]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/eo.po
Don't report a programming error when aligned grob has empty extent.
[lilypond.git] / po / eo.po
index 27e7a9ea74cf16c3a9960d45665276dfba92d58e..436c3acb45f240b599fc970495b0d77943426f86 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
 # Esperanto translation of LilyPond.
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
-# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2012
+# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2012, 2013
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.15.41\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.17.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-05 20:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-08 21:01-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-12 14:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-17 13:38-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: eo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: fontextract.py:25
+#: book_base.py:26
 #, python-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Skanado de %s"
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "ne trovita dosiero: %s"
 
-#: fontextract.py:70
+#: book_base.py:164
+msgid "Output function not implemented"
+msgstr "Eliga funkcio ne estas realigita"
+
+#: book_latex.py:170
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "ne eblas trovi \\begin{document} en dokumento LaTeX"
+
+#: book_latex.py:188
 #, python-format
-msgid "Extracted %s"
-msgstr "Eltirite %s"
+msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
+msgstr "Aplikado de '%s' al la dosiero '%s' por detekti apriorajn paĝ-agordojn.\n"
 
-#: fontextract.py:85
+#: book_latex.py:209 book_texinfo.py:228
+msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
+msgstr "Ne eblas aŭtomate detekti apriorajn agordojn:\n"
+
+#: book_latex.py:221 book_texinfo.py:240
 #, python-format
-msgid "Writing fonts to %s"
-msgstr "Skribado de tiparoj al %s"
+msgid ""
+"Unable to auto-detect default settings:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne eblas aŭtomate detekti apriorajn agordojn:\n"
+"%s"
 
-#: book_snippets.py:409
+#: book_snippets.py:406
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
-msgstr "evitinda ly-elektilo estis uzata: %s=%s"
+msgstr "evitinda ly-modifilo estis uzata: %s=%s"
 
-#: book_snippets.py:411
+#: book_snippets.py:408
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
-msgstr "tradukado je kongrua reĝimo: %s=%s"
+msgstr "kongru-reĝima traduko: %s=%s"
 
-#: book_snippets.py:414
+#: book_snippets.py:411
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
-msgstr "evitinda ly-elektilo estis uzata: %s"
+msgstr "evitinda ly-modifilo estis uzata: %s"
 
-#: book_snippets.py:416
+#: book_snippets.py:413
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "tradukado je kongrua reĝimo: %s"
 
-#: book_snippets.py:533
+#: book_snippets.py:530
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
-msgstr "preterpaso de nekonata ly-elektilo: %s"
+msgstr "preterpaso de nekonata ly-modifilo: %s"
 
-#: book_snippets.py:624
+#: book_snippets.py:621
 #, python-format
 msgid "Missing files: %s"
 msgstr "Mankantaj dosieroj: %s"
 
-#: book_snippets.py:654
+#: book_snippets.py:651
 #, python-format
 msgid "Could not overwrite file %s"
-msgstr "Ne eblis reskribi sur dosiero: %s"
+msgstr "Ne eblis anstataŭigi la dosieron %s"
 
-#: book_snippets.py:741
+#: book_snippets.py:738
 #, python-format
 msgid "Running through filter `%s'"
 msgstr "Rulado tra filtro '%s'"
 
-#: book_snippets.py:761
+#: book_snippets.py:759
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
 msgstr "'%s' fiaskis (%d)"
 
-#: book_snippets.py:762
+#: book_snippets.py:760
 msgid "The error log is as follows:"
 msgstr "La erar-protokolo estas jene:"
 
-#: book_snippets.py:882
+#: book_snippets.py:880
 #, python-format
 msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n"
 msgstr "Konvertado de dosiero MusicXML '%s'...\n"
 
-#: book_snippets.py:909
+#: book_snippets.py:907
 #, python-format
 msgid ""
 "%s: duplicate filename but different contents of original file,\n"
@@ -94,7 +111,7 @@ msgstr ""
 "%s: duobligita dosiernomo tamen kun malsama enhavo ol la originala\n"
 "dosiero, do ni printas 'diff' kontraŭ la ekzistanta dosiero."
 
-#: book_snippets.py:922
+#: book_snippets.py:920
 #, python-format
 msgid ""
 "%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n"
@@ -103,6 +120,14 @@ msgstr ""
 "%s: duobligita dosiernomo tamen kun malsama enhavo ol la konvertita dosiero\n"
 "lilypond, do ni printas 'diff' kontraŭ la ekzistanta dosiero."
 
+#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
+#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
+#. detected as such and this command fails:
+#: book_texinfo.py:206
+#, python-format
+msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
+msgstr "Aplikado de texi2pdf al la dosiero %s por detekti apriorajn paĝ-agordojn.\n"
+
 #: convertrules.py:12
 #, python-format
 msgid "Not smart enough to convert %s."
@@ -110,14 +135,14 @@ msgstr "Ne sufiĉe lerta por konverti %s."
 
 #: convertrules.py:13
 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
-msgstr "Bonvolu iri al la gvidlibro por pli da detaloj, kaj ĝisdatigu malaŭtomate."
+msgstr "Bonvole konsultu la gvidlibron por pli da detaloj, kaj ĝisdatigu malaŭtomate."
 
 #: convertrules.py:14
 #, python-format
 msgid "%s has been replaced by %s"
-msgstr "%s estis anstataŭigata per %s"
+msgstr "%s estas anstataŭigita per %s"
 
-#: convertrules.py:24 lilylib.py:131 warn.cc:223
+#: convertrules.py:24 lilylib.py:136 warn.cc:223
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "averto: %s"
@@ -137,7 +162,7 @@ msgstr "evitinda \\textstyle, nova sintakso \\key"
 
 #: convertrules.py:81 convertrules.py:1855 convertrules.py:2031
 #: convertrules.py:2174 convertrules.py:2505 convertrules.py:2800
-#: convertrules.py:3150
+#: convertrules.py:3150 convertrules.py:3384
 msgid "bump version for release"
 msgstr "aktualigi la version por eldono"
 
@@ -191,11 +216,11 @@ msgstr "identigilaj nomoj: %s"
 
 #: convertrules.py:548
 msgid "point-and-click argument changed to procedure."
-msgstr "argumento 'point-and-click' ŝanĝis al 'procedure'."
+msgstr "argumento 'point-and-click' ŝanĝis al proceduro."
 
 #: convertrules.py:590
 msgid "semicolons removed"
-msgstr "komo-punktoj estis forigataj"
+msgstr "komo-punktoj estas forigitaj"
 
 #. 40 ?
 #: convertrules.py:633
@@ -248,7 +273,7 @@ msgstr "Permuti < > kaj << >>"
 
 #: convertrules.py:1316
 msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
-msgstr "provado aŭtomate konverti \\figures.  Kontrolu la rezultojn!"
+msgstr "ni provas aŭtomatan konverton de \\figures.  Kontrolu la rezultojn!"
 
 #: convertrules.py:1362
 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
@@ -397,7 +422,7 @@ msgstr "Provu la internan interfacon 'texstrings'"
 #: convertrules.py:2100
 #, python-format
 msgid "Do something like: %s"
-msgstr "Faru ion simila al: %s"
+msgstr "Faru ion similan al: %s"
 
 #: convertrules.py:2103
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
@@ -804,53 +829,59 @@ msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly montras kiel rompitaj vostligoj
 msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming."
 msgstr "beamExceptions regas tut-mezuran vostligadon."
 
-#: book_base.py:26
+#: fontextract.py:25
 #, python-format
-msgid "file not found: %s"
-msgstr "ne trovita dosiero: %s"
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Skanado de %s"
 
-#: book_base.py:164
-msgid "Output function not implemented"
-msgstr "Eliga funkcio ne estas realigita"
+#: fontextract.py:70
+#, python-format
+msgid "Extracted %s"
+msgstr "Eltirite %s"
+
+#: fontextract.py:85
+#, python-format
+msgid "Writing fonts to %s"
+msgstr "Skribado de tiparoj al %s"
 
-#: lilylib.py:96
+#: lilylib.py:101
 #, python-format
 msgid "Setting loglevel to %s"
 msgstr "Difinado de 'loglevel' al %s"
 
-#: lilylib.py:99
+#: lilylib.py:104
 #, python-format
 msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'"
 msgstr "Nekonata aŭ malvalida 'loglevel': '%s'"
 
-#: lilylib.py:128 warn.cc:211
+#: lilylib.py:133 warn.cc:211
 #, c-format, python-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "eraro: %s"
 
-#: lilylib.py:185
+#: lilylib.py:190
 #, python-format
 msgid "Processing %s.ly"
 msgstr "Procezado de %s.ly"
 
-#: lilylib.py:189 lilylib.py:250
+#: lilylib.py:194 lilylib.py:255
 #, python-format
 msgid "Invoking `%s'"
-msgstr "Alvokado de '%s'"
+msgstr "Alvoko de '%s'"
 
-#: lilylib.py:191 lilylib.py:252
+#: lilylib.py:196 lilylib.py:257
 #, python-format
 msgid "Running %s..."
 msgstr "Aktivigo de %s..."
 
-#: lilylib.py:328
+#: lilylib.py:333
 #, python-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Uzado: %s"
 
 #: musicexp.py:224 musicexp.py:229
 msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
-msgstr "La lingvo de subtenas la mikrotonojn en la muziko"
+msgstr "La lingvo ne subtenas la mikrotonojn en la muziko"
 
 #: musicexp.py:491
 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
@@ -900,436 +931,199 @@ msgstr "Antaŭsigna aliiga okto aperas por neekzistanta aliigo n-ro %s, disponeb
 msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
 msgstr "Ne eblas trovi instrumenton por ID=%s\n"
 
-#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
-#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
-#. detected as such and this command fails:
-#: book_texinfo.py:206
+#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:84 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
 #, python-format
-msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
-msgstr "Aplikado de texi2pdf al la dosiero %s por detekti originalajn paĝ-agordojn.\n"
-
-#: book_texinfo.py:228 book_latex.py:209
-msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
-msgstr "Ne eblas mem detekti originalajn agordojn:\n"
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [MODIFILO]... DOSIERO"
 
-#: book_texinfo.py:240 book_latex.py:221
+#: abc2ly.py:1387
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to auto-detect default settings:\n"
-"%s"
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input.\n"
 msgstr ""
-"Ne eblas mem detekti originalajn agordojn:\n"
-"%s"
+"abc2ly konvertas muzikajn dosierojn ABC (vidu\n"
+"%s) al LilyPond-kodumaro.\n"
 
-#: book_latex.py:170
-msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
-msgstr "ne eblas trovi \\begin{document} en dokumento LaTeX"
+#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:91 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
+#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:138
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "montri versi-numeron kaj eliri"
 
-#: book_latex.py:188
-#, python-format
-msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
-msgstr "Aplikado de '%s' al la dosiero '%s' por detekti originalajn paĝ-agordojn.\n"
+#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:95 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
+#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:117
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "montri tiun ĉi helpon kaj eliri"
 
-#: musicxml2ly.py:228
-#, python-format
-msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
-msgstr "Dosiero kreita de %s estis trovata, kiu enhavas malĝustan vostligan informon. Ĉiu vostliga informo en la dosiero MusicXML estos preteratentata"
+#: abc2ly.py:1401 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "skribi eligon al DOSIERO"
 
-#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
-#, python-format
-msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
-msgstr "Estis trovata neprocezita 'PartGroupInfo' %s"
+#: abc2ly.py:1404
+msgid "be strict about success"
+msgstr "esti severa pri sukceso"
 
-#: musicxml2ly.py:500
-#, python-format
-msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
-msgstr "Estis trovata noto ĉe %s sen tipo kaj daŭro (=%s)"
+#: abc2ly.py:1407
+msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "konservi la nocion de vostligoj de ABC"
 
-#: musicxml2ly.py:520
-#, python-format
-msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
-msgstr "Estis trovata frakcia daŭro kun denominatoro %s, ne eblas konverti al daŭro de lilypond"
+#: abc2ly.py:1410
+msgid "suppress progress messages"
+msgstr "formeti mesaĝojn pri progreso"
 
-#: musicxml2ly.py:767
-msgid "Unable to extract key signature!"
-msgstr "Ne eblas elpreni la antaŭsignon!"
+#. Translators, please translate this string as
+#. "Report bugs in English via %s",
+#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
+#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
+#: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:149 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
+#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:249
+#, c-format, python-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr "Raportu program-misojn per %s (angle)"
 
-#: musicxml2ly.py:794
-#, python-format
-msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
-msgstr "nekonata modalo %s, estas atendata 'major' aŭ 'minor' aŭ eklezia modalo!"
+#: convert-ly.py:46
+msgid ""
+"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+msgstr ""
+"Ĝisdatigi la enigon de LilyPond al nova versio.  Apriore, ĝisdatigi de la\n"
+"versio prenita el la komando \\version, al la nuna versio de LilyPond."
 
-#: musicxml2ly.py:932
-#, python-format
-msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
-msgstr "Estis trovata neprocezita markilo %s\n"
+#: convert-ly.py:49
+msgid "If FILE is `-', read from standard input."
+msgstr "Se DOSIERO estas '-', legi el la norma enigo."
 
-#: musicxml2ly.py:1026
-#, python-format
-msgid "unknown span event %s"
-msgstr "nekonata disig-evento %s"
+#: convert-ly.py:51 lilypond-book.py:82
+msgid "Examples:"
+msgstr "Ekzemploj:"
 
-#: musicxml2ly.py:1036
+#: convert-ly.py:78 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
 #, python-format
-msgid "unknown span type %s for %s"
-msgstr "nekonata disig-tipo %s por %s"
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Kopirajto (c) %s de"
 
-#: musicxml2ly.py:1456
-msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
-msgstr "Nekonata metronoma marko, ni preteratentas"
+#: convert-ly.py:80 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Disdonata sub la kondiĉoj de la Ĝenerala Publika Permesilo de GNU."
 
-#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1461
-msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
-msgstr "Metronomaj markoj kun kompleksaj rilatoj (<metronome-note> en MusicXMl) ankoraŭ ne estas realigita."
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "Ĝi venas SEN iu ajn GARANTIO."
 
-#: musicxml2ly.py:1663
-#, python-format
-msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
-msgstr "Ne eblas konverti akordan tipon %s al lilypond."
+#: convert-ly.py:99 convert-ly.py:140
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSIO"
 
-#: musicxml2ly.py:1816
-#, python-format
-msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
-msgstr "nekonata tipo de tamburo %s, bonvolu aldoni al 'instrument_drumtype_dict'"
+#: convert-ly.py:101
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+msgstr "komenci el VERSIO [aprioras \\version, trovita en la dosiero]"
 
-#: musicxml2ly.py:1820
-msgid "cannot find suitable event"
-msgstr "ne eblas trovi taŭgan eventon"
+#: convert-ly.py:104
+msgid "edit in place"
+msgstr "redakti surloke"
 
-#: musicxml2ly.py:1968
+#: convert-ly.py:108 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
+msgstr "Montri protokolajn mesaĝojn laŭ PROTOKOLNIVELO (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (apriore), DEBUG)"
+
+#: convert-ly.py:110 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
+#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:131
+msgid "LOGLEVEL"
+msgstr "PROTOKOLNIVELO"
+
+#: convert-ly.py:116
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr "ne aldoni la komandon \\version se ĝi mankas"
+
+#: convert-ly.py:122
 #, python-format
-msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
-msgstr "Negativa preterpaso %s (de pozicio %s al %s)"
+msgid "force updating \\version number to %s"
+msgstr "perforte ĝisdatigi la numeron de \\version al %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2109
+#: convert-ly.py:128
+msgid "only update \\version number if file is modified"
+msgstr "nur ĝisdatigi la numeron de \\version se la dosiero estas modifita"
+
+#: convert-ly.py:134
 #, python-format
-msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
-msgstr "Negativa preterpaso trovite: de %s al %s, la diferenco estas %s"
+msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
+msgstr "montri regulojn [apriore: -f 0, -t %s]"
 
-#: musicxml2ly.py:2190
+#: convert-ly.py:139
 #, python-format
-msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
-msgstr "neatendita %s; estas atendata %s aŭ %s aŭ %s"
+msgid "convert to VERSION [default: %s]"
+msgstr "konverti al VERSIO [apriore: %s]"
 
-#: musicxml2ly.py:2296
-msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
-msgstr "Estis trovata fermanta ligarko, sed neniu ligarko estas malfermita"
+#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
+#: main.cc:140
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "montri garantion kaj kopirajton"
 
-#: musicxml2ly.py:2299
-msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
-msgstr "Ne povas ekzisti du samtempaj (fermantaj) ligarkoj"
+#: convert-ly.py:189
+msgid "Applying conversion: "
+msgstr "Aplikado de konverto: "
 
-#: musicxml2ly.py:2308
-msgid "Cannot have a slur inside another slur"
-msgstr "Ne povas ekzisti ligarko interne de alia ligarko"
+#: convert-ly.py:204
+msgid "Error while converting"
+msgstr "Eraro dum la konvertado"
 
-#: musicxml2ly.py:2311
-msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
-msgstr "Ne povas ekzisti du samtempaj ligarkoj"
+#: convert-ly.py:206
+msgid "Stopping at last successful rule"
+msgstr "Ĉeso ĉe lasta sukcesa regulo"
 
-#: musicxml2ly.py:2445
+#: convert-ly.py:234
 #, python-format
-msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
-msgstr "ne povas samtempe ekzisti pli ol unu modalo: %s"
+msgid "Processing `%s'... "
+msgstr "Procezado de '%s'... "
 
-#: musicxml2ly.py:2553
-msgid "Converting to LilyPond expressions..."
-msgstr "Konvertado al esprimoj de LilyPond..."
+#: convert-ly.py:344
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to open file"
+msgstr "%s: Ne eblas malfermi dosieron"
 
-#: musicxml2ly.py:2564
-msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
-msgstr "musicxml2ly [ELEKTILO]... DOSIERO.xml"
+#: convert-ly.py:350
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
+msgstr "%s: ne eblas determini version.  Preterpase"
 
-#: musicxml2ly.py:2566
+#: convert-ly.py:356
+#, python-format
 msgid ""
-"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
-"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
+"%s: Invalid version string `%s' \n"
+"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
 msgstr ""
-"Konverti MusicXML de DOSIERO.xml al LilyPond-kodumaro.\n"
-"Se la indikata dosiernomo estos -, musicxml2ly legos el la komandlinio.\n"
+"%s: Malvalida versi-ĉeno '%s' \n"
+"Validaj versi-ĉenoj konsistas el tri numeroj, apartitaj per punktoj, t.e. '2.8.12'"
 
-#: musicxml2ly.py:2572 midi2ly.py:1062 abc2ly.py:1388 lilypond-book.py:140
-#: convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 main.cc:153
-msgid "show this help and exit"
-msgstr "montri tiun ĉi helpon kaj eliri"
+#: convert-ly.py:362
+#, python-format
+msgid "There was %d error."
+msgid_plural "There were %d errors."
+msgstr[0] "Okazis %d eraro."
+msgstr[1] "Okazis %d eraroj."
 
