# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
# Erwin Dieterich <bamse@gmx.de>, 1999
# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007
+# Till Paala <till.rettig@gmx.de>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.11.22\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.15.29\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-28 12:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-10 21:15+0200\n"
-"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-04 15:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-08 23:10+0200\n"
+"Last-Translator: Till Paala <till.rettig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: convertrules.py:12
-#, python-format
-msgid "Not smart enough to convert %s"
-msgstr "%s kann nicht umgewandelt werden"
-
-#: convertrules.py:13
-msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
-msgstr "Für Details Benutzerhandbuch lesen und manuell aktualisieren."
-
-#: convertrules.py:14
-#, python-format
-msgid "%s has been replaced by %s"
-msgstr "%s wurde durch %s ersetzt"
-
-#: convertrules.py:2408
-msgid "LilyPond source must be UTF-8"
-msgstr "LilyPond-Quelle muss UTF-8 sein"
-
-#: convertrules.py:2411
-msgid "Try the texstrings backend"
-msgstr "Das texstrings-Backend probieren"
-
-#: convertrules.py:2414
-#, python-format
-msgid "Do something like: %s"
-msgstr "Folgendes versuchen: %s"
-
-#: convertrules.py:2417
-msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
-msgstr "Oder als UTF-8 im Editor sichern"
-
-#: fontextract.py:26
+#: fontextract.py:25
#, python-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Warnung: %s"
-#: fontextract.py:71
+#: fontextract.py:70
#, python-format
msgid "Extracted %s"
msgstr "%s ausgepackt"
-#: fontextract.py:86
+#: fontextract.py:85
#, python-format
msgid "Writing fonts to %s"
msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s"
-#: lilylib.py:85 lilylib.py:136
+#: book_snippets.py:409
#, python-format
-msgid "Invoking `%s'"
-msgstr "`%s' wird aufgerufen"
+msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
+msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s"
-#: lilylib.py:87 lilylib.py:138
+#: book_snippets.py:411
#, python-format
-msgid "Running %s..."
-msgstr "%s wird ausgeführt..."
+msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
+msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s"
-#: lilylib.py:203
+#: book_snippets.py:414
#, python-format
-msgid "Usage: %s"
-msgstr "Aufruf: %s"
+msgid "deprecated ly-option used: %s"
+msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s"
-#: abc2ly.py:1342 convert-ly.py:71 lilypond-book.py:110 midi2ly.py:858
+#: book_snippets.py:416
#, python-format
-msgid "%s [OPTION]... FILE"
-msgstr "%s [OPTIONEN]... DATEI"
+msgid "compatibility mode translation: %s"
+msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s"
-#: abc2ly.py:1344
+#: book_snippets.py:533
#, python-format
-msgid ""
-"abc2ly converts ABC music files (see\n"
-"%s) to LilyPond input."
-msgstr ""
-"iabc2ly wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n"
-"(siehe auch %s)."
+msgid "ignoring unknown ly option: %s"
+msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
-#: abc2ly.py:1348 etf2ly.py:1184 midi2ly.py:874
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
+#: book_snippets.py:741
+#, python-format
+msgid "Running through filter `%s'"
+msgstr "Durch Filter »%s« schicken"
-#: abc2ly.py:1350
-msgid "be strict about succes"
-msgstr "bzgl. Erfolg streng sein"
+#: book_snippets.py:761
+#, python-format
+msgid "`%s' failed (%d)"
+msgstr "»%s« gescheitert (%d)"
-#: abc2ly.py:1352
-msgid "preserve ABC's notion of beams"
-msgstr "ABC's Prinzip der Balken beibehalten"
+#: book_snippets.py:762
+msgid "The error log is as follows:"
+msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:"
-#: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:103 etf2ly.py:1192 lilypond-book.py:161
-#: midi2ly.py:900 musicxml2ly.py:506
-msgid "Report bugs via"
-msgstr "Melden Sie Fehler an"
+#: book_snippets.py:882
+#, python-format
+msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n"
+msgstr "MusicXML-Datei »%s« konvertieren...\n"
-#: convert-ly.py:32
+#: book_snippets.py:909
+#, python-format
msgid ""
-"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+"%s: duplicate filename but different contents of original file,\n"
+"printing diff against existing file."
msgstr ""
-"LilyPond-Eingabe auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der\n"
-"Version vom Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen."
+"%s: Doppelte Dateibezeichnung, aber unterschiedlicher Inhalt der Originaldatei,\n"
+"gebe Diff zur existierenden Datei aus."
-#: convert-ly.py:34 lilypond-book.py:59
-msgid "Examples:"
-msgstr "Beispiele:"
+#: book_snippets.py:922
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n"
+"printing diff against existing file."
+msgstr ""
+"%s: Doppelte Dateibezeichnung, aber unterschiedlicher Inhalt der konvertierten lilypond-Datei,\n"
+"gebe Diff zur existierenden Datei aus."
+
+#: convertrules.py:12
+#, python-format
+msgid "Not smart enough to convert %s."
+msgstr "%s kann nicht umgewandelt werden."
+
+#: convertrules.py:13
+msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
+msgstr "Für Details Benutzerhandbuch lesen und manuell aktualisieren."
+
+#: convertrules.py:14
+#, python-format
+msgid "%s has been replaced by %s"
+msgstr "%s wurde durch %s ersetzt"
-#: convert-ly.py:47 lilypond-book.py:83 warn.cc:48 input.cc:90
+#: convertrules.py:24 lilylib.py:131 warn.cc:223
#, c-format, python-format
msgid "warning: %s"
msgstr "Warnung: %s"
-#: convert-ly.py:50 lilypond-book.py:86 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
-#, c-format, python-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "Fehler: %s"
-
-#: convert-ly.py:66 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:106 midi2ly.py:87
-msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
+#: convertrules.py:49 convertrules.py:94
+msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
+msgstr "\\header { Schlüssel = concat + mit + Operator }"
-#: convert-ly.py:67 etf2ly.py:1175 lilypond-book.py:107 midi2ly.py:88
-msgid "It comes with NO WARRANTY."
-msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
+#: convertrules.py:56
+#, python-format
+msgid "deprecated %s"
+msgstr "veraltet %s"
-#: convert-ly.py:77 convert-ly.py:97
-msgid "VERSION"
-msgstr "VERSION"
+#: convertrules.py:65
+msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
+msgstr "verworfener \\textstyle, neue \\key Syntax"
-#: convert-ly.py:79
-msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
-msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]"
+#: convertrules.py:81 convertrules.py:1855 convertrules.py:2031
+#: convertrules.py:2174 convertrules.py:2505 convertrules.py:2800
+#: convertrules.py:3150
+msgid "bump version for release"
+msgstr "aktuelle Version ausgeben"
-#: convert-ly.py:82
-msgid "edit in place"
-msgstr "vor Ort ändern"
+#: convertrules.py:97
+msgid "new \\header format"
+msgstr "neues \\header Format"
-#: convert-ly.py:85
-msgid "do not add \\version command if missing"
-msgstr "kein Kommando \\version hinzufügen, falls es fehlt"
+#: convertrules.py:124
+msgid "\\translator syntax"
+msgstr "\\translator Syntax"
-#: convert-ly.py:91
-msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
-msgstr "Regeln anzeigen [Standard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
+#: convertrules.py:175
+msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
+msgstr "\\repeat NUM Alternative Noten -> \\repeat FOLDSTR Alternative Noten"
-#: convert-ly.py:96
-msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
-msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: @TOPLEVEL_VERSION@]"
+#: convertrules.py:205 convertrules.py:678 convertrules.py:1350
+#: convertrules.py:2317
+#, python-format
+msgid "deprecate %s"
+msgstr "lehne %s ab"
-#: convert-ly.py:144
-msgid "Applying conversion: "
-msgstr "Anwenden der Umwandlung: "
+#: convertrules.py:279
+#, python-format
+msgid "deprecate %s "
+msgstr "lehne %s ab "
-#: convert-ly.py:157
-msgid "Error while converting"
-msgstr "Fehler beim Umwandeln"
+#: convertrules.py:305
+msgid "new \\notenames format"
+msgstr "neues \\notenames"
-#: convert-ly.py:159
-msgid "Stopping at last succesful rule"
-msgstr "Abbruch bei letzter erfolgreicher Regel"
+#: convertrules.py:321
+msgid "new tremolo format"
+msgstr "neues Tremolo-Format"
-#: convert-ly.py:181
-#, python-format
-msgid "Processing `%s'... "
-msgstr "»%s« wird verarbeitet..."
+#: convertrules.py:325
+msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
+msgstr "Staff_margin_engraver veraltet, benutze Instrument_name_engraver"
-#: convert-ly.py:268 relocate.cc:363 source-file.cc:54
-#, c-format, python-format
-msgid "cannot open file: `%s'"
-msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: »%s«"
+#: convertrules.py:376
+msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)"
+msgstr "ändere Großschreibung von Eigenschaft (z. B. onevoice -> oneVoice)"
-#: convert-ly.py:275
-#, python-format
-msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping"
-msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden. Wird übersprungen"
+#: convertrules.py:437
+msgid "new \\textscript markup text"
+msgstr "neue \\textscript Beschriftung"
-#: etf2ly.py:1180
+#: convertrules.py:509
#, python-format
-msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
-msgstr "%s [OPTIONEN]... ETF-DATEI"
+msgid "identifier names: %s"
+msgstr "Bezeichnernamen: »%s«"
-#: etf2ly.py:1182
-msgid ""
-"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file."
-msgstr ""
-"Enigma Transport-Format ist ein von Coda Music Technology's Finale\n"
-"verwendetes Format. etf2ly wandelt eine Teilmenge von ETF in\n"
-"eine von Lilypond verwendbare Datei um."
+#: convertrules.py:548
+msgid "point-and-click argument changed to procedure."
+msgstr "point-and-click-Argument zu Ablauf verändert"
-#: etf2ly.py:1185 midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:499 main.cc:154 main.cc:159
-msgid "FILE"
-msgstr "DATEI"
+#: convertrules.py:590
+msgid "semicolons removed"
+msgstr "Semikolons entfernt"
-#: etf2ly.py:1187 lilypond-book.py:158 midi2ly.py:888 main.cc:163
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
+#. 40 ?
+#: convertrules.py:633
+#, python-format
+msgid "%s property names"
+msgstr "%s Eigenschaftsbezeichnungen"
-#: lilypond-book.py:57
-msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
-msgstr "LilyPond-Teile in Mischdatei (HTML, LaTeX, texinfo oder DocBook) verarbeiten"
+#: convertrules.py:703
+msgid "automaticMelismata turned on by default"
+msgstr "automaticMelismata ist standardmäßig aktiviert"
-#: lilypond-book.py:64
-msgid "BOOK"
-msgstr "BUCH"
+#: convertrules.py:708
+msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67."
+msgstr "automaticMelismata ist standardmäßig aktiviert seit 1.5.67"
-#: lilypond-book.py:72
+#: convertrules.py:942 convertrules.py:1635 convertrules.py:1889
+#: convertrules.py:2134
#, python-format
-msgid "Exiting (%d)..."
-msgstr "Beenden (%d)..."
+msgid "remove %s"
+msgstr "»%s« wird gelöscht"
-#: lilypond-book.py:104
-#, python-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright (c) %s bei"
+#: convertrules.py:977 convertrules.py:980
+msgid "cluster syntax"
+msgstr "Syntax des Clusters"
-#: lilypond-book.py:114
-msgid "FILTER"
-msgstr "FILTER"
+#: convertrules.py:987
+msgid "new Pedal style syntax"
+msgstr "neue Syntax für den Pedal-Stil"
-#: lilypond-book.py:117
-msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
-msgstr "Auszüge durch FILTER [convert-ly -n -] leiten (Pipe)"
+#: convertrules.py:1246
+msgid ""
+"New relative mode,\n"
+"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
+msgstr ""
+"Neuer relativer Modus,\n"
+"Artikulationen nachgestellt, neue Textbeschriftungssyntax, neue Akkordsyntax."
-#: lilypond-book.py:120
-msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
-msgstr "Ausgabeformat FORMAT (texi [Vorgabe], texi-html, latex, html, docbook) verwenden"
+#: convertrules.py:1259
+msgid "Remove - before articulation"
+msgstr "- vor Artikulation entfernen"
-#: lilypond-book.py:123
-msgid "add DIR to include path"
-msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen"
+#: convertrules.py:1294
+#, python-format
+msgid "%s misspelling"
+msgstr "%s falsch geschrieben"
-#: lilypond-book.py:124 lilypond-book.py:136 main.cc:153
-msgid "DIR"
-msgstr "VERZ"
+#: convertrules.py:1313
+msgid "Swap < > and << >>"
+msgstr "< > und << >> austauschen"
-#: lilypond-book.py:129
-msgid "PAD"
-msgstr "FÜLLUNG"
+#: convertrules.py:1316
+msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!"
+msgstr "versuche, \\figures automatisch zu konvertieren. Prüfen Sie das Ergebnis!"
-#: lilypond-book.py:135
-msgid "write output to DIR"
-msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
+#: convertrules.py:1362
+msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
+msgstr "Benutze Scheme-Code, um beliebige Notenereignisse zu erstellen."
-#: lilypond-book.py:140
-msgid "COMMAND"
-msgstr "BEFEHL"
+#: convertrules.py:1369
+msgid ""
+"use symbolic constants for alterations,\n"
+"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
+msgstr ""
+"verwende symbolische Konstanten für Alterationen,\n"
+"entferne \\outputproperty, verschiebe ly:verbose nach ly:get-option"
-#: lilypond-book.py:141
-msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
-msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten"
+#: convertrules.py:1394
+#, python-format
+msgid ""
+"\\outputproperty found,\n"
+"Please hand-edit, using\n"
+"\n"
+" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB PROPERTY VALUE>)\n"
+"\n"
+"as a substitution text."
+msgstr ""
+"\\outputproperty vorgefunden,\n"
+"bitte editieren Sie die Datei mit der Hand unter Benutzung von\n"
+"\n"
+" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB EIGENSCHAFT WERT>)\n"
+"als Ersetzungstext"
-#: lilypond-book.py:147
-msgid "Create PDF files for use with PDFTeX"
-msgstr "PDF-Dateien für Verwendung mit PDFTeX erzeugen"
+#: convertrules.py:1406
+msgid ""
+"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
+"to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n"
+"\n"
+"* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n"
+"* keySignature settings made with \\property\n"
+msgstr ""
+"Das Feld für Alterationen von Scheme-Tonhöhen wurde mit zwei multipliziert\n"
+"damit Versetzungszeichen für Vierteltöne unterstützt werden. Sie müssen\n"
+"die folgenden Konstruktionen manuell aktualisieren:\n"
+"\n"
+"* Aufrufe von ly:make-pitch und ly:pitch-alteration\n"
+"* keySignature-Einstellung erstellt mit \\property\n"
+
+#: convertrules.py:1449
+msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
+msgstr "Entfernen von automaticMelismata; benutzen Sie melismaBusyProperties anstatt dessen"
+
+#: convertrules.py:1556
+msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
+msgstr "\\partcombine-Syntax zu \\newpartcombine verändern"
-#: lilypond-book.py:150
+#: convertrules.py:1581
msgid ""
-"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
-"must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
+"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
+"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
msgstr ""
-"alle PostScript-Schriftarten für LaTeX entnehmen und in EINGABE.psfonts schreiben.\n"
-"Dies muss mit dvips -h EINGABE.psfonts verwendet werden"
+"Schlagzeugnotation verändert, entferne \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
+"Flageolett-Noten. Thread-Kontext entfernt. Liedtext-Kontext entfernt."
-#: lilypond-book.py:153 midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:490 main.cc:162
-msgid "be verbose"
-msgstr "wortreich sein"
+#: convertrules.py:1585
+msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
+msgstr "Schlagzeug gefunden. Schlagzeugnoten in \\drummode-Umgebung einbinden"
-#: lilypond-book.py:768
+#: convertrules.py:1596 convertrules.py:1603 convertrules.py:1614
#, python-format
-msgid "file not found: %s"
-msgstr "Datei `%s' nicht gefunden"
+msgid ""
+"\n"
+"%s found. Check file manually!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s gefunden. Testen Sie die Datei manuell!\n"
-#: lilypond-book.py:999
-#, python-format
-msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
-msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s"
+#: convertrules.py:1596
+msgid "Drum notation"
+msgstr "Schlagzeugnotation"
-#: lilypond-book.py:1002
-#, python-format
-msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
-msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s"
+#: convertrules.py:1655
+msgid "new syntax for property settings:"
+msgstr "neue Syntax für Eigenschaftseinstellungen:"
-#: lilypond-book.py:1006
-#, python-format
-msgid "deprecated ly-option used: %s"
-msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s"
+#: convertrules.py:1681
+msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
+msgstr "Eigenschaft setzt Syntax in \\translator{ }"
-#: lilypond-book.py:1009
-#, python-format
-msgid "compatibility mode translation: %s"
-msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s"
+#: convertrules.py:1720
+msgid "Scheme grob function renaming"
+msgstr "umbenennen der Scheme-grob-Funktion"
-#: lilypond-book.py:1028
+#: convertrules.py:1731 convertrules.py:2138 convertrules.py:2142
+#: convertrules.py:2708
#, python-format
-msgid "ignoring unknown ly option: %s"
-msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
+msgid "Use %s\n"
+msgstr "Benutze %s\n"
-#: lilypond-book.py:1382
-#, python-format
-msgid "Opening filter `%s'"
-msgstr "Filter »%s« wird geöffnet"
+#: convertrules.py:1747
+msgid "More Scheme function renaming"
+msgstr "benenne weitere Scheme-Funktionen um"
-#: lilypond-book.py:1399
-#, python-format
-msgid "`%s' failed (%d)"
-msgstr "»%s« gescheitert (%d)"
+#: convertrules.py:1871
+msgid ""
+"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
+"textheight is no longer used.\n"
+msgstr ""
+"Das Seitenlayout hat sich geändert, benutzen Sie paper size (Papiergröße) und margins (Ränder).\n"
+"textheight wird nicht mehr benutzt.\n"
-#: lilypond-book.py:1400
-msgid "The error log is as follows:"
-msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:"
+#: convertrules.py:1957
+msgid ""
+"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
+"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
+msgstr ""
+"\\foo -> \\foomode (für Akkorde, Noten usw.)\n"
+"Komprimiere \\new FooContext \\foomode nach \\foo."
-#: lilypond-book.py:1472
-msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
-msgstr "\\begin{document} in LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden"
+#: convertrules.py:1995
+msgid ""
+"staff size should be changed at top-level\n"
+"with\n"
+"\n"
+" #(set-global-staff-size <STAFF-HEIGHT-IN-POINT>)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Die Größe des Notensystems muss auf der obersten Dateiebene geändert werden\n"
+"mit\n"
+"\n"
+" #(set-global-staff-size <SYSTEMHÖHE-IN-PUNKTEN>)\n"
+"\n"
-#: lilypond-book.py:1583
-msgid "Writing snippets..."
-msgstr "Auszüge werden geschrieben..."
+#: convertrules.py:2015
+msgid "regularize other identifiers"
+msgstr "normiere andere Bezeichner"
-#: lilypond-book.py:1588
-msgid "Processing..."
-msgstr "Verarbeiten..."
+#: convertrules.py:2083
+msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
+msgstr "\\encoding: Konvertiere latin1 zu utf8. Entferne ly:point-and-click"
-#: lilypond-book.py:1592
-msgid "All snippets are up to date..."
-msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..."
+#: convertrules.py:2094
+msgid "LilyPond source must be UTF-8"
+msgstr "LilyPond-Quelle muss UTF-8 sein"
-#: lilypond-book.py:1602
-#, python-format
-msgid "cannot determine format for: %s"
-msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden"
+#: convertrules.py:2097
+msgid "Try the texstrings backend"
+msgstr "Das texstrings-Backend probieren"
-#: lilypond-book.py:1613
+#: convertrules.py:2100
#, python-format
-msgid "%s is up to date."
-msgstr "%s ist aktuell."
+msgid "Do something like: %s"
+msgstr "Folgendes versuchen: %s"
-#: lilypond-book.py:1619
-#, python-format
-msgid "Writing `%s'..."
