]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/de.po
Run grand replace for 2015.
[lilypond.git] / po / de.po
index 44a76a3f6fce11f2983f3a18b0351067b0d21c85..f285554df98b9fe43c4359c50da26c89f44f92ea 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
 # German Translation of lilypond.
-# Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
+# Copyright (C) 2013--2015 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 # Erwin Dieterich <bamse@gmx.de>, 1999
 # Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007
-#
-# Till Paala <till.rettig@gmx.de>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Till Paala <till.rettig@gmx.de>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.13.42\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.17.29\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-06 22:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-18 21:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-20 10:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-26 22:18+0200\n"
 "Last-Translator: Till Paala <till.rettig@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: book_base.py:24
+#: book_base.py:26
 #, python-format
 msgid "file not found: %s"
 msgstr "Datei `%s' nicht gefunden"
 
-#: book_base.py:161
+#: book_base.py:164
 msgid "Output function not implemented"
 msgstr "Ausgabefunktion nicht implementiert"
 
-#: book_latex.py:156
+#: book_latex.py:174
 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
 msgstr "\\begin{document} im LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden"
 
-#: book_snippets.py:517
+#: book_latex.py:190
+#, python-format
+msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
+msgstr "»%s« für Datei »%s« aufrufen, um Standardseiteneinstellungen zu ermitteln.\n"
+
+#: book_latex.py:212 book_texinfo.py:228
+msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
+msgstr "Kann Standardeinstellungen nicht automatisch bestimmen:\n"
+
+#: book_latex.py:224 book_texinfo.py:240
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to auto-detect default settings:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kann Standardeinstellungen nicht automatisch bestimmen:\n"
+"%s"
+
+#: book_latex.py:247
+msgid "cannot detect textwidth from LaTeX"
+msgstr "kann die Breite des Textes nicht von LaTeX erkennen"
+
+#: book_snippets.py:406
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
 msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s"
 
-#: book_snippets.py:519
+#: book_snippets.py:408
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
 msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s"
 
-#: book_snippets.py:522
+#: book_snippets.py:411
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s"
 
-#: book_snippets.py:524
+#: book_snippets.py:413
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s"
 
-#: book_snippets.py:542
+#: book_snippets.py:530
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
 
-#: book_snippets.py:728
+#: book_snippets.py:621
 #, python-format
-msgid "Opening filter `%s'\n"
-msgstr "Filter »%s« wird geöffnet\n"
+msgid "Missing files: %s"
+msgstr "Fehlende Dateien: %s"
 
-#: book_snippets.py:748
+#: book_snippets.py:651
+#, python-format
+msgid "Could not overwrite file %s"
+msgstr "Die Datei kann nicht überschrieben werden: »%s«"
+
+#: book_snippets.py:738
+#, python-format
+msgid "Running through filter `%s'"
+msgstr "Durch Filter »%s« schicken"
+
+#: book_snippets.py:759
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
 msgstr "»%s« gescheitert (%d)"
 
-#: book_snippets.py:749
+#: book_snippets.py:760
 msgid "The error log is as follows:"
 msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:"
 
-#: convertrules.py:12
+#: book_snippets.py:880
+#, python-format
+msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n"
+msgstr "MusicXML-Datei »%s« konvertieren...\n"
+
+#: book_snippets.py:907
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: duplicate filename but different contents of original file,\n"
+"printing diff against existing file."
+msgstr ""
+"%s: Doppelte Dateibezeichnung, aber unterschiedlicher Inhalt der Originaldatei,\n"
+"gebe Diff zur existierenden Datei aus."
+
+#: book_snippets.py:920
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n"
+"printing diff against existing file."
+msgstr ""
+"%s: Doppelte Dateibezeichnung, aber unterschiedlicher Inhalt der konvertierten lilypond-Datei,\n"
+"gebe Diff zur existierenden Datei aus."
+
+#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
+#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
+#. detected as such and this command fails:
+#: book_texinfo.py:206
 #, python-format
-msgid "Not smart enough to convert %s"
-msgstr "%s kann nicht umgewandelt werden"
+msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
+msgstr "texi2pdf für die Datei %s aufrufen, um Standardseiteneinstellungen zu ermitteln.\n"
 
 #: convertrules.py:13
+#, python-format
+msgid "Not smart enough to convert %s."
+msgstr "%s kann nicht umgewandelt werden."
+
+#: convertrules.py:14
 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
 msgstr "Für Details Benutzerhandbuch lesen und manuell aktualisieren."
 
-#: convertrules.py:14
+#: convertrules.py:15
 #, python-format
 msgid "%s has been replaced by %s"
 msgstr "%s wurde durch %s ersetzt"
 
-#: convertrules.py:24 lilylib.py:78 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66
-#: input.cc:109
+#: convertrules.py:25 lilylib.py:136 warn.cc:223
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "Warnung: %s"
 
-#: convertrules.py:49 convertrules.py:99
+#: convertrules.py:50 convertrules.py:95
 msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
 msgstr "\\header { Schlüssel = concat + mit + Operator }"
 
-#: convertrules.py:58
+#: convertrules.py:57
 #, python-format
 msgid "deprecated %s"
 msgstr "veraltet %s"
 
-#: convertrules.py:70
+#: convertrules.py:66
 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
 msgstr "verworfener \\textstyle, neue \\key Syntax"
 
-#: convertrules.py:86 convertrules.py:1905 convertrules.py:2084
-#: convertrules.py:2236 convertrules.py:2566 convertrules.py:2862
+#: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032
+#: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801
+#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3385
 msgid "bump version for release"
 msgstr "aktuelle Version ausgeben"
 
-#: convertrules.py:103
+#: convertrules.py:98
 msgid "new \\header format"
 msgstr "neues \\header Format"
 
-#: convertrules.py:132
+#: convertrules.py:125
 msgid "\\translator syntax"
 msgstr "\\translator Syntax"
 
-#: convertrules.py:184
+#: convertrules.py:176
 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
 msgstr "\\repeat NUM Alternative Noten -> \\repeat FOLDSTR Alternative Noten"
 
-#: convertrules.py:216 convertrules.py:699 convertrules.py:1383
-#: convertrules.py:2378
+#: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351
+#: convertrules.py:2318
 #, python-format
 msgid "deprecate %s"
 msgstr "lehne %s ab"
 
-#: convertrules.py:290
+#: convertrules.py:280
 #, python-format
 msgid "deprecate %s "
 msgstr "lehne %s ab "
 
-#: convertrules.py:319
+#: convertrules.py:306
 msgid "new \\notenames format"
 msgstr "neues \\notenames"
 
-#: convertrules.py:337
+#: convertrules.py:322
 msgid "new tremolo format"
 msgstr "neues Tremolo-Format"
 
-#: convertrules.py:342
+#: convertrules.py:326
 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
 msgstr "Staff_margin_engraver veraltet, benutze Instrument_name_engraver"
 
-#: convertrules.py:395
-msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)"
-msgstr "ändere Großschreibung von Eigenschaftsdefinition (z. B. onevoice -> oneVoice)"
+#: convertrules.py:377
+msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)"
+msgstr "ändere Großschreibung von Eigenschaft (z. B. onevoice -> oneVoice)"
 
-#: convertrules.py:457
+#: convertrules.py:438
 msgid "new \\textscript markup text"
 msgstr "neue \\textscript Beschriftung"
 
-#: convertrules.py:530
+#: convertrules.py:510
 #, python-format
 msgid "identifier names: %s"
 msgstr "Bezeichnernamen: »%s«"
 
-#: convertrules.py:569
+#: convertrules.py:549
 msgid "point-and-click argument changed to procedure."
 msgstr "point-and-click-Argument zu Ablauf verändert"
 
-#: convertrules.py:611
+#: convertrules.py:591
 msgid "semicolons removed"
 msgstr "Semikolons entfernt"
 
 #. 40 ?
-#: convertrules.py:654
+#: convertrules.py:634
 #, python-format
 msgid "%s property names"
 msgstr "%s Eigenschaftsbezeichnungen"
 
-#: convertrules.py:724
+#: convertrules.py:704
 msgid "automaticMelismata turned on by default"
 msgstr "automaticMelismata ist standardmäßig aktiviert"
 
-#: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1942
-#: convertrules.py:2189
+#: convertrules.py:709
+msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67."
+msgstr "automaticMelismata ist standardmäßig aktiviert seit 1.5.67"
+
+#: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890
+#: convertrules.py:2135
 #, python-format
 msgid "remove %s"
 msgstr "»%s« wird gelöscht"
 
-#: convertrules.py:1001 convertrules.py:1005
+#: convertrules.py:978 convertrules.py:981
 msgid "cluster syntax"
 msgstr "Syntax des Clusters"
 
-#: convertrules.py:1014
+#: convertrules.py:988
 msgid "new Pedal style syntax"
 msgstr "neue Syntax für den Pedal-Stil"
 
-#: convertrules.py:1273
+#: convertrules.py:1247
 msgid ""
 "New relative mode,\n"
 "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
@@ -195,28 +263,28 @@ msgstr ""
 "Neuer relativer Modus,\n"
 "Artikulationen nachgestellt, neue Textbeschriftungssyntax, neue Akkordsyntax."
 
-#: convertrules.py:1286
+#: convertrules.py:1260
 msgid "Remove - before articulation"
 msgstr "- vor Artikulation entfernen"
 
-#: convertrules.py:1324
+#: convertrules.py:1295
 #, python-format
 msgid "%s misspelling"
 msgstr "%s falsch geschrieben"
 
-#: convertrules.py:1346
+#: convertrules.py:1314
 msgid "Swap < > and << >>"
 msgstr "< > und << >> austauschen"
 
-#: convertrules.py:1349
+#: convertrules.py:1317
 msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
 msgstr "versuche, \\figures automatisch zu konvertieren. Prüfen Sie das Ergebnis!"
 
-#: convertrules.py:1400
+#: convertrules.py:1363
 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
 msgstr "Benutze Scheme-Code, um beliebige Notenereignisse zu erstellen."
 
-#: convertrules.py:1407
+#: convertrules.py:1370
 msgid ""
 "use symbolic constants for alterations,\n"
 "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
@@ -224,7 +292,7 @@ msgstr ""
 "verwende symbolische Konstanten für Alterationen,\n"
 "entferne \\outputproperty, verschiebe ly:verbose nach ly:get-option"
 
-#: convertrules.py:1432
+#: convertrules.py:1395
 #, python-format
 msgid ""
 "\\outputproperty found,\n"
@@ -240,7 +308,7 @@ msgstr ""
 "  \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB EIGENSCHAFT WERT>)\n"
 "als Ersetzungstext"
 
-#: convertrules.py:1446
+#: convertrules.py:1407
 msgid ""
 "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
 "to support quarter tone accidentals.  You must update the following constructs manually:\n"
@@ -255,15 +323,15 @@ msgstr ""
 "* Aufrufe von ly:make-pitch und ly:pitch-alteration\n"
 "* keySignature-Einstellung erstellt mit \\property\n"
 
-#: convertrules.py:1493
+#: convertrules.py:1450
 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
 msgstr "Entfernen von automaticMelismata; benutzen Sie melismaBusyProperties anstatt dessen"
 
-#: convertrules.py:1600
+#: convertrules.py:1557
 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
 msgstr "\\partcombine-Syntax zu \\newpartcombine verändern"
 
-#: convertrules.py:1628
+#: convertrules.py:1582
 msgid ""
 "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
 "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
@@ -271,11 +339,11 @@ msgstr ""
 "Schlagzeugnotation verändert, entferne \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
 "Flageolett-Noten. Thread-Kontext entfernt. Liedtext-Kontext entfernt."
 
-#: convertrules.py:1632
+#: convertrules.py:1586
 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
 msgstr "Schlagzeug gefunden. Schlagzeugnoten in \\drummode-Umgebung einbinden"
 
-#: convertrules.py:1643 convertrules.py:1650 convertrules.py:1661
+#: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -284,32 +352,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s gefunden. Testen Sie die Datei manuell!\n"
 
-#: convertrules.py:1643
+#: convertrules.py:1597
 msgid "Drum notation"
 msgstr "Schlagzeugnotation"
 
-#: convertrules.py:1702
+#: convertrules.py:1656
 msgid "new syntax for property settings:"
 msgstr "neue Syntax für Eigenschaftseinstellungen:"
 
-#: convertrules.py:1728
+#: convertrules.py:1682
 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
 msgstr "Eigenschaft setzt Syntax in \\translator{ }"
 
-#: convertrules.py:1767
+#: convertrules.py:1721
 msgid "Scheme grob function renaming"
 msgstr "umbenennen der Scheme-grob-Funktion"
 
-#: convertrules.py:1780
+#: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143
+#: convertrules.py:2709
 #, python-format
-msgid "use %s"
-msgstr "benutze %s"
+msgid "Use %s\n"
+msgstr "Benutze %s\n"
 
-#: convertrules.py:1797
+#: convertrules.py:1748
 msgid "More Scheme function renaming"
 msgstr "benenne weitere Scheme-Funktionen um"
 
-#: convertrules.py:1924
+#: convertrules.py:1872
 msgid ""
 "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
 "textheight is no longer used.\n"
@@ -317,7 +386,7 @@ msgstr ""
 "Das Seitenlayout hat sich geändert, benutzen Sie paper size (Papiergröße) und margins (Ränder).\n"
 "textheight wird nicht mehr benutzt.\n"
 
-#: convertrules.py:2010
+#: convertrules.py:1958
 msgid ""
 "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
 "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
@@ -325,7 +394,7 @@ msgstr ""
 "\\foo -> \\foomode (für Akkorde, Noten usw.)\n"
 "Komprimiere \\new FooContext \\foomode nach \\foo."
 
-#: convertrules.py:2048
+#: convertrules.py:1996
 msgid ""
 "staff size should be changed at top-level\n"
 "with\n"
@@ -339,40 +408,40 @@ msgstr ""
 "  #(set-global-staff-size <SYSTEMHÖHE-IN-PUNKTEN>)\n"
 "\n"
 
-#: convertrules.py:2068
+#: convertrules.py:2016
 msgid "regularize other identifiers"
 msgstr "normiere andere Bezeichner"
 
-#: convertrules.py:2136
+#: convertrules.py:2084
 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
 msgstr "\\encoding: Konvertiere latin1 zu utf8. Entferne ly:point-and-click"
 
-#: convertrules.py:2149
+#: convertrules.py:2095
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
 msgstr "LilyPond-Quelle muss UTF-8 sein"
 
-#: convertrules.py:2152
+#: convertrules.py:2098
 msgid "Try the texstrings backend"
 msgstr "Das texstrings-Backend probieren"
 
-#: convertrules.py:2155
+#: convertrules.py:2101
 #, python-format
 msgid "Do something like: %s"
 msgstr "Folgendes versuchen: %s"
 
-#: convertrules.py:2158
+#: convertrules.py:2104
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
 msgstr "Oder als UTF-8 im Editor sichern"
 
-#: convertrules.py:2212
+#: convertrules.py:2154
 msgid "warn about auto beam settings"
 msgstr "Warnung zu den Einstellungen der automatischen Balken"
 
-#: convertrules.py:2217
+#: convertrules.py:2158
 msgid "auto beam settings"
 msgstr "Einstellungen der automatischen Balken"
 
-#: convertrules.py:2219
+#: convertrules.py:2159
 msgid ""
 "\n"
 "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
@@ -383,41 +452,41 @@ msgstr ""
 "im Takt, die in Frage kommt, explizit gesetzt werden; 1/4 wird nicht mehr\n"
 "multipliziert, um auch die Positionen von 1/2 und 3/4 zu definieren.\n"
 
-#: convertrules.py:2333
+#: convertrules.py:2272
 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
 msgstr "verticalAlignmentChildCallback ist veraltet"
 
-#: convertrules.py:2337
+#: convertrules.py:2277
 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
 msgstr "Entferne callbacks-Eigenschaft, verwerfe XY-extent-callback."
 
-#: convertrules.py:2358
+#: convertrules.py:2298
 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
 msgstr "Benutze grob-Schluss anstelle von XY-offset-callback."
 
-#: convertrules.py:2420
+#: convertrules.py:2360
 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
 msgstr "foobar -> foo-bar für \\paper, \\layout"
 
-#: convertrules.py:2530
+#: convertrules.py:2470
 msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
 msgstr "verwerfe \\tempo in \\midi"
 
-#: convertrules.py:2583
+#: convertrules.py:2523
 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
 msgstr ""
 "verwerfe cautionary-style für warndende Versetzungszeichen.\n"
 "Benutze AccidentalCautionary-Eigenschaften"
 
-#: convertrules.py:2596
+#: convertrules.py:2536
 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
 msgstr "Umbenennen der Versetzungszeichen-Glyphen, benutze glyph-name-alist."
 
-#: convertrules.py:2651
-msgid "edge-text settings for TextSpanner."
-msgstr "edge-text (Randtext)-Einstellungen für TextSpanner."
+#: convertrules.py:2591
+msgid "edge-text settings for TextSpanner"
+msgstr "edge-text (Randtext)-Einstellungen für TextSpanner"
 
-#: convertrules.py:2652
+#: convertrules.py:2592
 #, python-format
 msgid ""
 "Use\n"
@@ -428,35 +497,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: convertrules.py:2685
+#: convertrules.py:2625
 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
 msgstr "Die Untereigenschaft `alignment-offsets' von\n"
 
-#: convertrules.py:2686
+#: convertrules.py:2626
 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
 msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details benutzen,\n"
 
-#: convertrules.py:2687
+#: convertrules.py:2627
 msgid "to set fixed distances between staves.\n"
 msgstr "um feste Abstände zwischen Systemen zu setzen.\n"
 
-#: convertrules.py:2699
+#: convertrules.py:2639
 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
 msgstr "Benutze #'style anstelle von #'dash-fraction, um durchgehende/gestrichelte Linien zu benutzen."
 
