]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/de.po
Merge remote-tracking branch 'origin/release/unstable' into HEAD
[lilypond.git] / po / de.po
index 67b8b8758fa2a023e643201f35335ddb105ea994..8cbba452b424145f917cdaa12e20975d981aa6cf 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
 # German Translation of lilypond.
-# Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
+# Copyright (C) 2013 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 # Erwin Dieterich <bamse@gmx.de>, 1999
 # Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007
-# Till Paala <till.rettig@gmx.de>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-#
+# Till Paala <till.rettig@gmx.de>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.15.9\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.19.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-02 19:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-10 21:45+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-22 23:26+0300\n"
 "Last-Translator: Till Paala <till.rettig@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
-#: fontextract.py:25
+#: book_base.py:26
 #, python-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Warnung: %s"
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "Datei `%s' nicht gefunden"
 
-#: fontextract.py:70
+#: book_base.py:164
+msgid "Output function not implemented"
+msgstr "Ausgabefunktion nicht implementiert"
+
+#: book_latex.py:174
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "\\begin{document} im LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden"
+
+#: book_latex.py:190
 #, python-format
-msgid "Extracted %s"
-msgstr "%s ausgepackt"
+msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
+msgstr "»%s« für Datei »%s« aufrufen, um Standardseiteneinstellungen zu ermitteln.\n"
 
-#: fontextract.py:85
+#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:228
+msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
+msgstr "Kann Standardeinstellungen nicht automatisch bestimmen:\n"
+
+#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:240
 #, python-format
-msgid "Writing fonts to %s"
-msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s"
+msgid ""
+"Unable to auto-detect default settings:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kann Standardeinstellungen nicht automatisch bestimmen:\n"
+"%s"
 
-#: book_snippets.py:519
+#: book_latex.py:254
+msgid "cannot detect textwidth from LaTeX"
+msgstr "kann die Breite des Textes nicht von LaTeX erkennen"
+
+#: book_snippets.py:406
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
 msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s"
 
-#: book_snippets.py:521
+#: book_snippets.py:408
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
 msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s"
 
-#: book_snippets.py:524
+#: book_snippets.py:411
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s"
 
-#: book_snippets.py:526
+#: book_snippets.py:413
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s"
 
-#: book_snippets.py:544
+#: book_snippets.py:530
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
 
-#: book_snippets.py:736
+#: book_snippets.py:621
+#, python-format
+msgid "Missing files: %s"
+msgstr "Fehlende Dateien: %s"
+
+#: book_snippets.py:661
+#, python-format
+msgid "Could not overwrite file %s"
+msgstr "Die Datei kann nicht überschrieben werden: »%s«"
+
+#: book_snippets.py:748
 #, python-format
-msgid "Opening filter `%s'\n"
-msgstr "Filter »%s« wird geöffnet\n"
+msgid "Running through filter `%s'"
+msgstr "Durch Filter »%s« schicken"
 
-#: book_snippets.py:756
+#: book_snippets.py:769
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
 msgstr "»%s« gescheitert (%d)"
 
-#: book_snippets.py:757
+#: book_snippets.py:770
 msgid "The error log is as follows:"
 msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:"
 
-#: convertrules.py:12
+#: book_snippets.py:890
+#, python-format
+msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n"
+msgstr "MusicXML-Datei »%s« konvertieren...\n"
+
+#: book_snippets.py:917
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: duplicate filename but different contents of original file,\n"
+"printing diff against existing file."
+msgstr ""
+"%s: Doppelte Dateibezeichnung, aber unterschiedlicher Inhalt der Originaldatei,\n"
+"gebe Diff zur existierenden Datei aus."
+
+#: book_snippets.py:930
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n"
+"printing diff against existing file."
+msgstr ""
+"%s: Doppelte Dateibezeichnung, aber unterschiedlicher Inhalt der konvertierten lilypond-Datei,\n"
+"gebe Diff zur existierenden Datei aus."
+
+#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
+#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
+#. detected as such and this command fails:
+#: book_texinfo.py:206
 #, python-format
-msgid "Not smart enough to convert %s"
-msgstr "%s kann nicht umgewandelt werden"
+msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
+msgstr "texi2pdf für die Datei %s aufrufen, um Standardseiteneinstellungen zu ermitteln.\n"
 
 #: convertrules.py:13
+#, python-format
+msgid "Not smart enough to convert %s."
+msgstr "%s kann nicht umgewandelt werden."
+
+#: convertrules.py:14
 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
 msgstr "Für Details Benutzerhandbuch lesen und manuell aktualisieren."
 
-#: convertrules.py:14
+#: convertrules.py:15
 #, python-format
 msgid "%s has been replaced by %s"
 msgstr "%s wurde durch %s ersetzt"
 
-#: convertrules.py:24 lilylib.py:85 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66
-#: input.cc:108
+#: convertrules.py:25 lilylib.py:136 warn.cc:223
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "Warnung: %s"
 
-#: convertrules.py:49 convertrules.py:99
+#: convertrules.py:50 convertrules.py:95
 msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
 msgstr "\\header { Schlüssel = concat + mit + Operator }"
 
-#: convertrules.py:58
+#: convertrules.py:57
 #, python-format
 msgid "deprecated %s"
 msgstr "veraltet %s"
 
-#: convertrules.py:70
+#: convertrules.py:66
 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
 msgstr "verworfener \\textstyle, neue \\key Syntax"
 
-#: convertrules.py:86 convertrules.py:1905 convertrules.py:2084
-#: convertrules.py:2236 convertrules.py:2566 convertrules.py:2862
-#: convertrules.py:3206
+#: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032
+#: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801
+#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3388 convertrules.py:3700
 msgid "bump version for release"
 msgstr "aktuelle Version ausgeben"
 
-#: convertrules.py:103
+#: convertrules.py:98
 msgid "new \\header format"
 msgstr "neues \\header Format"
 
-#: convertrules.py:132
+#: convertrules.py:125
 msgid "\\translator syntax"
 msgstr "\\translator Syntax"
 
-#: convertrules.py:184
+#: convertrules.py:176
 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
 msgstr "\\repeat NUM Alternative Noten -> \\repeat FOLDSTR Alternative Noten"
 
-#: convertrules.py:216 convertrules.py:699 convertrules.py:1383
-#: convertrules.py:2378
+#: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351
+#: convertrules.py:2318
 #, python-format
 msgid "deprecate %s"
 msgstr "lehne %s ab"
 
-#: convertrules.py:290
+#: convertrules.py:280
 #, python-format
 msgid "deprecate %s "
 msgstr "lehne %s ab "
 
-#: convertrules.py:319
+#: convertrules.py:306
 msgid "new \\notenames format"
 msgstr "neues \\notenames"
 
-#: convertrules.py:337
+#: convertrules.py:322
 msgid "new tremolo format"
 msgstr "neues Tremolo-Format"
 
-#: convertrules.py:342
+#: convertrules.py:326
 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
 msgstr "Staff_margin_engraver veraltet, benutze Instrument_name_engraver"
 
-#: convertrules.py:395
-msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)"
-msgstr "ändere Großschreibung von Eigenschaftsdefinition (z. B. onevoice -> oneVoice)"
+#: convertrules.py:377
+msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)"
+msgstr "ändere Großschreibung von Eigenschaft (z. B. onevoice -> oneVoice)"
 
-#: convertrules.py:457
+#: convertrules.py:438
 msgid "new \\textscript markup text"
 msgstr "neue \\textscript Beschriftung"
 
-#: convertrules.py:530
+#: convertrules.py:510
 #, python-format
 msgid "identifier names: %s"
 msgstr "Bezeichnernamen: »%s«"
 
-#: convertrules.py:569
+#: convertrules.py:549
 msgid "point-and-click argument changed to procedure."
 msgstr "point-and-click-Argument zu Ablauf verändert"
 
-#: convertrules.py:611
+#: convertrules.py:591
 msgid "semicolons removed"
 msgstr "Semikolons entfernt"
 
 #. 40 ?
-#: convertrules.py:654
+#: convertrules.py:634
 #, python-format
 msgid "%s property names"
 msgstr "%s Eigenschaftsbezeichnungen"
 
-#: convertrules.py:724
+#: convertrules.py:704
 msgid "automaticMelismata turned on by default"
 msgstr "automaticMelismata ist standardmäßig aktiviert"
 
-#: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1942
-#: convertrules.py:2189
+#: convertrules.py:709
+msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67."
+msgstr "automaticMelismata ist standardmäßig aktiviert seit 1.5.67"
+
+#: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890
+#: convertrules.py:2135
 #, python-format
 msgid "remove %s"
 msgstr "»%s« wird gelöscht"
 
-#: convertrules.py:1001 convertrules.py:1005
+#: convertrules.py:978 convertrules.py:981
 msgid "cluster syntax"
 msgstr "Syntax des Clusters"
 
-#: convertrules.py:1014
+#: convertrules.py:988
 msgid "new Pedal style syntax"
 msgstr "neue Syntax für den Pedal-Stil"
 
-#: convertrules.py:1273
+#: convertrules.py:1247
 msgid ""
 "New relative mode,\n"
 "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
@@ -199,28 +264,28 @@ msgstr ""
 "Neuer relativer Modus,\n"
 "Artikulationen nachgestellt, neue Textbeschriftungssyntax, neue Akkordsyntax."
 
-#: convertrules.py:1286
+#: convertrules.py:1260
 msgid "Remove - before articulation"
 msgstr "- vor Artikulation entfernen"
 
-#: convertrules.py:1324
+#: convertrules.py:1295
 #, python-format
 msgid "%s misspelling"
 msgstr "%s falsch geschrieben"
 
-#: convertrules.py:1346
+#: convertrules.py:1314
 msgid "Swap < > and << >>"
 msgstr "< > und << >> austauschen"
 
-#: convertrules.py:1349
+#: convertrules.py:1317
 msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
 msgstr "versuche, \\figures automatisch zu konvertieren. Prüfen Sie das Ergebnis!"
 
-#: convertrules.py:1400
+#: convertrules.py:1363
 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
 msgstr "Benutze Scheme-Code, um beliebige Notenereignisse zu erstellen."
 
-#: convertrules.py:1407
+#: convertrules.py:1370
 msgid ""
 "use symbolic constants for alterations,\n"
 "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
@@ -228,7 +293,7 @@ msgstr ""
 "verwende symbolische Konstanten für Alterationen,\n"
 "entferne \\outputproperty, verschiebe ly:verbose nach ly:get-option"
 
-#: convertrules.py:1432
+#: convertrules.py:1395
 #, python-format
 msgid ""
 "\\outputproperty found,\n"
@@ -244,7 +309,7 @@ msgstr ""
 "  \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB EIGENSCHAFT WERT>)\n"
 "als Ersetzungstext"
 
-#: convertrules.py:1446
+#: convertrules.py:1407
 msgid ""
 "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
 "to support quarter tone accidentals.  You must update the following constructs manually:\n"
@@ -259,15 +324,15 @@ msgstr ""
 "* Aufrufe von ly:make-pitch und ly:pitch-alteration\n"
 "* keySignature-Einstellung erstellt mit \\property\n"
 
-#: convertrules.py:1493
+#: convertrules.py:1450
 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
 msgstr "Entfernen von automaticMelismata; benutzen Sie melismaBusyProperties anstatt dessen"
 
-#: convertrules.py:1600
+#: convertrules.py:1557
 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
 msgstr "\\partcombine-Syntax zu \\newpartcombine verändern"
 
-#: convertrules.py:1628
+#: convertrules.py:1582
 msgid ""
 "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
 "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
@@ -275,11 +340,11 @@ msgstr ""
 "Schlagzeugnotation verändert, entferne \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
 "Flageolett-Noten. Thread-Kontext entfernt. Liedtext-Kontext entfernt."
 
-#: convertrules.py:1632
+#: convertrules.py:1586
 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
 msgstr "Schlagzeug gefunden. Schlagzeugnoten in \\drummode-Umgebung einbinden"
 
-#: convertrules.py:1643 convertrules.py:1650 convertrules.py:1661
+#: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -288,32 +353,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s gefunden. Testen Sie die Datei manuell!\n"
 
-#: convertrules.py:1643
+#: convertrules.py:1597
 msgid "Drum notation"
 msgstr "Schlagzeugnotation"
 
-#: convertrules.py:1702
+#: convertrules.py:1656
 msgid "new syntax for property settings:"
 msgstr "neue Syntax für Eigenschaftseinstellungen:"
 
-#: convertrules.py:1728
+#: convertrules.py:1682
 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
 msgstr "Eigenschaft setzt Syntax in \\translator{ }"
 
-#: convertrules.py:1767
+#: convertrules.py:1721
 msgid "Scheme grob function renaming"
 msgstr "umbenennen der Scheme-grob-Funktion"
 
-#: convertrules.py:1780
+#: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143
+#: convertrules.py:2709
 #, python-format
-msgid "use %s"
-msgstr "benutze %s"
+msgid "Use %s\n"
+msgstr "Benutze %s\n"
 
-#: convertrules.py:1797
+#: convertrules.py:1748
 msgid "More Scheme function renaming"
 msgstr "benenne weitere Scheme-Funktionen um"
 
-#: convertrules.py:1924
+#: convertrules.py:1872
 msgid ""
 "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
 "textheight is no longer used.\n"
@@ -321,7 +387,7 @@ msgstr ""
 "Das Seitenlayout hat sich geändert, benutzen Sie paper size (Papiergröße) und margins (Ränder).\n"
 "textheight wird nicht mehr benutzt.\n"
 
-#: convertrules.py:2010
+#: convertrules.py:1958
 msgid ""
 "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
 "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
@@ -329,7 +395,7 @@ msgstr ""
 "\\foo -> \\foomode (für Akkorde, Noten usw.)\n"
 "Komprimiere \\new FooContext \\foomode nach \\foo."
 
-#: convertrules.py:2048
+#: convertrules.py:1996
 msgid ""
 "staff size should be changed at top-level\n"
 "with\n"
@@ -343,40 +409,40 @@ msgstr ""
 "  #(set-global-staff-size <SYSTEMHÖHE-IN-PUNKTEN>)\n"
 "\n"
 
-#: convertrules.py:2068
+#: convertrules.py:2016
 msgid "regularize other identifiers"
 msgstr "normiere andere Bezeichner"
 
-#: convertrules.py:2136
+#: convertrules.py:2084
 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
 msgstr "\\encoding: Konvertiere latin1 zu utf8. Entferne ly:point-and-click"
 
-#: convertrules.py:2149
+#: convertrules.py:2095
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
 msgstr "LilyPond-Quelle muss UTF-8 sein"
 
-#: convertrules.py:2152
+#: convertrules.py:2098
 msgid "Try the texstrings backend"
 msgstr "Das texstrings-Backend probieren"
 
-#: convertrules.py:2155
+#: convertrules.py:2101
 #, python-format
 msgid "Do something like: %s"
 msgstr "Folgendes versuchen: %s"
 
-#: convertrules.py:2158
+#: convertrules.py:2104
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
 msgstr "Oder als UTF-8 im Editor sichern"
 
-#: convertrules.py:2212
+#: convertrules.py:2154
 msgid "warn about auto beam settings"
 msgstr "Warnung zu den Einstellungen der automatischen Balken"
 
-#: convertrules.py:2217
+#: convertrules.py:2158
 msgid "auto beam settings"
 msgstr "Einstellungen der automatischen Balken"
 
-#: convertrules.py:2219
+#: convertrules.py:2159
 msgid ""
 "\n"
 "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
@@ -387,41 +453,41 @@ msgstr ""
 "im Takt, die in Frage kommt, explizit gesetzt werden; 1/4 wird nicht mehr\n"
 "multipliziert, um auch die Positionen von 1/2 und 3/4 zu definieren.\n"
 
-#: convertrules.py:2333
+#: convertrules.py:2272
 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
 msgstr "verticalAlignmentChildCallback ist veraltet"
 
-#: convertrules.py:2337
+#: convertrules.py:2277
 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
 msgstr "Entferne callbacks-Eigenschaft, verwerfe XY-extent-callback."
 
-#: convertrules.py:2358
+#: convertrules.py:2298
 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
 msgstr "Benutze grob-Schluss anstelle von XY-offset-callback."
 
-#: convertrules.py:2420
+#: convertrules.py:2360
 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
 msgstr "foobar -> foo-bar für \\paper, \\layout"
 
-#: convertrules.py:2530
+#: convertrules.py:2470
 msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
 msgstr "verwerfe \\tempo in \\midi"
 
-#: convertrules.py:2583
+#: convertrules.py:2523
 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
 msgstr ""
 "verwerfe cautionary-style für warndende Versetzungszeichen.\n"
 "Benutze AccidentalCautionary-Eigenschaften"
 
-#: convertrules.py:2596
+#: convertrules.py:2536
 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
 msgstr "Umbenennen der Versetzungszeichen-Glyphen, benutze glyph-name-alist."
 
-#: convertrules.py:2651
-msgid "edge-text settings for TextSpanner."
-msgstr "edge-text (Randtext)-Einstellungen für TextSpanner."
+#: convertrules.py:2591
+msgid "edge-text settings for TextSpanner"
+msgstr "edge-text (Randtext)-Einstellungen für TextSpanner"
 
-#: convertrules.py:2652
+#: convertrules.py:2592
 #, python-format
 msgid ""
 "Use\n"
@@ -432,35 +498,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: convertrules.py:2685
+#: convertrules.py:2625
 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
 msgstr "Die Untereigenschaft `alignment-offsets' von\n"
 
-#: convertrules.py:2686
+#: convertrules.py:2626
 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
 msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details benutzen,\n"
 
-#: convertrules.py:2687
+#: convertrules.py:2627
 msgid "to set fixed distances between staves.\n"
 msgstr "um feste Abstände zwischen Systemen zu setzen.\n"
 
-#: convertrules.py:2699
+#: convertrules.py:2639
 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
 msgstr "Benutze #'style anstelle von #'dash-fraction, um durchgehende/gestrichelte Linien zu benutzen."
 
-#: convertrules.py:2705
-msgid "all settings related to dashed lines.\n"
-msgstr "alle Einstellungen zu gestrichelten Linien.\n"
+#: convertrules.py:2645
+msgid "all settings related to dashed lines"
+msgstr "alle Einstellungen zu gestrichelten Linien"
 
-#: convertrules.py:2706
+#: convertrules.py:2646
 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
 msgstr "Benutze \\override ... #'style = #'line für durchgehende Linien und\n"
 
-#: convertrules.py:2707
+#: convertrules.py:2647
 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
 msgstr "\t\\override ... #'style #'dashed-line für gestrichelte Linien."
 
-#: convertrules.py:2743
+#: convertrules.py:2683
 msgid ""
 "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
 "fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
@@ -468,11 +534,11 @@ msgstr ""
 "metronomeMarkFormatter benutzt Textbeschriftung as zweites Argument,\n"
 "Bund-Diagramm-Eigenschaften sind nach fret-diagram-details verschoben."
 
-#: convertrules.py:2748
+#: convertrules.py:2689
 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
 msgstr "metronomeMarkFormatter hat ein zusätzliches Textargument bekommen.\n"
 
-#: convertrules.py:2749
+#: convertrules.py:2690
 #, python-format
 msgid ""
 "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
@@ -481,51 +547,56 @@ msgstr ""
 "Die Funktion, die Score.metronomeMarkFunction zugeschrieben ist, benutzt jetzt\n"
 "die Signatur %s"
 
-#: convertrules.py:2812
-msgid "\\put-adjacent argument order.\n"
-msgstr "\\put-adjacent Argumentreihenfolge.\n"
+#: convertrules.py:2708
+#, python-format
+msgid "%s in fret-diagram properties"
+msgstr "%s in Bunddiagrammeigenschaften"
+
+#: convertrules.py:2752
+msgid "\\put-adjacent argument order"
+msgstr "\\put-adjacent Argumentreihenfolge"
 
-#: convertrules.py:2813
+#: convertrules.py:2753
 msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
 msgstr "Achse und Richtung jetzt vor die Beschriftung setzen:\n"
 
-#: convertrules.py:2814
+#: convertrules.py:2754
 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
 msgstr "\\put-adjacent Achse Richtung Beschriftung Beschriftung."
 
-#: convertrules.py:2845
-msgid "re-definition of InnerStaffGroup.\n"
-msgstr "Neudefinition von InnerStaffGroup.\n"
+#: convertrules.py:2785
+msgid "re-definition of InnerStaffGroup"
+msgstr "Neudefinition von InnerStaffGroup"
 
-#: convertrules.py:2851
-msgid "re-definition of InnerChoirStaff.\n"
-msgstr "Neudefinition von InnerChoirStaff.\n"
+#: convertrules.py:2790
+msgid "re-definition of InnerChoirStaff"
+msgstr "Neudefinition von InnerChoirStaff"
 
-#: convertrules.py:2861
+#: convertrules.py:2800
 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape"
 msgstr "Syntax-Änderungen für \\addChordShape und \\chord-shape"
 
-#: convertrules.py:2866
+#: convertrules.py:2805
 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n"
 msgstr "stringTuning·muss zu einem·addChordShape -Aufruf hinzugefügt werden.\n"
 
-#: convertrules.py:2872
+#: convertrules.py:2810
 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n"
 msgstr "stringTuning muss zu dem·chord-shape -Aufruf hinzugefügt werden.\n"
 
-#: convertrules.py:2879
+#: convertrules.py:2816
 msgid "Remove oldaddlyrics"
 msgstr "oldaddlyrics entfernen"
 
-#: convertrules.py:2883
+#: convertrules.py:2820
 msgid ""
 "oldaddlyrics is no longer supported. \n"
-"         Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n"
+"         Use addlyrics or lyricsto instead.\n"
 msgstr ""
 "oldaddlyrics wird nicht mehr unterstützt.\n"
 "         Benutzen Sie anstatt dessen addlyrics oder lyricsto.\n"
 
-#: convertrules.py:2889
+#: convertrules.py:2826
 msgid ""
 "keySignature property not reversed any more\n"
 "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
@@ -533,11 +604,11 @@ msgstr ""
 "keySignature-Eigenschaft ist nicht mehr umgedreht\n"
 "MIDI 47: Orchester-Streicher -> Orchester-Harfe"
 
-#: convertrules.py:2894
+#: convertrules.py:2831
 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n"
 msgstr "Die Aliste für Staff.keySignature ist nicht mehr in umgekehrter Reihenfolge.\n"
 
-#: convertrules.py:2900
+#: convertrules.py:2837
 msgid ""
 "\\bar \".\" now produces a thick barline\n"
 "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
@@ -547,15 +618,15 @@ msgstr ""
 "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
 "Strichelunsparameter für Binde- und Legatobögen sind jetzt in dash-definition"
 
-#: convertrules.py:2906
+#: convertrules.py:2843
 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n"
 msgstr "\\bar  \".\" erstellt jetzt einen dicken Taktstrich.\n"
 
-#: convertrules.py:2912
-msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n"
-msgstr "Strichelunsparameter für Binde- und Legatobögen sind jetzt in 'dash-details.\n"
+#: convertrules.py:2849
+msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-definition.\n"
+msgstr "Strichelunsparameter für Binde- und Legatobögen sind jetzt in 'dash-definition.\n"
 
-#: convertrules.py:2917
+#: convertrules.py:2854
 msgid ""
 "Autobeaming rules have changed.  override-auto-beam-setting and\n"
 "revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n"
@@ -581,37 +652,27 @@ msgstr ""
 "Explizite Definition des Dynamikzeichenkontexts aus der `Piano centered dynamics'\n"
 "Vorlage ersetzt durch neuen `Dynamics'-Kontext."
 
