]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/de.po
Issue 5167/6: Changes: show \markup xxx = ... \etc assignments
[lilypond.git] / po / de.po
index f285554df98b9fe43c4359c50da26c89f44f92ea..10f8dc6ed3d23bff0a1fd6aea7bc6ca796101af7 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,22 +1,24 @@
 # German Translation of lilypond.
-# Copyright (C) 2013--2015 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
+# Copyright (C) 2013 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 # Erwin Dieterich <bamse@gmx.de>, 1999
 # Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007
-# Till Paala <till.rettig@gmx.de>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Till Paala <till.rettig@gmx.de>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.17.29\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.19.54\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-20 10:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-26 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-03 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-12 21:11+0200\n"
 "Last-Translator: Till Paala <till.rettig@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #: book_base.py:26
 #, python-format
@@ -28,6 +30,7 @@ msgid "Output function not implemented"
 msgstr "Ausgabefunktion nicht implementiert"
 
 #: book_latex.py:174
+#, python-brace-format
 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
 msgstr "\\begin{document} im LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden"
 
@@ -36,11 +39,11 @@ msgstr "\\begin{document} im LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden"
 msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
 msgstr "»%s« für Datei »%s« aufrufen, um Standardseiteneinstellungen zu ermitteln.\n"
 
-#: book_latex.py:212 book_texinfo.py:228
+#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:230
 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
 msgstr "Kann Standardeinstellungen nicht automatisch bestimmen:\n"
 
-#: book_latex.py:224 book_texinfo.py:240
+#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:242
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to auto-detect default settings:\n"
@@ -49,7 +52,7 @@ msgstr ""
 "Kann Standardeinstellungen nicht automatisch bestimmen:\n"
 "%s"
 
-#: book_latex.py:247
+#: book_latex.py:254
 msgid "cannot detect textwidth from LaTeX"
 msgstr "kann die Breite des Textes nicht von LaTeX erkennen"
 
@@ -83,31 +86,31 @@ msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
 msgid "Missing files: %s"
 msgstr "Fehlende Dateien: %s"
 
-#: book_snippets.py:651
+#: book_snippets.py:661
 #, python-format
 msgid "Could not overwrite file %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht überschrieben werden: »%s«"
 
-#: book_snippets.py:738
+#: book_snippets.py:748
 #, python-format
 msgid "Running through filter `%s'"
 msgstr "Durch Filter »%s« schicken"
 
-#: book_snippets.py:759
+#: book_snippets.py:769
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
 msgstr "»%s« gescheitert (%d)"
 
-#: book_snippets.py:760
+#: book_snippets.py:770
 msgid "The error log is as follows:"
 msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:"
 
-#: book_snippets.py:880
+#: book_snippets.py:890
 #, python-format
 msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n"
 msgstr "MusicXML-Datei »%s« konvertieren...\n"
 
-#: book_snippets.py:907
+#: book_snippets.py:917
 #, python-format
 msgid ""
 "%s: duplicate filename but different contents of original file,\n"
@@ -116,7 +119,7 @@ msgstr ""
 "%s: Doppelte Dateibezeichnung, aber unterschiedlicher Inhalt der Originaldatei,\n"
 "gebe Diff zur existierenden Datei aus."
 
-#: book_snippets.py:920
+#: book_snippets.py:930
 #, python-format
 msgid ""
 "%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n"
@@ -128,7 +131,7 @@ msgstr ""
 #. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
 #. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
 #. detected as such and this command fails:
-#: book_texinfo.py:206
+#: book_texinfo.py:208
 #, python-format
 msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
 msgstr "texi2pdf für die Datei %s aufrufen, um Standardseiteneinstellungen zu ermitteln.\n"
@@ -167,7 +170,7 @@ msgstr "verworfener \\textstyle, neue \\key Syntax"
 
 #: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032
 #: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801
-#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3385
+#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3388 convertrules.py:3700
 msgid "bump version for release"
 msgstr "aktuelle Version ausgeben"
 
@@ -590,7 +593,7 @@ msgstr "oldaddlyrics entfernen"
 #: convertrules.py:2820
 msgid ""
 "oldaddlyrics is no longer supported. \n"
-"         Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n"
+"         Use addlyrics or lyricsto instead.\n"
 msgstr ""
 "oldaddlyrics wird nicht mehr unterstützt.\n"
 "         Benutzen Sie anstatt dessen addlyrics oder lyricsto.\n"
@@ -833,18 +836,26 @@ msgstr "consistent-broken-slope wird jetzt durch einen Positions-Callback gehand
 msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n"
 msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly zeigt, wie gebrochene Balken jetzt behandelt werden.\n"
 
-#: convertrules.py:3369
+#: convertrules.py:3372
 msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming."
 msgstr "beamExceptions kontrolliert Bebalkung von ganzen Takten."
 