-#: musicxml2ly.py:2576
+#: etf2ly.py:1197
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [MODIFILO]... ETF-DOSIERO"
+
+#: etf2ly.py:1198
 msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2012 by\n"
-"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
-"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
-"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
 msgstr ""
-"Kopirajto (c) 2005--2012 de\n"
-"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
-"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> kaj\n"
-"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
-
-#: musicxml2ly.py:2590 midi2ly.py:1095 abc2ly.py:1385 lilypond-book.py:231
-#: convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 main.cc:174
-msgid "show version number and exit"
-msgstr "montri versi-numeron kaj eliri"
-
-#: musicxml2ly.py:2596 midi2ly.py:1090 lilypond-book.py:223
-msgid "be verbose"
-msgstr "esti detalema"
-
-#: musicxml2ly.py:2602
-msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
-msgstr "uzi lxml.etree; tio uzos malpli da memoro kaj procezil-tempo"
-
-#: musicxml2ly.py:2608
-msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
-msgstr "enig-dosiero estas zip-densigita dosiero MusicXML"
-
-#: musicxml2ly.py:2614
-msgid "convert pitches in relative mode (default)"
-msgstr "konverti tonaltojn en relativa reĝimo (implicite)"
-
-#: musicxml2ly.py:2619
-msgid "convert pitches in absolute mode"
-msgstr "konverti tonaltojn en absoluta reĝimo"
-
-#: musicxml2ly.py:2622
-msgid "LANG"
-msgstr "LINGVO"
-
-#: musicxml2ly.py:2624
-msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
-msgstr "uzi LANG por tonalt-nomoj, ekz. 'deutsch' por not-nomoj en la germana"
-
-#: musicxml2ly.py:2627 lilypond-book.py:179 convert-ly.py:105
-msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
-msgstr "Printi protokolajn mesaĝojn laŭ PROTOKOLNIVELO (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (apriore), DEBUG)"
-
-#: musicxml2ly.py:2629 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
-#: convert-ly.py:107 main.cc:167
-msgid "LOGLEVEL"
-msgstr "PROTOKOLNIVELO"
-
-#: musicxml2ly.py:2638
-msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
-msgstr "ne konverti direktojn (^, _ aŭ -) por artikulacioj, dinamikoj , ktp."
-
-#: musicxml2ly.py:2644
-msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
-msgstr "ne konverti ĝustajn vertikalajn poziciojn de paŭzoj"
-
-#: musicxml2ly.py:2650
-msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
-msgstr "ne konverti la ĝustajn paĝajn aranĝon kaj saltojn"
-
-#: musicxml2ly.py:2656
-msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
-msgstr "ne konverti vostligan informon, uzi aŭtomatan vostligadon de lilypond anstataŭe"
+"Enigma Transport-Formo estas formo uzata de la produkto Finale, de\n"
+"Coda Music Technology.  etf2ly konvertas subaron de ETF al tujuzebla dosiero LilyPond.\n"
 
-#: musicxml2ly.py:2659 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 etf2ly.py:1210
-#: main.cc:159 main.cc:171
+#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
+#: main.cc:123 main.cc:135
 msgid "FILE"
 msgstr "DOSIERO"
 
-#: musicxml2ly.py:2664
-msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
-msgstr "difini eligan dosiernomon kiel DOSIEROn, kaj norman eligon se -"
-
-#: musicxml2ly.py:2670
-msgid "activate midi-block"
-msgstr "aktivigi midi-blokon"
-
-#. Translators, please translate this string as
-#. "Report bugs in English via %s",
-#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
-#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
-#: musicxml2ly.py:2674 midi2ly.py:1107 abc2ly.py:1403 lilypond-book.py:258
-#: convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 main.cc:285
-#, c-format, python-format
-msgid "Report bugs via %s"
-msgstr "Raportu misojn per %s (angle)"
-
-#: musicxml2ly.py:2754
-#, python-format
-msgid "unknown part in part-list: %s"
-msgstr "nekonata parto en part-listo: %s"
-
-#: musicxml2ly.py:2816
-msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
-msgstr "Enigo estas densigita, ni elprenas krudan datumaron MusicXML el norma enigo"
-
-#: musicxml2ly.py:2829
-#, python-format
-msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
-msgstr "La enig-dosiero %s estas densigita, ni elprenas krudan datumaron MusicXML"
-
-#: musicxml2ly.py:2859
-msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
-msgstr "Legado de MusicXML el la norma enigo ..."
-
-#: musicxml2ly.py:2861
-#, python-format
-msgid "Reading MusicXML from %s ..."
-msgstr "Legado de MusicXML el %s ..."
-
-#: musicxml2ly.py:2894
-#, python-format
-msgid "Output to `%s'"
-msgstr "Eligo al '%s'"
-
-#: musicxml2ly.py:2964
-#, python-format
-msgid "Unable to find input file %s"
-msgstr "Ne eblas trovi la enig-dosieron %s"
-
-#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:115 convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191
-#, python-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Kopirajto (c) %s de"
-
-#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:117 convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193
-msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr "Disdonata sub la kondiĉoj de la Ĝenerala Publika Permesilo de GNU."
-
-#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194
-msgid "It comes with NO WARRANTY."
-msgstr "Ĝi venas SEN iu ajn GARANTIO."
-
-#: midi2ly.py:90
-msgid "warning: "
-msgstr "averto: "
-
-#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
-msgid "error: "
-msgstr "eraro: "
-
-#: midi2ly.py:94
-msgid "Exiting... "
-msgstr "Elirado... "
-
-#: midi2ly.py:835
-msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
-msgstr "estis trovataj pli ol 5 vocôj en liniaro, atendu malbonan eligon"
-
-#: midi2ly.py:1032
-#, python-format
-msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "eligo %s al '%s'..."
-
-#: midi2ly.py:1044 abc2ly.py:1376 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:81
-#, python-format
-msgid "%s [OPTION]... FILE"
-msgstr "%s [ELEKTILO]... DOSIERO"
-
-#: midi2ly.py:1045
-#, python-format
-msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
-msgstr "Konverti %s al LilyPond-kodumaro.\n"
-
-#: midi2ly.py:1050
-msgid "print absolute pitches"
-msgstr "printi absolutajn tonaltojn"
-
-#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
-msgid "DUR"
-msgstr "DUR"
-
-#: midi2ly.py:1053
-msgid "quantise note durations on DUR"
-msgstr "proksimigi noto-daŭroj per DUR"
-
-#: midi2ly.py:1056
-msgid "debug printing"
-msgstr "rafiniga printado"
-
-#: midi2ly.py:1059
-msgid "print explicit durations"
-msgstr "printi malimplicajn daŭrojn"
-
-#: midi2ly.py:1064
-msgid "prepend FILE to output"
-msgstr "antaŭmeti DOSIEROn al la eligo"
-
-#: midi2ly.py:1068
-msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
-msgstr "difini klavon: ALT=+diesoj|-bemoloj; MINOR=1"
-
-#: midi2ly.py:1069
-msgid "ALT[:MINOR]"
-msgstr "ALT[:MINOR]"
-
-#: midi2ly.py:1071 abc2ly.py:1391 etf2ly.py:1209
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "skribi eligon al DOSIERO"
-
-#: midi2ly.py:1074
-msgid "preview of first 4 bars"
-msgstr "antaŭvido de la unuaj 4 mezuroj"
-
-#: midi2ly.py:1078
-msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
-msgstr "forigi mesaĝojn pri progreso kaj avertojn pri troaj voĉoj"
-
-#: midi2ly.py:1079
-msgid "quantise note starts on DUR"
-msgstr "proksimigi noto-komencojn je DUR"
-
-#: midi2ly.py:1083
-msgid "use s instead of r for rests"
-msgstr "uzi s anstataŭ r por paŭzoj"
-
-#: midi2ly.py:1085
-msgid "DUR*NUM/DEN"
-msgstr "DUR*NUM/DEN"
-
-#: midi2ly.py:1088
-msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
-msgstr "ebligi opigajn daŭrojn DUR*NUM/DEN"
-
-#: midi2ly.py:1096 lilypond-book.py:234 convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212
-#: main.cc:176
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "montri garantion kaj kopirajton"
-
-#: midi2ly.py:1098
-msgid "treat every text as a lyric"
-msgstr "trakti ĉiun tekston kiel muzikan"
-
-#: midi2ly.py:1101
-msgid "Examples"
-msgstr "Ekzemploj"
-
-#: midi2ly.py:1125
-msgid "no files specified on command line."
-msgstr "neniu dosiero estis indikata per la komandlinio."
-
-#: abc2ly.py:1377
-#, python-format
-msgid ""
-"abc2ly converts ABC music files (see\n"
-"%s) to LilyPond input.\n"
-msgstr ""
-"abc2ly konvertas muzikajn dosierojn ABC (vidu\n"
-"%s) al LilyPond-kodumaro.\n"
-
-#: abc2ly.py:1394
-msgid "be strict about success"
-msgstr "esti severa pri sukceso"
-
-#: abc2ly.py:1397
-msgid "preserve ABC's notion of beams"
-msgstr "konservi la nocion de vostligoj de ABC"
-
-#: abc2ly.py:1400
-msgid "suppress progress messages"
-msgstr "forigi mesaĝojn pri progreso"
-
 #: lilypond-book.py:80
 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
 msgstr "Procezi kodaĵoj de LilyPond en miksa dokumento kun HTML, LaTeX, texinfo aŭ DocBook."
 
-#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:48
-msgid "Examples:"
-msgstr "Ekzemploj:"
-
 #: lilypond-book.py:87
 msgid "BOOK"
 msgstr "LIBRO"
@@ -1345,7 +1139,7 @@ msgstr "FILTRO"
 
 #: lilypond-book.py:130
 msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
-msgstr "dukti kodaĵojn tra FILTRO [apriore: convert-ly -n -]"
+msgstr "dukti kodaĵojn tra FILTRO [apriore: 'convert-ly -n -']"
 
 #: lilypond-book.py:134
 msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
@@ -1357,20 +1151,20 @@ msgstr "FORMO"
 
 #: lilypond-book.py:142
 msgid "add DIR to include path"
-msgstr "aldoni UJO al la inkluziva vojo"
+msgstr "aldoni UJOn al la inkluziva vojo"
 
 #: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
-#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:158
+#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:122
 msgid "DIR"
 msgstr "UJO"
 
 #: lilypond-book.py:148
 msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
-msgstr "strukturigi eligon Texinfo tiel ke Info serĉos bildojn de muziko en UJO"
+msgstr "strukturigi eligon de Texinfo tiel ke Info serĉos bildojn de muziko en UJO"
 
 #: lilypond-book.py:155
 msgid "PAD"
-msgstr "SHOV"
+msgstr "ŜOVO"
 
 #: lilypond-book.py:157
 msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
@@ -1386,7 +1180,7 @@ msgstr "skribi dosierojn lily-XXX al UJO, ligi al la dosierujo de --output"
 
 #: lilypond-book.py:173
 msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
-msgstr "Ŝargi je la kroma PAKO de python (enhavanta ekz. propran elig-formon)"
+msgstr "Ŝargi je la kroma PAKO de python (enhavanta ekz. personigitan elig-formon)"
 
 #: lilypond-book.py:174
 msgid "PACKAGE"
@@ -1424,13 +1218,17 @@ msgstr "ne fiaski se neniu bildo PNG estos trovata por dosieroj EPS"
 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
 msgstr "skribi kodaĵajn eligajn dosierojn per la sama baznomo kiel ilia fonta dosiero"
 
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596
+msgid "be verbose"
+msgstr "esti detalema"
+
 #: lilypond-book.py:239
 msgid ""
 "run executable PROG instead of latex, or in\n"
 "case --pdf option is set instead of pdflatex"
 msgstr ""
 "lanĉi la programon PROG anstataŭ latex, aŭ okaze\n"
-"de elektilo --pdf estos uzata, anstataŭ pdflatex"
+"de modifilo --pdf estos uzata, anstataŭ pdflatex"
 
 #: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246
 msgid "PROG"
@@ -1517,591 +1315,583 @@ msgstr "Difinado de protokolnivelo de LilyPond al %s (el medi-variablo LILYPOND_
 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
 msgstr "Difinado de eligo de LilyPond al --verbose, implicite de la agordoj de lilypond-book"
 
-#: convert-ly.py:46
-msgid ""
-"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
-msgstr ""
-"Ĝisdatigi la enigon de LilyPond al nova versio.  Apriore, ĝisdatigi de la\n"
-"versio prenita el la komando \\version, al la nuna versio de LilyPond."
-
-#: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137
-msgid "VERSION"
-msgstr "VERSIO"
+#: midi2ly.py:90
+msgid "warning: "
+msgstr "averto: "
 
-#: convert-ly.py:98
-msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
-msgstr "komenci el VERSIO [apriore: \\version estis trovata en dosiero]"
+#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
+msgid "error: "
+msgstr "eraro: "
 
-#: convert-ly.py:101
-msgid "edit in place"
-msgstr "redakti surloke"
+#: midi2ly.py:94
+msgid "Exiting... "
+msgstr "Ni haltas... "
 
-#: convert-ly.py:113
-msgid "do not add \\version command if missing"
-msgstr "ne aldoni la komandon \\version se ĝi mankas"
+#: midi2ly.py:835
+msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
+msgstr "estis trovataj pli ol 5 vocôj en liniaro, atendu malbonan eligon"
 
-#: convert-ly.py:119
+#: midi2ly.py:1032
 #, python-format
-msgid "force updating \\version number to %s"
-msgstr "perforte ĝisdatigi la numeron de \\version al %s"
-
-#: convert-ly.py:125
-msgid "only update \\version number if file is modified"
-msgstr "nur ĝisdatigi la numeron de \version se la dosiero estas modifita"
-
-#: convert-ly.py:131
-#, python-format
-msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
-msgstr "montri regulojn [apriore: -f 0, -t %s]"
-
-#: convert-ly.py:136
-#, python-format
-msgid "convert to VERSION [default: %s]"
-msgstr "konverti al VERSIO [apriore: %s]"
-
-#: convert-ly.py:186
-msgid "Applying conversion: "
-msgstr "Aplikado de konverto: "
-
-#: convert-ly.py:202
-msgid "Error while converting"
-msgstr "Eraro dum la konvertado"
-
-#: convert-ly.py:204
-msgid "Stopping at last successful rule"
-msgstr "Ĉeso ĉe lasta sukcesa regulo"
-
-#: convert-ly.py:231
-#, python-format
-msgid "Processing `%s'... "
-msgstr "Procezado de '%s'... "
-
-#: convert-ly.py:338
-#, python-format
-msgid "%s: Unable to open file"
-msgstr "%s: Ne eblas malfermi dosieron"
-
-#: convert-ly.py:345
-#, python-format
-msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
-msgstr "%s: ne eblas determini version.  Preterpase"
-
-#: convert-ly.py:350
-#, python-format
-msgid ""
-"%s: Invalid version string `%s' \n"
-"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
-msgstr ""
-"%s: Malvalida versi-ĉeno '%s' \n"
-"Validaj versi-ĉenoj konsistas el tri numeroj, apartitaj per punktoj, t.e. '2.8.12'"
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "eligo %s al '%s'..."
 
-#: etf2ly.py:1197
+#: midi2ly.py:1045
 #, python-format
-msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
-msgstr "%s [ELEKTILO]... ETF-DOSIERO"
-
-#: etf2ly.py:1198
-msgid ""
-"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
-msgstr ""
-"Enigma Transport-Formo estas formo uzata de la produkto Finale, de\n"
-"Coda Music Technology.  etf2ly konvertas subaron de ETF al tujuzebla dosiero LilyPond.\n"
+msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
+msgstr "Konverti %s al LilyPond-kodumaro.\n"
 
-#: website_post.py:123
-msgid "English"
-msgstr "Angla"
+#: midi2ly.py:1050
+msgid "print absolute pitches"
+msgstr "printi absolutajn tonaltojn"
 
-#: website_post.py:126
-msgid "Other languages"
-msgstr "Aliaj lingvoj"
+#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
+msgid "DUR"
+msgstr "DAŬ"
 
-#: website_post.py:127
-#, python-format
-msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
-msgstr "Pri <a href=\"%s\">aŭtomata elekto de lingvo</a>."
+#: midi2ly.py:1053
+msgid "quantise note durations on DUR"
+msgstr "proksimigi noto-daŭroj per DAŬ"
 
-#: warn.cc:56
-#, c-format
-msgid "Log level set to %d\n"
-msgstr "Protokol-nivelo difinita al %d\n"
+#: midi2ly.py:1056
+msgid "debug printing"
+msgstr "rafiniga printado"
 
-#: warn.cc:89
-#, c-format
-msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)"
-msgstr "nekonata protokol-nivelo '%s', ni uzas ordinaran (INFO)"
+#: midi2ly.py:1059
+msgid "print explicit durations"
+msgstr "printi malimplicajn daŭrojn"
 
-#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning.
-#: warn.cc:112
-#, c-format
-msgid "%d expected warning(s) not encountered: "
-msgstr "%d atendataj averto(j) ne estis trovataj: "
+#: midi2ly.py:1064
+msgid "prepend FILE to output"
+msgstr "antaŭmeti DOSIEROn al la eligo"
 
-#: warn.cc:183
-#, c-format
-msgid "fatal error: %s"
-msgstr "neriparebla eraro: %s"
+#: midi2ly.py:1068
+msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
+msgstr "difini klavon: ALT=+diesoj|-bemoloj; MINOR=1"
 
-#: warn.cc:192
-#, c-format
-msgid "suppressed programming error: %s"
-msgstr "formetita programada eraro: %s"
+#: midi2ly.py:1069
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "ALT[:MINOR]"
 
-#: warn.cc:197
-#, c-format
-msgid "programming error: %s"
-msgstr "programada eraro: %s"
+#: midi2ly.py:1074
+msgid "preview of first 4 bars"
+msgstr "antaŭvido de la unuaj 4 mezuroj"
 
-#: warn.cc:198
-msgid "continuing, cross fingers"
-msgstr "daŭriganta, krucu viajn fingrojn"
+#: midi2ly.py:1078
+msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
+msgstr "formeti mesaĝojn pri progreso kaj avertojn pri troaj voĉoj"
 
-#: warn.cc:207
-#, c-format
-msgid "suppressed error: %s"
-msgstr "formetita eraro: %s"
+#: midi2ly.py:1079
+msgid "quantise note starts on DUR"
+msgstr "proksimigi noto-komencojn je DAŬ"
 
-#: warn.cc:219
-#, c-format
-msgid "suppressed warning: %s"
-msgstr "formetita averto: %s"
+#: midi2ly.py:1083
+msgid "use s instead of r for rests"
+msgstr "uzi s anstataŭ r por paŭzoj"
 
-#: getopt-long.cc:153
-#, c-format
-msgid "option `%s' requires an argument"
-msgstr "la elektilo '%s' postulas argumenton"
+#: midi2ly.py:1085
+msgid "DUR*NUM/DEN"
+msgstr "DAŬ*NUM/DEN"
 
-#: getopt-long.cc:157
-#, c-format
-msgid "option `%s' does not allow an argument"
-msgstr "la elektilo '%s' ne permesas argumenton"
+#: midi2ly.py:1088
+msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
+msgstr "ebligi opigajn daŭrojn DAŬ*NUM/DEN"
 
-#: getopt-long.cc:161
-#, c-format
-msgid "unrecognized option: `%s'"
-msgstr "nerekonata elektilo: '%s'"
+#: midi2ly.py:1098
+msgid "treat every text as a lyric"
+msgstr "trakti ĉiun tekston kiel muzikan"
 
-#: getopt-long.cc:167
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
-msgstr "malvalida argumento '%s' por la elektilo '%s'"
+#: midi2ly.py:1101
+msgid "Examples"
+msgstr "Ekzemploj"
 
-#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193
-msgid "position unknown"
-msgstr "nekonata pozicio"
+#: midi2ly.py:1125
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "neniu dosiero estis indikata per la komandlinio."
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
-msgid "No tremolo to end"
-msgstr "Neniu tremsono por finigi"
+#: musicxml2ly.py:228
+#, python-format
+msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+msgstr "Dosiero kreita de %s estis trovata, kiu enhavas malĝustan vostligan informon. Ĉiu vostliga informo en la dosiero MusicXML estos preteratentata"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:109
-msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "nefinita akorda tremsono"
+#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
+#, python-format
+msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
+msgstr "Estis trovata neprocezita 'PartGroupInfo' %s"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:149 beam-engraver.cc:266
-msgid "stem must have Rhythmic structure"
-msgstr "stango devas havi strukturon 'Rhythmic'"
+#: musicxml2ly.py:500
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
+msgstr "Estis trovata noto ĉe %s sen tipo kaj daŭro (=%s)"
 
-#: flag.cc:113
-#, c-format
-msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "flago '%s' ne estis trovata"
+#: musicxml2ly.py:520
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Estis trovata frakcia daŭro kun denominatoro %s, ne eblas konverti al daŭro de lilypond"
 
-#: flag.cc:133
-#, c-format
-msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr "flag-streko '%s' ne estis trovata"
+#: musicxml2ly.py:767
+msgid "Unable to extract key signature!"
+msgstr "Ne eblas elpreni la antaŭsignon!"
 