-#: convertrules.py:2931
-msgid ""
-"override-auto-beam-setting.\n"
-"   Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
-msgstr ""
-"override-auto-beam-setting.\n"
-"   Automatische Bebalkungseinstellungen werden jetzt mit \\overrideBeamSettings verändert.\n"
+#: convertrules.py:2868
+msgid "    Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
+msgstr "   Automatische Bebalkungseinstellungen werden jetzt mit \\overrideBeamSettings verändert.\n"
 
-#: convertrules.py:2936
-msgid ""
-"override-auto-beam-setting.\n"
-"   Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
-msgstr ""
-"override-auto-beam-setting.\n"
-"   Automatische Bebalkungseinstellungen werden jetzt mit \\revertBeamSettings rückgängig gemacht.\n"
+#: convertrules.py:2873
+msgid "    Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
+msgstr "   Automatische Bebalkungseinstellungen werden jetzt mit \\revertBeamSettings rückgängig gemacht.\n"
 
-#: convertrules.py:2941
+#: convertrules.py:2879
 msgid ""
-"beatGrouping. \n"
-"   beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
+"    beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
 "   \\overrideBeamSettings.\n"
 msgstr ""
-"beatGrouping.\n"
 "   beatGrouping mit einem angegebenen Kontext muss jetzt mit\n"
 "   \\overrideBeamSettings vorgenommen werden.\n"
 
-#: convertrules.py:2947
+#: convertrules.py:2885
 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
 msgstr "alignment-offsets wurde in alignment-distances geändert: Man muss jetzt die Abstände zwischen Systemen angeben und nicht die Verschiebung der Systeme.\n"
 
-#: convertrules.py:2958
+#: convertrules.py:2896
 msgid ""
 "Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n"
 "Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
@@ -623,23 +684,23 @@ msgstr ""
 "Swallow_performer und String_number_engraver.\n"
 "Neue vertikale Abstandsvariablen."
 
-#: convertrules.py:2989
-msgid "minimum-Y-extent; vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
-msgstr "minimum-Y-extent; vertikale Positionierung hängt nicht mehr von Y-extent einer VerticalAxisGroup ab.\n"
+#: convertrules.py:2927
+msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
+msgstr "Vertikale Positionierung hängt nicht mehr von Y-extent einer VerticalAxisGroup ab.\n"
 
-#: convertrules.py:2995
+#: convertrules.py:2933
 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
 msgstr "Kodierungen für fetaNumber und fetaDynamic vereinheitlichen"
 
-#: convertrules.py:3000
+#: convertrules.py:2938
 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 
-#: convertrules.py:3011
+#: convertrules.py:2949
 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
 msgstr "\\cresc usw. werden jetzt der Note nachgestellt"
 
-#: convertrules.py:3017
+#: convertrules.py:2961
 msgid ""
 "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
 "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
@@ -647,27 +708,23 @@ msgstr ""
 "Entferne beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings und \\revertBeamSettings.\n"
 "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
 
-#: convertrules.py:3035
-msgid "\\overrideBeamSettings.  Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
-msgstr "\\overrideBeamSettings.  Benutze \\set beamExceptions oder \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
-
-#: convertrules.py:3039
-msgid "\\revertBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
-msgstr "\\revertBeamSettings. Benutze \\set beamExceptions oder \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+#: convertrules.py:2979
+msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Benutze \\set beamExceptions oder \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:3043
-msgid "beamSettings. Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
-msgstr "beamSettings. Benutze baseMoment, beatStructure und beamExceptions.\n"
+#: convertrules.py:2983
+msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Benutze \\set beamExceptions oder \\revertTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:3047
-msgid "beatLength. Use baseMoment and beatStructure.\n"
-msgstr "beatLength. Benutze baseMoment und beatStructure.\n"
+#: convertrules.py:2987
+msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
+msgstr "Benutze baseMoment, beatStructure und beamExceptions.\n"
 
-#: convertrules.py:3051
-msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n"
-msgstr "setbeatGrouping. Benutze baseMoment und beatStructure.\n"
+#: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995
+msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n"
+msgstr "Benutze baseMoment und beatStructure.\n"
 
-#: convertrules.py:3056
+#: convertrules.py:3000
 msgid ""
 "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
 "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
@@ -675,11 +732,11 @@ msgstr ""
 "Holzbläser-Diagramme: Größe (size), Dicke (thickness) und graphic aus Argumentenliste nach Eigenschaften verschoben.\n"
 "Negatives dash-period für versteckte Linien ist veraltet: #'style = #'none anstellt dessen benutzen."
 
-#: convertrules.py:3061
-msgid "woodwind-diagrams.  Move size, thickness, and graphic to properties.  Argument should be just the key list.\n"
-msgstr "woodwind-diagrams.  size, thickness und graphic in Eigenschaften verschoben.  Argument darf nur die Liste der Schlüssel sein.\n"
+#: convertrules.py:3005
+msgid "Move size, thickness, and graphic to properties.  Argument should be just the key list.\n"
+msgstr "Verschiebe size, thickness und graphic in die Eigenschaften.  Argument darf nur die Liste der Schlüssel sein.\n"
 
-#: convertrules.py:3069
+#: convertrules.py:3013
 msgid ""
 "Rename vertical spacing variables.\n"
 "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
@@ -687,23 +744,23 @@ msgstr ""
 "Vertikale Abstandsvariablen umbenennen.\n"
 "fretboard-table-Argument hinzufügen, um PredefinedFretboard zu speichern."
 
-#: convertrules.py:3087
+#: convertrules.py:3031
 msgid "Rename vertical spacing grob properties."
 msgstr "Vertikale Abstands-Grob-Eigenschaften umbenennen."
 
-#: convertrules.py:3103
+#: convertrules.py:3047
 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
 msgstr "\\paper-Variablen head-separation und foot-separation entfernen."
 
-#: convertrules.py:3108
+#: convertrules.py:3051
 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
 msgstr "Anstelle dessen Einstellungen für top-system-spacing anpassen.\n"
 
-#: convertrules.py:3113
+#: convertrules.py:3055
 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
 msgstr "Anstelle dessen Einstellungen für last-bottom-spacing anpassen.\n"
 
-#: convertrules.py:3119
+#: convertrules.py:3061
 msgid ""
 "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
 "Remove HarmonicParenthesesItem grob."
@@ -711,19 +768,19 @@ msgstr ""
 "Umbennen von Abstand in basic-distance in verschiedenen Positionierungs-Alisten.\n"
 "Entfernen des HarmonicParenthesesItem-Grobs."
 
-#: convertrules.py:3127
+#: convertrules.py:3068
 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
 msgstr "HarmonicParenthesesItem wurde entfernt.\n"
 
-#: convertrules.py:3128
+#: convertrules.py:3069
 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
 msgstr "Harmonische Klammern sind Teil des TabNoteHead-Grobs.\n"
 
-#: convertrules.py:3133
+#: convertrules.py:3074
 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
 msgstr "Entferne Kontext von overrideTimeSignatureSettings und revertTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:3140
+#: convertrules.py:3081
 msgid ""
 "Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n"
 "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
@@ -733,509 +790,362 @@ msgstr ""
 "Ändere Tenor- und Bariton-Ukulele-Bezeichnungen in Saitenstimmungen.\n"
 "Erstelle Nachrichten für manuelle Konversion von vertikalem Platz, wenn nötig."
 
-#: convertrules.py:3180
-msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts.  "
-msgstr "Vertikale Positionierungsänderungen können sich auf von Benutzern definierte Kontexte auswirken.  "
+#: convertrules.py:3124
+msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts."
+msgstr "Vertikale Positionierungsänderungen können sich auf von Benutzern definierte Kontexte auswirken."
 
-#: convertrules.py:3185
+#: convertrules.py:3130
 msgid "Replace bar-size with bar-extent."
 msgstr "Ersetze bar-size durch bar-extent."
 
-#: convertrules.py:3197
+#: convertrules.py:3142
 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
 msgstr "Holsbläserdiagramme: Änderungen im Klarinetten-Diagramm."
 
-#: convertrules.py:3201
-msgid "woodwind-diagrams.  Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
-msgstr "woodwind-diagrams.  Klarinetten-Fingersatz verändert um Anatomie des Instruments wiederzugeben.\n"
-
-#: convertrules.py:3211
-msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
-msgstr "Änderung in der internen Eigenschaft für MultiMeasureRest"
-
-#: convertrules.py:3214
-msgid "use-breve-rest.  This internal property has been replaced by round-to-longer-rest and usable-duration-logs.\n"
-msgstr "use-breve-rest.  Diese interene Eigenschaft wurde ersetzt durch round-to-longer-rest und usable-duration-logs.\n"
+#: convertrules.py:3146
+msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
+msgstr "Klarinetten-Fingersatz verändert, um Anatomie des Instruments wiederzugeben.\n"
 
-#: convertrules.py:3219
+#: convertrules.py:3156
 msgid "Handling of non-automatic footnotes."
 msgstr "Behandlung von nicht-automatischen Fußnoten."
 
-#: convertrules.py:3223
+#: convertrules.py:3160
 msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
 msgstr "Wenn sie nichtautomatische Fußnoten einsetzen, stellen Sie sicher, die Eigenschaft footnote-auto-numbering = ##f in der paper-Umgebund einzustellen.\n"
 
-#: book_base.py:24
+#: convertrules.py:3165
+msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
+msgstr "Änderung in der internen Eigenschaft für MultiMeasureRest"
+
+#: convertrules.py:3169
+msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n"
+msgstr "Diese interene Eigenschaft wurde ersetzt durch round-to-longer-rest, round-up-exceptions und usable-duration-logs.\n"
+
+#: convertrules.py:3174
+msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob"
+msgstr "Erstellung eines Fähnchen-Grobs und Verschiebung von bestimmten Halseigenschaften in diesen Grob"
+
+#: convertrules.py:3210
+msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n"
+msgstr "consistent-broken-slope wird jetzt durch einen Positions-Callback gehandhabt.\n"
+
+#: convertrules.py:3211
+msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n"
+msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly zeigt, wie gebrochene Balken jetzt behandelt werden.\n"
+
+#: convertrules.py:3372
+msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming."
+msgstr "beamExceptions kontrolliert Bebalkung von ganzen Takten."
+
+#: convertrules.py:3609
+msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem"
+msgstr "Flag.transparent (Durchsichtigkeit) und Farbe der Fähnchen werden vom Hals geerbt"
+
+#: convertrules.py:3675
+msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
+msgstr "Staff-padding kontrolliert jetzt den Abstand zur Grundlinie, nicht zum nächsten Punkt."
+
+#: fontextract.py:25
 #, python-format
-msgid "file not found: %s"
-msgstr "Datei `%s' nicht gefunden"
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Warnung: %s"
 
-#: book_base.py:161
-msgid "Output function not implemented"
-msgstr "Ausgabefunktion nicht implementiert"
+#: fontextract.py:70
+#, python-format
+msgid "Extracted %s"
+msgstr "%s ausgepackt"
+
+#: fontextract.py:85
+#, python-format
+msgid "Writing fonts to %s"
+msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s"
+
+#: lilylib.py:101
+#, python-format
+msgid "Setting loglevel to %s"
+msgstr "Logstufe wird auf %s gesetzt"
+
+#: lilylib.py:104
+#, python-format
+msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'"
+msgstr "Unbekannte oder ungültige Logstufe »%s«"
 
-#: lilylib.py:88 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:114
-#: input.cc:122
+#: lilylib.py:133 warn.cc:211
 #, c-format, python-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "Fehler: %s"
 
-#: lilylib.py:131
+#: lilylib.py:190
 #, python-format
 msgid "Processing %s.ly"
 msgstr "»%s.ly« wird verarbeitet"
 
-#: lilylib.py:135 lilylib.py:198
+#: lilylib.py:194 lilylib.py:255
 #, python-format
 msgid "Invoking `%s'"
-msgstr "`%s' wird aufgerufen"
+msgstr "»%s« wird aufgerufen"
 
-#: lilylib.py:137 lilylib.py:200
+#: lilylib.py:196 lilylib.py:257
 #, python-format
 msgid "Running %s..."
 msgstr "%s wird ausgeführt..."
 
-#: lilylib.py:276
+#: lilylib.py:333
 #, python-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Aufruf: %s"
 
-#: musicexp.py:216 musicexp.py:221
+#: musicexp.py:224 musicexp.py:229
 msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
 msgstr "Die Sprache unterstützt nicht die Mikrotöne in diesem Stück"
 
-#: musicexp.py:483
+#: musicexp.py:491
 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
 msgstr "N-tolen-Klammern mit gekrümmten Klammern sind nicht richtig implementiert"
 
-#: musicexp.py:669
+#: musicexp.py:677
 #, python-format
 msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
 msgstr "kann die Noten %(music)s für die Wiederholung %(repeat)s nicht setzen"
 
-#: musicexp.py:678
+#: musicexp.py:686
 msgid "encountered repeat without body"
 msgstr "Wiederholung ohne Body angetroffen"
 
 #. no self.elements!
-#: musicexp.py:848
+#: musicexp.py:856
 #, python-format
 msgid "Grace note with no following music: %s"
 msgstr "Verzierungsnoten ohne folgende Noten: %s"
 
-#: musicexp.py:1010
+#: musicexp.py:1018
 #, python-format
 msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
 msgstr "Ungültige Oktavenversetzungsgröße gefunden: %s. Versetzung wird nicht angewendet."
 
-#: musicexp.py:1468
+#: musicexp.py:1476
 #, python-format
 msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
 msgstr "Kann Alteration %s nicht in einen LilyPond-Ausdruck umwandeln"
 
 #. TODO: Handle pieces without a time signature!
-#: musicxml.py:358
+#: musicxml.py:361
 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
 msgstr "Senza-misura-Taktarten sind noch nicht unterstützt!"
 
-#: musicxml.py:376
+#: musicxml.py:379
 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
 msgstr "Unfähig, die Taktart zu interpretieren! Benutze 4/4-Takt."
 
-#: musicxml.py:432
+#: musicxml.py:435
 #, python-format
 msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
 msgstr "Tonartalterationsoktave für eine nicht existente Alteration Nr. %s angegeben, mögliche Nummern: %s!"
 
-#: musicxml.py:520
+#: musicxml.py:523
 #, python-format
 msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
 msgstr "Kann kein Instrument für ID=%s finden\n"
 
-#: book_latex.py:156
-msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
-msgstr "\\begin{document} im LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden"
-
-#: musicxml2ly.py:224
+#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
 #, python-format
-msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
-msgstr "Die Datei wurde von %s erstellt und enthält falsche Balkeninformation. Alle Balkeninformation in der MusicXML-Datei wird ignoriert"
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [OPTIONEN]... DATEI"
 
-#: musicxml2ly.py:240 musicxml2ly.py:242
+#: abc2ly.py:1390
 #, python-format
-msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
-msgstr "Unverarbeitetes PartGroupInfo %s angetroffen"
+msgid ""
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input.\n"
+msgstr ""
+"abc2ly wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n"
+"(siehe auch %s).\n"
 
-#: musicxml2ly.py:495
-#, python-format
-msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
-msgstr "Note bei %s ohne Art und Dauer angetroffen (=%s)"
+#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
+#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:184
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "Versionsnummer ausgeben und beenden"
 
-#: musicxml2ly.py:515
-#, python-format
-msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
-msgstr "Rationale Dauer mit Nenner %s angetroffen, kann nicht in lilypond-Dauer umgewandelt werden"
+#: abc2ly.py:1401 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
+#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:163
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "diese Hilfe anzeigen und beenden"
 
-#: musicxml2ly.py:762
-msgid "Unable to extract key signature!"
-msgstr "Kann die Tonart nicht extrahieren!"
+#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
 
-#: musicxml2ly.py:789
-#, python-format
-msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
-msgstr "unbekannter Modus %s, 'major' (Dur) oder 'minor' (Moll) oder eine Kirchentonart wird erwartet"
+#: abc2ly.py:1407
+msgid "be strict about success"
+msgstr "bzgl. Erfolg streng sein"
 
-#: musicxml2ly.py:927
-#, python-format
-msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
-msgstr "Unverarbeiteter Marker %s angetroffen\n"
+#: abc2ly.py:1410
+msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "ABCs Prinzip der Balken beibehalten"
 
-#: musicxml2ly.py:1021
-#, python-format
-msgid "unknown span event %s"
-msgstr "Unbekannte Spannerklasse »%s«"
+#: abc2ly.py:1413
+msgid "suppress progress messages"
+msgstr "Fortschrittbenachrichtigung unterdrücken"
 
-#: musicxml2ly.py:1031
-#, python-format
-msgid "unknown span type %s for %s"
-msgstr "Unbekannter Spannertyp %s für %s"
+#. Translators, please translate this string as
+#. "Report bugs in English via %s",
+#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
+#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
+#: abc2ly.py:1416 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
+#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:318
+#, c-format, python-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr "Melden Sie Fehler an %s"
 
-#: musicxml2ly.py:1451
-msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
-msgstr "Unbekanntes Metronom-Zeichen, wird ignoriert"
+#: convert-ly.py:47
+msgid ""
+"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+msgstr ""
+"LilyPond-Eingabe auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der\n"
+"Version vom Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen."
 
-#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1456
-msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
-msgstr "Metronommakern mit komplexen Beziehungen (<metronome-note> in MusicXML) sind noch nicht implementiert."
+#: convert-ly.py:50
+msgid "If FILE is `-', read from standard input."
+msgstr "Wenn DATEI gleich `-', lese die Standardeingabe"
 
-#: musicxml2ly.py:1658
-#, python-format
-msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
-msgstr "Kann Akkordtyp %s nicht nach lilypond umwandeln"
+#: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:82
+msgid "Examples:"
+msgstr "Beispiele:"
 
-#: musicxml2ly.py:1807
+#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
 #, python-format
-msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
-msgstr "Schlagzeug %s Typ unbekannt, bitte zum instrument_drumtype_dict hinzufügen"
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s bei"
 
-#: musicxml2ly.py:1811
-msgid "cannot find suitable event"
-msgstr "passendes Ereignis kann nicht gefunden werden"
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
 
-#: musicxml2ly.py:1959
-#, python-format
-msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
-msgstr "Negativer Sprung (skip) %s (von Position %s bis %s)"
+#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
 
-#: musicxml2ly.py:2100
-#, python-format
-msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
-msgstr "Negativer Sprung (skip) gefunden: von %s bis %s, Differenz ist %s"
+#: convert-ly.py:100 convert-ly.py:141
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSION"
 
-#: musicxml2ly.py:2181
-#, python-format
-msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
-msgstr "unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet"
+#: convert-ly.py:102
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]"
 
-#: musicxml2ly.py:2287
-msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
-msgstr "Auf schließenden Legatobogen gestoßen, aber es wurde kein Bogen begonnen"
+#: convert-ly.py:105
+msgid "edit in place"
+msgstr "vor Ort ändern"
 
-#: musicxml2ly.py:2290
-msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
-msgstr "Zwei gleichzeitige (schließende) Legatobögen sind nicht möglich"
+#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
+msgstr "Logmeldungen ensprechend LOGLEVEL ((NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (Standard), DEBUG) ausgeben"
 
-#: musicxml2ly.py:2299
-msgid "Cannot have a slur inside another slur"
-msgstr "Ein Legatobogen innerhalb eines anderen Legatobogens ist nicht möglich"
+#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
+#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:177
+msgid "LOGLEVEL"
+msgstr "LOGLEVEL"
 
-#: musicxml2ly.py:2302
-msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
-msgstr "Zwei gleichzeitige Legatobögen sind nicht möglich"
+#: convert-ly.py:117
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr "keinen \\version-Befehl hinzufügen, falls es fehlt"
 
-#: musicxml2ly.py:2436
+#: convert-ly.py:123
 #, python-format
-msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
-msgstr "Kann nicht gleichzeitig mehr als einen Modus haben: %s"
+msgid "force updating \\version number to %s"
+msgstr "erzwinge Aktualisierung von \\version nach %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2544
-msgid "Converting to LilyPond expressions..."
-msgstr "In LilyPond-Ausdrücke umwandeln..."
+#: convert-ly.py:129
+msgid "only update \\version number if file is modified"
+msgstr "Aktualisierung von \\version nur, wenn die Datei verändert wurde"
 
-#: musicxml2ly.py:2555
-msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
-msgstr "musicxml2ly [Optionen]... DATEI.xml"
+#: convert-ly.py:135
+#, python-format
+msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
+msgstr "Regeln anzeigen [Standard: -f 0, -t %s]"
 
-#: musicxml2ly.py:2557
-msgid ""
-"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
-"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
-msgstr ""
-"Wandle MusicXML-Datei von DAT.xml nach LilyPond-Eingabe um.\n"
-"Wenn der angegebene Dateiname - ist, list musicxml2ly von der Kommandozeile.\n"
+#: convert-ly.py:140
+#, python-format
+msgid "convert to VERSION [default: %s]"
+msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: %s]"
 
-#: musicxml2ly.py:2563 midi2ly.py:1060 abc2ly.py:1386 lilypond-book.py:140
-#: convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 main.cc:159
-msgid "show this help and exit"
-msgstr "diese Hilfe anzeigen und beenden"
+#: convert-ly.py:147
+msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
+msgstr "erstelle eine nummerierte Sicherung [Standard: Dateibezeichnung.end~]"
 
-#: musicxml2ly.py:2567
-msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2011 by\n"
-"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
-"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
-"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2005--2011\n"
-"····Han-Wen·Nienhuys·<hanwen@xs4all.nl>,\n"
-"····Jan·Nieuwenhuizen·<janneke@gnu.org>·and\n"
-"····Reinhold·Kainhofer·<reinhold@kainhofer.com>\n"
+#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
+#: main.cc:186
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
 
-#: musicxml2ly.py:2581 midi2ly.py:1091 abc2ly.py:1382 lilypond-book.py:217
-#: convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 main.cc:174
-msgid "show version number and exit"
-msgstr "Versionsnummer ausgeben und beenden"
+#: convert-ly.py:196
+msgid "Applying conversion: "
+msgstr "Anwenden der Umwandlung: "
 