-#: convertrules.py:3606
+#: convertrules.py:3609
 msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem"
 msgstr "Flag.transparent (Durchsichtigkeit) und Farbe der Fähnchen werden vom Hals geerbt"
 
-#: convertrules.py:3672
+#: convertrules.py:3675
 msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
 msgstr "Staff-padding kontrolliert jetzt den Abstand zur Grundlinie, nicht zum nächsten Punkt."
 
+#: convertrules.py:3918
+msgid "Previously the \"id\" grob property (string) was used for SVG output."
+msgstr "Früher wurde die »ID«-Grobeigenschaft (eine Zeichenkette) für die SVG-Ausgabe benutzt."
+
+#: convertrules.py:3919
+msgid "Now \"output-attributes\" (association list) is used instead."
+msgstr "Jetzt wird hingegen eine Assoziationsliste »output-attributes« benutzt."
+
 #: fontextract.py:25
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
@@ -895,64 +906,88 @@ msgstr "%s wird ausgeführt..."
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Aufruf: %s"
 
-#: musicexp.py:224 musicexp.py:229
+#: musicexp.py:307 musicexp.py:312
 msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
 msgstr "Die Sprache unterstützt nicht die Mikrotöne in diesem Stück"
 
-#: musicexp.py:491
+#: musicexp.py:601
 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
 msgstr "N-tolen-Klammern mit gekrümmten Klammern sind nicht richtig implementiert"
 
-#: musicexp.py:677
+#: musicexp.py:787
 #, python-format
 msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
 msgstr "kann die Noten %(music)s für die Wiederholung %(repeat)s nicht setzen"
 
-#: musicexp.py:686
+#: musicexp.py:796
 msgid "encountered repeat without body"
 msgstr "Wiederholung ohne Body angetroffen"
 
 #. no self.elements!
-#: musicexp.py:856
+#: musicexp.py:1009
 #, python-format
 msgid "Grace note with no following music: %s"
 msgstr "Verzierungsnoten ohne folgende Noten: %s"
 
-#: musicexp.py:1018
+#: musicexp.py:1204
 #, python-format
 msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
 msgstr "Ungültige Oktavenversetzungsgröße gefunden: %s. Versetzung wird nicht angewendet."
 
-#: musicexp.py:1476
+#: musicexp.py:1803
 #, python-format
 msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
 msgstr "Kann Alteration %s nicht in einen LilyPond-Ausdruck umwandeln"
 
 #. TODO: Handle pieces without a time signature!
-#: musicxml.py:361
+#: musicxml.py:515
 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
 msgstr "Senza-misura-Taktarten sind noch nicht unterstützt!"
 
-#: musicxml.py:379
+#: musicxml.py:533
 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
 msgstr "Unfähig, die Taktart zu interpretieren! Benutze 4/4-Takt."
 
-#: musicxml.py:435
+#: musicxml.py:589
 #, python-format
 msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
 msgstr "Tonartalterationsoktave für eine nicht existente Alteration Nr. %s angegeben, mögliche Nummern: %s!"
 
-#: musicxml.py:523
+#: musicxml.py:825
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration(=%s)"
+msgstr "Note bei %s ohne Art und Dauer angetroffen (=%s)"
+
+#: musicxml.py:867
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "Schlagzeug %s Typ unbekannt, bitte zum instrument_drumtype_dict hinzufügen"
+
+#: musicxml.py:888
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "passendes Ereignis kann nicht gefunden werden"
+
+#: musicxml.py:927
 #, python-format
 msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
 msgstr "Kann kein Instrument für ID=%s finden\n"
 