-#: vaticana-ligature.cc:94
-msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
-msgstr "'flexa-height' ne difinita; ni uzas 0"
+#: musicxml2ly.py:794
+#, python-format
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
+msgstr "nekonata modalo %s, estas atendata 'major' aŭ 'minor' aŭ eklezia modalo!"
 
-#: vaticana-ligature.cc:99
-msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr "kreskanta vatikana stilo 'flexa'"
+#: musicxml2ly.py:932
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Estis trovata neprocezita markilo %s\n"
 
-#: slur.cc:430
-#, c-format
-msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
-msgstr "Preteratento de 'grob' por ligarko: %s. Ĉu 'avoid-slur' ne estas difinita?"
+#: musicxml2ly.py:1026
+#, python-format
+msgid "unknown span event %s"
+msgstr "nekonata etendig-evento %s"
 
-#: translator-group.cc:188
-#, c-format
-msgid "cannot find: `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi: '%s'"
+#: musicxml2ly.py:1036
+#, python-format
+msgid "unknown span type %s for %s"
+msgstr "nekonata etendig-tipo %s por %s"
 
-#: hyphen-engraver.cc:104
-msgid "removing unterminated hyphen"
-msgstr "forigo de nefinigita streketo"
+#: musicxml2ly.py:1456
+msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
+msgstr "Nekonata metronoma marko, ni preteratentas"
 
-#: hyphen-engraver.cc:118
-msgid "unterminated hyphen; removing"
-msgstr "nefinigita streketo; ni forigas"
+#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
+#: musicxml2ly.py:1461
+msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
+msgstr "Metronomaj markoj kun kompleksaj rilatoj (<metronome-note> en MusicXMl) ankoraŭ ne estas realigita."
 
-#: page-layout-problem.cc:403
-msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
-msgstr "Paĝ-aranĝa problemo estis ekigata, kaj ĝi ne povas enteni piednotojn."
+#: musicxml2ly.py:1663
+#, python-format
+msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
+msgstr "Ne eblas konverti akordan tipon %s al lilypond."
 
-#: page-layout-problem.cc:721
-msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
-msgstr "ne eblas akomodi muzikon sur paĝo: 'ragged-spacing' estis petata, sed la paĝo estis densigata"
+#: musicxml2ly.py:1816
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "nekonata tipo de tamburo %s, bonvolu aldoni al 'instrument_drumtype_dict'"
 
-#: page-layout-problem.cc:724
-#, c-format
-msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
-msgstr "ne eblas akomodi muzikon sur paĝo: troo estas %f"
+#: musicxml2ly.py:1820
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "ne eblas trovi taŭgan eventon"
 
-#: page-layout-problem.cc:726
-msgid "compressing music to fit"
-msgstr "densigado de muziko por akomodi"
+#: musicxml2ly.py:1968
+#, python-format
+msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
+msgstr "Negativa preterpaso %s (de pozicio %s al %s)"
 
-#: page-layout-problem.cc:1188
-msgid "staff-affinities should only decrease"
-msgstr "'staff-affinities' devus nur malpliigi"
+#: musicxml2ly.py:2109
+#, python-format
+msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
+msgstr "Negativa preterpaso trovite: de %s al %s, la diferenco estas %s"
 
-#: arpeggio.cc:115
-msgid "no heads for arpeggio found?"
-msgstr "ĉu neniu kapo por arpeĝo trovite?"
+#: musicxml2ly.py:2190
+#, python-format
+msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
+msgstr "neatendita %s; estas atendata %s aŭ %s aŭ %s"
 
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:199
-msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
-msgstr "argumento de \\lyricsto devas enhavi kuntekston Lyrics"
+#: musicxml2ly.py:2296
+msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
+msgstr "Estis trovata fermanta ligarko, sed neniu ligarko estas malfermita"
 
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
-#, c-format
-msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi Voĉon '%s'"
+#: musicxml2ly.py:2299
+msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
+msgstr "Ne povas ekzisti du samtempaj (fermantaj) ligarkoj"
 
-#: custos.cc:87
-#, c-format
-msgid "custos `%s' not found"
-msgstr "custos '%s' ne estis trovata"
+#: musicxml2ly.py:2308
+msgid "Cannot have a slur inside another slur"
+msgstr "Ne povas ekzisti ligarko interne de alia ligarko"
 
-#: context.cc:149
-#, c-format
-msgid "cannot find or create new `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi aŭ krei novan '%s'"
+#: musicxml2ly.py:2311
+msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "Ne povas ekzisti du samtempaj ligarkoj"
 
-#: context.cc:207
-#, c-format
-msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi aŭ krei '%s' nomata '%s'"
+#: musicxml2ly.py:2445
+#, python-format
+msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
+msgstr "ne povas samtempe ekzisti pli ol unu modalo: %s"
 
-#: context.cc:400
-#, c-format
-msgid "cannot find or create: `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi aŭ krei: '%s'"
+#: musicxml2ly.py:2553
+msgid "Converting to LilyPond expressions..."
+msgstr "Konvertado al esprimoj de LilyPond..."
 
-#: dispatcher.cc:83
-msgid "Event class should be a list"
-msgstr "Event-klaso devas esti listo"
+#: musicxml2ly.py:2564
+msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [MODIFILO]... DOSIERO.xml"
 
-#: dispatcher.cc:166
-#, c-format
-msgid "Junking event: %s"
-msgstr "Rubaĵa evento: %s"
+#: musicxml2ly.py:2566
+msgid ""
+"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
+"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
+msgstr ""
+"Konverti MusicXML de DOSIERO.xml al LilyPond-kodumaro.\n"
+"Se la indikata dosiernomo estos -, musicxml2ly legos el la komandlinio.\n"
 
-#: dispatcher.cc:262
-msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
-msgstr "Provo forigi neekzistantan aŭdanton."
+#: musicxml2ly.py:2576
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005--2012 by\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+msgstr ""
+"Kopirajto (c) 2005--2012 de\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> kaj\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
 
-#: dispatcher.cc:284
-msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
-msgstr "Jam aŭdadas la disdonilon, ni preteratentas la peton"
+#: musicxml2ly.py:2602
+msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
+msgstr "uzi lxml.etree; tio uzos malpli da memoro kaj procezil-tempo"
 
-#: grob-property.cc:35
-#, c-format
-msgid "%d: %s"
-msgstr "%d: %s"
+#: musicxml2ly.py:2608
+msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
+msgstr "enig-dosiero estas zip-densigita dosiero MusicXML"
 
-#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
-#, c-format
-msgid "cannot change, already in translator: %s"
-msgstr "ne eblas ŝanĝi, jam estas en tradukilo: %s"
+#: musicxml2ly.py:2614
+msgid "convert pitches in relative mode (default)"
+msgstr "konverti tonaltojn en relativa reĝimo (implicite)"
 
-#: tie-engraver.cc:117
-msgid "unterminated tie"
-msgstr "nefinigita ligaturo"
+#: musicxml2ly.py:2619
+msgid "convert pitches in absolute mode"
+msgstr "konverti tonaltojn en absoluta reĝimo"
 
-#: tie-engraver.cc:348
-msgid "lonely tie"
-msgstr "sola ligaturo"
+#: musicxml2ly.py:2622
+msgid "LANG"
+msgstr "LING"
 
-#: note-column.cc:147
-msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
-msgstr "ne eblas ekzisti kune notkapoj kaj paŭzoj en stango"
+#: musicxml2ly.py:2624
+msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
+msgstr "uzi LING por tonalt-nomoj, ekz. 'deutsch' por not-nomoj en la germana"
 
-#: parse-scm.cc:121
-msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
-msgstr "GUILE signalis eraron por la esprimo komenciĝanta ĉi tie"
+#: musicxml2ly.py:2638
+msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
+msgstr "ne konverti direktojn (^, _ aŭ -) por artikulacioj, dinamikoj , ktp."
 
-#: footnote-engraver.cc:109
-msgid "Must be footnote-event."
-msgstr "Devas esti piednota-evento."
+#: musicxml2ly.py:2644
+msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
+msgstr "ne konverti ĝustajn vertikalajn poziciojn de paŭzoj"
 
-#: paper-score.cc:122 minimal-page-breaking.cc:40
-msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Kalkulado de lini-saltoj..."
+#: musicxml2ly.py:2650
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
+msgstr "ne konverti la ĝustajn paĝajn aranĝon kaj saltojn"
 
-#: paper-score.cc:134
-#, c-format
-msgid "Element count %d (spanners %d) "
-msgstr "Nombro da elementoj: %d (disigiloj %d) "
+#: musicxml2ly.py:2656
+msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
+msgstr "ne konverti vostligan informon, uzi aŭtomatan vostligadon de lilypond anstataŭe"
 
-#: paper-score.cc:138
-msgid "Preprocessing graphical objects..."
-msgstr "Antaŭprocezado de grafikaj objektoj..."
+#: musicxml2ly.py:2664
+msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
+msgstr "difini eligan dosiernomon kiel DOSIEROn, kaj norman eligon se -"
 
-#: paper-score.cc:162 optimal-page-breaking.cc:207
-#: page-turn-page-breaking.cc:248
-msgid "Drawing systems..."
-msgstr "Desegnado de sistemoj..."
+#: musicxml2ly.py:2670
+msgid "activate midi-block"
+msgstr "aktivigi midi-blokon"
 
-#: program-option-scheme.cc:235
-#, c-format
-msgid "no such internal option: %s"
-msgstr "neniu tia interna elektilo: %s"
+#: musicxml2ly.py:2754
+#, python-format
+msgid "unknown part in part-list: %s"
+msgstr "nekonata parto en part-listo: %s"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:96
-msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
-msgstr "kantligaturo kun malpli ol 2 kapoj -> ni preterpasas"
+#: musicxml2ly.py:2816
+msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
+msgstr "Enigo estas densigita, ni elprenas krudan datumaron MusicXML el norma enigo"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:123
-msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr "ne eblas determini tonalton de kantligatura originalaĵo -> ni preterpasas"
+#: musicxml2ly.py:2829
+#, python-format
+msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+msgstr "La enig-dosiero %s estas densigita, ni elprenas krudan datumaron MusicXML"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:137
-msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr "unuopa noto en kantligaturo - ni preterpasas"
+#: musicxml2ly.py:2859
+msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
+msgstr "Legado de MusicXML el la norma enigo ..."
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:148
-msgid "prime interval within ligature -> skipping"
-msgstr "unuta intervalo ene de kantligaturo -> ni preterpasas"
+#: musicxml2ly.py:2861
+#, python-format
+msgid "Reading MusicXML from %s ..."
+msgstr "Legado de MusicXML el %s ..."
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:159
-msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
-msgstr "mezurnotacia kantligaturo: daŭro ne estas unu el Mx, L, B, S -> ni preterpasas"
+#: musicxml2ly.py:2894
+#, python-format
+msgid "Output to `%s'"
+msgstr "Eligo al '%s'"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:202
-msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr "pleno devas esti sekvata de alia plena -> ni preterpasas"
+#: musicxml2ly.py:2964
+#, python-format
+msgid "Unable to find input file %s"
+msgstr "Ne eblas trovi la enig-dosieron %s"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:212
-msgid ""
-"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
-"and there may be only zero or two of them"
-msgstr ""
-"plenoj nur povas aperi ĉe komenco de kantligaturo,\n"
-"kaj devas esti nur \"neniu\" aŭ du el ili"
+#: website_post.py:125
+msgid "English"
+msgstr "Angla"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:232
-msgid ""
-"invalid ligatura ending:\n"
-"when the last note is a descending brevis,\n"
-"the penultimate note must be another one,\n"
-"or the ligatura must be LB or SSB"
-msgstr ""
-"malvalida kantligatura finiĝo:\n"
-"kiam la lasta noto estas malkreskanta duoblo,\n"
-"la antaŭlasta noto devas esti alia noto,\n"
-"aŭ la kantligaturo devas esti LB aŭ SSB"
+#: website_post.py:128
+msgid "Other languages"
+msgstr "Aliaj lingvoj"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:387
-msgid "unexpected case fall-through"
-msgstr "fiasko pro neatendita okazo"
+#: website_post.py:129
+#, python-format
+msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
+msgstr "Pri <a href=\"%s\">aŭtomata elekto de lingvo</a>."
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:279
+#: getopt-long.cc:153
 #, c-format
-msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
-msgstr "atendate 3 ĉenoj por piano-pedaloj, trovite: %ld"
+msgid "option `%s' requires an argument"
+msgstr "la modifilo '%s' postulas argumenton"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
-#: piano-pedal-performer.cc:104
+#: getopt-long.cc:157
 #, c-format
-msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi komencon de piano-pedalo: '%s'"
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
+msgstr "la modifilo '%s' ne permesas argumenton"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:340
+#: getopt-long.cc:161
 #, c-format
-msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi la komencon de piano-pedala krampo: '%s'"
+msgid "unrecognized option: `%s'"
+msgstr "nerekonata modifilo: '%s'"
 
-#: new-dynamic-engraver.cc:168
+#: getopt-long.cc:167
 #, c-format
-msgid ""
-"unknown crescendo style: %s\n"
-"defaulting to hairpin."
-msgstr ""
-"nekonata tipo de 'crescendo': %s\n"
-"ni uzas apriore pinĉil-forman."
+msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
+msgstr "malvalida argumento '%s' por la modifilo '%s'"
 
-#: new-dynamic-engraver.cc:233
+#: warn.cc:56
 #, c-format
-msgid "unterminated %s"
-msgstr "nefinita %s"
+msgid "Log level set to %d\n"
+msgstr "Protokol-nivelo difinita al %d\n"
 
-#: general-scheme.cc:390
+#: warn.cc:89
 #, c-format
-msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
-msgstr "malsukceso dum redirektigo de stderr al '%s'"
-
-#: general-scheme.cc:469 output-ps.scm:48
-msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
-msgstr "Infinito aŭ NaN estis trovata en eligo.  Anstataŭigo per 0.0"
+msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)"
+msgstr "nekonata protokol-nivelo '%s', ni uzas ordinaran (INFO)"
 
-#: music.cc:150
+#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning.
+#: warn.cc:112
 #, c-format
-msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
-msgstr "kontrolo de okto fiaskis; atendite \"%s\", trovite: \"%s\""
+msgid "%d expected warning(s) not encountered: "
+msgstr "%d atendataj averto(j) ne estis trovataj: "
 
-#: music.cc:219
-msgid "(normalized pitch)"
-msgstr "(normigita tonalto)"
+#: warn.cc:183
+#, c-format
+msgid "fatal error: %s"
+msgstr "neriparebla eraro: %s"
 
-#: music.cc:223
+#: warn.cc:192
 #, c-format
-msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "Transpono de %s per %s igas aliigon pli granda ol duobla"
+msgid "suppressed programming error: %s"
+msgstr "formetita programada eraro: %s"
 
-#: stem.cc:128
-msgid "weird stem size, check for narrow beams"
-msgstr "stranga grando de stango, kontrolu mallarĝajn vostligojn"
+#: warn.cc:197
+#, c-format
+msgid "programming error: %s"
+msgstr "programada eraro: %s"
 
-#: relative-octave-check.cc:49
-msgid "Failed octave check, got: "
-msgstr "Malsukcesis kontrolo de okto, oni havis: "
+#: warn.cc:198
+msgid "continuing, cross fingers"
+msgstr "daŭriganta, krucu viajn fingrojn"
 
-#: translator-ctors.cc:65
+#: warn.cc:207
 #, c-format
-msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "nekonata tradukilo: '%s'"
-
-#: partial-iterator.cc:45
-msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
-msgstr "ni provas uzi \\partial post la komenco de muziko"
+msgid "suppressed error: %s"
+msgstr "formetita eraro: %s"
 
-#: relocate.cc:52
+#: warn.cc:219
 #, c-format
-msgid "Setting %s to %s"
-msgstr "Akomodado de %s al %s"
+msgid "suppressed warning: %s"
+msgstr "formetita averto: %s"
 
-#. this warning should only be printed in debug mode!
-#: relocate.cc:73
+#: accidental-engraver.cc:180
 #, c-format
-msgid "no such file: %s for %s"
-msgstr "ne tia dosiero: %s por %s"
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr "kromsigna kompostada listo devas komenci per kuntekst-nomo': %s"
 
-#. this warning should only be printed in debug mode!
-#. this warning should only be printed in debug mode
-#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
+#: accidental-engraver.cc:210
 #, c-format
-msgid "no such directory: %s for %s"
-msgstr "ne tia dosierujo: %s por %s"
+msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr "proceduro aŭ kuntekst-nomo estis atendata por kromsigna regulo, trovite %s"
 
-#: relocate.cc:93
+#: accidental.cc:169
 #, c-format
-msgid "%s=%s (prepend)\n"
-msgstr "%s=%s (antaŭmeti)\n"
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Ne eblis trovi 'glyph-name' por aliigo %s"
 
-#: relocate.cc:124
+#: accidental.cc:184
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "signobildo de natura aliigo ne estis trovata"
+
+#: all-font-metrics.cc:149
 #, c-format
-msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
-msgstr "ni ne relokigas, neniu %s/ aŭ kuranta/ estis trovata sub %s"
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi tiparon: '%s'"
 
-#: relocate.cc:134
+#: apply-context-iterator.cc:42
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "argumento de \\applycontext ne estas proceduro"
+
+#: arpeggio.cc:115
+msgid "no heads for arpeggio found?"
+msgstr "ĉu neniu kapo por arpeĝo trovite?"
+
+#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
 #, c-format
-msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
-msgstr "Relokigo: kompila datadir=%s, nova datadir=%s"
+msgid "cannot change, already in translator: %s"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi, jam estas en tradukilo: %s"
 
-#: relocate.cc:146
+#: axis-group-engraver.cc:104
+msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
+msgstr "Axis_group_engraver: vertikala grupo jam havas praulon"
+
+#: axis-group-engraver.cc:105
+msgid "are there two Axis_group_engravers?"
+msgstr "ĉu estas du 'Axis_group_engraver'?"
+
+#: axis-group-engraver.cc:106
+msgid "removing this vertical group"
+msgstr "forigado de tiu ĉi vertikala grupo"
+
+#: axis-group-interface.cc:701
 #, c-format
-msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
-msgstr "Relokigo: framework_prefix=%s"
+msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive"
+msgstr "\"%s\" ne estas valida 'outside-staff-placement-directive'"
 