-msgstr "»%s« wird geschrieben..."
+#: convertrules.py:2103
+msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
+msgstr "Oder als UTF-8 im Editor sichern"
-#: lilypond-book.py:1674
-msgid "Output would overwrite input file; use --output."
-msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output."
+#: convertrules.py:2153
+msgid "warn about auto beam settings"
+msgstr "Warnung zu den Einstellungen der automatischen Balken"
-#: lilypond-book.py:1678
-#, python-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr "%s lesen..."
+#: convertrules.py:2157
+msgid "auto beam settings"
+msgstr "Einstellungen der automatischen Balken"
-#: lilypond-book.py:1697
-msgid "Dissecting..."
-msgstr "Zerlegen..."
+#: convertrules.py:2158
+msgid ""
+"\n"
+"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
+"explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Einstellungen der automatischen Balken müssen jetzt für jede Position\n"
+"im Takt, die in Frage kommt, explizit gesetzt werden; 1/4 wird nicht mehr\n"
+"multipliziert, um auch die Positionen von 1/2 und 3/4 zu definieren.\n"
-#: lilypond-book.py:1713
-#, python-format
-msgid "Compiling %s..."
-msgstr "%s kompilieren..."
+#: convertrules.py:2271
+msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
+msgstr "verticalAlignmentChildCallback ist veraltet"
-#: lilypond-book.py:1722
-#, python-format
-msgid "Processing include: %s"
-msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s"
+#: convertrules.py:2276
+msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
+msgstr "Entferne callbacks-Eigenschaft, verwerfe XY-extent-callback."
-#: lilypond-book.py:1736
-#, python-format
-msgid "Removing `%s'"
-msgstr "»%s« wird gelöscht"
+#: convertrules.py:2297
+msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
+msgstr "Benutze grob-Schluss anstelle von XY-offset-callback."
+
+#: convertrules.py:2359
+msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
+msgstr "foobar -> foo-bar für \\paper, \\layout"
-#: lilypond-book.py:1769
-msgid "option --psfonts not used"
-msgstr "Option --psfonts nicht verwendet"
+#: convertrules.py:2469
+msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
+msgstr "verwerfe \\tempo in \\midi"
+
+#: convertrules.py:2522
+msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
+msgstr ""
+"verwerfe cautionary-style für warndende Versetzungszeichen.\n"
+"Benutze AccidentalCautionary-Eigenschaften"
-#: lilypond-book.py:1770
-msgid "processing with dvips will have no fonts"
-msgstr "Verarbeitung mit dvips wird keine Schriftarten haben"
+#: convertrules.py:2535
+msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
+msgstr "Umbenennen der Versetzungszeichen-Glyphen, benutze glyph-name-alist."
-#: lilypond-book.py:1773
-msgid "DVIPS usage:"
-msgstr "DVIPS-Aufruf:"
+#: convertrules.py:2590
+msgid "edge-text settings for TextSpanner"
+msgstr "edge-text (Randtext)-Einstellungen für TextSpanner"
-#: lilypond-book.py:1829
+#: convertrules.py:2591
#, python-format
-msgid "Writing fonts to %s..."
-msgstr "Schriftarten werden nach %s geschrieben..."
+msgid ""
+"Use\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Benutze\n"
+"\n"
+"%s"
-#: midi2ly.py:95 lily-library.scm:577 lily-library.scm:586
-msgid "warning: "
-msgstr "Warnung: "
+#: convertrules.py:2624
+msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
+msgstr "Die Untereigenschaft `alignment-offsets' von\n"
-#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:913
-msgid "error: "
-msgstr "Fehler: "
+#: convertrules.py:2625
+msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
+msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details benutzen,\n"
-#: midi2ly.py:99
-msgid "Exiting ... "
-msgstr "Beenden ... "
+#: convertrules.py:2626
+msgid "to set fixed distances between staves.\n"
+msgstr "um feste Abstände zwischen Systemen zu setzen.\n"
-#: midi2ly.py:846
-#, python-format
-msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "%s nach »%s« ausgeben..."
+#: convertrules.py:2638
+msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
+msgstr "Benutze #'style anstelle von #'dash-fraction, um durchgehende/gestrichelte Linien zu benutzen."
-#: midi2ly.py:860 musicxml2ly.py:486
-#, python-format
-msgid "Convert %s to LilyPond input."
-msgstr "%s in LilyPond-Quelltext umwandeln."
+#: convertrules.py:2644
+msgid "all settings related to dashed lines"
+msgstr "alle Einstellungen zu gestrichelten Linien"
-#: midi2ly.py:864
-msgid "print absolute pitches"
-msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben"
+#: convertrules.py:2645
+msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
+msgstr "Benutze \\override ... #'style = #'line für durchgehende Linien und\n"
-#: midi2ly.py:866 midi2ly.py:878
-msgid "DUR"
-msgstr "DAUER"
+#: convertrules.py:2646
+msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
+msgstr "\t\\override ... #'style #'dashed-line für gestrichelte Linien."
-#: midi2ly.py:867
-msgid "quantise note durations on DUR"
-msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren"
+#: convertrules.py:2682
+msgid ""
+"metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
+"fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
+msgstr ""
+"metronomeMarkFormatter benutzt Textbeschriftung as zweites Argument,\n"
+"Bund-Diagramm-Eigenschaften sind nach fret-diagram-details verschoben."
-#: midi2ly.py:870
-msgid "print explicit durations"
-msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben"
+#: convertrules.py:2688
+msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
+msgstr "metronomeMarkFormatter hat ein zusätzliches Textargument bekommen.\n"
-#: midi2ly.py:871
-msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
-msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1"
+#: convertrules.py:2689
+#, python-format
+msgid ""
+"The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Die Funktion, die Score.metronomeMarkFunction zugeschrieben ist, benutzt jetzt\n"
+"die Signatur %s"
-#: midi2ly.py:872
-msgid "ALT[:MINOR]"
-msgstr "VORZ[:MOLL]"
+#: convertrules.py:2707
+#, python-format
+msgid "%s in fret-diagram properties"
+msgstr "%s in Bunddiagrammeigenschaften"
-#: midi2ly.py:877
-msgid "quantise note starts on DUR"
-msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren"
+#: convertrules.py:2751
+msgid "\\put-adjacent argument order"
+msgstr "\\put-adjacent Argumentreihenfolge"
-#: midi2ly.py:880
-msgid "DUR*NUM/DEN"
-msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER"
+#: convertrules.py:2752
+msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
+msgstr "Achse und Richtung jetzt vor die Beschriftung setzen:\n"
-# tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
-#: midi2ly.py:883
-msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
-msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben"
+#: convertrules.py:2753
+msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
+msgstr "\\put-adjacent Achse Richtung Beschriftung Beschriftung."
-#: midi2ly.py:891
-msgid "treat every text as a lyric"
-msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln"
+#: convertrules.py:2784
+msgid "re-definition of InnerStaffGroup"
+msgstr "Neudefinition von InnerStaffGroup"
-#: midi2ly.py:894
-msgid "Examples"
-msgstr "Beispiele"
+#: convertrules.py:2789
+msgid "re-definition of InnerChoirStaff"
+msgstr "Neudefinition von InnerChoirStaff"
-#: midi2ly.py:914
-msgid "no files specified on command line."
-msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
+#: convertrules.py:2799
+msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape"
+msgstr "Syntax-Änderungen für \\addChordShape und \\chord-shape"
-#: musicxml2ly.py:474
-msgid "musicxml2ly FILE.xml"
-msgstr "musicxml2ly DATEI.xml"
+#: convertrules.py:2804
+msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n"
+msgstr "stringTuning·muss zu einem·addChordShape -Aufruf hinzugefügt werden.\n"
-#: musicxml2ly.py:477
-#, python-format
+#: convertrules.py:2809
+msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n"
+msgstr "stringTuning muss zu dem·chord-shape -Aufruf hinzugefügt werden.\n"
+
+#: convertrules.py:2815
+msgid "Remove oldaddlyrics"
+msgstr "oldaddlyrics entfernen"
+
+#: convertrules.py:2819
msgid ""
-"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
-"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
-"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
-"information."
+"oldaddlyrics is no longer supported. \n"
+" Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n"
msgstr ""
-"Dieses Programm ist Freie Software. Es wird von der GNU General Public License\n"
-"geschützt, und Sie können es gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n"
-"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
-"Informationen auf."
+"oldaddlyrics wird nicht mehr unterstützt.\n"
+" Benutzen Sie anstatt dessen addlyrics oder lyricsto.\n"
-#: musicxml2ly.py:496
-msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time."
-msgstr "lxml.etree verwenden; verwendet weniger Speicher und Prozessorzeit"
+#: convertrules.py:2825
+msgid ""
+"keySignature property not reversed any more\n"
+"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
+msgstr ""
+"keySignature-Eigenschaft ist nicht mehr umgedreht\n"
+"MIDI 47: Orchester-Streicher -> Orchester-Harfe"
-#: musicxml2ly.py:504
-msgid "set output filename to FILE"
-msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen"
+#: convertrules.py:2830
+msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n"
+msgstr "Die Aliste für Staff.keySignature ist nicht mehr in umgekehrter Reihenfolge.\n"
-#: getopt-long.cc:140
-#, c-format
-msgid "option `%s' requires an argument"
-msgstr "Option »%s« benötigt ein Argument"
+#: convertrules.py:2836
+msgid ""
+"\\bar \".\" now produces a thick barline\n"
+"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
+"Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition"
+msgstr ""
+"\\bar \".\" erstellt jetzt einen dicken Taktstrich\n"
+"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
+"Strichelunsparameter für Binde- und Legatobögen sind jetzt in dash-definition"
-#: getopt-long.cc:144
-#, c-format
-msgid "option `%s' does not allow an argument"
-msgstr "Option »%s« erlaubt kein Argument"
+#: convertrules.py:2842
+msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n"
+msgstr "\\bar \".\" erstellt jetzt einen dicken Taktstrich.\n"
-#: getopt-long.cc:148
-#, c-format
-msgid "unrecognized option: `%s'"
-msgstr "unerkannte Option: »%s«"
+#: convertrules.py:2848
+msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n"
+msgstr "Strichelunsparameter für Binde- und Legatobögen sind jetzt in 'dash-details.\n"
-#: getopt-long.cc:154
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
-msgstr "ungültiges Argument »%s« für Option »%s«"
+#: convertrules.py:2853
+msgid ""
+"Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n"
+"revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n"
+"\\overrideBeamSettings has been added.\n"
+"beatGrouping has been eliminated.\n"
+"Different settings for vertical layout.\n"
+"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n"
+"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n"
+"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
+"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
+"Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n"
+"template replaced by new `Dynamics' context."
+msgstr ""
+"Die automatischen Bebalkungsregeln haben sich geändert. override-auto-beam-setting und\n"
+"revert-auto-beam-setting wurden entfernt.\n"
+"\\overrideBeamSetting wurde hinzugefügt.\n"
+"beatGrouping wurde entfernt.\n"
+"Unterschiedliche Einstellungen für das vertikale Layout.\n"
+"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n"
+"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n"
+"ly:note-dhead::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
+"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
+"Explizite Definition des Dynamikzeichenkontexts aus der `Piano centered dynamics'\n"
+"Vorlage ersetzt durch neuen `Dynamics'-Kontext."
+
+#: convertrules.py:2867
+msgid " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
+msgstr " Automatische Bebalkungseinstellungen werden jetzt mit \\overrideBeamSettings verändert.\n"
+
+#: convertrules.py:2872
+msgid " Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
+msgstr " Automatische Bebalkungseinstellungen werden jetzt mit \\revertBeamSettings rückgängig gemacht.\n"
+
+#: convertrules.py:2878
+msgid ""
+" beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
+" \\overrideBeamSettings.\n"
+msgstr ""
+" beatGrouping mit einem angegebenen Kontext muss jetzt mit\n"
+" \\overrideBeamSettings vorgenommen werden.\n"
-#: warn.cc:68 grob.cc:557 input.cc:82
-#, c-format
-msgid "programming error: %s"
-msgstr "Programmierfehler: %s"
+#: convertrules.py:2884
+msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
+msgstr "alignment-offsets wurde in alignment-distances geändert: Man muss jetzt die Abstände zwischen Systemen angeben und nicht die Verschiebung der Systeme.\n"
-#: warn.cc:69 input.cc:83
-msgid "continuing, cross fingers"
-msgstr "Fortsetzung, die Finger kreuzen"
+#: convertrules.py:2895
+msgid ""
+"Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n"
+"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
+"Swallow_performer and String_number_engraver.\n"
+"New vertical spacing variables."
+msgstr ""
+"Entferne obsolete Engraver/Translatoren: Note_swallow_translator,\n"
+"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
+"Swallow_performer und String_number_engraver.\n"
+"Neue vertikale Abstandsvariablen."
-#: accidental-engraver.cc:247
-#, c-format
-msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
-msgstr "Vorzeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
+#: convertrules.py:2926
+msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
+msgstr "Vertikale Positionierung hängt nicht mehr von Y-extent einer VerticalAxisGroup ab.\n"
-#: accidental-engraver.cc:274
-#, c-format
-msgid "ignoring unknown accidental rule: %s"
-msgstr "unbekannte Vorzeichenregel wird ignoriert: %s"
+#: convertrules.py:2932
+msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
+msgstr "Kodierungen für fetaNumber und fetaDynamic vereinheitlichen"
-#: accidental-engraver.cc:290
-#, c-format
-msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
-msgstr "Paar oder Kontextname für Vorzeichenregel erwartet, %s gefunden"
+#: convertrules.py:2937
+msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
+msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
-#: accidental.cc:160
-#, c-format
-msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
-msgstr "Glyph-Name für Vorzeichen %s konnte nicht gefunden werden"
+#: convertrules.py:2948
+msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
+msgstr "\\cresc usw. werden jetzt der Note nachgestellt"
-#: accidental.cc:175
-msgid "natural alteration glyph not found"
-msgstr "Zeichen für Auflösung konnte nicht gefunden werden"
+#: convertrules.py:2960
+msgid ""
+"Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
+"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
+msgstr ""
+"Entferne beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings und \\revertBeamSettings.\n"
+"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
-#: align-interface.cc:322
-msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
-msgstr "Versuch, eine Übersetzung für etwas zu finden, das nicht mein Kind ist"
+#: convertrules.py:2978
+msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Benutze \\set beamExceptions oder \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
-#: all-font-metrics.cc:143
-#, c-format
-msgid "cannot find font: `%s'"
-msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«"
+#: convertrules.py:2982
+msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Benutze \\set beamExceptions oder \\revertTimeSignatureSettings.\n"
-#: apply-context-iterator.cc:31
-msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
-msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur"
+#: convertrules.py:2986
+msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
+msgstr "Benutze baseMoment, beatStructure und beamExceptions.\n"
-#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61
-#, c-format
-msgid "cannot change, already in translator: %s"
-msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s"
+#: convertrules.py:2990 convertrules.py:2994
+msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n"
+msgstr "Benutze baseMoment und beatStructure.\n"
-#: axis-group-engraver.cc:78
-msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
-msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater"
+#: convertrules.py:2999
+msgid ""
+"Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
+"Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
+msgstr ""
+"Holzbläser-Diagramme: Größe (size), Dicke (thickness) und graphic aus Argumentenliste nach Eigenschaften verschoben.\n"
+"Negatives dash-period für versteckte Linien ist veraltet: #'style = #'none anstellt dessen benutzen."
-#: axis-group-engraver.cc:79
-msgid "are there two Axis_group_engravers?"
-msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?"
+#: convertrules.py:3004
+msgid "Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n"
+msgstr "Verschiebe size, thickness und graphic in die Eigenschaften. Argument darf nur die Liste der Schlüssel sein.\n"
-#: axis-group-engraver.cc:80
-msgid "removing this vertical group"
-msgstr "entfernen dieser vertikalen Gruppe"
+#: convertrules.py:3012
+msgid ""
+"Rename vertical spacing variables.\n"
+"Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
+msgstr ""
+"Vertikale Abstandsvariablen umbenennen.\n"
+"fretboard-table-Argument hinzufügen, um PredefinedFretboard zu speichern."
-#: axis-group-interface.cc:109
-msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
-msgstr "Versuch, die reine Höhe bei Nicht-Breakpoint zu ermitteln"
+#: convertrules.py:3030
+msgid "Rename vertical spacing grob properties."
+msgstr "Vertikale Abstands-Grob-Eigenschaften umbenennen."
-#: axis-group-interface.cc:449
-msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
-msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe ist »nach oben«"
+#: convertrules.py:3046
+msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
+msgstr "\\paper-Variablen head-separation und foot-separation entfernen."
-#: bar-check-iterator.cc:73
-#, c-format
-msgid "barcheck failed at: %s"
-msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s"
+#: convertrules.py:3050
+msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
+msgstr "Anstelle dessen Einstellungen für top-system-spacing anpassen.\n"
-#: beam-engraver.cc:126
-msgid "already have a beam"
-msgstr "Balken bereits vorhanden"
+#: convertrules.py:3054
+msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
+msgstr "Anstelle dessen Einstellungen für last-bottom-spacing anpassen.\n"
-#: beam-engraver.cc:202
-msgid "unterminated beam"
-msgstr "unbegrenzter Balken"
+#: convertrules.py:3060
+msgid ""
+"Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
+"Remove HarmonicParenthesesItem grob."
+msgstr ""
+"Umbennen von Abstand in basic-distance in verschiedenen Positionierungs-Alisten.\n"
+"Entfernen des HarmonicParenthesesItem-Grobs."
-#: beam-engraver.cc:244 chord-tremolo-engraver.cc:138
-msgid "stem must have Rhythmic structure"
-msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen"
+#: convertrules.py:3067
+msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
+msgstr "HarmonicParenthesesItem wurde entfernt.\n"
-#: beam-engraver.cc:252
-msgid "stem does not fit in beam"
-msgstr "Notenhals passt nicht in Balken"
+#: convertrules.py:3068
+msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
+msgstr "Harmonische Klammern sind Teil des TabNoteHead-Grobs.\n"
-#: beam-engraver.cc:253
-msgid "beam was started here"
-msgstr "Balken wurde hier begonnen"
+#: convertrules.py:3073
+msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Entferne Kontext von overrideTimeSignatureSettings und revertTimeSignatureSettings.\n"
-#: beam-quanting.cc:314
-msgid "no feasible beam position"
-msgstr "Keine praktikable Balkenposition"
+#: convertrules.py:3080
+msgid ""
+"Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n"
+"Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
+"Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required."
+msgstr ""
+"Ändere stringTunings von einer Liste mit Halbtönen in eine Tonhöhenliste.\n"
+"Ändere Tenor- und Bariton-Ukulele-Bezeichnungen in Saitenstimmungen.\n"
+"Erstelle Nachrichten für manuelle Konversion von vertikalem Platz, wenn nötig."
-#: beam.cc:160
-msgid "removing beam with no stems"
-msgstr "Balken ohne Notenhälse wird entfernt"
+#: convertrules.py:3123
+msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts."
+msgstr "Vertikale Positionierungsänderungen können sich auf von Benutzern definierte Kontexte auswirken."
-#: beam.cc:1035
-msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden"
+#: convertrules.py:3129
+msgid "Replace bar-size with bar-extent."
+msgstr "Ersetze bar-size durch bar-extent."
-#: break-alignment-interface.cc:195
-#, c-format
-msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-msgstr "Kein Leerraumeintrag von %s nach »%s«"
+#: convertrules.py:3141
+msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
+msgstr "Holsbläserdiagramme: Änderungen im Klarinetten-Diagramm."
-#: change-iterator.cc:23
-#, c-format
-msgid "cannot change `%s' to `%s'"
-msgstr "»%s« kann nicht in »%s« geändert werden"
+#: convertrules.py:3145
+msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
+msgstr "Klarinetten-Fingersatz verändert, um Anatomie des Instruments wiederzugeben.\n"
-#. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:82
-msgid "cannot find context to switch to"
-msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden"
+#: convertrules.py:3155
+msgid "Handling of non-automatic footnotes."
