msgid "no brace found for point size ~S "
-msgstr "neniu kurbkrampo estis trovata por la punkta grando ~S "
+msgid "Invoking `~a'...\n"
+msgstr "Alvokado de '~a'...\n"
-#: define-markup-commands.scm:3041
+#: ly-syntax-constructors.scm:66
#, scheme-format
-msgid "defaulting to ~S pt"
-msgstr "apriore al ~S pt"
+msgid "~a function cannot return ~a"
+msgstr "funkcio ~a ne povas liveri ~a"
-#: define-markup-commands.scm:3194
+#: ly-syntax-constructors.scm:75
#, scheme-format
-msgid "not a valid duration string: ~a"
-msgstr "ne estas valida daŭro-ĉeno: ~a"
+msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
+msgstr "malĝusta tipo por argumento ~a. Atendate ~a, trovite ~s"
-#: define-event-classes.scm:67
+#: ly-syntax-constructors.scm:188
#, scheme-format
-msgid "unknown parent class `~a'"
-msgstr "nekonata event-klaso '~a'"
+msgid "Invalid property operation ~a"
+msgstr "Malvalida atribut-operacio ~a"
#: markup-macros.scm:331
#, scheme-format
msgid "Not a markup command: ~A"
msgstr "Ne estas markada komando: ~A"
-#: document-backend.scm:132
-#, scheme-format
-msgid "pair expected in doc ~s"
-msgstr "paro estas atendata en dok ~s"
-
-#: document-backend.scm:189
-#, scheme-format
-msgid "cannot find interface for property: ~S"
-msgstr "ne eblas trovi interfacon por la atributo: ~S"
-
-#: document-backend.scm:199
-#, scheme-format
-msgid "unknown Grob interface: ~S"
-msgstr "nekonata interfaco Grob: ~S"
-
-#: define-note-names.scm:962
-msgid "Select note names language."
-msgstr "Elekti lingvon de not-nomoj."
-
-#: define-note-names.scm:968
-#, scheme-format
-msgid "Using `~a' note names..."
-msgstr "Aplikado de not-nomoj '~a'..."
-
-#: define-note-names.scm:971
-#, scheme-format
-msgid "Could not find language `~a'. Ignoring."
-msgstr "Ne eblis trovi la lingvon '~a'. Preterpaso."
-
#: modal-transforms.scm:38
msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
msgstr "la tonalto devena (from) ne estas en skalo; preterpaso"
msgid "negative replication count; ignoring"
msgstr "negativa nombro da rekopiado; preterpaso"
-#: framework-ps.scm:250
-#, scheme-format
-msgid "cannot embed ~S=~S"
-msgstr "ne eblas enkorpigi ~S=~S"
-
-#: framework-ps.scm:293
-#, scheme-format
-msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
-msgstr "ne eblas eltiri dosieron kongruanta al ~a, el ~a"
-
-#: framework-ps.scm:311
-#, scheme-format
-msgid "do not know how to embed ~S=~S"
-msgstr "ni ne scias kiel enkorpigi ~S=~S"
-
-#: framework-ps.scm:336
-#, scheme-format
-msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
-msgstr "ni ne scias kiel enkorpigi la tiparon ~s ~s ~s"
-
-#: framework-ps.scm:686
-msgid ""
-"\n"
-"The PostScript backend does not support the\n"
-"system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n"
-"\n"
-" lilypond -dbackend=eps FILE\n"
-"\n"
-"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
-"to only remove anything before\n"
-"\n"
-" %% ****************************************************************\n"
-" %% Start cut-&-pastable-section\n"
-" %% ****************************************************************\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La interna interfaco PostScript ne subtenas la\n"
-"eligon 'system-by-system'. Pro tio, uzu la interfacon EPS anstataŭe,\n"
-"\n"
-" lilypond -dbackend=eps DOSIERO\n"
-"\n"
-"Se vi kopiis & algluis fragmenton lilypond de retpaĝo, certiĝu\n"
-"ke vi nur forviŝas ion antaŭe\n"
-"\n"
-" %% ****************************************************************\n"
-" %% Ekigi cut-&-pastable-section\n"