-#: relocate.cc:186
+#: axis-group-interface.cc:771
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr "objekto 'outside-staff' devas havi direkton, ni aprioras supren"
+
+#: bar-check-iterator.cc:84
 #, c-format
-msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
-msgstr "Relokigo: estas absoluta: argv0=%s\n"
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "mezur-kontrolo fiaskis ĉe: %s"
+
+#: beam-engraver.cc:147
+msgid "already have a beam"
+msgstr "jam ekzistas vostligo"
 
-#: relocate.cc:192
+#: beam-engraver.cc:230
+msgid "unterminated beam"
+msgstr "nefinigita vostligo"
+
+#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
+msgstr "stango devas havi strukturon 'Rhythmic'"
+
+#: beam-engraver.cc:277
+msgid "stem does not fit in beam"
+msgstr "stango ne adaptiĝas en vostligo"
+
+#: beam-engraver.cc:278
+msgid "beam was started here"
+msgstr "vostligo estis ekigata ĉi tie"
+
+#. We are completely screwed.
+#: beam-quanting.cc:839
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr "neniu realigebla ek-agordado estis trovata: eble ne estos trovata bona vostliga inklino"
+
+#: beam.cc:268
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "ni forigas vostligon sen stangoj"
+
+#: change-iterator.cc:34
 #, c-format
-msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n"
-msgstr "Relokigo: de cwd: argv0=%s\n"
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi '%s' al '%s'"
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: change-iterator.cc:93
+msgid "cannot find context to switch to"
+msgstr "ne eblas trovi kuntekston por alternative uzi"
 
-#: relocate.cc:208
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch.
+#.
+#. last->translator_id_string () = get_change
+#. ()->change_to_id_string ();
+#: change-iterator.cc:102
 #, c-format
-msgid ""
-"Relocation: from PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
-msgstr ""
-"Relokigo: de VOJO=%s\n"
-"argv0=%s"
+msgid "not changing to same context type: %s"
+msgstr "ni ne ŝanĝas al sama kunteksta tipo: %s"
 
-#: relocate.cc:235
-msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
-msgstr "LILYPONDPREFIX estas malaktuala, uzu LILYPOND_DATADIR"
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: change-iterator.cc:106
+msgid "none of these in my family"
+msgstr "neniu el tiuj ĉi en mia familio"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Neniu tremsono por finigi"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "nefinita akorda tremsono"
 
-#: relocate.cc:360
+#: clef.cc:65
 #, c-format
-msgid "Relocation file: %s"
-msgstr "Relokiga dosiero: %s"
+msgid "clef `%s' not found"
+msgstr "klefo '%s' ne estis trovata"
 
-#: relocate.cc:364 source-file.cc:65
+#: cluster.cc:120
 #, c-format
-msgid "cannot open file: `%s'"
-msgstr "ne eblas malfermi dosieron: '%s'"
+msgid "unknown cluster style `%s'"
+msgstr "nekonata faska stilo '%s'"
+
+#: cluster.cc:157
+msgid "junking empty cluster"
+msgstr "forĵetado de malplena fasko"
 
-#: relocate.cc:394
+#: coherent-ligature-engraver.cc:110
 #, c-format
-msgid "Unknown relocation command %s"
-msgstr "Nekonata relokiga komando %s"
+msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: difinado de 'spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 
-#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
-msgid "unterminated extender"
-msgstr "nefinigita etendigilo"
+#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:206
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "ne eblas trovi lini-salton kiu kontentigas limigojn"
 
-#: lily-lexer.cc:255
-msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "inkluziv-dosieroj ne estas permesataj en sekura reĝimo"
+#: context-property.cc:43
+msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgstr "necesas simbol-argumentoj por \\override kaj \\revert"
 
-#: lily-lexer.cc:282
+#: context.cc:149
 #, c-format
-msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "identigila nomo estas ŝlosilvorto: '%s'"
+msgid "cannot find or create new `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi aŭ krei novan '%s'"
+
+#: context.cc:207
+#, c-format
+msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi aŭ krei '%s' nomata '%s'"
 
-#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316
+#: context.cc:406
 #, c-format
-msgid "%s:EOF"
-msgstr "%s:EOF"
-
-#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72
-msgid "cannot find start of ligature"
-msgstr "ne eblas trovi komencon de kantligaturo"
+msgid "cannot find or create: `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi aŭ krei: '%s'"
 
-#: ligature-engraver.cc:109
-msgid "no right bound"
-msgstr "neniu dekstra limo"
+#: custos.cc:87
+#, c-format
+msgid "custos `%s' not found"
+msgstr "custos '%s' ne estis trovata"
 
-#: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85
-msgid "already have a ligature"
-msgstr "jam estas kantligaturo"
+#: dispatcher.cc:83
+msgid "Event class should be a list"
+msgstr "Event-klaso devas esti listo"
 
-#: ligature-engraver.cc:140
-msgid "no left bound"
-msgstr "neniu maldekstra limo"
+#: dispatcher.cc:166
+#, c-format
+msgid "Junking event: %s"
+msgstr "Rubaĵa evento: %s"
 
-#: ligature-engraver.cc:184
-msgid "unterminated ligature"
-msgstr "nefinigita kantligaturo"
+#: dispatcher.cc:262
+msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
+msgstr "Provo forigi neekzistantan aŭdanton."
 
-#: ligature-engraver.cc:211
-msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
-msgstr "ni preteratentas paŭzon: kantligaturo ne povas enhavi paŭzon"
+#: dispatcher.cc:284
+msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
+msgstr "Jam aŭdadas la disdonilon, ni preteratentas la peton"
 
-#: ligature-engraver.cc:212
-msgid "ligature was started here"
-msgstr "kantligaturo estis komencata ĉi tie"
+#: dots.cc:48
+#, c-format
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "punkto '%s' ne estis trovata"
 
 #: dynamic-engraver.cc:193
 msgid "cannot find start of (de)crescendo"
@@ -2123,143 +1913,144 @@ msgstr "'cresc' komenciĝas ĉi tie"
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "nefinigita '(de)crescendo'"
 
-#. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:111
-msgid "cannot end volta spanner"
-msgstr "ne eblas finigi ripet-disigilon"
+#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
+#. nevertheless a dynamic spanner.  Initialize last_volume_ to a
+#. value within the available range.
+#: dynamic-performer.cc:129
+msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
+msgstr "'(De)crescendo' kun ne-indikita komenca laŭteco en MIDI."
 
-#: volta-engraver.cc:121
-msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
-msgstr "jam ekzistas ripet-disigilo, tiun alian ni finas tro frue"
+#: episema-engraver.cc:75
+msgid "already have an episema"
+msgstr "jam ekzistas episemo"
 
-#: volta-engraver.cc:125
-msgid "also already have an ended spanner"
-msgstr "ankaŭ jam ekzistas finigita disigilo"
+#: episema-engraver.cc:88
+msgid "cannot find start of episema"
+msgstr "ne eblas trovi la komencon de episemo"
 
-#: volta-engraver.cc:126
-msgid "giving up"
-msgstr "ni rezignas"
+#: episema-engraver.cc:137
+msgid "unterminated episema"
+msgstr "nefinigita episemo"
 
-#: minimal-page-breaking.cc:44
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Kalkulado de paĝsaltoj..."
+#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
+msgid "unterminated extender"
+msgstr "nefinigita etendigilo"
 
-#: accidental-engraver.cc:180
+#: flag.cc:134
 #, c-format
-msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
-msgstr "kromsigna kompostada listo devas komenci per kuntekst-nomo': %s"
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "flago '%s' ne estis trovata"
 
-#: accidental-engraver.cc:210
+#: flag.cc:154
 #, c-format
-msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
-msgstr "proceduro aŭ kuntekst-nomo estis atendata por kromsigna regulo, trovite %s"
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "flag-streko '%s' ne estis trovata"
 
-#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53
 #, c-format
-msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
-msgstr "tipar-indico %d estas tro larĝa por la tiparo '%s', ni uzas indicon 0"
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "malsukceso dum aldonado de tipara dosierujo: %s"
 
-#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
-msgid "font index must be non-negative, using index 0"
-msgstr "tipar-indico devas esti ne-negativa, ni uzas indicon 0"
+#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55
+#, c-format
+msgid "Adding font directory: %s"
+msgstr "Aldonado de tipara dosierujo: %s"
 
-#: score.cc:172
-msgid "already have music in score"
-msgstr "jam estas muziko en la partituro"
+#: font-config-scheme.cc:167
+#, c-format
+msgid "failed adding font file: %s"
+msgstr "malsukceso dum aldonado de tipar-dosiero: %s"
 
-#: score.cc:173
-msgid "this is the previous music"
-msgstr "tio ĉi estas la antaŭa muziko"
+#: font-config-scheme.cc:169
+#, c-format
+msgid "Adding font file: %s"
+msgstr "Aldonado de tipar-dosiero: %s"
 
-#: score.cc:178
-msgid "errors found, ignoring music expression"
-msgstr "eraroj trovitaj, ni preterpasas la muzikan esprimon"
+#: font-config.cc:38
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr "Ekigo de FontConfig..."
 
-#: multi-measure-rest.cc:138
-msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
-msgstr "'usable-duration-logs' devas esti ne-malplena listo.  Ni revenas al plenaj paŭzoj."
+#: font-config.cc:58
+msgid "Building font database..."
+msgstr "Konstruado de tipara datumbazo..."
 
-#: multi-measure-rest.cc:328
-msgid "Using naive multi measure rest spacing."
-msgstr "Uzanta naivan plur-mezuran paŭzo-spacadon."
+#: footnote-engraver.cc:87
+msgid "Must be footnote-event."
+msgstr "Devas esti piednota-evento."
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#: general-scheme.cc:390
 #, c-format
-msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
-msgstr "preteratentita(j) prefikso(j) '%s' de tiu ĉi kapo akorde al la limigoj de la elektita kantligatura stilo"
+msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
+msgstr "malsukceso dum redirektigo de stderr al '%s'"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
-msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
-msgstr "Dusenca uzo de punktoj en kantligaturo: estas multoblaj punktitaj notoj kun sama tonalto.  La kantligaturo devos esti apartata."
+#: general-scheme.cc:469 output-ps.scm:48
+msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
+msgstr "Infinito aŭ NaN estis trovata en eligo.  Anstataŭigo per 0.0"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
-msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
-msgstr "La kantligaturo havas punktitan kapon sekvatan de ne-punktita kapo.  La kantligaturo devos estis apartata post la lasta punktita kapo antaŭ tiu ĉi kapo."
+#: glissando-engraver.cc:158
+msgid "unterminated glissando"
+msgstr "nefinigita glito"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
-#, c-format
-msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_ligature_engraver: difinado de 'spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+#: global-context-scheme.cc:95 global-context-scheme.cc:113
+msgid "no music found in score"
+msgstr "neniu muziko estis trovata en la partituro"
 
-#: paper-book.cc:214
-#, c-format
-msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
-msgstr "programa elektilo -dprint-pages ne estas subtenata de la intern-interfaco '%s'"
+#: global-context-scheme.cc:103
+msgid "Interpreting music..."
+msgstr "Interpretado de muziko..."
 
-#: paper-book.cc:233
+#: global-context-scheme.cc:125
 #, c-format
-msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
-msgstr "programa elektilo -dpreview ne estas subtenata de la intern-interfaco '%s'"
-
-#: note-collision.cc:496
-msgid "ignoring too many clashing note columns"
-msgstr "ni preterpasas tro multajn kolumnojn kun koliziantaj notoj"
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "pasita tempo: %.2f sekundoj"
 
-#: system.cc:200
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
 #, c-format
-msgid "Element count %d"
-msgstr "Nombro da elementoj: %d"
+msgid "\\%s ignored"
+msgstr "\\%s estis preteratentata"
 
-#: system.cc:480
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
 #, c-format
-msgid "Grob count %d"
-msgstr "Nombro da 'grob': %d"
-
-#: paper-column-engraver.cc:261
-msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
-msgstr "perfortita salto estis preterpasata de iu evento, ĉu vi ne devus uzi kontrolajn mezur-stangojn?"
+msgid "implied \\%s added"
+msgstr "implicita \\%s estis aldonata"
 
-#: score-engraver.cc:78
-#, c-format
-msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi '%s'"
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "ne eblas apliki '\\~' en la unua kapo de kantligaturo"
 
-#: score-engraver.cc:80
-msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr "Muzika tiparo ne estas instalita ĝuste."
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "ne eblas apliki '\\~' en kapoj kun egalaj tonaltoj"
 
-#: score-engraver.cc:82
+#: grob-interface.cc:68
 #, c-format
-msgid "Search path `%s'"
-msgstr "Serĉvojo '%s'"
-
-#: score-engraver.cc:84
-msgid "Aborting"
-msgstr "Ni ĉesas"
+msgid "Unknown interface `%s'"
+msgstr "Nekonata interfaco '%s'"
 
-#: apply-context-iterator.cc:42
-msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
-msgstr "argumento de \\applycontext ne estas proceduro"
+#: grob-interface.cc:79
+#, c-format
+msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
+msgstr "La grob '%s' havas neniun interfacon por la atributo '%s'"
 
-#: includable-lexer.cc:71 lily-parser-scheme.cc:108 lily-guile.cc:91
+#: grob-property.cc:35
 #, c-format
-msgid "cannot find file: `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi la dosieron: '%s'"
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d: %s"
 
-#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
+#: grob.cc:478
 #, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(serĉvojo: '%s')"
+msgid "ignored infinite %s-offset"
+msgstr "preteratentis senliman %s-deŝovon"
+
+#: hairpin.cc:60
+msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
+msgstr "Peto de rompita limig-ŝtopado ĉe ne-rompita limigo."
+
+#: hairpin.cc:256
+msgid "decrescendo too small"
+msgstr "tro malgranda 'decrescendo'"
 
 #: horizontal-bracket-engraver.cc:62
 msgid "do not have that many brackets"
@@ -2269,156 +2060,157 @@ msgstr "ne estas tiom da krampoj"
 msgid "conflicting note group events"
 msgstr "konfliktantaj eventoj de noto-grupo"
 
-#: note-heads-engraver.cc:76
-msgid "NoteEvent without pitch"
-msgstr "NoteEvent sen tonalto"
-
-#: beam.cc:181
-msgid "removing beam with no stems"
-msgstr "ni forigas vostligon sen stangoj"
-
-#: staff-performer.cc:257
-msgid "MIDI channel wrapped around"
-msgstr "MIDI-kanalo estis ĉirkaŭfluigata"
+#: hyphen-engraver.cc:104
+msgid "removing unterminated hyphen"
+msgstr "forigo de nefinigita streketo"
 
-#: staff-performer.cc:258
-msgid "remapping modulo 16"
-msgstr "remapado de modulo 16"
+#: hyphen-engraver.cc:118
+msgid "unterminated hyphen; removing"
+msgstr "nefinigita streketo; ni forigas"
 
-#: slur-engraver.cc:102 phrasing-slur-engraver.cc:101
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108
 #, c-format
-msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr "direkto de %s malvalidas: %d"
+msgid "cannot find file: `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi la dosieron: '%s'"
 
-#: slur-engraver.cc:176
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "nefinigita ligarko"
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
+#, c-format
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(serĉvojo: '%s')"
 
-#: slur-engraver.cc:211
-msgid "cannot end slur"
-msgstr "ne eblas finigi ligarkon"
+#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193
+msgid "position unknown"
+msgstr "nekonata pozicio"
 
-#. We already have an old slur, so give a warning
-#. and completely ignore the new slur.
-#: slur-engraver.cc:231
-msgid "already have slur"
-msgstr "jam ekzistas ligarkon"
+#: key-engraver.cc:198
+msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
+msgstr "Nekompleta keyAlterationOrder por antaŭsigno"
 
-#: dots.cc:48
+#: key-signature-interface.cc:77
 #, c-format
-msgid "dot `%s' not found"
-msgstr "punkto '%s' ne estis trovata"
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "Neniu signobildo estis trovata por aliigo: %s"
 
-#. find out the ideal number of pages
-#: optimal-page-breaking.cc:62
-msgid "Finding the ideal number of pages..."
-msgstr "Esplorado pri la plej bona nombro da paĝoj..."
+#: key-signature-interface.cc:87
+msgid "alteration not found"
+msgstr "aliigo ne estis trovata"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:85
-msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
-msgstr "ne eblis kontentigi kaj 'systems-per-page' kaj 'page-count' samtempe, ni preteratentas 'systems-per-page'"
+#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:104
+msgid "cannot find start of ligature"
+msgstr "ne eblas trovi komencon de kantligaturo"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:105
-msgid "Fitting music on 1 page..."
-msgstr "Akomodado de muziko en 1 paĝo..."
+#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:131
+msgid "already have a ligature"
+msgstr "jam estas kantligaturo"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:107
-#, c-format
-msgid "Fitting music on %d pages..."
-msgstr "Akomodado de muziko en %d paĝoj..."
+#: ligature-engraver.cc:109
+msgid "no right bound"
+msgstr "neniu dekstra limo"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:109
-#, c-format
-msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
-msgstr "Akomodado de muziko en %d aŭ %d paĝoj..."
+#: ligature-engraver.cc:140
+msgid "no left bound"
+msgstr "neniu maldekstra limo"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:172
-#, c-format
-msgid "trying %d systems"
-msgstr "provado de %d sistemoj"
+#: ligature-engraver.cc:184
+msgid "unterminated ligature"
+msgstr "nefinigita kantligaturo"
+
+#: ligature-engraver.cc:211
+msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
+msgstr "ni preteratentas paŭzon: kantligaturo ne povas enhavi paŭzon"
+
+#: ligature-engraver.cc:212
+msgid "ligature was started here"
+msgstr "kantligaturo estis komencata ĉi tie"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:200
+#: lily-guile.cc:93
 #, c-format
-msgid "best score for this sys-count: %f"
-msgstr "plej bona poento por tiu ĉi 'sys-count': %f"
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(ŝarg-vojo: '%s')"
 
-#: accidental.cc:200
+#: lily-guile.cc:404
 #, c-format
-msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
-msgstr "Ne eblis trovi 'glyph-name' por aliigo %s"
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "ne eblas trovi la econ 'type-check' por '%s' (%s)."
 
-#: accidental.cc:215
-msgid "natural alteration glyph not found"
-msgstr "signobildo de natura aliigo ne estis trovata"
+#: lily-guile.cc:407
+msgid "perhaps a typing error?"
+msgstr "eble tajperaro?"
 