-#: convertrules.py:2705
-msgid "all settings related to dashed lines.\n"
-msgstr "alle Einstellungen zu gestrichelten Linien.\n"
+#: convertrules.py:2645
+msgid "all settings related to dashed lines"
+msgstr "alle Einstellungen zu gestrichelten Linien"
 
-#: convertrules.py:2706
+#: convertrules.py:2646
 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
 msgstr "Benutze \\override ... #'style = #'line für durchgehende Linien und\n"
 
-#: convertrules.py:2707
+#: convertrules.py:2647
 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
 msgstr "\t\\override ... #'style #'dashed-line für gestrichelte Linien."
 
-#: convertrules.py:2743
+#: convertrules.py:2683
 msgid ""
 "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
 "fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
@@ -464,11 +533,11 @@ msgstr ""
 "metronomeMarkFormatter benutzt Textbeschriftung as zweites Argument,\n"
 "Bund-Diagramm-Eigenschaften sind nach fret-diagram-details verschoben."
 
-#: convertrules.py:2748
+#: convertrules.py:2689
 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
 msgstr "metronomeMarkFormatter hat ein zusätzliches Textargument bekommen.\n"
 
-#: convertrules.py:2749
+#: convertrules.py:2690
 #, python-format
 msgid ""
 "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
@@ -477,43 +546,48 @@ msgstr ""
 "Die Funktion, die Score.metronomeMarkFunction zugeschrieben ist, benutzt jetzt\n"
 "die Signatur %s"
 
-#: convertrules.py:2812
-msgid "\\put-adjacent argument order.\n"
-msgstr "\\put-adjacent Argumentreihenfolge.\n"
+#: convertrules.py:2708
+#, python-format
+msgid "%s in fret-diagram properties"
+msgstr "%s in Bunddiagrammeigenschaften"
+
+#: convertrules.py:2752
+msgid "\\put-adjacent argument order"
+msgstr "\\put-adjacent Argumentreihenfolge"
 
-#: convertrules.py:2813
+#: convertrules.py:2753
 msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
 msgstr "Achse und Richtung jetzt vor die Beschriftung setzen:\n"
 
-#: convertrules.py:2814
+#: convertrules.py:2754
 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
 msgstr "\\put-adjacent Achse Richtung Beschriftung Beschriftung."
 
-#: convertrules.py:2845
-msgid "re-definition of InnerStaffGroup.\n"
-msgstr "Neudefinition von InnerStaffGroup.\n"
+#: convertrules.py:2785
+msgid "re-definition of InnerStaffGroup"
+msgstr "Neudefinition von InnerStaffGroup"
 
-#: convertrules.py:2851
-msgid "re-definition of InnerChoirStaff.\n"
-msgstr "Neudefinition von InnerChoirStaff.\n"
+#: convertrules.py:2790
+msgid "re-definition of InnerChoirStaff"
+msgstr "Neudefinition von InnerChoirStaff"
 
-#: convertrules.py:2861
+#: convertrules.py:2800
 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape"
 msgstr "Syntax-Änderungen für \\addChordShape und \\chord-shape"
 
-#: convertrules.py:2866
+#: convertrules.py:2805
 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n"
 msgstr "stringTuning·muss zu einem·addChordShape -Aufruf hinzugefügt werden.\n"
 
-#: convertrules.py:2872
+#: convertrules.py:2810
 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n"
 msgstr "stringTuning muss zu dem·chord-shape -Aufruf hinzugefügt werden.\n"
 
-#: convertrules.py:2879
+#: convertrules.py:2816
 msgid "Remove oldaddlyrics"
 msgstr "oldaddlyrics entfernen"
 
-#: convertrules.py:2883
+#: convertrules.py:2820
 msgid ""
 "oldaddlyrics is no longer supported. \n"
 "         Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n"
@@ -521,7 +595,7 @@ msgstr ""
 "oldaddlyrics wird nicht mehr unterstützt.\n"
 "         Benutzen Sie anstatt dessen addlyrics oder lyricsto.\n"
 
-#: convertrules.py:2889
+#: convertrules.py:2826
 msgid ""
 "keySignature property not reversed any more\n"
 "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
@@ -529,11 +603,11 @@ msgstr ""
 "keySignature-Eigenschaft ist nicht mehr umgedreht\n"
 "MIDI 47: Orchester-Streicher -> Orchester-Harfe"
 
-#: convertrules.py:2894
+#: convertrules.py:2831
 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n"
 msgstr "Die Aliste für Staff.keySignature ist nicht mehr in umgekehrter Reihenfolge.\n"
 
-#: convertrules.py:2900
+#: convertrules.py:2837
 msgid ""
 "\\bar \".\" now produces a thick barline\n"
 "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
@@ -543,15 +617,15 @@ msgstr ""
 "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
 "Strichelunsparameter für Binde- und Legatobögen sind jetzt in dash-definition"
 
-#: convertrules.py:2906
+#: convertrules.py:2843
 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n"
 msgstr "\\bar  \".\" erstellt jetzt einen dicken Taktstrich.\n"
 
-#: convertrules.py:2912
-msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n"
-msgstr "Strichelunsparameter für Binde- und Legatobögen sind jetzt in 'dash-details.\n"
+#: convertrules.py:2849
+msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-definition.\n"
+msgstr "Strichelunsparameter für Binde- und Legatobögen sind jetzt in 'dash-definition.\n"
 
-#: convertrules.py:2917
+#: convertrules.py:2854
 msgid ""
 "Autobeaming rules have changed.  override-auto-beam-setting and\n"
 "revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n"
@@ -577,37 +651,27 @@ msgstr ""
 "Explizite Definition des Dynamikzeichenkontexts aus der `Piano centered dynamics'\n"
 "Vorlage ersetzt durch neuen `Dynamics'-Kontext."
 
-#: convertrules.py:2931
-msgid ""
-"override-auto-beam-setting.\n"
-"   Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
-msgstr ""
-"override-auto-beam-setting.\n"
-"   Automatische Bebalkungseinstellungen werden jetzt mit \\overrideBeamSettings verändert.\n"
+#: convertrules.py:2868
+msgid "    Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
+msgstr "   Automatische Bebalkungseinstellungen werden jetzt mit \\overrideBeamSettings verändert.\n"
 
-#: convertrules.py:2936
-msgid ""
-"override-auto-beam-setting.\n"
-"   Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
-msgstr ""
-"override-auto-beam-setting.\n"
-"   Automatische Bebalkungseinstellungen werden jetzt mit \\revertBeamSettings rückgängig gemacht.\n"
+#: convertrules.py:2873
+msgid "    Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
+msgstr "   Automatische Bebalkungseinstellungen werden jetzt mit \\revertBeamSettings rückgängig gemacht.\n"
 
-#: convertrules.py:2941
+#: convertrules.py:2879
 msgid ""
-"beatGrouping. \n"
-"   beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
+"    beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
 "   \\overrideBeamSettings.\n"
 msgstr ""
-"beatGrouping.\n"
 "   beatGrouping mit einem angegebenen Kontext muss jetzt mit\n"
 "   \\overrideBeamSettings vorgenommen werden.\n"
 
-#: convertrules.py:2947
+#: convertrules.py:2885
 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
 msgstr "alignment-offsets wurde in alignment-distances geändert: Man muss jetzt die Abstände zwischen Systemen angeben und nicht die Verschiebung der Systeme.\n"
 
-#: convertrules.py:2958
+#: convertrules.py:2896
 msgid ""
 "Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n"
 "Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
@@ -619,23 +683,23 @@ msgstr ""
 "Swallow_performer und String_number_engraver.\n"
 "Neue vertikale Abstandsvariablen."
 
-#: convertrules.py:2982
-msgid "vertical spacing has been changed; minimum-Y-extent is obsolete.\n"
-msgstr "vertikale Abstände wurden geändert; minimum-Y-extent ist obsolet.\n"
+#: convertrules.py:2927
+msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
+msgstr "Vertikale Positionierung hängt nicht mehr von Y-extent einer VerticalAxisGroup ab.\n"
 
-#: convertrules.py:2988
+#: convertrules.py:2933
 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
 msgstr "Kodierungen für fetaNumber und fetaDynamic vereinheitlichen"
 
-#: convertrules.py:2993
+#: convertrules.py:2938
 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 
-#: convertrules.py:3004
+#: convertrules.py:2949
 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
 msgstr "\\cresc usw. werden jetzt der Note nachgestellt"
 
-#: convertrules.py:3010
+#: convertrules.py:2961
 msgid ""
 "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
 "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
@@ -643,27 +707,23 @@ msgstr ""
 "Entferne beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings und \\revertBeamSettings.\n"
 "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
 
-#: convertrules.py:3028
-msgid "\\overrideBeamSettings.  Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
-msgstr "\\overrideBeamSettings.  Benutze \\set beamExceptions oder \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
+#: convertrules.py:2979
+msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Benutze \\set beamExceptions oder \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:3032
-msgid "\\revertBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
-msgstr "\\revertBeamSettings. Benutze \\set beamExceptions oder \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+#: convertrules.py:2983
+msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Benutze \\set beamExceptions oder \\revertTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:3036
-msgid "beamSettings. Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
-msgstr "beamSettings. Benutze baseMoment, beatStructure und beamExceptions.\n"
+#: convertrules.py:2987
+msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
+msgstr "Benutze baseMoment, beatStructure und beamExceptions.\n"
 
-#: convertrules.py:3040
-msgid "beatLength. Use baseMoment and beatStructure.\n"
-msgstr "beatLength. Benutze baseMoment und beatStructure.\n"
+#: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995
+msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n"
+msgstr "Benutze baseMoment und beatStructure.\n"
 
-#: convertrules.py:3044
-msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n"
-msgstr "setbeatGrouping. Benutze baseMoment und beatStructure.\n"
-
-#: convertrules.py:3049
+#: convertrules.py:3000
 msgid ""
 "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
 "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
@@ -671,11 +731,11 @@ msgstr ""
 "Holzbläser-Diagramme: Größe (size), Dicke (thickness) und graphic aus Argumentenliste nach Eigenschaften verschoben.\n"
 "Negatives dash-period für versteckte Linien ist veraltet: #'style = #'none anstellt dessen benutzen."
 
-#: convertrules.py:3054
-msgid "woodwind-diagrams.  Move size, thickness, and graphic to properties.  Argument should be just the key list.\n"
-msgstr "woodwind-diagrams.  size, thickness und graphic in Eigenschaften verschoben.  Argument darf nur die Liste der Schlüssel sein.\n"
+#: convertrules.py:3005
+msgid "Move size, thickness, and graphic to properties.  Argument should be just the key list.\n"
+msgstr "Verschiebe size, thickness und graphic in die Eigenschaften.  Argument darf nur die Liste der Schlüssel sein.\n"
 
-#: convertrules.py:3062
+#: convertrules.py:3013
 msgid ""
 "Rename vertical spacing variables.\n"
 "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
@@ -683,22 +743,108 @@ msgstr ""
 "Vertikale Abstandsvariablen umbenennen.\n"
 "fretboard-table-Argument hinzufügen, um PredefinedFretboard zu speichern."
 
-#: convertrules.py:3080
+#: convertrules.py:3031
 msgid "Rename vertical spacing grob properties."
 msgstr "Vertikale Abstands-Grob-Eigenschaften umbenennen."
 
-#: convertrules.py:3096
+#: convertrules.py:3047
 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
 msgstr "\\paper-Variablen head-separation und foot-separation entfernen."
 
-#: convertrules.py:3101
+#: convertrules.py:3051
 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
 msgstr "Anstelle dessen Einstellungen für top-system-spacing anpassen.\n"
 
-#: convertrules.py:3106
+#: convertrules.py:3055
 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
 msgstr "Anstelle dessen Einstellungen für last-bottom-spacing anpassen.\n"
 
+#: convertrules.py:3061
+msgid ""
+"Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
+"Remove HarmonicParenthesesItem grob."
+msgstr ""
+"Umbennen von Abstand in basic-distance in verschiedenen Positionierungs-Alisten.\n"
+"Entfernen des HarmonicParenthesesItem-Grobs."
+
+#: convertrules.py:3068
+msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
+msgstr "HarmonicParenthesesItem wurde entfernt.\n"
+
+#: convertrules.py:3069
+msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
+msgstr "Harmonische Klammern sind Teil des TabNoteHead-Grobs.\n"
+
+#: convertrules.py:3074
+msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Entferne Kontext von overrideTimeSignatureSettings und revertTimeSignatureSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:3081
+msgid ""
+"Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n"
+"Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
+"Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required."
+msgstr ""
+"Ändere stringTunings von einer Liste mit Halbtönen in eine Tonhöhenliste.\n"
+"Ändere Tenor- und Bariton-Ukulele-Bezeichnungen in Saitenstimmungen.\n"
+"Erstelle Nachrichten für manuelle Konversion von vertikalem Platz, wenn nötig."
+
+#: convertrules.py:3124
+msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts."
+msgstr "Vertikale Positionierungsänderungen können sich auf von Benutzern definierte Kontexte auswirken."
+
+#: convertrules.py:3130
+msgid "Replace bar-size with bar-extent."
+msgstr "Ersetze bar-size durch bar-extent."
+
+#: convertrules.py:3142
+msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
+msgstr "Holsbläserdiagramme: Änderungen im Klarinetten-Diagramm."
+
+#: convertrules.py:3146
+msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
+msgstr "Klarinetten-Fingersatz verändert, um Anatomie des Instruments wiederzugeben.\n"
+
+#: convertrules.py:3156
+msgid "Handling of non-automatic footnotes."
+msgstr "Behandlung von nicht-automatischen Fußnoten."
+
+#: convertrules.py:3160
+msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
+msgstr "Wenn sie nichtautomatische Fußnoten einsetzen, stellen Sie sicher, die Eigenschaft footnote-auto-numbering = ##f in der paper-Umgebund einzustellen.\n"
+
+#: convertrules.py:3165
+msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
+msgstr "Änderung in der internen Eigenschaft für MultiMeasureRest"
+
+#: convertrules.py:3169
+msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n"
+msgstr "Diese interene Eigenschaft wurde ersetzt durch round-to-longer-rest, round-up-exceptions und usable-duration-logs.\n"
+
+#: convertrules.py:3174
+msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob"
+msgstr "Erstellung eines Fähnchen-Grobs und Verschiebung von bestimmten Halseigenschaften in diesen Grob"
+
+#: convertrules.py:3210
+msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n"
+msgstr "consistent-broken-slope wird jetzt durch einen Positions-Callback gehandhabt.\n"
+
+#: convertrules.py:3211
+msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n"
+msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly zeigt, wie gebrochene Balken jetzt behandelt werden.\n"
+
+#: convertrules.py:3369
+msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming."
+msgstr "beamExceptions kontrolliert Bebalkung von ganzen Takten."
+
+#: convertrules.py:3606
+msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem"
+msgstr "Flag.transparent (Durchsichtigkeit) und Farbe der Fähnchen werden vom Hals geerbt"
+
+#: convertrules.py:3672
+msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
+msgstr "Staff-padding kontrolliert jetzt den Abstand zur Grundlinie, nicht zum nächsten Punkt."
+
 #: fontextract.py:25
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
@@ -714,85 +860,99 @@ msgstr "%s ausgepackt"
 msgid "Writing fonts to %s"
 msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s"
 
-#: lilylib.py:81 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:115
-#: input.cc:123
+#: lilylib.py:101
+#, python-format
+msgid "Setting loglevel to %s"
+msgstr "Logstufe wird auf %s gesetzt"
+
+#: lilylib.py:104
+#, python-format
+msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'"
+msgstr "Unbekannte oder ungültige Logstufe »%s«"
+
+#: lilylib.py:133 warn.cc:211
 #, c-format, python-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "Fehler: %s"
 
-#: lilylib.py:124 lilylib.py:175
+#: lilylib.py:190
+#, python-format
+msgid "Processing %s.ly"
+msgstr "»%s.ly« wird verarbeitet"
+
+#: lilylib.py:194 lilylib.py:255
 #, python-format
 msgid "Invoking `%s'"
-msgstr "`%s' wird aufgerufen"
+msgstr "»%s« wird aufgerufen"
 
-#: lilylib.py:126 lilylib.py:177
+#: lilylib.py:196 lilylib.py:257
 #, python-format
 msgid "Running %s..."
 msgstr "%s wird ausgeführt..."
 
-#: lilylib.py:253
+#: lilylib.py:333
 #, python-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Aufruf: %s"
 
-#: musicexp.py:216 musicexp.py:221
+#: musicexp.py:224 musicexp.py:229
 msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
 msgstr "Die Sprache unterstützt nicht die Mikrotöne in diesem Stück"
 
-#: musicexp.py:483
+#: musicexp.py:491
 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
 msgstr "N-tolen-Klammern mit gekrümmten Klammern sind nicht richtig implementiert"
 
-#: musicexp.py:669
+#: musicexp.py:677
 #, python-format
 msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
 msgstr "kann die Noten %(music)s für die Wiederholung %(repeat)s nicht setzen"
 
-#: musicexp.py:678
+#: musicexp.py:686
 msgid "encountered repeat without body"
 msgstr "Wiederholung ohne Body angetroffen"
 
 #. no self.elements!
-#: musicexp.py:848
+#: musicexp.py:856
 #, python-format
 msgid "Grace note with no following music: %s"
 msgstr "Verzierungsnoten ohne folgende Noten: %s"
 
-#: musicexp.py:1010
+#: musicexp.py:1018
 #, python-format
 msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
 msgstr "Ungültige Oktavenversetzungsgröße gefunden: %s. Versetzung wird nicht angewendet."
 