-#: musicxml2ly.py:2586 midi2ly.py:1085 lilypond-book.py:209 main.cc:175
-msgid "be verbose"
-msgstr "wortreich sein"
+#: convert-ly.py:215
+msgid "Error while converting"
+msgstr "Fehler beim Umwandeln"
 
-#: musicxml2ly.py:2592
-msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
-msgstr "lxml.etree verwenden; benötigt weniger Speicher und Prozessorzeit"
+#: convert-ly.py:217
+msgid "Stopping at last successful rule"
+msgstr "Abbruch bei letzter erfolgreicher Regel"
 
-#: musicxml2ly.py:2598
-msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
-msgstr "Eingabedatei ist eine zip-komprimierte MusicXML-Datei"
-
-#: musicxml2ly.py:2604
-msgid "convert pitches in relative mode (default)"
-msgstr "Tonhöhen im relativen Modus konvertieren (Standard)"
-
-#: musicxml2ly.py:2609
-msgid "convert pitches in absolute mode"
-msgstr "Tonhöhen im absoluten Modus konvertieren"
-
-#: musicxml2ly.py:2612
-msgid "LANG"
-msgstr "SPRA"
-
-#: musicxml2ly.py:2614
-msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
-msgstr "benutzte SPRA für Notenbezeichnugen, z. B. 'deutsch' für deutsche Notenbezeichnungen"
-
-#: musicxml2ly.py:2620
-msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
-msgstr "Richtungen (^, _ oder -) for Artikulationen, Dynamik usw. nicht konvertieren"
-
-#: musicxml2ly.py:2626
-msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
-msgstr "zusätzliche vertikale Positionen von Pausen nicht konvertieren"
-
-#: musicxml2ly.py:2632
-msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
-msgstr "nicht das exakte Seitenlayout und Umbrüche konvertieren"
-
-#: musicxml2ly.py:2638
-msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
-msgstr "Balkeninformation nicht konvertieren, benutze die automatischen Balken von lilypond statt dessen"
-
-#: musicxml2ly.py:2641 midi2ly.py:1065 midi2ly.py:1070 etf2ly.py:1208
-#: main.cc:165 main.cc:172
-msgid "FILE"
-msgstr "DATEI"
-
-#: musicxml2ly.py:2646
-msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
-msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen, stout if -"
-
-#. Translators, please translate this string as
-#. "Report bugs in English via %s",
-#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
-#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
-#: musicxml2ly.py:2649 midi2ly.py:1104 abc2ly.py:1395 lilypond-book.py:239
-#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 main.cc:285
-#, c-format, python-format
-msgid "Report bugs via %s"
-msgstr "Melden Sie Fehler an %s"
-
-#: musicxml2ly.py:2729
-#, python-format
-msgid "unknown part in part-list: %s"
-msgstr "unbekannte Stimme in part-list (Stimmen-Liste): %s"
-
-#: musicxml2ly.py:2791
-msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
-msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten von stdin"
-
-#: musicxml2ly.py:2804
-#, python-format
-msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
-msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten"
-
-#: musicxml2ly.py:2834
-msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
-msgstr "MusicXML von standard input lesen..."
-
-#: musicxml2ly.py:2836
-#, python-format
-msgid "Reading MusicXML from %s ..."
-msgstr "MusicXML aus %s lesen..."
-
-#: musicxml2ly.py:2869
+#: convert-ly.py:256
 #, python-format
-msgid "Output to `%s'"
-msgstr "Ausgabe nach »%s«"
+msgid "Processing `%s'... "
+msgstr "»%s« wird verarbeitet..."
 
-#: musicxml2ly.py:2936
+#: convert-ly.py:366
 #, python-format
-msgid "Unable to find input file %s"
-msgstr "Eingabedatei kann nicht gefunden werden %s"
+msgid "%s: Unable to open file"
+msgstr "%s: Konnte Datei nicht öffnen"
 
-#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189
+#: convert-ly.py:372
 #, python-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright (c) %s bei"
-
-#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191
-msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
-
-#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192
-msgid "It comes with NO WARRANTY."
-msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
-
-#: midi2ly.py:90
-msgid "warning: "
-msgstr "Warnung: "
-
-#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1121
-msgid "error: "
-msgstr "Fehler: "
-
-#: midi2ly.py:94
-msgid "Exiting... "
-msgstr "Beenden... "
-
-#: midi2ly.py:834
-msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
-msgstr "mehr als fünf Stimmen auf einem System, schlechte Ausgabe kann erwartet werden"
+msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
+msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden.  Wird übersprungen"
 
-#: midi2ly.py:1030
+#: convert-ly.py:378
 #, python-format
-msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "%s nach »%s« ausgeben..."
+msgid ""
+"%s: Invalid version string `%s' \n"
+"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
+msgstr ""
+"%s: Ungültige Versionsangabe `%s' \n"
+"Gültige Versionsangaben bestehen aus drei Zahlen, durch Punkte getrennt; etwa `2.8.12'"
 
-#: midi2ly.py:1042 abc2ly.py:1373 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:87
+#: convert-ly.py:384
 #, python-format
-msgid "%s [OPTION]... FILE"
-msgstr "%s [OPTIONEN]... DATEI"
+msgid "There was %d error."
+msgid_plural "There were %d errors."
+msgstr[0] "Es gab %d Fehler."
+msgstr[1] "Es gab %d Fehler."
 
-#: midi2ly.py:1043
+#: etf2ly.py:1197
 #, python-format
-msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
-msgstr "%s in LilyPond-Quelltext umwandeln.\n"
-
-#: midi2ly.py:1048
-msgid "print absolute pitches"
-msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben"
-
-#: midi2ly.py:1050 midi2ly.py:1075
-msgid "DUR"
-msgstr "DAUER"
-
-#: midi2ly.py:1051
-msgid "quantise note durations on DUR"
-msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren"
-
-#: midi2ly.py:1054
-msgid "debug printing"
-msgstr "Drucken auf Fehler untersuchen"
-
-#: midi2ly.py:1057
-msgid "print explicit durations"
-msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben"
-
-#: midi2ly.py:1062
-msgid "prepend FILE to output"
-msgstr "DATEI an die Ausgabe anfügen"
-
-#: midi2ly.py:1066
-msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
-msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1"
-
-#: midi2ly.py:1067
-msgid "ALT[:MINOR]"
-msgstr "VORZ[:MOLL]"
-
-#: midi2ly.py:1069 abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
-
-#: midi2ly.py:1072
-msgid "preview of first 4 bars"
-msgstr "Vorschau der ersten 4 Takte"
-
-#: midi2ly.py:1074
-msgid "quantise note starts on DUR"
-msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren"
-
-#: midi2ly.py:1078
-msgid "use s instead of r for rests"
-msgstr "s anstelle von r für Pausen benutzen"
-
-#: midi2ly.py:1080
-msgid "DUR*NUM/DEN"
-msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER"
-
-# tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
-#: midi2ly.py:1083
-msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
-msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben"
-
-#: midi2ly.py:1092 lilypond-book.py:220 convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210
-#: main.cc:176
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
-
-#: midi2ly.py:1095
-msgid "treat every text as a lyric"
-msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln"
-
-#: midi2ly.py:1098
-msgid "Examples"
-msgstr "Beispiele"
-
-#: midi2ly.py:1122
-msgid "no files specified on command line."
-msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [OPTIONEN]... ETF-DATEI"
 
-#: abc2ly.py:1374
-#, python-format
+#: etf2ly.py:1198
 msgid ""
-"abc2ly converts ABC music files (see\n"
-"%s) to LilyPond input.\n"
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
 msgstr ""
-"abc2ly wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n"
-"(siehe auch %s).\n"
-
-#: abc2ly.py:1390
-msgid "be strict about success"
-msgstr "bzgl. Erfolg streng sein"
+"Enigma Transport-Format ist ein von Coda Music Technology's Finale\n"
+"verwendetes Format. etf2ly wandelt eine Teilmenge von ETF in\n"
+"eine von Lilypond verwendbare Datei um.\n"
 
-#: abc2ly.py:1392
-msgid "preserve ABC's notion of beams"
-msgstr "ABCs Prinzip der Balken beibehalten"
+#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
+#: main.cc:169 main.cc:181
+msgid "FILE"
+msgstr "DATEI"
 
 #: lilypond-book.py:80
 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
 msgstr "LilyPond-Schnipsel in Mischdatei (HTML, LaTeX, texinfo oder DocBook) verarbeiten"
 
-#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:46
-msgid "Examples:"
-msgstr "Beispiele:"
-
 #: lilypond-book.py:87
 msgid "BOOK"
 msgstr "BUCH"
@@ -1265,8 +1175,8 @@ msgstr "FORMAT"
 msgid "add DIR to include path"
 msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen"
 
-#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:163
-#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:194 lilypond-book.py:200 main.cc:164
+#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
+#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:168
 msgid "DIR"
 msgstr "VERZ"
 
@@ -1279,54 +1189,62 @@ msgid "PAD"
 msgstr "FÜLLUNG"
 
 #: lilypond-book.py:157
-msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
+msgid "pad left side of music to align music in spite of uneven bar numbers (in mm)"
 msgstr "verschiebe linken Rand der Noten um an den Noten auszurichten, obwohl Taktnummer ungerade ist (in mm)"
 
 #: lilypond-book.py:162
+msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL"
+msgstr "lilypond-Logmeldungen entsprechend LOGLEVEL ausgeben"
+
+#: lilypond-book.py:168
 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
 msgstr "schreibe lily-XXX-Dateien nach VERZ, verlinke nach --output dir"
 
-#: lilypond-book.py:167
+#: lilypond-book.py:173
 msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
 msgstr "Zusätzliches python PACKAGE laden (enthält z. B. ein angepasstes Ausgabeformat)"
 
-#: lilypond-book.py:168
+#: lilypond-book.py:174
 msgid "PACKAGE"
 msgstr "PACKAGE"
 
-#: lilypond-book.py:172
+#: lilypond-book.py:186
 msgid "write output to DIR"
 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
 
-#: lilypond-book.py:177
+#: lilypond-book.py:191
 msgid "COMMAND"
 msgstr "BEFEHL"
 
-#: lilypond-book.py:178
+#: lilypond-book.py:192
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
 msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten"
 
-#: lilypond-book.py:183
+#: lilypond-book.py:197
 msgid "Redirect the lilypond output"
 msgstr "Die Ausgabe von lilypond umleiten"
 
-#: lilypond-book.py:187
+#: lilypond-book.py:201
 msgid "Compile snippets in safe mode"
 msgstr "Schnipsel im sicheren Modus kompilieren"
 
-#: lilypond-book.py:193
+#: lilypond-book.py:207
 msgid "do not fail if no lilypond output is found"
 msgstr "nicht abbrechen wenn keine lilypond-Ausgabe gefunden wird"
 
-#: lilypond-book.py:199
+#: lilypond-book.py:213
 msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
 msgstr "nicht abbrechen wenn, keine PNG-Bilder für EPS-Dateien gefunden werden"
 
-#: lilypond-book.py:205
+#: lilypond-book.py:219
 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
 msgstr "schreibe Schnipsel-Ausgabedatei mit der gleichen Basis-Bezeichnung wie die Quelldatei"
 
-#: lilypond-book.py:225
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596
+msgid "be verbose"
+msgstr "wortreich sein"
+
+#: lilypond-book.py:239
 msgid ""
 "run executable PROG instead of latex, or in\n"
 "case --pdf option is set instead of pdflatex"
@@ -1334,183 +1252,410 @@ msgstr ""
 "Führe die Datei PROG anstelle von latex aus, oder\n"
 "im Falle dass die Option --pdf gesetzt ist, anstelle von pdflatex"
 
-#: lilypond-book.py:227
+#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246
 msgid "PROG"
 msgstr "PROG"
 
-#: lilypond-book.py:233
+#: lilypond-book.py:245
+msgid "run executable PROG instead of texi2pdf"
+msgstr "benutze ausführbare Datei PROG anstelle von texi2pdf"
+
+#: lilypond-book.py:252
 msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
 msgstr "PDF-Dateien für Verwendung mit PDFTeX erzeugen"
 
-#: lilypond-book.py:428
+#: lilypond-book.py:463
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Auszüge werden geschrieben..."
 
-#: lilypond-book.py:434
+#: lilypond-book.py:468
 msgid "Processing..."
 msgstr "Verarbeiten..."
 
-#: lilypond-book.py:440
+#: lilypond-book.py:473
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..."
 
-#: lilypond-book.py:461
+#: lilypond-book.py:475
+msgid "Linking files..."
+msgstr "Dateien verbinden..."
+
+#: lilypond-book.py:495
 #, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
 msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden"
 
-#: lilypond-book.py:470
+#: lilypond-book.py:504
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s ist aktuell."
 
-#: lilypond-book.py:484
+#: lilypond-book.py:517
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "»%s« wird geschrieben..."
 
-#: lilypond-book.py:546
+#: lilypond-book.py:580
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output."
 
-#: lilypond-book.py:550
+#: lilypond-book.py:584
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "%s lesen..."
 
-#: lilypond-book.py:558
+#: lilypond-book.py:591
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Zerlegen..."
 
-#: lilypond-book.py:570
+#: lilypond-book.py:602
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "%s kompilieren..."
 
-#: lilypond-book.py:579
+#: lilypond-book.py:610
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s"
 
-#: lilypond-book.py:591
+#: lilypond-book.py:621
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "»%s« wird gelöscht"
 
-#: convert-ly.py:44
-msgid ""
-"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
-msgstr ""
-"LilyPond-Eingabe auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der\n"
-"Version vom Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen."
+#: lilypond-book.py:727
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
+msgstr "Logstufe von LilyPond wird auf %s gesetzt"
 
-#: convert-ly.py:102 convert-ly.py:135
-msgid "VERSION"
-msgstr "VERSION"
+#: lilypond-book.py:731
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
+msgstr "Logstufe von LilyPond wird auf %s gesetzt (aus Umgebungsvariable LILYPOND_LOGLEVEL)"
 
-#: convert-ly.py:104
-msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
-msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]"
+#: lilypond-book.py:734
+msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
+msgstr "LilyPond-Ausgabe auf --verbose setzen, entsprechend der Einstellungen von lilypond-book"
 
-#: convert-ly.py:107
-msgid "edit in place"
-msgstr "vor Ort ändern"
+#: midi2ly.py:90
+msgid "warning: "
+msgstr "Warnung: "
 
-#: convert-ly.py:111
-msgid "do not add \\version command if missing"
-msgstr "keinen \\version-Befehl hinzufügen, falls es fehlt"
+#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
+msgid "error: "
+msgstr "Fehler: "
 
-#: convert-ly.py:117
-#, python-format
-msgid "force updating \\version number to %s"
-msgstr "erzwinge Aktualisierung von \\version nach %s"
+#: midi2ly.py:94
+msgid "Exiting... "
+msgstr "Beenden... "
 
-#: convert-ly.py:123
-msgid "only update \\version number if file is modified"
-msgstr "Aktualisierung von \\version nur, wenn die Datei verändert wurde"
+#: midi2ly.py:835
+msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
+msgstr "mehr als fünf Stimmen auf einem System, schlechte Ausgabe kann erwartet werden"
 
-#: convert-ly.py:129
+#: midi2ly.py:1032
 #, python-format
-msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
-msgstr "Regeln anzeigen [Standard: -f 0, -t %s]"
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "%s nach »%s« ausgeben..."
 
-#: convert-ly.py:134
+#: midi2ly.py:1045
 #, python-format
-msgid "convert to VERSION [default: %s]"
-msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: %s]"
+msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
+msgstr "%s in LilyPond-Quelltext umwandeln.\n"
 
-#: convert-ly.py:184
-msgid "Applying conversion: "
-msgstr "Anwenden der Umwandlung: "
+#: midi2ly.py:1050
+msgid "print absolute pitches"
+msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben"
 
-#: convert-ly.py:197
-msgid "Error while converting"
-msgstr "Fehler beim Umwandeln"
+#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
+msgid "DUR"
+msgstr "DAUER"
 
-#: convert-ly.py:199
-msgid "Stopping at last successful rule"
-msgstr "Abbruch bei letzter erfolgreicher Regel"
+#: midi2ly.py:1053
+msgid "quantise note durations on DUR"
+msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren"
 
-#: convert-ly.py:224
-#, python-format
-msgid "Processing `%s'... "
-msgstr "»%s« wird verarbeitet..."
+#: midi2ly.py:1056
+msgid "debug printing"
+msgstr "Drucken auf Fehler untersuchen"
 
-#: convert-ly.py:332
+#: midi2ly.py:1059
+msgid "print explicit durations"
+msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben"
+
+#: midi2ly.py:1064
+msgid "prepend FILE to output"
+msgstr "DATEI an die Ausgabe anfügen"
+
+#: midi2ly.py:1068
+msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
+msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1"
+
+#: midi2ly.py:1069
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "VORZ[:MOLL]"
+
+#: midi2ly.py:1074
+msgid "preview of first 4 bars"
+msgstr "Vorschau der ersten 4 Takte"
+
+#: midi2ly.py:1078
+msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
+msgstr "Fortschrittsnachrichten und Warnungen über ausschweifende Stimmen unterdrücken"
+
+#: midi2ly.py:1079
+msgid "quantise note starts on DUR"
+msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren"
+
+#: midi2ly.py:1083
+msgid "use s instead of r for rests"
+msgstr "s anstelle von r für Pausen benutzen"
+
+#: midi2ly.py:1085
+msgid "DUR*NUM/DEN"
+msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER"
+
+# tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
+#: midi2ly.py:1088
+msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
+msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben"
+
+#: midi2ly.py:1098
+msgid "treat every text as a lyric"
+msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln"
+
+#: midi2ly.py:1101
+msgid "Examples"
+msgstr "Beispiele"
+
+#: midi2ly.py:1125
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
+
+#: musicxml2ly.py:228
 #, python-format
-msgid "%s: Unable to open file"
-msgstr "%s: Konnte Datei nicht öffnen"
+msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+msgstr "Die Datei wurde von %s erstellt und enthält falsche Balkeninformation. Alle Balkeninformation in der MusicXML-Datei wird ignoriert"
 
-#: convert-ly.py:339
+#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
 #, python-format
-msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
-msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden.  Wird übersprungen"
+msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
+msgstr "Unverarbeitetes PartGroupInfo %s angetroffen"
 
-#: convert-ly.py:344
+#: musicxml2ly.py:500
 #, python-format
-msgid ""
-"%s: Invalid version string `%s' \n"
-"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
-msgstr ""
-"%s: Ungültige Versionsangabe `%s' \n"
-"Gültige Versionsangaben bestehen aus drei Zahlen, durch Punkte getrennt; etwa `2.8.12'"
+msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
+msgstr "Note bei %s ohne Art und Dauer angetroffen (=%s)"
 
-#: etf2ly.py:1195
+#: musicxml2ly.py:520
 #, python-format
-msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
-msgstr "%s [OPTIONEN]... ETF-DATEI"
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Rationale Dauer mit Nenner %s angetroffen, kann nicht in lilypond-Dauer umgewandelt werden"
+
+#: musicxml2ly.py:767
+msgid "Unable to extract key signature!"
+msgstr "Kann die Tonart nicht extrahieren!"
+
+#: musicxml2ly.py:794
+#, python-format
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
+msgstr "unbekannter Modus %s, 'major' (Dur) oder 'minor' (Moll) oder eine Kirchentonart wird erwartet"
+
+#: musicxml2ly.py:932
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Unverarbeiteter Marker %s angetroffen\n"
+
+#: musicxml2ly.py:1026
+#, python-format
+msgid "unknown span event %s"
+msgstr "Unbekannte Spannerklasse »%s«"
+
+#: musicxml2ly.py:1036
+#, python-format
+msgid "unknown span type %s for %s"
+msgstr "Unbekannter Spannertyp %s für %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1456
+msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
+msgstr "Unbekanntes Metronom-Zeichen, wird ignoriert"
+
+#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
+#: musicxml2ly.py:1461
+msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
+msgstr "Metronommakern mit komplexen Beziehungen (<metronome-note> in MusicXML) sind noch nicht implementiert."
+
+#: musicxml2ly.py:1663
+#, python-format
+msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
+msgstr "Kann Akkordtyp %s nicht nach lilypond umwandeln"
+
+#: musicxml2ly.py:1816
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "Schlagzeug %s Typ unbekannt, bitte zum instrument_drumtype_dict hinzufügen"
+
+#: musicxml2ly.py:1820
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "passendes Ereignis kann nicht gefunden werden"
+
+#: musicxml2ly.py:1968
+#, python-format
+msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
+msgstr "Negativer Sprung (skip) %s (von Position %s bis %s)"
+
+#: musicxml2ly.py:2109
+#, python-format
+msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
+msgstr "Negativer Sprung (skip) gefunden: von %s bis %s, Differenz ist %s"
 