-#: context-property.cc:43
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr "necesas simbol-argumentoj por \\override kaj \\revert"
+#: lily-guile.cc:414
+msgid "doing assignment anyway"
+msgstr "ni atribuas tamen"
 
-#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53
+#: lily-guile.cc:426
 #, c-format
-msgid "failed adding font directory: %s"
-msgstr "malsukceso dum aldonado de tipara dosierujo: %s"
+msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr "kontrolo pri tipo por '%s' fiaskis; valoro '%s' devas esti el tipo '%s'"
 
-#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55
-#, c-format
-msgid "Adding font directory: %s"
-msgstr "Aldonado de tipara dosierujo: %s"
+#: lily-lexer.cc:246
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "inkluziv-dosieroj ne estas permesataj en sekura reĝimo"
 
-#: font-config-scheme.cc:167
+#: lily-lexer.cc:273
 #, c-format
-msgid "failed adding font file: %s"
-msgstr "malsukceso dum aldonado de tipar-dosiero: %s"
+msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "identigila nomo estas ŝlosilvorto: '%s'"
 
-#: font-config-scheme.cc:169
+#: lily-lexer.cc:294 lily-lexer.cc:307
 #, c-format
-msgid "Adding font file: %s"
-msgstr "Aldonado de tipar-dosiero: %s"
-
-#: hairpin.cc:61
-msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
-msgstr "Peto de rompita limig-ŝtopado ĉe ne-rompita limigo."
-
-#: hairpin.cc:254
-msgid "decrescendo too small"
-msgstr "tro malgranda 'decrescendo'"
+msgid "%s:EOF"
+msgstr "%s:EOF"
 
-#: open-type-font.cc:44
+#: lily-parser-scheme.cc:80
 #, c-format
-msgid "cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "ne eblas rezervi %lu bajtojn"
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr "Ŝanĝado de aktuala dosierujo al: '%s'"
 
-#: open-type-font.cc:48
+#: lily-parser-scheme.cc:84
 #, c-format
-msgid "cannot load font table: %s"
-msgstr "ne eblas ŝargi je tipara tabelo: %s"
+msgid "unable to change directory to: `%s'"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi dosierujon al: '%s'"
 
-#: open-type-font.cc:53
+#: lily-parser-scheme.cc:99
 #, c-format
-msgid "FreeType error: %s"
-msgstr "Eraro de FreeType: %s"
+msgid "cannot find init file: `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi dosieron init: '%s'"
 
-#: open-type-font.cc:110
+#: lily-parser-scheme.cc:117
 #, c-format
-msgid "unsupported font format: %s"
-msgstr "ne subtenata formo de tiparo: %s"
+msgid "Processing `%s'"
+msgstr "Procezado de '%s'"
 
-#: open-type-font.cc:112
-#, c-format
-msgid "error reading font file %s: %s"
-msgstr "eraro dum legado de tipara dosiero %s: %s"
+#: lily-parser-scheme.cc:208
+msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parser-parse-string nur estas valida kun nova analizilo.  Uzu ly:parser-include-string anstataŭe."
+
+#: lily-parser-scheme.cc:239
+msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parser-string-expression nur estas valida kun nova analizilo.  Uzu ly:parser-include-string anstataŭe."
+
+#: lily-parser.cc:108
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Analizado..."
 
-#: open-type-font.cc:187
+#: lookup.cc:181
 #, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
-msgstr "Eraro de FT_Get_Glyph_Name () en Freetype: %s"
+msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
+msgstr "Ni ne desegnas skatolon kun negativan dimension, %.2f oble %.2f."
 
-#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:199
+msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
+msgstr "argumento de \\lyricsto devas enhavi kuntekston Lyrics"
+
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
 #, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
-msgstr "Eraro de FT_Get_Glyph_Name (): %s"
+msgid "cannot find Voice `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi Voĉon '%s'"
+
+#: lyric-engraver.cc:186
+msgid "Lyric syllable does not have note.  Use \\lyricsto or associatedVoice."
+msgstr "Teksta silabo ne havas noton. Uzu \\lyricsto aŭ 'associatedVoice'."
 
-#: main.cc:101
+#: main.cc:70
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
@@ -2430,7 +2222,7 @@ msgstr ""
 "Publika Permeso kaj vi estas bonvena ŝanĝi ĝin kaj/aŭ re-disdoni kopiojn de ĝi\n"
 "laŭ iaj kondiĉoj.  Lanĉu kiel '%s --warranty' por pli da informo.\n"
 
-#: main.cc:107
+#: main.cc:76
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
@@ -2462,53 +2254,53 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: main.cc:141
+#: main.cc:105
 msgid "SYM[=VAL]"
 msgstr "SIM[=VAL]"
 
-#: main.cc:142
+#: main.cc:106
 msgid ""
 "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
 "Use -dhelp for help."
 msgstr ""
-"difini elektilon Scheme SIM al VAL (apriore: *t).\n"
+"difini modifilon Scheme SIM al VAL (apriore: *t).\n"
 "Uzu -dhelp por ricevi helpon."
 
-#: main.cc:146
+#: main.cc:110
 msgid "EXPR"
 msgstr "ESPR"
 
-#: main.cc:146
+#: main.cc:110
 msgid "evaluate scheme code"
 msgstr "analizi kodumaron de scheme"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#: main.cc:149
+#: main.cc:113
 msgid "FORMATs"
 msgstr "FORMOj"
 
-#: main.cc:149
+#: main.cc:113
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
-msgstr "ŝuti FORMOn,...  Ankaŭ kiel apartaj elektebloj:"
+msgstr "ŝuti FORMOn,...  Ankaŭ kiel apartaj modifiloj:"
 
-#: main.cc:150
+#: main.cc:114
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "generi PDF (apriore)"
 
-#: main.cc:151
+#: main.cc:115
 msgid "generate PNG"
 msgstr "generi PNG"
 
-#: main.cc:152
+#: main.cc:116
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "generi PostScript"
 
-#: main.cc:155
+#: main.cc:119
 msgid "FIELD"
 msgstr "KAMPO"
 
-#: main.cc:155
+#: main.cc:119
 msgid ""
 "dump header field FIELD to file\n"
 "named BASENAME.FIELD"
@@ -2516,19 +2308,19 @@ msgstr ""
 "ŝuti kap-kampo KAMPO al dosiero\n"
 "nomata BAZNOMO.KAMPO"
 
-#: main.cc:158
+#: main.cc:122
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "aldoni UJOn al la serĉvojo"
 
-#: main.cc:159
+#: main.cc:123
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "uzi DOSIEROn kiel ekig-dosieron"
 
-#: main.cc:162
+#: main.cc:126
 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
 msgstr "UZANTO, GRUPO, KAĜO, UJO"
 
-#: main.cc:162
+#: main.cc:126
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
@@ -2536,7 +2328,7 @@ msgstr ""
 "chroot al KAĜO, fariĝi UZANTO:GRUPO\n"
 "kaj cd en UJOn"
 
-#: main.cc:167
+#: main.cc:131
 msgid ""
 "print log messages according to LOGLEVEL.  Possible values are:\n"
 "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
@@ -2544,24 +2336,24 @@ msgstr ""
 "printi protokol-mesaĝojn laŭ PROTOKOLNIVELO.  Eblaj valoroj estas:\n"
 "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (apriore) kaj DEBUG."
 
-#: main.cc:171
+#: main.cc:135
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 msgstr "skribi eligon al DOSIERO (sufikso estos aldonata)"
 
-#: main.cc:172
+#: main.cc:136
 msgid "relocate using directory of lilypond program"
 msgstr "relokigi uzante dosierujon de la programo lilypond"
 
-#: main.cc:173
+#: main.cc:137
 msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
 msgstr "sen progreso, nur eraraj mesaĝoj (egale al loglevel=ERROR)"
 
-#: main.cc:175
+#: main.cc:139
 msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
 msgstr "esti detalema (egale al loglevel=DEBUG)"
 
 #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
-#: main.cc:242
+#: main.cc:206
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
@@ -2571,269 +2363,382 @@ msgstr ""
 "%s  kaj aliaj."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:269
+#: main.cc:233
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
+msgstr "Uzado: %s [MODIFILO]... DOSIERO..."
+
+#: main.cc:235
+msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
+msgstr "Kompostado de muziko kaj/aŭ produktado de MIDI el DOSIERO."
+
+#: main.cc:237
+msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
+msgstr "LilyPond produktas belan muzikan notadon."
+
+#: main.cc:239
+#, c-format
+msgid "For more information, see %s"
+msgstr "Por pli da informo, vidu %s"
+
+#: main.cc:241
+msgid "Options:"
+msgstr "Modifiloj:"
+
+#: main.cc:295
+#, c-format
+msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
+msgstr "estis atendataj %d argumentoj kun kaĝo, estis trovataj: %u"
+
+#: main.cc:309
+#, c-format
+msgid "no such user: %s"
+msgstr "neniu tia uzanto: %s"
+
+#: main.cc:311
+#, c-format
+msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
+msgstr "ne eblas preni uzanto-id el uzant-nomo: %s: %s"
+
+#: main.cc:326
+#, c-format
+msgid "no such group: %s"
+msgstr "neniu tia grupo: %s"
+
+#: main.cc:328
+#, c-format
+msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
+msgstr "ne eblas preni grupo-id el grup-nomo: %s: %s"
+
+#: main.cc:336
+#, c-format
+msgid "cannot chroot to: %s: %s"
+msgstr "ne eblas apliki 'chroot' al: %s: %s"
+
+#: main.cc:343
+#, c-format
+msgid "cannot change group id to: %d: %s"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi grupo-id al: %d: %s"
+
+#: main.cc:349
+#, c-format
+msgid "cannot change user id to: %d: %s"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi uzant-id al: %d: %s"
+
+#: main.cc:355
+#, c-format
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi aktualan dosierujon al: %s: %s"
+
+#: main.cc:601
+#, c-format
+msgid "exception caught: %s"
+msgstr "kaptita krom-okazo: %s"
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: mark-engraver.cc:156
+msgid "rehearsalMark must have integer value"
+msgstr "'rehearsalMark' devas havis entjeran valoron"
+
+#: mark-engraver.cc:162
+msgid "mark label must be a markup object"
+msgstr "mark-etikedo devas estis markada objekto"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:100
+msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
+msgstr "kantligaturo kun malpli ol 2 kapoj -> ni preterpasas"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:127
+msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
+msgstr "ne eblas determini tonalton de kantligatura originalaĵo -> ni preterpasas"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:141
+msgid "single note ligature - skipping"
+msgstr "unuopa noto en kantligaturo - ni preterpasas"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:152
+msgid "prime interval within ligature -> skipping"
+msgstr "unuta intervalo ene de kantligaturo -> ni preterpasas"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:163
+msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
+msgstr "mezurnotacia kantligaturo: daŭro ne estas unu el Mx, L, B, S -> ni preterpasas"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:206
+msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
+msgstr "pleno devas esti sekvata de alia plena -> ni preterpasas"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:216
+msgid ""
+"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
+"and there may be only zero or two of them"
+msgstr ""
+"plenoj nur povas aperi ĉe komenco de kantligaturo,\n"
+"kaj devas esti nur \"neniu\" aŭ du el ili"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:236
+msgid ""
+"invalid ligatura ending:\n"
+"when the last note is a descending brevis,\n"
+"the penultimate note must be another one,\n"
+"or the ligatura must be LB or SSB"
+msgstr ""
+"malvalida kantligatura finiĝo:\n"
+"kiam la lasta noto estas malkreskanta duoblo,\n"
+"la antaŭlasta noto devas esti alia noto,\n"
+"aŭ la kantligaturo devas esti LB aŭ SSB"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:396
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr "fiasko pro neatendita okazo"
+
+#: midi-item.cc:89
+#, c-format
+msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "neniu tia instrumento MIDI: '%s'"
+
+#: midi-item.cc:161
+msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
+msgstr "Takt-indiko kun pli ol 255 frapoj. Ni distranĉas"
+
+#: midi-stream.cc:39
+#, c-format
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
+msgstr "ne eblas malfermi por skribi: %s: %s"
+
+#: midi-stream.cc:55
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
-msgstr "Uzado: %s [ELEKTILO]... DOSIERO..."
+msgid "cannot write to file: `%s'"
+msgstr "ne eblas skribi en dosiero: '%s'"
 
-#: main.cc:271
-msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
-msgstr "Kompostado de muziko kaj/aŭ produktado de MIDI el DOSIERO."
+#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Kalkulado de lini-saltoj..."
 
-#: main.cc:273
-msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
-msgstr "LilyPond produktas belan muzikan notadon."
+#: minimal-page-breaking.cc:44
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Kalkulado de paĝsaltoj..."
 
-#: main.cc:275
-#, c-format
-msgid "For more information, see %s"
-msgstr "Por pli da informo, vidu %s"
+#: multi-measure-rest.cc:153
+msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
+msgstr "'usable-duration-logs' devas esti ne-malplena listo.  Ni revenas al plenaj paŭzoj."
 
-#: main.cc:277
-msgid "Options:"
-msgstr "Elektebloj:"
+#: multi-measure-rest.cc:343
+msgid "Using naive multi measure rest spacing."
+msgstr "Uzanta naivan plur-mezuran paŭzo-spacadon."
 
-#: main.cc:331
+#: music.cc:150
 #, c-format
-msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
-msgstr "estis atendataj %d argumentoj kun kaĝo, estis trovataj: %u"
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr "kontrolo de okto fiaskis; atendite \"%s\", trovite: \"%s\""
 
-#: main.cc:345
-#, c-format
-msgid "no such user: %s"
-msgstr "neniu tia uzanto: %s"
+#: music.cc:219
+msgid "(normalized pitch)"
+msgstr "(normigita tonalto)"
 
-#: main.cc:347
+#: music.cc:223
 #, c-format
-msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
-msgstr "ne eblas preni uzanto-id el uzant-nomo: %s: %s"
+msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
+msgstr "Transpono de %s per %s igas aliigon pli granda ol duobla"
 
-#: main.cc:362
+#: new-dynamic-engraver.cc:168
 #, c-format
-msgid "no such group: %s"
-msgstr "neniu tia grupo: %s"
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"nekonata tipo de 'crescendo': %s\n"
+"ni uzas apriore pinĉil-forman."
 
-#: main.cc:364
+#: new-dynamic-engraver.cc:233
 #, c-format
-msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
-msgstr "ne eblas preni grupo-id el grup-nomo: %s: %s"
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "nefinita %s"
 
-#: main.cc:372
-#, c-format
-msgid "cannot chroot to: %s: %s"
-msgstr "ne eblas apliki 'chroot' al: %s: %s"
+#: new-fingering-engraver.cc:113
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "ne eblas aldoni tekstajn skriptojn al individuaj noto-kapoj"
 
-#: main.cc:379
-#, c-format
-msgid "cannot change group id to: %d: %s"
-msgstr "ne eblas ŝanĝi grupo-id al: %d: %s"
+#: new-fingering-engraver.cc:269
+msgid "no placement found for fingerings"
+msgstr "neniu loko estis trovata por fingradoj"
 
-#: main.cc:385
-#, c-format
-msgid "cannot change user id to: %d: %s"
-msgstr "ne eblas ŝanĝi uzant-id al: %d: %s"
+#: new-fingering-engraver.cc:270
+msgid "placing below"
+msgstr "ni metas sube"
 
-#: main.cc:391
-#, c-format
-msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
-msgstr "ne eblas ŝanĝi aktualan dosierujon al: %s: %s"
+#: note-collision.cc:497
+msgid "ignoring too many clashing note columns"
+msgstr "ni preterpasas tro multajn kolumnojn kun koliziantaj notoj"
 
-#: main.cc:639
-#, c-format
-msgid "exception caught: %s"
-msgstr "kaptita krom-okazo: %s"
+#: note-column.cc:172
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr "ne eblas ekzisti kune notkapoj kaj paŭzoj en stango"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:168
+#: note-head.cc:95
 #, c-format
-msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
-msgstr "'page-turn-page-breaking': saltado de %d al %d"
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
+msgstr "neniu el notkapoj '%s' aŭ '%s' estis trovataj"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:217
-msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
-msgstr "ne eblas adapti la unuan paĝsalto sur unuopan paĝon.  Konsideru difino de 'first-page-number' al para numero."
+#: note-heads-engraver.cc:76
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr "NoteEvent sen tonalto"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:230
+#: open-type-font.cc:45
 #, c-format
-msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
-msgstr "Kalkulado de paĝa kaj liniaj saltoj (%d eblaj paĝsaltoj)..."
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "ne eblas rezervi %lu bajtojn"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:300
+#: open-type-font.cc:49
 #, c-format
-msgid "break starting at page %d"
-msgstr "salto komencanta je paĝo %d"
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "ne eblas ŝargi je tipara tabelo: %s"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:301
+#: open-type-font.cc:54
 #, c-format
-msgid "\tdemerits: %f"
-msgstr "\t:poentaro %f"
+msgid "FreeType error: %s"
+msgstr "Eraro de FreeType: %s"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:302
+#: open-type-font.cc:111
 #, c-format
-msgid "\tsystem count: %d"
-msgstr "\tnombro da sistemoj: %d"
+msgid "unsupported font format: %s"
+msgstr "ne subtenata formo de tiparo: %s"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:303
+#: open-type-font.cc:113
 #, c-format
-msgid "\tpage count: %d"
-msgstr "\tnombro da paĝoj: %d"
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "eraro dum legado de tipara dosiero %s: %s"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:304
+#: open-type-font.cc:188
 #, c-format
-msgid "\tprevious break: %d"
-msgstr "\tantaŭa salto: %d"
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "Eraro de FT_Get_Glyph_Name () en Freetype: %s"
 
-#: midi-item.cc:89
+#: open-type-font.cc:336 pango-font.cc:256
 #, c-format
-msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
-msgstr "neniu tia instrumento MIDI: '%s'"
-
-#: midi-item.cc:161
-msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
-msgstr "Takt-indiko kun pli ol 255 frapoj. Ni distranĉas"
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "Eraro de FT_Get_Glyph_Name (): %s"
 
-#: stem-engraver.cc:110
-msgid "tremolo duration is too long"
-msgstr "daŭro de tremsono estas tro longa"
+#. find out the ideal number of pages
+#: optimal-page-breaking.cc:62
+msgid "Finding the ideal number of pages..."
+msgstr "Esplorado pri la plej bona nombro da paĝoj..."
 
-#: stem-engraver.cc:162
-#, c-format
-msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
-msgstr "aldonado de notkapo al malakorda stango (tipo = %d/%d)"
+#: optimal-page-breaking.cc:92
+msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
+msgstr "ne eblis kontentigi kaj 'systems-per-page' kaj 'page-count' samtempe, ni preteratentas 'systems-per-page'"
 
-#: stem-engraver.cc:165
-msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
-msgstr "eble la enigo devus indiki polifoniajn voĉojn"
+#: optimal-page-breaking.cc:112
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Akomodado de muziko en 1 paĝo..."
 
-#: translator.cc:326
+#: optimal-page-breaking.cc:114
 #, c-format
-msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
-msgstr "Du samtempaj eventoj %s, ni forĵetas tiun ĉi"
+msgid "Fitting music on %d pages..."
+msgstr "Akomodado de muziko en %d paĝoj..."
 
-#: translator.cc:327
+#: optimal-page-breaking.cc:116
 #, c-format
-msgid "Previous %s event here"
-msgstr "Antaŭa evento %s ĉi tie"
-
-#: glissando-engraver.cc:158
-msgid "unterminated glissando"
-msgstr "nefinigita glito"
-
-#: skyline-pair.cc:131
-msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
-msgstr "direkto ne povas esti CENTER en ly:skyline-pair::skyline"
-
-#: beam-engraver.cc:147
-msgid "already have a beam"
-msgstr "jam ekzistas vostligo"
-
-#: beam-engraver.cc:230
-msgid "unterminated beam"
-msgstr "nefinigita vostligo"
-
-#: beam-engraver.cc:277
-msgid "stem does not fit in beam"
-msgstr "stango ne adaptiĝas en vostligo"
-
-#: beam-engraver.cc:278
-msgid "beam was started here"
-msgstr "vostligo estis ekigata ĉi tie"
-
-#: key-engraver.cc:199
-msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
-msgstr "Nekompleta keyAlterationOrder por antaŭsigno"
+msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
+msgstr "Akomodado de muziko en %d aŭ %d paĝoj..."
 
-#.
-#. Todo: should make typecheck?
-#.
-#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
-#.
-#: time-signature-engraver.cc:75
+#: optimal-page-breaking.cc:126 optimal-page-breaking.cc:179
 #, c-format
-msgid "strange time signature found: %d/%d"
-msgstr "stranga takt-indiko estis trovata: %d/%d"
+msgid "trying %d systems"
+msgstr "provado de %d sistemoj"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:80
+#: optimal-page-breaking.cc:145 optimal-page-breaking.cc:207
 #, c-format
-msgid "Changing working directory to: `%s'"
-msgstr "Ŝanĝado de aktuala dosierujo al: '%s'"
+msgid "best score for this sys-count: %f"
+msgstr "plej bona poento por tiu ĉi 'sys-count': %f"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:84
-#, c-format
-msgid "unable to change directory to: `%s'"
-msgstr "ne eblas ŝanĝi dosierujon al: '%s'"
+#: optimal-page-breaking.cc:214 page-turn-page-breaking.cc:248
+#: paper-score.cc:162
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Desegnado de sistemoj..."
 