-#: musicexp.py:1468
+#: musicexp.py:1476
 #, python-format
 msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
 msgstr "Kann Alteration %s nicht in einen LilyPond-Ausdruck umwandeln"
 
 #. TODO: Handle pieces without a time signature!
-#: musicxml.py:358
+#: musicxml.py:361
 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
 msgstr "Senza-misura-Taktarten sind noch nicht unterstützt!"
 
-#: musicxml.py:376
+#: musicxml.py:379
 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
 msgstr "Unfähig, die Taktart zu interpretieren! Benutze 4/4-Takt."
 
-#: musicxml.py:432
+#: musicxml.py:435
 #, python-format
 msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
 msgstr "Tonartalterationsoktave für eine nicht existente Alteration Nr. %s angegeben, mögliche Nummern: %s!"
 
-#: musicxml.py:520
+#: musicxml.py:523
 #, python-format
 msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
 msgstr "Kann kein Instrument für ID=%s finden\n"
 
-#: abc2ly.py:1373 convert-ly.py:87 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:860
+#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
 #, python-format
 msgid "%s [OPTION]... FILE"
 msgstr "%s [OPTIONEN]... DATEI"
 
-#: abc2ly.py:1374
+#: abc2ly.py:1387
 #, python-format
 msgid ""
 "abc2ly converts ABC music files (see\n"
@@ -801,39 +961,43 @@ msgstr ""
 "abc2ly wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n"
 "(siehe auch %s).\n"
 
-#: abc2ly.py:1382 convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 lilypond-book.py:212
-#: midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:2683 main.cc:168
+#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
+#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:181
 msgid "show version number and exit"
 msgstr "Versionsnummer ausgeben und beenden"
 
-#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 lilypond-book.py:140
-#: midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:2665 main.cc:157
+#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
+#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:160
 msgid "show this help and exit"
 msgstr "diese Hilfe anzeigen und beenden"
 
-#: abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207 midi2ly.py:879
+#: abc2ly.py:1401 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
 msgid "write output to FILE"
 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
 
-#: abc2ly.py:1390
+#: abc2ly.py:1404
 msgid "be strict about success"
 msgstr "bzgl. Erfolg streng sein"
 
-#: abc2ly.py:1392
+#: abc2ly.py:1407
 msgid "preserve ABC's notion of beams"
 msgstr "ABCs Prinzip der Balken beibehalten"
 
+#: abc2ly.py:1410
+msgid "suppress progress messages"
+msgstr "Fortschrittbenachrichtigung unterdrücken"
+
 #. Translators, please translate this string as
 #. "Report bugs in English via %s",
 #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
 #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
-#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 lilypond-book.py:234
-#: midi2ly.py:909 musicxml2ly.py:2751 main.cc:281
+#: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
+#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:315
 #, c-format, python-format
 msgid "Report bugs via %s"
 msgstr "Melden Sie Fehler an %s"
 
-#: convert-ly.py:44
+#: convert-ly.py:47
 msgid ""
 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
 "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
@@ -841,91 +1005,108 @@ msgstr ""
 "LilyPond-Eingabe auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der\n"
 "Version vom Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen."
 
-#: convert-ly.py:46 lilypond-book.py:82
+#: convert-ly.py:50
+msgid "If FILE is `-', read from standard input."
+msgstr "Wenn DATEI gleich `-', lese die Standardeingabe"
+
+#: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:82
 msgid "Examples:"
 msgstr "Beispiele:"
 
-#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189 lilypond-book.py:116 midi2ly.py:90
+#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
 #, python-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (c) %s bei"
 
-#: convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:92
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
 
-#: convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192 lilypond-book.py:119 midi2ly.py:93
+#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
 
-#: convert-ly.py:102 convert-ly.py:135
+#: convert-ly.py:100 convert-ly.py:141
 msgid "VERSION"
 msgstr "VERSION"
 
-#: convert-ly.py:104
+#: convert-ly.py:102
 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
 msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]"
 
-#: convert-ly.py:107
+#: convert-ly.py:105
 msgid "edit in place"
 msgstr "vor Ort ändern"
 
-#: convert-ly.py:111
+#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
+msgstr "Logmeldungen ensprechend LOGLEVEL ((NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (Standard), DEBUG) ausgeben"
+
+#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
+#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:174
+msgid "LOGLEVEL"
+msgstr "LOGLEVEL"
+
+#: convert-ly.py:117
 msgid "do not add \\version command if missing"
 msgstr "keinen \\version-Befehl hinzufügen, falls es fehlt"
 
-#: convert-ly.py:117
+#: convert-ly.py:123
 #, python-format
 msgid "force updating \\version number to %s"
 msgstr "erzwinge Aktualisierung von \\version nach %s"
 
-#: convert-ly.py:123
+#: convert-ly.py:129
 msgid "only update \\version number if file is modified"
 msgstr "Aktualisierung von \\version nur, wenn die Datei verändert wurde"
 
-#: convert-ly.py:129
+#: convert-ly.py:135
 #, python-format
 msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
 msgstr "Regeln anzeigen [Standard: -f 0, -t %s]"
 
-#: convert-ly.py:134
+#: convert-ly.py:140
 #, python-format
 msgid "convert to VERSION [default: %s]"
 msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: %s]"
 
-#: convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210 lilypond-book.py:215 midi2ly.py:897
-#: main.cc:170
+#: convert-ly.py:147
+msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
+msgstr "erstelle eine nummerierte Sicherung [Standard: Dateibezeichnung.end~]"
+
+#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
+#: main.cc:183
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
 
-#: convert-ly.py:184
+#: convert-ly.py:196
 msgid "Applying conversion: "
 msgstr "Anwenden der Umwandlung: "
 
-#: convert-ly.py:197
+#: convert-ly.py:215
 msgid "Error while converting"
 msgstr "Fehler beim Umwandeln"
 
-#: convert-ly.py:199
+#: convert-ly.py:217
 msgid "Stopping at last successful rule"
 msgstr "Abbruch bei letzter erfolgreicher Regel"
 
-#: convert-ly.py:224
+#: convert-ly.py:256
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
 msgstr "»%s« wird verarbeitet..."
 
-#: convert-ly.py:332
+#: convert-ly.py:367
 #, python-format
 msgid "%s: Unable to open file"
 msgstr "%s: Konnte Datei nicht öffnen"
 
-#: convert-ly.py:339
+#: convert-ly.py:373
 #, python-format
 msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
 msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden.  Wird übersprungen"
 
-#: convert-ly.py:344
+#: convert-ly.py:379
 #, python-format
 msgid ""
 "%s: Invalid version string `%s' \n"
@@ -934,12 +1115,19 @@ msgstr ""
 "%s: Ungültige Versionsangabe `%s' \n"
 "Gültige Versionsangaben bestehen aus drei Zahlen, durch Punkte getrennt; etwa `2.8.12'"
 
-#: etf2ly.py:1195
+#: convert-ly.py:385
+#, python-format
+msgid "There was %d error."
+msgid_plural "There were %d errors."
+msgstr[0] "Es gab %d Fehler."
+msgstr[1] "Es gab %d Fehler."
+
+#: etf2ly.py:1197
 #, python-format
 msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
 msgstr "%s [OPTIONEN]... ETF-DATEI"
 
-#: etf2ly.py:1196
+#: etf2ly.py:1198
 msgid ""
 "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
 "Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
@@ -948,7 +1136,8 @@ msgstr ""
 "verwendetes Format. etf2ly wandelt eine Teilmenge von ETF in\n"
 "eine von Lilypond verwendbare Datei um.\n"
 
-#: etf2ly.py:1208 midi2ly.py:880 musicxml2ly.py:2743 main.cc:161 main.cc:166
+#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
+#: main.cc:166 main.cc:178
 msgid "FILE"
 msgstr "DATEI"
 
@@ -985,8 +1174,8 @@ msgstr "FORMAT"
 msgid "add DIR to include path"
 msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen"
 
-#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:163
-#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:189 lilypond-book.py:195 main.cc:160
+#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
+#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:165
 msgid "DIR"
 msgstr "VERZ"
 
@@ -1003,50 +1192,58 @@ msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in m
 msgstr "verschiebe linken Rand der Noten um an den Noten auszurichten, obwohl Taktnummer ungerade ist (in mm)"
 
 #: lilypond-book.py:162
+msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL"
+msgstr "lilypond-Logmeldungen entsprechend LOGLEVEL ausgeben"
+
+#: lilypond-book.py:168
 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
 msgstr "schreibe lily-XXX-Dateien nach VERZ, verlinke nach --output dir"
 
-#: lilypond-book.py:167
+#: lilypond-book.py:173
 msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
 msgstr "Zusätzliches python PACKAGE laden (enthält z. B. ein angepasstes Ausgabeformat)"
 
-#: lilypond-book.py:168
+#: lilypond-book.py:174
 msgid "PACKAGE"
 msgstr "PACKAGE"
 
-#: lilypond-book.py:172
+#: lilypond-book.py:186
 msgid "write output to DIR"
 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
 
-#: lilypond-book.py:177
+#: lilypond-book.py:191
 msgid "COMMAND"
 msgstr "BEFEHL"
 
-#: lilypond-book.py:178
+#: lilypond-book.py:192
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
 msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten"
 
-#: lilypond-book.py:182
+#: lilypond-book.py:197
+msgid "Redirect the lilypond output"
+msgstr "Die Ausgabe von lilypond umleiten"
+
+#: lilypond-book.py:201
 msgid "Compile snippets in safe mode"
 msgstr "Schnipsel im sicheren Modus kompilieren"
 
-#: lilypond-book.py:188
+#: lilypond-book.py:207
 msgid "do not fail if no lilypond output is found"
 msgstr "nicht abbrechen wenn keine lilypond-Ausgabe gefunden wird"
 
-#: lilypond-book.py:194
+#: lilypond-book.py:213
 msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
 msgstr "nicht abbrechen wenn, keine PNG-Bilder für EPS-Dateien gefunden werden"
 
-#: lilypond-book.py:200
+#: lilypond-book.py:219
 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
 msgstr "schreibe Schnipsel-Ausgabedatei mit der gleichen Basis-Bezeichnung wie die Quelldatei"
 
-#: lilypond-book.py:204 midi2ly.py:890 musicxml2ly.py:2688 main.cc:169
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596
 msgid "be verbose"
 msgstr "wortreich sein"
 
-#: lilypond-book.py:220
+#: lilypond-book.py:239
 msgid ""
 "run executable PROG instead of latex, or in\n"
 "case --pdf option is set instead of pdflatex"
@@ -1054,252 +1251,298 @@ msgstr ""
 "Führe die Datei PROG anstelle von latex aus, oder\n"
 "im Falle dass die Option --pdf gesetzt ist, anstelle von pdflatex"
 
-#: lilypond-book.py:222
+#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246
 msgid "PROG"
 msgstr "PROG"
 
-#: lilypond-book.py:228
+#: lilypond-book.py:245
+msgid "run executable PROG instead of texi2pdf"
+msgstr "benutze ausführbare Datei PROG anstelle von texi2pdf"
+
+#: lilypond-book.py:252
 msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
 msgstr "PDF-Dateien für Verwendung mit PDFTeX erzeugen"
 
-#: lilypond-book.py:419
+#: lilypond-book.py:460
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Auszüge werden geschrieben..."
 
-#: lilypond-book.py:425
+#: lilypond-book.py:465
 msgid "Processing..."
 msgstr "Verarbeiten..."
 
-#: lilypond-book.py:431
+#: lilypond-book.py:470
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..."
 
-#: lilypond-book.py:452
+#: lilypond-book.py:472
+msgid "Linking files..."
+msgstr "Dateien verbinden..."
+
+#: lilypond-book.py:492
 #, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
 msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden"
 
-#: lilypond-book.py:461
+#: lilypond-book.py:501
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s ist aktuell."
 
-#: lilypond-book.py:475
+#: lilypond-book.py:514
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "»%s« wird geschrieben..."
 
-#: lilypond-book.py:537
+#: lilypond-book.py:577
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output."
 
-#: lilypond-book.py:541
+#: lilypond-book.py:581
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "%s lesen..."
 
-#: lilypond-book.py:549
+#: lilypond-book.py:588
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Zerlegen..."
 
-#: lilypond-book.py:561
+#: lilypond-book.py:599
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "%s kompilieren..."
 
-#: lilypond-book.py:570
+#: lilypond-book.py:607
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s"
 
-#: lilypond-book.py:582
+#: lilypond-book.py:618
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "»%s« wird gelöscht"
 
-#: midi2ly.py:99
+#: lilypond-book.py:711
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
+msgstr "Logstufe von LilyPond wird auf %s gesetzt"
+
+#: lilypond-book.py:715
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
+msgstr "Logstufe von LilyPond wird auf %s gesetzt (aus Umgebungsvariable LILYPOND_LOGLEVEL)"
+
+#: lilypond-book.py:718
+msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
+msgstr "LilyPond-Ausgabe auf --verbose setzen, entsprechend der Einstellungen von lilypond-book"
+
+#: midi2ly.py:90
 msgid "warning: "
 msgstr "Warnung: "
 
-#: midi2ly.py:102 midi2ly.py:922
+#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
 msgid "error: "
 msgstr "Fehler: "
 
-#: midi2ly.py:103
+#: midi2ly.py:94
 msgid "Exiting... "
 msgstr "Beenden... "
 
-#: midi2ly.py:848
+#: midi2ly.py:835
+msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
+msgstr "mehr als fünf Stimmen auf einem System, schlechte Ausgabe kann erwartet werden"
+
+#: midi2ly.py:1032
 #, python-format
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgstr "%s nach »%s« ausgeben..."
 
-#: midi2ly.py:861
+#: midi2ly.py:1045
 #, python-format
 msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
 msgstr "%s in LilyPond-Quelltext umwandeln.\n"
 
-#: midi2ly.py:866
+#: midi2ly.py:1050
 msgid "print absolute pitches"
 msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben"
 
-#: midi2ly.py:868 midi2ly.py:883
+#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
 msgid "DUR"
 msgstr "DAUER"
 
-#: midi2ly.py:869
+#: midi2ly.py:1053
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren"
 
-#: midi2ly.py:872
+#: midi2ly.py:1056
+msgid "debug printing"
+msgstr "Drucken auf Fehler untersuchen"
+
+#: midi2ly.py:1059
 msgid "print explicit durations"
 msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben"
 
-#: midi2ly.py:876
+#: midi2ly.py:1064
+msgid "prepend FILE to output"
+msgstr "DATEI an die Ausgabe anfügen"
+
+#: midi2ly.py:1068
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1"
 
-#: midi2ly.py:877
+#: midi2ly.py:1069
 msgid "ALT[:MINOR]"
 msgstr "VORZ[:MOLL]"
 
-#: midi2ly.py:882
+#: midi2ly.py:1074
+msgid "preview of first 4 bars"
+msgstr "Vorschau der ersten 4 Takte"
+
+#: midi2ly.py:1078
+msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
+msgstr "Fortschrittsnachrichten und Warnungen über ausschweifende Stimmen unterdrücken"
+
+#: midi2ly.py:1079
 msgid "quantise note starts on DUR"
 msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren"
 
-#: midi2ly.py:885
+#: midi2ly.py:1083
+msgid "use s instead of r for rests"
+msgstr "s anstelle von r für Pausen benutzen"
+
+#: midi2ly.py:1085
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER"
 
 # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
-#: midi2ly.py:888
+#: midi2ly.py:1088
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben"
 
-#: midi2ly.py:900
+#: midi2ly.py:1098
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln"
 
-#: midi2ly.py:903
+#: midi2ly.py:1101
 msgid "Examples"
 msgstr "Beispiele"
 
-#: midi2ly.py:923
+#: midi2ly.py:1125
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
 
-#: musicxml2ly.py:324
+#: musicxml2ly.py:228
 #, python-format
 msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
 msgstr "Die Datei wurde von %s erstellt und enthält falsche Balkeninformation. Alle Balkeninformation in der MusicXML-Datei wird ignoriert"
 
-#: musicxml2ly.py:340 musicxml2ly.py:342
+#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
 #, python-format
 msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
 msgstr "Unverarbeitetes PartGroupInfo %s angetroffen"
 
-#: musicxml2ly.py:595
+#: musicxml2ly.py:500
 #, python-format
 msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
 msgstr "Note bei %s ohne Art und Dauer angetroffen (=%s)"
 
-#: musicxml2ly.py:615
+#: musicxml2ly.py:520
 #, python-format
 msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
 msgstr "Rationale Dauer mit Nenner %s angetroffen, kann nicht in lilypond-Dauer umgewandelt werden"
 
-#: musicxml2ly.py:864
+#: musicxml2ly.py:767
 msgid "Unable to extract key signature!"
 msgstr "Kann die Tonart nicht extrahieren!"
 