+msgstr "Behandlung von nicht-automatischen Fußnoten."
-#. We could change the current translator's id, but that would make
-#. errors hard to catch.
-#.
-#. last->translator_id_string () = get_change
-#. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:91
-#, c-format
-msgid "not changing to same context type: %s"
-msgstr "kein Umschalten zum gleichen Kontexttypen: %s"
+#: convertrules.py:3159
+msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
+msgstr "Wenn sie nichtautomatische Fußnoten einsetzen, stellen Sie sicher, die Eigenschaft footnote-auto-numbering = ##f in der paper-Umgebund einzustellen.\n"
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:95
-msgid "none of these in my family"
-msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie"
+#: convertrules.py:3164
+msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
+msgstr "Änderung in der internen Eigenschaft für MultiMeasureRest"
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
-msgid "No tremolo to end"
-msgstr "Kein Tremolo zu beenden"
+#: convertrules.py:3168
+msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n"
+msgstr "Diese interene Eigenschaft wurde ersetzt durch round-to-longer-rest, round-up-exceptions und usable-duration-logs.\n"
-#: chord-tremolo-engraver.cc:110
-msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo"
+#: convertrules.py:3173
+msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob"
+msgstr "Erstellung eines Fähnchen-Grobs und Verschiebung von bestimmten Halseigenschaften in diesen Grob"
-#: chord-tremolo-iterator.cc:35
-#, c-format
-msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
-msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden"
+#: convertrules.py:3209
+msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n"
+msgstr "consistent-broken-slope wird jetzt durch einen Positions-Callback gehandhabt.\n"
-#: clef.cc:54
-#, c-format
-msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "Schlüssel »%s« nicht gefunden"
+#: convertrules.py:3210
+msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n"
+msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly zeigt, wie gebrochene Balken jetzt behandelt werden.\n"
-#: cluster.cc:110
-#, c-format
-msgid "unknown cluster style `%s'"
-msgstr "unbekannter Gruppierungsstil: »%s«"
+#: book_base.py:26
+#, python-format
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "Datei `%s' nicht gefunden"
-#: cluster.cc:135
-msgid "junking empty cluster"
-msgstr "Leere Menge wird verworfen"
+#: book_base.py:164
+msgid "Output function not implemented"
+msgstr "Ausgabefunktion nicht implementiert"
-#: coherent-ligature-engraver.cc:100
-#, c-format
-msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul"
+#: lilylib.py:96
+#, python-format
+msgid "Setting loglevel to %s"
+msgstr "Logstufe wird auf %s gesetzt"
-#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:167 constrained-breaking.cc:184
-msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "es kann kein Zeilenumbruch gefunden werden, der die Bedingungen erfüllen"
+#: lilylib.py:99
+#, python-format
+msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'"
+msgstr "Unbekannte oder ungültige Logstufe »%s«"
-#: context-def.cc:130
-#, c-format
-msgid "program has no such type: `%s'"
-msgstr "Das Programm hat keinen solchen Typen: »%s«"
+#: lilylib.py:128 warn.cc:211
+#, c-format, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Fehler: %s"
-#: context-property.cc:30
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt"
+#: lilylib.py:185
+#, python-format
+msgid "Processing %s.ly"
+msgstr "»%s.ly« wird verarbeitet"
-#: context.cc:144
-#, c-format
-msgid "cannot find or create new `%s'"
-msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
+#: lilylib.py:189 lilylib.py:250
+#, python-format
+msgid "Invoking `%s'"
+msgstr "»%s« wird aufgerufen"
-#: context.cc:206
-#, c-format
-msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
-msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden"
+#: lilylib.py:191 lilylib.py:252
+#, python-format
+msgid "Running %s..."
+msgstr "%s wird ausgeführt..."
-#: context.cc:268
-#, c-format
-msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
-msgstr "Ungültiges CreateContext-Ereignis: Kontext %s kann nicht erzeugt werden"
+#: lilylib.py:328
+#, python-format
+msgid "Usage: %s"
+msgstr "Aufruf: %s"
-#: context.cc:380
-#, c-format
-msgid "cannot find or create: `%s'"
-msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
+#: musicexp.py:224 musicexp.py:229
+msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
+msgstr "Die Sprache unterstützt nicht die Mikrotöne in diesem Stück"
-#: custos.cc:77
-#, c-format
-msgid "custos `%s' not found"
-msgstr "custos »%s« nicht gefunden"
+#: musicexp.py:491
+msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
+msgstr "N-tolen-Klammern mit gekrümmten Klammern sind nicht richtig implementiert"
-#: dispatcher.cc:71
-msgid "Event class should be a symbol"
-msgstr "Ereignisklasse sollte ein Symbol sein"
+#: musicexp.py:677
+#, python-format
+msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
+msgstr "kann die Noten %(music)s für die Wiederholung %(repeat)s nicht setzen"
-#: dispatcher.cc:78
-#, c-format
-msgid "Unknown event class %s"
-msgstr "Unbekannte Ereignisklasse »%s«"
+#: musicexp.py:686
+msgid "encountered repeat without body"
+msgstr "Wiederholung ohne Body angetroffen"
-#: dots.cc:37
-#, c-format
-msgid "dot `%s' not found"
-msgstr "Punkt »%s« nicht gefunden"
+#. no self.elements!
+#: musicexp.py:856
+#, python-format
+msgid "Grace note with no following music: %s"
+msgstr "Verzierungsnoten ohne folgende Noten: %s"
-#: dynamic-engraver.cc:184
-msgid "cannot find start of (de)crescendo"
-msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden"
+#: musicexp.py:1018
+#, python-format
+msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
+msgstr "Ungültige Oktavenversetzungsgröße gefunden: %s. Versetzung wird nicht angewendet."
-#: dynamic-engraver.cc:193
-msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "Decrescendo bereits vorhanden"
+#: musicexp.py:1476
+#, python-format
+msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
+msgstr "Kann Alteration %s nicht in einen LilyPond-Ausdruck umwandeln"
-#: dynamic-engraver.cc:195
-msgid "already have a crescendo"
-msgstr "Crescendo bereits vorhanden"
+#. TODO: Handle pieces without a time signature!
+#: musicxml.py:361
+msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
+msgstr "Senza-misura-Taktarten sind noch nicht unterstützt!"
-#: dynamic-engraver.cc:198
-msgid "cresc starts here"
-msgstr "Crescendo beginnt hier"
+#: musicxml.py:379
+msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
+msgstr "Unfähig, die Taktart zu interpretieren! Benutze 4/4-Takt."
-#: dynamic-engraver.cc:327
-msgid "unterminated (de)crescendo"
-msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo"
+#: musicxml.py:435
+#, python-format
+msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
+msgstr "Tonartalterationsoktave für eine nicht existente Alteration Nr. %s angegeben, mögliche Nummern: %s!"
-#: extender-engraver.cc:142 extender-engraver.cc:151
-msgid "unterminated extender"
-msgstr "unbegrenzte Erweiterung"
+#: musicxml.py:523
+#, python-format
+msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
+msgstr "Kann kein Instrument für ID=%s finden\n"
-#: font-config.cc:28
-msgid "Initializing FontConfig..."
-msgstr "FontConfig wird initialisiert..."
+#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
+#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
+#. detected as such and this command fails:
+#: book_texinfo.py:206
+#, python-format
+msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
+msgstr "texi2pdf für die Datei %s aufrufen, um Standardseiteneinstellungen zu ermitteln.\n"
-#: font-config.cc:44
-#, c-format
-msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
-msgstr "FontConfig-Cache %s wird erneuert. Dies kann eine Weile dauern..."
+#: book_texinfo.py:228 book_latex.py:209
+msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
+msgstr "Kann Standardeinstellungen nicht automatisch bestimmen:\n"
-#: font-config.cc:55
-#, c-format
-msgid "failed adding font directory: %s"
-msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
+#: book_texinfo.py:240 book_latex.py:221
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to auto-detect default settings:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kann Standardeinstellungen nicht automatisch bestimmen:\n"
+"%s"
-#: font-config.cc:57
-#, c-format
-msgid "adding font directory: %s"
-msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
+#: book_latex.py:170
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "\\begin{document} im LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden"
-#: general-scheme.cc:198
-msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
-msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Real-Zahl gefunden"
+#: book_latex.py:188
+#, python-format
+msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
+msgstr "»%s« für Datei »%s« aufrufen, um Standardseiteneinstellungen zu ermitteln.\n"
-#: general-scheme.cc:199
-msgid "setting to zero"
-msgstr "auf Null gesetzt"
+#: musicxml2ly.py:228
+#, python-format
+msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+msgstr "Die Datei wurde von %s erstellt und enthält falsche Balkeninformation. Alle Balkeninformation in der MusicXML-Datei wird ignoriert"
-#: general-scheme.cc:417 output-ps.scm:61
-msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
-msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
+#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
+#, python-format
+msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
+msgstr "Unverarbeitetes PartGroupInfo %s angetroffen"
-#: glissando-engraver.cc:94
-msgid "unterminated glissando"
-msgstr "unbegrenztes Glissando."
+#: musicxml2ly.py:502
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
+msgstr "Note bei %s ohne Art und Dauer angetroffen (=%s)"
-#: global-context-scheme.cc:87 global-context-scheme.cc:105
-msgid "no music found in score"
-msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden"
+#: musicxml2ly.py:522
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Rationale Dauer mit Nenner %s angetroffen, kann nicht in lilypond-Dauer umgewandelt werden"
-#: global-context-scheme.cc:95
-msgid "Interpreting music... "
-msgstr "Interpretation der Musik..."
+#: musicxml2ly.py:769
+msgid "Unable to extract key signature!"
+msgstr "Kann die Tonart nicht extrahieren!"
-#: global-context-scheme.cc:118
-#, c-format
-msgid "elapsed time: %.2f seconds"
-msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden"
+#: musicxml2ly.py:796
+#, python-format
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
+msgstr "unbekannter Modus %s, 'major' (Dur) oder 'minor' (Moll) oder eine Kirchentonart wird erwartet"
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:59
-#, c-format
-msgid "\\%s ignored"
-msgstr "\\%s ignoriert"
+#: musicxml2ly.py:934
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Unverarbeiteter Marker %s angetroffen\n"
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:64
-#, c-format
-msgid "implied \\%s added"
-msgstr "implizites \\%s hinzugefügt"
+#: musicxml2ly.py:1028
+#, python-format
+msgid "unknown span event %s"
+msgstr "Unbekannte Spannerklasse »%s«"
-#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:212
-msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
-msgstr "»\\~« kann nicht auf ersten Kopf der Bindung angewendet werden"
+#: musicxml2ly.py:1038
+#, python-format
+msgid "unknown span type %s for %s"
+msgstr "Unbekannter Spannertyp %s für %s"
-#. (pitch == prev_pitch)
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
-msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
-msgstr "»\\~« kann nicht auf Köpfe mit gleicher Höhe angewendet werden"
+#: musicxml2ly.py:1458
+msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
+msgstr "Unbekanntes Metronom-Zeichen, wird ignoriert"
-#: grob-interface.cc:57
+#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
+#: musicxml2ly.py:1463
+msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
+msgstr "Metronommakern mit komplexen Beziehungen (<metronome-note> in MusicXML) sind noch nicht implementiert."
+
+#: musicxml2ly.py:1665
+#, python-format
+msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
+msgstr "Kann Akkordtyp %s nicht nach lilypond umwandeln"
+
+#: musicxml2ly.py:1814
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "Schlagzeug %s Typ unbekannt, bitte zum instrument_drumtype_dict hinzufügen"
+
+#: musicxml2ly.py:1818
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "passendes Ereignis kann nicht gefunden werden"
+
+#: musicxml2ly.py:1966
+#, python-format
+msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
+msgstr "Negativer Sprung (skip) %s (von Position %s bis %s)"
+
+#: musicxml2ly.py:2107
+#, python-format
+msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
+msgstr "Negativer Sprung (skip) gefunden: von %s bis %s, Differenz ist %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2188
+#, python-format
+msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
+msgstr "unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet"
+
+#: musicxml2ly.py:2294
+msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
+msgstr "Auf schließenden Legatobogen gestoßen, aber es wurde kein Bogen begonnen"
+
+#: musicxml2ly.py:2297
+msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
+msgstr "Zwei gleichzeitige (schließende) Legatobögen sind nicht möglich"
+
+#: musicxml2ly.py:2306
+msgid "Cannot have a slur inside another slur"
+msgstr "Ein Legatobogen innerhalb eines anderen Legatobogens ist nicht möglich"
+
+#: musicxml2ly.py:2309
+msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "Zwei gleichzeitige Legatobögen sind nicht möglich"
+
+#: musicxml2ly.py:2443
+#, python-format
+msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
+msgstr "Kann nicht gleichzeitig mehr als einen Modus haben: %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2551
+msgid "Converting to LilyPond expressions..."
+msgstr "In LilyPond-Ausdrücke umwandeln..."
+
+#: musicxml2ly.py:2562
+msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [Optionen]... DATEI.xml"
+
+#: musicxml2ly.py:2564
+msgid ""
+"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
+"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
+msgstr ""
+"Wandle MusicXML-Datei von DAT.xml nach LilyPond-Eingabe um.\n"
+"Wenn der angegebene Dateiname - ist, list musicxml2ly von der Kommandozeile.\n"
+
+#: musicxml2ly.py:2570 midi2ly.py:1060 abc2ly.py:1387 lilypond-book.py:141
+#: convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 main.cc:153
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "diese Hilfe anzeigen und beenden"
+
+#: musicxml2ly.py:2574
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005--2012 by\n"
+" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2005--2012\n"
+"····Han-Wen·Nienhuys·<hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"····Jan·Nieuwenhuizen·<janneke@gnu.org>·and\n"
+"····Reinhold·Kainhofer·<reinhold@kainhofer.com>\n"
+
+#: musicxml2ly.py:2588 midi2ly.py:1091 abc2ly.py:1383 lilypond-book.py:232
+#: convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 main.cc:174
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "Versionsnummer ausgeben und beenden"
+
+#: musicxml2ly.py:2594 midi2ly.py:1085 lilypond-book.py:224
+msgid "be verbose"
+msgstr "wortreich sein"
+
+#: musicxml2ly.py:2600
+msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
+msgstr "lxml.etree verwenden; benötigt weniger Speicher und Prozessorzeit"
+
+#: musicxml2ly.py:2606
+msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
+msgstr "Eingabedatei ist eine zip-komprimierte MusicXML-Datei"
+
+#: musicxml2ly.py:2612
+msgid "convert pitches in relative mode (default)"
+msgstr "Tonhöhen im relativen Modus konvertieren (Standard)"
+
+#: musicxml2ly.py:2617
+msgid "convert pitches in absolute mode"
+msgstr "Tonhöhen im absoluten Modus konvertieren"
+
+#: musicxml2ly.py:2620
+msgid "LANG"
+msgstr "SPRA"
+
+#: musicxml2ly.py:2622
+msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
+msgstr "benutzte SPRA für Notenbezeichnugen, z. B. 'deutsch' für deutsche Notenbezeichnungen"
+
+#: musicxml2ly.py:2625 lilypond-book.py:180 convert-ly.py:105
+msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
+msgstr "Logmeldungen ensprechend LOGLEVEL ((NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (Standard), DEBUG) ausgeben"
+
+#: musicxml2ly.py:2627 lilypond-book.py:164 lilypond-book.py:182
+#: convert-ly.py:107 main.cc:167
+msgid "LOGLEVEL"
+msgstr "LOGLEVEL"
+
+#: musicxml2ly.py:2636
+msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
+msgstr "Richtungen (^, _ oder -) for Artikulationen, Dynamik usw. nicht konvertieren"
+
+#: musicxml2ly.py:2642
+msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
+msgstr "zusätzliche vertikale Positionen von Pausen nicht konvertieren"
+
+#: musicxml2ly.py:2648
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
+msgstr "nicht das exakte Seitenlayout und Umbrüche konvertieren"
+
+#: musicxml2ly.py:2654
+msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
+msgstr "Balkeninformation nicht konvertieren, benutze die automatischen Balken von lilypond statt dessen"
+
+#: musicxml2ly.py:2657 midi2ly.py:1065 midi2ly.py:1070 etf2ly.py:1210
+#: main.cc:159 main.cc:171
+msgid "FILE"
+msgstr "DATEI"
+
+#: musicxml2ly.py:2662
+msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
+msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen, stout if -"
+
+#: musicxml2ly.py:2668
+msgid "add midi-block to .ly file"
+msgstr "midi-Umgebung zu .ly-Datei hinzufügen"
+
+#. Translators, please translate this string as
+#. "Report bugs in English via %s",
+#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
+#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
+#: musicxml2ly.py:2672 midi2ly.py:1104 abc2ly.py:1396 lilypond-book.py:259
+#: convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 main.cc:285
+#, c-format, python-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr "Melden Sie Fehler an %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2752
+#, python-format
+msgid "unknown part in part-list: %s"
+msgstr "unbekannte Stimme in part-list (Stimmen-Liste): %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2814
+msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
+msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten von stdin"
+
+#: musicxml2ly.py:2827
+#, python-format
+msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten"
+
+#: musicxml2ly.py:2857
+msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
+msgstr "MusicXML von standard input lesen..."
+
+#: musicxml2ly.py:2859
+#, python-format
+msgid "Reading MusicXML from %s ..."
+msgstr "MusicXML aus %s lesen..."
+
+#: musicxml2ly.py:2892
+#, python-format
+msgid "Output to `%s'"
+msgstr "Ausgabe nach »%s«"
+
+#: musicxml2ly.py:2962
+#, python-format
+msgid "Unable to find input file %s"
+msgstr "Eingabedatei kann nicht gefunden werden %s"
+
+#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191
+#, python-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s bei"
+
+#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
+
+#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
+
+#: midi2ly.py:90
+msgid "warning: "
+msgstr "Warnung: "
+
+#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1121
+msgid "error: "
+msgstr "Fehler: "
+
+#: midi2ly.py:94
+msgid "Exiting... "
+msgstr "Beenden... "
+
+#: midi2ly.py:834
+msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
+msgstr "mehr als fünf Stimmen auf einem System, schlechte Ausgabe kann erwartet werden"
+
+#: midi2ly.py:1030
+#, python-format
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "%s nach »%s« ausgeben..."
+
+#: midi2ly.py:1042 abc2ly.py:1374 lilypond-book.py:123 convert-ly.py:81
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [OPTIONEN]... DATEI"
+
+#: midi2ly.py:1043
+#, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
+msgstr "%s in LilyPond-Quelltext umwandeln.\n"
+
+#: midi2ly.py:1048
+msgid "print absolute pitches"
+msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben"
+
+#: midi2ly.py:1050 midi2ly.py:1075
+msgid "DUR"
+msgstr "DAUER"
+
+#: midi2ly.py:1051
+msgid "quantise note durations on DUR"
+msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren"
+
+#: midi2ly.py:1054
+msgid "debug printing"
+msgstr "Drucken auf Fehler untersuchen"
+
+#: midi2ly.py:1057
+msgid "print explicit durations"
+msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben"
+
+#: midi2ly.py:1062
+msgid "prepend FILE to output"
+msgstr "DATEI an die Ausgabe anfügen"
+
+#: midi2ly.py:1066
+msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
+msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1"
+
+#: midi2ly.py:1067
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "VORZ[:MOLL]"
+
+#: midi2ly.py:1069 abc2ly.py:1389 etf2ly.py:1209
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
+
+#: midi2ly.py:1072
+msgid "preview of first 4 bars"
+msgstr "Vorschau der ersten 4 Takte"
+
+#: midi2ly.py:1074
+msgid "quantise note starts on DUR"
+msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren"
+
+#: midi2ly.py:1078
+msgid "use s instead of r for rests"
+msgstr "s anstelle von r für Pausen benutzen"
+
+#: midi2ly.py:1080
+msgid "DUR*NUM/DEN"
+msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER"
+
+# tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
+#: midi2ly.py:1083
+msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
+msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben"
+
+#: midi2ly.py:1092 lilypond-book.py:235 convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212
+#: main.cc:176
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
+
+#: midi2ly.py:1095
+msgid "treat every text as a lyric"
+msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln"
+
+#: midi2ly.py:1098
+msgid "Examples"
+msgstr "Beispiele"
+
+#: midi2ly.py:1122
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
+
+#: abc2ly.py:1375
+#, python-format
+msgid ""
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input.\n"
+msgstr ""
+"abc2ly wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n"
+"(siehe auch %s).\n"
+
+#: abc2ly.py:1391
+msgid "be strict about success"
+msgstr "bzgl. Erfolg streng sein"
+
+#: abc2ly.py:1393
+msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "ABCs Prinzip der Balken beibehalten"
+
+#: lilypond-book.py:80
+msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+msgstr "LilyPond-Schnipsel in Mischdatei (HTML, LaTeX, texinfo oder DocBook) verarbeiten"
+
+#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:48
+msgid "Examples:"
+msgstr "Beispiele:"
+
+#: lilypond-book.py:87
+msgid "BOOK"
+msgstr "BUCH"
+
+#: lilypond-book.py:95
+#, python-format
+msgid "Exiting (%d)..."
