msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lilypond 1.2.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-24 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-27 21:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-18 01:30+0200\n"
"Last-Translator: Erwin Dieterich <bamse@gmx.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <de@li.org>\n"
msgid "can't map file"
msgstr "Kann die Datei nicht mappen"
-#: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:111
-#: paper-stream.cc:40 scores.cc:48 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:23
+#: mapped-file-storage.cc:87 mudela-stream.cc:111 paper-stream.cc:40
+#: scores.cc:48 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:23
#, c-format
msgid "can't open file: `%s'"
msgstr "Kann die Datei %s nicht öffnen"
msgid "beam was started here"
msgstr "Der Balken bagann hier"
-#: break-align-item.cc:131
+#: break-align-item.cc:136
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
msgstr "unbekannter Übersetzer `%s'"
msgid "NaN"
msgstr "NaN"
-#: dynamic-engraver.cc:194 span-dynamic-performer.cc:86
+#: dynamic-engraver.cc:198 span-dynamic-performer.cc:86
#, fuzzy
msgid "can't find start of (de)crescendo"
msgstr "Ich kann kein (De)crescendo bis zum Ende finden"
-#: dynamic-engraver.cc:219
+#: dynamic-engraver.cc:223
#, fuzzy
msgid "already have a crescendo"
msgstr "Habe schon einen Balken"
-#: dynamic-engraver.cc:220
+#: dynamic-engraver.cc:224
#, fuzzy
msgid "already have a decrescendo"
msgstr "Habe schon einen Balken"
-#: dynamic-engraver.cc:303
+#: dynamic-engraver.cc:307
#, fuzzy
msgid "unterminated (de)crescendo"
msgstr "Nichtbeendetes Crescendo"
msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
msgstr ""
-#: main.cc:105
+#: main.cc:108
msgid "EXT"
msgstr "EXT"
-#: main.cc:105
+#: main.cc:108
#, fuzzy
msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)"
msgstr "Benutze das Ausgabeformat EXT"
-#: main.cc:95 main.cc:106
+#: main.cc:95 main.cc:109
msgid "this help"
msgstr "Diese Hilfe"
-#: main.cc:107
+#: main.cc:110
#, fuzzy
msgid "FIELD"
msgstr "DATEI"
-#: main.cc:107
+#: main.cc:110
msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
msgstr ""
-#: main.cc:108 main.cc:111
+#: main.cc:111 main.cc:114
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: main.cc:108
+#: main.cc:111
msgid "add DIR to search path"
msgstr "Hänge DIR an den Suchpfad an"
-#: main.cc:98 main.cc:109
+#: main.cc:98 main.cc:112
msgid "FILE"
msgstr "DATEI"
-#: main.cc:109
+#: main.cc:112
msgid "use FILE as init file"
msgstr "Verwende FILE als Initialisierungsdatei"
-#: main.cc:110
+#: main.cc:113
msgid "write Makefile dependencies for every input file"
msgstr "Schreibe Makefile-Abhängigkeiten für jede Eingabedatei"
-#: main.cc:111
+#: main.cc:114
msgid "prepend DIR to dependencies"
msgstr ""
-#: main.cc:112
+#: main.cc:115
#, fuzzy
msgid "produce MIDI output only"
msgstr "Nur Midiausgabe"
-#: main.cc:113
+#: main.cc:116
#, fuzzy
msgid "NAME"
msgstr "BASENAME"
-#: main.cc:113
+#: main.cc:116
#, fuzzy
msgid "write output to NAME"
msgstr "Schreibe die Ausgabe in BASENAME[-x].Erweiterung"
-#: main.cc:114
+#: main.cc:117
msgid "inhibit file output naming and exporting"
msgstr "Unterdrücke die automatische Benennung von Ausgabedateien und Export"
-#: main.cc:103 main.cc:115
+#: main.cc:103 main.cc:118
msgid "don't timestamp the output"
msgstr "Keine Datumsangabe auf der Ausgabe"
-#: main.cc:104 main.cc:116
+#: main.cc:104 main.cc:119
msgid "print version number"
msgstr "Zeige die Versionsnummer"
-#: main.cc:117
+#: main.cc:120
#, fuzzy
msgid "verbose"
msgstr "Sei geschwätzig"
-#: main.cc:106 main.cc:118
+#: main.cc:106 main.cc:121
msgid "show warranty and copyright"
msgstr "Zeige Garantie und Urheberrechte"
+#: main.cc:122
+msgid "write midi ouput in formatted ascii"
+msgstr ""
+
#.