-#: musicxml2ly.py:891
+#: musicxml2ly.py:794
 #, python-format
 msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
 msgstr "unbekannter Modus %s, 'major' (Dur) oder 'minor' (Moll) oder eine Kirchentonart wird erwartet"
 
-#: musicxml2ly.py:1029
+#: musicxml2ly.py:932
 #, python-format
 msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
 msgstr "Unverarbeiteter Marker %s angetroffen\n"
 
-#: musicxml2ly.py:1123
+#: musicxml2ly.py:1026
 #, python-format
 msgid "unknown span event %s"
 msgstr "Unbekannte Spannerklasse »%s«"
 
-#: musicxml2ly.py:1133
+#: musicxml2ly.py:1036
 #, python-format
 msgid "unknown span type %s for %s"
 msgstr "Unbekannter Spannertyp %s für %s"
 
-#: musicxml2ly.py:1553
+#: musicxml2ly.py:1456
 msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
 msgstr "Unbekanntes Metronom-Zeichen, wird ignoriert"
 
 #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1558
+#: musicxml2ly.py:1461
 msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
 msgstr "Metronommakern mit komplexen Beziehungen (<metronome-note> in MusicXML) sind noch nicht implementiert."
 
-#: musicxml2ly.py:1760
+#: musicxml2ly.py:1663
 #, python-format
 msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
 msgstr "Kann Akkordtyp %s nicht nach lilypond umwandeln"
 
-#: musicxml2ly.py:1909
+#: musicxml2ly.py:1816
 #, python-format
 msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
 msgstr "Schlagzeug %s Typ unbekannt, bitte zum instrument_drumtype_dict hinzufügen"
 
-#: musicxml2ly.py:1913
+#: musicxml2ly.py:1820
 msgid "cannot find suitable event"
 msgstr "passendes Ereignis kann nicht gefunden werden"
 
-#: musicxml2ly.py:2061
+#: musicxml2ly.py:1968
 #, python-format
 msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
 msgstr "Negativer Sprung (skip) %s (von Position %s bis %s)"
 
-#: musicxml2ly.py:2202
+#: musicxml2ly.py:2109
 #, python-format
 msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
 msgstr "Negativer Sprung (skip) gefunden: von %s bis %s, Differenz ist %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2283
+#: musicxml2ly.py:2190
 #, python-format
 msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
 msgstr "unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet"
 
-#: musicxml2ly.py:2389
+#: musicxml2ly.py:2296
 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
 msgstr "Auf schließenden Legatobogen gestoßen, aber es wurde kein Bogen begonnen"
 
-#: musicxml2ly.py:2392
+#: musicxml2ly.py:2299
 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
 msgstr "Zwei gleichzeitige (schließende) Legatobögen sind nicht möglich"
 
-#: musicxml2ly.py:2401
+#: musicxml2ly.py:2308
 msgid "Cannot have a slur inside another slur"
 msgstr "Ein Legatobogen innerhalb eines anderen Legatobogens ist nicht möglich"
 
-#: musicxml2ly.py:2404
+#: musicxml2ly.py:2311
 msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
 msgstr "Zwei gleichzeitige Legatobögen sind nicht möglich"
 
-#: musicxml2ly.py:2538
+#: musicxml2ly.py:2445
 #, python-format
 msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
 msgstr "Kann nicht gleichzeitig mehr als einen Modus haben: %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2646
+#: musicxml2ly.py:2553
 msgid "Converting to LilyPond expressions..."
 msgstr "In LilyPond-Ausdrücke umwandeln..."
 
-#: musicxml2ly.py:2657
+#: musicxml2ly.py:2564
 msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
 msgstr "musicxml2ly [Optionen]... DATEI.xml"
 
-#: musicxml2ly.py:2659
+#: musicxml2ly.py:2566
 msgid ""
 "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
 "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
@@ -1307,103 +1550,112 @@ msgstr ""
 "Wandle MusicXML-Datei von DAT.xml nach LilyPond-Eingabe um.\n"
 "Wenn der angegebene Dateiname - ist, list musicxml2ly von der Kommandozeile.\n"
 
-#: musicxml2ly.py:2669
+#: musicxml2ly.py:2576
 msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2011 by\n"
+"Copyright (c) 2005--2015 by\n"
 "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
 "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
 "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
 msgstr ""
-"Copyright (c) 2005--2011\n"
+"Copyright (c) 2005--2015\n"
 "····Han-Wen·Nienhuys·<hanwen@xs4all.nl>,\n"
 "····Jan·Nieuwenhuizen·<janneke@gnu.org>·and\n"
 "····Reinhold·Kainhofer·<reinhold@kainhofer.com>\n"
 
-#: musicxml2ly.py:2694
+#: musicxml2ly.py:2602
 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
 msgstr "lxml.etree verwenden; benötigt weniger Speicher und Prozessorzeit"
 
-#: musicxml2ly.py:2700
+#: musicxml2ly.py:2608
 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
 msgstr "Eingabedatei ist eine zip-komprimierte MusicXML-Datei"
 
-#: musicxml2ly.py:2706
+#: musicxml2ly.py:2614
 msgid "convert pitches in relative mode (default)"
 msgstr "Tonhöhen im relativen Modus konvertieren (Standard)"
 
-#: musicxml2ly.py:2711
+#: musicxml2ly.py:2619
 msgid "convert pitches in absolute mode"
 msgstr "Tonhöhen im absoluten Modus konvertieren"
 
-#: musicxml2ly.py:2714
+#: musicxml2ly.py:2622
 msgid "LANG"
 msgstr "SPRA"
 
-#: musicxml2ly.py:2716
+#: musicxml2ly.py:2624
 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
 msgstr "benutzte SPRA für Notenbezeichnugen, z. B. 'deutsch' für deutsche Notenbezeichnungen"
 
-#: musicxml2ly.py:2722
+#: musicxml2ly.py:2638
 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
 msgstr "Richtungen (^, _ oder -) for Artikulationen, Dynamik usw. nicht konvertieren"
 
-#: musicxml2ly.py:2728
+#: musicxml2ly.py:2644
 msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
 msgstr "zusätzliche vertikale Positionen von Pausen nicht konvertieren"
 
-#: musicxml2ly.py:2734
+#: musicxml2ly.py:2650
 msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
 msgstr "nicht das exakte Seitenlayout und Umbrüche konvertieren"
 
-#: musicxml2ly.py:2740
+#: musicxml2ly.py:2656
 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
 msgstr "Balkeninformation nicht konvertieren, benutze die automatischen Balken von lilypond statt dessen"
 
-#: musicxml2ly.py:2748
+#: musicxml2ly.py:2664
 msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
 msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen, stout if -"
 
-#: musicxml2ly.py:2831
+#: musicxml2ly.py:2670
+msgid "activate midi-block"
+msgstr "midi-Umgebung aktivieren"
+
+#: musicxml2ly.py:2754
 #, python-format
 msgid "unknown part in part-list: %s"
 msgstr "unbekannte Stimme in part-list (Stimmen-Liste): %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2893
+#: musicxml2ly.py:2816
 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
 msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten von stdin"
 
-#: musicxml2ly.py:2896
+#: musicxml2ly.py:2829
 #, python-format
 msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
 msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten"
 
-#: musicxml2ly.py:2926
+#: musicxml2ly.py:2859
 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
 msgstr "MusicXML von standard input lesen..."
 
-#: musicxml2ly.py:2928
+#: musicxml2ly.py:2861
 #, python-format
 msgid "Reading MusicXML from %s ..."
 msgstr "MusicXML aus %s lesen..."
 
-#: musicxml2ly.py:2961
+#: musicxml2ly.py:2894
 #, python-format
 msgid "Output to `%s'"
 msgstr "Ausgabe nach »%s«"
 
-#: musicxml2ly.py:3028
+#: musicxml2ly.py:2964
 #, python-format
 msgid "Unable to find input file %s"
 msgstr "Eingabedatei kann nicht gefunden werden %s"
 
-#: website_post.py:115
+#: website_post.py:125
 msgid "English"
 msgstr "Englisch"
 
-#: website_post.py:118
+#: website_post.py:128
 msgid "Other languages"
 msgstr "Andere Sprachen"
 
+#: website_post.py:129
+#, python-format
+msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
+msgstr "Über die <a href=\"%s\">automatische Sprachauswahl</a>."
+
 #: getopt-long.cc:153
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
@@ -1424,20 +1676,51 @@ msgstr "unerkannte Option: »%s«"
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "ungültiges Argument »%s« für Option »%s«"
 
-#: warn.cc:59
+#: warn.cc:56
 #, c-format
-msgid "success: %s"
-msgstr "Erfolg: %s"
+msgid "Log level set to %d\n"
+msgstr "Logstufe auf %d gesetzt\n"
 
-#: warn.cc:86 grob.cc:617 input.cc:97
+#: warn.cc:89
+#, c-format
+msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)"
+msgstr "unbekannte Logstufe »%s«, setzte Standard ein (INFO)"
+
+#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning.
+#: warn.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d expected warning(s) not encountered: "
+msgstr "%d erwartete Warnung(en) nicht gefunden: "
+
+#: warn.cc:183
+#, c-format
+msgid "fatal error: %s"
+msgstr "schwerer Fehler: %s"
+
+#: warn.cc:192
+#, c-format
+msgid "suppressed programming error: %s"
+msgstr "unterdrückter Programmierfehler: %s"
+
+#: warn.cc:197
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
 msgstr "Programmierfehler: %s"
 
-#: warn.cc:87 input.cc:98
+#: warn.cc:198
 msgid "continuing, cross fingers"
 msgstr "Fortsetzung, die Daumen drücken"
 
+#: warn.cc:207
+#, c-format
+msgid "suppressed error: %s"
+msgstr "unterdrückter Fehler: %s"
+
+#: warn.cc:219
+#, c-format
+msgid "suppressed warning: %s"
+msgstr "unterdrückte Warnung: %s"
+
 #: accidental-engraver.cc:180
 #, c-format
 msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
@@ -1448,16 +1731,16 @@ msgstr "Versetzungszeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
 msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
 msgstr "Prozedur oder Kontextname für Versetzungszeichenregel erwartet, %s gefunden"
 
-#: accidental.cc:200
+#: accidental.cc:169
 #, c-format
 msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
 msgstr "Glyph-Name für Versetzungszeichen %s konnte nicht gefunden werden"
 
-#: accidental.cc:215
+#: accidental.cc:184
 msgid "natural alteration glyph not found"
 msgstr "Auflösungszeichen konnte nicht gefunden werden"
 
-#: all-font-metrics.cc:156
+#: all-font-metrics.cc:149
 #, c-format
 msgid "cannot find font: `%s'"
 msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«"
@@ -1466,24 +1749,33 @@ msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«"
 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
 msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur"
 
+#: arpeggio.cc:138
+msgid "no heads for arpeggio found?"
+msgstr "keine Notenköpfe für Arpeggio gefunden?"
+
 #: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
 #, c-format
 msgid "cannot change, already in translator: %s"
 msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s"
 
-#: axis-group-engraver.cc:94
+#: axis-group-engraver.cc:147
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater"
 
-#: axis-group-engraver.cc:95
+#: axis-group-engraver.cc:148
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?"
 
-#: axis-group-engraver.cc:96
+#: axis-group-engraver.cc:149
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "Entfernen dieser vertikalen Gruppe"
 
-#: axis-group-interface.cc:611
+#: axis-group-interface.cc:704
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive"
+msgstr "»%s« ist keine gültige outside-staff-placement-directive"
+
+#: axis-group-interface.cc:776
 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
 msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe ist »nach oben«"
 
@@ -1492,42 +1784,34 @@ msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s"
 
-#: beam-engraver.cc:147
+#: beam-engraver.cc:148
 msgid "already have a beam"
 msgstr "Balken bereits vorhanden"
 
-#: beam-engraver.cc:230
+#: beam-engraver.cc:235
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "unbegrenzter Balken"
 
-#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:150
+#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen"
 
-#: beam-engraver.cc:274
+#: beam-engraver.cc:293
 msgid "stem does not fit in beam"
 msgstr "Notenhals passt nicht in Balken"
 
-#: beam-engraver.cc:275
+#: beam-engraver.cc:294
 msgid "beam was started here"
 msgstr "Balken wurde hier begonnen"
 
-#: beam-quanting.cc:314
-msgid "no feasible beam position"
-msgstr "Keine praktikable Balkenposition"
-
-#: beam.cc:171
-msgid "removing beam with no stems"
-msgstr "Balken ohne Notenhälse wird entfernt"
-
-#: beam.cc:1116
+#. We are completely screwed.
+#: beam-quanting.cc:839
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
 msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden"
 
-#: break-alignment-interface.cc:206
-#, c-format
-msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-msgstr "Kein Abstandeintrag von %s nach »%s«"
+#: beam.cc:181
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "Balken ohne Notenhälse wird entfernt"
 
 #: change-iterator.cc:34
 #, c-format
@@ -1576,17 +1860,16 @@ msgstr "unbekannter Clusterstil: »%s«"
 msgid "junking empty cluster"
 msgstr "Leeres Cluster wird verworfen"
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:111
+#: coherent-ligature-engraver.cc:110
 #, c-format
 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul"
 
-#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:189 constrained-breaking.cc:207
+#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:206
 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
 msgstr "es kann kein Zeilenumbruch gefunden werden, der die Bedingungen erfüllen"
 
-#: context-property.cc:42
+#: context-property.cc:43
 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
 msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt"
 
@@ -1595,59 +1878,68 @@ msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt"
 msgid "cannot find or create new `%s'"
 msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
-#: context.cc:207
+#: context.cc:228
 #, c-format
 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
-#: context.cc:269
-#, c-format
-msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
-msgstr "Ungültiges CreateContext-Ereignis: Kontext %s kann nicht erzeugt werden"
-
-#: context.cc:400
+#: context.cc:425
 #, c-format
 msgid "cannot find or create: `%s'"
 msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
-#: custos.cc:88
+#: context.cc:439
+#, c-format
+msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
+msgstr "ein neues Bottom = \"%s\" kann weder gefunden noch erzeugt werden"
+
+#: custos.cc:87
 #, c-format
 msgid "custos `%s' not found"
 msgstr "Custos »%s« nicht gefunden"
 
-#: dispatcher.cc:82
-msgid "Event class should be a symbol"
-msgstr "Ereignisklasse sollte ein Symbol sein"
-
 #: dispatcher.cc:89
+msgid "Event class should be a list"
+msgstr "Ereignisklasse sollte eine Liste sein"
+
+#: dispatcher.cc:172
 #, c-format
-msgid "Unknown event class %s"
-msgstr "Unbekannte Ereignisklasse »%s«"
+msgid "Junking event: %s"
+msgstr "Ereignis wird verworfen: »%s«"
+
+#: dispatcher.cc:277
+msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
+msgstr "Versuche, nicht existierende listener zu entfernen."
+
+#: dispatcher.cc:303
+msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
+msgstr "Höre schon dem Rechenzeitverteiler zu, Anforderung wird irgnoriert"
 
 #: dots.cc:48
 #, c-format
 msgid "dot `%s' not found"
 msgstr "Punkt »%s« nicht gefunden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:197
-msgid "cannot find start of (de)crescendo"
-msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden"
-
-#: dynamic-engraver.cc:206
-msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "Decrescendo bereits vorhanden"
-
-#: dynamic-engraver.cc:208
-msgid "already have a crescendo"
-msgstr "Crescendo bereits vorhanden"
+#: dynamic-engraver.cc:168
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"unbekannter crescendo-Stil: %s\n"
+"wird als spitze Klammer gesetzt."
 
-#: dynamic-engraver.cc:211
-msgid "cresc starts here"
-msgstr "Crescendo beginnt hier"
+#: dynamic-engraver.cc:233 slur-proto-engraver.cc:119
+#, c-format
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "unbegrenzt: »%s«"
 
-#: dynamic-engraver.cc:339
-msgid "unterminated (de)crescendo"
-msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo"
+#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
+#. nevertheless a dynamic spanner.  Initialize last_volume_ to a
+#. value within the available range.
+#: dynamic-performer.cc:129
+msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
+msgstr "(De)crescendo mit unspezifischer Anfangslautstärke im MIDI."
 
 #: episema-engraver.cc:75
 msgid "already have an episema"
@@ -1661,63 +1953,74 @@ msgstr "Anfang des Episema kann nicht gefunden werden"
 msgid "unterminated episema"
 msgstr "unbegrenztes Episema"
 
-#: extender-engraver.cc:170 extender-engraver.cc:179
+#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "unbegrenzter Textunterstrich"
 
-#: font-config-scheme.cc:152 font-config.cc:55
+#: flag.cc:134
+#, c-format
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden"
+
+#: flag.cc:154
+#, c-format
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden"
+
+#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53
 #, c-format
 msgid "failed adding font directory: %s"
 msgstr "Schriftartverzeichnis konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
 
-#: font-config-scheme.cc:154 font-config.cc:57
+#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55
 #, c-format
-msgid "adding font directory: %s"
+msgid "Adding font directory: %s"
 msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
 
-#: font-config-scheme.cc:168
+#: font-config-scheme.cc:167
 #, c-format
 msgid "failed adding font file: %s"
 msgstr "Schriftartdatei konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
 
-#: font-config-scheme.cc:170
+#: font-config-scheme.cc:169
 #, c-format
-msgid "adding font file: %s"
+msgid "Adding font file: %s"
 msgstr "Schriftartdatei wird hinzugefügt: %s"
 
-#: font-config.cc:40
+#: font-config.cc:38
 msgid "Initializing FontConfig..."
 msgstr "FontConfig wird initialisiert..."
 