-#: lily-parser-scheme.cc:99
-#, c-format
-msgid "cannot find init file: `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi dosieron init: '%s'"
+#: output-def.cc:235
+msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
+msgstr "marĝenoj ne akordas kun lini-larĝo, ni uzas apriorajn valorojn"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:117
-#, c-format
-msgid "Processing `%s'"
-msgstr "Procezado de '%s'"
+#: output-def.cc:242
+msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
+msgstr "sistemoj iras preter la paĝo pro malĝustaj paperaj agordoj, ni uzas apriorajn valorojn"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:208
-msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
-msgstr "ly:parser-parse-string nur estas valida kun nova analizilo.  Uzu ly:parser-include-string anstataŭe."
+#: page-breaking.cc:277
+msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
+msgstr "ni preteratentas 'min-systems-per-page' kaj 'max-systems-per-page' ĉar 'systems-per-page' ne estis difinata"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:239
-msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
-msgstr "ly:parser-string-expression nur estas valida kun nova analizilo.  Uzu ly:parser-include-string anstataŭe."
+#: page-breaking.cc:282
+msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
+msgstr "'min-systems-per-page' estas pli granda ol 'max-systems-per-page', ni preteratentas ambaŭ"
 
-#. We are completely screwed.
-#: beam-quanting.cc:839
-msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr "neniu realigebla ek-agordado estis trovata: eble ne estos trovata bona vostliga inklino"
+#: page-layout-problem.cc:403
+msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
+msgstr "Paĝ-aranĝa problemo estis ekigata, kaj ĝi ne povas enteni piednotojn."
 
-#: lily-guile.cc:93
-#, c-format
-msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(ŝarg-vojo: '%s')"
+#: page-layout-problem.cc:732
+msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
+msgstr "ne eblas akomodi muzikon sur paĝo: 'ragged-spacing' estis petata, sed la paĝo estis densigata"
 
-#: lily-guile.cc:416
+#: page-layout-problem.cc:735
 #, c-format
-msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr "ne eblas trovi la econ 'type-check' por '%s' (%s)."
+msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
+msgstr "ne eblas akomodi muzikon sur paĝo: troo estas %f"
 
-#: lily-guile.cc:419
-msgid "perhaps a typing error?"
-msgstr "eble tajperaro?"
+#: page-layout-problem.cc:737
+msgid "compressing music to fit"
+msgstr "densigado de muziko por akomodi"
+
+#: page-layout-problem.cc:1197
+msgid "staff-affinities should only decrease"
+msgstr "'staff-affinities' devus nur malpliigi"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:168
+#, c-format
+msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
+msgstr "'page-turn-page-breaking': saltado de %d al %d"
 
-#: lily-guile.cc:426
-msgid "doing assignment anyway"
-msgstr "ni atribuas tamen"
+#: page-turn-page-breaking.cc:217
+msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
+msgstr "ne eblas adapti la unuan paĝsalto sur unuopan paĝon.  Konsideru difino de 'first-page-number' al para numero."
 
-#: lily-guile.cc:438
+#: page-turn-page-breaking.cc:230
 #, c-format
-msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr "kontrolo pri tipo por '%s' fiaskis; valoro '%s' devas esti el tipo '%s'"
+msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
+msgstr "Kalkulado de paĝa kaj liniaj saltoj (%d eblaj paĝsaltoj)..."
 
-#: rest-collision.cc:146
-msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
-msgstr "ne eblas solvi paŭzan kolizion: la paŭz-direkto ne estis difinata"
+#: page-turn-page-breaking.cc:300
+#, c-format
+msgid "break starting at page %d"
+msgstr "salto komencanta je paĝo %d"
 
-#: rest-collision.cc:158 rest-collision.cc:267
-msgid "too many colliding rests"
-msgstr "tro multe da koliziantaj paŭzoj"
+#: page-turn-page-breaking.cc:301
+#, c-format
+msgid "\tdemerits: %f"
+msgstr "\t:poentaro %f"
 
-#: episema-engraver.cc:75
-msgid "already have an episema"
-msgstr "jam ekzistas episemo"
+#: page-turn-page-breaking.cc:302
+#, c-format
+msgid "\tsystem count: %d"
+msgstr "\tnombro da sistemoj: %d"
 
-#: episema-engraver.cc:88
-msgid "cannot find start of episema"
-msgstr "ne eblas trovi la komencon de episemo"
+#: page-turn-page-breaking.cc:303
+#, c-format
+msgid "\tpage count: %d"
+msgstr "\tnombro da paĝoj: %d"
 
-#: episema-engraver.cc:137
-msgid "unterminated episema"
-msgstr "nefinigita episemo"
+#: page-turn-page-breaking.cc:304
+#, c-format
+msgid "\tprevious break: %d"
+msgstr "\tantaŭa salto: %d"
 
-#: rest.cc:192
+#: pango-font.cc:245
 #, c-format
-msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "paŭzo '%s' ne estis trovata"
+msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
+msgstr "ne estas signobildo por la signo U+%0X en la tiparo '%s'"
 
-#: pango-font.cc:205
+#: pango-font.cc:272
 #, c-format
 msgid ""
 "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
@@ -2842,15 +2747,74 @@ msgstr ""
 "Signobildo ne havas nomon, sed la tiparo subtenas nomigon de signobildoj.\n"
 "Ni preterpasas signobildon U+%0X, dosiero %s"
 
-#: pango-font.cc:242
+#: pango-font.cc:322
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
 msgstr "neniu tiparnomo PostScript por la tiparo '%s'"
 
-#: pango-font.cc:291
+#: pango-font.cc:372
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "Tiparo FreeType ne havas tiparnomon PostScript"
 
+#: paper-book.cc:214
+#, c-format
+msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
+msgstr "programa modifilo -dprint-pages ne estas subtenata de la intern-interfaco '%s'"
+
+#: paper-book.cc:233
+#, c-format
+msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
+msgstr "programa modifilo -dpreview ne estas subtenata de la intern-interfaco '%s'"
+
+#: paper-column-engraver.cc:261
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr "perfortita salto estis preterpasata de iu evento, ĉu vi ne devus uzi kontrolajn mezur-stangojn?"
+
+#: paper-outputter-scheme.cc:41
+#, c-format
+msgid "Layout output to `%s'..."
+msgstr "Aranĝa eligo al '%s'..."
+
+#: paper-score.cc:134
+#, c-format
+msgid "Element count %d (spanners %d) "
+msgstr "Nombro da elementoj: %d (etendigiloj %d) "
+
+#: paper-score.cc:138
+msgid "Preprocessing graphical objects..."
+msgstr "Antaŭprocezado de grafikaj objektoj..."
+
+#: parse-scm.cc:121
+msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
+msgstr "GUILE signalis eraron por la esprimo komenciĝanta ĉi tie"
+
+#: partial-iterator.cc:45
+msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
+msgstr "ni provas uzi \\partial post la komenco de muziko"
+
+#: pdf-scheme.cc:50
+#, c-format
+msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
+msgstr "Konvertado de ĉeno '%s' al UTF-16be fiaskis: %s"
+
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
+msgid "unterminated percent repeat"
+msgstr "nefinigita elcenta ripeto"
+
+#: performance.cc:54
+msgid "Track..."
+msgstr "Sekvado..."
+
+#: performance.cc:82
+#, c-format
+msgid "MIDI output to `%s'..."
+msgstr "MIDI-eligo al '%s'..."
+
+#: phrasing-slur-engraver.cc:101 slur-engraver.cc:102
+#, c-format
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "direkto de %s malvalidas: %d"
+
 #: phrasing-slur-engraver.cc:175
 msgid "unterminated phrasing slur"
 msgstr "nefinigita fraza ligarko"
@@ -2865,586 +2829,798 @@ msgstr "ne eblas finigi frazan ligarkon"
 msgid "already have phrasing slur"
 msgstr "jam estas fraza ligarko"
 
-#: lyric-engraver.cc:186
-msgid "Lyric syllable does not have note.  Use \\lyricsto or associatedVoice."
-msgstr "Teksta silabo ne havas noton. Uzu \\lyricsto aŭ 'associatedVoice'."
-
-#: page-breaking.cc:277
-msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
-msgstr "ni preteratentas 'min-systems-per-page' kaj 'max-systems-per-page' ĉar 'systems-per-page' ne estis difinata"
+#: piano-pedal-engraver.cc:279
+#, c-format
+msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
+msgstr "atendate 3 ĉenoj por piano-pedaloj, trovite: %ld"
 
-#: page-breaking.cc:282
-msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
-msgstr "'min-systems-per-page' estas pli granda ol 'max-systems-per-page', ni preteratentas ambaŭ"
+#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-performer.cc:104
+#, c-format
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi komencon de piano-pedalo: '%s'"
 
-#: paper-outputter-scheme.cc:41
+#: piano-pedal-engraver.cc:340
 #, c-format
-msgid "Layout output to `%s'..."
-msgstr "Aranĝa eligo al '%s'..."
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi la komencon de piano-pedala krampo: '%s'"
 
-#: performance.cc:54
-msgid "Track..."
-msgstr "Sekvado..."
+#: program-option-scheme.cc:235
+#, c-format
+msgid "no such internal option: %s"
+msgstr "neniu tia interna modifilo: %s"
 
-#: performance.cc:82
+#: property-iterator.cc:100
 #, c-format
-msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "MIDI-eligo al '%s'..."
+msgid "not a grob name, `%s'"
+msgstr "ne estas 'grob'-nomo, '%s'"
 
-#: tuplet-engraver.cc:110
-msgid "No tuplet to end"
-msgstr "Neniu opigo por finigi"
+#: relative-octave-check.cc:49
+msgid "Failed octave check, got: "
+msgstr "Malsukcesis kontrolo de okto, oni havis: "
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
+#: relocate.cc:52
 #, c-format
-msgid "\\%s ignored"
-msgstr "\\%s estis preteratentata"
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "Akomodado de %s al %s"
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#: relocate.cc:73
 #, c-format
-msgid "implied \\%s added"
-msgstr "implicita \\%s estis aldonata"
-
-#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
-msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
-msgstr "ne eblas apliki '\\~' en la unua kapo de kantligaturo"
+msgid "no such file: %s for %s"
+msgstr "ne tia dosiero: %s por %s"
 
-#. (pitch == prev_pitch)
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
-msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
-msgstr "ne eblas apliki '\\~' en kapoj kun egalaj tonaltoj"
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#. this warning should only be printed in debug mode
+#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
+#, c-format
+msgid "no such directory: %s for %s"
+msgstr "ne tia dosierujo: %s por %s"
 
-#: key-signature-interface.cc:77
+#: relocate.cc:93
 #, c-format
-msgid "No glyph found for alteration: %s"
-msgstr "Neniu signobildo estis trovata por aliigo: %s"
+msgid "%s=%s (prepend)\n"
+msgstr "%s=%s (antaŭmeti)\n"
 
-#: key-signature-interface.cc:87
-msgid "alteration not found"
-msgstr "aliigo ne estis trovata"
+#: relocate.cc:124
+#, c-format
+msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
+msgstr "ni ne relokigas, neniu %s/ aŭ kuranta/ estis trovata sub %s"
 
-#: source-file.cc:85
+#: relocate.cc:134
 #, c-format
-msgid "expected to read %d characters, got %d"
-msgstr "atendante legi %d signojn, ni ricevis %d"
+msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
+msgstr "Relokigo: kompila datadir=%s, nova datadir=%s"
 
-#: axis-group-engraver.cc:94
-msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
-msgstr "Axis_group_engraver: vertikala grupo jam havas praulon"
+#: relocate.cc:146
+#, c-format
+msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
+msgstr "Relokigo: framework_prefix=%s"
 
-#: axis-group-engraver.cc:95
-msgid "are there two Axis_group_engravers?"
-msgstr "ĉu estas du 'Axis_group_engraver'?"
+#: relocate.cc:172
+#, c-format
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
+msgstr "Relokigo: estas absoluta: argv0=%s\n"
 
-#: axis-group-engraver.cc:96
-msgid "removing this vertical group"
-msgstr "forigado de tiu ĉi vertikala grupo"
+#: relocate.cc:178
+#, c-format
+msgid "Relocation : from cwd: argv0=%s\n"
+msgstr "Relokigo : de cwd: argv0=%s\n"
 
-#: cluster.cc:120
+#: relocate.cc:194
 #, c-format
-msgid "unknown cluster style `%s'"
-msgstr "nekonata faska stilo '%s'"
+msgid ""
+"Relocation: from PATH=%s\n"
+"argv0=%s\n"
+msgstr ""
+"Relokigo: de VOJO=%s\n"
+"argv0=%s\n"
 
-#: cluster.cc:157
-msgid "junking empty cluster"
-msgstr "forĵetado de malplena fasko"
+#: relocate.cc:220
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr "LILYPONDPREFIX estas malaktuala, uzu LILYPOND_DATADIR"
 
-#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
-msgid "no music found in score"
-msgstr "neniu muziko estis trovata en la partituro"
+#: relocate.cc:345
+#, c-format
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Relokiga dosiero: %s"
 
-#: global-context-scheme.cc:104
-msgid "Interpreting music..."
-msgstr "Interpretado de muziko..."
+#: relocate.cc:349 source-file.cc:65
+#, c-format
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "ne eblas malfermi dosieron: '%s'"
 
-#: global-context-scheme.cc:126
+#: relocate.cc:379
 #, c-format
-msgid "elapsed time: %.2f seconds"
-msgstr "pasita tempo: %.2f sekundoj"
+msgid "Unknown relocation command %s"
+msgstr "Nekonata relokiga komando %s"
 
-#: output-def.cc:235
-msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
-msgstr "marĝenoj ne akordas kun lini-larĝo, ni uzas apriorajn valorojn"
+#: rest-collision-engraver.cc:70
+msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
+msgstr "ritma kapo ne estas parto de ritma kolumno"
 
-#: output-def.cc:242
-msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
-msgstr "sistemoj iras preter la paĝo pro malĝustaj paperaj agordoj, ni uzas apriorajn valorojn"
+#: rest-collision.cc:146
+msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr "ne eblas solvi paŭzan kolizion: la paŭz-direkto ne estis difinata"
 
-#: axis-group-interface.cc:668
-msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
-msgstr "objekto 'outside-staff' devas havi direkton, ni aprioras supren"
+#: rest-collision.cc:157 rest-collision.cc:266
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "tro multe da koliziantaj paŭzoj"
+
+#: rest.cc:192
+#, c-format
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "paŭzo '%s' ne estis trovata"
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:110
+#: score-engraver.cc:78
 #, c-format
-msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr "Coherent_ligature_engraver: difinado de 'spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgid "cannot find `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi '%s'"
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:147
-msgid "unterminated percent repeat"
-msgstr "nefinigita elcenta ripeto"
+#: score-engraver.cc:80
+msgid "Music font has not been installed properly."
+msgstr "Muzika tiparo ne estas instalita ĝuste."
 
-#: note-head.cc:95
+#: score-engraver.cc:82
 #, c-format
-msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
-msgstr "neniu el notkapoj '%s' aŭ '%s' estis trovataj"
+msgid "Search path `%s'"
+msgstr "Serĉvojo '%s'"
 
-#: font-config.cc:38
-msgid "Initializing FontConfig..."
-msgstr "Ekigo de FontConfig..."
+#: score-engraver.cc:84
+msgid "Aborting"
+msgstr "Ni ĉesas"
 
-#: font-config.cc:58
-msgid "Building font database..."
-msgstr "Konstruado de tipara datumbazo..."
+#: score.cc:172
+msgid "already have music in score"
+msgstr "jam estas muziko en la partituro"
+
+#: score.cc:173
+msgid "this is the previous music"
+msgstr "tio ĉi estas la antaŭa muziko"
+
+#: score.cc:178
+msgid "errors found, ignoring music expression"
+msgstr "eraroj trovitaj, ni preterpasas la muzikan esprimon"
 
 #. FIXME:
-#: script-engraver.cc:113
+#: script-engraver.cc:115
 msgid "do not know how to interpret articulation:"
 msgstr "ni ne scias kiel interpreti artikulacion:"
 
-#: script-engraver.cc:114
+#: script-engraver.cc:116
 msgid " scheme encoding: "
 msgstr " enkodado de 'scheme': "
 
-#: all-font-metrics.cc:149
-#, c-format
-msgid "cannot find font: `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi tiparon: '%s'"
+#: skyline-pair.cc:160
+msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
+msgstr "direkto ne povas esti CENTER en ly:skyline-pair::skyline"
 
-#: clef.cc:65
-#, c-format
-msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "klefo '%s' ne estis trovata"
+#: slur-engraver.cc:176
+msgid "unterminated slur"
+msgstr "nefinigita ligarko"
+
+#: slur-engraver.cc:211
+msgid "cannot end slur"
+msgstr "ne eblas finigi ligarkon"
 
-#: property-iterator.cc:93
+#. We already have an old slur, so give a warning
+#. and completely ignore the new slur.
+#: slur-engraver.cc:231
+msgid "already have slur"
+msgstr "jam ekzistas ligarkon"
+
+#: slur.cc:430
 #, c-format
-msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr "ne estas 'grob'-nomo, '%s'"
+msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
+msgstr "Preteratento de 'grob' por ligarko: %s. Ĉu 'avoid-slur' ne estas difinita?"
 