-#: etf2ly.py:1196
+#: musicxml2ly.py:2190
+#, python-format
+msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
+msgstr "unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet"
+
+#: musicxml2ly.py:2296
+msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
+msgstr "Auf schließenden Legatobogen gestoßen, aber es wurde kein Bogen begonnen"
+
+#: musicxml2ly.py:2299
+msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
+msgstr "Zwei gleichzeitige (schließende) Legatobögen sind nicht möglich"
+
+#: musicxml2ly.py:2308
+msgid "Cannot have a slur inside another slur"
+msgstr "Ein Legatobogen innerhalb eines anderen Legatobogens ist nicht möglich"
+
+#: musicxml2ly.py:2311
+msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "Zwei gleichzeitige Legatobögen sind nicht möglich"
+
+#: musicxml2ly.py:2445
+#, python-format
+msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
+msgstr "Kann nicht gleichzeitig mehr als einen Modus haben: %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2553
+msgid "Converting to LilyPond expressions..."
+msgstr "In LilyPond-Ausdrücke umwandeln..."
+
+#: musicxml2ly.py:2564
+msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [Optionen]... DATEI.xml"
+
+#: musicxml2ly.py:2566
 msgid ""
-"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
+"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
+"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
 msgstr ""
-"Enigma Transport-Format ist ein von Coda Music Technology's Finale\n"
-"verwendetes Format. etf2ly wandelt eine Teilmenge von ETF in\n"
-"eine von Lilypond verwendbare Datei um.\n"
+"Wandle MusicXML-Datei von DAT.xml nach LilyPond-Eingabe um.\n"
+"Wenn der angegebene Dateiname - ist, list musicxml2ly von der Kommandozeile.\n"
+
+#: musicxml2ly.py:2576
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2005--2015\n"
+"····Han-Wen·Nienhuys·<hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"····Jan·Nieuwenhuizen·<janneke@gnu.org>·and\n"
+"····Reinhold·Kainhofer·<reinhold@kainhofer.com>\n"
+
+#: musicxml2ly.py:2602
+msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
+msgstr "lxml.etree verwenden; benötigt weniger Speicher und Prozessorzeit"
+
+#: musicxml2ly.py:2608
+msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
+msgstr "Eingabedatei ist eine zip-komprimierte MusicXML-Datei"
+
+#: musicxml2ly.py:2614
+msgid "convert pitches in relative mode (default)"
+msgstr "Tonhöhen im relativen Modus konvertieren (Standard)"
+
+#: musicxml2ly.py:2619
+msgid "convert pitches in absolute mode"
+msgstr "Tonhöhen im absoluten Modus konvertieren"
+
+#: musicxml2ly.py:2622
+msgid "LANG"
+msgstr "SPRA"
+
+#: musicxml2ly.py:2624
+msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
+msgstr "benutzte SPRA für Notenbezeichnugen, z. B. 'deutsch' für deutsche Notenbezeichnungen"
+
+#: musicxml2ly.py:2638
+msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
+msgstr "Richtungen (^, _ oder -) for Artikulationen, Dynamik usw. nicht konvertieren"
+
+#: musicxml2ly.py:2644
+msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
+msgstr "zusätzliche vertikale Positionen von Pausen nicht konvertieren"
+
+#: musicxml2ly.py:2650
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
+msgstr "nicht das exakte Seitenlayout und Umbrüche konvertieren"
+
+#: musicxml2ly.py:2656
+msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
+msgstr "Balkeninformation nicht konvertieren, benutze die automatischen Balken von lilypond statt dessen"
+
+#: musicxml2ly.py:2664
+msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
+msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen, stout if -"
+
+#: musicxml2ly.py:2670
+msgid "activate midi-block"
+msgstr "midi-Umgebung aktivieren"
 
-#: website_post.py:123
+#: musicxml2ly.py:2754
+#, python-format
+msgid "unknown part in part-list: %s"
+msgstr "unbekannte Stimme in part-list (Stimmen-Liste): %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2816
+msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
+msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten von stdin"
+
+#: musicxml2ly.py:2829
+#, python-format
+msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten"
+
+#: musicxml2ly.py:2859
+msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
+msgstr "MusicXML von standard input lesen..."
+
+#: musicxml2ly.py:2861
+#, python-format
+msgid "Reading MusicXML from %s ..."
+msgstr "MusicXML aus %s lesen..."
+
+#: musicxml2ly.py:2894
+#, python-format
+msgid "Output to `%s'"
+msgstr "Ausgabe nach »%s«"
+
+#: musicxml2ly.py:2964
+#, python-format
+msgid "Unable to find input file %s"
+msgstr "Eingabedatei kann nicht gefunden werden %s"
+
+#: website_post.py:129
 msgid "English"
 msgstr "Englisch"
 
-#: website_post.py:126
+#: website_post.py:132
 msgid "Other languages"
 msgstr "Andere Sprachen"
 
-#: warn.cc:59
-#, c-format
-msgid "success: %s"
-msgstr "Erfolg: %s"
-
-#: warn.cc:86 grob.cc:613 input.cc:97
-#, c-format
-msgid "programming error: %s"
-msgstr "Programmierfehler: %s"
-
-#: warn.cc:87 input.cc:98
-msgid "continuing, cross fingers"
-msgstr "Fortsetzung, die Daumen drücken"
+#: website_post.py:133
+#, python-format
+msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
+msgstr "Über die <a href=\"%s\">automatische Sprachauswahl</a>."
 
 #: getopt-long.cc:153
 #, c-format
@@ -1532,687 +1677,578 @@ msgstr "unerkannte Option: »%s«"
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "ungültiges Argument »%s« für Option »%s«"
 
-#: grob.cc:286
-msgid "Infinity or NaN encountered"
-msgstr "Unendlichkeit oder NaN angetroffen"
-
-#: vaticana-ligature.cc:95
-msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
-msgstr "flexa-Höhe nicht definiert: 0 angenommen"
-
-#: vaticana-ligature.cc:100
-msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa"
+#: warn.cc:56
+#, c-format
+msgid "Log level set to %d\n"
+msgstr "Logstufe auf %d gesetzt\n"
 
-#: vaticana-ligature.cc:188
-msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
-msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)"
+#: warn.cc:89
+#, c-format
+msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)"
+msgstr "unbekannte Logstufe »%s«, setzte Standard ein (INFO)"
 
-#: parse-scm.cc:100
-msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
-msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck"
+#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning.
+#: warn.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d expected warning(s) not encountered: "
+msgstr "%d erwartete Warnung(en) nicht gefunden: "
 
-#: rest-collision-engraver.cc:70
-msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
-msgstr "der rhythmische Kopf gehört nicht zu einer rhythmischen Kolumne"
+#: warn.cc:183
+#, c-format
+msgid "fatal error: %s"
+msgstr "schwerer Fehler: %s"
 
-#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205
-msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "es kann kein Zeilenumbruch gefunden werden, der die Bedingungen erfüllen"
+#: warn.cc:192
+#, c-format
+msgid "suppressed programming error: %s"
+msgstr "unterdrückter Programmierfehler: %s"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
-msgid "do not have that many brackets"
-msgstr "so viele Klammern gibt es nicht"
+#: warn.cc:197
+#, c-format
+msgid "programming error: %s"
+msgstr "Programmierfehler: %s"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
-msgid "conflicting note group events"
-msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse"
+#: warn.cc:198
+msgid "continuing, cross fingers"
+msgstr "Fortsetzung, die Daumen drücken"
 
-#: hyphen-engraver.cc:104
-msgid "removing unterminated hyphen"
-msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt"
+#: warn.cc:207
+#, c-format
+msgid "suppressed error: %s"
+msgstr "unterdrückter Fehler: %s"
 
-#: hyphen-engraver.cc:118
-msgid "unterminated hyphen; removing"
-msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt"
+#: warn.cc:219
+#, c-format
+msgid "suppressed warning: %s"
+msgstr "unterdrückte Warnung: %s"
 
-#: pango-font.cc:189 open-type-font.cc:318
+#: accidental-engraver.cc:180
 #, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
-msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Fehler: %s"
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr "Versetzungszeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
 
-#: pango-font.cc:205
+#: accidental-engraver.cc:207
 #, c-format
-msgid ""
-"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
-"Skipping glyph U+%0X, file %s"
-msgstr ""
-"Glyph hat keinen Namen, aber Zeichensatz unterstützt Glyphnamen.\n"
-"Glyph U+%0X wird übersprungen, Datei %s"
+msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr "Prozedur oder Kontextname für Versetzungszeichenregel erwartet, %s gefunden"
 
-#: pango-font.cc:242
+#: accidental.cc:141
 #, c-format
-msgid "no PostScript font name for font `%s'"
-msgstr "Kein PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«"
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Glyph-Name für Versetzungszeichen %s konnte nicht gefunden werden"
 
-#: pango-font.cc:291
-msgid "FreeType face has no PostScript font name"
-msgstr "FreeType-Schriftart hat keinen PostScript-Schriftartnamen"
+#: accidental.cc:157
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "Auflösungszeichen konnte nicht gefunden werden"
 
-#: midi-item.cc:89
+#: all-font-metrics.cc:159
 #, c-format
-msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
-msgstr "kein MIDI-Instrument: `%s'"
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«"
 
-#: note-heads-engraver.cc:76
-msgid "NoteEvent without pitch"
-msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe"
+#: apply-context-iterator.cc:42
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur"
+
+#: arpeggio.cc:138
+msgid "no heads for arpeggio found?"
+msgstr "keine Notenköpfe für Arpeggio gefunden?"
+
+#: axis-group-engraver.cc:149
+msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
+msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater"
+
+#: axis-group-engraver.cc:150
+msgid "are there two Axis_group_engravers?"
+msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?"
+
+#: axis-group-engraver.cc:151
+msgid "removing this vertical group"
+msgstr "Entfernen dieser vertikalen Gruppe"
 
-#: rest.cc:160
+#: axis-group-interface.cc:716
 #, c-format
-msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "Pause »%s« nicht gefunden"
+msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive"
+msgstr "»%s« ist keine gültige outside-staff-placement-directive"
 
-#: spaceable-grob.cc:94
+#: axis-group-interface.cc:788
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe ist »nach oben«"
+
+#: bar-check-iterator.cc:84
 #, c-format
-msgid "No spring between column %d and next one"
-msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger"
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s"
 
-#: beam-engraver.cc:147
+#: beam-engraver.cc:148
 msgid "already have a beam"
 msgstr "Balken bereits vorhanden"
 
-#: beam-engraver.cc:230
+#: beam-engraver.cc:235
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "unbegrenzter Balken"
 
-#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149
+#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen"
 
-#: beam-engraver.cc:274
+#: beam-engraver.cc:293
 msgid "stem does not fit in beam"
 msgstr "Notenhals passt nicht in Balken"
 
-#: beam-engraver.cc:275
+#: beam-engraver.cc:294
 msgid "beam was started here"
 msgstr "Balken wurde hier begonnen"
 
-#: music-iterator.cc:181
-msgid "Sending non-event to context"
-msgstr "Nicht-Ereignis wird an Kontext gesendet"
-
-#: context.cc:148
-#, c-format
-msgid "cannot find or create new `%s'"
-msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
-
-#: context.cc:206
-#, c-format
-msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
-msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden"
-
-#: context.cc:268
-#, c-format
-msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
-msgstr "Ungültiges CreateContext-Ereignis: Kontext %s kann nicht erzeugt werden"
-
-#: context.cc:399
-#, c-format
-msgid "cannot find or create: `%s'"
-msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
+#. We are completely screwed.
+#: beam-quanting.cc:850
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden"
 
-#: dispatcher.cc:82
-msgid "Event class should be a symbol"
-msgstr "Ereignisklasse sollte ein Symbol sein"
+#: beam.cc:183
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "Balken ohne Notenhälse wird entfernt"
 
-#: dispatcher.cc:89
+#: change-iterator.cc:34
 #, c-format
-msgid "Unknown event class %s"
-msgstr "Unbekannte Ereignisklasse »%s«"
-
-#: paper-column-engraver.cc:245
-msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
-msgstr "erzwungener Umbruch war durch anderes Ereignis aufgehoben, sollten Taktüberprüfungen vorgenommen werden?"
-
-#: tie-engraver.cc:117
-msgid "unterminated tie"
-msgstr "unbegrenzter Bindebogen"
-
-#: tie-engraver.cc:348
-msgid "lonely tie"
-msgstr "einsamer Bindebogen"
-
-#: dynamic-engraver.cc:197
-msgid "cannot find start of (de)crescendo"
-msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden"
-
-#: dynamic-engraver.cc:206
-msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "Decrescendo bereits vorhanden"
-
-#: dynamic-engraver.cc:208
-msgid "already have a crescendo"
-msgstr "Crescendo bereits vorhanden"
-
-#: dynamic-engraver.cc:211
-msgid "cresc starts here"
-msgstr "Crescendo beginnt hier"
-
-#: dynamic-engraver.cc:339
-msgid "unterminated (de)crescendo"
-msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo"
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
+msgstr "»%s« kann nicht in »%s« geändert werden"
 
-#: paper-score.cc:122 minimal-page-breaking.cc:40
-msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
+#. FIXME: constant error message.
+#: change-iterator.cc:67
+msgid "cannot find context to switch to"
+msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden"
 
-#: paper-score.cc:135
+#. No enclosing context was found because the iterator's immediate
+#. context is the kind that was sought.
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch.
+#.
+#. last->translator_id_string () = get_change
+#. ()->change_to_id_string ();
+#: change-iterator.cc:78
 #, c-format
-msgid "Element count %d (spanners %d) "
-msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)"
-
-#: paper-score.cc:139
-msgid "Preprocessing graphical objects..."
-msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..."
-
-#: paper-score.cc:163 optimal-page-breaking.cc:208
-#: page-turn-page-breaking.cc:248
-msgid "Drawing systems..."
-msgstr "Systeme erstellen..."
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:96
-msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
-msgstr "Ligatur mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:123
-msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr "Tonhöhe des Ligaturelements kann nicht ermittelt werden -> überspringen"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:137
-msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr "Ligatur mit einer einzelnen Note -> überspringen"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:148
-msgid "prime interval within ligature -> skipping"
-msgstr "Prime in der Ligatur -> überspringen"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:159
-msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
-msgstr "Mensuralligatur: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:202
-msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr "Semibrevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:212
-msgid ""
-"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
-"and there may be only zero or two of them"
-msgstr ""
-"Semibrevis kann nur am Anfang einer Ligatur auftreten,\n"
-"und es können nur null oder zwei davon auftreten"
+msgid "not changing to same context type: %s"
+msgstr "kein Umschalten zum gleichen Kontexttypen: %s"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:232
-msgid ""
-"invalid ligatura ending:\n"
-"when the last note is a descending brevis,\n"
-"the penultimate note must be another one,\n"
-"or the ligatura must be LB or SSB"
-msgstr ""
-"ungültiges Ende der Ligatur:\n"
-"Wenn die letzte Note eine absteigende Brevis ist,\n"
-"muss die vorletzte Note eine weitere sein,\n"
-"oder die Ligatur muss LB oder SSB sein"
+#. FIXME: incomprehensible message
+#: change-iterator.cc:82
+msgid "none of these in my family"
+msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:387
-msgid "unexpected case fall-through"
-msgstr "unerwarteter case-Ausgang"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Kein Tremolo zu beenden"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:296
-#, c-format
-msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
-msgstr "3 Textketten für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:311 piano-pedal-engraver.cc:322
-#: piano-pedal-performer.cc:104
+#: clef.cc:65
 #, c-format
-msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
-msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal gefunden werden: »%s«"
+msgid "clef `%s' not found"
+msgstr "Schlüssel »%s« nicht gefunden"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:357
+#: cluster.cc:120
 #, c-format
-msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal-Klammer gefunden werden: »%s«"
+msgid "unknown cluster style `%s'"
+msgstr "unbekannter Clusterstil: »%s«"
 
-#: input.cc:130 source-file.cc:178 source-file.cc:193
-msgid "position unknown"
-msgstr "Position unbekannt"
+#: cluster.cc:157
+msgid "junking empty cluster"
+msgstr "Leeres Cluster wird verworfen"
 
-#: paper-outputter-scheme.cc:41
+#: coherent-ligature-engraver.cc:110
 #, c-format
-msgid "Layout output to `%s'..."
-msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..."
-
-#: general-scheme.cc:305
-msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
-msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Realen Zahl gefunden"
+msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul"
 
-#: general-scheme.cc:306
-msgid "setting to zero"
-msgstr "auf Null gesetzt"
+#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:206
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "es kann kein Zeilenumbruch gefunden werden, der die Bedingungen erfüllen"
 
-#: general-scheme.cc:540
-msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
-msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
+#: context-property.cc:46
+msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt"
 
-#: music.cc:150
+#: context.cc:144
 #, c-format
-msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
-msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; »%s« erwartet, »%s« gefunden"
-
-#: music.cc:218
-msgid "(normalized pitch)"
-msgstr "(normalisierte Tonhöhe)"
+msgid "cannot find or create new `%s'"
+msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
-#: music.cc:222
+#: context.cc:223
 #, c-format
-msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "Transponieren von %s um %s erzeugt mehr als ein Doppel-Vorzeichen"
+msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
-#: translator-ctors.cc:65
+#: context.cc:416
 #, c-format
-msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«"
+msgid "cannot find or create: `%s'"
+msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
-#: partial-iterator.cc:45
-msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
-msgstr "versuche, \\partial nach dem Beginn eines Stückes einzusetzen"
+#: context.cc:430
+#, c-format
+msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
+msgstr "ein neues Bottom = \"%s\" kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:105
-msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
-msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden"
+#: custos.cc:87
+#, c-format
+msgid "custos `%s' not found"
+msgstr "Custos »%s« nicht gefunden"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:249
-msgid "no placement found for fingerings"
-msgstr "Keine Platzierung für Fingersatz gefunden"
+#: dispatcher.cc:82
+msgid "Event class should be a list"
+msgstr "Ereignisklasse sollte eine Liste sein"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:250
-msgid "placing below"
-msgstr "Platzierung darunter"
+#: dispatcher.cc:165
+#, c-format
+msgid "Junking event: %s"
+msgstr "Ereignis wird verworfen: »%s«"
 
-#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72
-msgid "cannot find start of ligature"
-msgstr "Anfang der Ligatur kann nicht gefunden werden"
+#: dispatcher.cc:279
+msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
+msgstr "Versuche, nicht existierende listener zu entfernen."
 
-#: ligature-engraver.cc:109
-msgid "no right bound"
-msgstr "keine rechte Begrenzung"
+#: dispatcher.cc:305
+msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
+msgstr "Höre schon dem Rechenzeitverteiler zu, Anforderung wird irgnoriert"
 
-#: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85
-msgid "already have a ligature"
-msgstr "habe bereits eine Ligatur"
+#: dots.cc:48
+#, c-format
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "Punkt »%s« nicht gefunden"
 
-#: ligature-engraver.cc:140
-msgid "no left bound"
-msgstr "keine linke Begrenzung"
+#: dynamic-engraver.cc:169
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"unbekannter crescendo-Stil: %s\n"
+"wird als spitze Klammer gesetzt."
 
-#: ligature-engraver.cc:184
-msgid "unterminated ligature"
-msgstr "unbegrenzte Ligatur"
+#: dynamic-engraver.cc:234 slur-proto-engraver.cc:119
+#, c-format
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "unbegrenzt: »%s«"
 
-#: ligature-engraver.cc:211
-msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
-msgstr "Pause wird ignoriert: Ligatur darf keine Pause enthalten"
+#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
+#. nevertheless a dynamic spanner.  Initialize last_volume_ to a
+#. value within the available range.
+#: dynamic-performer.cc:129
+msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
+msgstr "(De)crescendo mit unspezifischer Anfangslautstärke im MIDI."
 
-#: ligature-engraver.cc:212
-msgid "ligature was started here"
-msgstr "Ligatur wurde hier begonnen"
+#: episema-engraver.cc:75
+msgid "already have an episema"
+msgstr "Episema bereits vorhanden"
 
-#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
-#, c-format
-msgid "cannot change, already in translator: %s"
-msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s"
+#: episema-engraver.cc:88
+msgid "cannot find start of episema"
+msgstr "Anfang des Episema kann nicht gefunden werden"
 
-#: accidental-engraver.cc:179
-#, c-format
-msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
-msgstr "Versetzungszeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
+#: episema-engraver.cc:137
+msgid "unterminated episema"
+msgstr "unbegrenztes Episema"
 
-#: accidental-engraver.cc:209
-#, c-format
-msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
-msgstr "Prozedur oder Kontextname für Versetzungszeichenregel erwartet, %s gefunden"
+#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
+msgid "unterminated extender"
+msgstr "unbegrenzter Textunterstrich"
 
-#: ttf.cc:480 ttf.cc:529
+#: flag.cc:133
 #, c-format
-msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
-msgstr "Font-Intex %d zu groß für Font »%s«, benutze Index 0"
-
-#: ttf.cc:512 ttf.cc:564
-msgid "font index must be non-negative, using index 0"
-msgstr "font-index muss nicht-negativ sein, benutze Index 0"
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden"
 
-#: break-alignment-interface.cc:199
+#: flag.cc:153
 #, c-format
-msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-msgstr "Kein Abstandeintrag von %s nach »%s«"
-
-#: minimal-page-breaking.cc:44
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:82
 #, c-format
-msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
-msgstr "Präfix(e) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Ligaturstils ignoriert"
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "Schriftartverzeichnis konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:84
 #, c-format
-msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen »spacing-increment = %f«: ptr=%ul"
+msgid "Adding font directory: %s"
+msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
 
-#: paper-book.cc:214
+#: font-config-scheme.cc:167
 #, c-format
-msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
-msgstr "Programmoption -dprint-pages nicht von Backend »%s« unterstützt"
+msgid "failed adding font file: %s"
+msgstr "Schriftartdatei konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
 
-#: paper-book.cc:233
+#: font-config-scheme.cc:169
 #, c-format
-msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
-msgstr "Programmoption -dpreview nicht von »%s« unterstützt"
-
-#: output-def.cc:235
-msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
-msgstr "Ränder passen nicht zur Zeilenbreite, setze Standardwerte"
+msgid "Adding font file: %s"
+msgstr "Schriftartdatei wird hinzugefügt: %s"
 
-#: output-def.cc:242
-msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
-msgstr "Systeme befinden sich außerhalb der Seite wegen falschen paper-Einstellungen, setze Standardwerte ein"
+#: font-config.cc:38
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr "FontConfig wird initialisiert..."
 
-#: score-engraver.cc:78
+#: font-config.cc:70
 #, c-format
-msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
-
-#: score-engraver.cc:80
-msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr "Musik-Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert."
+msgid "failed to add fontconfig configuration file `%s'"
+msgstr "Schriftkonfigurationsdatei »%s« für fontconfig konnte nicht hinzugefügt werden"
 
-#: score-engraver.cc:82
+#: font-config.cc:73
 #, c-format
-msgid "Search path `%s'"
-msgstr "Suchpfad »%s«"
+msgid "Adding fontconfig configuration file: %s"
+msgstr "Schriftkonfigurationsdatei für fontconfig wird hinzugefügt: %s"
 
-#: score-engraver.cc:84
-msgid "Aborting"
-msgstr "Abbruch"
+#: font-config.cc:86
+msgid "Building font database..."
+msgstr "Schriftartendatenbank erstellen..."
 
-#: note-collision.cc:494
-msgid "ignoring too many clashing note columns"
-msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert"
+#: footnote-engraver.cc:87
+msgid "Must be footnote-event."
+msgstr "Muss ein Fußnoten-Ereignis sein."
 
-#. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:111
-msgid "cannot end volta spanner"
-msgstr "Volta-Klammer kann nicht beendet werden"
+#: general-scheme.cc:403
+#, c-format
+msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
+msgstr "Konnte stderr nicht nach %s umleiten"
 
-#: volta-engraver.cc:121
-msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
-msgstr "Wiederholungsklammer bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet"
+#: general-scheme.cc:482 output-ps.scm:48
+msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
+msgstr "Unendlich oder nan in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
 
-#: volta-engraver.cc:125
-msgid "also already have an ended spanner"
-msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden"
+#: glissando-engraver.cc:158
+msgid "unterminated glissando"
+msgstr "unbegrenztes Glissando."
 