-#: font-config.cc:61
+#: font-config.cc:58
 msgid "Building font database..."
 msgstr "Schriftartendatenbank erstellen..."
 
-#: general-scheme.cc:305
-msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
-msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Realen Zahl gefunden"
+#: footnote-engraver.cc:87
+msgid "Must be footnote-event."
+msgstr "Muss ein Fußnoten-Ereignis sein."
 
-#: general-scheme.cc:306
-msgid "setting to zero"
-msgstr "auf Null gesetzt"
+#: general-scheme.cc:390
+#, c-format
+msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
+msgstr "Konnte stderr nicht nach %s umleiten"
 
-#: general-scheme.cc:542 output-ps.scm:48
-msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
-msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
+#: general-scheme.cc:469 output-ps.scm:48
+msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
+msgstr "Unendlich oder nan in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
 
-#: glissando-engraver.cc:105
+#: glissando-engraver.cc:158
 msgid "unterminated glissando"
 msgstr "unbegrenztes Glissando."
 
-#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
+#: global-context-scheme.cc:95 global-context-scheme.cc:113
 msgid "no music found in score"
 msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden"
 
-#: global-context-scheme.cc:104
-msgid "Interpreting music... "
+#: global-context-scheme.cc:103
+msgid "Interpreting music..."
 msgstr "Interpretation der Musik..."
 
-#: global-context-scheme.cc:127
+#: global-context-scheme.cc:125
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden"
@@ -1752,29 +2055,29 @@ msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«"
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
 msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«"
 
-#: grob-property.cc:34
+#: grob-property.cc:35
 #, c-format
 msgid "%d: %s"
 msgstr "%d: %s"
 
-#: grob-property.cc:173
+#: grob.cc:488
 #, c-format
-msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
-msgstr "Zyklische Abhängigkeit: Laufende Verarbeitung für #'%s (%s) gefunden"
+msgid "ignored infinite %s-offset"
+msgstr "unendliche %s-Verschiebung ignoriert"
 
-#: grob.cc:286
-msgid "Infinity or NaN encountered"
-msgstr "Unendlichkeit oder NaN angetroffen"
+#: hairpin.cc:60
+msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
+msgstr ""
 
-#: hairpin.cc:186
+#: hairpin.cc:256
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "Decrescendo zu kurz"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:78
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
 msgid "do not have that many brackets"
 msgstr "so viele Klammern gibt es nicht"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:87
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
 msgid "conflicting note group events"
 msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse"
 
@@ -1786,7 +2089,7 @@ msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt"
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt"
 
-#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:87 lily-parser-scheme.cc:109
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108
 #, c-format
 msgid "cannot find file: `%s'"
 msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden"
@@ -1796,121 +2099,139 @@ msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden"
 msgid "(search path: `%s')"
 msgstr "(Suchpfad: »%s«)"
 
-#: input.cc:131 source-file.cc:179 source-file.cc:194
+#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193
 msgid "position unknown"
 msgstr "Position unbekannt"
 
-#: key-signature-interface.cc:78
+#: key-engraver.cc:198
+msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
+msgstr "keyAlterationOrder für die Vorzeichen ist nicht vollständig"
+
+#: key-signature-interface.cc:77
 #, c-format
 msgid "No glyph found for alteration: %s"
 msgstr "Kein Glyph für Vorzeichen gefunden: %s"
 
-#: key-signature-interface.cc:88
+#: key-signature-interface.cc:87
 msgid "alteration not found"
 msgstr "Alterierung nicht gefunden"
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:73 ligature-engraver.cc:104
+#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109
 msgid "cannot find start of ligature"
 msgstr "Anfang der Ligatur kann nicht gefunden werden"
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:86 ligature-engraver.cc:131
+#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "habe bereits eine Ligatur"
 
-#: ligature-engraver.cc:109
+#: ligature-engraver.cc:114
 msgid "no right bound"
 msgstr "keine rechte Begrenzung"
 
-#: ligature-engraver.cc:140
+#: ligature-engraver.cc:145
 msgid "no left bound"
 msgstr "keine linke Begrenzung"
 
-#: ligature-engraver.cc:185
+#: ligature-engraver.cc:189
 msgid "unterminated ligature"
 msgstr "unbegrenzte Ligatur"
 
-#: ligature-engraver.cc:214
+#: ligature-engraver.cc:216
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
 msgstr "Pause wird ignoriert: Ligatur darf keine Pause enthalten"
 
-#: ligature-engraver.cc:215
+#: ligature-engraver.cc:217
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "Ligatur wurde hier begonnen"
 
-#: lily-guile.cc:89
+#: lily-guile.cc:93
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(Lade-Pfad: `%s')"
 
-#: lily-guile.cc:439
+#: lily-guile.cc:412
 #, c-format
 msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
 msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden."
 
-#: lily-guile.cc:442
+#: lily-guile.cc:415
 msgid "perhaps a typing error?"
 msgstr "vielleicht ein Tippfehler?"
 
-#: lily-guile.cc:449
-msgid "doing assignment anyway"
-msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt"
+#: lily-guile.cc:422
+msgid "skipping assignment"
+msgstr "Zuweisung wird übersprungen"
 
-#: lily-guile.cc:461
+#: lily-guile.cc:442
 #, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein"
 
-#: lily-lexer.cc:264
+#: lily-lexer.cc:249
 msgid "include files are not allowed in safe mode"
 msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt"
 
-#: lily-lexer.cc:291
+#: lily-lexer.cc:276
 #, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«"
 
-#: lily-lexer.cc:312
+#: lily-lexer.cc:297 lily-lexer.cc:310
 #, c-format
-msgid "error at EOF: %s"
-msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s"
+msgid "%s:EOF"
+msgstr "%s:EOF"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:82
+#: lily-parser-scheme.cc:80
 #, c-format
 msgid "Changing working directory to: `%s'"
 msgstr "Aktuelles Verzeichnis wird zu »%s« geändert"
 
+#: lily-parser-scheme.cc:84
+#, c-format
+msgid "unable to change directory to: `%s'"
+msgstr "kann Verzeichnis nicht in »%s« ändern"
+
 #: lily-parser-scheme.cc:99
 #, c-format
 msgid "cannot find init file: `%s'"
 msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:118
+#: lily-parser-scheme.cc:117
 #, c-format
 msgid "Processing `%s'"
 msgstr "»%s« wird verarbeitet"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:204
+#: lily-parser-scheme.cc:209
 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
 msgstr "ly:parser-parse-string ist nur mit einem neuen Parser gültig.  Anstelle dessen ly:parser-include-string benutzen."
 
-#: lily-parser.cc:106
+#: lily-parser-scheme.cc:240
+msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parse-string-expression ist nur mit einem neuen Parser gültig.  Anstelle dessen ly:parser-include-string benutzen."
+
+#: lily-parser.cc:107
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Analysieren..."
 
-#: lily-parser.cc:134
-msgid "braces do not match"
-msgstr "Klammern passen nicht zueinander"
+#: lookup.cc:181
+#, c-format
+msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
+msgstr "Kasten mit negativen Ausmaßen wird nicht gezeichnet, %.2f mal %.2f."
+
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:199
+msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
+msgstr "das Argument von \\lyricsto muss einen Lyrics-Kontext enthalten"
 
 #: lyric-combine-music-iterator.cc:337
 #, c-format
 msgid "cannot find Voice `%s'"
 msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«"
 
-#: lyric-engraver.cc:175
-msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
-msgstr "Textsilbe hat keine Note. \\lyricsto oder associatedVoice verwenden."
+#: lyric-engraver.cc:186
+msgid "Lyric syllable does not have note.  Use \\lyricsto or associatedVoice."
+msgstr "Textsilbe hat keine Note.  \\lyricsto oder associatedVoice verwenden."
 
-#: main.cc:109
+#: main.cc:104
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
@@ -1923,11 +2244,12 @@ msgstr ""
 "Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
 "Informationen auf.\n"
 
-#: main.cc:115
+#: main.cc:110
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
-"as published by the Free Software Foundation.\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
+"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n"
+"the License, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1940,11 +2262,11 @@ msgid ""
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 msgstr ""
 "    Dieses Programm ist Freie Software; Sie können es unter den\n"
-"Bedingungen der GNU General Public License Version 2, wie von der\n"
-"Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren.\n"
+"Bedingungen der GNU General Public License, wie von der\n"
+"Free Software Foundation veröffentlicht (entweder Version 3 oder (nach eigener Vorliebe) eine spätere Version), weitergeben und/oder modifizieren.\n"
 "\n"
 "    Dieses Programm wird herausgegeben in der Hoffnung, dass es nützlich sein wird\n"
-"Es wird jedoch KEINE GARANTIE übernommen. Selbst die\n"
+"Es wird jedoch KEINE GEWÄHRLEISTUNG übernommen. Selbst die\n"
 "implizite Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN\n"
 "BESTIMMTEN ZWECK kann nicht gewährleistet werden. Siehe GNU General Public\n"
 "License für weitere Details.\n"
@@ -1954,11 +2276,11 @@ msgstr ""
 "Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: main.cc:146
+#: main.cc:148
 msgid "SYM[=VAL]"
 msgstr "SYM[=WERT]"
 
-#: main.cc:147
+#: main.cc:149
 msgid ""
 "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
 "Use -dhelp for help."
@@ -1966,59 +2288,59 @@ msgstr ""
 "Scheme-Option SYM auf WERT setzen (Vorgabe: #t).\n"
 "-dhelp für Hilfe verwenden."
 
-#: main.cc:150
+#: main.cc:153
 msgid "EXPR"
 msgstr "AUSD"
 
-#: main.cc:150
+#: main.cc:153
 msgid "evaluate scheme code"
 msgstr "Scheme-Code auswerten"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#: main.cc:153
+#: main.cc:156
 msgid "FORMATs"
 msgstr "FORMATe"
 
-#: main.cc:153
+#: main.cc:156
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgstr "dump FORMAT,... Auch als separate Optionen:"
 
-#: main.cc:154
+#: main.cc:157
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "PDF erzeugen (Standard)"
 
-#: main.cc:155
+#: main.cc:158
 msgid "generate PNG"
 msgstr "PNG erzeugen"
 
-#: main.cc:156
+#: main.cc:159
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "PostScript erzeugen"
 
-#: main.cc:158
+#: main.cc:162
 msgid "FIELD"
 msgstr "FELD"
 
-#: main.cc:158
+#: main.cc:162
 msgid ""
 "dump header field FIELD to file\n"
 "named BASENAME.FIELD"
 msgstr "Header-Feld FELD in Datei BASISNAME.FELD schreiben"
 
-#: main.cc:160
+#: main.cc:165
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen"
 
-#: main.cc:161
+#: main.cc:166
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "DATEI als Anfangsdatei verwenden"
 
-#: main.cc:163
+#: main.cc:169
 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
 msgstr "BENUTZER,GRUPPE,KERKER,VERZ"
 
-#: main.cc:163
+#: main.cc:169
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
@@ -2026,16 +2348,32 @@ msgstr ""
 "chroot in KERKER, wird BENUTZER:GRUPPE\n"
 "und cd in VERZ"
 
-#: main.cc:166
+#: main.cc:174
+msgid ""
+"print log messages according to LOGLEVEL.  Possible values are:\n"
+"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
+msgstr ""
+"Logmeldungen nach LOGLEVEL-Einstellung ausgeben.  Mögliche Werte:\n"
+"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (Standard) und DEBUG."
+
+#: main.cc:178
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben (Endung wird hinzugefügt)"
 
-#: main.cc:167
+#: main.cc:179
 msgid "relocate using directory of lilypond program"
 msgstr "wiederfinden mit Hilfe des Lilypond-Programmverzeichnisses"
 
+#: main.cc:180
+msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
+msgstr "kein Forschritt, nur Fehlermeldungen (entspricht LOGLEVEL=ERROR)"
+
+#: main.cc:182
+msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
+msgstr "ausführlich sein (entspricht LOGLEVEL=DEBUG)"
+
 #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
-#: main.cc:238
+#: main.cc:261
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
@@ -2045,112 +2383,112 @@ msgstr ""
 "%s und anderen."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:265
+#: main.cc:299
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..."
 
-#: main.cc:267
+#: main.cc:301
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen."
 
-#: main.cc:269
+#: main.cc:303
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond erzeugt ansprechenden Notensatz."
 
-#: main.cc:271
+#: main.cc:305
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Für weitere Informationen siehe %s"
 
-#: main.cc:273
+#: main.cc:307
 msgid "Options:"
 msgstr "Optionen:"
 
-#: main.cc:327
+#: main.cc:374
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
 msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %u gefunden"
 
-#: main.cc:341
+#: main.cc:388
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "kein solcher Benutzer: %s"
 
-#: main.cc:343
+#: main.cc:390
 #, c-format
 msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
 msgstr "Benutzer-ID von Benutzername kann nicht gefunden werden: %s: %s"
 
-#: main.cc:358
+#: main.cc:405
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "keine solche Gruppe: %s"
 
-#: main.cc:360
+#: main.cc:407
 #, c-format
 msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
 msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppenname ermittelt werden: %s: %s"
 
-#: main.cc:368
+#: main.cc:415
 #, c-format
 msgid "cannot chroot to: %s: %s"
 msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s"
 
-#: main.cc:375
+#: main.cc:422
 #, c-format
 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
 msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
 
-#: main.cc:381
+#: main.cc:428
 #, c-format
 msgid "cannot change user id to: %d: %s"
 msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
 
-#: main.cc:387
+#: main.cc:434
 #, c-format
 msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
 msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s"
 
-#: main.cc:628
+#: main.cc:805
 #, c-format
 msgid "exception caught: %s"
 msgstr "Ausnahme gefangen: %s"
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:157
+#: mark-engraver.cc:156
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
 msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben"
 
-#: mark-engraver.cc:163
+#: mark-engraver.cc:162
 msgid "mark label must be a markup object"
 msgstr "Marke muss ein Textbeschriftungsobjekt sein"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:96
+#: mensural-ligature-engraver.cc:100
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 msgstr "Ligatur mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:123
+#: mensural-ligature-engraver.cc:127
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
 msgstr "Tonhöhe des Ligaturelements kann nicht ermittelt werden -> überspringen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:137
+#: mensural-ligature-engraver.cc:141
 msgid "single note ligature - skipping"
 msgstr "Ligatur mit einer einzelnen Note -> überspringen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:149
+#: mensural-ligature-engraver.cc:152
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
 msgstr "Prime in der Ligatur -> überspringen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:161
+#: mensural-ligature-engraver.cc:163
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
 msgstr "Mensuralligatur: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:209
+#: mensural-ligature-engraver.cc:206
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
 msgstr "Semibrevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:220
+#: mensural-ligature-engraver.cc:216
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
@@ -2158,7 +2496,7 @@ msgstr ""
 "Semibrevis kann nur am Anfang einer Ligatur auftreten,\n"
 "und es können nur null oder zwei davon auftreten"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:247
+#: mensural-ligature-engraver.cc:236
 msgid ""
 "invalid ligatura ending:\n"
 "when the last note is a descending brevis,\n"
@@ -2170,29 +2508,30 @@ msgstr ""
 "muss die vorletzte Note eine weitere sein,\n"
 "oder die Ligatur muss LB oder SSB sein"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:367
+#: mensural-ligature-engraver.cc:396
 msgid "unexpected case fall-through"
 msgstr "unerwarteter case-Ausgang"
 
-#: mensural-ligature.cc:152
-msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
-msgstr "Mensural_ligature: unerwarteter case-Ausgang"
-
-#: mensural-ligature.cc:203
-msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
-msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
+#: midi-control-function-performer.cc:109 staff-performer.cc:152
+#, c-format
+msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
+msgstr "Wertänderung außerhalb der Reichweite für MIDI-Eigenschaft »%s« ignoriert"
 
 #: midi-item.cc:92
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgstr "kein MIDI-Instrument: `%s'"
 
-#: midi-stream.cc:39
+#: midi-item.cc:178
+msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
+msgstr "Taktart mit mehr als 255 Schlägen.  "
+
+#: midi-stream.cc:38
 #, c-format
 msgid "cannot open for write: %s: %s"
 msgstr "Es kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s"
 
-#: midi-stream.cc:55
+#: midi-stream.cc:54
 #, c-format
 msgid "cannot write to file: `%s'"
 msgstr "Es kann nicht in Datei geschrieben werden: »%s«"
@@ -2205,11 +2544,15 @@ msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
 msgid "Calculating page breaks..."
 msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
 
-#: music-iterator.cc:182
-msgid "Sending non-event to context"
-msgstr "Nicht-Ereignis wird an Kontext gesendet"
+#: multi-measure-rest.cc:154
+msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
+msgstr "usable-duration-logs muss eine nicht-leere Liste sein.  Falle auf ganze Pausen zurück."
 