-" %% ****************************************************************\n"
-
-#: music-functions.scm:274
+#: music-functions.scm:272
msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
msgstr "Pli da alternativoj ol ripetoj. Forĵeto de kromaj alternativoj"
-#: music-functions.scm:305
+#: music-functions.scm:303
#, scheme-format
msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
msgstr "malvalida tremson-ripeta nombro: ~a"
-#: music-functions.scm:671
+#: music-functions.scm:459
+#, scheme-format
+msgid "bad grob property path ~a"
+msgstr "Malĝusta vojo de eco de 'grob' ~a"
+
+#: music-functions.scm:765
msgid "Bad chord repetition"
msgstr "Malĝusta ripeto de akordo"
-#: music-functions.scm:706
+#: music-functions.scm:800
#, scheme-format
msgid "music expected: ~S"
msgstr "atendita muziko: ~S"
-#: music-functions.scm:1024
+#: music-functions.scm:1118
#, scheme-format
msgid "cannot find quoted music: `~S'"
msgstr "ne eblas trovi la cititan muzikon: '~S'"
-#: music-functions.scm:1162
+#: music-functions.scm:1256
msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
msgstr "Aldoni @var{octave-shift} al la okto de @var{pitch}."
-#: music-functions.scm:1222
+#: music-functions.scm:1316
#, scheme-format
msgid "Unknown octaveness type: ~S "
msgstr "Nekonata okteca tipo: ~S "
-#: music-functions.scm:1223
+#: music-functions.scm:1317
msgid "Defaulting to 'any-octave."
msgstr "Apriore al 'any-octave."
-#: music-functions.scm:1560
+#: music-functions.scm:1662
#, scheme-format
msgid "unknown accidental style: ~S"
msgstr "nekonata stilo de aliigo: ~S"
-#: define-music-types.scm:765
+#: output-ps.scm:278 output-svg.scm:524
#, scheme-format
-msgid "symbol expected: ~S"
-msgstr "atendata simbolo: ~S"
+msgid "unknown line-cap-style: ~S"
+msgstr "nekonata 'line-cap-style': ~S"
-#: define-music-types.scm:768
+#: output-ps.scm:283 output-svg.scm:530
#, scheme-format
-msgid "cannot find music object: ~S"
-msgstr "ne eblas trovi muzik-objekton: ~S"
+msgid "unknown line-join-style: ~S"
+msgstr "nekonata 'line-join-style': ~S"
-#: define-music-types.scm:787
+#: output-svg.scm:47
#, scheme-format
-msgid "unknown repeat type `~S'"
-msgstr "nekonata ripeto-tipo '~S'"
+msgid "undefined: ~S"
+msgstr "nedifinita: ~S"
-#: define-music-types.scm:788
-msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
-msgstr "Vidu 'define-music-types.scm' por subtenataj ripetoj"
+#: output-svg.scm:157
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "ne eblas deĉifri priskribon Pango: ~a"
-#: framework-svg.scm:84
+#: output-svg.scm:237
+msgid "Glyph must have a unicode value"
+msgstr "Signobildo devas havi unikodan valoron"
+
+#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299
#, scheme-format
-msgid "Updating font into: ~a"
-msgstr "Ĝisdatigo de tiparo al: ~a"
+msgid "cannot find SVG font ~S"
+msgstr "ne eblas trovi SVG-tiparon ~S"
+
+#: paper.scm:120
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size: ne en supernivela rango"
+
+#: paper.scm:320
+#, scheme-format
+msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
+msgstr "Tio ĉi ne estas objekto \\layout {}, ~S"
+
+#: paper.scm:328
+#, scheme-format
+msgid "Unknown paper size: ~a"
+msgstr "Nekonata paper-grando: ~a"
+
+#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
+#. that in parse-scm.cc
+#: paper.scm:343
+msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
+msgstr "Uzendas #(set-paper-size .. ) interne de \\paper { ... }"
+
+#: parser-clef.scm:164 parser-clef.scm:215
+#, scheme-format
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "nekonata kleftipo '~a'"
+