-#: volta-engraver.cc:126
-msgid "giving up"
-msgstr "aufgeben"
+#: global-context-scheme.cc:95 global-context-scheme.cc:113
+msgid "no music found in score"
+msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden"
 
-#: page-layout-problem.cc:603
-msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
-msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: ragged-spacing wurde verlangt, aber die Seite wurde komprimiert"
+#: global-context-scheme.cc:103
+msgid "Interpreting music..."
+msgstr "Interpretation der Musik..."
 
-#: page-layout-problem.cc:606
+#: global-context-scheme.cc:125
 #, c-format
-msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
-msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: Überhang ist %f"
-
-#: page-layout-problem.cc:608
-msgid "compressing music to fit"
-msgstr "Noten werden komprimiert um zu passen"
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden"
 
-#: page-layout-problem.cc:1047
-msgid "staff-affinities should only decrease"
-msgstr "staff-affinities sollten nur abnehmen"
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
+#, c-format
+msgid "\\%s ignored"
+msgstr "\\%s ignoriert"
 
-#: apply-context-iterator.cc:42
-msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
-msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur"
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
+#, c-format
+msgid "implied \\%s added"
+msgstr "implizites \\%s hinzugefügt"
 
-#. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:157
-msgid "rehearsalMark must have integer value"
-msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben"
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "»\\~« kann nicht auf erste Note der Ligatur angewendet werden"
 
-#: mark-engraver.cc:163
-msgid "mark label must be a markup object"
-msgstr "Marke muss ein Textbeschriftungsobjekt sein"
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "»\\~« kann nicht auf Noten mit gleicher Tonhöhe angewendet werden"
 
-#: new-dynamic-engraver.cc:168
+#: grob-interface.cc:68
 #, c-format
-msgid ""
-"unknown crescendo style: %s\n"
-"defaulting to hairpin."
-msgstr ""
-"unbekannter crescendo-Stil: %s\n"
-"wird als spitze Klammer gesetzt."
+msgid "Unknown interface `%s'"
+msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«"
 
-#: new-dynamic-engraver.cc:233
+#: grob-interface.cc:79
 #, c-format
-msgid "unterminated %s"
-msgstr "unbegrenzt: »%s«"
+msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
+msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«"
 
-#: stem-engraver.cc:102
-msgid "tremolo duration is too long"
-msgstr "Tremolodauer ist zu lang"
+#: grob-property.cc:33
+#, c-format
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d: %s"
 
-#: stem-engraver.cc:154
+#: grob.cc:492
 #, c-format
-msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
-msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d/%d) hinzugefügt"
+msgid "ignored infinite %s-offset"
+msgstr "unendliche %s-Verschiebung ignoriert"
 
-#: stem-engraver.cc:157
-msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
-msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrere Stimmen erstellen"
+#: hairpin.cc:60
+msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
+msgstr "Verschiebung von gebrochenem Verbund gefordert, aber nicht-gebrochene Verbindung gefunden."
 
-#: lily-lexer.cc:265
-msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt"
+#: hairpin.cc:257
+msgid "decrescendo too small"
+msgstr "Decrescendo zu kurz"
 
-#: lily-lexer.cc:292
-#, c-format
-msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
+msgid "do not have that many brackets"
+msgstr "so viele Klammern gibt es nicht"
 
-#: lily-lexer.cc:313
-#, c-format
-msgid "error at EOF: %s"
-msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
+msgid "conflicting note group events"
+msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse"
 
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
-#, c-format
-msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«"
+#: hyphen-engraver.cc:104
+msgid "removing unterminated hyphen"
+msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt"
+
+#: hyphen-engraver.cc:118
+msgid "unterminated hyphen; removing"
+msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt"
 
-#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:86 lily-parser-scheme.cc:109
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:92 lily-parser-scheme.cc:108
 #, c-format
 msgid "cannot find file: `%s'"
 msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:101
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
 #, c-format
 msgid "(search path: `%s')"
 msgstr "(Suchpfad: »%s«)"
 
-#: note-column.cc:135
-msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
-msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten"
+#: input.cc:138 source-file.cc:180 source-file.cc:195
+msgid "position unknown"
+msgstr "Position unbekannt"
 
-#: beam.cc:180
-msgid "removing beam with no stems"
-msgstr "Balken ohne Notenhälse wird entfernt"
+#: key-engraver.cc:197
+msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
+msgstr "keyAlterationOrder für die Vorzeichen ist nicht vollständig"
 
-#. We are completely screwed.
-#: beam.cc:1350
-msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden"
+#: key-signature-interface.cc:77
+#, c-format
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "Kein Glyph für Vorzeichen gefunden: %s"
 
-#: staff-performer.cc:257
-msgid "MIDI channel wrapped around"
-msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen"
+#: key-signature-interface.cc:87
+msgid "alteration not found"
+msgstr "Alterierung nicht gefunden"
 
-#: staff-performer.cc:258
-msgid "remapping modulo 16"
-msgstr "modulo 16 neu zuordnen"
+#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109
+msgid "cannot find start of ligature"
+msgstr "Anfang der Ligatur kann nicht gefunden werden"
 
-#: slur-engraver.cc:90 phrasing-slur-engraver.cc:89
-#, c-format
-msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr "Richtung von %s ungültig: %d"
+#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136
+msgid "already have a ligature"
+msgstr "habe bereits eine Ligatur"
+
+#: ligature-engraver.cc:114
+msgid "no right bound"
+msgstr "keine rechte Begrenzung"
 
-#: slur-engraver.cc:158
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "unbegrenzter Legatobogen"
+#: ligature-engraver.cc:145
+msgid "no left bound"
+msgstr "keine linke Begrenzung"
 
-#: slur-engraver.cc:183
-msgid "cannot end slur"
-msgstr "Legatobogen kann nicht beendet werden"
+#: ligature-engraver.cc:189
+msgid "unterminated ligature"
+msgstr "unbegrenzte Ligatur"
 
-#. We already have a slur, so give a warning and completely ignore
-#. the new slur.
-#: slur-engraver.cc:200
-msgid "already have slur"
-msgstr "habe bereits einen Bogen"
+#: ligature-engraver.cc:216
+msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
+msgstr "Pause wird ignoriert: Ligatur darf keine Pause enthalten"
 
-#: font-config.cc:39
-msgid "Initializing FontConfig..."
-msgstr "FontConfig wird initialisiert..."
+#: ligature-engraver.cc:217
+msgid "ligature was started here"
+msgstr "Ligatur wurde hier begonnen"
 
-#: font-config.cc:54 font-config-scheme.cc:151
+#: lily-guile.cc:94
 #, c-format
-msgid "failed adding font directory: %s"
-msgstr "Schriftartverzeichnis konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(Lade-Pfad: `%s')"
 
-#: font-config.cc:56 font-config-scheme.cc:153
+#: lily-guile.cc:413
 #, c-format
-msgid "adding font directory: %s"
-msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
-
-#: font-config.cc:60
-msgid "Building font database..."
-msgstr "Schriftartendatenbank erstellen..."
-
-#. find out the ideal number of pages
-#: optimal-page-breaking.cc:62
-msgid "Finding the ideal number of pages..."
-msgstr "Ideale Seitenanzahl wird gefunden..."
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden."
 
-#: optimal-page-breaking.cc:85
-msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
-msgstr "konnte nicht systems-per-page und page-count gleichzeitig anwenden, ignoriere systems-per-page"
+#: lily-guile.cc:416
+msgid "perhaps a typing error?"
+msgstr "vielleicht ein Tippfehler?"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:105
-msgid "Fitting music on 1 page..."
-msgstr "Musik wird auf eine Seite angepasst..."
+#: lily-guile.cc:423
+msgid "skipping assignment"
+msgstr "Zuweisung wird übersprungen"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:107
+#: lily-guile.cc:442
 #, c-format
-msgid "Fitting music on %d pages..."
-msgstr "Musik wird auf %d Seiten angepasst..."
+msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:109
-#, c-format
-msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
-msgstr "Musik wird auf %d oder %d Seiten angepasst..."
+#. Uh oh.  unsmob<T> delivered 0, yet
+#. unsmob<T> delivers true.  This means that unsmob<T> is a
+#. matching check from a base class of T, but var is of an
+#. incompatible derived type.
+#: lily-guile.cc:462
+msgid "Wrong kind of "
+msgstr "Falsche Art "
 
-#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:173
-#, c-format
-msgid "trying %d systems"
-msgstr "versuche %d Systeme"
+#: lily-lexer.cc:251
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:201
+#: lily-lexer.cc:278
 #, c-format
-msgid "best score for this sys-count: %f"
-msgstr "bester Score für dieses sys-count: %f"
+msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«"
 
-#: accidental.cc:200
+#: lily-lexer.cc:299 lily-lexer.cc:312
 #, c-format
-msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
-msgstr "Glyph-Name für Versetzungszeichen %s konnte nicht gefunden werden"
-
-#: accidental.cc:215
-msgid "natural alteration glyph not found"
-msgstr "Auflösungszeichen konnte nicht gefunden werden"
+msgid "%s:EOF"
+msgstr "%s:EOF"
 
-#: system.cc:201
+#: lily-modules.cc:81
 #, c-format
-msgid "Element count %d"
-msgstr "Elementanzahl %d."
+msgid "Uninitialized variable `%s' in module (%s)"
+msgstr "Nicht initialisierte Variable »%s« im Modul (%s)"
 
-#: system.cc:402
+#: lily-parser-scheme.cc:80
 #, c-format
-msgid "Grob count %d"
-msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d"
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr "Aktuelles Verzeichnis wird zu »%s« geändert"
 
-#: slur.cc:359
+#: lily-parser-scheme.cc:84
 #, c-format
-msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
-msgstr "Grob für Legatobogen wird ignoriert: %s. avoid-slur nicht gesetzt?"
+msgid "unable to change directory to: `%s'"
+msgstr "kann Verzeichnis nicht in »%s« ändern"
 
-#: font-config-scheme.cc:167
+#: lily-parser-scheme.cc:99
 #, c-format
-msgid "failed adding font file: %s"
-msgstr "Schriftartdatei konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
+msgid "cannot find init file: `%s'"
+msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«"
 
-#: font-config-scheme.cc:169
+#: lily-parser-scheme.cc:117
 #, c-format
-msgid "adding font file: %s"
-msgstr "Schriftartdatei wird hinzugefügt: %s"
+msgid "Processing `%s'"
+msgstr "»%s« wird verarbeitet"
 
-#: hairpin.cc:186
-msgid "decrescendo too small"
-msgstr "Decrescendo zu kurz"
+#: lily-parser-scheme.cc:210
+msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parser-parse-string ist nur mit einem neuen Parser gültig.  Anstelle dessen ly:parser-include-string benutzen."
 
-#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
-msgid "unterminated extender"
-msgstr "unbegrenzter Textunterstrich"
+#: lily-parser-scheme.cc:241
+msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parse-string-expression ist nur mit einem neuen Parser gültig.  Anstelle dessen ly:parser-include-string benutzen."
 
-#: lily-guile.cc:88
-#, c-format
-msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(Lade-Pfad: `%s')"
+#: lily-parser.cc:106
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Analysieren..."
 
-#: lily-guile.cc:431
+#: lookup.cc:178
 #, c-format
-msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden."
-
-#: lily-guile.cc:434
-msgid "perhaps a typing error?"
-msgstr "vielleicht ein Tippfehler?"
+msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
+msgstr "Kasten mit negativen Ausmaßen wird nicht gezeichnet, %.2f mal %.2f."
 
-#: lily-guile.cc:441
-msgid "doing assignment anyway"
-msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt"
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:204
+msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
+msgstr "das Argument von \\lyricsto muss einen Lyrics-Kontext enthalten"
 
-#: lily-guile.cc:453
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:344
 #, c-format
-msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein"
+msgid "cannot find %s `%s'"
+msgstr "%s »%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: main.cc:107
+#: main.cc:106
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
@@ -2225,7 +2261,7 @@ msgstr ""
 "Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
 "Informationen auf.\n"
 
-#: main.cc:113
+#: main.cc:112
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
@@ -2257,11 +2293,11 @@ msgstr ""
 "Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: main.cc:147
+#: main.cc:150
 msgid "SYM[=VAL]"
 msgstr "SYM[=WERT]"
 
-#: main.cc:148
+#: main.cc:151
 msgid ""
 "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
 "Use -dhelp for help."
@@ -2269,297 +2305,581 @@ msgstr ""
 "Scheme-Option SYM auf WERT setzen (Vorgabe: #t).\n"
 "-dhelp für Hilfe verwenden."
 
-#: main.cc:152
+#: main.cc:155
 msgid "EXPR"
 msgstr "AUSD"
 
-#: main.cc:152
+#: main.cc:155
 msgid "evaluate scheme code"
 msgstr "Scheme-Code auswerten"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#: main.cc:155
+#: main.cc:158
 msgid "FORMATs"
 msgstr "FORMATe"
 
-#: main.cc:155
+#: main.cc:158
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgstr "dump FORMAT,... Auch als separate Optionen:"
 
-#: main.cc:156
+#: main.cc:159
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "PDF erzeugen (Standard)"
 
-#: main.cc:157
+#: main.cc:160
 msgid "generate PNG"
 msgstr "PNG erzeugen"
 
-#: main.cc:158
+#: main.cc:161
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "PostScript erzeugen"
 
-#: main.cc:161
+#: main.cc:162
+msgid "generate big PDF files"
+msgstr "große PDFs erzeugen"
+
+#: main.cc:165
 msgid "FIELD"
 msgstr "FELD"
 
-#: main.cc:161
+#: main.cc:165
 msgid ""
 "dump header field FIELD to file\n"
 "named BASENAME.FIELD"
 msgstr "Header-Feld FELD in Datei BASISNAME.FELD schreiben"
 
-#: main.cc:164
-msgid "add DIR to search path"
-msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen"
+#: main.cc:168
+msgid "add DIR to search path"
+msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen"
+
+#: main.cc:169
+msgid "use FILE as init file"
+msgstr "DATEI als Anfangsdatei verwenden"
+
+#: main.cc:172
+msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
+msgstr "BENUTZER,GRUPPE,KERKER,VERZ"
+
+#: main.cc:172
+msgid ""
+"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
+"and cd into DIR"
+msgstr ""
+"chroot in KERKER, wird BENUTZER:GRUPPE\n"
+"und cd in VERZ"
+
+#: main.cc:177
+msgid ""
+"print log messages according to LOGLEVEL.  Possible values are:\n"
+"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
+msgstr ""
+"Logmeldungen nach LOGLEVEL-Einstellung ausgeben.  Mögliche Werte:\n"
+"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (Standard) und DEBUG."
+
+#: main.cc:181
+msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
+msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben (Endung wird hinzugefügt)"
+
+#: main.cc:182
+msgid "relocate using directory of lilypond program"
+msgstr "wiederfinden mit Hilfe des Lilypond-Programmverzeichnisses"
+
+#: main.cc:183
+msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
+msgstr "kein Forschritt, nur Fehlermeldungen (entspricht LOGLEVEL=ERROR)"
+
+#: main.cc:185
+msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
+msgstr "ausführlich sein (entspricht LOGLEVEL=DEBUG)"
+
+#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
+#: main.cc:264
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (c) %s by\n"
+"%s  and others."
+msgstr ""
+"Copyright (c) %s bei\n"
+"%s und anderen."
+
+#. No version number or newline here.  It confuses help2man.
+#: main.cc:302
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..."
+
+#: main.cc:304
+msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
+msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen."
+
+#: main.cc:306
+msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
+msgstr "LilyPond erzeugt ansprechenden Notensatz."
+
+#: main.cc:308
+#, c-format
+msgid "For more information, see %s"
+msgstr "Für weitere Informationen siehe %s"
+
+#: main.cc:310
+msgid "Options:"
+msgstr "Optionen:"
+
+#: main.cc:377
+#, c-format
+msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
+msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %u gefunden"
+
+#: main.cc:391
+#, c-format
+msgid "no such user: %s"
+msgstr "kein solcher Benutzer: %s"
+
+#: main.cc:393
+#, c-format
+msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
+msgstr "Benutzer-ID von Benutzername kann nicht gefunden werden: %s: %s"
+
+#: main.cc:408
+#, c-format
+msgid "no such group: %s"
+msgstr "keine solche Gruppe: %s"
+
+#: main.cc:410
+#, c-format
+msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
+msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppenname ermittelt werden: %s: %s"
+
+#: main.cc:418
+#, c-format
+msgid "cannot chroot to: %s: %s"
+msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s"
+
+#: main.cc:425
+#, c-format
+msgid "cannot change group id to: %d: %s"
+msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
+
+#: main.cc:431
+#, c-format
+msgid "cannot change user id to: %d: %s"
+msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
+
+#: main.cc:437
+#, c-format
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
+msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s"
+
+#: main.cc:826
+#, c-format
+msgid "exception caught: %s"
+msgstr "Ausnahme gefangen: %s"
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: mark-engraver.cc:150
+msgid "rehearsalMark must have integer value"
+msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben"
+
+#: mark-engraver.cc:156
+msgid "mark label must be a markup object"
+msgstr "Marke muss ein Textbeschriftungsobjekt sein"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:100
+msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
+msgstr "Ligatur mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:127
+msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
+msgstr "Tonhöhe des Ligaturelements kann nicht ermittelt werden -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:141
+msgid "single note ligature - skipping"
+msgstr "Ligatur mit einer einzelnen Note -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:152
+msgid "prime interval within ligature -> skipping"
+msgstr "Prime in der Ligatur -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:163
+msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
+msgstr "Mensuralligatur: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:206
+msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
+msgstr "Semibrevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:216
+msgid ""
+"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
+"and there may be only zero or two of them"
+msgstr ""
+"Semibrevis kann nur am Anfang einer Ligatur auftreten,\n"
+"und es können nur null oder zwei davon auftreten"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:236
+msgid ""
+"invalid ligatura ending:\n"
+"when the last note is a descending brevis,\n"
+"the penultimate note must be another one,\n"
+"or the ligatura must be LB or SSB"
+msgstr ""
+"ungültiges Ende der Ligatur:\n"
+"Wenn die letzte Note eine absteigende Brevis ist,\n"
+"muss die vorletzte Note eine weitere sein,\n"
+"oder die Ligatur muss LB oder SSB sein"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:396
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr "unerwarteter case-Ausgang"
+
+#: midi-control-function-performer.cc:107 staff-performer.cc:153
+#, c-format
+msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
+msgstr "Wertänderung außerhalb der Reichweite für MIDI-Eigenschaft »%s« ignoriert"
+
+#: midi-item.cc:93
+#, c-format
+msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "kein MIDI-Instrument: `%s'"
+
+#: midi-item.cc:179
+msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
+msgstr "Taktart mit mehr als 255 Schlägen.  "
+
+#: midi-stream.cc:38
+#, c-format
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
+msgstr "Es kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s"
+
+#: midi-stream.cc:54
+#, c-format
+msgid "cannot write to file: `%s'"
+msgstr "Es kann nicht in Datei geschrieben werden: »%s«"
+
+#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:116
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
+
+#: minimal-page-breaking.cc:44
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
+
+#: multi-measure-rest.cc:152
+msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
+msgstr "usable-duration-logs muss eine nicht-leere Liste sein.  Falle auf ganze Pausen zurück."
 
-#: main.cc:165
-msgid "use FILE as init file"
-msgstr "DATEI als Anfangsdatei verwenden"
+#: music.cc:150
+#, c-format
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; »%s« erwartet, »%s« gefunden"
 
-#: main.cc:168
-msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
-msgstr "BENUTZER,GRUPPE,KERKER,VERZ"
+#: new-fingering-engraver.cc:113
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden"
 
-#: main.cc:168
-msgid ""
-"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
-"and cd into DIR"
-msgstr ""
-"chroot in KERKER, wird BENUTZER:GRUPPE\n"
-"und cd in VERZ"
+#: new-fingering-engraver.cc:269
+msgid "no placement found for fingerings"
+msgstr "Keine Platzierung für Fingersatz gefunden"
 
-#: main.cc:172
-msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
-msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben (Endung wird hinzugefügt)"
+#: new-fingering-engraver.cc:270
+msgid "placing below"
+msgstr "Platzierung darunter"
 
-#: main.cc:173
-msgid "relocate using directory of lilypond program"
-msgstr "wiederfinden mit Hilfe des Lilypond-Programmverzeichnisses"
+#: note-collision.cc:510
+msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting"
+msgstr "dieser Stimmen-Kontext braucht \\voiceXx oder \\shiftXx Einstellungen"
 
-#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
-#: main.cc:242
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (c) %s by\n"
-"%s  and others."
-msgstr ""
-"Copyright (c) %s bei\n"
-"%s und anderen."
+#: note-column.cc:150
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten"
 
-#. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:269
+#: note-head.cc:95
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..."
-
-#: main.cc:271
-msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
-msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen."
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
+msgstr "Keinen der Notenköpfe »%s« und »%s« gefunden"
 
-#: main.cc:273
-msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
-msgstr "LilyPond erzeugt ansprechenden Notensatz."
+#: note-heads-engraver.cc:76
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe"
 
-#: main.cc:275
+#: open-type-font.cc:45
 #, c-format
-msgid "For more information, see %s"
-msgstr "Für weitere Informationen siehe %s"
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "es können keine %lu Bytes angefordert werden"
 
-#: main.cc:277
-msgid "Options:"
-msgstr "Optionen:"
+#: open-type-font.cc:49
+#, c-format
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s"
 
-#: main.cc:331
+#: open-type-font.cc:54
 #, c-format
-msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
-msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %u gefunden"
+msgid "FreeType error: %s"
+msgstr "FreeType-Fehler: %s"
 
-#: main.cc:345
+#: open-type-font.cc:115
 #, c-format
-msgid "no such user: %s"
-msgstr "kein solcher Benutzer: %s"
+msgid "unsupported font format: %s"
+msgstr "nicht unterstütztes Schriftartformat: %s"
 
-#: main.cc:347
+#: open-type-font.cc:117
 #, c-format
-msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
-msgstr "Benutzer-ID von Benutzername kann nicht gefunden werden: %s: %s"
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Schriftartdatei: %s: %s"
 
-#: main.cc:362
+#: open-type-font.cc:192
 #, c-format
-msgid "no such group: %s"
-msgstr "keine solche Gruppe: %s"
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Freetype-Fehler: %s"
 
-#: main.cc:364
+#: open-type-font.cc:340 pango-font.cc:258
 #, c-format
-msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
-msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppenname ermittelt werden: %s: %s"
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Fehler: %s"
+
+#. find out the ideal number of pages
+#: optimal-page-breaking.cc:62
+msgid "Finding the ideal number of pages..."
+msgstr "Ideale Seitenanzahl wird gefunden..."
 