-#: pdf-scheme.cc:50
+#: source-file.cc:85
 #, c-format
-msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
-msgstr "Konvertado de ĉeno '%s' al UTF-16be fiaskis: %s"
+msgid "expected to read %d characters, got %d"
+msgstr "atendante legi %d signojn, ni ricevis %d"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:113
-msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
-msgstr "ne eblas aldoni tekstajn skriptojn al individuaj noto-kapoj"
+#: staff-performer.cc:275
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr "MIDI-kanalo estis ĉirkaŭfluigata"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:269
-msgid "no placement found for fingerings"
-msgstr "neniu loko estis trovata por fingradoj"
+#: staff-performer.cc:276
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr "remapado de modulo 16"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:270
-msgid "placing below"
-msgstr "ni metas sube"
+#: stem-engraver.cc:110
+msgid "tremolo duration is too long"
+msgstr "daŭro de tremsono estas tro longa"
 
-#: bar-check-iterator.cc:84
+#: stem-engraver.cc:162
 #, c-format
-msgid "barcheck failed at: %s"
-msgstr "mezur-kontrolo fiaskis ĉe: %s"
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
+msgstr "aldonado de notkapo al malakorda stango (tipo = %d/%d)"
 
-#: change-iterator.cc:34
-#, c-format
-msgid "cannot change `%s' to `%s'"
-msgstr "ne eblas ŝanĝi '%s' al '%s'"
+#: stem-engraver.cc:165
+msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
+msgstr "eble la enigo devus indiki polifoniajn voĉojn"
 
-#. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:93
-msgid "cannot find context to switch to"
-msgstr "ne eblas trovi kuntekston por alternative uzi"
+#: stem.cc:128
+msgid "weird stem size, check for narrow beams"
+msgstr "stranga grando de stango, kontrolu mallarĝajn vostligojn"
 
-#. We could change the current translator's id, but that would make
-#. errors hard to catch.
-#.
-#. last->translator_id_string () = get_change
-#. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:102
+#: system.cc:201
 #, c-format
-msgid "not changing to same context type: %s"
-msgstr "ni ne ŝanĝas al sama kunteksta tipo: %s"
+msgid "Element count %d"
+msgstr "Nombro da elementoj: %d"
 
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:106
-msgid "none of these in my family"
-msgstr "neniu el tiuj ĉi en mia familio"
+#: system.cc:512
+#, c-format
+msgid "Grob count %d"
+msgstr "Nombro da 'grob': %d"
 
-#: translator-group-ctors.cc:40
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:131
 #, c-format
-msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
-msgstr "fatala eraro. Ne eblis trovi tipon: %s"
+msgid "Cyclic markup detected: %s"
+msgstr "Cikla markado estis detektata: %s"
+
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:144
+#, c-format
+msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
+msgstr "Markada profundo superas maksimuman valoron %d; Markado: %s"
 
 #: text-spanner-engraver.cc:72
 msgid "cannot find start of text spanner"
-msgstr "ne eblas trovi komencon de tekst-disigilo"
+msgstr "ne eblas trovi komencon de tekst-etendigilo"
 
 #: text-spanner-engraver.cc:85
 msgid "already have a text spanner"
-msgstr "jam ekzistas tekst-disigilo"
+msgstr "jam ekzistas tekst-etendigilo"
 
 #: text-spanner-engraver.cc:130
 msgid "unterminated text spanner"
-msgstr "nefinigita tekst-disigilo"
-
-#: lily-parser.cc:109
-msgid "Parsing..."
-msgstr "Analizado..."
+msgstr "nefinigita tekst-etendigilo"
 
-#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205
-msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "ne eblas trovi lini-salton kiu kontentigas limigojn"
-
-#. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:157
-msgid "rehearsalMark must have integer value"
-msgstr "'rehearsalMark' devas havis entjeran valoron"
+#: tie-engraver.cc:116
+msgid "unterminated tie"
+msgstr "nefinigita ligaturo"
 
-#: mark-engraver.cc:163
-msgid "mark label must be a markup object"
-msgstr "mark-etikedo devas estis markada objekto"
+#: tie-engraver.cc:350
+msgid "lonely tie"
+msgstr "sola ligaturo"
 
-#: rest-collision-engraver.cc:70
-msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
-msgstr "ritma kapo ne estas parto de ritma kolumno"
+#.
+#. Todo: should make typecheck?
+#.
+#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
+#.
+#: time-signature-engraver.cc:75
+#, c-format
+msgid "strange time signature found: %d/%d"
+msgstr "stranga takt-indiko estis trovata: %d/%d"
 
 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
 #. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:122
+#: time-signature.cc:89
 #, c-format
 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
 msgstr "tempindika simbolo '%s' ne estis trovata; ni revenas al numera stilo"
 
-#: grob-interface.cc:68
+#: translator-ctors.cc:65
 #, c-format
-msgid "Unknown interface `%s'"
-msgstr "Nekonata interfaco '%s'"
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "nekonata tradukilo: '%s'"
 
-#: grob-interface.cc:79
+#: translator-group-ctors.cc:40
 #, c-format
-msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
-msgstr "La grob '%s' havas neniun interfacon por la atributo '%s'"
+msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
+msgstr "fatala eraro. Ne eblis trovi tipon: %s"
 
-#: midi-stream.cc:39
+#: translator-group.cc:188
 #, c-format
-msgid "cannot open for write: %s: %s"
-msgstr "ne eblas malfermi por skribi: %s: %s"
+msgid "cannot find: `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi: '%s'"
 
-#: midi-stream.cc:55
+#: translator.cc:326
 #, c-format
-msgid "cannot write to file: `%s'"
-msgstr "ne eblas skribi en dosiero: '%s'"
+msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
+msgstr "Du samtempaj eventoj %s, ni forĵetas tiun ĉi"
 
-#. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:129
+#: translator.cc:327
 #, c-format
-msgid "Cyclic markup detected: %s"
-msgstr "Cikla markado estis detektata: %s"
+msgid "Previous %s event here"
+msgstr "Antaŭa evento %s ĉi tie"
 
-#. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:142
+#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
 #, c-format
-msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
-msgstr "Markada profundo superas maksimuman valoron %d; Markado: %s"
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "tipar-indico %d estas tro larĝa por la tiparo '%s', ni uzas indicon 0"
+
+#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "tipar-indico devas esti ne-negativa, ni uzas indicon 0"
+
+#: tuplet-engraver.cc:110
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Neniu opigo por finigi"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#, c-format
+msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
+msgstr "preteratentita(j) prefikso(j) '%s' de tiu ĉi kapo akorde al la limigoj de la elektita kantligatura stilo"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
+msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
+msgstr "Dusenca uzo de punktoj en kantligaturo: estas multoblaj punktitaj notoj kun sama tonalto.  La kantligaturo devos esti apartata."
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
+msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
+msgstr "La kantligaturo havas punktitan kapon sekvatan de ne-punktita kapo.  La kantligaturo devos estis apartata post la lasta punktita kapo antaŭ tiu ĉi kapo."
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#, c-format
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: difinado de 'spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+
+#: vaticana-ligature.cc:94
+msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
+msgstr "'flexa-height' ne difinita; ni uzas 0"
+
+#: vaticana-ligature.cc:99
+msgid "ascending vaticana style flexa"
+msgstr "kreskanta vatikana stilo 'flexa'"
+
+#. fixme: be more verbose.
+#: volta-engraver.cc:110
+msgid "cannot end volta spanner"
+msgstr "ne eblas finigi ripet-etendigilon"
+
+#: volta-engraver.cc:120
+msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
+msgstr "jam ekzistas ripet-etendigilo, tiun alian ni finas tro frue"
+
+#: volta-engraver.cc:124
+msgid "also already have an ended spanner"
+msgstr "ankaŭ jam ekzistas finigita etendigilo"
+
+#: volta-engraver.cc:125
+msgid "giving up"
+msgstr "ni rezignas"
 
-#: parser.yy:162 parser.yy:176
+#: parser.yy:174 parser.yy:188
 msgid "Too much lookahead"
 msgstr "Tro da antaŭrigardo"
 
-#: parser.yy:833 parser.yy:1234
+#: parser.yy:464 parser.yy:732 parser.yy:799
+msgid "bad expression type"
+msgstr "malĝusta esprim-tipo"
+
+#: parser.yy:628 parser.yy:1113
 msgid "not a context mod"
 msgstr "ne estas kunteksta 'mod'"
 
-#: parser.yy:1018
-msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
-msgstr "\\paper ne povas esti uzata en \\score, uzu \\layout anstataŭe"
+#: parser.yy:834
+msgid "score expected"
+msgstr "estis atendata muzik-skribaĵo"
+
+#: parser.yy:850
+msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
+msgstr "\\paper ne povas esti uzata en \\score, uzu \\layout anstataŭe"
+
+#: parser.yy:874
+msgid "need \\paper for paper block"
+msgstr "necesas \\paper por papera bloko"
+
+#: parser.yy:1022 parser.yy:1033
+msgid "unexpected post-event"
+msgstr "malatendita post-evento"
+
+#: parser.yy:1038
+msgid "Ignoring non-music expression"
+msgstr "Ni preterpasas ne-muzikan esprimon"
+
+#: parser.yy:1049 parser.yy:2304
+msgid "music expected"
+msgstr "estis atendata muziko"
+
+#: parser.yy:1317
+msgid "not a symbol"
+msgstr "ne estas simbolo"
 
-#: parser.yy:1042
-msgid "need \\paper for paper block"
-msgstr "necesas \\paper por papera bloko"
+#: parser.yy:2008 parser.yy:2119 parser.yy:2132 parser.yy:2141
+msgid "bad grob property path"
+msgstr "malĝusta vojo de eco de 'grob'"
 
-#: parser.yy:1999
+#: parser.yy:2099
 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
 msgstr "nur \\consists kaj \\remove prenas ne-ĉenan argumenton."
 
-#: parser.yy:2012
-msgid "Grob name should be alphanumeric"
-msgstr "Grob-nomo devas esti alfanumera"
+#: parser.yy:2160
+msgid "bad context property path"
+msgstr "malĝusta vojo de eco de kunteksto"
 
-#: parser.yy:2216
+#: parser.yy:2253 parser.yy:2257 parser.yy:2272
+msgid "simple string expected"
+msgstr "estis atendata simpla ĉeno"
+
+#: parser.yy:2413
 msgid "not a rhythmic event"
 msgstr "ne estas ritma evento"
 
-#: parser.yy:2312 parser.yy:2317
+#: parser.yy:2509 parser.yy:2514 parser.yy:3057
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "devas esti en reĝimo Lyric por tekstoj"
 
-#: parser.yy:2432
+#: parser.yy:2629
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "ni atendas ĉeno kiel difino de skripto"
 
-#: parser.yy:2592 parser.yy:2643
+#: parser.yy:2724
+msgid "not an articulation"
+msgstr "ne estas artikulacio"
+
+#: parser.yy:2796 parser.yy:2842
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "ne estas daŭro: %d"
 
-#: parser.yy:2762
+#: parser.yy:2859
+msgid "bass number expected"
+msgstr "estis atendata bas-simbolo"
+
+#: parser.yy:2973
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "devas esti en reĝimo Note por notoj"
 
-#: parser.yy:2817
+#: parser.yy:3032
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "devas esti en reĝimo Chord por akordoj"
 
-#: parser.yy:3077
+#: parser.yy:3256
 msgid "not a markup"
 msgstr "ne estas markado"
 
-#: lexer.ll:224
+#: lexer.ll:210
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "perdita UTF-8 BOM aperis"
 
-#: lexer.ll:227
+#: lexer.ll:213
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "Preterpasado de UTF-8 BOM"
 
-#: lexer.ll:285
+#: lexer.ll:271
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "Renomigo de la enigo al: '%s'"
 
-#: lexer.ll:302
+#: lexer.ll:288
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "citita ĉeno estas atendata post \\version"
 
-#: lexer.ll:306
+#: lexer.ll:292
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "citita ĉeno estas atendata post \\sourcefilename"
 
-#: lexer.ll:310
+#: lexer.ll:296
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
 msgstr "entjero estas atendata post \\sourcefileline"
 
-#: lexer.ll:333
+#: lexer.ll:323
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput ne estas permesata ekstere de dosieroj 'init'"
 
-#: lexer.ll:357
+#: lexer.ll:347
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "malĝusta aŭ nedifinita identigilo: '%s'"
 
-#: lexer.ll:383
+#: lexer.ll:373
 msgid "string expected after \\include"
 msgstr "ĉeno estas atendata post \\include"
 
-#. backup rule
-#: lexer.ll:393
+#: lexer.ll:383
 msgid "end quote missing"
 msgstr "fina citilo mankas"
 
-#: lexer.ll:555
-msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
-msgstr "Kurbkrampo estis trovata ĉe fino de muzikteksto.  Ĉu vi forgesis spacon?"
-
-#: lexer.ll:670
-msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
-msgstr "Kurbkrampo estis trovata ĉe fino de markado.  Ĉu vi forgesis spacon?"
-
-#: lexer.ll:682
+#: lexer.ll:695
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "EOF estis trovata interne de komento"
 
-#: lexer.ll:780
+#: lexer.ll:700
+msgid "EOF found inside string"
+msgstr "EOF estis trovata ene de ĉeno"
+
+#: lexer.ll:715
+msgid "Unfinished main input"
+msgstr "Nefinigita ĉefenigo"
+
+#: lexer.ll:815
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%s'"
 msgstr "malvalida signo: '%s'"
 
-#: lexer.ll:883 lexer.ll:884
+#: lexer.ll:937
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "nekonata eskapita ĉeno: '\\%s'"
 
-#: lexer.ll:1166 lexer.ll:1167
+#: lexer.ll:1220
 msgid "non-UTF-8 input"
 msgstr "ne-unikoda enigo"
 
-#: lexer.ll:1210 lexer.ll:1211
+#: lexer.ll:1264
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
 msgstr "dosiero tro malnova: %s (pli malnova subtenata: %s)"
 
-#: lexer.ll:1211 lexer.ll:1212
+#: lexer.ll:1265
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "konsideru ĝisdatigi la enigon per la skripto 'convert-ly'"
 
-#: lexer.ll:1217 lexer.ll:1218
+#: lexer.ll:1271
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
 msgstr "programo tro malnova: %s (la dosiero postulas: %s)"
 
-#: parser-clef.scm:143 parser-clef.scm:183
+#: backend-library.scm:27
 #, scheme-format
-msgid "unknown clef type `~a'"
-msgstr "nekonata kleftipo '~a'"
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "Alvokado de '~a'..."
 
-#: parser-clef.scm:144 parser-clef.scm:184
+#: backend-library.scm:31
 #, scheme-format
-msgid "supported clefs: ~a"
-msgstr "subtenataj klefoj: ~a"
+msgid "`~a' failed (~a)\n"
+msgstr "'~a' fiaskis (~a)\n"
 
-#: parser-ly-from-scheme.scm:73
-msgid "error in #{ ... #}"
-msgstr "eraro en #{ ... #}"
+#: backend-library.scm:90
+#, scheme-format
+msgid "Converting to `~a'...\n"
+msgstr "Konvertado al '~a'...\n"
 
-#: framework-eps.scm:108
+#. Do not try to guess the name of the png file,
+#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
+#: backend-library.scm:99
 #, scheme-format
-msgid "Writing ~a..."
-msgstr "Skribado de ~a..."
+msgid "Converting to ~a..."
+msgstr "Konvertado al ~a..."
 
-#: flag-styles.scm:151
+#: backend-library.scm:137
 #, scheme-format
-msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
-msgstr "flag-streko '~a' aŭ '~a' ne estis trovata"
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr "Skribado de kapa kampo '~a' al '~a'..."
 
-#: graphviz.scm:64
+#: backend-library.scm:187
 #, scheme-format
-msgid "Writing graph `~a'..."
-msgstr "Skribado de grafikaĵo '~a'..."
+msgid "missing stencil expression `~S'"
+msgstr "mankas esprimo de 'stencil' '~S'"
+
+#: bar-line.scm:140
+#, scheme-format
+msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
+msgstr "Stanga signobildo ~a ne estas konata. Ni preterpasas."
+
+#: bar-line.scm:168
+#, scheme-format
+msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
+msgstr "Noto '~a' estas permesata nur en la unua argumento de difino de stang-linio."
+
+#: bar-line.scm:176
+#, scheme-format
+msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
+msgstr "Anstataŭigo '~a' estas permesata nur en la lasta argumento de difino de stang-linio."
+
+#: bar-line.scm:237
+#, scheme-format
+msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
+msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: signobildo '~a' devas esti unuopa signo ASCII."
+
+#: bar-line.scm:808
+#, scheme-format
+msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
+msgstr "Neniu etendiga stang-signobildo estis difinata por stang-signobildo '~a'; ni preteratentas."
+
+#: chord-entry.scm:52
+#, scheme-format
+msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
+msgstr "Eventuala rubaĵo sekvanta akordon: ~A"
 
-#: define-music-properties.scm:21 define-grob-properties.scm:21
-#: define-context-properties.scm:31
+#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21
 #, scheme-format
 msgid "symbol ~S redefined"
 msgstr "simbolo ~S estis redifinata"
 
-#: lily.scm:234
-msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
-msgstr "Ni uzas la modulon (ice-9 curried-definitions)\n"
+#: define-event-classes.scm:69
+#, scheme-format
+msgid "unknown parent class `~a'"
+msgstr "nekonata event-klaso '~a'"
 
-#: lily.scm:237
-msgid "Guile 1.8\n"
-msgstr "Guile 1.8\n"
+#: define-markup-commands.scm:1022
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr "neniu sistemo estis trovata en markado \\score, ĉu ĝi havas blokon \\layout?"
 
-#: lily.scm:297
+#: define-markup-commands.scm:2749
 #, scheme-format
-msgid "cannot find: ~A"
-msgstr "ne eblas trovi: ~A"
+msgid "Cannot find glyph ~a"
+msgstr "Ne eblas trovi signobildon ~a"
 
-#: lily.scm:707
-msgid "Success: compilation successfully completed"
-msgstr "Sukceso: la kompilado sukcese plenumiĝis"
+#: define-markup-commands.scm:3175
+#, scheme-format
+msgid "no brace found for point size ~S "
+msgstr "neniu kurbkrampo estis trovata por la punkta grando ~S "
 
-#: lily.scm:708
-msgid "Compilation completed with warnings or errors"
-msgstr "La kompilado plenumiĝis kun avertoj aŭ eraroj"
+#: define-markup-commands.scm:3176
+#, scheme-format
+msgid "defaulting to ~S pt"
+msgstr "apriore al ~S pt"
 
-#: lily.scm:770
+#: define-markup-commands.scm:3329
 #, scheme-format
-msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
-msgstr "la laboro ~a finis kun signalo: ~a"
+msgid "not a valid duration string: ~a"
+msgstr "ne estas valida daŭro-ĉeno: ~a"
 
-#: lily.scm:773
+#: define-markup-commands.scm:3540
 #, scheme-format
-msgid ""
-"logfile ~a (exit ~a):\n"
-"~a"
-msgstr ""
-"protokol-dosiero ~a (eliro ~a):\n"
-"~a"
+msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
+msgstr "ne estas valida daŭro-ĉeno: ~a - ni preteratentas"
 
-#: lily.scm:795 lily.scm:881
+#: define-music-types.scm:770
 #, scheme-format
-msgid "failed files: ~S"
-msgstr "fiaskintajn dosieroj: ~S"
+msgid "symbol expected: ~S"
+msgstr "atendata simbolo: ~S"
 
-#: lily.scm:872
+#: define-music-types.scm:773
 #, scheme-format
-msgid "Redirecting output to ~a..."
-msgstr "Redirektigo de eligo al ~a..."
+msgid "cannot find music object: ~S"
+msgstr "ne eblas trovi muzik-objekton: ~S"
 
-#: lily.scm:891 ps-to-png.scm:66
+#: define-music-types.scm:792
 #, scheme-format
-msgid "Invoking `~a'...\n"
-msgstr "Alvokado de '~a'...\n"
+msgid "unknown repeat type `~S'"
+msgstr "nekonata ripeto-tipo '~S'"
 
-#: layout-beam.scm:40
+#: define-music-types.scm:793
+msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
+msgstr "Vidu 'define-music-types.scm' por subtenataj ripetoj"
+
+#: define-note-names.scm:971
+msgid "Select note names language."
+msgstr "Elekti lingvon de not-nomoj."
+
+#: define-note-names.scm:977
 #, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr "Eraro en kalkulado de vostligo.  Atendante (~S,~S), trovis ~S."
+msgid "Using `~a' note names..."
+msgstr "Aplikado de not-nomoj '~a'..."
 
-#: layout-beam.scm:54
+#: define-note-names.scm:980
 #, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr "Eraro en kalkulado de vostligo.  Atendante ~S 0, trovis ~S."
+msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
+msgstr "Ne eblis trovi la lingvon '~a'.  Preterpaso."
 
-#: output-svg.scm:47
+#: document-backend.scm:132
 #, scheme-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr "nedifinita: ~S"
+msgid "pair expected in doc ~s"
+msgstr "paro estas atendata en dok ~s"
 
-#: output-svg.scm:157
+#: document-backend.scm:189
 #, scheme-format
-msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
-msgstr "ne eblas deĉifri priskribon Pango: ~a"
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "ne eblas trovi interfacon por la atributo: ~S"
 
-#: output-svg.scm:237
-msgid "Glyph must have a unicode value"
-msgstr "Signobildo devas havi unikodan valoron"
+#: document-backend.scm:199
+#, scheme-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "nekonata interfaco Grob: ~S"
 
-#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299
+#: documentation-lib.scm:59
 #, scheme-format
-msgid "cannot find SVG font ~S"
-msgstr "ne eblas trovi SVG-tiparon ~S"
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "Procezado de ~S..."
 