-#: music.cc:151
+#: multi-measure-rest.cc:364
+msgid "Using naive multi measure rest spacing."
+msgstr "Benutze simple Platzierung von Mehrtaktpausen."
+
+#: music.cc:150
 #, c-format
 msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
 msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; »%s« erwartet, »%s« gefunden"
@@ -2223,29 +2566,15 @@ msgstr "(normalisierte Tonhöhe)"
 msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
 msgstr "Transponieren von %s um %s erzeugt mehr als ein Doppel-Vorzeichen"
 
-#: new-dynamic-engraver.cc:142
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown crescendo style: %s\n"
-"defaulting to hairpin."
-msgstr ""
-"unbekannter crescendo-Stil: %s\n"
-"wird als spitze Klammer gesetzt."
-
-#: new-dynamic-engraver.cc:200
-#, c-format
-msgid "unterminated %s"
-msgstr "unbegrenzt: »%s«"
-
-#: new-fingering-engraver.cc:106
+#: new-fingering-engraver.cc:113
 msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
 msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:250
+#: new-fingering-engraver.cc:269
 msgid "no placement found for fingerings"
 msgstr "Keine Platzierung für Fingersatz gefunden"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:251
+#: new-fingering-engraver.cc:270
 msgid "placing below"
 msgstr "Platzierung darunter"
 
@@ -2253,11 +2582,11 @@ msgstr "Platzierung darunter"
 msgid "ignoring too many clashing note columns"
 msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert"
 
-#: note-column.cc:135
+#: note-column.cc:147
 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
 msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten"
 
-#: note-head.cc:76
+#: note-head.cc:95
 #, c-format
 msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
 msgstr "Keinen der Notenköpfe »%s« und »%s« gefunden"
@@ -2266,20 +2595,20 @@ msgstr "Keinen der Notenköpfe »%s« und »%s« gefunden"
 msgid "NoteEvent without pitch"
 msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe"
 
-#: open-type-font.cc:44
+#: open-type-font.cc:45
 #, c-format
 msgid "cannot allocate %lu bytes"
 msgstr "es können keine %lu Bytes angefordert werden"
 
-#: open-type-font.cc:48
+#: open-type-font.cc:49
 #, c-format
 msgid "cannot load font table: %s"
 msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s"
 
-#: open-type-font.cc:53
+#: open-type-font.cc:54
 #, c-format
-msgid "Free type error: %s"
-msgstr "Freetype-Fehler: %s"
+msgid "FreeType error: %s"
+msgstr "FreeType-Fehler: %s"
 
 #: open-type-font.cc:111
 #, c-format
@@ -2296,46 +2625,46 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Schriftartdatei: %s: %s"
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
 msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Freetype-Fehler: %s"
 
-#: open-type-font.cc:250
-msgid "Invalid index for character"
-msgstr "Ungültiger Index für Zeichen"
-
-#: open-type-font.cc:319 pango-font.cc:187
+#: open-type-font.cc:336 pango-font.cc:256
 #, c-format
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
 msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Fehler: %s"
 
 #. find out the ideal number of pages
-#: optimal-page-breaking.cc:60
+#: optimal-page-breaking.cc:62
 msgid "Finding the ideal number of pages..."
 msgstr "Ideale Seitenanzahl wird gefunden..."
 
-#: optimal-page-breaking.cc:87
+#: optimal-page-breaking.cc:92
+msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
+msgstr "konnte nicht systems-per-page und page-count gleichzeitig anwenden, ignoriere systems-per-page"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:112
 msgid "Fitting music on 1 page..."
 msgstr "Musik wird auf eine Seite angepasst..."
 
-#: optimal-page-breaking.cc:89
+#: optimal-page-breaking.cc:114
 #, c-format
 msgid "Fitting music on %d pages..."
 msgstr "Musik wird auf %d Seiten angepasst..."
 
-#: optimal-page-breaking.cc:91
+#: optimal-page-breaking.cc:116
 #, c-format
 msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
 msgstr "Musik wird auf %d oder %d Seiten angepasst..."
 
-#: optimal-page-breaking.cc:101 optimal-page-breaking.cc:155
+#: optimal-page-breaking.cc:126 optimal-page-breaking.cc:179
 #, c-format
 msgid "trying %d systems"
 msgstr "versuche %d Systeme"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:120 optimal-page-breaking.cc:183
+#: optimal-page-breaking.cc:145 optimal-page-breaking.cc:207
 #, c-format
 msgid "best score for this sys-count: %f"
 msgstr "bester Score für dieses sys-count: %f"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:190 page-turn-page-breaking.cc:248
-#: paper-score.cc:163
+#: optimal-page-breaking.cc:214 page-turn-page-breaking.cc:248
+#: paper-score.cc:162
 msgid "Drawing systems..."
 msgstr "Systeme erstellen..."
 
@@ -2347,24 +2676,32 @@ msgstr "Ränder passen nicht zur Zeilenbreite, setze Standardwerte"
 msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
 msgstr "Systeme befinden sich außerhalb der Seite wegen falschen paper-Einstellungen, setze Standardwerte ein"
 
-#: page-breaking.cc:194
+#: page-breaking.cc:277
 msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
 msgstr "ignoriere min-systems-per-page und max-systems-per-page weil systems-per-page definiert wurde"
 
-#: page-breaking.cc:199
+#: page-breaking.cc:282
 msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
 msgstr "min-systems-per-page ist größer als max-systems-per-page, beide Werte werden ignoriert"
 
-#: page-layout-problem.cc:315
+#: page-layout-problem.cc:402
+msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
+msgstr "Ein Seitenlayoutproblem wurde initiiert, das Fußnoten nicht aufnehmen kann."
+
+#: page-layout-problem.cc:731
+msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
+msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: ragged-spacing wurde verlangt, aber die Seite wurde komprimiert"
+
+#: page-layout-problem.cc:734
 #, c-format
-msgid "couldn't fit music on page: overflow is %f"
+msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
 msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: Überhang ist %f"
 
-#: page-layout-problem.cc:317
+#: page-layout-problem.cc:736
 msgid "compressing music to fit"
 msgstr "Noten werden komprimiert um zu passen"
 
-#: page-layout-problem.cc:733
+#: page-layout-problem.cc:1199
 msgid "staff-affinities should only decrease"
 msgstr "staff-affinities sollten nur abnehmen"
 
@@ -2382,32 +2719,37 @@ msgstr "Erster Seitenwechsel kann nicht auf einzelne Seite gelegt werden. In Bet
 msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
 msgstr "Seiten- und Zeilenumbrüche werden berechnet (%d mögliche Seitenumbrüche)..."
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:297
+#: page-turn-page-breaking.cc:300
 #, c-format
 msgid "break starting at page %d"
 msgstr "Umbruch beginnt auf Seite %d"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:298
+#: page-turn-page-breaking.cc:301
 #, c-format
 msgid "\tdemerits: %f"
 msgstr "Optimale Bewertung: %f"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:299
+#: page-turn-page-breaking.cc:302
 #, c-format
 msgid "\tsystem count: %d"
 msgstr "\tSystemanzahl: %d"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:300
+#: page-turn-page-breaking.cc:303
 #, c-format
 msgid "\tpage count: %d"
 msgstr "\tSeitenanzahl: %d"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:301
+#: page-turn-page-breaking.cc:304
 #, c-format
 msgid "\tprevious break: %d"
 msgstr "\tvorheriger Umbruch: %d"
 
-#: pango-font.cc:204
+#: pango-font.cc:245
+#, c-format
+msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
+msgstr "Kein Glyph für Zeichen U+%0X in Schriftart »%s«"
+
+#: pango-font.cc:272
 #, c-format
 msgid ""
 "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
@@ -2416,12 +2758,12 @@ msgstr ""
 "Glyph hat keinen Namen, aber Zeichensatz unterstützt Glyphnamen.\n"
 "Glyph U+%0X wird übersprungen, Datei %s"
 
-#: pango-font.cc:241
+#: pango-font.cc:322
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
 msgstr "Kein PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«"
 
-#: pango-font.cc:290
+#: pango-font.cc:372
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "FreeType-Schriftart hat keinen PostScript-Schriftartnamen"
 
@@ -2435,7 +2777,7 @@ msgstr "Programmoption -dprint-pages nicht von Backend »%s« unterstützt"
 msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
 msgstr "Programmoption -dpreview nicht von »%s« unterstützt"
 
-#: paper-column-engraver.cc:233
+#: paper-column-engraver.cc:263
 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
 msgstr "erzwungener Umbruch war durch anderes Ereignis aufgehoben, sollten Taktüberprüfungen vorgenommen werden?"
 
@@ -2444,16 +2786,16 @@ msgstr "erzwungener Umbruch war durch anderes Ereignis aufgehoben, sollten Takt
 msgid "Layout output to `%s'..."
 msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..."
 
-#: paper-score.cc:135
+#: paper-score.cc:134
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
 msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)"
 
-#: paper-score.cc:139
+#: paper-score.cc:138
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..."
 
-#: parse-scm.cc:101
+#: parse-scm.cc:121
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
 msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck"
 
@@ -2461,7 +2803,12 @@ msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck"
 msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
 msgstr "versuche, \\partial nach dem Beginn eines Stückes einzusetzen"
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:213
+#: pdf-scheme.cc:65
+#, c-format
+msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
+msgstr "Konversion der Zeichenkette »%s« nach UTF16be fehlgeschlagen: %s"
+
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung"
 
@@ -2469,45 +2816,33 @@ msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung"
 msgid "Track..."
 msgstr "Spur..."
 
-#: performance.cc:83
-msgid "MIDI channel wrapped around"
-msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen"
-
-#: performance.cc:84
-msgid "remapping modulo 16"
-msgstr "modulo 16 neu zuordnen"
-
-#: performance.cc:111
+#: performance.cc:82
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..."
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:157
-msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen"
-
-#: piano-pedal-engraver.cc:298
+#: piano-pedal-engraver.cc:279
 #, c-format
 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
 msgstr "3 Textketten für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:313 piano-pedal-engraver.cc:324
+#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
 #: piano-pedal-performer.cc:104
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
 msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal gefunden werden: »%s«"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:359
+#: piano-pedal-engraver.cc:340
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal-Klammer gefunden werden: »%s«"
 
-#: program-option-scheme.cc:237
+#: program-option-scheme.cc:223
 #, c-format
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "keine solche interne Option: %s"
 
-#: property-iterator.cc:85
+#: property-iterator.cc:100
 #, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
 msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«"
@@ -2516,22 +2851,25 @@ msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«"
 msgid "Failed octave check, got: "
 msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: "
 
-#: relocate.cc:54
+#: relocate.cc:52
 #, c-format
 msgid "Setting %s to %s"
 msgstr "%s wird auf %s gesetzt"
 
-#: relocate.cc:74
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#: relocate.cc:73
 #, c-format
 msgid "no such file: %s for %s"
 msgstr "keine solche Datei: %s für %s"
 
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#. this warning should only be printed in debug mode
 #: relocate.cc:84 relocate.cc:102
 #, c-format
 msgid "no such directory: %s for %s"
 msgstr "kein solches Verzeichnis: %s für %s"
 
-#: relocate.cc:94
+#: relocate.cc:93
 #, c-format
 msgid "%s=%s (prepend)\n"
 msgstr "%s=%s (voranstellen)\n"
@@ -2541,50 +2879,50 @@ msgstr "%s=%s (voranstellen)\n"
 msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
 msgstr "keine Verlagerung, kein %s/ oder current/ unter %s gefunden"
 
-#: relocate.cc:135
+#: relocate.cc:134
 #, c-format
 msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
 msgstr "Verlagerung: Kompilier-Datenverzeichnis=%s, neues Datenverzeichnis=%s"
 
-#: relocate.cc:148
+#: relocate.cc:146
 #, c-format
 msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
 msgstr "Verlagerung: framework_prefix=%s"
 
-#: relocate.cc:189
+#: relocate.cc:172
 #, c-format
-msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
-msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s"
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
+msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s\n"
 
-#: relocate.cc:196
+#: relocate.cc:178
 #, c-format
-msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
-msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s"
+msgid "Relocation : from cwd: argv0=%s\n"
+msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s\n"
 
-#: relocate.cc:205
+#: relocate.cc:194
 #, c-format
 msgid ""
 "Relocation: from PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
+"argv0=%s\n"
 msgstr ""
 "Verlagerung: von PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
+"argv0=%s\n"
 
-#: relocate.cc:239
+#: relocate.cc:220
 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
 msgstr "LILYPONDPREFIX is veraltet, stattdessen LILYPOND_DATADIR verwenden"
 
-#: relocate.cc:366
+#: relocate.cc:345
 #, c-format
 msgid "Relocation file: %s"
 msgstr "Verlagerungsdatei: %s"
 
-#: relocate.cc:372 source-file.cc:65
+#: relocate.cc:349 source-file.cc:65
 #, c-format
 msgid "cannot open file: `%s'"
 msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: »%s«"
 
-#: relocate.cc:402
+#: relocate.cc:379
 #, c-format
 msgid "Unknown relocation command %s"
 msgstr "Unbekannter Verlagerungsbefehl %s"
@@ -2593,15 +2931,15 @@ msgstr "Unbekannter Verlagerungsbefehl %s"
 msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
 msgstr "der rhythmische Kopf gehört nicht zu einer rhythmischen Kolumne"
 
-#: rest-collision.cc:146
+#: rest-collision.cc:150
 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
 msgstr "Zusammenstoß von Pausen kann nicht aufgelöst werden: Richtung von Pausen nicht gesetzt"
 
-#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:205
+#: rest-collision.cc:161 rest-collision.cc:270
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "zu viele kollidierende Pausen"
 
-#: rest.cc:159
+#: rest.cc:240
 #, c-format
 msgid "rest `%s' not found"
 msgstr "Pause »%s« nicht gefunden"
@@ -2624,110 +2962,127 @@ msgstr "Suchpfad »%s«"
 msgid "Aborting"
 msgstr "Abbruch"
 
-#: score.cc:178
+#: score.cc:172
 msgid "already have music in score"
 msgstr "es sind bereits Noten in der Partitur"
 
-#: score.cc:179
+#: score.cc:173
 msgid "this is the previous music"
 msgstr "Dies sind die vorhergehenden Noten"
 
-#: score.cc:184
+#: score.cc:178
 msgid "errors found, ignoring music expression"
 msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert"
 
 #. FIXME:
-#: script-engraver.cc:113
+#: script-engraver.cc:115
 msgid "do not know how to interpret articulation:"
 msgstr "Interpretation für Artikulation unbekannt:"
 
-#: script-engraver.cc:114
+#: script-engraver.cc:116
 msgid " scheme encoding: "
 msgstr " Scheme-Kodierung: "
 
-#: slur-engraver.cc:93
+#: skyline-pair.cc:160
+msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
+msgstr "Richtung darf nicht CENTER sein in ly:skyline-pair::skyline"
+
+#: slur-proto-engraver.cc:51
 #, c-format
 msgid "direction of %s invalid: %d"
 msgstr "Richtung von %s ungültig: %d"
 
-#: slur-engraver.cc:162
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "unbegrenzter Legatobogen"
+#. We already have an old slur, so give a warning
+#. and completely ignore the new slur.
+#: slur-proto-engraver.cc:166
+#, c-format
+msgid "already have %s"
+msgstr "habe bereits %s"
+
+#: slur-proto-engraver.cc:183
+#, c-format
+msgid "%s without a cause"
+msgstr "%s ohne Grund"
 
-#: slur-engraver.cc:174
-msgid "cannot end slur"
-msgstr "Legatobogen kann nicht beendet werden"
+#: slur-proto-engraver.cc:244
+#, c-format
+msgid "cannot end %s"
+msgstr "%s kann nicht beendet werden"
 
-#: slur.cc:369
+#: slur.cc:434
 #, c-format
-msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
-msgstr "Grob für Legatobogen wird ignoriert: %s. avoid-slur nicht gesetzt?"
+msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
+msgstr "Grob für Legatobogen wird ignoriert: %s.  avoid-slur nicht gesetzt?"
 
 #: source-file.cc:85
 #, c-format
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten"
 
-#: spaceable-grob.cc:94
-#, c-format
-msgid "No spring between column %d and next one"
-msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger"
+#: staff-performer.cc:301
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen"
 
-#: stem-engraver.cc:103
+#: staff-performer.cc:302
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr "modulo 16 neu zuordnen"
+
+#: stem-engraver.cc:110
 msgid "tremolo duration is too long"
 msgstr "Tremolodauer ist zu lang"
 
-#. FIXME:
-#: stem-engraver.cc:140
+#: stem-engraver.cc:162
 #, c-format
-msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
-msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d) hinzugefügt"
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
+msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d/%d) hinzugefügt"
 
-#: stem-engraver.cc:142
+#: stem-engraver.cc:165
 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
 msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrere Stimmen erstellen"
 
-#: stem.cc:116
+#: stem.cc:128
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen"
 
-#: stem.cc:642
-#, c-format
-msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden"
-
-#: stem.cc:658
-#, c-format
-msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden"
-
-#: system.cc:197
+#: system.cc:201
 #, c-format
 msgid "Element count %d"
 msgstr "Elementanzahl %d."
 