#. No version number or newline here. It confuses help2man
#.
-#: main.cc:135
+#: main.cc:139
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
msgstr "Benutzung: %s [OPTIONEN] ... [DATEI] ..."
-#: main.cc:137
+#: main.cc:141
#, fuzzy
msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
msgstr "Setze Musik oder spiele MIDI von DATEI"
-#: main.cc:141
+#: main.cc:145
msgid ""
"LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n"
"using a high level description file as input. LilyPond is part of \n"
"Notenblätter erzeugen. Dazu verwendet es eine eigene Beschreibungssprache.\n"
"lilyPond ist Teil des GNU-Projekts\n"
-#: main.cc:119 main.cc:147
+#: main.cc:119 main.cc:151
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
-#: main.cc:151
+#: main.cc:155
msgid "This binary was compiled with the following options:"
msgstr "Diese Programm wurde mit den folgenden Optionen übersetzt:"
-#: main.cc:123 main.cc:170
+#: main.cc:123 main.cc:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Report bugs to %s"
msgstr "Melde Fehler an"
-#: main.cc:55 main.cc:178
+#: main.cc:55 main.cc:182
#, c-format
msgid ""
"This is free software. It is covered by the GNU General Public License,\n"
"einhalten. Wenn Sie das Programm mit `%s --warranty starten, bekommen\n"
"Sie mehr Informationen.\n"
-#: main.cc:62 main.cc:185 main.cc:197
+#: main.cc:62 main.cc:189 main.cc:201
#, c-format
msgid "Copyright (c) %s by"
msgstr "Urheberrechte (Copyright) (c) %s bei"
-#: main.cc:195
+#: main.cc:199
#, fuzzy
msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
msgstr "GNU LilyPond -- Der Notensatz des GNU-Projekts"
-#: main.cc:71 main.cc:203
+#: main.cc:71 main.cc:207
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
"the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n"
"USA.\n"
-#: midi-item.cc:311
+#: midi-item.cc:312
#, fuzzy, c-format
msgid "no such instrument: `%s'"
msgstr "Kein solches instrument: `%s'"
-#: midi-item.cc:366
+#: midi-item.cc:367
#, c-format
msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
msgstr "Ungewöhnliche Tonart: Bes: %d, Kreuze: %d"
-#: midi-item.cc:413
+#: midi-item.cc:414
msgid "silly duration"
msgstr "Unsinnige Dauer"
-#: midi-item.cc:426
+#: midi-item.cc:427
msgid "silly pitch"
msgstr "unsinnige Tonhöhe"
-#: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:50
-#, fuzzy
-msgid "Error syncing file (disk full?)"
-msgstr "Fehler beim Abspeichern der Datei (Platte voll?)"
-
#: musical-request.cc:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
msgid "can't create directory: `%s'"
msgstr "Kann ein `%s' weder finden noch erzeugen"
+#: paper-stream.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Error syncing file (disk full?)"
+msgstr "Fehler beim Abspeichern der Datei (Platte voll?)"
+
#.
#. We could change the current translator's id, but that would make
#. errors hard to catch
msgid "from musical definition: %s"
msgstr "von der musiaklischen Definition: %s"
-#: performance.cc:161
+#: performance.cc:166
#, c-format
msgid "MIDI output to %s..."
msgstr "MIDI-Ausgabe nach %s..."
msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
msgstr "Setze Note auf unpassenden Hals (Typ = %d)"
-#: text-spanner.cc:117
+#: text-spanner.cc:121
msgid "Text_spanner too small"
msgstr ""
msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter. Das ist mehr als die"
-#: tie-engraver.cc:212 tie-performer.cc:173
+#: tie-engraver.cc:211 tie-performer.cc:173
msgid "No ties were created!"
msgstr "Es wurden keine Haltebögen erzeugt!"
-#: tie-engraver.cc:231
+#: tie-engraver.cc:230
msgid "lonely tie"
msgstr "Einsamer Haltebogen"