-#: output-svg.scm:524 output-ps.scm:277
+#: documentation-lib.scm:176
 #, scheme-format
-msgid "unknown line-cap-style: ~S"
-msgstr "nekonata 'line-cap-style': ~S"
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "Skribado de ~S..."
 
-#: output-svg.scm:530 output-ps.scm:282
+#: documentation-lib.scm:188
 #, scheme-format
-msgid "unknown line-join-style: ~S"
-msgstr "nekonata 'line-join-style': ~S"
+msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
+msgstr "ne eblas trovi priskribon por la atributo '~S' (~S)"
 
-#: to-xml.scm:191
+#: documentation-lib.scm:209
 #, scheme-format
-msgid "assertion failed: ~S"
-msgstr "aserto fiaskis: ~S"
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "ne eblas trovi priskribon por la atributo ~S (~S)"
 
-#: paper.scm:120
-msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
-msgstr "set-global-staff-size: ne en supernivela rango"
+#: flag-styles.scm:151
+#, scheme-format
+msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
+msgstr "flag-streko '~a' aŭ '~a' ne estis trovata"
 
-#: paper.scm:314
+#: framework-eps.scm:108
 #, scheme-format
-msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
-msgstr "Tio ĉi ne estas objekto \\layout {}, ~S"
+msgid "Writing ~a..."
+msgstr "Skribado de ~a..."
 
-#: paper.scm:326
+#: framework-ps.scm:250
 #, scheme-format
-msgid "Unknown paper size: ~a"
-msgstr "Nekonata paper-grando: ~a"
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr "ne eblas enkorpigi ~S=~S"
 
-#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
-#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:341
-msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
-msgstr "Uzendas #(set-paper-size .. ) interne de \\paper { ... }"
+#: framework-ps.scm:293
+#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "ne eblas eltiri dosieron kongruanta al ~a, el ~a"
+
+#: framework-ps.scm:311
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed ~S=~S"
+msgstr "ni ne scias kiel enkorpigi ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:336
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "ni ne scias kiel enkorpigi la tiparon ~s ~s ~s"
+
+#: framework-ps.scm:686
+msgid ""
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the\n"
+"system-by-system output.  For that, use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
+"\n"
+"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"to only remove anything before\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La interna interfaco PostScript ne subtenas la\n"
+"eligon 'system-by-system'.  Pro tio, uzu la interfacon EPS anstataŭe,\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps DOSIERO\n"
+"\n"
+"Se vi kopiis & algluis fragmenton lilypond de retpaĝo, certiĝu\n"
+"ke vi nur forviŝas ion antaŭe\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Ekigi cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+
+#: framework-svg.scm:84
+#, scheme-format
+msgid "Updating font into: ~a"
+msgstr "Ĝisdatigo de tiparo al: ~a"
+
+#: graphviz.scm:64
+#, scheme-format
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Skribado de grafikaĵo '~a'..."
+
+#: layout-beam.scm:40
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr "Eraro en kalkulado de vostligo.  Atendante (~S,~S), trovis ~S."
+
+#: layout-beam.scm:54
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr "Eraro en kalkulado de vostligo.  Atendante ~S 0, trovis ~S."
 
-#: lily-library.scm:299
+#: lily-library.scm:304
 msgid "Music unsuitable for context-mod"
 msgstr "La muziko ne taŭgas por 'context-mod'"
 
-#: lily-library.scm:349
+#: lily-library.scm:359
 #, scheme-format
 msgid "Cannot find context-def \\~a"
 msgstr "Ne eblas trovi context-def \\~a"
 
-#: lily-library.scm:365
+#: lily-library.scm:375
 msgid "Music unsuitable for output-def"
 msgstr "La muziko ne taŭgas por output-def"
 
-#: lily-library.scm:888
+#: lily-library.scm:891
 msgid ""
 "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
 "which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
@@ -3454,100 +3630,88 @@ msgstr ""
 "kiu produktas plej bonan kongruon al @var{target-val} se\n"
 "aplikata al la funkcio @var{getter}."
 
-#: lily-library.scm:962
+#: lily-library.scm:965
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "nekonata unuo: ~S"
 
-#: lily-library.scm:987
+#: lily-library.scm:990
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr "neniu komando \\version estis trovata, bonvolu aldoni ~a por estonta kongrueco"
 
-#: lily-library.scm:993
+#: lily-library.scm:996
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "malnova relativa kongruo ne estis uzata"
 
-#: backend-library.scm:27
-#, scheme-format
-msgid "Invoking `~a'..."
-msgstr "Alvokado de '~a'..."
-
-#: backend-library.scm:31
-#, scheme-format
-msgid "`~a' failed (~a)\n"
-msgstr "'~a' fiaskis (~a)\n"
+#: lily.scm:63
+msgid "define-session used after session start"
+msgstr "define-session estis uzata post komenco de seanco"
 
-#: backend-library.scm:90
-#, scheme-format
-msgid "Converting to `~a'...\n"
-msgstr "Konvertado al '~a'...\n"
+#: lily.scm:311
+msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
+msgstr "Ni uzas la modulon (ice-9 curried-definitions)\n"
 
-#. Do not try to guess the name of the png file,
-#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#: backend-library.scm:99
-#, scheme-format
-msgid "Converting to ~a..."
-msgstr "Konvertado al ~a..."
+#: lily.scm:314
+msgid "Guile 1.8\n"
+msgstr "Guile 1.8\n"
 
-#: backend-library.scm:137
+#: lily.scm:373
 #, scheme-format
-msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
-msgstr "Skribado de kapa kampo '~a' al '~a'..."
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "ne eblas trovi: ~A"
 
-#: backend-library.scm:187
-#, scheme-format
-msgid "missing stencil expression `~S'"
-msgstr "mankas esprimo de 'stencil' '~S'"
+#: lily.scm:794
+msgid "Success: compilation successfully completed"
+msgstr "Sukceso: la kompilado sukcese plenumiĝis"
 
-#: documentation-lib.scm:59
-#, scheme-format
-msgid "Processing ~S..."
-msgstr "Procezado de ~S..."
+#: lily.scm:795
+msgid "Compilation completed with warnings or errors"
+msgstr "La kompilado plenumiĝis kun avertoj aŭ eraroj"
 
-#: documentation-lib.scm:176
+#: lily.scm:857
 #, scheme-format
-msgid "Writing ~S..."
-msgstr "Skribado de ~S..."
+msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
+msgstr "la laboro ~a finis kun signalo: ~a"
 
-#: documentation-lib.scm:188
+#: lily.scm:860
 #, scheme-format
-msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
-msgstr "ne eblas trovi priskribon por la atributo '~S' (~S)"
+msgid ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
+msgstr ""
+"protokol-dosiero ~a (eliro ~a):\n"
+"~a"
 
-#: documentation-lib.scm:209
+#: lily.scm:882 lily.scm:971
 #, scheme-format
-msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
-msgstr "ne eblas trovi priskribon por la atributo ~S (~S)"
-
-#: define-markup-commands.scm:887
-msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr "neniu sistemo estis trovata en markado \\score, ĉu ĝi havas blokon \\layout?"
+msgid "failed files: ~S"
+msgstr "fiaskintajn dosieroj: ~S"
 
-#: define-markup-commands.scm:2614
+#: lily.scm:962
 #, scheme-format
-msgid "Cannot find glyph ~a"
-msgstr "Ne eblas trovi signobildon ~a"
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "Redirektigo de eligo al ~a..."
 
-#: define-markup-commands.scm:3040
+#: lily.scm:981 ps-to-png.scm:66
 #, scheme-format
-msgid "no brace found for point size ~S "
-msgstr "neniu kurbkrampo estis trovata por la punkta grando ~S "
+msgid "Invoking `~a'...\n"
+msgstr "Alvokado de '~a'...\n"
 
-#: define-markup-commands.scm:3041
+#: ly-syntax-constructors.scm:66
 #, scheme-format
-msgid "defaulting to ~S pt"
-msgstr "apriore al ~S pt"
+msgid "~a function cannot return ~a"
+msgstr "funkcio ~a ne povas liveri ~a"
 
-#: define-markup-commands.scm:3194
+#: ly-syntax-constructors.scm:75
 #, scheme-format
-msgid "not a valid duration string: ~a"
-msgstr "ne estas valida daŭro-ĉeno: ~a"
+msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
+msgstr "malĝusta tipo por argumento ~a.  Atendate ~a, trovite ~s"
 
-#: define-event-classes.scm:67
+#: ly-syntax-constructors.scm:188
 #, scheme-format
-msgid "unknown parent class `~a'"
-msgstr "nekonata event-klaso '~a'"
+msgid "Invalid property operation ~a"
+msgstr "Malvalida atribut-operacio ~a"
 
 #: markup-macros.scm:331
 #, scheme-format
@@ -3564,35 +3728,6 @@ msgstr "Malvalida argumento en pozicio ~A.  Atendite: ~A, trovite: ~S."
 msgid "Not a markup command: ~A"
 msgstr "Ne estas markada komando: ~A"
 
-#: document-backend.scm:132
-#, scheme-format
-msgid "pair expected in doc ~s"
-msgstr "paro estas atendata en dok ~s"
-
-#: document-backend.scm:189
-#, scheme-format
-msgid "cannot find interface for property: ~S"
-msgstr "ne eblas trovi interfacon por la atributo: ~S"
-
-#: document-backend.scm:199
-#, scheme-format
-msgid "unknown Grob interface: ~S"
-msgstr "nekonata interfaco Grob: ~S"
-
-#: define-note-names.scm:962
-msgid "Select note names language."
-msgstr "Elekti lingvon de not-nomoj."
-
-#: define-note-names.scm:968
-#, scheme-format
-msgid "Using `~a' note names..."
-msgstr "Aplikado de not-nomoj '~a'..."
-
-#: define-note-names.scm:971
-#, scheme-format
-msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
-msgstr "Ne eblis trovi la lingvon '~a'.  Preterpaso."
-
 #: modal-transforms.scm:38
 msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
 msgstr "la tonalto devena (from) ne estas en skalo; preterpaso"
@@ -3617,153 +3752,164 @@ msgstr "la inversigota tonalto ne estas en skalo; preterpaso"
 msgid "negative replication count; ignoring"
 msgstr "negativa nombro da rekopiado; preterpaso"
 
-#: framework-ps.scm:250
-#, scheme-format
-msgid "cannot embed ~S=~S"
-msgstr "ne eblas enkorpigi ~S=~S"
-
-#: framework-ps.scm:293
-#, scheme-format
-msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
-msgstr "ne eblas eltiri dosieron kongruanta al ~a, el ~a"
-
-#: framework-ps.scm:311
-#, scheme-format
-msgid "do not know how to embed ~S=~S"
-msgstr "ni ne scias kiel enkorpigi ~S=~S"
-
-#: framework-ps.scm:336
-#, scheme-format
-msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
-msgstr "ni ne scias kiel enkorpigi la tiparon ~s ~s ~s"
-
-#: framework-ps.scm:686
-msgid ""
-"\n"
-"The PostScript backend does not support the\n"
-"system-by-system output.  For that, use the EPS backend instead,\n"
-"\n"
-"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
-"\n"
-"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
-"to only remove anything before\n"
-"\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
-"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La interna interfaco PostScript ne subtenas la\n"
-"eligon 'system-by-system'.  Pro tio, uzu la interfacon EPS anstataŭe,\n"
-"\n"
-"  lilypond -dbackend=eps DOSIERO\n"
-"\n"
-"Se vi kopiis & algluis fragmenton lilypond de retpaĝo, certiĝu\n"
-"ke vi nur forviŝas ion antaŭe\n"
-"\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
-"  %% Ekigi cut-&-pastable-section\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
-
-#: music-functions.scm:274
+#: music-functions.scm:272
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
 msgstr "Pli da alternativoj ol ripetoj.  Forĵeto de kromaj alternativoj"
 
-#: music-functions.scm:305
+#: music-functions.scm:303
 #, scheme-format
 msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
 msgstr "malvalida tremson-ripeta nombro: ~a"
 
-#: music-functions.scm:671
+#: music-functions.scm:459
+#, scheme-format
+msgid "bad grob property path ~a"
+msgstr "Malĝusta vojo de eco de 'grob' ~a"
+
+#: music-functions.scm:765
 msgid "Bad chord repetition"
 msgstr "Malĝusta ripeto de akordo"
 
-#: music-functions.scm:706
+#: music-functions.scm:800
 #, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "atendita muziko: ~S"
 
-#: music-functions.scm:1024
+#: music-functions.scm:1118
 #, scheme-format
 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
 msgstr "ne eblas trovi la cititan muzikon: '~S'"
 
-#: music-functions.scm:1162
+#: music-functions.scm:1256
 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
 msgstr "Aldoni @var{octave-shift} al la okto de @var{pitch}."
 
-#: music-functions.scm:1222
+#: music-functions.scm:1316
 #, scheme-format
 msgid "Unknown octaveness type: ~S "
 msgstr "Nekonata okteca tipo: ~S "
 
-#: music-functions.scm:1223
+#: music-functions.scm:1317
 msgid "Defaulting to 'any-octave."
 msgstr "Apriore al 'any-octave."
 
-#: music-functions.scm:1560
+#: music-functions.scm:1662
 #, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "nekonata stilo de aliigo: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:765
+#: output-ps.scm:278 output-svg.scm:524
 #, scheme-format
-msgid "symbol expected: ~S"
-msgstr "atendata simbolo: ~S"
+msgid "unknown line-cap-style: ~S"
+msgstr "nekonata 'line-cap-style': ~S"
 
-#: define-music-types.scm:768
+#: output-ps.scm:283 output-svg.scm:530
 #, scheme-format
-msgid "cannot find music object: ~S"
-msgstr "ne eblas trovi muzik-objekton: ~S"
+msgid "unknown line-join-style: ~S"
+msgstr "nekonata 'line-join-style': ~S"
 
-#: define-music-types.scm:787
+#: output-svg.scm:47
 #, scheme-format
-msgid "unknown repeat type `~S'"
-msgstr "nekonata ripeto-tipo '~S'"
+msgid "undefined: ~S"
+msgstr "nedifinita: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:788
-msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
-msgstr "Vidu 'define-music-types.scm' por subtenataj ripetoj"
+#: output-svg.scm:157
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "ne eblas deĉifri priskribon Pango: ~a"
 
-#: framework-svg.scm:84
+#: output-svg.scm:237
+msgid "Glyph must have a unicode value"
+msgstr "Signobildo devas havi unikodan valoron"
+
+#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299
 #, scheme-format
-msgid "Updating font into: ~a"
-msgstr "Ĝisdatigo de tiparo al: ~a"
+msgid "cannot find SVG font ~S"
+msgstr "ne eblas trovi SVG-tiparon ~S"
+
+#: paper.scm:120
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size: ne en supernivela rango"
+
+#: paper.scm:320
+#, scheme-format
+msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
+msgstr "Tio ĉi ne estas objekto \\layout {}, ~S"
+
+#: paper.scm:328
+#, scheme-format
+msgid "Unknown paper size: ~a"
+msgstr "Nekonata paper-grando: ~a"
+
+#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
+#. that in parse-scm.cc
+#: paper.scm:343
+msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
+msgstr "Uzendas #(set-paper-size .. ) interne de \\paper { ... }"
+
+#: parser-clef.scm:164 parser-clef.scm:215
+#, scheme-format
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "nekonata kleftipo '~a'"
+
+#: parser-clef.scm:165 parser-clef.scm:216
+#, scheme-format
+msgid "supported clefs: ~a"
+msgstr "subtenataj klefoj: ~a"
+
+#: parser-ly-from-scheme.scm:73
+msgid "error in #{ ... #}"
+msgstr "eraro en #{ ... #}"
+
+#: part-combiner.scm:598
+#, scheme-format
+msgid "quoted music `~a' is empty"
+msgstr "la citita muziko '~a' estas malplena"
+
+#: ps-to-png.scm:70
+#, scheme-format
+msgid "~a exited with status: ~S"
+msgstr "~a finis kun stato: ~S"
+
+#: to-xml.scm:191
+#, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "aserto fiaskis: ~S"
 
-#: translation-functions.scm:359
+#: translation-functions.scm:375
 #, scheme-format
 msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Negativa freto por tonalto ~a sur kordo ~a"
 
-#: translation-functions.scm:362
+#: translation-functions.scm:378
 #, scheme-format
 msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Mankas freto por tonalto ~a sur kordo ~a"
 
-#: translation-functions.scm:413
+#: translation-functions.scm:421
 #, scheme-format
 msgid "No open string for pitch ~a"
 msgstr "Neniu libera kordo por tonalto ~a"
 
-#: translation-functions.scm:428 translation-functions.scm:440
+#: translation-functions.scm:436 translation-functions.scm:448
 #, scheme-format
 msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
 msgstr "La petita kordo por tonalto postulas negativan freton: kordo ~a tonalto ~a"
 
-#: translation-functions.scm:431
+#: translation-functions.scm:439
 msgid "Ignoring string request and recalculating."
 msgstr "Preterpaso de peto de kordo kaj rekalkulado."
 
-#: translation-functions.scm:443
+#: translation-functions.scm:451
 msgid "Ignoring note in tablature."
 msgstr "Preterpaso de noto en tabulaturo."
 
-#: translation-functions.scm:466
+#: translation-functions.scm:474
 #, scheme-format
 msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
 msgstr "Neniu kordo por tonalto ~a (je fretoj ~a)"
 
-#: translation-functions.scm:571
+#: translation-functions.scm:579
 #, scheme-format
 msgid ""
 "No label for fret ~a (on string ~a);\n"
@@ -3772,35 +3918,17 @@ msgstr ""
 "Neniu etikedo por freto ~a (sur kordo ~a);\n"
 "nur ~a fret-etikedoj estis provizataj"
 
-#: ps-to-png.scm:70
-#, scheme-format
-msgid "~a exited with status: ~S"
-msgstr "~a finis kun stato: ~S"
-
-#: chord-entry.scm:52
-#, scheme-format
-msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
-msgstr "Eventuala rubaĵo sekvanta akordon: ~A"
-
-#: part-combiner.scm:598
-#, scheme-format
-msgid "quoted music `~a' is empty"
-msgstr "la citita muziko '~a' estas malplena"
+#~ msgid "Line spanner's left point is to the right of its right point."
+#~ msgstr "Maldekstra punkto de lini-etendigilo estas dekstre de ties dekstra punkto."
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:66
-#, scheme-format
-msgid "~a function cannot return ~a"
-msgstr "funkcio ~a ne povas liveri ~a"
+#~ msgid "Grob name should be alphanumeric"
+#~ msgstr "Grob-nomo devas esti alfanumera"
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:75
-#, scheme-format
-msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
-msgstr "malĝusta tipo por argumento ~a.  Atendate ~a, trovite ~s"
+#~ msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
+#~ msgstr "Kurbkrampo estis trovata ĉe fino de muzikteksto.  Ĉu vi forgesis spacon?"
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:188
-#, scheme-format
-msgid "Invalid property operation ~a"
-msgstr "Malvalida atribut-operacio ~a"
+#~ msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
+#~ msgstr "Kurbkrampo estis trovata ĉe fino de markado.  Ĉu vi forgesis spacon?"
 
 #~ msgid "add midi-block to .ly file"
 #~ msgstr "aldoni midi-blokon al dosiero .ly"