-#: main.cc:372
+#: optimal-page-breaking.cc:94
+msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
+msgstr "konnte nicht systems-per-page und page-count gleichzeitig anwenden, ignoriere systems-per-page"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:114
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Musik wird auf eine Seite angepasst..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:116
 #, c-format
-msgid "cannot chroot to: %s: %s"
-msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s"
+msgid "Fitting music on %d pages..."
+msgstr "Musik wird auf %d Seiten angepasst..."
 
-#: main.cc:379
+#: optimal-page-breaking.cc:118
 #, c-format
-msgid "cannot change group id to: %d: %s"
-msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
+msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
+msgstr "Musik wird auf %d oder %d Seiten angepasst..."
 
-#: main.cc:385
+#: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181
 #, c-format
-msgid "cannot change user id to: %d: %s"
-msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
+msgid "trying %d systems"
+msgstr "versuche %d Systeme"
 
-#: main.cc:391
+#: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209
 #, c-format
-msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
-msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s"
+msgid "best score for this sys-count: %f"
+msgstr "bester Score für dieses sys-count: %f"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:249
+#: paper-score.cc:156
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Systeme erstellen..."
+
+#: output-def.cc:229
+msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
+msgstr "Ränder passen nicht zur Zeilenbreite, setze Standardwerte"
+
+#: output-def.cc:236
+msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
+msgstr "Systeme befinden sich außerhalb der Seite wegen falschen paper-Einstellungen, setze Standardwerte ein"
 
-#: main.cc:631
+#: page-breaking.cc:276
+msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
+msgstr "ignoriere min-systems-per-page und max-systems-per-page weil systems-per-page definiert wurde"
+
+#: page-breaking.cc:281
+msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
+msgstr "min-systems-per-page ist größer als max-systems-per-page, beide Werte werden ignoriert"
+
+#: page-breaking.cc:636
 #, c-format
-msgid "exception caught: %s"
-msgstr "Ausnahme gefangen: %s"
+msgid "page %d has been compressed"
+msgstr "Seite %d wurde komprimiert"
 
-#: key-signature-interface.cc:77
+#: page-layout-problem.cc:400
+msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
+msgstr "Ein Seitenlayoutproblem wurde initiiert, das Fußnoten nicht aufnehmen kann."
+
+#: page-layout-problem.cc:729
+msgid "ragged-bottom was specified, but page must be compressed"
+msgstr "ragged-bottom angefordert, aber Seite muss komprimiert sein"
+
+#: page-layout-problem.cc:732
 #, c-format
-msgid "No glyph found for alteration: %s"
-msgstr "Kein Glyph für Vorzeichen gefunden: %s"
+msgid "compressing over-full page by %.1f staff-spaces"
+msgstr "Komprimierung über gesamte Seite bei %.1f Notensystemabständen"
 
-#: key-signature-interface.cc:87
-msgid "alteration not found"
-msgstr "Alterierung nicht gefunden"
+#: page-layout-problem.cc:1197
+msgid "staff-affinities should only decrease"
+msgstr "staff-affinities sollten nur abnehmen"
 
-#: dots.cc:48
+#: page-turn-page-breaking.cc:169
 #, c-format
-msgid "dot `%s' not found"
-msgstr "Punkt »%s« nicht gefunden"
+msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
+msgstr "Seitenwechsel-Seitenumbruch: Umbruch von %d zu %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:218
+msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
+msgstr "Erster Seitenwechsel kann nicht auf einzelne Seite gelegt werden. In Betracht zu ziehen wäre das Setzen von first-page-number auf gerade Zahl."
 
-#: translator.cc:356
+#: page-turn-page-breaking.cc:231
 #, c-format
-msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
-msgstr "Zwei gleichzeitige %s-Ereignisse, dieses wird verworfen"
+msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
+msgstr "Seiten- und Zeilenumbrüche werden berechnet (%d mögliche Seitenumbrüche)..."
 
-#: translator.cc:357
+#: page-turn-page-breaking.cc:301
 #, c-format
-msgid "Previous %s event here"
-msgstr "Vorheriges %s-Ereignis hier"
+msgid "break starting at page %d"
+msgstr "Umbruch beginnt auf Seite %d"
 
-#: glissando-engraver.cc:156
-msgid "unterminated glissando"
-msgstr "unbegrenztes Glissando."
+#: page-turn-page-breaking.cc:302
+#, c-format
+msgid "\tdemerits: %f"
+msgstr "Optimale Bewertung: %f"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:72
-msgid "cannot find start of text spanner"
-msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
+#: page-turn-page-breaking.cc:303
+#, c-format
+msgid "\tsystem count: %d"
+msgstr "\tSystemanzahl: %d"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:85
-msgid "already have a text spanner"
-msgstr "Textklammer bereits vorhanden"
+#: page-turn-page-breaking.cc:304
+#, c-format
+msgid "\tpage count: %d"
+msgstr "\tSeitenanzahl: %d"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:130
-msgid "unterminated text spanner"
-msgstr "unbegrenzte Textklammer"
+#: page-turn-page-breaking.cc:305
+#, c-format
+msgid "\tprevious break: %d"
+msgstr "\tvorheriger Umbruch: %d"
 
-#: clef.cc:65
+#: pango-font.cc:247
 #, c-format
-msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "Schlüssel »%s« nicht gefunden"
+msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
+msgstr "Kein Glyph für Zeichen U+%0X in Schriftart »%s«"
 
-#.
-#. Todo: should make typecheck?
-#.
-#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
-#.
-#: time-signature-engraver.cc:75
+#: pango-font.cc:274
 #, c-format
-msgid "strange time signature found: %d/%d"
-msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d"
+msgid ""
+"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
+"Skipping glyph U+%0X, file %s"
+msgstr ""
+"Glyph hat keinen Namen, aber Zeichensatz unterstützt Glyphnamen.\n"
+"Glyph U+%0X wird übersprungen, Datei %s"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:83
+#: pango-font.cc:324
 #, c-format
-msgid "Changing working directory to: `%s'"
-msgstr "Aktuelles Verzeichnis wird zu »%s« geändert"
+msgid "no PostScript font name for font `%s'"
+msgstr "Kein PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«"
+
+#: pango-font.cc:374
+msgid "FreeType face has no PostScript font name"
+msgstr "FreeType-Schriftart hat keinen PostScript-Schriftartnamen"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:100
+#: paper-book.cc:200
 #, c-format
-msgid "cannot find init file: `%s'"
-msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«"
+msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
+msgstr "Programmoption -dprint-pages nicht von Backend »%s« unterstützt"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:118
+#: paper-book.cc:219
 #, c-format
-msgid "Processing `%s'"
-msgstr "»%s« wird verarbeitet"
+msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
+msgstr "Programmoption -dpreview nicht von »%s« unterstützt"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:203
-msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
-msgstr "ly:parser-parse-string ist nur mit einem neuen Parser gültig.  Anstelle dessen ly:parser-include-string benutzen."
+#: paper-column-engraver.cc:263
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr "erzwungener Umbruch war durch anderes Ereignis aufgehoben, sollten Taktüberprüfungen vorgenommen werden?"
 
-#: custos.cc:88
+#: paper-outputter-scheme.cc:41
 #, c-format
-msgid "custos `%s' not found"
-msgstr "Custos »%s« nicht gefunden"
+msgid "Layout output to `%s'..."
+msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..."
 
-#: program-option-scheme.cc:232
+#: paper-score.cc:128
 #, c-format
-msgid "no such internal option: %s"
-msgstr "keine solche interne Option: %s"
+msgid "Element count %d (spanners %d) "
+msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)"
 
-#: rest-collision.cc:146
-msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
-msgstr "Zusammenstoß von Pausen kann nicht aufgelöst werden: Richtung von Pausen nicht gesetzt"
+#: paper-score.cc:132
+msgid "Preprocessing graphical objects..."
+msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..."
 
-#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:275
-msgid "too many colliding rests"
-msgstr "zu viele kollidierende Pausen"
+#: parse-scm.cc:124
+msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
+msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck"
 
-#: pdf-scheme.cc:50
+#: pdf-scheme.cc:65
 #, c-format
 msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
 msgstr "Konversion der Zeichenkette »%s« nach UTF16be fehlgeschlagen: %s"
 
-#: episema-engraver.cc:75
-msgid "already have an episema"
-msgstr "Episema bereits vorhanden"
+#: percent-repeat-engraver.cc:148
+msgid "unterminated percent repeat"
+msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung"
 
-#: episema-engraver.cc:88
-msgid "cannot find start of episema"
-msgstr "Anfang des Episema kann nicht gefunden werden"
+#: performance.cc:76
+msgid "Track..."
+msgstr "Spur..."
+
+#: performance.cc:126
+#, c-format
+msgid "MIDI output to `%s'..."
+msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..."
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:279
+#, c-format
+msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
+msgstr "3 Textketten für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-performer.cc:104
+#, c-format
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal gefunden werden: »%s«"
 
-#: episema-engraver.cc:137
-msgid "unterminated episema"
-msgstr "unbegrenztes Episema"
+#: piano-pedal-engraver.cc:340
+#, c-format
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal-Klammer gefunden werden: »%s«"
 
-#: grob-property.cc:34
+#: program-option-scheme.cc:223
 #, c-format
-msgid "%d: %s"
-msgstr "%d: %s"
+msgid "no such internal option: %s"
+msgstr "keine solche interne Option: %s"
 
-#: grob-property.cc:169
+#: property-iterator.cc:115
 #, c-format
-msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
-msgstr "Zyklische Abhängigkeit: Laufende Verarbeitung für #'%s (%s) gefunden"
+msgid "not a grob name, `%s'"
+msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«"
+
+#: relative-octave-check.cc:49
+msgid "Failed octave check, got: "
+msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: "
 
-#: relocate.cc:53
+#: relocate.cc:56
 #, c-format
 msgid "Setting %s to %s"
 msgstr "%s wird auf %s gesetzt"
 
-#: relocate.cc:73
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#: relocate.cc:77
 #, c-format
 msgid "no such file: %s for %s"
 msgstr "keine solche Datei: %s für %s"
 
-#: relocate.cc:83 relocate.cc:101
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#. this warning should only be printed in debug mode
+#: relocate.cc:88 relocate.cc:106
 #, c-format
 msgid "no such directory: %s for %s"
 msgstr "kein solches Verzeichnis: %s für %s"
 
-#: relocate.cc:93
+#: relocate.cc:97
 #, c-format
 msgid "%s=%s (prepend)\n"
 msgstr "%s=%s (voranstellen)\n"
 
-#: relocate.cc:123
+#: relocate.cc:124
 #, c-format
 msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
 msgstr "keine Verlagerung, kein %s/ oder current/ unter %s gefunden"
@@ -2569,418 +2889,406 @@ msgstr "keine Verlagerung, kein %s/ oder current/ unter %s gefunden"
 msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
 msgstr "Verlagerung: Kompilier-Datenverzeichnis=%s, neues Datenverzeichnis=%s"
 
-#: relocate.cc:147
+#: relocate.cc:146
 #, c-format
 msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
 msgstr "Verlagerung: framework_prefix=%s"
 
-#: relocate.cc:188
+#: relocate.cc:172
 #, c-format
-msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
-msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s"
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
+msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s\n"
 
-#: relocate.cc:195
+#: relocate.cc:178
 #, c-format
-msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
-msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s"
+msgid "Relocation : from cwd: argv0=%s\n"
+msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s\n"
 
-#: relocate.cc:212
+#: relocate.cc:196
 #, c-format
 msgid ""
 "Relocation: from PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
+"argv0=%s\n"
 msgstr ""
 "Verlagerung: von PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
+"argv0=%s\n"
 
-#: relocate.cc:239
+#: relocate.cc:222
 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
 msgstr "LILYPONDPREFIX is veraltet, stattdessen LILYPOND_DATADIR verwenden"
 
-#: relocate.cc:365
+#: relocate.cc:347
 #, c-format
 msgid "Relocation file: %s"
 msgstr "Verlagerungsdatei: %s"
 
-#: relocate.cc:371 source-file.cc:65
+#: relocate.cc:351 source-file.cc:65
 #, c-format
 msgid "cannot open file: `%s'"
 msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: »%s«"
 
-#: relocate.cc:401
+#: relocate.cc:381
 #, c-format
 msgid "Unknown relocation command %s"
 msgstr "Unbekannter Verlagerungsbefehl %s"
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
-#, c-format
-msgid "\\%s ignored"
-msgstr "\\%s ignoriert"
-
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
-#, c-format
-msgid "implied \\%s added"
-msgstr "implizites \\%s hinzugefügt"
+#: rest-collision.cc:154
+msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr "Zusammenstoß von Pausen kann nicht aufgelöst werden: Richtung von Pausen nicht gesetzt"
 
-#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
-msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
-msgstr "»\\~« kann nicht auf erste Note der Ligatur angewendet werden"
+#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:274
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "zu viele kollidierende Pausen"
 
-#. (pitch == prev_pitch)
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
-msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
-msgstr "»\\~« kann nicht auf Noten mit gleicher Tonhöhe angewendet werden"
+#: rest.cc:239
+#, c-format
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "Pause »%s« nicht gefunden"
 
-#: translator-group.cc:188
+#: score-engraver.cc:77
 #, c-format
-msgid "cannot find: `%s'"
+msgid "cannot find `%s'"
 msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:157
-msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen"
-
-#: phrasing-slur-engraver.cc:182
-msgid "cannot end phrasing slur"
-msgstr "Phrasierungsbogen kann nicht beendet werden"
-
-#: phrasing-slur-engraver.cc:196
-msgid "already have phrasing slur"
-msgstr "habe bereits einen Phrasierungsbogen"
-
-#: lyric-engraver.cc:186
-msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
-msgstr "Textsilbe hat keine Note. \\lyricsto oder associatedVoice verwenden."
+#: score-engraver.cc:79
+msgid "Music font has not been installed properly."
+msgstr "Musik-Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert."
 
-#: page-breaking.cc:274
-msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
-msgstr "ignoriere min-systems-per-page und max-systems-per-page weil systems-per-page definiert wurde"
+#: score-engraver.cc:81
+#, c-format
+msgid "Search path `%s'"
+msgstr "Suchpfad »%s«"
 
-#: page-breaking.cc:279
-msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
-msgstr "min-systems-per-page ist größer als max-systems-per-page, beide Werte werden ignoriert"
+#: score-engraver.cc:83
+msgid "Aborting"
+msgstr "Abbruch"
 
-#: performance.cc:55
-msgid "Track..."
-msgstr "Spur..."
+#: score.cc:161
+msgid "already have music in score"
+msgstr "es sind bereits Noten in der Partitur"
 
-#: performance.cc:85
-#, c-format
-msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..."
+#: score.cc:163
+msgid "this is the previous music"
+msgstr "Dies sind die vorhergehenden Noten"
 
-#: tuplet-engraver.cc:107
-msgid "No tuplet to end"
-msgstr "Keine rhythmische Gruppe zu beenden"
+#: score.cc:169
+msgid "errors found, ignoring music expression"
+msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
-msgid "No tremolo to end"
-msgstr "Kein Tremolo zu beenden"
+#. FIXME:
+#: script-engraver.cc:115
+msgid "do not know how to interpret articulation:"
+msgstr "Interpretation für Artikulation unbekannt:"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:109
-msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo"
+#: script-engraver.cc:116
+msgid " scheme encoding: "
+msgstr " Scheme-Kodierung: "
 
-#: axis-group-engraver.cc:94
-msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
-msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater"
+#: skyline-pair.cc:135
+msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
+msgstr "Richtung darf nicht CENTER sein in ly:skyline-pair::skyline"
 
-#: axis-group-engraver.cc:95
-msgid "are there two Axis_group_engravers?"
-msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?"
+#: slur-proto-engraver.cc:51
+#, c-format
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "Richtung von %s ungültig: %d"
 
-#: axis-group-engraver.cc:96
-msgid "removing this vertical group"
-msgstr "Entfernen dieser vertikalen Gruppe"
+#. We already have an old slur, so give a warning
+#. and completely ignore the new slur.
+#: slur-proto-engraver.cc:166
+#, c-format
+msgid "already have %s"
+msgstr "habe bereits %s"
 
-#: cluster.cc:120
+#: slur-proto-engraver.cc:183
 #, c-format
-msgid "unknown cluster style `%s'"
-msgstr "unbekannter Clusterstil: »%s«"
+msgid "%s without a cause"
+msgstr "%s ohne Grund"
 
-#: cluster.cc:157
-msgid "junking empty cluster"
-msgstr "Leeres Cluster wird verworfen"
+#: slur-proto-engraver.cc:244
+#, c-format
+msgid "cannot end %s"
+msgstr "%s kann nicht beendet werden"
 
-#: context-property.cc:42
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt"
+#: slur.cc:436
+#, c-format
+msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
+msgstr "Grob für Legatobogen wird ignoriert: %s.  avoid-slur nicht gesetzt?"
 
 #: source-file.cc:85
 #, c-format
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten"
 
-#: axis-group-interface.cc:627
-msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
-msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe ist »nach oben«"
-
-#: coherent-ligature-engraver.cc:110
-#, c-format
-msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul"
-
-#: percent-repeat-engraver.cc:147
-msgid "unterminated percent repeat"
-msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung"
-
-#: note-head.cc:75
-#, c-format
-msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
-msgstr "Keinen der Notenköpfe »%s« und »%s« gefunden"
-
-#: relative-octave-check.cc:49
-msgid "Failed octave check, got: "
-msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: "
-
-#. FIXME:
-#: script-engraver.cc:113
-msgid "do not know how to interpret articulation:"
-msgstr "Interpretation für Artikulation unbekannt:"
+#: staff-performer.cc:301
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen"
 
-#: script-engraver.cc:114
-msgid " scheme encoding: "
-msgstr " Scheme-Kodierung: "
+#: staff-performer.cc:302
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr "modulo 16 neu zuordnen"
 
-#: all-font-metrics.cc:153
-#, c-format
-msgid "cannot find font: `%s'"
-msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«"
+#: stem-engraver.cc:100
+msgid "tremolo duration is too long"
+msgstr "Tremolodauer ist zu lang"
 
-#: property-iterator.cc:93
+#: stem-engraver.cc:152
 #, c-format
-msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«"
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
+msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d/%d) hinzugefügt"
 
-#: bar-check-iterator.cc:84
-#, c-format
-msgid "barcheck failed at: %s"
-msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s"
+#: stem-engraver.cc:155
+msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
+msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrere Stimmen erstellen"
 
-#: stem.cc:114
+#: stem.cc:128
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen"
 
-#: stem.cc:652
+#: system.cc:202
 #, c-format
-msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden"
+msgid "Element count %d"
+msgstr "Elementanzahl %d."
 
-#: stem.cc:668
+#: system.cc:513
 #, c-format
-msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden"
-
-#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
-msgid "no music found in score"
-msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden"
-
-#: global-context-scheme.cc:104
-msgid "Interpreting music... "
-msgstr "Interpretation der Musik..."
+msgid "Grob count %d"
+msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d"
 
-#: global-context-scheme.cc:127
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:139
 #, c-format
-msgid "elapsed time: %.2f seconds"
-msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden"
+msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
+msgstr "Tiefe der Beschriftung geht über maximalen Wert %d, Beschriftung: %s"
 
-#: translator-group-ctors.cc:40
-#, c-format
-msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
-msgstr "schwerwiegender Fehler. Typ konnte nicht gefunden werden: %s"
+#: text-spanner-engraver.cc:72
+msgid "cannot find start of text spanner"
+msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
 
-#: mensural-ligature.cc:171
-msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
-msgstr "Mensural_ligature: unerwarteter case-Ausgang"
+#: text-spanner-engraver.cc:85
+msgid "already have a text spanner"
+msgstr "Textklammer bereits vorhanden"
 
-#: mensural-ligature.cc:233
-msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
-msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
+#: text-spanner-engraver.cc:130
+msgid "unterminated text spanner"
+msgstr "unbegrenzte Textklammer"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:168
-#, c-format
-msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
-msgstr "Seitenwechsel-Seitenumbruch: Umbruch von %d zu %d"
+#: tie-engraver.cc:121
+msgid "unterminated tie"
+msgstr "unbegrenzter Bindebogen"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:217
-msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
-msgstr "Erster Seitenwechsel kann nicht auf einzelne Seite gelegt werden. In Betracht zu ziehen wäre das Setzen von first-page-number auf gerade Zahl."
+#: tie-engraver.cc:377
+msgid "lonely tie"
+msgstr "einsamer Bindebogen"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:230
+#.
+#. Todo: should make typecheck?
+#.
+#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
+#.
+#: time-signature-engraver.cc:95
 #, c-format
-msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
-msgstr "Seiten- und Zeilenumbrüche werden berechnet (%d mögliche Seitenumbrüche)..."
+msgid "strange time signature found: %d/%d"
+msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:300
+#: translator-ctors.cc:68
 #, c-format
-msgid "break starting at page %d"
-msgstr "Umbruch beginnt auf Seite %d"
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:301
+#: translator-group-ctors.cc:40
 #, c-format
-msgid "\tdemerits: %f"
-msgstr "Optimale Bewertung: %f"
+msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
+msgstr "schwerwiegender Fehler.  Typ konnte nicht gefunden werden: %s"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:302
+#: translator-group.cc:187
 #, c-format
-msgid "\tsystem count: %d"
-msgstr "\tSystemanzahl: %d"
+msgid "cannot find: `%s'"
+msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:303
+#: translator.cc:310
 #, c-format
-msgid "\tpage count: %d"
-msgstr "\tSeitenanzahl: %d"
+msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
+msgstr "Zwei gleichzeitige %s-Ereignisse, dieses wird verworfen"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:304
+#: translator.cc:311
 #, c-format
-msgid "\tprevious break: %d"
-msgstr "\tvorheriger Umbruch: %d"
-
-#: lily-parser.cc:105
-msgid "Parsing..."
-msgstr "Analysieren..."
-
-#: lily-parser.cc:133
-msgid "braces do not match"
-msgstr "Klammern passen nicht zueinander"
+msgid "Previous %s event here"
+msgstr "Vorheriges %s-Ereignis hier"
 
-#: score.cc:176
-msgid "already have music in score"
-msgstr "es sind bereits Noten in der Partitur"
+#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "Font-Intex %d zu groß für Font »%s«, benutze Index 0"
 
-#: score.cc:177
-msgid "this is the previous music"
-msgstr "Dies sind die vorhergehenden Noten"
+#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "font-index muss nicht-negativ sein, benutze Index 0"
 
-#: score.cc:182
-msgid "errors found, ignoring music expression"
-msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert"
+#: tuplet-engraver.cc:110
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Keine rhythmische Gruppe zu beenden"
 
-#: change-iterator.cc:34
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
 #, c-format
-msgid "cannot change `%s' to `%s'"
-msgstr "»%s« kann nicht in »%s« geändert werden"
-
-#. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:93
-msgid "cannot find context to switch to"
-msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden"
+msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
+msgstr "Präfix(e) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Ligaturstils ignoriert"
 
-#. We could change the current translator's id, but that would make
-#. errors hard to catch.
-#.
-#. last->translator_id_string () = get_change
-#. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:102
-#, c-format
-msgid "not changing to same context type: %s"
-msgstr "kein Umschalten zum gleichen Kontexttypen: %s"
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
+msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
+msgstr "Unklarer Einsatz von Punkten in Ligatur: es gibt viele punktierte Noten mit der gleichen Tonhöhe.  Die Ligatur sollte aufgeteilt werden."
 