-#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
+#: musicxml2ly_conversion.py:23
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Rationale Dauer mit Nenner %s angetroffen, kann nicht in lilypond-Dauer umgewandelt werden"
+
+#: musicxml2ly_conversion.py:42
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Unverarbeiteter Marker %s angetroffen\n"
+
+#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1052
 #, python-format
 msgid "%s [OPTION]... FILE"
 msgstr "%s [OPTIONEN]... DATEI"
 
-#: abc2ly.py:1387
+#: abc2ly.py:1390
 #, python-format
 msgid ""
 "abc2ly converts ABC music files (see\n"
@@ -961,29 +996,29 @@ msgstr ""
 "abc2ly wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n"
 "(siehe auch %s).\n"
 
-#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
-#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:181
+#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
+#: midi2ly.py:1103 musicxml2ly.py:2774 main.cc:184
 msgid "show version number and exit"
 msgstr "Versionsnummer ausgeben und beenden"
 
-#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
-#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:160
+#: abc2ly.py:1401 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
+#: midi2ly.py:1070 musicxml2ly.py:2755 main.cc:163
 msgid "show this help and exit"
 msgstr "diese Hilfe anzeigen und beenden"
 
-#: abc2ly.py:1401 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
+#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1079
 msgid "write output to FILE"
 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
 
-#: abc2ly.py:1404
+#: abc2ly.py:1407
 msgid "be strict about success"
 msgstr "bzgl. Erfolg streng sein"
 
-#: abc2ly.py:1407
+#: abc2ly.py:1410
 msgid "preserve ABC's notion of beams"
 msgstr "ABCs Prinzip der Balken beibehalten"
 
-#: abc2ly.py:1410
+#: abc2ly.py:1413
 msgid "suppress progress messages"
 msgstr "Fortschrittbenachrichtigung unterdrücken"
 
@@ -991,8 +1026,8 @@ msgstr "Fortschrittbenachrichtigung unterdrücken"
 #. "Report bugs in English via %s",
 #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
 #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
-#: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
-#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:315
+#: abc2ly.py:1416 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
+#: midi2ly.py:1115 musicxml2ly.py:2917 main.cc:318
 #, c-format, python-format
 msgid "Report bugs via %s"
 msgstr "Melden Sie Fehler an %s"
@@ -1013,16 +1048,16 @@ msgstr "Wenn DATEI gleich `-', lese die Standardeingabe"
 msgid "Examples:"
 msgstr "Beispiele:"
 
-#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
+#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:80
 #, python-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (c) %s bei"
 
-#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:82
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
 
-#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
+#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:83
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
 
@@ -1038,12 +1073,12 @@ msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]"
 msgid "edit in place"
 msgstr "vor Ort ändern"
 
-#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2811
 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
 msgstr "Logmeldungen ensprechend LOGLEVEL ((NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (Standard), DEBUG) ausgeben"
 
 #: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
-#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:174
+#: musicxml2ly.py:2813 main.cc:177
 msgid "LOGLEVEL"
 msgstr "LOGLEVEL"
 
@@ -1074,8 +1109,8 @@ msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: %s]"
 msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
 msgstr "erstelle eine nummerierte Sicherung [Standard: Dateibezeichnung.end~]"
 
-#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
-#: main.cc:183
+#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1104
+#: main.cc:186
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
 
@@ -1096,17 +1131,17 @@ msgstr "Abbruch bei letzter erfolgreicher Regel"
 msgid "Processing `%s'... "
 msgstr "»%s« wird verarbeitet..."
 
-#: convert-ly.py:367
+#: convert-ly.py:366
 #, python-format
 msgid "%s: Unable to open file"
 msgstr "%s: Konnte Datei nicht öffnen"
 
-#: convert-ly.py:373
+#: convert-ly.py:372
 #, python-format
 msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
 msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden.  Wird übersprungen"
 
-#: convert-ly.py:379
+#: convert-ly.py:378
 #, python-format
 msgid ""
 "%s: Invalid version string `%s' \n"
@@ -1115,7 +1150,7 @@ msgstr ""
 "%s: Ungültige Versionsangabe `%s' \n"
 "Gültige Versionsangaben bestehen aus drei Zahlen, durch Punkte getrennt; etwa `2.8.12'"
 
-#: convert-ly.py:385
+#: convert-ly.py:384
 #, python-format
 msgid "There was %d error."
 msgid_plural "There were %d errors."
@@ -1136,8 +1171,8 @@ msgstr ""
 "verwendetes Format. etf2ly wandelt eine Teilmenge von ETF in\n"
 "eine von Lilypond verwendbare Datei um.\n"
 