+msgstr "Beenden (%d)..."
+
+#: lilypond-book.py:128
+msgid "FILTER"
+msgstr "FILTER"
+
+#: lilypond-book.py:131
+msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
+msgstr "Auszüge durch FILTER [Standard: »convert-ly -n -«] leiten (Pipe)"
+
+#: lilypond-book.py:135
+msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+msgstr "Ausgabeformat FORMAT (texi [Vorgabe], texi-html, latex, html, docbook) verwenden"
+
+#: lilypond-book.py:136
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMAT"
+
+#: lilypond-book.py:143
+msgid "add DIR to include path"
+msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen"
+
+#: lilypond-book.py:144 lilypond-book.py:151 lilypond-book.py:170
+#: lilypond-book.py:188 lilypond-book.py:209 lilypond-book.py:215 main.cc:158
+msgid "DIR"
+msgstr "VERZ"
+
+#: lilypond-book.py:149
+msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
+msgstr "Formatiere Texinfo-Ausgabe so, dass Info nach Bildern und Noten im VERZ suchen kann"
+
+#: lilypond-book.py:156
+msgid "PAD"
+msgstr "FÜLLUNG"
+
+#: lilypond-book.py:158
+msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
+msgstr "verschiebe linken Rand der Noten um an den Noten auszurichten, obwohl Taktnummer ungerade ist (in mm)"
+
+#: lilypond-book.py:163
+msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL"
+msgstr "lilypond-Logmeldungen entsprechend LOGLEVEL ausgeben"
+
+#: lilypond-book.py:169
+msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
+msgstr "schreibe lily-XXX-Dateien nach VERZ, verlinke nach --output dir"
+
+#: lilypond-book.py:174
+msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
+msgstr "Zusätzliches python PACKAGE laden (enthält z. B. ein angepasstes Ausgabeformat)"
+
+#: lilypond-book.py:175
+msgid "PACKAGE"
+msgstr "PACKAGE"
+
+#: lilypond-book.py:187
+msgid "write output to DIR"
+msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
+
+#: lilypond-book.py:192
+msgid "COMMAND"
+msgstr "BEFEHL"
+
+#: lilypond-book.py:193
+msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
+msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten"
+
+#: lilypond-book.py:198
+msgid "Redirect the lilypond output"
+msgstr "Die Ausgabe von lilypond umleiten"
+
+#: lilypond-book.py:202
+msgid "Compile snippets in safe mode"
+msgstr "Schnipsel im sicheren Modus kompilieren"
+
+#: lilypond-book.py:208
+msgid "do not fail if no lilypond output is found"
+msgstr "nicht abbrechen wenn keine lilypond-Ausgabe gefunden wird"
+
+#: lilypond-book.py:214
+msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
+msgstr "nicht abbrechen wenn, keine PNG-Bilder für EPS-Dateien gefunden werden"
+
+#: lilypond-book.py:220
+msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
+msgstr "schreibe Schnipsel-Ausgabedatei mit der gleichen Basis-Bezeichnung wie die Quelldatei"
+
+#: lilypond-book.py:240
+msgid ""
+"run executable PROG instead of latex, or in\n"
+"case --pdf option is set instead of pdflatex"
+msgstr ""
+"Führe die Datei PROG anstelle von latex aus, oder\n"
+"im Falle dass die Option --pdf gesetzt ist, anstelle von pdflatex"
+
+#: lilypond-book.py:242 lilypond-book.py:247
+msgid "PROG"
+msgstr "PROG"
+
+#: lilypond-book.py:246
+msgid "run executable PROG instead of texi2pdf"
+msgstr "benutze ausführbare Datei PROG anstelle von texi2pdf"
+
+#: lilypond-book.py:253
+msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr "PDF-Dateien für Verwendung mit PDFTeX erzeugen"
+
+#: lilypond-book.py:456
+msgid "Writing snippets..."
+msgstr "Auszüge werden geschrieben..."
+
+#: lilypond-book.py:461
+msgid "Processing..."
+msgstr "Verarbeiten..."
+
+#: lilypond-book.py:466
+msgid "All snippets are up to date..."
+msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..."
+
+#: lilypond-book.py:485
+#, python-format
+msgid "cannot determine format for: %s"
+msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden"
+
+#: lilypond-book.py:494
+#, python-format
+msgid "%s is up to date."
+msgstr "%s ist aktuell."
+
+#: lilypond-book.py:507
+#, python-format
+msgid "Writing `%s'..."
+msgstr "»%s« wird geschrieben..."
+
+#: lilypond-book.py:568
+msgid "Output would overwrite input file; use --output."
+msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output."
+
+#: lilypond-book.py:572
+#, python-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "%s lesen..."
+
+#: lilypond-book.py:579
+msgid "Dissecting..."
+msgstr "Zerlegen..."
+
+#: lilypond-book.py:590
+#, python-format
+msgid "Compiling %s..."
+msgstr "%s kompilieren..."
+
+#: lilypond-book.py:598
+#, python-format
+msgid "Processing include: %s"
+msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s"
+
+#: lilypond-book.py:609
+#, python-format
+msgid "Removing `%s'"
+msgstr "»%s« wird gelöscht"
+
+#: lilypond-book.py:676
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
+msgstr "Logstufe von LilyPond wird auf %s gesetzt"
+
+#: lilypond-book.py:680
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
+msgstr "Logstufe von LilyPond wird auf %s gesetzt (aus Umgebungsvariable LILYPOND_LOGLEVEL)"
+
+#: lilypond-book.py:683
+msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
+msgstr "LilyPond-Ausgabe auf --verbose setzen, entsprechend der Einstellungen von lilypond-book"
+
+#: convert-ly.py:46
+msgid ""
+"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+msgstr ""
+"LilyPond-Eingabe auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der\n"
+"Version vom Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen."
+
+#: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSION"
+
+#: convert-ly.py:98
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]"
+
+#: convert-ly.py:101
+msgid "edit in place"
+msgstr "vor Ort ändern"
+
+#: convert-ly.py:113
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr "keinen \\version-Befehl hinzufügen, falls es fehlt"
+
+#: convert-ly.py:119
+#, python-format
+msgid "force updating \\version number to %s"
+msgstr "erzwinge Aktualisierung von \\version nach %s"
+
+#: convert-ly.py:125
+msgid "only update \\version number if file is modified"
+msgstr "Aktualisierung von \\version nur, wenn die Datei verändert wurde"
+
+#: convert-ly.py:131
+#, python-format
+msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
+msgstr "Regeln anzeigen [Standard: -f 0, -t %s]"
+
+#: convert-ly.py:136
+#, python-format
+msgid "convert to VERSION [default: %s]"
+msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: %s]"
+
+#: convert-ly.py:186
+msgid "Applying conversion: "
+msgstr "Anwenden der Umwandlung: "
+
+#: convert-ly.py:202
+msgid "Error while converting"
+msgstr "Fehler beim Umwandeln"
+
+#: convert-ly.py:204
+msgid "Stopping at last successful rule"
+msgstr "Abbruch bei letzter erfolgreicher Regel"
+
+#: convert-ly.py:231
+#, python-format
+msgid "Processing `%s'... "
+msgstr "»%s« wird verarbeitet..."
+
+#: convert-ly.py:338
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to open file"
+msgstr "%s: Konnte Datei nicht öffnen"
+
+#: convert-ly.py:345
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to determine version. Skipping"
+msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden. Wird übersprungen"
+
+#: convert-ly.py:350
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: Invalid version string `%s' \n"
+"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
+msgstr ""
+"%s: Ungültige Versionsangabe `%s' \n"
+"Gültige Versionsangaben bestehen aus drei Zahlen, durch Punkte getrennt; etwa `2.8.12'"
+
+#: etf2ly.py:1197
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [OPTIONEN]... ETF-DATEI"
+
+#: etf2ly.py:1198
+msgid ""
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
+msgstr ""
+"Enigma Transport-Format ist ein von Coda Music Technology's Finale\n"
+"verwendetes Format. etf2ly wandelt eine Teilmenge von ETF in\n"
+"eine von Lilypond verwendbare Datei um.\n"
+
+#: website_post.py:123
+msgid "English"
+msgstr "Englisch"
+
+#: website_post.py:126
+msgid "Other languages"
+msgstr "Andere Sprachen"
+
+#: warn.cc:56
+#, c-format
+msgid "Log level set to %d\n"
+msgstr "Logstufe auf %d gesetzt\n"
+
+#: warn.cc:89
+#, c-format
+msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)"
+msgstr "unbekannte Logstufe »%s«, setzte Standard ein (INFO)"
+
+#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning.
+#: warn.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d expected warning(s) not encountered: "
+msgstr "%d erwartete Warnung(en) nicht gefunden: "
+
+#: warn.cc:183
+#, c-format
+msgid "fatal error: %s"
+msgstr "schwerer Fehler: %s"
+
+#: warn.cc:192
+#, c-format
+msgid "suppressed programming error: %s"
+msgstr "unterdrückter Programmierfehler: %s"
+
+#: warn.cc:197
+#, c-format
+msgid "programming error: %s"
+msgstr "Programmierfehler: %s"
+
+#: warn.cc:198
+msgid "continuing, cross fingers"
+msgstr "Fortsetzung, die Daumen drücken"
+
+#: warn.cc:207
+#, c-format
+msgid "suppressed error: %s"
+msgstr "unterdrückter Fehler: %s"
+
+#: warn.cc:219
+#, c-format
+msgid "suppressed warning: %s"
+msgstr "unterdrückte Warnung: %s"
+
+#: getopt-long.cc:153
+#, c-format
+msgid "option `%s' requires an argument"
+msgstr "Option »%s« benötigt ein Argument"
+
+#: getopt-long.cc:157
+#, c-format
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
+msgstr "Option »%s« erlaubt kein Argument"
+
+#: getopt-long.cc:161
+#, c-format
+msgid "unrecognized option: `%s'"
+msgstr "unerkannte Option: »%s«"
+
+#: getopt-long.cc:167
+#, c-format
+msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
+msgstr "ungültiges Argument »%s« für Option »%s«"
+
+#: flag.cc:110
+#, c-format
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden"
+
+#: flag.cc:130
+#, c-format
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden"
+
+#: parse-scm.cc:112
+msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
+msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck"
+
+#: lily-lexer.cc:255
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt"
+
+#: lily-lexer.cc:282
+#, c-format
+msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«"
+
+#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316
+#, c-format
+msgid "%s:EOF"
+msgstr "%s:EOF"
+
+#. if we get to here, just put everything on one line
+#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "es kann kein Zeilenumbruch gefunden werden, der die Bedingungen erfüllen"
+
+#: context-property.cc:43
+msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt"
+
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
+msgid "do not have that many brackets"
+msgstr "so viele Klammern gibt es nicht"
+
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
+msgid "conflicting note group events"
+msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:113
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:265
+msgid "no placement found for fingerings"
+msgstr "Keine Platzierung für Fingersatz gefunden"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:266
+msgid "placing below"
+msgstr "Platzierung darunter"
+
+#: translator-group.cc:188
+#, c-format
+msgid "cannot find: `%s'"
+msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
+
+#: glissando-engraver.cc:158
+msgid "unterminated glissando"
+msgstr "unbegrenztes Glissando."
+
+#: midi-item.cc:89
+#, c-format
+msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "kein MIDI-Instrument: `%s'"
+
+#: open-type-font.cc:44
+#, c-format
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "es können keine %lu Bytes angefordert werden"
+
+#: open-type-font.cc:48
+#, c-format
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s"
+
+#: open-type-font.cc:53
+#, c-format
+msgid "FreeType error: %s"
+msgstr "FreeType-Fehler: %s"
+
+#: open-type-font.cc:110
+#, c-format
+msgid "unsupported font format: %s"
+msgstr "nicht unterstütztes Schriftartformat: %s"
+
+#: open-type-font.cc:112
+#, c-format
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Schriftartdatei: %s: %s"
+
+#: open-type-font.cc:187
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Freetype-Fehler: %s"
+
+#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Fehler: %s"
+
+#: note-heads-engraver.cc:76
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe"
+
+#: skyline-pair.cc:131
+msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
+msgstr "Richtung darf nicht CENTER sein in ly:skyline-pair::skyline"
+
+#: hyphen-engraver.cc:104
+msgid "removing unterminated hyphen"
+msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt"
+
+#: hyphen-engraver.cc:118
+msgid "unterminated hyphen; removing"
+msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt"
+
+#: output-def.cc:235
+msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
+msgstr "Ränder passen nicht zur Zeilenbreite, setze Standardwerte"
+
+#: output-def.cc:242
+msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
+msgstr "Systeme befinden sich außerhalb der Seite wegen falschen paper-Einstellungen, setze Standardwerte ein"
+
+#: accidental.cc:200
+#, c-format
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Glyph-Name für Versetzungszeichen %s konnte nicht gefunden werden"
+
+#: accidental.cc:215
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "Auflösungszeichen konnte nicht gefunden werden"
+
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
+#, c-format
+msgid "cannot find Voice `%s'"
+msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«"
+
+#: context.cc:148
+#, c-format
+msgid "cannot find or create new `%s'"
+msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
+
+#: context.cc:206
#, c-format
-msgid "Unknown interface `%s'"
-msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«"
+msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden"
-#: grob-interface.cc:68
+#: context.cc:399
#, c-format
-msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
-msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«"
+msgid "cannot find or create: `%s'"
+msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
+
+#: dispatcher.cc:82
+msgid "Event class should be a symbol"
+msgstr "Ereignisklasse sollte ein Symbol sein"
+
+#: dispatcher.cc:89
+#, c-format
+msgid "Unknown event class %s"
+msgstr "Unbekannte Ereignisklasse »%s«"
+
+#: dispatcher.cc:171
+#, c-format
+msgid "Junking event: %s"
+msgstr "Ereignis wird verworfen: »%s«"
+
+#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
+#, c-format
+msgid "cannot change, already in translator: %s"
+msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s"
+
+#: tie-engraver.cc:117
+msgid "unterminated tie"
+msgstr "unbegrenzter Bindebogen"
+
+#: tie-engraver.cc:348
+msgid "lonely tie"
+msgstr "einsamer Bindebogen"
+
+#: dynamic-engraver.cc:193
+msgid "cannot find start of (de)crescendo"
+msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden"
+
+#: dynamic-engraver.cc:200
+msgid "already have a decrescendo"
+msgstr "Decrescendo bereits vorhanden"
+
+#: dynamic-engraver.cc:202
+msgid "already have a crescendo"
+msgstr "Crescendo bereits vorhanden"
+
+#: dynamic-engraver.cc:205
+msgid "cresc starts here"
+msgstr "Crescendo beginnt hier"
+
+#: dynamic-engraver.cc:333
+msgid "unterminated (de)crescendo"
+msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo"
+
+#: paper-score.cc:122 minimal-page-breaking.cc:40
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
+
+#: paper-score.cc:134
+#, c-format
+msgid "Element count %d (spanners %d) "
+msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)"
+
+#: paper-score.cc:138
+msgid "Preprocessing graphical objects..."
+msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..."
+
+#: paper-score.cc:162 optimal-page-breaking.cc:208
+#: page-turn-page-breaking.cc:248
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Systeme erstellen..."
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:96
+msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
+msgstr "Ligatur mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:123
+msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
+msgstr "Tonhöhe des Ligaturelements kann nicht ermittelt werden -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:137
+msgid "single note ligature - skipping"
+msgstr "Ligatur mit einer einzelnen Note -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:148
+msgid "prime interval within ligature -> skipping"
+msgstr "Prime in der Ligatur -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:159
+msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
+msgstr "Mensuralligatur: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:202
+msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
+msgstr "Semibrevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:212
+msgid ""
+"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
+"and there may be only zero or two of them"
+msgstr ""
+"Semibrevis kann nur am Anfang einer Ligatur auftreten,\n"
+"und es können nur null oder zwei davon auftreten"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:232
+msgid ""
+"invalid ligatura ending:\n"
+"when the last note is a descending brevis,\n"
+"the penultimate note must be another one,\n"
+"or the ligatura must be LB or SSB"
+msgstr ""
+"ungültiges Ende der Ligatur:\n"
+"Wenn die letzte Note eine absteigende Brevis ist,\n"
+"muss die vorletzte Note eine weitere sein,\n"
+"oder die Ligatur muss LB oder SSB sein"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:387
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr "unerwarteter case-Ausgang"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:279
+#, c-format
+msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
+msgstr "3 Textketten für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-performer.cc:104
+#, c-format
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal gefunden werden: »%s«"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:340
+#, c-format
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal-Klammer gefunden werden: »%s«"
+
+#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193
+msgid "position unknown"
+msgstr "Position unbekannt"
+
+#: stem.cc:128
+msgid "weird stem size, check for narrow beams"
+msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen"
+
+#: relative-octave-check.cc:49
+msgid "Failed octave check, got: "
+msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: "
+
+#: translator-ctors.cc:65
+#, c-format
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«"
+
+#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72
+msgid "cannot find start of ligature"
+msgstr "Anfang der Ligatur kann nicht gefunden werden"
+
+#: ligature-engraver.cc:109
+msgid "no right bound"
+msgstr "keine rechte Begrenzung"
+
+#: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85
+msgid "already have a ligature"
+msgstr "habe bereits eine Ligatur"
+
+#: ligature-engraver.cc:140
+msgid "no left bound"
+msgstr "keine linke Begrenzung"
+
+#: ligature-engraver.cc:184
+msgid "unterminated ligature"
+msgstr "unbegrenzte Ligatur"
+
+#: ligature-engraver.cc:211
+msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
+msgstr "Pause wird ignoriert: Ligatur darf keine Pause enthalten"
+
+#: ligature-engraver.cc:212
+msgid "ligature was started here"
+msgstr "Ligatur wurde hier begonnen"
+
+#: tuplet-engraver.cc:110
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Keine rhythmische Gruppe zu beenden"
+
+#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "Font-Intex %d zu groß für Font »%s«, benutze Index 0"
+
+#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "font-index muss nicht-negativ sein, benutze Index 0"
+
+#: multi-measure-rest.cc:140
+msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests."
+msgstr "usable-duration-logs muss eine nicht-leere Liste sein. Falle auf ganze Pausen zurück."
+
+#: partial-iterator.cc:45
+msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
+msgstr "versuche, \\partial nach dem Beginn eines Stückes einzusetzen"
+
+#: minimal-page-breaking.cc:44
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#, c-format
+msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
+msgstr "Präfix(e) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Ligaturstils ignoriert"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#, c-format
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen »spacing-increment = %f«: ptr=%ul"
+
+#: paper-book.cc:214
+#, c-format
+msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
+msgstr "Programmoption -dprint-pages nicht von Backend »%s« unterstützt"
+
+#: paper-book.cc:233
+#, c-format
+msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
+msgstr "Programmoption -dpreview nicht von »%s« unterstützt"
+
+#: episema-engraver.cc:75
+msgid "already have an episema"
+msgstr "Episema bereits vorhanden"
+
+#: episema-engraver.cc:88
+msgid "cannot find start of episema"
+msgstr "Anfang des Episema kann nicht gefunden werden"
+
+#: episema-engraver.cc:137
+msgid "unterminated episema"
+msgstr "unbegrenztes Episema"
+
+#: score-engraver.cc:78
+#, c-format
+msgid "cannot find `%s'"
+msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
+
+#: score-engraver.cc:80
+msgid "Music font has not been installed properly."