+#: parser-clef.scm:165 parser-clef.scm:216
+#, scheme-format
+msgid "supported clefs: ~a"
+msgstr "subtenataj klefoj: ~a"
+
+#: parser-ly-from-scheme.scm:73
+msgid "error in #{ ... #}"
+msgstr "eraro en #{ ... #}"
+
+#: part-combiner.scm:598
+#, scheme-format
+msgid "quoted music `~a' is empty"
+msgstr "la citita muziko '~a' estas malplena"
+
+#: ps-to-png.scm:70
+#, scheme-format
+msgid "~a exited with status: ~S"
+msgstr "~a finis kun stato: ~S"
+
+#: to-xml.scm:191
+#, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "aserto fiaskis: ~S"
-#: translation-functions.scm:359
+#: translation-functions.scm:375
#, scheme-format
msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
msgstr "Negativa freto por tonalto ~a sur kordo ~a"
-#: translation-functions.scm:362
+#: translation-functions.scm:378
#, scheme-format
msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
msgstr "Mankas freto por tonalto ~a sur kordo ~a"
-#: translation-functions.scm:413
+#: translation-functions.scm:421
#, scheme-format
msgid "No open string for pitch ~a"
msgstr "Neniu libera kordo por tonalto ~a"
-#: translation-functions.scm:428 translation-functions.scm:440
+#: translation-functions.scm:436 translation-functions.scm:448
#, scheme-format
msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
msgstr "La petita kordo por tonalto postulas negativan freton: kordo ~a tonalto ~a"
-#: translation-functions.scm:431
+#: translation-functions.scm:439
msgid "Ignoring string request and recalculating."
msgstr "Preterpaso de peto de kordo kaj rekalkulado."
-#: translation-functions.scm:443
+#: translation-functions.scm:451
msgid "Ignoring note in tablature."
msgstr "Preterpaso de noto en tabulaturo."
-#: translation-functions.scm:466
+#: translation-functions.scm:474
#, scheme-format
msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
msgstr "Neniu kordo por tonalto ~a (je fretoj ~a)"
-#: translation-functions.scm:571
+#: translation-functions.scm:579
#, scheme-format
msgid ""
"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
"Neniu etikedo por freto ~a (sur kordo ~a);\n"
"nur ~a fret-etikedoj estis provizataj"
-#: ps-to-png.scm:70
-#, scheme-format
-msgid "~a exited with status: ~S"
-msgstr "~a finis kun stato: ~S"
-
-#: chord-entry.scm:52
-#, scheme-format
-msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
-msgstr "Eventuala rubaĵo sekvanta akordon: ~A"
-
-#: part-combiner.scm:598
-#, scheme-format
-msgid "quoted music `~a' is empty"
-msgstr "la citita muziko '~a' estas malplena"
+#~ msgid "Line spanner's left point is to the right of its right point."
+#~ msgstr "Maldekstra punkto de lini-etendigilo estas dekstre de ties dekstra punkto."
-#: ly-syntax-constructors.scm:66
-#, scheme-format
-msgid "~a function cannot return ~a"
-msgstr "funkcio ~a ne povas liveri ~a"
+#~ msgid "Grob name should be alphanumeric"
+#~ msgstr "Grob-nomo devas esti alfanumera"
-#: ly-syntax-constructors.scm:75
-#, scheme-format
-msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
-msgstr "malĝusta tipo por argumento ~a. Atendate ~a, trovite ~s"
+#~ msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
+#~ msgstr "Kurbkrampo estis trovata ĉe fino de muzikteksto. Ĉu vi forgesis spacon?"
-#: ly-syntax-constructors.scm:188
-#, scheme-format
-msgid "Invalid property operation ~a"
-msgstr "Malvalida atribut-operacio ~a"
+#~ msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
+#~ msgstr "Kurbkrampo estis trovata ĉe fino de markado. Ĉu vi forgesis spacon?"
#~ msgid "add midi-block to .ly file"
#~ msgstr "aldoni midi-blokon al dosiero .ly"