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:106
-msgid "none of these in my family"
-msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie"
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
+msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
+msgstr "Diese Ligatur hat einen punktierten Notenkopf gefolgt von einem Notenkopf ohne Punkt.  Die Ligatur sollte nach der letzten punktierten Note vor der aktuellen Note aufgeteilt werden."
 
-#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
-#. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:94
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
 #, c-format
-msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
-msgstr "Taktart-Symbol »%s« nicht gefunden; wird in nummerierten Stil umgewandelt"
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen »spacing-increment = %f«: ptr=%ul"
 
-#: grob-interface.cc:68
-#, c-format
-msgid "Unknown interface `%s'"
-msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«"
+#: vaticana-ligature.cc:94
+msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
+msgstr "flexa-Höhe nicht definiert: 0 angenommen"
 
-#: grob-interface.cc:79
-#, c-format
-msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
-msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«"
+#: vaticana-ligature.cc:99
+msgid "ascending vaticana style flexa"
+msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa"
 
-#: open-type-font.cc:44
-#, c-format
-msgid "cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "es können keine %lu Bytes angefordert werden"
+#: vertical-align-engraver.cc:95
+msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
+msgstr "Ignoriere Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
 
-#: open-type-font.cc:48
-#, c-format
-msgid "cannot load font table: %s"
-msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s"
+#. fixme: be more verbose.
+#: volta-engraver.cc:110
+msgid "cannot end volta spanner"
+msgstr "Volta-Klammer kann nicht beendet werden"
 
-#: open-type-font.cc:53
-#, c-format
-msgid "FreeType error: %s"
-msgstr "FreeType-Fehler: %s"
+#: volta-engraver.cc:120
+msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
+msgstr "Wiederholungsklammer bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet"
 
-#: open-type-font.cc:110
-#, c-format
-msgid "unsupported font format: %s"
-msgstr "nicht unterstütztes Schriftartformat: %s"
+#: volta-engraver.cc:124
+msgid "also already have an ended spanner"
+msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden"
 
-#: open-type-font.cc:112
-#, c-format
-msgid "error reading font file %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Schriftartdatei: %s: %s"
+#: volta-engraver.cc:125
+msgid "giving up"
+msgstr "aufgeben"
 
-#: open-type-font.cc:187
-#, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
-msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Freetype-Fehler: %s"
+#: parser.yy:476 parser.yy:947 parser.yy:1028 parser.yy:1248
+msgid "bad expression type"
+msgstr "falsche Ausdrucksart"
 
-#: midi-stream.cc:39
-#, c-format
-msgid "cannot open for write: %s: %s"
-msgstr "Es kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s"
+#: parser.yy:859 parser.yy:1458 parser.yy:1503
+msgid "not a context mod"
+msgstr "kein solcher Kontextmodus"
 
-#: midi-stream.cc:55
-#, c-format
-msgid "cannot write to file: `%s'"
-msgstr "Es kann nicht in Datei geschrieben werden: »%s«"
+#: parser.yy:1054
+msgid "Missing music in \\score"
+msgstr "keine Noten in der Partitur (\\score) gefunden"
 
-#: parser.yy:825
+#: parser.yy:1091
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout verwenden"
 
-#: parser.yy:849
+#: parser.yy:1126
+msgid "Spurious expression in \\score"
+msgstr "Falscher Ausdruck in \\score"
+
+#: parser.yy:1156
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt"
 
-#: parser.yy:1369
-msgid "only \\consists takes non-string argument."
-msgstr "nur \\consists versteht ein Nicht-Zeichenketten-Argument"
+#: parser.yy:1331
+msgid "music expected"
+msgstr "Noten erwartet"
+
+#: parser.yy:1341 parser.yy:1375
+msgid "unexpected post-event"
+msgstr "unerwarteter post-event"
+
+#: parser.yy:1383
+msgid "Ignoring non-music expression"
+msgstr "Nicht-musikalischer Ausdruck wird ignoriert"
+
+#: parser.yy:1691
+msgid "not a symbol"
+msgstr "kein Symbol"
+
+#: parser.yy:2491 parser.yy:2605 parser.yy:2618 parser.yy:2627
+msgid "bad grob property path"
+msgstr "falscher Pfad für Grob-Eigenschaft"
+
+#: parser.yy:2585
+msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
+msgstr "nur \\consists und \\remove verstehen ein Nicht-Zeichenketten-Argument."
+
+#: parser.yy:2646
+msgid "bad context property path"
+msgstr "falscher Pfad für Kontexteigenschaft"
+
+#: parser.yy:2733
+msgid "simple string expected"
+msgstr "Einzelne Zeichenkette erwartet"
 
-#: parser.yy:1382
-msgid "Grob name should be alphanumeric"
-msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein"
+#: parser.yy:2750
+msgid "symbol expected"
+msgstr "Symbol erwartet"
 
-#: parser.yy:1697
-msgid "second argument must be pitch list"
-msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein"
+#: parser.yy:2886
+msgid "not a rhythmic event"
+msgstr "kein rhytmisches Ereignis"
 
-#: parser.yy:1728 parser.yy:1733 parser.yy:2206
+#: parser.yy:2936
+msgid "post-event expected"
+msgstr "post-event erwartet"
+
+#: parser.yy:2945 parser.yy:2950
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können"
 
-#: parser.yy:1830
-msgid "expecting string as script definition"
-msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet"
+#: parser.yy:3026
+msgid "expecting string or post-event as script definition"
+msgstr "Zeichenkette oder post-event als Skriptdefinition erwartet"
 
-#: parser.yy:1985 parser.yy:2036
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "keine gültige Dauer: %d"
+#: parser.yy:3130
+msgid "not an articulation"
+msgstr "keine Artikulation"
+
+#: parser.yy:3202 parser.yy:3245
+msgid "not a duration"
+msgstr "keine Dauer"
+
+#: parser.yy:3266
+msgid "bass number expected"
+msgstr "Bass-Ziffer erwartet"
 
-#: parser.yy:2160
+#: parser.yy:3358
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten"
 
-#: parser.yy:2221
+#: parser.yy:3397
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde"
 
-#: lexer.ll:192
+#: parser.yy:3440
+msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
+msgstr "Beschriftung außerhalb von Textbeschriftung oder \\lyricmode"
+
+#: parser.yy:3445
+msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
+msgstr "Zeichenkette nicht erkannt, weder Textbeschriftung noch \\lyricmode"
+
+#: parser.yy:3597 parser.yy:3606
+msgid "not an unsigned integer"
+msgstr "keine unsignierte Ganzzahl"
+
+#: parser.yy:3693
+msgid "not a markup"
+msgstr "Keine Textbeschriftung"
+
+#: lexer.ll:193
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "verirrtes UTF-8 BOM gefunden"
 
@@ -2988,181 +3296,427 @@ msgstr "verirrtes UTF-8 BOM gefunden"
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "UTF-8 BOM wird übersprungen"
 
-#: lexer.ll:251
+#: lexer.ll:248
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "Eingabe in »%s« umbenannt"
 
-#: lexer.ll:268
+#: lexer.ll:265
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\version erwartet"
 
-#: lexer.ll:272
+#: lexer.ll:269
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet"
 
-#: lexer.ll:276
+#: lexer.ll:273
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
 msgstr "Ganzzahl hinter \\sourcefilename erwartet"
 
-#: lexer.ll:289
-msgid "EOF found inside a comment"
-msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden"
-
-#: lexer.ll:304
+#: lexer.ll:300
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt"
 
-#: lexer.ll:328
+#: lexer.ll:324
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: »%s«"
 
-#. backup rule
-#: lexer.ll:337
+#: lexer.ll:349
+msgid "string expected after \\include"
+msgstr "Zeichenkette hinter \\include erwartet"
+
+#: lexer.ll:359
 msgid "end quote missing"
 msgstr "schließendes Anführungszeichen fehlt"
 
-#: lexer.ll:487
-msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
-msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
+#: lexer.ll:714
+msgid "EOF found inside a comment"
+msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden"
 
-#: lexer.ll:597
-msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
-msgstr "Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
+#: lexer.ll:719
+msgid "EOF found inside string"
+msgstr "EOF innerhalb einer Zeichenkette gefunden"
 
-#: lexer.ll:701
+#: lexer.ll:734
+msgid "Unfinished main input"
+msgstr "Haupt-Eingabe nicht beendet"
+
+#: lexer.ll:805
 #, c-format
-msgid "invalid character: `%c'"
-msgstr "Ungültiges Zeichen: »%c«"
+msgid "invalid character: `%s'"
+msgstr "Ungültiges Zeichen: »%s«"
 
-#: lexer.ll:822 lexer.ll:823
+#: lexer.ll:925
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: »\\%s«"
 
-#: lexer.ll:932 lexer.ll:933
+#: lexer.ll:945
+#, c-format
+msgid "undefined character or shorthand: %s"
+msgstr "Zeichen oder Verweis nicht definiert: `%s'"
+
+#: lexer.ll:1236
+msgid "non-UTF-8 input"
+msgstr "nicht-UTF8-Eingabe"
+
+#: lexer.ll:1280
+#, c-format
+msgid "Invalid version string \"%s\""
+msgstr "Ungültige Version: »%s«"
+
+#: lexer.ll:1285
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
 msgstr "Datei zu alt: %s (älteste unterstützte: %s)"
 
-#: lexer.ll:933 lexer.ll:934
+#: lexer.ll:1286
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly"
 
-#: lexer.ll:939 lexer.ll:940
+#: lexer.ll:1292
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
 msgstr "Programm zu alt: %s (Datei erfordert: %s)"
 
-#: documentation-lib.scm:59
+#: auto-beam.scm:147
+msgid "Beam end fits no pattern"
+msgstr "Das Balkenende entspricht keinem Muster"
+
+#: backend-library.scm:27
 #, scheme-format
-msgid "Processing ~S..."
-msgstr "~S wird verarbeitet..."
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "»~s« wird aufgerufen..."
 
-#: documentation-lib.scm:176
+#: backend-library.scm:31
 #, scheme-format
-msgid "Writing ~S..."
-msgstr "~S wird geschrieben..."
+msgid "`~a' failed (~a)\n"
+msgstr "»~a« gescheitert (~a)\n"
 
-#: documentation-lib.scm:184
+#: backend-library.scm:108
 #, scheme-format
-msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
-msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S' (~S) kann nicht gefunden werden"
+msgid "Converting to `~a'...\n"
+msgstr "Konvertierung nach »~a«...\n"
 
-#: documentation-lib.scm:205
+#. Do not try to guess the name of the png file,
+#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
+#: backend-library.scm:118
 #, scheme-format
-msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
-msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden"
+msgid "Converting to ~a..."
+msgstr "Konvertierung nach ~a..."
 
-#: parser-clef.scm:141 parser-clef.scm:181
+#: backend-library.scm:134
 #, scheme-format
-msgid "unknown clef type `~a'"
-msgstr "unbekannter Notenschlüsseltyp »~a«"
+msgid "Copying to `~a'...\n"
+msgstr "Kopieren nach »~a«...\n"
 
-#: parser-clef.scm:142 parser-clef.scm:182
+#: backend-library.scm:200
 #, scheme-format
-msgid "supported clefs: ~a"
-msgstr "unterstützte Notenschlüssel: ~a"
+msgid "Deleting `~a'...\n"
+msgstr "Löschen von »~a«...\n"
+
+#: backend-library.scm:219
+#, scheme-format
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben"
+
+#: backend-library.scm:268
+#, scheme-format
+msgid "missing stencil expression `~S'"
+msgstr "fehlender Stencil-Ausdruck »~S«"
+
+#: bar-line.scm:133
+#, scheme-format
+msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
+msgstr "Falscher Glyph ~a nicht bekannt.  Wird ignoriert."
+
+#: bar-line.scm:161
+#, scheme-format
+msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
+msgstr "Erläuterng »~a« ist nur als erstes Argument einer Taktstrichdefinition erlaubt"
+
+#: bar-line.scm:169
+#, scheme-format
+msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
+msgstr "Ersetzung »~a« ist nur im letzten Argument einer Taktstrichdefinition erlaubt."
+
+#: bar-line.scm:230
+#, scheme-format
+msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
+msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: Glyph »~a« muss ein einzelnes ASCII-Zeichen sein."
+
+#: bar-line.scm:795
+#, scheme-format
+msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
+msgstr "Kein Spanner-Takt-Glyph definiert für den Taktglyph »~a«, wird ignoriert."
+
+#: chord-entry.scm:52
+#, scheme-format
+msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
+msgstr "Anscheinend sinnloser Text nach Akkord: ~A"
+
+#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21
+#, scheme-format
+msgid "symbol ~S redefined"
+msgstr "Symbol ~S redefiniert"
+
+#: define-event-classes.scm:74
+#, scheme-format
+msgid "unknown parent class `~a'"
+msgstr "Unbekannte Elternklasse »~a«"
+
+#: define-event-classes.scm:108
+#, scheme-format
+msgid "Cannot redefine event class `~S'"
+msgstr "Kann Ereignisklasse »~S« nicht umdefinieren"
+
+#: define-event-classes.scm:110
+#, scheme-format
+msgid "Undefined parent event class `~S'"
+msgstr "Undefinierte Elternereignisklasse »~S«"
+
+#: define-markup-commands.scm:1098
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?"
+
+#: define-markup-commands.scm:2922
+#, scheme-format
+msgid "Cannot find glyph ~a"
+msgstr "Kann kein Zeichen ~a finden"
+
+#: define-markup-commands.scm:3398
+#, scheme-format
+msgid "no brace found for point size ~S "
+msgstr "Keine Klammer in Größe ~S pt gefunden"
+
+#: define-markup-commands.scm:3399
+#, scheme-format
+msgid "defaulting to ~S pt"
+msgstr "Setze Standard ~S pt"
+
+#: define-markup-commands.scm:3643
+#, scheme-format
+msgid "not a valid duration string: ~a"
+msgstr "keine gültige Dauer: ~a"
+
+#: define-markup-commands.scm:3854
+#, scheme-format
+msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
+msgstr "keine gültige Dauer: ~a, wird ignoriert"
+
+#: define-music-types.scm:803
+#, scheme-format
+msgid "symbol expected: ~S"
+msgstr "Symbol erwartet: ~S"
+
+#: define-music-types.scm:806
+#, scheme-format
+msgid "cannot find music object: ~S"
+msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S"
+
+#: define-music-types.scm:826
+#, scheme-format
+msgid "bad make-music argument: ~S"
+msgstr "falsches make-music argument: ~S"
+
+#: define-note-names.scm:1000
+msgid "Select note names language."
+msgstr "Wählen Sie die Sprache der Notenbezeichnungen."
+
+#: define-note-names.scm:1006
+#, scheme-format
+msgid "Using `~a' note names..."
+msgstr "Benutze Notenbezeichnung »~a«..."
+
+#: define-note-names.scm:1009
+#, scheme-format
+msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
+msgstr "Konnte Sprache »~a« nicht finden.  Wird ignoriert."
 
-#: document-backend.scm:132
+#: document-backend.scm:135
 #, scheme-format
 msgid "pair expected in doc ~s"
 msgstr "Paar erwartet in doc ~s"
 
-#: document-backend.scm:189
+#: document-backend.scm:202
 #, scheme-format
 msgid "cannot find interface for property: ~S"
 msgstr "Schnittstelle für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden"
 
-#: document-backend.scm:199
+#: document-backend.scm:212
 #, scheme-format
 msgid "unknown Grob interface: ~S"
 msgstr "Unbekannte Grob-Schnittstelle: ~S"
 
-#: framework-eps.scm:108
+#: documentation-lib.scm:62
+#, scheme-format
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "~S wird verarbeitet..."
+
+#: documentation-lib.scm:178
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "~S wird geschrieben..."
+
+#: documentation-lib.scm:190
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
+msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S' (~S) kann nicht gefunden werden"
+
+#: documentation-lib.scm:211
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden"
+
+#: flag-styles.scm:155
+#, scheme-format
+msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
+msgstr "Fähnchenstrich »~a«·or·»~a« nicht gefunden"
+
+#: framework-eps.scm:112
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "~a wird geschrieben..."
 
-#: define-music-properties.scm:21 define-grob-properties.scm:21
-#: define-context-properties.scm:31
+#: framework-ps.scm:281
+#, scheme-format
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr "~S=~S kann nicht eingebettet werden"
+
+#: framework-ps.scm:324
+#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "Eine zu ~a passende Datei kann nicht aus ~a gewonnen werden"
+
+#: framework-ps.scm:342
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed ~S=~S"
+msgstr "Unbekannte Einbettung ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:367
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s"
+
+#: framework-ps.scm:723
+msgid ""
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the\n"
+"system-by-system output.  For that, use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
+"\n"
+"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"to only remove anything before\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Das PostScript-Backend unterstützt keine System-weise Ausgabe.  Dafür sollte\n"
+"das EPS-Backend verwendet werden,\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps <Datei>\n"
+"\n"
+"Beim Kopieren von Lilypond-Fragmenten von Webseiten sollte nur alles vor\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"\n"
+"entfernt werden\n"
+
+#: framework-svg.scm:84
+#, scheme-format
+msgid "Updating font into: ~a"
+msgstr "Schriftart wird nach ~a aktualisiert"
+
+#: graphviz.scm:64
+#, scheme-format
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Graph »~a« wird geschrieben..."
+
+#: layout-beam.scm:40
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden."
+
+#: layout-beam.scm:54
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden."
+
+#: lily-library.scm:333
+msgid "Music unsuitable for context-mod"
+msgstr "Musik unpassend für context-mod"
+
+#: lily-library.scm:388
+#, scheme-format
+msgid "Cannot find context-def \\~a"
+msgstr "Kann contex-def \\~a nicht finden"
+
+#: lily-library.scm:404
+msgid "Music unsuitable for output-def"
+msgstr "Musik unpassend für output-def"
+
+#: lily-library.scm:904
+msgid ""
+"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
+"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
+"applied to function @var{getter}."
+msgstr ""
+"Finde den Index zwischen @var{start} und @var{end} (eine ganze Zahl),\n"
+"die den nächstmöglichen Treffer für @var{target-val} findet,\n"
+"wenn auf die Funktion @var{getter} angewandt."
+
+#: lily-library.scm:998
 #, scheme-format
-msgid "symbol ~S redefined"
-msgstr "Symbol ~S redefiniert"
-
-#: paper.scm:117
-msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
-msgstr "set-global-staff-size: Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich"
+msgid "unknown unit: ~S"
+msgstr "unbekannte Einheit: ~S"
 
-#: paper.scm:301
+#: lily-library.scm:1023
 #, scheme-format
-msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
-msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S"
+msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
+msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen"
 
-#: paper.scm:313
-#, scheme-format
-msgid "Unknown paper size: ~a"
-msgstr "Unbekannte Papiergröße: ~a"
+#: lily.scm:93
+msgid "call-after-session used after session start"
+msgstr "call-after-session nach Beginn des Abschnitts benutzt"
 
-#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
-#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:328
-msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
-msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden"
+#: lily.scm:111
+msgid "define-session used after session start"
+msgstr "define-session nach Beginn des Abschnitts benutzt"
 
-#: lily.scm:225
+#: lily.scm:417
 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
 msgstr "Benutze Modul (ice-9 curried-definitions)\n"
 
-#: lily.scm:230
+#: lily.scm:420
 msgid "Guile 1.8\n"
 msgstr "Guile 1.8\n"
 
-#: lily.scm:290
+#: lily.scm:477
 #, scheme-format
 msgid "cannot find: ~A"
 msgstr "~A kann nicht gefunden werden"
 
-#: lily.scm:350
-#, scheme-format
-msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
-msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden"
-
-#: lily.scm:710
-msgid "Compilation successfully completed"
+#: lily.scm:903
+msgid "Success: compilation successfully completed"
 msgstr "Kompilation erfolgreich beendet"
 
-#: lily.scm:711
+#: lily.scm:904
 msgid "Compilation completed with warnings or errors"
 msgstr "Kompilation mit Warnungen bzw. Fehlermeldungen beendet"
 
-#: lily.scm:773
+#: lily.scm:965
 #, scheme-format
 msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
 msgstr "Auftrag ~a mit Signal ~a beendet"
 
-#: lily.scm:776
+#: lily.scm:968
 #, scheme-format
 msgid ""
 "logfile ~a (exit ~a):\n"
@@ -3171,40 +3725,45 @@ msgstr ""
 "Logdatei ~a (Ende ~a):\n"
 "~a"
 
-#: lily.scm:798 lily.scm:876
+#: lily.scm:990 lily.scm:1079
 #, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "gescheiterte Dateien: ~S"
 
-#: lily.scm:867
+#: lily.scm:1070
 #, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..."
 