-#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
-#: main.cc:166 main.cc:178
+#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1075 midi2ly.py:1080 musicxml2ly.py:2867
+#: main.cc:169 main.cc:181
 msgid "FILE"
 msgstr "DATEI"
 
@@ -1175,7 +1210,7 @@ msgid "add DIR to include path"
 msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen"
 
 #: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
-#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:165
+#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:168
 msgid "DIR"
 msgstr "VERZ"
 
@@ -1188,7 +1223,7 @@ msgid "PAD"
 msgstr "FÜLLUNG"
 
 #: lilypond-book.py:157
-msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
+msgid "pad left side of music to align music in spite of uneven bar numbers (in mm)"
 msgstr "verschiebe linken Rand der Noten um an den Noten auszurichten, obwohl Taktnummer ungerade ist (in mm)"
 
 #: lilypond-book.py:162
@@ -1239,7 +1274,7 @@ msgstr "nicht abbrechen wenn, keine PNG-Bilder für EPS-Dateien gefunden werden"
 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
 msgstr "schreibe Schnipsel-Ausgabedatei mit der gleichen Basis-Bezeichnung wie die Quelldatei"
 
-#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1098 musicxml2ly.py:2780
 msgid "be verbose"
 msgstr "wortreich sein"
 
@@ -1263,286 +1298,262 @@ msgstr "benutze ausführbare Datei PROG anstelle von texi2pdf"
 msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
 msgstr "PDF-Dateien für Verwendung mit PDFTeX erzeugen"
 
-#: lilypond-book.py:460
+#: lilypond-book.py:463
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Auszüge werden geschrieben..."
 
-#: lilypond-book.py:465
+#: lilypond-book.py:468
 msgid "Processing..."
 msgstr "Verarbeiten..."
 
-#: lilypond-book.py:470
+#: lilypond-book.py:473
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..."
 
-#: lilypond-book.py:472
+#: lilypond-book.py:475
 msgid "Linking files..."
 msgstr "Dateien verbinden..."
 
-#: lilypond-book.py:492
+#: lilypond-book.py:495
 #, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
 msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden"
 
-#: lilypond-book.py:501
+#: lilypond-book.py:504
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s ist aktuell."
 
-#: lilypond-book.py:514
+#: lilypond-book.py:517
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "»%s« wird geschrieben..."
 
-#: lilypond-book.py:577
+#: lilypond-book.py:580
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output."
 
-#: lilypond-book.py:581
+#: lilypond-book.py:584
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "%s lesen..."
 
-#: lilypond-book.py:588
+#: lilypond-book.py:591
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Zerlegen..."
 
-#: lilypond-book.py:599
+#: lilypond-book.py:602
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "%s kompilieren..."
 
-#: lilypond-book.py:607
+#: lilypond-book.py:610
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s"
 
-#: lilypond-book.py:618
+#: lilypond-book.py:621
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "»%s« wird gelöscht"
 
-#: lilypond-book.py:711
+#: lilypond-book.py:727
 #, python-format
 msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
 msgstr "Logstufe von LilyPond wird auf %s gesetzt"
 
-#: lilypond-book.py:715
+#: lilypond-book.py:731
 #, python-format
 msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
 msgstr "Logstufe von LilyPond wird auf %s gesetzt (aus Umgebungsvariable LILYPOND_LOGLEVEL)"
 
-#: lilypond-book.py:718
+#: lilypond-book.py:734
 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
 msgstr "LilyPond-Ausgabe auf --verbose setzen, entsprechend der Einstellungen von lilypond-book"
 
-#: midi2ly.py:90
+#: midi2ly.py:89
 msgid "warning: "
 msgstr "Warnung: "
 
-#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
+#: midi2ly.py:92 midi2ly.py:1132
 msgid "error: "
 msgstr "Fehler: "
 
-#: midi2ly.py:94
+#: midi2ly.py:93
 msgid "Exiting... "
 msgstr "Beenden... "
 
-#: midi2ly.py:835
+#: midi2ly.py:840
 msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
 msgstr "mehr als fünf Stimmen auf einem System, schlechte Ausgabe kann erwartet werden"
 
-#: midi2ly.py:1032
+#: midi2ly.py:1040
 #, python-format
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgstr "%s nach »%s« ausgeben..."
 