+msgstr "Musik-Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert."
+
+#: score-engraver.cc:82
+#, c-format
+msgid "Search path `%s'"
+msgstr "Suchpfad »%s«"
+
+#: score-engraver.cc:84
+msgid "Aborting"
+msgstr "Abbruch"
+
+#: performance.cc:54
+msgid "Track..."
+msgstr "Spur..."
+
+#: performance.cc:82
+#, c-format
+msgid "MIDI output to `%s'..."
+msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..."
+
+#: note-collision.cc:504
+msgid "ignoring too many clashing note columns"
+msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert"
+
+#. fixme: be more verbose.
+#: volta-engraver.cc:111
+msgid "cannot end volta spanner"
+msgstr "Volta-Klammer kann nicht beendet werden"
+
+#: volta-engraver.cc:121
+msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
+msgstr "Wiederholungsklammer bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet"
+
+#: volta-engraver.cc:125
+msgid "also already have an ended spanner"
+msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden"
+
+#: volta-engraver.cc:126
+msgid "giving up"
+msgstr "aufgeben"
+
+#: page-layout-problem.cc:709
+msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
+msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: ragged-spacing wurde verlangt, aber die Seite wurde komprimiert"
+
+#: page-layout-problem.cc:712
+#, c-format
+msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
+msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: Überhang ist %f"
+
+#: page-layout-problem.cc:714
+msgid "compressing music to fit"
+msgstr "Noten werden komprimiert um zu passen"
+
+#: page-layout-problem.cc:1176
+msgid "staff-affinities should only decrease"
+msgstr "staff-affinities sollten nur abnehmen"
+
+#: apply-context-iterator.cc:42
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur"
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: mark-engraver.cc:157
+msgid "rehearsalMark must have integer value"
+msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben"
+
+#: mark-engraver.cc:163
+msgid "mark label must be a markup object"
+msgstr "Marke muss ein Textbeschriftungsobjekt sein"
+
+#: stem-engraver.cc:105
+msgid "tremolo duration is too long"
+msgstr "Tremolodauer ist zu lang"
+
+#: stem-engraver.cc:157
+#, c-format
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
+msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d/%d) hinzugefügt"
+
+#: stem-engraver.cc:160
+msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
+msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrere Stimmen erstellen"
+
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108
+#, c-format
+msgid "cannot find file: `%s'"
+msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden"
+
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
+#, c-format
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(Suchpfad: »%s«)"
+
+#: relocate.cc:52
+#, c-format
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "%s wird auf %s gesetzt"
+
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#: relocate.cc:73
+#, c-format
+msgid "no such file: %s for %s"
+msgstr "keine solche Datei: %s für %s"
+
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#. this warning should only be printed in debug mode
+#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
+#, c-format
+msgid "no such directory: %s for %s"
+msgstr "kein solches Verzeichnis: %s für %s"
+
+#: relocate.cc:93
+#, c-format
+msgid "%s=%s (prepend)\n"
+msgstr "%s=%s (voranstellen)\n"
+
+#: relocate.cc:124
+#, c-format
+msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
+msgstr "keine Verlagerung, kein %s/ oder current/ unter %s gefunden"
+
+#: relocate.cc:134
+#, c-format
+msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
+msgstr "Verlagerung: Kompilier-Datenverzeichnis=%s, neues Datenverzeichnis=%s"
+
+#: relocate.cc:146
+#, c-format
+msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
+msgstr "Verlagerung: framework_prefix=%s"
+
+#: relocate.cc:186
+#, c-format
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
+msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s\n"
+
+#: relocate.cc:192
+#, c-format
+msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n"
+msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s\n"
+
+#: relocate.cc:208
+#, c-format
+msgid ""
+"Relocation: from PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
+msgstr ""
+"Verlagerung: von PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
+
+#: relocate.cc:235
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr "LILYPONDPREFIX is veraltet, stattdessen LILYPOND_DATADIR verwenden"
-#: grob-property.cc:34
+#: relocate.cc:360
#, c-format
-msgid "%d: %s"
-msgstr "%d: %s"
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Verlagerungsdatei: %s"
-#: grob-property.cc:174
+#: relocate.cc:364 source-file.cc:65
#, c-format
-msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
-msgstr "Zyklische Abhängigkeit: Laufende Verarbeitung für #'%s (%s) gefunden"
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: »%s«"
-#: grob.cc:251
-msgid "Infinity or NaN encountered"
-msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Real-Zahl gefunden"
+#: relocate.cc:394
+#, c-format
+msgid "Unknown relocation command %s"
+msgstr "Unbekannter Verlagerungsbefehl %s"
-#: hairpin.cc:187
-msgid "decrescendo too small"
-msgstr "Decrescendo zu kurz"
+#: note-column.cc:135
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten"
-#: hairpin.cc:188
-msgid "crescendo too small"
-msgstr "Crescendo zu kurz"
+#: beam.cc:180
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "Balken ohne Notenhälse wird entfernt"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:59
-msgid "do not have that many brackets"
-msgstr "so viele Klammern gibt es nicht"
+#: staff-performer.cc:257
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:68
-msgid "conflicting note group events"
-msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse"
+#: staff-performer.cc:258
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr "modulo 16 neu zuordnen"
-#: hyphen-engraver.cc:93
-msgid "removing unterminated hyphen"
-msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt"
+#: dots.cc:48
+#, c-format
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "Punkt »%s« nicht gefunden"
-#: hyphen-engraver.cc:107
-msgid "unterminated hyphen; removing"
-msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt"
+#: font-config.cc:38
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr "FontConfig wird initialisiert..."
-#: includable-lexer.cc:53 lily-guile.cc:76 lily-parser-scheme.cc:117
+#: font-config.cc:53 font-config-scheme.cc:151
#, c-format
-msgid "cannot find file: `%s'"
-msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden"
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "Schriftartverzeichnis konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
-#: includable-lexer.cc:55 lily-parser-scheme.cc:108
+#: font-config.cc:55 font-config-scheme.cc:153
#, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(Suchpfad: »%s«)"
+msgid "Adding font directory: %s"
+msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
-#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183
-msgid "position unknown"
-msgstr "Position unbekannt"
+#: font-config.cc:58
+msgid "Building font database..."
+msgstr "Schriftartendatenbank erstellen..."
-#: key-signature-interface.cc:71
+#: change-iterator.cc:34
#, c-format
-msgid "No glyph found for alteration: %s"
-msgstr "Kein Glyph für Vorzeichen gefunden: %s"
-
-#: key-signature-interface.cc:81
-msgid "alteration not found"
-msgstr "Vorzeichen nicht gefunden"
-
-#: ligature-engraver.cc:93
-msgid "cannot find start of ligature"
-msgstr "Anfang der Bindung kann nicht gefunden werden"
-
-#: ligature-engraver.cc:98
-msgid "no right bound"
-msgstr "keine rechte Begrenzung"
-
-#: ligature-engraver.cc:120
-msgid "already have a ligature"
-msgstr "habe bereits eine Bindung"
-
-#: ligature-engraver.cc:129
-msgid "no left bound"
-msgstr "keine linke Begrenzung"
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
+msgstr "»%s« kann nicht in »%s« geändert werden"
-#: ligature-engraver.cc:173
-msgid "unterminated ligature"
-msgstr "unbegrenzte Bindung"
+#. FIXME: constant error message.
+#: change-iterator.cc:93
+msgid "cannot find context to switch to"
+msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden"
-#: ligature-engraver.cc:202
-msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
-msgstr "Pause wird ignoriert: Bindung darf keine Pause enthalten"
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch.
+#.
+#. last->translator_id_string () = get_change
+#. ()->change_to_id_string ();
+#: change-iterator.cc:102
+#, c-format
+msgid "not changing to same context type: %s"
+msgstr "kein Umschalten zum gleichen Kontexttypen: %s"
-#: ligature-engraver.cc:203
-msgid "ligature was started here"
-msgstr "Bindung wurde hier begonnen"
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: change-iterator.cc:106
+msgid "none of these in my family"
+msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie"
-#: lily-guile.cc:78
+#: slur.cc:438
#, c-format
-msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(Lade-Pfad: `%s')"
+msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
+msgstr "Grob für Legatobogen wird ignoriert: %s. avoid-slur nicht gesetzt?"
-#: lily-guile.cc:438
+#: source-file.cc:85
#, c-format
-msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden."
-
-#: lily-guile.cc:441
-msgid "perhaps a typing error?"
-msgstr "vielleicht ein Tippfehler?"
+msgid "expected to read %d characters, got %d"
+msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten"
-#: lily-guile.cc:448
-msgid "doing assignment anyway"
-msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt"
+#. find out the ideal number of pages
+#: optimal-page-breaking.cc:62
+msgid "Finding the ideal number of pages..."
+msgstr "Ideale Seitenanzahl wird gefunden..."
-#: lily-guile.cc:460
-#, c-format
-msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein"
+#: optimal-page-breaking.cc:85
+msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
+msgstr "konnte nicht systems-per-page und page-count gleichzeitig anwenden, ignoriere systems-per-page"
-#: lily-lexer.cc:250
-msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt"
+#: optimal-page-breaking.cc:105
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Musik wird auf eine Seite angepasst..."
-#: lily-lexer.cc:269
+#: optimal-page-breaking.cc:107
#, c-format
-msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«"
+msgid "Fitting music on %d pages..."
+msgstr "Musik wird auf %d Seiten angepasst..."
-#: lily-lexer.cc:284
+#: optimal-page-breaking.cc:109
#, c-format
-msgid "error at EOF: %s"
-msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s"
+msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
+msgstr "Musik wird auf %d oder %d Seiten angepasst..."
-#: lily-parser-scheme.cc:30
+#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:173
#, c-format
-msgid "deprecated function called: %s"
-msgstr "veraltete Funktion aufgerufen: %s"
+msgid "trying %d systems"
+msgstr "versuche %d Systeme"
-#: lily-parser-scheme.cc:89
+#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:201
#, c-format
-msgid "Changing working directory to: `%s'"
-msgstr "Aktuelles Verzeichnis wird zu »%s« geändert"
+msgid "best score for this sys-count: %f"
+msgstr "bester Score für dieses sys-count: %f"
-#: lily-parser-scheme.cc:107
+#: new-dynamic-engraver.cc:168
#, c-format
-msgid "cannot find init file: `%s'"
-msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«"
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"unbekannter crescendo-Stil: %s\n"
+"wird als spitze Klammer gesetzt."
-#: lily-parser-scheme.cc:126
+#: new-dynamic-engraver.cc:233
#, c-format
-msgid "Processing `%s'"
-msgstr "»%s« wird verarbeitet"
-
-#: lily-parser.cc:99
-msgid "Parsing..."
-msgstr "Analysieren..."
-
-#: lily-parser.cc:127
-msgid "braces do not match"
-msgstr "Klammern passen nicht zueinander"
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "unbegrenzt: »%s«"
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:327
-#, c-format
-msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«"
+#: hairpin.cc:263
+msgid "decrescendo too small"
+msgstr "Decrescendo zu kurz"
-#: lyric-engraver.cc:158
-msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
-msgstr "Sprachsilbe hat keine Note. \\lyricsto oder associatedVoice verwenden."
+#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
+msgid "unterminated extender"
+msgstr "unbegrenzter Textunterstrich"
-#: main.cc:100
+#: main.cc:101
#, c-format
msgid ""
"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
"Informationen auf.\n"
-#: main.cc:106
+#: main.cc:107
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
-"as published by the Free Software Foundation.\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
+"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n"
+"the License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
" Dieses Programm ist Freie Software; Sie können es unter den\n"
-"Bedingungen der GNU General Public License Version 2, wie von der\n"
-"Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren.\n"
+"Bedingungen der GNU General Public License, wie von der\n"
+"Free Software Foundation veröffentlicht (entweder Version 3 oder (nach eigener Vorliebe) eine spätere Version), weitergeben und/oder modifizieren.\n"
"\n"
-" Dieses Programm wird in der Hoffnung, dass es nützlich sein wird,\n"
-"herausgegeben. Es wird jedoch KEINE GARANTIE übernommen. Selbst die\n"
+" Dieses Programm wird herausgegeben in der Hoffnung, dass es nützlich sein wird\n"
+"Es wird jedoch KEINE GEWÄHRLEISTUNG übernommen. Selbst die\n"
"implizite Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN\n"
"BESTIMMTEN ZWECK kann nicht gewährleistet werden. Siehe GNU General Public\n"
"License für weitere Details.\n"
"Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: main.cc:137
+#: main.cc:141
msgid "SYM[=VAL]"
msgstr "SYM[=WERT]"
-#: main.cc:138
+#: main.cc:142
msgid ""
"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
"Use -dhelp for help."
"Scheme-Option SYM auf WERT setzen (Vorgabe: #t).\n"
"-dhelp für Hilfe verwenden."
-#: main.cc:141
+#: main.cc:146
msgid "EXPR"
msgstr "AUSD"
-#: main.cc:141
+#: main.cc:146
msgid "evaluate scheme code"
-msgstr "Schemacode auswerten"
+msgstr "Scheme-Code auswerten"
#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
#. for --output-format.
-#: main.cc:144
+#: main.cc:149
msgid "FORMATs"
msgstr "FORMATe"
-#: main.cc:144
+#: main.cc:149
msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:"
msgstr "dump FORMAT,... Auch als separate Optionen:"
-#: main.cc:145
-msgid "generate DVI (tex backend only)"
-msgstr "DVI erzeugen (nur TeX-Backend)"
-
-#: main.cc:146
+#: main.cc:150
msgid "generate PDF (default)"
msgstr "PDF erzeugen (Standard)"
-#: main.cc:147
+#: main.cc:151
msgid "generate PNG"
msgstr "PNG erzeugen"
-#: main.cc:148
+#: main.cc:152
msgid "generate PostScript"
msgstr "PostScript erzeugen"
-#: main.cc:149
-msgid "generate TeX (tex backend only)"
-msgstr "TeX erzeugen (nur TeX-Backend)"
-
-#: main.cc:150
-msgid "show this help and exit"
-msgstr "diese Hilfe anzeigen und beenden"
-
-#: main.cc:151
+#: main.cc:155
msgid "FIELD"
msgstr "FELD"
-#: main.cc:151
+#: main.cc:155
msgid ""
"dump header field FIELD to file\n"
"named BASENAME.FIELD"
msgstr "Header-Feld FELD in Datei BASISNAME.FELD schreiben"
-#: main.cc:153
+#: main.cc:158
msgid "add DIR to search path"
msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen"
-#: main.cc:154
+#: main.cc:159
msgid "use FILE as init file"
msgstr "DATEI als Anfangsdatei verwenden"
-#: main.cc:156
+#: main.cc:162
msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
msgstr "BENUTZER,GRUPPE,KERKER,VERZ"
-#: main.cc:156
+#: main.cc:162
msgid ""
"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
"and cd into DIR"
"chroot in KERKER, wird BENUTZER:GRUPPE\n"
"und cd in VERZ"
-#: main.cc:159
+#: main.cc:167
+msgid ""
+"print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n"
+"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
+msgstr ""
+"Logmeldungen nach LOGLEVEL-Einstellung ausgeben. Mögliche Werte:\n"
+"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (Standard) und DEBUG."
+
+#: main.cc:171
msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben (Endung wird hinzugefügt)"
-#: main.cc:160
+#: main.cc:172
msgid "relocate using directory of lilypond program"
msgstr "wiederfinden mit Hilfe des Lilypond-Programmverzeichnisses"
-#: main.cc:161
-msgid "show version number and exit"
-msgstr "Versionsnummer ausgeben und beenden"
+#: main.cc:173
+msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
+msgstr "kein Forschritt, nur Fehlermeldungen (entspricht LOGLEVEL=ERROR)"
+
+#: main.cc:175
+msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
+msgstr "ausführlich sein (entspricht LOGLEVEL=DEBUG)"
-#: main.cc:203
+#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
+#: main.cc:242
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s by\n"
"%s und anderen."
#. No version number or newline here. It confuses help2man.
-#: main.cc:230
+#: main.cc:269
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..."
-#: main.cc:232
-#, c-format
+#: main.cc:271
msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen."
-#: main.cc:234
-#, c-format
+#: main.cc:273
msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
-msgstr "LilyPond erzeugt ansprechende Musiknotation."
-
-#: main.cc:236
-#, c-format
-msgid "For more information, see %s"
-msgstr "Für weitere Informationen: siehe %s"
-
-#: main.cc:238
-#, c-format
-msgid "Options:"
-msgstr "Optionen:"
-
-#: main.cc:242
-#, c-format
-msgid "Report bugs via %s"
-msgstr "Melden Sie Fehler an %s"
-
-#: main.cc:288
-#, c-format
-msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
-msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %u gefunden"
-
-#: main.cc:302
-#, c-format
-msgid "no such user: %s"
-msgstr "kein solcher Benutzer: %s"
-
-#: main.cc:304
-#, c-format
-msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
-msgstr "Benutzer-ID von Benutzer kann nicht gefunden werden: %s: %s"
-
-#: main.cc:319
-#, c-format
-msgid "no such group: %s"
-msgstr "keine solche Gruppe: %s"
-
-#: main.cc:321
-#, c-format
-msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
-msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppenname ermittelt werden: %s: %s"
-
-#: main.cc:329
-#, c-format
-msgid "cannot chroot to: %s: %s"
-msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s"
-
-#: main.cc:336
-#, c-format
-msgid "cannot change group id to: %d: %s"
-msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
-
-#: main.cc:342
-#, c-format
-msgid "cannot change user id to: %d: %s"
-msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
-
-#: main.cc:348
-#, c-format
-msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
-msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s"
-
-#: main.cc:594
-#, c-format
-msgid "exception caught: %s"
-msgstr "Ausnahme gefangen: %s"
-
-#. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:154
-msgid "rehearsalMark must have integer value"
-msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben"
-
-#: mark-engraver.cc:160
-msgid "mark label must be a markup object"
-msgstr "Marke muss ein Markierungsobjekt sein"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:85
-msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
-msgstr "Bindung mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:112
-msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr "Tonhöhe der Bindung kann nicht ermittelt werden -> überspringen"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:126
-msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr "Bindung einer einzelnen Note -> überspringen"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:138
-msgid "prime interval within ligature -> skipping"
-msgstr "Prime unter Bindung -> überspringen"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:150
-msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
-msgstr "Mensuralbindung: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:198
-msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr "Halb-Brevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:209
-msgid ""
-"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
-"and there may be only zero or two of them"
-msgstr ""
-"Halb-Brevis kann nur am Anfang einer Bindung auftreten,\n"
-"und es können nur null oder zwei davon auftreten"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:236
-msgid ""
-"invalid ligatura ending:\n"
-"when the last note is a descending brevis,\n"
-"the penultimate note must be another one,\n"
-"or the ligatura must be LB or SSB"
-msgstr ""
-"Ungültiges Bindungsende:\n"
-"Wenn die letzte Note eine fallende Brevis ist,\n"
-"muss die vorletzte Note eine weitere sein,\n"
-"oder die Bindung muss LB oder SSB sein"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:356
-msgid "unexpected case fall-through"
-msgstr "unbehandelter case-Zweig"
-
-#: mensural-ligature.cc:141
-msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
-msgstr "Mensural_ligature: unerwarteter case-Ausgang"
-
-#: mensural-ligature.cc:192
-msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
-msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
-
-#: midi-item.cc:81
-#, c-format
-msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
-msgstr "kein solches MIDI-Instrument: `%s'"
-
-#: midi-stream.cc:28
-#, c-format
-msgid "cannot open for write: %s: %s"
-msgstr "Es kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s"
-
-#: midi-stream.cc:44
-#, c-format
-msgid "cannot write to file: `%s'"
-msgstr "Es kann nicht in Datei geschrieben werden: »%s«"
-
-#: music-iterator.cc:171
-msgid "Sending non-event to context"
-msgstr "Nicht-Ereignis wird in Kontext gesendet"
-
-#: music.cc:140
-#, c-format
-msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
-msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; »%s« erwartet, »%s« gefunden"
-
-#: music.cc:203
-#, c-format
-msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "Transponieren um %s erzeugt Vorzeichen größer als zwei"
-
-#: new-fingering-engraver.cc:96
-msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
-msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden"
-
-#: new-fingering-engraver.cc:239
-msgid "no placement found for fingerings"
-msgstr "Keine Platzierung für Griffe gefunden"
-
-#: new-fingering-engraver.cc:240
-msgid "placing below"
-msgstr "Platzierung darunter"
+msgstr "LilyPond erzeugt ansprechenden Notensatz."