-#: system.cc:289
+#: system.cc:512
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:73
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:129
+#, c-format
+msgid "Cyclic markup detected: %s"
+msgstr "Zyklische Beschriftung gefunden: %s"
+
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:142
+#, c-format
+msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
+msgstr "Tiefe der Beschriftung geht über maximalen Wert %d, Beschriftung: %s"
+
+#: text-spanner-engraver.cc:72
 msgid "cannot find start of text spanner"
 msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:86
+#: text-spanner-engraver.cc:85
 msgid "already have a text spanner"
 msgstr "Textklammer bereits vorhanden"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:132
+#: text-spanner-engraver.cc:130
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "unbegrenzte Textklammer"
 
-#: tie-engraver.cc:116
+#: tie-engraver.cc:119
 msgid "unterminated tie"
 msgstr "unbegrenzter Bindebogen"
 
-#: tie-engraver.cc:312
+#: tie-engraver.cc:353
 msgid "lonely tie"
 msgstr "einsamer Bindebogen"
 
@@ -2743,7 +3098,7 @@ msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d"
 
 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
 #. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:94
+#: time-signature.cc:89
 #, c-format
 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
 msgstr "Taktart-Symbol »%s« nicht gefunden; wird in nummerierten Stil umgewandelt"
@@ -2755,34 +3110,34 @@ msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«"
 
 #: translator-group-ctors.cc:40
 #, c-format
-msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
-msgstr "schwerwiegender Fehler. Typ konnte nicht gefunden werden: %s"
+msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
+msgstr "schwerwiegender Fehler.  Typ konnte nicht gefunden werden: %s"
 
 #: translator-group.cc:188
 #, c-format
 msgid "cannot find: `%s'"
 msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: translator.cc:359
+#: translator.cc:326
 #, c-format
 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
 msgstr "Zwei gleichzeitige %s-Ereignisse, dieses wird verworfen"
 
-#: translator.cc:360
+#: translator.cc:327
 #, c-format
 msgid "Previous %s event here"
 msgstr "Vorheriges %s-Ereignis hier"
 
-#: ttf.cc:481 ttf.cc:530
+#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
 #, c-format
 msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
 msgstr "Font-Intex %d zu groß für Font »%s«, benutze Index 0"
 
-#: ttf.cc:513 ttf.cc:565
+#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
 msgid "font index must be non-negative, using index 0"
 msgstr "font-index muss nicht-negativ sein, benutze Index 0"
 
-#: tuplet-engraver.cc:107
+#: tuplet-engraver.cc:110
 msgid "No tuplet to end"
 msgstr "Keine rhythmische Gruppe zu beenden"
 
@@ -2791,189 +3146,297 @@ msgstr "Keine rhythmische Gruppe zu beenden"
 msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
 msgstr "Präfix(e) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Ligaturstils ignoriert"
 
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
+msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
+msgstr "Unklarer Einsatz von Punkten in Ligatur: es gibt viele punktierte Noten mit der gleichen Tonhöhe.  Die Ligatur sollte aufgeteilt werden."
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
+msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
+msgstr "Diese Ligatur hat einen punktierten Notenkopf gefolgt von einem Notenkopf ohne Punkt.  Die Ligatur sollte nach der letzten punktierten Note vor der aktuellen Note aufgeteilt werden."
+
 #: vaticana-ligature-engraver.cc:736
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen »spacing-increment = %f«: ptr=%ul"
 
-#: vaticana-ligature.cc:95
+#: vaticana-ligature.cc:94
 msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
 msgstr "flexa-Höhe nicht definiert: 0 angenommen"
 
-#: vaticana-ligature.cc:100
+#: vaticana-ligature.cc:99
 msgid "ascending vaticana style flexa"
 msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa"
 
-#: vaticana-ligature.cc:188
-msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
-msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)"
-
 #. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:111
+#: volta-engraver.cc:110
 msgid "cannot end volta spanner"
 msgstr "Volta-Klammer kann nicht beendet werden"
 
-#: volta-engraver.cc:121
+#: volta-engraver.cc:120
 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
 msgstr "Wiederholungsklammer bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet"
 
-#: volta-engraver.cc:125
+#: volta-engraver.cc:124
 msgid "also already have an ended spanner"
 msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden"
 
-#: volta-engraver.cc:126
+#: volta-engraver.cc:125
 msgid "giving up"
 msgstr "aufgeben"
 
-#: parser.yy:816
+#: parser.yy:154 parser.yy:168
+msgid "Too much lookahead"
+msgstr "Zu viel Vorgriff"
+
+#: parser.yy:434 parser.yy:744 parser.yy:810
+msgid "bad expression type"
+msgstr "falsche Ausdrucksart"
+
+#: parser.yy:642 parser.yy:1138
+msgid "not a context mod"
+msgstr "kein solcher Kontextmodus"
+
+#: parser.yy:845
+msgid "score expected"
+msgstr "Partitur (score) erwartet"
+
+#: parser.yy:861
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout verwenden"
 
-#: parser.yy:840
+#: parser.yy:885
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt"
 
-#: parser.yy:1365
-msgid "only \\consists takes non-string argument."
-msgstr "nur \\consists versteht ein Nicht-Zeichenketten-Argument"
+#: parser.yy:1025 parser.yy:1047
+msgid "unexpected post-event"
+msgstr "unerwarteter post-event"
+
+#: parser.yy:1055
+msgid "Ignoring non-music expression"
+msgstr "Nicht-musikalischer Ausdruck wird ignoriert"
+
+#: parser.yy:1066 parser.yy:2475
+msgid "music expected"
+msgstr "Noten erwartet"
+
+#: parser.yy:1353
+msgid "not a symbol"
+msgstr "kein Symbol"
+
+#: parser.yy:2146 parser.yy:2260 parser.yy:2273 parser.yy:2282
+msgid "bad grob property path"
+msgstr "falscher Pfad für Grob-Eigenschaft"
+
+#: parser.yy:2240
+msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
+msgstr "nur \\consists und \\remove verstehen ein Nicht-Zeichenketten-Argument."
 
-#: parser.yy:1378
-msgid "Grob name should be alphanumeric"
-msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein"
+#: parser.yy:2301
+msgid "bad context property path"
+msgstr "falscher Pfad für Kontexteigenschaft"
 
-#: parser.yy:1687
-msgid "second argument must be pitch list"
-msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein"
+#: parser.yy:2402
+msgid "simple string expected"
+msgstr "Einzelne Zeichenkette erwartet"
 
-#: parser.yy:1714 parser.yy:1719 parser.yy:2192
+#: parser.yy:2420
+msgid "symbol expected"
+msgstr "Symbol erwartet"
+
+#: parser.yy:2584
+msgid "not a rhythmic event"
+msgstr "kein rhytmisches Ereignis"
+
+#: parser.yy:2658
+msgid "post-event expected"
+msgstr "post-event erwartet"
+
+#: parser.yy:2667 parser.yy:2672
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können"
 
-#: parser.yy:1816
+#: parser.yy:2740
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet"
 
-#: parser.yy:1971 parser.yy:2022
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "keine gültige Dauer: %d"
+#: parser.yy:2835
+msgid "not an articulation"
+msgstr "keine Artikulation"
+
+#: parser.yy:2907 parser.yy:2950
+msgid "not a duration"
+msgstr "keine Dauer"
+
+#: parser.yy:2967
+msgid "bass number expected"
+msgstr "Bass-Ziffer erwartet"
 
-#: parser.yy:2146
+#: parser.yy:3066
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten"
 
-#: parser.yy:2207
+#: parser.yy:3125
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde"
 
-#: lexer.ll:190
+#: parser.yy:3140
+msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
+msgstr "Beschriftung außerhalb von Textbeschriftung oder \\lyricmode"
+
+#: parser.yy:3145
+msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
+msgstr "Zeichenkette nicht erkannt, weder Textbeschriftung noch \\lyricmode"
+
+#: parser.yy:3362
+msgid "not a markup"
+msgstr "Keine Textbeschriftung"
+
+#: lexer.ll:224
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "verirrtes UTF-8 BOM gefunden"
 
-#: lexer.ll:194
+#: lexer.ll:227
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "UTF-8 BOM wird übersprungen"
 
-#: lexer.ll:249
+#: lexer.ll:279
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "Eingabe in »%s« umbenannt"
 
-#: lexer.ll:266
+#: lexer.ll:296
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\version erwartet"
 
-#: lexer.ll:270
+#: lexer.ll:300
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet"
 
-#: lexer.ll:274
+#: lexer.ll:304
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
 msgstr "Ganzzahl hinter \\sourcefilename erwartet"
 
-#: lexer.ll:287
-msgid "EOF found inside a comment"
-msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden"
-
-#: lexer.ll:302
+#: lexer.ll:331
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt"
 
-#: lexer.ll:326
+#: lexer.ll:355
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: »%s«"
 
-#. backup rule
-#: lexer.ll:335
+#: lexer.ll:381
+msgid "string expected after \\include"
+msgstr "Zeichenkette hinter \\include erwartet"
+
+#: lexer.ll:391
 msgid "end quote missing"
 msgstr "schließendes Anführungszeichen fehlt"
 
-#: lexer.ll:485
-msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
-msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
+#: lexer.ll:743
+msgid "EOF found inside a comment"
+msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden"
+
+#: lexer.ll:748
+msgid "EOF found inside string"
+msgstr "EOF innerhalb einer Zeichenkette gefunden"
 
-#: lexer.ll:595
-msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
-msgstr "Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
+#: lexer.ll:763
+msgid "Unfinished main input"
+msgstr "Haupt-Eingabe nicht beendet"
 
-#: lexer.ll:699
+#: lexer.ll:834
 #, c-format
-msgid "invalid character: `%c'"
-msgstr "Ungültiges Zeichen: »%c«"
+msgid "invalid character: `%s'"
+msgstr "Ungültiges Zeichen: »%s«"
 
-#: lexer.ll:814 lexer.ll:815
+#: lexer.ll:963
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: »\\%s«"
 
-#: lexer.ll:924 lexer.ll:925
+#: lexer.ll:983
+#, c-format
+msgid "undefined character or shorthand: %s"
+msgstr "Zeichen oder Verweis nicht definiert: `%s'"
+
+#: lexer.ll:1275
+msgid "non-UTF-8 input"
+msgstr "nicht-UTF8-Eingabe"
+
+#: lexer.ll:1319
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
 msgstr "Datei zu alt: %s (älteste unterstützte: %s)"
 
-#: lexer.ll:925 lexer.ll:926
+#: lexer.ll:1320
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly"
 
-#: lexer.ll:931 lexer.ll:932
+#: lexer.ll:1326
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
 msgstr "Programm zu alt: %s (Datei erfordert: %s)"
 
-#: backend-library.scm:35 ps-to-png.scm:66
+#: backend-library.scm:27
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'..."
 msgstr "»~s« wird aufgerufen..."
 
-#: backend-library.scm:45
+#: backend-library.scm:31
 #, scheme-format
-msgid "`~a' failed (~a)"
-msgstr "»~a« gescheitert (~a)"
+msgid "`~a' failed (~a)\n"
+msgstr "»~a« gescheitert (~a)\n"
 
-#: backend-library.scm:130
+#: backend-library.scm:93
 #, scheme-format
-msgid "Converting to `~a'..."
-msgstr "Konvertierung nach »~a«..."
+msgid "Converting to `~a'...\n"
+msgstr "Konvertierung nach »~a«...\n"
 
 #. Do not try to guess the name of the png file,
 #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#: backend-library.scm:140
+#: backend-library.scm:102
 #, scheme-format
 msgid "Converting to ~a..."
 msgstr "Konvertierung nach ~a..."
 
-#: backend-library.scm:178
+#: backend-library.scm:140
 #, scheme-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
 msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben"
 
-#: backend-library.scm:228
+#: backend-library.scm:189
 #, scheme-format
 msgid "missing stencil expression `~S'"
 msgstr "fehlender Stencil-Ausdruck »~S«"
 
-#: chord-entry.scm:50
+#: bar-line.scm:133
+#, scheme-format
+msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
+msgstr "Falscher Glyph ~a nicht bekannt.  Wird ignoriert."
+
+#: bar-line.scm:161
+#, scheme-format
+msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
+msgstr "Erläuterng »~a« ist nur als erstes Argument einer Taktstrichdefinition erlaubt"
+
+#: bar-line.scm:169
+#, scheme-format
+msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
+msgstr "Ersetzung »~a« ist nur im letzten Argument einer Taktstrichdefinition erlaubt."
+
+#: bar-line.scm:230
+#, scheme-format
+msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
+msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: Glyph »~a« muss ein einzelnes ASCII-Zeichen sein."
+
+#: bar-line.scm:795
+#, scheme-format
+msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
+msgstr "Kein Spanner-Takt-Glyph definiert für den Taktglyph »~a«, wird ignoriert."
+
+#: chord-entry.scm:52
 #, scheme-format
 msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
 msgstr "Anscheinend sinnloser Text nach Akkord: ~A"
@@ -2984,68 +3447,88 @@ msgstr "Anscheinend sinnloser Text nach Akkord: ~A"
 msgid "symbol ~S redefined"
 msgstr "Symbol ~S redefiniert"
 
-#: define-event-classes.scm:78
-msgid "All classes must be the last in their matrilineal line."
-msgstr "Alle Klassen müssen die letzten in ihrer matrilinearen Linie sein"
-
-#: define-event-classes.scm:82
-msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy."
-msgstr "Alle Klassen müssen gut-definierte Abstammungen in der existierenden Klassenhierarchie haben."
+#: define-event-classes.scm:73
+#, scheme-format
+msgid "unknown parent class `~a'"
+msgstr "Unbekannte Elternklasse »~a«"
 
-#: define-event-classes.scm:148
+#: define-event-classes.scm:107
 #, scheme-format
-msgid "event class ~A seems to be unused"
-msgstr "Ereignisklasse ~A scheint ungenutzt zu sein"
+msgid "Cannot redefine event class `~S'"
+msgstr "Kann Ereignisklasse »~S« nicht umdefinieren"
 
-#. should be programming-error
-#: define-event-classes.scm:154
+#: define-event-classes.scm:109
 #, scheme-format
-msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
-msgstr "Übersetzer hört auf fehlende Ereignisklasse ~A"
+msgid "Undefined parent event class `~S'"
+msgstr "Undefinierte Elternereignisklasse »~S«"
 
-#: define-markup-commands.scm:803
+#: define-markup-commands.scm:1037
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
 msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?"
 
-#: define-markup-commands.scm:2571
+#: define-markup-commands.scm:2856
 #, scheme-format
 msgid "Cannot find glyph ~a"
 msgstr "Kann kein Zeichen ~a finden"
 
-#: define-markup-commands.scm:2831
+#: define-markup-commands.scm:3282
 #, scheme-format
 msgid "no brace found for point size ~S "
 msgstr "Keine Klammer in Größe ~S pt gefunden"
 
-#: define-markup-commands.scm:2832
+#: define-markup-commands.scm:3283
 #, scheme-format
 msgid "defaulting to ~S pt"
 msgstr "Setze Standard ~S pt"
 
-#: define-markup-commands.scm:2985
+#: define-markup-commands.scm:3535
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "keine gültige Dauer: ~a"
 
-#: define-music-types.scm:725
+#: define-markup-commands.scm:3746
+#, scheme-format
+msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
+msgstr "keine gültige Dauer: ~a, wird ignoriert"
+
+#: define-music-types.scm:792
 #, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "Symbol erwartet: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:728
+#: define-music-types.scm:795
 #, scheme-format
 msgid "cannot find music object: ~S"
 msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:747
+#: define-music-types.scm:815
+#, scheme-format
+msgid "bad make-music argument: ~S"
+msgstr "falsches make-music argument: ~S"
+
+#: define-music-types.scm:827
 #, scheme-format
 msgid "unknown repeat type `~S'"
 msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«"
 
-#: define-music-types.scm:748
+#: define-music-types.scm:828
 msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
 msgstr "Siehe define-music-types.scm für unterstützte Wiederholungen"
 
+#: define-note-names.scm:972
+msgid "Select note names language."
+msgstr "Wählen Sie die Sprache der Notenbezeichnungen."
+
+#: define-note-names.scm:978
+#, scheme-format
+msgid "Using `~a' note names..."
+msgstr "Benutze Notenbezeichnung »~a«..."
+
+#: define-note-names.scm:981
+#, scheme-format
+msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
+msgstr "Konnte Sprache »~a« nicht finden.  Wird ignoriert."
+
 #: document-backend.scm:132
 #, scheme-format
 msgid "pair expected in doc ~s"
@@ -3071,12 +3554,17 @@ msgstr "~S wird verarbeitet..."
 msgid "Writing ~S..."
 msgstr "~S wird geschrieben..."
 
-#: documentation-lib.scm:198
+#: documentation-lib.scm:188
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
+msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S' (~S) kann nicht gefunden werden"
+
+#: documentation-lib.scm:209
 #, scheme-format
 msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
 msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden"
 
-#: flag-styles.scm:142
+#: flag-styles.scm:162
 #, scheme-format
 msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
 msgstr "Fähnchenstrich »~a«·or·»~a« nicht gefunden"
@@ -3091,22 +3579,22 @@ msgstr "~a wird geschrieben..."
 msgid "cannot embed ~S=~S"
 msgstr "~S=~S kann nicht eingebettet werden"
 
-#: framework-ps.scm:291
+#: framework-ps.scm:293
 #, scheme-format
 msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
 msgstr "Eine zu ~a passende Datei kann nicht aus ~a gewonnen werden"
 
-#: framework-ps.scm:309
+#: framework-ps.scm:311
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed ~S=~S"
 msgstr "Unbekannte Einbettung ~S=~S"
 
-#: framework-ps.scm:334
+#: framework-ps.scm:336
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
 msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s"
 
-#: framework-ps.scm:639
+#: framework-ps.scm:687
 msgid ""
 "\n"
 "The PostScript backend does not support the\n"
@@ -3145,65 +3633,84 @@ msgstr "Schriftart wird nach ~a aktualisiert"
 msgid "Writing graph `~a'..."
 msgstr "Graph »~a« wird geschrieben..."
 
-#: layout-beam.scm:38
+#: layout-beam.scm:40
 #, scheme-format
 msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
 msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden."
 