-#: lily.scm:886
+#: lily.scm:1089
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'...\n"
 msgstr "»~a« wird aufgerufen...\n"
 
-#: graphviz.scm:64
+#: ly-syntax-constructors.scm:27
 #, scheme-format
-msgid "Writing graph `~a'..."
-msgstr "Graph »~a« wird geschrieben..."
+msgid "~a function cannot return ~a"
+msgstr "~a-Funktion kann nicht ~a ausgeben"
 
-#: framework-svg.scm:84
+#: ly-syntax-constructors.scm:60
 #, scheme-format
-msgid "Updating font into: ~a"
-msgstr "Schriftart wird nach ~a aktualisiert"
+msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
+msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden"
 
-#: layout-beam.scm:40
+#: markup-macros.scm:331
 #, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden."
+msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
+msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten: ~A erwartet, ~A gefunden: ~S"
 
-#: layout-beam.scm:54
+#: markup-macros.scm:337
 #, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden."
+msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
+msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden."
+
+#: markup-macros.scm:373
+#, scheme-format
+msgid "Not a markup command: ~A"
+msgstr "Kein Textbeschriftungsbefehl: ~A"
 
 #: modal-transforms.scm:38
 msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
@@ -3230,176 +3789,193 @@ msgstr "Tonhöhe, die umgekehrt wird, nicht in Skala, wird ignoriert"
 msgid "negative replication count; ignoring"
 msgstr "negativer Replikationszähler, wird ignoriert"
 
-#: backend-library.scm:29 ps-to-png.scm:68
+#: music-functions.scm:319
 #, scheme-format
-msgid "Invoking `~a'..."
-msgstr "»~s« wird aufgerufen..."
+msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
+msgstr "ungültige Tremolo-Wiederholung: ~a"
 
-#: backend-library.scm:34
+#: music-functions.scm:348
 #, scheme-format
-msgid "`~a' failed (~a)"
-msgstr "»~a« gescheitert (~a)"
+msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo"
+msgstr "unbekannter Wiederholungstzp  `~S': gültig sind volta, unfold, percent, oder tremolo"
 
-#: backend-library.scm:94
-#, scheme-format
-msgid "Converting to `~a'..."
-msgstr "Konvertierung nach »~a«..."
+#: music-functions.scm:352
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
+msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden verworfen"
 
-#. Do not try to guess the name of the png file,
-#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#: backend-library.scm:104
+#: music-functions.scm:487
 #, scheme-format
-msgid "Converting to ~a..."
-msgstr "Konvertierung nach ~a..."
+msgid "bad grob property path ~a"
+msgstr "Ungültiger Grob-Eigenschaftspfad ~a"
 
-#: backend-library.scm:142
+#: music-functions.scm:511
 #, scheme-format
-msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
-msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben"
+msgid "bad context property ~a"
+msgstr "falsche Kontexteigenschaft ~a"
 
-#: backend-library.scm:192
+#: music-functions.scm:534
 #, scheme-format
-msgid "missing stencil expression `~S'"
-msgstr "fehlender Stencil-Ausdruck »~S«"
+msgid "bad music property ~a"
+msgstr "falsche Noten-Eigenschaft ~a"
+
+#: music-functions.scm:840
+msgid "Bad chord repetition"
+msgstr "Falsche Akkordwiederholung"
 
-#: to-xml.scm:191
+#: music-functions.scm:945
 #, scheme-format
-msgid "assertion failed: ~S"
-msgstr "Behauptung gescheitert: ~S"
+msgid "music expected: ~S"
+msgstr "Musik erwartet: ~S"
 
-#: chord-entry.scm:49
+#: music-functions.scm:1295
 #, scheme-format
-msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
-msgstr "Anscheinend sinnloser Text nach Akkord: ~A"
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden"
 
-#: lily-library.scm:758
-msgid ""
-"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
-"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
-"applied to function @var{getter}."
-msgstr ""
-"Finde den Index zwischen @var{start} und @var{end} (eine ganze Zahl),\n"
-"die den nächstmöglichen Treffer für @var{target-val} findet,\n"
-"wenn auf die Funktion @var{getter} angewandt."
+#: music-functions.scm:1432
+msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
+msgstr "Füge @var{octave-shift} zur Oktave von @var{pitch} hinzu."
 
-#: lily-library.scm:832
+#: music-functions.scm:1495
 #, scheme-format
-msgid "unknown unit: ~S"
-msgstr "unbekannte Einheit: ~S"
+msgid "Unknown octaveness type: ~S "
+msgstr "Unbekannter Oktaven-Typ: »~S«"
 
-#: lily-library.scm:858 lily-library.scm:867
-msgid "warning:"
-msgstr "Warnung:"
+#: music-functions.scm:1496
+msgid "Defaulting to 'any-octave."
+msgstr "Setze Standard 'any-octave"
 
-#: lily-library.scm:860
+#: music-functions.scm:1888
 #, scheme-format
-msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
-msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen"
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "unbekannter Versetzungszeichenstil: ~S"
 
-#: lily-library.scm:868
-msgid "old relative compatibility not used"
-msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet"
+#: music-functions.scm:2098
+msgid "Missing duration"
+msgstr "Dauer fehlt"
 
-#: output-ps.scm:48
-msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
-msgstr "Unendlich oder nan in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
+#: music-functions.scm:2626
+#, scheme-format
+msgid "not a symbol list: ~a"
+msgstr "keine Symbolliste: ~a"
+
+#: music-functions.scm:2629
+#, scheme-format
+msgid "conflicting tag group ~a"
+msgstr "in Konflikt stehende tag-Margengruppe ~a"
 
-#: output-ps.scm:299 output-svg.scm:550
+#: output-ps.scm:290 output-svg.scm:539
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-cap-style: ~S"
 msgstr "unbekannter line-cap-style: ~S"
 
-#: output-ps.scm:304 output-svg.scm:556
+#: output-ps.scm:295 output-svg.scm:545
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-join-style: ~S"
 msgstr "unbekannter line-join-style: ~S"
 
-#: output-svg.scm:47
-#, scheme-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr "nicht definiert: ~S"
-
-#: output-svg.scm:151
+#: output-svg.scm:148
 #, scheme-format
 msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
 msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a"
 
-#: output-svg.scm:231
+#: output-svg.scm:228
 msgid "Glyph must have a unicode value"
 msgstr "Das Zeichen muss einen Unicode-Wert haben"
 
-#: output-svg.scm:283 output-svg.scm:293
+#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290
 #, scheme-format
 msgid "cannot find SVG font ~S"
 msgstr "SVG-Schriftart ~S kann nicht gefunden werden"
 
-#: flag-styles.scm:148
+#: paper.scm:121
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size: Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich"
+
+#: paper.scm:321
 #, scheme-format
-msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
-msgstr "Fähnchenstrich »~a«·or·»~a« nicht gefunden"
+msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
+msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S"
 
-#: define-note-names.scm:962
-msgid "Select note names language."
-msgstr "Wählen Sie die Sprache der Notenbezeichnungen."
+#: paper.scm:329
+#, scheme-format
+msgid "Unknown paper size: ~a"
+msgstr "Unbekannte Papiergröße: ~a"
+
+#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
+#. that in parse-scm.cc
+#: paper.scm:348
+msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
+msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden"
 
-#: define-note-names.scm:969
+#: parser-clef.scm:154
 #, scheme-format
-msgid "Using `~a' note names..."
-msgstr "Benutze Notenbezeichnung »~a«..."
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "unbekannter Notenschlüsseltyp »~a«"
 
-#: define-note-names.scm:972
+#: parser-clef.scm:155
 #, scheme-format
-msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
-msgstr "Konnte Sprache »~a« nicht finden.  Wird ignoriert."
+msgid "supported clefs: ~a"
+msgstr "unterstützte Notenschlüssel: ~a"
 
-#: define-music-types.scm:747
+#: parser-ly-from-scheme.scm:73
+msgid "error in #{ ... #}"
+msgstr "Fehler in #{ ... #}"
+
+#: part-combiner.scm:894
 #, scheme-format
-msgid "symbol expected: ~S"
-msgstr "Symbol erwartet: ~S"
+msgid "quoted music `~a' is empty"
+msgstr "Zitierte Noten »~a« sind leer"
 
-#: define-music-types.scm:750
+#: ps-to-png.scm:72 ps-to-png.scm:75
 #, scheme-format
-msgid "cannot find music object: ~S"
-msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S"
+msgid "Copying `~a' to `~a'..."
+msgstr "Kopieren von »~a« nach »~a«..."
 
-#: define-music-types.scm:769
+#: ps-to-png.scm:77 ps-to-png.scm:79
 #, scheme-format
-msgid "unknown repeat type `~S'"
-msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«"
+msgid "Deleting `~a'..."
+msgstr "~a wird gelöscht..."
 
-#: define-music-types.scm:770
-msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
-msgstr "Siehe define-music-types.scm für unterstützte Wiederholungen"
+#: to-xml.scm:190
+#, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "Behauptung gescheitert: ~S"
 
-#: translation-functions.scm:350
+#: translation-functions.scm:389
 #, scheme-format
 msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Negativer Bund für Tonhöhe ~a auf Saite ~a"
 
-#: translation-functions.scm:401
+#: translation-functions.scm:392
+#, scheme-format
+msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "Fehlender Bund für Tonhöhe ~a auf Saite ~a"
+
+#: translation-functions.scm:435
 #, scheme-format
 msgid "No open string for pitch ~a"
 msgstr "Keine leere Saite für Tonhöhe ~a"
 
-#: translation-functions.scm:416 translation-functions.scm:428
+#: translation-functions.scm:450 translation-functions.scm:462
 #, scheme-format
 msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
 msgstr "Geforderte Saite für Tonhöhe erfordert negativen Bund: Saite ~a Tonhöhe ~a"
 
-#: translation-functions.scm:419
+#: translation-functions.scm:453
 msgid "Ignoring string request and recalculating."
 msgstr "Saiten-Anforderung wird ignoriert und neu berechnet"
 
-#: translation-functions.scm:431
+#: translation-functions.scm:465
 msgid "Ignoring note in tablature."
 msgstr "Note in der Tabulatur wird ignoriert."
 
-#: translation-functions.scm:454
+#: translation-functions.scm:490
 #, scheme-format
 msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
 msgstr "Keine Saite für Tonhöhe ~a (Bund ~a angegeben)"
 
-#: translation-functions.scm:559
+#: translation-functions.scm:595
 #, scheme-format
 msgid ""
 "No label for fret ~a (on string ~a);\n"
@@ -3408,169 +3984,185 @@ msgstr ""
 "Keine Beschriftung für Bund ~a (auf Saite ~a);\n"
 "nur ~a Bundbeschriftung zur Verfügung"
 
-#: framework-ps.scm:250
-#, scheme-format
-msgid "cannot embed ~S=~S"
-msgstr "~S=~S kann nicht eingebettet werden"
+#~ msgid "cannot change, already in translator: %s"
+#~ msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s"
 
-#: framework-ps.scm:293
-#, scheme-format
-msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
-msgstr "Eine zu ~a passende Datei kann nicht aus ~a gewonnen werden"
+#~ msgid "Invalid property operation ~a"
+#~ msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a"
 
-#: framework-ps.scm:311
-#, scheme-format
-msgid "do not know how to embed ~S=~S"
-msgstr "Unbekannte Einbettung ~S=~S"
+#~ msgid "~a exited with status: ~S"
+#~ msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet"
 
-#: framework-ps.scm:336
-#, scheme-format
-msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
-msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s"
+#~ msgid "cannot find Voice `%s'"
+#~ msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«"
 
-#: framework-ps.scm:686
-msgid ""
-"\n"
-"The PostScript backend does not support the\n"
-"system-by-system output.  For that, use the EPS backend instead,\n"
-"\n"
-"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
-"\n"
-"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
-"to only remove anything before\n"
-"\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
-"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Das PostScript-Backend unterstützt keine System-weise Ausgabe.  Dafür sollte\n"
-"das EPS-Backend verwendet werden,\n"
-"\n"
-"  lilypond -dbackend=eps <Datei>\n"
-"\n"
-"Beim Kopieren von Lilypond-Fragmenten von Webseiten sollte nur alles vor\n"
-"\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
-"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
-"\n"
-"entfernt werden\n"
+#~ msgid "Lyric syllable does not have note.  Use \\lyricsto or associatedVoice."
+#~ msgstr "Textsilbe hat keine Note.  \\lyricsto oder associatedVoice verwenden."
 
-#: music-functions.scm:268
-msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
-msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden verworfen"
+#~ msgid "Using naive multi measure rest spacing."
+#~ msgstr "Benutze simple Platzierung von Mehrtaktpausen."
 
-#: music-functions.scm:297
-#, scheme-format
-msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
-msgstr "ungültige Tremolo-Wiederholung: ~a"
+#~ msgid "(normalized pitch)"
+#~ msgstr "(normalisierte Tonhöhe)"
 
-#: music-functions.scm:619
-#, scheme-format
-msgid "music expected: ~S"
-msgstr "Musik erwartet: ~S"
+#~ msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
+#~ msgstr "Transponieren von %s um %s erzeugt mehr als ein Doppel-Vorzeichen"
 
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:662
-#, scheme-format
-msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
-msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a"
+#~ msgid "ignoring too many clashing note columns"
+#~ msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert"
 
-#: music-functions.scm:845
-#, scheme-format
-msgid "cannot find quoted music: `~S'"
-msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
+#~ msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: ragged-spacing wurde verlangt, aber die Seite wurde komprimiert"
 
-#: music-functions.scm:979
-msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
-msgstr "Füge @var{octave-shift} zur Oktave von @var{pitch} hinzu."
+#~ msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
+#~ msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: Überhang ist %f"
 
-#: music-functions.scm:1039
-#, scheme-format
-msgid "Unknown octaveness type: ~S "
-msgstr "Unbekannter Oktaven-Typ: »~S«"
+#~ msgid "compressing music to fit"
+#~ msgstr "Noten werden komprimiert um zu passen"
 
-#: music-functions.scm:1040
-msgid "Defaulting to 'any-octave."
-msgstr "Setze Standard 'any-octave"
+#~ msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
+#~ msgstr "versuche, \\partial nach dem Beginn eines Stückes einzusetzen"
 
-#: music-functions.scm:1378
-#, scheme-format
-msgid "unknown accidental style: ~S"
-msgstr "unbekannter Versetzungszeichenstil: ~S"
+#~ msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
+#~ msgstr "der rhythmische Kopf gehört nicht zu einer rhythmischen Kolumne"
 
-#: define-event-classes.scm:79
-msgid "All classes must be the last in their matrilineal line."
-msgstr "Alle Klassen müssen die letzten in ihrer matrilinearen Linie sein"
+#~ msgid "Cyclic markup detected: %s"
+#~ msgstr "Zyklische Beschriftung gefunden: %s"
 
-#: define-event-classes.scm:83
-msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy."
-msgstr "Alle Klassen müssen gut-definierte Abstammungen in der existierenden Klassenhierarchie haben."
+#~ msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
+#~ msgstr "Taktart-Symbol »%s« nicht gefunden; wird in nummerierten Stil umgewandelt"
 
-#: define-event-classes.scm:149
-#, scheme-format
-msgid "event class ~A seems to be unused"
-msgstr "Ereignisklasse ~A scheint ungenutzt zu sein"
+#~ msgid "Too much lookahead"
+#~ msgstr "Zu viel Vorgriff"
 
-#. should be programming-error
-#: define-event-classes.scm:155
-#, scheme-format
-msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
-msgstr "Übersetzer hört auf fehlende Ereignisklasse ~A"
+#~ msgid "score expected"
+#~ msgstr "Partitur (score) erwartet"
 
-#: markup.scm:223
-#, scheme-format
-msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
-msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten: ~A erwartet, ~A gefunden: ~S"
+#~ msgid "unknown repeat type `~S'"
+#~ msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«"
 
-#: markup.scm:229
-#, scheme-format
-msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
-msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden."
+#~ msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
+#~ msgstr "Siehe define-music-types.scm für unterstützte Wiederholungen"
 
-#: markup.scm:292
-#, scheme-format
-msgid "Not a markup command: ~A"
-msgstr "Kein Textbeschriftungsbefehl: ~A"
+#~ msgid "cannot find start of (de)crescendo"
+#~ msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden"
 
-#: ps-to-png.scm:74
-#, scheme-format
-msgid "~a exited with status: ~S"
-msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet"
+#~ msgid "already have a decrescendo"
+#~ msgstr "Decrescendo bereits vorhanden"
 
-#: define-markup-commands.scm:883
-msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?"
+#~ msgid "already have a crescendo"
+#~ msgstr "Crescendo bereits vorhanden"
 
-#: define-markup-commands.scm:2561
-#, scheme-format
-msgid "Cannot find glyph ~a"
-msgstr "Kann kein Zeichen ~a finden"
+#~ msgid "cresc starts here"
+#~ msgstr "Crescendo beginnt hier"
 
-#: define-markup-commands.scm:2987
-#, scheme-format
-msgid "no brace found for point size ~S "
-msgstr "Keine Klammer in Größe ~S pt gefunden"
+#~ msgid "unterminated (de)crescendo"
+#~ msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo"
 
-#: define-markup-commands.scm:2988
-#, scheme-format
-msgid "defaulting to ~S pt"
-msgstr "Setze Standard ~S pt"
+#~ msgid "Line spanner's left point is to the right of its right point."
+#~ msgstr "Der linke Punkt eines Linienstreckers ist rechts von seinem linken Punkt."
 
-#: define-markup-commands.scm:3141
-#, scheme-format
-msgid "not a valid duration string: ~a"
-msgstr "keine gültige Dauer: ~a"
+#~ msgid "unterminated phrasing slur"
+#~ msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen"
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:51
-msgid "Music head function must return Music object"
-msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern."
+#~ msgid "cannot end phrasing slur"
+#~ msgstr "Phrasierungsbogen kann nicht beendet werden"
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:177
-#, scheme-format
-msgid "Invalid property operation ~a"
-msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a"
+#~ msgid "already have phrasing slur"
+#~ msgstr "habe bereits einen Phrasierungsbogen"
+
+#~ msgid "unterminated slur"
+#~ msgstr "unbegrenzter Legatobogen"
+
+#~ msgid "Grob name should be alphanumeric"
+#~ msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein"
+
+#~ msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
+#~ msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
+
+#~ msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
+#~ msgstr "Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
+
+#~ msgid "old relative compatibility not used"
+#~ msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet"
+
+#~ msgid "undefined: ~S"
+#~ msgstr "nicht definiert: ~S"
+
+#~ msgid "add midi-block to .ly file"
+#~ msgstr "midi-Umgebung zu .ly-Datei hinzufügen"
+
+#~ msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
+#~ msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
+
+#~ msgid "All classes must be the last in their matrilineal line."
+#~ msgstr "Alle Klassen müssen die letzten in ihrer matrilinearen Linie sein"
+
+#~ msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy."
+#~ msgstr "Alle Klassen müssen gut-definierte Abstammungen in der existierenden Klassenhierarchie haben."
+
+#~ msgid "event class ~A seems to be unused"
+#~ msgstr "Ereignisklasse ~A scheint ungenutzt zu sein"
+
+#~ msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
+#~ msgstr "Übersetzer hört auf fehlende Ereignisklasse ~A"
+
+#~ msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n"
+#~ msgstr "setbeatGrouping. Benutze baseMoment und beatStructure.\n"
+
+#~ msgid "success: %s"
+#~ msgstr "Erfolg: %s"
+
+#~ msgid "Infinity or NaN encountered"
+#~ msgstr "Unendlichkeit oder NaN angetroffen"
+
+#~ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
+#~ msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)"
+
+#~ msgid "No spring between column %d and next one"
+#~ msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger"
+
+#~ msgid "Sending non-event to context"
+#~ msgstr "Nicht-Ereignis wird an Kontext gesendet"
+
+#~ msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
+#~ msgstr "Ungültiges CreateContext-Ereignis: Kontext %s kann nicht erzeugt werden"
+
+#~ msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
+#~ msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Realen Zahl gefunden"
+
+#~ msgid "setting to zero"
+#~ msgstr "auf Null gesetzt"
+
+#~ msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
+#~ msgstr "Kein Abstandeintrag von %s nach »%s«"
+
+#~ msgid "error at EOF: %s"
+#~ msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s"
+
+#~ msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
+#~ msgstr "Zyklische Abhängigkeit: Laufende Verarbeitung für #'%s (%s) gefunden"
+
+#~ msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
+#~ msgstr "Mensural_ligature: unerwarteter case-Ausgang"
+
+#~ msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
+#~ msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
+
+#~ msgid "braces do not match"
+#~ msgstr "Klammern passen nicht zueinander"
+
+#~ msgid "second argument must be pitch list"
+#~ msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein"
+
+#~ msgid "warning:"
+#~ msgstr "Warnung:"
+
+#~ msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
+#~ msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a"
+
+#~ msgid "Music head function must return Music object"
+#~ msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern."
 
 #~ msgid "vertical spacing has been changed; minimum-Y-extent is obsolete.\n"
 #~ msgstr "vertikale Abstände wurden geändert; minimum-Y-extent ist obsolet.\n"
@@ -3584,9 +4176,6 @@ msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a"
 #~ msgid "Tuplet brackets displaying both note durations are not implemented, using default"
 #~ msgstr "N-tolen-Klammern, die beide Notendauern darstellen, sind nicht implementiert, benutze Standard"
 
-#~ msgid "run executable PROG instead of latex"
-#~ msgstr "benutze ausführbare Datei PROG anstelle von latex"
-
 #~ msgid "Encountered file created by Noteworthy Composer's nwc2xml, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
 #~ msgstr "Die Datei wurde von Noteworthy·Composer's·nwc2xml erstellt und enthält falsche Balkeninformation. Alle Balkeninformation in der MusicXML-Datei wird ignoriert"
 
@@ -3761,9 +4350,6 @@ msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a"
 #~ msgid "can't find: `%s'"
 #~ msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#~ msgid "junking event: `%s'"
-#~ msgstr "Ereignis wird ignoriert: »%s«"
-
 #~ msgid "no one to print a repeat brace"
 #~ msgstr "niemand zur Erzeugung einer Wiederholung"
 
@@ -3937,9 +4523,6 @@ msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a"
 #~ msgid "only pre-process"
 #~ msgstr "nur vorverarbeiten"
 
-#~ msgid "no such context: %s"
-#~ msgstr "kein solcher Kontext: %s"
-
 #~ msgid "Processing `%s'..."
 #~ msgstr "Verarbeite `%s'..."
 
@@ -4419,9 +5002,6 @@ msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a"
 #~ msgid "can't find character number: %d"
 #~ msgstr "Zeichennummer kann nicht gefunden werden: %d"
 
-#~ msgid "can't find character called: `%s'"
-#~ msgstr "Zeichen kann nicht gefunden werden: `%s'"
-
 #~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
 #~ msgstr "Balken hat weniger als zwei Notenhälse. Notenhals wird entfernt."
 
@@ -4477,9 +5057,6 @@ msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a"
 #~ msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
 #~ msgstr "Mensural_ligature: flexa-width undefiniert bei flexa %d; nehme 2.0 an"
 
-#~ msgid "silly duration"
-#~ msgstr "sinnlose Dauer"
-
 #~ msgid "Outputting Score, defined at: "
 #~ msgstr "Notenausgabe, definiert bei: "