-#: note-collision.cc:464
-msgid "ignoring too many clashing note columns"
-msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert"
+#: main.cc:275
+#, c-format
+msgid "For more information, see %s"
+msgstr "Für weitere Informationen siehe %s"
-#: note-column.cc:124
-msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
-msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten"
+#: main.cc:277
+msgid "Options:"
+msgstr "Optionen:"
-#: note-head.cc:63
+#: main.cc:331
#, c-format
-msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
-msgstr "Keinen der Notenköpfe »%s« und »%s« gefunden"
+msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
+msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %u gefunden"
-#: note-heads-engraver.cc:64
-msgid "NoteEvent without pitch"
-msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe"
+#: main.cc:345
+#, c-format
+msgid "no such user: %s"
+msgstr "kein solcher Benutzer: %s"
-#: open-type-font.cc:33
+#: main.cc:347
#, c-format
-msgid "cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "es können keine %lu Bytes angefordert werden"
+msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
+msgstr "Benutzer-ID von Benutzername kann nicht gefunden werden: %s: %s"
-#: open-type-font.cc:37
+#: main.cc:362
#, c-format
-msgid "cannot load font table: %s"
-msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s"
+msgid "no such group: %s"
+msgstr "keine solche Gruppe: %s"
-#: open-type-font.cc:42
+#: main.cc:364
#, c-format
-msgid "Free type error: %s"
-msgstr "Freetype-Fehler: %s"
+msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
+msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppenname ermittelt werden: %s: %s"
-#: open-type-font.cc:100
+#: main.cc:372
#, c-format
-msgid "unsupported font format: %s"
-msgstr "nicht unterstütztes Format: %s"
+msgid "cannot chroot to: %s: %s"
+msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s"
-#: open-type-font.cc:102
+#: main.cc:379
#, c-format
-msgid "error reading font file %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Schriftartdatei: %s: %s"
+msgid "cannot change group id to: %d: %s"
+msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
-#: open-type-font.cc:177
+#: main.cc:385
#, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
-msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Freetype-Fehler: %s"
+msgid "cannot change user id to: %d: %s"
+msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
-#: open-type-font.cc:302 pango-font.cc:167
+#: main.cc:391
#, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
-msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Fehler: %s"
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
+msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s"
+
+#: main.cc:639
+#, c-format
+msgid "exception caught: %s"
+msgstr "Ausnahme gefangen: %s"
-#: page-turn-page-breaking.cc:146
+#: page-turn-page-breaking.cc:168
#, c-format
msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
-msgstr "Seitenwechsel-Seitenumbruch: Umbruch von %d nach %d"
+msgstr "Seitenwechsel-Seitenumbruch: Umbruch von %d zu %d"
-#: page-turn-page-breaking.cc:195
+#: page-turn-page-breaking.cc:217
msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number."
msgstr "Erster Seitenwechsel kann nicht auf einzelne Seite gelegt werden. In Betracht zu ziehen wäre das Setzen von first-page-number auf gerade Zahl."
-#: page-turn-page-breaking.cc:208
+#: page-turn-page-breaking.cc:230
#, c-format
msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
-msgstr "Seiten- und Zeilenumbrücke werden berechnet (%d mögliche Seitenumbrüche)..."
-
-#: page-turn-page-breaking.cc:226 paper-score.cc:146
-msgid "Drawing systems..."
-msgstr "Zeichensysteme..."
+msgstr "Seiten- und Zeilenumbrüche werden berechnet (%d mögliche Seitenumbrüche)..."
-#: page-turn-page-breaking.cc:275
+#: page-turn-page-breaking.cc:300
#, c-format
msgid "break starting at page %d"
msgstr "Umbruch beginnt auf Seite %d"
-#: page-turn-page-breaking.cc:276
+#: page-turn-page-breaking.cc:301
#, c-format
msgid "\tdemerits: %f"
msgstr "Optimale Bewertung: %f"
-#: page-turn-page-breaking.cc:277
+#: page-turn-page-breaking.cc:302
#, c-format
msgid "\tsystem count: %d"
msgstr "\tSystemanzahl: %d"
-#: page-turn-page-breaking.cc:278
+#: page-turn-page-breaking.cc:303
#, c-format
msgid "\tpage count: %d"
msgstr "\tSeitenanzahl: %d"
-#: page-turn-page-breaking.cc:279
+#: page-turn-page-breaking.cc:304
#, c-format
msgid "\tprevious break: %d"
msgstr "\tvorheriger Umbruch: %d"
-#: pango-font.cc:184
+#: key-signature-interface.cc:77
#, c-format
-msgid ""
-"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
-"Skipping glyph U+%0X, file %s"
-msgstr ""
-"Glyph hat keinen Namen, aber Zeichensatz unterstützt Glyphnamen.\n"
-"Glyph U+%0X wird übersprungen, Datei %s"
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "Kein Glyph für Vorzeichen gefunden: %s"
+
+#: key-signature-interface.cc:87
+msgid "alteration not found"
+msgstr "Alterierung nicht gefunden"
-#: pango-font.cc:229
+#: music.cc:150
#, c-format
-msgid "no PostScript font name for font `%s'"
-msgstr "Keine PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«"
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; »%s« erwartet, »%s« gefunden"
-#: pango-font.cc:277
-msgid "FreeType face has no PostScript font name"
-msgstr "FreeType-Ansicht hat keinen PostScript-Schriftartnamen"
+#: music.cc:219
+msgid "(normalized pitch)"
+msgstr "(normalisierte Tonhöhe)"
-#: paper-column-engraver.cc:199
-msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
-msgstr "erzwungener Umbruch war durch anderes Ereignis aufgehoben, sollten Taktüberprüfungen vorgenommen werden?"
+#: music.cc:223
+#, c-format
+msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
+msgstr "Transponieren von %s um %s erzeugt mehr als ein Doppel-Vorzeichen"
-#: paper-outputter-scheme.cc:30
+#: vaticana-ligature.cc:95
+msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
+msgstr "flexa-Höhe nicht definiert: 0 angenommen"
+
+#: vaticana-ligature.cc:100
+msgid "ascending vaticana style flexa"
+msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa"
+
+#: translator.cc:356
#, c-format
-msgid "Layout output to `%s'..."
-msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..."
+msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
+msgstr "Zwei gleichzeitige %s-Ereignisse, dieses wird verworfen"
-#: paper-score.cc:105
-msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
+#: translator.cc:357
+#, c-format
+msgid "Previous %s event here"
+msgstr "Vorheriges %s-Ereignis hier"
-#: paper-score.cc:118
+#: lily-guile.cc:93
#, c-format
-msgid "Element count %d (spanners %d) "
-msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)"
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(Lade-Pfad: `%s')"
-#: paper-score.cc:122
-msgid "Preprocessing graphical objects..."
-msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..."
+#: lily-guile.cc:416
+#, c-format
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden."
-#: parse-scm.cc:87
-msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
-msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck"
+#: lily-guile.cc:419
+msgid "perhaps a typing error?"
+msgstr "vielleicht ein Tippfehler?"
-#: percent-repeat-engraver.cc:200
-msgid "unterminated percent repeat"
-msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung"
+#: lily-guile.cc:426
+msgid "doing assignment anyway"
+msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt"
-#: performance.cc:43
-msgid "Track..."
-msgstr "Spur..."
+#: lily-guile.cc:438
+#, c-format
+msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein"
-#: performance.cc:72
-msgid "MIDI channel wrapped around"
-msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen"
+#: text-spanner-engraver.cc:72
+msgid "cannot find start of text spanner"
+msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
-#: performance.cc:73
-msgid "remapping modulo 16"
-msgstr "Abbildung modulo 16"
+#: text-spanner-engraver.cc:85
+msgid "already have a text spanner"
+msgstr "Textklammer bereits vorhanden"
+
+#: text-spanner-engraver.cc:130
+msgid "unterminated text spanner"
+msgstr "unbegrenzte Textklammer"
-#: performance.cc:101
+#: clef.cc:65
#, c-format
-msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..."
+msgid "clef `%s' not found"
+msgstr "Schlüssel »%s« nicht gefunden"
-#: phrasing-slur-engraver.cc:131
-msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen"
+#: beam-engraver.cc:147
+msgid "already have a beam"
+msgstr "Balken bereits vorhanden"
-#: piano-pedal-engraver.cc:286
-#, c-format
-msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
-msgstr "3 Striche für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden"
+#: beam-engraver.cc:230
+msgid "unterminated beam"
+msgstr "unbegrenzter Balken"
-#: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312
-#: piano-pedal-performer.cc:93
-#, c-format
-msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
-msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal gefunden werden: »%s«"
+#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
+msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen"
-#: piano-pedal-engraver.cc:347
-#, c-format
-msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal-Klammer gefunden werden: »%s«"
+#: beam-engraver.cc:277
+msgid "stem does not fit in beam"
+msgstr "Notenhals passt nicht in Balken"
-#: program-option-scheme.cc:207
-#, c-format
-msgid "no such internal option: %s"
-msgstr "keine solche interne Option: %s"
+#: beam-engraver.cc:278
+msgid "beam was started here"
+msgstr "Balken wurde hier begonnen"
-#: property-iterator.cc:74
+#.
+#. Todo: should make typecheck?
+#.
+#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
+#.
+#: time-signature-engraver.cc:75
#, c-format
-msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«"
+msgid "strange time signature found: %d/%d"
+msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d"
-#: relative-octave-check.cc:38
-msgid "Failed octave check, got: "
-msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: "
+#: paper-column-engraver.cc:261
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr "erzwungener Umbruch war durch anderes Ereignis aufgehoben, sollten Taktüberprüfungen vorgenommen werden?"
-#: relocate.cc:44
+#: lily-parser-scheme.cc:80
#, c-format
-msgid "Setting %s to %s"
-msgstr "%s wird auf %s gesetzt"
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr "Aktuelles Verzeichnis wird zu »%s« geändert"
-#: relocate.cc:64
+#: lily-parser-scheme.cc:84
#, c-format
-msgid "no such file: %s for %s"
-msgstr "keine solche Datei: %s für %s"
+msgid "unable to change directory to: `%s'"
+msgstr "kann Verzeichnis nicht in »%s« ändern"
-#: relocate.cc:74 relocate.cc:92
+#: lily-parser-scheme.cc:99
#, c-format
-msgid "no such directory: %s for %s"
-msgstr "kein solches Verzeichnis: %s für %s"
+msgid "cannot find init file: `%s'"
+msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«"
-#: relocate.cc:84
+#: lily-parser-scheme.cc:117
#, c-format
-msgid "%s=%s (prepend)\n"
-msgstr "%s=%s (voranstellen)\n"
+msgid "Processing `%s'"
+msgstr "»%s« wird verarbeitet"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:208
+msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parser-parse-string ist nur mit einem neuen Parser gültig. Anstelle dessen ly:parser-include-string benutzen."
-#: relocate.cc:114
+#: lily-parser-scheme.cc:239
+msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parse-string-expression ist nur mit einem neuen Parser gültig. Anstelle dessen ly:parser-include-string benutzen."
+
+#: font-config-scheme.cc:167
#, c-format
-msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
-msgstr "keine Verlagerung, kein %s/ oder current/ unter %s gefunden"
+msgid "failed adding font file: %s"
+msgstr "Schriftartdatei konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
-#: relocate.cc:125
+#: font-config-scheme.cc:169
#, c-format
-msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
-msgstr "Verlagerung: Kompilier-Datenverzeichnis=%s, neues Datenverzeichnis=%s"
+msgid "Adding font file: %s"
+msgstr "Schriftartdatei wird hinzugefügt: %s"
-#: relocate.cc:138
+#: custos.cc:88
#, c-format
-msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
-msgstr "Verlagerung: framework_prefix=%s"
+msgid "custos `%s' not found"
+msgstr "Custos »%s« nicht gefunden"
-#: relocate.cc:179
+#: accidental-engraver.cc:179
#, c-format
-msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
-msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s"
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr "Versetzungszeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
-#: relocate.cc:186
+#: accidental-engraver.cc:209
#, c-format
-msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
-msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s"
+msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr "Prozedur oder Kontextname für Versetzungszeichenregel erwartet, %s gefunden"
+
+#: rest-collision.cc:146
+msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr "Zusammenstoß von Pausen kann nicht aufgelöst werden: Richtung von Pausen nicht gesetzt"
-#: relocate.cc:195
+#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:276
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "zu viele kollidierende Pausen"
+
+#: pango-font.cc:205
#, c-format
msgid ""
-"Relocation: from PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
+"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
+"Skipping glyph U+%0X, file %s"
msgstr ""
-"Verlagerung: von PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
+"Glyph hat keinen Namen, aber Zeichensatz unterstützt Glyphnamen.\n"
+"Glyph U+%0X wird übersprungen, Datei %s"
-#: relocate.cc:229
-msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
-msgstr "LILYPONDPREFIX is veraltet, stattdessen LILYPOND_DATADIR verwenden"
+#: pango-font.cc:242
+#, c-format
+msgid "no PostScript font name for font `%s'"
+msgstr "Kein PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«"
+
+#: pango-font.cc:291
+msgid "FreeType face has no PostScript font name"
+msgstr "FreeType-Schriftart hat keinen PostScript-Schriftartnamen"
+
+#: lyric-engraver.cc:186
+msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
+msgstr "Textsilbe hat keine Note. \\lyricsto oder associatedVoice verwenden."
+
+#: page-breaking.cc:277
+msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
+msgstr "ignoriere min-systems-per-page und max-systems-per-page weil systems-per-page definiert wurde"
-#: relocate.cc:357
+#: page-breaking.cc:282
+msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
+msgstr "min-systems-per-page ist größer als max-systems-per-page, beide Werte werden ignoriert"
+
+#: paper-outputter-scheme.cc:41
#, c-format
-msgid "Relocation file: %s"
-msgstr "Verlagerungsdatei: %s"
+msgid "Layout output to `%s'..."
+msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..."
-#: relocate.cc:393
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
#, c-format
-msgid "Unknown relocation command %s"
-msgstr "Unbekannter Verlagerungsbefehl %s"
+msgid "\\%s ignored"
+msgstr "\\%s ignoriert"
-#: rest-collision.cc:145
-msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
-msgstr "Restkollision kann nicht aufgelöst werden: Restrichtung nicht gesetzt"
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
+#, c-format
+msgid "implied \\%s added"
+msgstr "implizites \\%s hinzugefügt"
-#: rest-collision.cc:159 rest-collision.cc:204
-msgid "too many colliding rests"
-msgstr "zu viele kollidierende Pausen"
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "»\\~« kann nicht auf erste Note der Ligatur angewendet werden"
-#: rest.cc:132
-#, c-format
-msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "Pause »%s« nicht gefunden"
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "»\\~« kann nicht auf Noten mit gleicher Tonhöhe angewendet werden"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Kein Tremolo zu beenden"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo"
-#: score-engraver.cc:67
+#: general-scheme.cc:390
#, c-format
-msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
+msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
+msgstr "Konnte stderr nicht nach %s umleiten"
-#: score-engraver.cc:69
-msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr "Musik-Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert."
+#: general-scheme.cc:469
+msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
+msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
-#: score-engraver.cc:71
+#: system.cc:200
#, c-format
-msgid "Search path `%s'"
-msgstr "Suchpfad »%s«"
+msgid "Element count %d"
+msgstr "Elementanzahl %d."
-#: score-engraver.cc:73
-msgid "Aborting"
-msgstr "Abbruch"
+#: system.cc:466
+#, c-format
+msgid "Grob count %d"
+msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d"
-#: score.cc:167
-msgid "already have music in score"
-msgstr "es ist bereits Musik in der Partitur"
+#: axis-group-engraver.cc:94
+msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
+msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater"
-#: score.cc:168
-msgid "this is the previous music"
-msgstr "Dies ist die vorhergehende Musik"
+#: axis-group-engraver.cc:95
+msgid "are there two Axis_group_engravers?"
+msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?"
-#: score.cc:173
-msgid "errors found, ignoring music expression"
-msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert"
+#: axis-group-engraver.cc:96
+msgid "removing this vertical group"
+msgstr "Entfernen dieser vertikalen Gruppe"
-#. FIXME:
-#: script-engraver.cc:102
-msgid "do not know how to interpret articulation: "
-msgstr "Interpretation für Artikulation unbekannt: "
+#: cluster.cc:120
+#, c-format
+msgid "unknown cluster style `%s'"
+msgstr "unbekannter Clusterstil: »%s«"
-#: script-engraver.cc:103
-msgid "scheme encoding: "
-msgstr "Schemakodierung: "
+#: cluster.cc:157
+msgid "junking empty cluster"
+msgstr "Leeres Cluster wird verworfen"
-#: slur-engraver.cc:82
+#: grob-property.cc:35
#, c-format
-msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr "Richtung von %s ungültig: %d"
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d: %s"
-#: slur-engraver.cc:151
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "unbegrenzter Bogen"
+#: rest-collision-engraver.cc:70
+msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
+msgstr "der rhythmische Kopf gehört nicht zu einer rhythmischen Kolumne"
-#: slur-engraver.cc:163
-msgid "cannot end slur"
-msgstr "Bindebogen kann nicht beendet werden"
+#: axis-group-interface.cc:670
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe ist »nach oben«"
-#: slur.cc:355
+#: coherent-ligature-engraver.cc:110
#, c-format
-msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
-msgstr "Grob für Bindebogen wird ignoriert: %s. Vermeidungs-Bindebogen nicht gesetzt?"
+msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul"
-#: source-file.cc:74
-#, c-format
-msgid "expected to read %d characters, got %d"
-msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten"
+#. We are completely screwed.
+#: beam-quanting.cc:853
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden"
-#: spaceable-grob.cc:117
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
+msgid "unterminated percent repeat"
+msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung"
+
+#: note-head.cc:85
#, c-format
-msgid "No spring between column %d and next one"
-msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger"
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
+msgstr "Keinen der Notenköpfe »%s« und »%s« gefunden"
-#: staff-symbol-engraver.cc:62
-msgid "staff-span event has no direction"
-msgstr "Zeilenüberspannendes Ereignis hat keine Richtung"
+#. FIXME:
+#: script-engraver.cc:113
+msgid "do not know how to interpret articulation:"
+msgstr "Interpretation für Artikulation unbekannt:"
-#: stem-engraver.cc:92
-msgid "tremolo duration is too long"
-msgstr "Tremolodauer ist zu lang"
+#: script-engraver.cc:114
+msgid " scheme encoding: "
+msgstr " Scheme-Kodierung: "
-#. FIXME:
-#: stem-engraver.cc:129
+#: program-option-scheme.cc:235
#, c-format
-msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
-msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d) hinzugefügt"
-
-#: stem-engraver.cc:131
-msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
-msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrstimmig sein"
+msgid "no such internal option: %s"
+msgstr "keine solche interne Option: %s"
-#: stem.cc:105
-msgid "weird stem size, check for narrow beams"
-msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen"
+#: property-iterator.cc:93
+#, c-format
+msgid "not a grob name, `%s'"
+msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«"
-#: stem.cc:618
+#: all-font-metrics.cc:149
#, c-format
-msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden"
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«"
-#: stem.cc:629
+#: pdf-scheme.cc:50
#, c-format
-msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden"
+msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
+msgstr "Konversion der Zeichenkette »%s« nach UTF16be fehlgeschlagen: %s"
-#: system.cc:180
+#: rest.cc:171
#, c-format
-msgid "Element count %d."