-#: layout-beam.scm:52
+#: layout-beam.scm:54
 #, scheme-format
 msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
 msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden."
 
-#: lily-library.scm:747
+#: lily-library.scm:333
+msgid "Music unsuitable for context-mod"
+msgstr "Musik unpassend für context-mod"
+
+#: lily-library.scm:388
+#, scheme-format
+msgid "Cannot find context-def \\~a"
+msgstr "Kann contex-def \\~a nicht finden"
+
+#: lily-library.scm:404
+msgid "Music unsuitable for output-def"
+msgstr "Musik unpassend für output-def"
+
+#: lily-library.scm:884
 msgid ""
 "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
-"which will produce the closest match to @var{target-val} when\n"
+"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
 "applied to function @var{getter}."
 msgstr ""
+"Finde den Index zwischen @var{start} und @var{end} (eine ganze Zahl),\n"
+"die den nächstmöglichen Treffer für @var{target-val} findet,\n"
+"wenn auf die Funktion @var{getter} angewandt."
 
-#: lily-library.scm:821
+#: lily-library.scm:955
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "unbekannte Einheit: ~S"
 
-#: lily-library.scm:847 lily-library.scm:856
-msgid "warning:"
-msgstr "Warnung:"
-
-#: lily-library.scm:849
+#: lily-library.scm:980
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen"
 
-#: lily-library.scm:857
-msgid "old relative compatibility not used"
-msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet"
+#: lily.scm:75
+msgid "call-after-session used after session start"
+msgstr "call-after-session nach Beginn des Abschnitts benutzt"
+
+#: lily.scm:93
+msgid "define-session used after session start"
+msgstr "define-session nach Beginn des Abschnitts benutzt"
 
-#: lily.scm:282
+#: lily.scm:393
+msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
+msgstr "Benutze Modul (ice-9 curried-definitions)\n"
+
+#: lily.scm:396
+msgid "Guile 1.8\n"
+msgstr "Guile 1.8\n"
+
+#: lily.scm:455
 #, scheme-format
 msgid "cannot find: ~A"
 msgstr "~A kann nicht gefunden werden"
 
-#: lily.scm:342
-#, scheme-format
-msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
-msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden"
-
-#: lily.scm:704
-msgid "Compilation successfully completed"
+#: lily.scm:878
+msgid "Success: compilation successfully completed"
 msgstr "Kompilation erfolgreich beendet"
 
-#: lily.scm:705
+#: lily.scm:879
 msgid "Compilation completed with warnings or errors"
 msgstr "Kompilation mit Warnungen bzw. Fehlermeldungen beendet"
 
-#: lily.scm:767
+#: lily.scm:940
 #, scheme-format
 msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
 msgstr "Auftrag ~a mit Signal ~a beendet"
 
-#: lily.scm:770
+#: lily.scm:943
 #, scheme-format
 msgid ""
 "logfile ~a (exit ~a):\n"
@@ -3212,163 +3719,368 @@ msgstr ""
 "Logdatei ~a (Ende ~a):\n"
 "~a"
 
-#: lily.scm:792 lily.scm:870
+#: lily.scm:965 lily.scm:1054
 #, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "gescheiterte Dateien: ~S"
 
-#: lily.scm:861
+#: lily.scm:1045
 #, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..."
 
-#: lily.scm:880
+#: lily.scm:1064 ps-to-png.scm:66
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'...\n"
 msgstr "»~a« wird aufgerufen...\n"
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:51
-msgid "Music head function must return Music object"
-msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern."
+#: ly-syntax-constructors.scm:66
+#, scheme-format
+msgid "~a function cannot return ~a"
+msgstr "~a-Funktion kann nicht ~a ausgeben"
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:75
+#, scheme-format
+msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
+msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden"
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:176
+#: ly-syntax-constructors.scm:199
 #, scheme-format
 msgid "Invalid property operation ~a"
 msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a"
 
-#: markup.scm:223
+#: markup-macros.scm:331
 #, scheme-format
 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
 msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten: ~A erwartet, ~A gefunden: ~S"
 
-#: markup.scm:229
+#: markup-macros.scm:337
 #, scheme-format
 msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
 msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden."
 
-#: markup.scm:292
+#: markup-macros.scm:373
 #, scheme-format
 msgid "Not a markup command: ~A"
 msgstr "Kein Textbeschriftungsbefehl: ~A"
 
-#: music-functions.scm:265
+#: modal-transforms.scm:38
+msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "ursprüngliche Tonhöhe, von der ausgegangen wird, nicht in Skala, wird ignoriert"
+
+#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75
+msgid "'to' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "Tonhöhe, zu der man geht, nicht in Skala, wird ignoriert"
+
+#: modal-transforms.scm:46
+msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring"
+msgstr "zu transponierende Tonhöhe nicht in Skala, wird ignoriert"
+
+#: modal-transforms.scm:71
+msgid "'around' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "Tonhöhe \"in der Nähe\" nicht in Skala, wird ignoriert"
+
+#: modal-transforms.scm:79
+msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring"
+msgstr "Tonhöhe, die umgekehrt wird, nicht in Skala, wird ignoriert"
+
+#: modal-transforms.scm:95
+msgid "negative replication count; ignoring"
+msgstr "negativer Replikationszähler, wird ignoriert"
+
+#: music-functions.scm:272
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
 msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden verworfen"
 
-#: music-functions.scm:294
+#: music-functions.scm:303
 #, scheme-format
 msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
 msgstr "ungültige Tremolo-Wiederholung: ~a"
 
-#: music-functions.scm:601
+#: music-functions.scm:459
 #, scheme-format
-msgid "music expected: ~S"
-msgstr "Musik erwartet: ~S"
+msgid "bad grob property path ~a"
+msgstr "Ungültiger Grob-Eigenschaftspfad ~a"
 
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:649
+#: music-functions.scm:753
+msgid "Bad chord repetition"
+msgstr "Falsche Akkordwiederholung"
+
+#: music-functions.scm:788
 #, scheme-format
-msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
-msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a"
+msgid "music expected: ~S"
+msgstr "Musik erwartet: ~S"
 
-#: music-functions.scm:828
+#: music-functions.scm:1144
 #, scheme-format
 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
 msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden"
 
-#: music-functions.scm:964
+#: music-functions.scm:1282
 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
 msgstr "Füge @var{octave-shift} zur Oktave von @var{pitch} hinzu."
 
-#: music-functions.scm:1019
+#: music-functions.scm:1342
 #, scheme-format
 msgid "Unknown octaveness type: ~S "
 msgstr "Unbekannter Oktaven-Typ: »~S«"
 
-#: music-functions.scm:1020
+#: music-functions.scm:1343
 msgid "Defaulting to 'any-octave."
 msgstr "Setze Standard 'any-octave"
 
-#: music-functions.scm:1355
+#: music-functions.scm:1688
 #, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "unbekannter Versetzungszeichenstil: ~S"
 
-#: output-ps.scm:289 output-svg.scm:550
+#: output-ps.scm:278 output-svg.scm:539
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-cap-style: ~S"
 msgstr "unbekannter line-cap-style: ~S"
 
-#: output-ps.scm:294 output-svg.scm:556
+#: output-ps.scm:283 output-svg.scm:545
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-join-style: ~S"
 msgstr "unbekannter line-join-style: ~S"
 
-#: output-svg.scm:47
-#, scheme-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr "nicht definiert: ~S"
-
-#: output-svg.scm:151
+#: output-svg.scm:148
 #, scheme-format
 msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
 msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a"
 
-#: output-svg.scm:231
+#: output-svg.scm:228
 msgid "Glyph must have a unicode value"
 msgstr "Das Zeichen muss einen Unicode-Wert haben"
 
-#: output-svg.scm:283 output-svg.scm:293
+#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290
 #, scheme-format
 msgid "cannot find SVG font ~S"
 msgstr "SVG-Schriftart ~S kann nicht gefunden werden"
 
-#: paper.scm:115
+#: paper.scm:120
 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
 msgstr "set-global-staff-size: Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich"
 
-#: paper.scm:296
+#: paper.scm:320
 #, scheme-format
 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
 msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S"
 
-#: paper.scm:308
+#: paper.scm:328
 #, scheme-format
 msgid "Unknown paper size: ~a"
 msgstr "Unbekannte Papiergröße: ~a"
 
 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
 #. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:323
+#: paper.scm:347
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
 msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden"
 
-#: parser-clef.scm:140
+#: parser-clef.scm:164
 #, scheme-format
 msgid "unknown clef type `~a'"
 msgstr "unbekannter Notenschlüsseltyp »~a«"
 
-#: parser-clef.scm:141
+#: parser-clef.scm:165
 #, scheme-format
 msgid "supported clefs: ~a"
 msgstr "unterstützte Notenschlüssel: ~a"
 
-#: ps-to-png.scm:72
+#: parser-ly-from-scheme.scm:74
+msgid "error in #{ ... #}"
+msgstr "Fehler in #{ ... #}"
+
+#: part-combiner.scm:598
+#, scheme-format
+msgid "quoted music `~a' is empty"
+msgstr "Zitierte Noten »~a« sind leer"
+
+#: ps-to-png.scm:70
 #, scheme-format
 msgid "~a exited with status: ~S"
 msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet"
 
-#: to-xml.scm:191
+#: to-xml.scm:190
 #, scheme-format
 msgid "assertion failed: ~S"
 msgstr "Behauptung gescheitert: ~S"
 
+#: translation-functions.scm:368
+#, scheme-format
+msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "Negativer Bund für Tonhöhe ~a auf Saite ~a"
+
+#: translation-functions.scm:371
+#, scheme-format
+msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "Fehlender Bund für Tonhöhe ~a auf Saite ~a"
+
+#: translation-functions.scm:414
+#, scheme-format
+msgid "No open string for pitch ~a"
+msgstr "Keine leere Saite für Tonhöhe ~a"
+
+#: translation-functions.scm:429 translation-functions.scm:441
+#, scheme-format
+msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
+msgstr "Geforderte Saite für Tonhöhe erfordert negativen Bund: Saite ~a Tonhöhe ~a"
+
+#: translation-functions.scm:432
+msgid "Ignoring string request and recalculating."
+msgstr "Saiten-Anforderung wird ignoriert und neu berechnet"
+
+#: translation-functions.scm:444
+msgid "Ignoring note in tablature."
+msgstr "Note in der Tabulatur wird ignoriert."
+
+#: translation-functions.scm:469
+#, scheme-format
+msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
+msgstr "Keine Saite für Tonhöhe ~a (Bund ~a angegeben)"
+
+#: translation-functions.scm:574
+#, scheme-format
+msgid ""
+"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
+"only ~a fret labels provided"
+msgstr ""
+"Keine Beschriftung für Bund ~a (auf Saite ~a);\n"
+"nur ~a Bundbeschriftung zur Verfügung"
+
+#~ msgid "cannot find start of (de)crescendo"
+#~ msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden"
+
+#~ msgid "already have a decrescendo"
+#~ msgstr "Decrescendo bereits vorhanden"
+
+#~ msgid "already have a crescendo"
+#~ msgstr "Crescendo bereits vorhanden"
+
+#~ msgid "cresc starts here"
+#~ msgstr "Crescendo beginnt hier"
+
+#~ msgid "unterminated (de)crescendo"
+#~ msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo"
+
+#~ msgid "Line spanner's left point is to the right of its right point."
+#~ msgstr "Der linke Punkt eines Linienstreckers ist rechts von seinem linken Punkt."
+
+#~ msgid "unterminated phrasing slur"
+#~ msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen"
+
+#~ msgid "cannot end phrasing slur"
+#~ msgstr "Phrasierungsbogen kann nicht beendet werden"
+
+#~ msgid "already have phrasing slur"
+#~ msgstr "habe bereits einen Phrasierungsbogen"
+
+#~ msgid "unterminated slur"
+#~ msgstr "unbegrenzter Legatobogen"
+
+#~ msgid "Grob name should be alphanumeric"
+#~ msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein"
+
+#~ msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
+#~ msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
+
+#~ msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
+#~ msgstr "Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
+
+#~ msgid "old relative compatibility not used"
+#~ msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet"
+
+#~ msgid "undefined: ~S"
+#~ msgstr "nicht definiert: ~S"
+
+#~ msgid "add midi-block to .ly file"
+#~ msgstr "midi-Umgebung zu .ly-Datei hinzufügen"
+
+#~ msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
+#~ msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
+
+#~ msgid "All classes must be the last in their matrilineal line."
+#~ msgstr "Alle Klassen müssen die letzten in ihrer matrilinearen Linie sein"
+
+#~ msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy."
+#~ msgstr "Alle Klassen müssen gut-definierte Abstammungen in der existierenden Klassenhierarchie haben."
+
+#~ msgid "event class ~A seems to be unused"
+#~ msgstr "Ereignisklasse ~A scheint ungenutzt zu sein"
+
+#~ msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
+#~ msgstr "Übersetzer hört auf fehlende Ereignisklasse ~A"
+
+#~ msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n"
+#~ msgstr "setbeatGrouping. Benutze baseMoment und beatStructure.\n"
+
+#~ msgid "success: %s"
+#~ msgstr "Erfolg: %s"
+
+#~ msgid "Infinity or NaN encountered"
+#~ msgstr "Unendlichkeit oder NaN angetroffen"
+
+#~ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
+#~ msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)"
+
+#~ msgid "No spring between column %d and next one"
+#~ msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger"
+
+#~ msgid "Sending non-event to context"
+#~ msgstr "Nicht-Ereignis wird an Kontext gesendet"
+
+#~ msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
+#~ msgstr "Ungültiges CreateContext-Ereignis: Kontext %s kann nicht erzeugt werden"
+
+#~ msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
+#~ msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Realen Zahl gefunden"
+
+#~ msgid "setting to zero"
+#~ msgstr "auf Null gesetzt"
+
+#~ msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
+#~ msgstr "Kein Abstandeintrag von %s nach »%s«"
+
+#~ msgid "error at EOF: %s"
+#~ msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s"
+
+#~ msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
+#~ msgstr "Zyklische Abhängigkeit: Laufende Verarbeitung für #'%s (%s) gefunden"
+
+#~ msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
+#~ msgstr "Mensural_ligature: unerwarteter case-Ausgang"
+
+#~ msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
+#~ msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
+
+#~ msgid "braces do not match"
+#~ msgstr "Klammern passen nicht zueinander"
+
+#~ msgid "second argument must be pitch list"
+#~ msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein"
+
+#~ msgid "warning:"
+#~ msgstr "Warnung:"
+
+#~ msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
+#~ msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a"
+
+#~ msgid "Music head function must return Music object"
+#~ msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern."
+
+#~ msgid "vertical spacing has been changed; minimum-Y-extent is obsolete.\n"
+#~ msgstr "vertikale Abstände wurden geändert; minimum-Y-extent ist obsolet.\n"
+
+#~ msgid "no feasible beam position"
+#~ msgstr "Keine praktikable Balkenposition"
+
+#~ msgid "Invalid index for character"
+#~ msgstr "Ungültiger Index für Zeichen"
+
 #~ msgid "Tuplet brackets displaying both note durations are not implemented, using default"
 #~ msgstr "N-tolen-Klammern, die beide Notendauern darstellen, sind nicht implementiert, benutze Standard"
 
-#~ msgid "run executable PROG instead of latex"
-#~ msgstr "benutze ausführbare Datei PROG anstelle von latex"
-
 #~ msgid "Encountered file created by Noteworthy Composer's nwc2xml, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
 #~ msgstr "Die Datei wurde von Noteworthy·Composer's·nwc2xml erstellt und enthält falsche Balkeninformation. Alle Balkeninformation in der MusicXML-Datei wird ignoriert"
 
@@ -3543,9 +4255,6 @@ msgstr "Behauptung gescheitert: ~S"
 #~ msgid "can't find: `%s'"
 #~ msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#~ msgid "junking event: `%s'"
-#~ msgstr "Ereignis wird ignoriert: »%s«"
-
 #~ msgid "no one to print a repeat brace"
 #~ msgstr "niemand zur Erzeugung einer Wiederholung"
 
@@ -3719,9 +4428,6 @@ msgstr "Behauptung gescheitert: ~S"
 #~ msgid "only pre-process"
 #~ msgstr "nur vorverarbeiten"
 
-#~ msgid "no such context: %s"
-#~ msgstr "kein solcher Kontext: %s"
-
 #~ msgid "Processing `%s'..."
 #~ msgstr "Verarbeite `%s'..."
 
@@ -3909,9 +4615,6 @@ msgstr "Behauptung gescheitert: ~S"
 #~ msgid "use LaTeX for formatting"
 #~ msgstr "LaTeX für Formatierung verwenden"
 
-#~ msgid "print even more output"
-#~ msgstr "noch mehr Ausgabe erzeugen"
-
 #~ msgid "find pfa fonts used in FILE"
 #~ msgstr "PFA-Schriftarten, welche in DATEI verwendet werden, finden"
 
@@ -4204,9 +4907,6 @@ msgstr "Behauptung gescheitert: ~S"
 #~ msgid "can't find character number: %d"
 #~ msgstr "Zeichennummer kann nicht gefunden werden: %d"
 
-#~ msgid "can't find character called: `%s'"
-#~ msgstr "Zeichen kann nicht gefunden werden: `%s'"
-
 #~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
 #~ msgstr "Balken hat weniger als zwei Notenhälse. Notenhals wird entfernt."