-msgstr "Elementanzahl: %d."
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "Pause »%s« nicht gefunden"
-#: system.cc:266
+#: bar-check-iterator.cc:84
#, c-format
-msgid "Grob count %d"
-msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d"
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s"
-#: text-spanner-engraver.cc:60
-msgid "cannot find start of text spanner"
-msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
+#: slur-engraver.cc:92 phrasing-slur-engraver.cc:91
+#, c-format
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "Richtung von %s ungültig: %d"
-#: text-spanner-engraver.cc:72
-msgid "already have a text spanner"
-msgstr "Textklammer bereits vorhanden"
+#: slur-engraver.cc:166
+msgid "unterminated slur"
+msgstr "unbegrenzter Legatobogen"
-#: text-spanner-engraver.cc:118
-msgid "unterminated text spanner"
-msgstr "unbegrenzte Textklammer"
+#: slur-engraver.cc:191
+msgid "cannot end slur"
+msgstr "Legatobogen kann nicht beendet werden"
-#: tie-engraver.cc:267
-msgid "lonely tie"
-msgstr "einsamer Bindebogen"
+#. We already have a slur, so give a warning and completely ignore
+#. the new slur.
+#: slur-engraver.cc:208
+msgid "already have slur"
+msgstr "habe bereits einen Bogen"
-#.
-#. Todo: should make typecheck?
-#.
-#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
-#.
-#: time-signature-engraver.cc:64
-#, c-format
-msgid "strange time signature found: %d/%d"
-msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d"
+#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
+msgid "no music found in score"
+msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden"
-#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
-#. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:83
-#, c-format
-msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
-msgstr "Taktart »%s« nicht gefunden; Rückkehr zum nummerierten Stil"
+#: global-context-scheme.cc:104
+msgid "Interpreting music... "
+msgstr "Interpretation der Musik..."
-#: translator-ctors.cc:52
+#: global-context-scheme.cc:126
#, c-format
-msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«"
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden"
-#: translator-group-ctors.cc:29
+#: translator-group-ctors.cc:40
#, c-format
msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
msgstr "schwerwiegender Fehler. Typ konnte nicht gefunden werden: %s"
-#: translator-group.cc:146
-#, c-format
-msgid "cannot find: `%s'"
-msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
+#: phrasing-slur-engraver.cc:165
+msgid "unterminated phrasing slur"
+msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen"
-#: translator.cc:346
-#, c-format
-msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
-msgstr "Zwei gleichzeitige %s-Ereignisse, dieses wird verworfen"
+#: phrasing-slur-engraver.cc:190
+msgid "cannot end phrasing slur"
+msgstr "Phrasierungsbogen kann nicht beendet werden"
-#: translator.cc:347
-#, c-format
-msgid "Previous %s event here"
-msgstr "Vorheriges %s-Ereignis hier"
+#: phrasing-slur-engraver.cc:204
+msgid "already have phrasing slur"
+msgstr "habe bereits einen Phrasierungsbogen"
-#: trill-spanner-engraver.cc:67
-msgid "cannot find start of trill spanner"
-msgstr "Anfang der Trillerklammer kann nicht gefunden werden"
+#: lily-parser.cc:109
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Analysieren..."
-#: trill-spanner-engraver.cc:79
-msgid "already have a trill spanner"
-msgstr "Triller bereits aktiv"
+#: score.cc:176
+msgid "already have music in score"
+msgstr "es sind bereits Noten in der Partitur"
-#: tuplet-engraver.cc:96
-msgid "No tuplet to end"
-msgstr "Kein Tupel zu beenden"
+#: score.cc:177
+msgid "this is the previous music"
+msgstr "Dies sind die vorhergehenden Noten"
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:388
+#: score.cc:182
+msgid "errors found, ignoring music expression"
+msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert"
+
+#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
+#. (Here really with a warning!)
+#: time-signature.cc:94
#, c-format
-msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
-msgstr "Vorzeichen (es) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Bindungs-Stils ignoriert"
+msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
+msgstr "Taktart-Symbol »%s« nicht gefunden; wird in nummerierten Stil umgewandelt"
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:714
+#: grob-interface.cc:68
#, c-format
-msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen »spacing-increment = %f«: ptr=%ul"
+msgid "Unknown interface `%s'"
+msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«"
-#: vaticana-ligature.cc:84
-msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
-msgstr "flexa-Höhe nicht definiert: 0 angenommen"
+#: grob-interface.cc:79
+#, c-format
+msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
+msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«"
-#: vaticana-ligature.cc:89
-msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa"
+#: midi-stream.cc:39
+#, c-format
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
+msgstr "Es kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s"
-#: vaticana-ligature.cc:177
-msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
-msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)"
+#: midi-stream.cc:55
+#, c-format
+msgid "cannot write to file: `%s'"
+msgstr "Es kann nicht in Datei geschrieben werden: »%s«"
-#. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:143
-msgid "cannot end volta spanner"
-msgstr "Volta-Klammer kann nicht beendet werden"
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:129
+#, c-format
+msgid "Cyclic markup detected: %s"
+msgstr "Zyklische Beschriftung gefunden: %s"
-#: volta-engraver.cc:153
-msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
-msgstr "Wiederholungskasten bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet"
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:142
+#, c-format
+msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
+msgstr "Tiefe der Beschriftung geht über maximalen Wert %d, Beschriftung: %s"
-#: volta-engraver.cc:157
-msgid "also already have an ended spanner"
-msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden"
+#: parser.yy:162 parser.yy:176
+msgid "Too much lookahead"
+msgstr "Zu viel Vorgriff"
-#: volta-engraver.cc:158
-msgid "giving up"
-msgstr "aufgeben"
+#: parser.yy:827 parser.yy:1193 parser.yy:1226
+msgid "not a context mod"
+msgstr "kein solcher Kontextmodus"
-#: parser.yy:704
+#: parser.yy:995
msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
msgstr "\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout verwenden"
-#: parser.yy:728
+#: parser.yy:1019
msgid "need \\paper for paper block"
msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt"
-#: parser.yy:1187
+#: parser.yy:1943
+msgid "only \\consists takes non-string argument."
+msgstr "nur \\consists versteht ein Nicht-Zeichenketten-Argument"
+
+#: parser.yy:1956
msgid "Grob name should be alphanumeric"
msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein"
-#: parser.yy:1485
-msgid "second argument must be pitch list"
-msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein"
+#: parser.yy:2150
+msgid "not a rhythmic event"
+msgstr "kein rhytmisches Ereignis"
-#: parser.yy:1512 parser.yy:1517 parser.yy:1982
+#: parser.yy:2246 parser.yy:2251
msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können"
-#: parser.yy:1614
+#: parser.yy:2366
msgid "expecting string as script definition"
msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet"
-#: parser.yy:1769 parser.yy:1819
+#: parser.yy:2518 parser.yy:2569
#, c-format
msgid "not a duration: %d"
msgstr "keine gültige Dauer: %d"
-#: parser.yy:1936
+#: parser.yy:2688
msgid "have to be in Note mode for notes"
msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten"
-#: parser.yy:1997
+#: parser.yy:2737
msgid "have to be in Chord mode for chords"
msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde"
-#: lexer.ll:176
+#: parser.yy:2997
+msgid "not a markup"
+msgstr "Keine Textbeschriftung"
+
+#: lexer.ll:225
msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
msgstr "verirrtes UTF-8 BOM gefunden"
-#: lexer.ll:180
+#: lexer.ll:228
msgid "Skipping UTF-8 BOM"
msgstr "UTF-8 BOM wird übersprungen"
-#: lexer.ll:235
+#: lexer.ll:286
#, c-format
msgid "Renaming input to: `%s'"
msgstr "Eingabe in »%s« umbenannt"
-#: lexer.ll:252
+#: lexer.ll:303
msgid "quoted string expected after \\version"
msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\version erwartet"
-#: lexer.ll:256
+#: lexer.ll:307
msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet"
-#: lexer.ll:260
+#: lexer.ll:311
msgid "integer expected after \\sourcefileline"
msgstr "Ganzzahl hinter \\sourcefilename erwartet"
-#: lexer.ll:273
-msgid "EOF found inside a comment"
-msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden"
-
-#: lexer.ll:288
+#: lexer.ll:334
msgid "\\maininput not allowed outside init files"
msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt"
-#: lexer.ll:312
+#: lexer.ll:358
#, c-format
msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: »%s«"
+#: lexer.ll:384
+msgid "string expected after \\include"
+msgstr "Zeichenkette hinter \\include erwartet"
+
#. backup rule
-#: lexer.ll:321
+#: lexer.ll:394
msgid "end quote missing"
msgstr "schließendes Anführungszeichen fehlt"
-#: lexer.ll:466
+#: lexer.ll:556
msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
-#: lexer.ll:559
+#: lexer.ll:671
msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
msgstr "Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
-#: lexer.ll:663
+#: lexer.ll:683
+msgid "EOF found inside a comment"
+msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden"
+
+#: lexer.ll:775
+#, c-format
+msgid "invalid character: `%s'"
+msgstr "Ungültiges Zeichen: »%s«"
+
+#: lexer.ll:868 lexer.ll:869
+#, c-format
+msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
+msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: »\\%s«"
+
+#: lexer.ll:1117 lexer.ll:1118
+msgid "non-UTF-8 input"
+msgstr "nicht-UTF8-Eingabe"
+
+#: lexer.ll:1161 lexer.ll:1162
+#, c-format
+msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
+msgstr "Datei zu alt: %s (älteste unterstützte: %s)"
+
+#: lexer.ll:1162 lexer.ll:1163
+msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
+msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly"
+
+#: lexer.ll:1168 lexer.ll:1169
#, c-format
-msgid "invalid character: `%c'"
-msgstr "Ungültiges Zeichen: »%c«"
+msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
+msgstr "Programm zu alt: %s (Datei erfordert: %s)"
+
+#: parser-clef.scm:141 parser-clef.scm:181
+#, scheme-format
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "unbekannter Notenschlüsseltyp »~a«"
+
+#: parser-clef.scm:142 parser-clef.scm:182
+#, scheme-format
+msgid "supported clefs: ~a"
+msgstr "unterstützte Notenschlüssel: ~a"
+
+#: document-backend.scm:132
+#, scheme-format
+msgid "pair expected in doc ~s"
+msgstr "Paar erwartet in doc ~s"
+
+#: document-backend.scm:189
+#, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "Schnittstelle für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden"
+
+#: document-backend.scm:199
+#, scheme-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "Unbekannte Grob-Schnittstelle: ~S"
+
+#: graphviz.scm:64
+#, scheme-format
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Graph »~a« wird geschrieben..."
+
+#: parser-ly-from-scheme.scm:71
+msgid "error in #{ ... #}"
+msgstr "Fehler in #{ ... #}"
+
+#: framework-eps.scm:108
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~a..."
+msgstr "~a wird geschrieben..."
+
+#: output-ps.scm:48
+msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
+msgstr "Unendlich oder nan in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
+
+#: output-ps.scm:313 output-svg.scm:556
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-cap-style: ~S"
+msgstr "unbekannter line-cap-style: ~S"
+
+#: output-ps.scm:318 output-svg.scm:562
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-join-style: ~S"
+msgstr "unbekannter line-join-style: ~S"
+
+#: paper.scm:120
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size: Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich"
+
+#: paper.scm:304
+#, scheme-format
+msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
+msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S"
+
+#: paper.scm:316
+#, scheme-format
+msgid "Unknown paper size: ~a"
+msgstr "Unbekannte Papiergröße: ~a"
+
+#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
+#. that in parse-scm.cc
+#: paper.scm:331
+msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
+msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden"
+
+#: backend-library.scm:27
+#, scheme-format
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "»~s« wird aufgerufen..."
+
+#: backend-library.scm:31
+#, scheme-format
+msgid "`~a' failed (~a)\n"
+msgstr "»~a« gescheitert (~a)\n"
+
+#: backend-library.scm:90
+#, scheme-format
+msgid "Converting to `~a'...\n"
+msgstr "Konvertierung nach »~a«...\n"
+
+#. Do not try to guess the name of the png file,
+#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
+#: backend-library.scm:99
+#, scheme-format
+msgid "Converting to ~a..."
+msgstr "Konvertierung nach ~a..."
+
+#: backend-library.scm:137
+#, scheme-format
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben"
+
+#: backend-library.scm:187
+#, scheme-format
+msgid "missing stencil expression `~S'"
+msgstr "fehlender Stencil-Ausdruck »~S«"
+
+#: output-svg.scm:47
+#, scheme-format
+msgid "undefined: ~S"
+msgstr "nicht definiert: ~S"
+
+#: output-svg.scm:157
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a"
+
+#: output-svg.scm:237
+msgid "Glyph must have a unicode value"
+msgstr "Das Zeichen muss einen Unicode-Wert haben"
+
+#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299
+#, scheme-format
+msgid "cannot find SVG font ~S"
+msgstr "SVG-Schriftart ~S kann nicht gefunden werden"
+
+#: flag-styles.scm:151
+#, scheme-format
+msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
+msgstr "Fähnchenstrich »~a«·or·»~a« nicht gefunden"
+
+#: modal-transforms.scm:38
+msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "ursprüngliche Tonhöhe, von der ausgegangen wird, nicht in Skala, wird ignoriert"
+
+#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75
+msgid "'to' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "Tonhöhe, zu der man geht, nicht in Skala, wird ignoriert"
+
+#: modal-transforms.scm:46
+msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring"
+msgstr "zu transponierende Tonhöhe nicht in Skala, wird ignoriert"
+
+#: modal-transforms.scm:71
+msgid "'around' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "Tonhöhe \"in der Nähe\" nicht in Skala, wird ignoriert"
+
+#: modal-transforms.scm:79
+msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring"
+msgstr "Tonhöhe, die umgekehrt wird, nicht in Skala, wird ignoriert"
+
+#: modal-transforms.scm:95
+msgid "negative replication count; ignoring"
+msgstr "negativer Replikationszähler, wird ignoriert"
+
+#: to-xml.scm:191
+#, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "Behauptung gescheitert: ~S"
+
+#: define-grob-properties.scm:21 define-context-properties.scm:31
+#: define-music-properties.scm:21
+#, scheme-format
+msgid "symbol ~S redefined"
+msgstr "Symbol ~S redefiniert"
+
+#: chord-entry.scm:52
+#, scheme-format
+msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
+msgstr "Anscheinend sinnloser Text nach Akkord: ~A"
+
+#: lily.scm:234
+msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
+msgstr "Benutze Modul (ice-9 curried-definitions)\n"
+
+#: lily.scm:237
+msgid "Guile 1.8\n"
+msgstr "Guile 1.8\n"
+
+#: lily.scm:297
+#, scheme-format
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "~A kann nicht gefunden werden"
-#: lexer.ll:778
-#, c-format
-msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
-msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: »\\%s«"
+#: lily.scm:701
+msgid "Success: compilation successfully completed"
+msgstr "Kompilation erfolgreich beendet"
-#: lexer.ll:884
-#, c-format
-msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
-msgstr "Datei zu alt: %s (älteste unterstützte: %s)"
+#: lily.scm:702
+msgid "Compilation completed with warnings or errors"
+msgstr "Kompilation mit Warnungen bzw. Fehlermeldungen beendet"
-#: lexer.ll:885
-msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
-msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly"
+#: lily.scm:764
+#, scheme-format
+msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
+msgstr "Auftrag ~a mit Signal ~a beendet"
-#: lexer.ll:891
-#, c-format
-msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
-msgstr "Programm zu alt: %s (Datei erfordert: %s)"
+#: lily.scm:767
+#, scheme-format
+msgid ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
+msgstr ""
+"Logdatei ~a (Ende ~a):\n"
+"~a"
-#: backend-library.scm:19 lily.scm:752 ps-to-png.scm:58
+#: lily.scm:789 lily.scm:869
#, scheme-format
-msgid "Invoking `~a'..."
-msgstr "»~s« wird aufgerufen..."
+msgid "failed files: ~S"
+msgstr "gescheiterte Dateien: ~S"
-#: backend-library.scm:28
+#: lily.scm:860
#, scheme-format
-msgid "`~a' failed (~a)"
-msgstr "»~a« gescheitert (~a)"
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..."
-#: backend-library.scm:115 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368
+#: lily.scm:879 ps-to-png.scm:66
#, scheme-format
-msgid "Converting to `~a'..."
-msgstr "Konvertierung nach »~a«..."
+msgid "Invoking `~a'...\n"
+msgstr "»~a« wird aufgerufen...\n"
+
+#: lily-library.scm:761
+msgid ""
+"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
+"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
+"applied to function @var{getter}."
+msgstr ""
+"Finde den Index zwischen @var{start} und @var{end} (eine ganze Zahl),\n"
+"die den nächstmöglichen Treffer für @var{target-val} findet,\n"
+"wenn auf die Funktion @var{getter} angewandt."
-#: backend-library.scm:128
+#: lily-library.scm:835
#, scheme-format
-msgid "Converting to ~a..."
-msgstr "Konvertierung nach ~a..."
+msgid "unknown unit: ~S"
+msgstr "unbekannte Einheit: ~S"
-#: backend-library.scm:166
+#: lily-library.scm:860
#, scheme-format
-msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
-msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben"
+msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
+msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen"
+
+#: lily-library.scm:866
+msgid "old relative compatibility not used"
+msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet"
-#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10
-#: define-music-properties.scm:10
+#: framework-svg.scm:84
#, scheme-format
-msgid "symbol ~S redefined"
-msgstr "Symbol ~S redefiniert"
+msgid "Updating font into: ~a"
+msgstr "Schriftart wird nach ~a aktualisiert"
-#: define-event-classes.scm:119
+#: part-combiner.scm:598
#, scheme-format
-msgid "event class ~A seems to be unused"
-msgstr "Ereignisklasse ~A scheint ungenutzt zu sein"
+msgid "quoted music `~a' is empty"
+msgstr "Zitierte Noten »~a« sind leer"
-#. should be programming-error
-#: define-event-classes.scm:125
+#: music-functions.scm:273
+msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
+msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden verworfen"
+
+#: music-functions.scm:302
#, scheme-format
-msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
-msgstr "Übersetzer hört auf fehlende Ereignisklasse ~A"
+msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
+msgstr "ungültige Tremolo-Wiederholung: ~a"
-#: define-markup-commands.scm:273
-msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?"
+#: music-functions.scm:634
+msgid "Bad chord repetition"
+msgstr "Falsche Akkordwiederholung"
-#: define-markup-commands.scm:1315
+#: music-functions.scm:669
#, scheme-format
-msgid "not a valid duration string: ~a"
-msgstr "keine gültige Dauer: ~a"
+msgid "music expected: ~S"
+msgstr "Musik erwartet: ~S"
-#: define-music-types.scm:743
+#: music-functions.scm:985
#, scheme-format
-msgid "symbol expected: ~S"
-msgstr "Symbol erwartet: ~S"
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden"
+
+#: music-functions.scm:1123
+msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
+msgstr "Füge @var{octave-shift} zur Oktave von @var{pitch} hinzu."
-#: define-music-types.scm:746
+#: music-functions.scm:1183
#, scheme-format
-msgid "cannot find music object: ~S"
-msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S"
+msgid "Unknown octaveness type: ~S "
+msgstr "Unbekannter Oktaven-Typ: »~S«"
-#: define-music-types.scm:766
+#: music-functions.scm:1184
+msgid "Defaulting to 'any-octave."
+msgstr "Setze Standard 'any-octave"
+
+#: music-functions.scm:1521
#, scheme-format
-msgid "unknown repeat type `~S'"
-msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«"
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "unbekannter Versetzungszeichenstil: ~S"
-#: define-music-types.scm:767
-msgid "See music-types.scm for supported repeats"
-msgstr "Siehe music-types.scm für unterstützte Wiederholungen"
+#: define-event-classes.scm:80
+msgid "All classes must be the last in their matrilineal line."
+msgstr "Alle Klassen müssen die letzten in ihrer matrilinearen Linie sein"
-#: document-backend.scm:91
+#: define-event-classes.scm:84
+msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy."
+msgstr "Alle Klassen müssen gut-definierte Abstammungen in der existierenden Klassenhierarchie haben."
+
+#: define-event-classes.scm:151
#, scheme-format
-msgid "pair expected in doc ~s"
-msgstr "Paar erwartet in doc ~s"
+msgid "event class ~A seems to be unused"
+msgstr "Ereignisklasse ~A scheint ungenutzt zu sein"
-#: document-backend.scm:135
+#. should be programming-error
+#: define-event-classes.scm:157
#, scheme-format
-msgid "cannot find interface for property: ~S"
-msgstr "Schnittstelle für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden"
+msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
+msgstr "Übersetzer hört auf fehlende Ereignisklasse ~A"
-#: document-backend.scm:145
+#: markup-macros.scm:331
#, scheme-format
-msgid "unknown Grob interface: ~S"
-msgstr "Unbekannte Grob-Schnittstelle: ~S"
+msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S"
+msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten: ~A erwartet, ~A gefunden: ~S"
-#: documentation-lib.scm:45
+#: markup-macros.scm:337
#, scheme-format
-msgid "Processing ~S..."
-msgstr "~S wird verarbeitet..."
+msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S."
+msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden."
-#: documentation-lib.scm:150
+#: markup-macros.scm:373
#, scheme-format
-msgid "Writing ~S..."
-msgstr "~S wird geschrieben..."
+msgid "Not a markup command: ~A"
+msgstr "Kein Textbeschriftungsbefehl: ~A"
-#: documentation-lib.scm:172
+#: define-note-names.scm:962
+msgid "Select note names language."
+msgstr "Wählen Sie die Sprache der Notenbezeichnungen."
+
+#: define-note-names.scm:968
#, scheme-format
-msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
-msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden"
+msgid "Using `~a' note names..."
+msgstr "Benutze Notenbezeichnung »~a«..."
-#: framework-eps.scm:89
+#: define-note-names.scm:971
#, scheme-format
-msgid "Writing ~a..."
-msgstr "~a wird geschrieben..."
+msgid "Could not find language `~a'. Ignoring."
+msgstr "Konnte Sprache »~a« nicht finden. Wird ignoriert."
-#: framework-ps.scm:281
+#: framework-ps.scm:250
#, scheme-format
msgid "cannot embed ~S=~S"
msgstr "~S=~S kann nicht eingebettet werden"
-#: framework-ps.scm:334
+#: framework-ps.scm:293
#, scheme-format
msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
msgstr "Eine zu ~a passende Datei kann nicht aus ~a gewonnen werden"
-#: framework-ps.scm:351
+#: framework-ps.scm:311
#, scheme-format
msgid "do not know how to embed ~S=~S"
msgstr "Unbekannte Einbettung ~S=~S"
-#: framework-ps.scm:382
+#: framework-ps.scm:336
#, scheme-format
msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s"
-#: framework-ps.scm:731
-#, scheme-format
-msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
-msgstr "<stdout> kann nicht in ~S konvertiert werden"
-
-#: framework-ps.scm:750 framework-ps.scm:753
-#, scheme-format
-msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
-msgstr "~S kann nicht mit PostScript-Backend erzeugt werden"
-
-#: framework-ps.scm:760
+#: framework-ps.scm:686
msgid ""
"\n"
-"The PostScript backend does not support the system-by-system \n"
-"output. For that, use the EPS backend instead,\n"
+"The PostScript backend does not support the\n"
+"system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n"
"\n"
-" lilypond -b eps <file>\n"
+" lilypond -dbackend=eps FILE\n"
"\n"
"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
"to only remove anything before\n"
" %% ****************************************************************\n"
" %% Start cut-&-pastable-section\n"
" %% ****************************************************************\n"
-"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Das PostScript-Backend unterstützt keine System-weise Ausgabe. Dafür sollte\n"
+"Das PostScript-Backend unterstützt keine System-weise Ausgabe. Dafür sollte\n"
"das EPS-Backend verwendet werden,\n"
"\n"
-" lilypond -b eps <Datei>\n"
+" lilypond -dbackend=eps <Datei>\n"
"\n"
"Beim Kopieren von Lilypond-Fragmenten von Webseiten sollte nur alles vor\n"
"\n"
" %% ****************************************************************\n"
"\n"
"entfernt werden\n"
-"\n"
-
-#: framework-tex.scm:360
-#, scheme-format
-msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
-msgstr "TeX-Dateiname darf keine Leerzeichen enthalten: »~a«"
-
-#: graphviz.scm:53
-#, scheme-format
-msgid "Writing graph `~a'..."
-msgstr "Graph ~a wird geschrieben..."
-#: layout-beam.scm:29
+#: layout-beam.scm:40
#, scheme-format
msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S."
msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden."
-#: layout-beam.scm:46
+#: layout-beam.scm:54
#, scheme-format
msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S."
msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden."
-#: layout-page-layout.scm:115
-msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding"
-msgstr "Systeme passen nicht auf Seite -- Zwischen-System-Abstand wird ignoriert"
-
-#: layout-page-layout.scm:449
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
+#: define-music-types.scm:752
+#, scheme-format
+msgid "symbol expected: ~S"
+msgstr "Symbol erwartet: ~S"
-#: lily-library.scm:545
+#: define-music-types.scm:755
#, scheme-format
-msgid "unknown unit: ~S"
-msgstr "unbekannte Einheit: ~S"
+msgid "cannot find music object: ~S"
+msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S"
-#: lily-library.scm:579
+#: define-music-types.scm:774
#, scheme-format
-msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
-msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen"
+msgid "unknown repeat type `~S'"
+msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«"
-#: lily-library.scm:587
-msgid "old relative compatibility not used"
-msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet"
+#: define-music-types.scm:775
+msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
+msgstr "Siehe define-music-types.scm für unterstützte Wiederholungen"
-#: lily.scm:173
+#: translation-functions.scm:351
#, scheme-format
-msgid "cannot find: ~A"
-msgstr "~A kann nicht gefunden werden"
+msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "Negativer Bund für Tonhöhe ~a auf Saite ~a"
-#: lily.scm:238
+#: translation-functions.scm:402
#, scheme-format
-msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
-msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden"
+msgid "No open string for pitch ~a"
+msgstr "Keine leere Saite für Tonhöhe ~a"
-#: lily.scm:619
+#: translation-functions.scm:417 translation-functions.scm:429
#, scheme-format
-msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
-msgstr "Auftrag ~a mit Signal ~a beendet"
+msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
+msgstr "Geforderte Saite für Tonhöhe erfordert negativen Bund: Saite ~a Tonhöhe ~a"
+
+#: translation-functions.scm:420
+msgid "Ignoring string request and recalculating."
+msgstr "Saiten-Anforderung wird ignoriert und neu berechnet"
+
+#: translation-functions.scm:432
+msgid "Ignoring note in tablature."
+msgstr "Note in der Tabulatur wird ignoriert."
-#: lily.scm:622
+#: translation-functions.scm:455
+#, scheme-format
+msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
+msgstr "Keine Saite für Tonhöhe ~a (Bund ~a angegeben)"
+
+#: translation-functions.scm:560
#, scheme-format
msgid ""
-"logfile ~a (exit ~a):\n"
-"~a"
+"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
+"only ~a fret labels provided"
msgstr ""
-"Logdatei ~a (Ende ~a):\n"
-"~a"
+"Keine Beschriftung für Bund ~a (auf Saite ~a);\n"
+"nur ~a Bundbeschriftung zur Verfügung"
-#: lily.scm:649 lily.scm:742
+#: ps-to-png.scm:70
#, scheme-format
-msgid "failed files: ~S"
-msgstr "gescheiterte Dateien: ~S"
+msgid "~a exited with status: ~S"
+msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet"
+
+#: define-markup-commands.scm:887
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?"
-#: lily.scm:732
+#: define-markup-commands.scm:2614
#, scheme-format
-msgid "Redirecting output to ~a..."
-msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..."
+msgid "Cannot find glyph ~a"
+msgstr "Kann kein Zeichen ~a finden"
-#: ly-syntax-constructors.scm:40
-msgid "Music head function must return Music object"
-msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern."
+#: define-markup-commands.scm:3040
+#, scheme-format
+msgid "no brace found for point size ~S "
+msgstr "Keine Klammer in Größe ~S pt gefunden"
-#: ly-syntax-constructors.scm:139
+#: define-markup-commands.scm:3041
#, scheme-format
-msgid "Invalid property operation ~a"
-msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a"
+msgid "defaulting to ~S pt"
+msgstr "Setze Standard ~S pt"
-#: markup.scm:94
+#: define-markup-commands.scm:3194
#, scheme-format
-msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S"
-msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten: ~A erwartet, ~A gefunden: ~S"
+msgid "not a valid duration string: ~a"
+msgstr "keine gültige Dauer: ~a"
-#: markup.scm:100
+#: documentation-lib.scm:59
#, scheme-format
-msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S."
-msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden."
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "~S wird verarbeitet..."
-#: music-functions.scm:228
-msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
-msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden verworfen"
+#: documentation-lib.scm:176
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "~S wird geschrieben..."
-#: music-functions.scm:250
+#: documentation-lib.scm:188
#, scheme-format
-msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
-msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, ~a gefunden"
+msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
+msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S' (~S) kann nicht gefunden werden"
-#: music-functions.scm:573
+#: documentation-lib.scm:209
#, scheme-format
-msgid "music expected: ~S"
-msgstr "Musik erwartet: ~S"
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden"
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:623
+#: ly-syntax-constructors.scm:65
#, scheme-format
-msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a"
-msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a"
+msgid "~a function cannot return ~a"
+msgstr "~a-Funktion kann nicht ~a ausgeben"
-#: music-functions.scm:773
+#: ly-syntax-constructors.scm:74
#, scheme-format
-msgid "cannot find quoted music: `~S'"
-msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden"
+msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
+msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden"
-#: music-functions.scm:970
+#: ly-syntax-constructors.scm:187
#, scheme-format
-msgid "unknown accidental style: ~S"
-msgstr "unbekannter Vorzeichenstil: ~S"
+msgid "Invalid property operation ~a"
+msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a"
-#: output-ps.scm:276
-msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
-msgstr "UTF-8-Zeichenkette in PostScript-Backend gefunden"
+#~ msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n"
+#~ msgstr "setbeatGrouping. Benutze baseMoment und beatStructure.\n"
-#: output-svg.scm:42
-#, scheme-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr "nicht definiert: ~S"
+#~ msgid "success: %s"
+#~ msgstr "Erfolg: %s"
-#: output-svg.scm:132
-#, scheme-format
-msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
-msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a"
+#~ msgid "Infinity or NaN encountered"
+#~ msgstr "Unendlichkeit oder NaN angetroffen"
-#: output-tex.scm:97
-#, scheme-format
-msgid "cannot find ~a in ~a"
-msgstr "~a kann nicht in ~a gefunden werden"
+#~ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
+#~ msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)"
-#: paper.scm:84
-msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
-msgstr "set-global-staff-size: Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich"
+#~ msgid "No spring between column %d and next one"
+#~ msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger"
-#: paper.scm:132
-#, scheme-format
-msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
-msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S"
+#~ msgid "Sending non-event to context"
+#~ msgstr "Nicht-Ereignis wird an Kontext gesendet"
-#: paper.scm:144
-#, scheme-format
-msgid "Unknown papersize: ~a"
-msgstr "Unbekannte Papiergröße: ~a"
+#~ msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
+#~ msgstr "Ungültiges CreateContext-Ereignis: Kontext %s kann nicht erzeugt werden"
-#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
-#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:159
-msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
-msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden"
+#~ msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
+#~ msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Realen Zahl gefunden"
-#: parser-clef.scm:127
-#, scheme-format
-msgid "unknown clef type `~a'"
-msgstr "unbekannter Notenschlüsseltyp »~a«"
+#~ msgid "setting to zero"
+#~ msgstr "auf Null gesetzt"
-#: parser-clef.scm:128
-#, scheme-format
-msgid "supported clefs: ~a"
-msgstr "unterstützte Notenschlüssel: ~a"
+#~ msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
+#~ msgstr "Kein Abstandeintrag von %s nach »%s«"
-#: ps-to-png.scm:64
-#, scheme-format
-msgid "~a exited with status: ~S"
-msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet"
+#~ msgid "error at EOF: %s"
+#~ msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s"
-#: to-xml.scm:180
-#, scheme-format
-msgid "assertion failed: ~S"
-msgstr "Behauptung gescheitert: ~S"
+#~ msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
+#~ msgstr "Zyklische Abhängigkeit: Laufende Verarbeitung für #'%s (%s) gefunden"
+
+#~ msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
+#~ msgstr "Mensural_ligature: unerwarteter case-Ausgang"
+
+#~ msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
+#~ msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
+
+#~ msgid "braces do not match"
+#~ msgstr "Klammern passen nicht zueinander"
+
+#~ msgid "second argument must be pitch list"
+#~ msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein"
+
+#~ msgid "warning:"
+#~ msgstr "Warnung:"
+
+#~ msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a"
+#~ msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a"
+
+#~ msgid "Music head function must return Music object"
+#~ msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern."
+
+#~ msgid "vertical spacing has been changed; minimum-Y-extent is obsolete.\n"
+#~ msgstr "vertikale Abstände wurden geändert; minimum-Y-extent ist obsolet.\n"
+
+#~ msgid "no feasible beam position"
+#~ msgstr "Keine praktikable Balkenposition"
+
+#~ msgid "Invalid index for character"
+#~ msgstr "Ungültiger Index für Zeichen"
+
+#~ msgid "Tuplet brackets displaying both note durations are not implemented, using default"
+#~ msgstr "N-tolen-Klammern, die beide Notendauern darstellen, sind nicht implementiert, benutze Standard"
+
+#~ msgid "Encountered file created by Noteworthy Composer's nwc2xml, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+#~ msgstr "Die Datei wurde von Noteworthy·Composer's·nwc2xml erstellt und enthält falsche Balkeninformation. Alle Balkeninformation in der MusicXML-Datei wird ignoriert"
+
+#~ msgid "use a different language file 'LANG.ly' and corresponding pitch names, e.g. 'deutsch' for deutsch.ly"
+#~ msgstr "benutze eine andere Sprach-Datei 'SPRA.ly' und entsprechende Notenbezeichnungen, etwa 'deutsch' für deutsch.ly"
+
+#~ msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
+#~ msgstr "Versuch, eine Übersetzung für etwas zu finden, das nicht mein Kind ist"
+
+#~ msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
+#~ msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden"
+
+#~ msgid "program has no such type: `%s'"
+#~ msgstr "Das Programm hat keinen solchen Typen: »%s«"
+
+#~ msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
+#~ msgstr "FontConfig-Cache %s wird erneuert. Dies kann eine Weile dauern..."
+
+#~ msgid "deprecated function called: %s"
+#~ msgstr "veraltete Funktion aufgerufen: %s"
+
+#~ msgid "staff-span event has no direction"
+#~ msgstr "Systemabstandsereignis hat keine Richtung"
+
+#~ msgid "cannot find start of trill spanner"
+#~ msgstr "Anfang der Trillerklammer kann nicht gefunden werden"
+
+#~ msgid "already have a trill spanner"
+#~ msgstr "Trillerklammer bereits aktiv"
+
+#~ msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
+#~ msgstr "<stdout> kann nicht in ~S konvertiert werden"
+
+#~ msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding"
+#~ msgstr "Systeme passen nicht auf Seite -- Zwischen-System-Abstand wird ignoriert"
+
+#~ msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
+#~ msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, ~a gefunden"
+
+#~ msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
+#~ msgstr "UTF-8-Zeichenkette in PostScript-Backend gefunden"
+
+#~ msgid "requested time signature, but time sig is unknown"
+#~ msgstr "Taktangabe angefragt, aber Taktart ist unbekannt"
+
+#~ msgid "Report bugs via"
+#~ msgstr "Melden Sie Fehler an"
+
+#~ msgid "Negative skip %s"
+#~ msgstr "Negativer Sprung (skip) %s"
+
+#~ msgid "ignoring unknown accidental rule: %s"
+#~ msgstr "unbekannte Versetzungszeichenregel wird ignoriert: %s"
+
+#~ msgid "generate DVI (tex backend only)"
+#~ msgstr "DVI erzeugen (nur TeX-Backend)"
+
+#~ msgid "generate TeX (tex backend only)"
+#~ msgstr "TeX erzeugen (nur TeX-Backend)"
+
+#~ msgid "Computing page breaks..."
+#~ msgstr "Seitenumbrüche werden berechnet..."
+
+#~ msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
+#~ msgstr "~S kann nicht mit PostScript-Backend erzeugt werden"
+
+#~ msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
+#~ msgstr "TeX-Dateiname darf keine Leerzeichen enthalten: »~a«"
+
+#~ msgid "cannot find ~a in ~a"
+#~ msgstr "~a kann nicht in ~a gefunden werden"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Fehler"
+
+#~ msgid ""
+#~ "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
+#~ "must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
+#~ msgstr ""
+#~ "alle PostScript-Schriftarten für LaTeX entnehmen und in EINGABE.psfonts schreiben.\n"
+#~ "Dies muss mit dvips -h EINGABE.psfonts verwendet werden"
+
+#~ msgid "option --psfonts not used"
+#~ msgstr "Option --psfonts nicht verwendet"
+
+#~ msgid "processing with dvips will have no fonts"
+#~ msgstr "Verarbeitung mit dvips wird keine Schriftarten haben"
+
+#~ msgid "DVIPS usage:"
+#~ msgstr "DVIPS-Aufruf:"
+
+#~ msgid "Writing fonts to %s..."
+#~ msgstr "Schriftarten werden nach %s geschrieben..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
+#~ "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+#~ "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Programm ist Freie Software. Es wird von der GNU General Public License\n"
+#~ "geschützt, und Sie können es gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n"
+#~ "Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
+#~ "Informationen auf."
+
+#~ msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
+#~ msgstr "Versuch, die reine Höhe bei Nicht-Breakpoint zu ermitteln"
+
+#~ msgid "crescendo too small"
+#~ msgstr "Crescendo zu kurz"
#~ msgid "show warranty"
#~ msgstr "Gewährleistung anzeigen"
#~ msgid "can't find: `%s'"
#~ msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
-#~ msgid "junking event: `%s'"
-#~ msgstr "Ereignis wird ignoriert: »%s«"
-
#~ msgid "no one to print a repeat brace"
#~ msgstr "niemand zur Erzeugung einer Wiederholung"
#~ msgid "only pre-process"
#~ msgstr "nur vorverarbeiten"
-#~ msgid "no such context: %s"
-#~ msgstr "kein solcher Kontext: %s"
-
#~ msgid "Processing `%s'..."
#~ msgstr "Verarbeite `%s'..."
#~ "Schema-Option setzen, für Hilfe\n"
#~ " -e '(ly:option-usage)'"
-#~ msgid "run in safe mode"
-#~ msgstr "im sicheren Modus laufen lassen"
-
#~ msgid "can't handle a percent repeat of length: %s"
#~ msgstr "Prozentwiederholung der Länge %s kann nicht behandelt werden"
#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s erwartet"
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
-#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s, %s oder %s erwartet"
-
#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s, %s, %s oder %s erwartet"
#~ msgid "use LaTeX for formatting"
#~ msgstr "LaTeX für Formatierung verwenden"
-#~ msgid "print even more output"
-#~ msgstr "noch mehr Ausgabe erzeugen"
-
#~ msgid "find pfa fonts used in FILE"
#~ msgstr "PFA-Schriftarten, welche in DATEI verwendet werden, finden"
#~ msgid "#<spring smob d= %f>"
#~ msgstr "#<spring smob d= %f>"
-#~ msgid "\\apply takes function argument"
-#~ msgstr "\\apply benötigt Funktionsargument"
-
#~ msgid " 1998--2003"
#~ msgstr "1998--2003"