-#: midi2ly.py:1045
+#: midi2ly.py:1053
 #, python-format
 msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
 msgstr "%s in LilyPond-Quelltext umwandeln.\n"
 
-#: midi2ly.py:1050
+#: midi2ly.py:1058
 msgid "print absolute pitches"
 msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben"
 
-#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
+#: midi2ly.py:1060 midi2ly.py:1088
 msgid "DUR"
 msgstr "DAUER"
 
-#: midi2ly.py:1053
+#: midi2ly.py:1061
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren"
 
-#: midi2ly.py:1056
+#: midi2ly.py:1064
 msgid "debug printing"
 msgstr "Drucken auf Fehler untersuchen"
 
-#: midi2ly.py:1059
+#: midi2ly.py:1067
 msgid "print explicit durations"
 msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben"
 
-#: midi2ly.py:1064
+#: midi2ly.py:1072
 msgid "prepend FILE to output"
 msgstr "DATEI an die Ausgabe anfügen"
 
-#: midi2ly.py:1068
+#: midi2ly.py:1076
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1"
 
-#: midi2ly.py:1069
+#: midi2ly.py:1077
 msgid "ALT[:MINOR]"
 msgstr "VORZ[:MOLL]"
 
-#: midi2ly.py:1074
+#: midi2ly.py:1082
 msgid "preview of first 4 bars"
 msgstr "Vorschau der ersten 4 Takte"
 
-#: midi2ly.py:1078
+#: midi2ly.py:1086
 msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
 msgstr "Fortschrittsnachrichten und Warnungen über ausschweifende Stimmen unterdrücken"
 
-#: midi2ly.py:1079
+#: midi2ly.py:1087
 msgid "quantise note starts on DUR"
 msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren"
 
-#: midi2ly.py:1083
+#: midi2ly.py:1091
 msgid "use s instead of r for rests"
 msgstr "s anstelle von r für Pausen benutzen"
 
-#: midi2ly.py:1085
+#: midi2ly.py:1093
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER"
 
 # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
-#: midi2ly.py:1088
+#: midi2ly.py:1096
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben"
 
-#: midi2ly.py:1098
+#: midi2ly.py:1106
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln"
 
-#: midi2ly.py:1101
+#: midi2ly.py:1109
 msgid "Examples"
 msgstr "Beispiele"
 
-#: midi2ly.py:1125
+#: midi2ly.py:1133
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
 
-#: musicxml2ly.py:228
+#: musicxml2ly.py:260
 #, python-format
 msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
 msgstr "Die Datei wurde von %s erstellt und enthält falsche Balkeninformation. Alle Balkeninformation in der MusicXML-Datei wird ignoriert"
 
-#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
+#: musicxml2ly.py:302 musicxml2ly.py:304
 #, python-format
 msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
 msgstr "Unverarbeitetes PartGroupInfo %s angetroffen"
 
-#: musicxml2ly.py:500
-#, python-format
-msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
-msgstr "Note bei %s ohne Art und Dauer angetroffen (=%s)"
-
-#: musicxml2ly.py:520
-#, python-format
-msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
-msgstr "Rationale Dauer mit Nenner %s angetroffen, kann nicht in lilypond-Dauer umgewandelt werden"
-
-#: musicxml2ly.py:767
+#: musicxml2ly.py:792
 msgid "Unable to extract key signature!"
 msgstr "Kann die Tonart nicht extrahieren!"
 
-#: musicxml2ly.py:794
+#: musicxml2ly.py:819
 #, python-format
 msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
 msgstr "unbekannter Modus %s, 'major' (Dur) oder 'minor' (Moll) oder eine Kirchentonart wird erwartet"
 
-#: musicxml2ly.py:932
-#, python-format
-msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
-msgstr "Unverarbeiteter Marker %s angetroffen\n"
-
-#: musicxml2ly.py:1026
+#: musicxml2ly.py:988
 #, python-format
 msgid "unknown span event %s"
 msgstr "Unbekannte Spannerklasse »%s«"
 
-#: musicxml2ly.py:1036
+#: musicxml2ly.py:1000
 #, python-format
 msgid "unknown span type %s for %s"
 msgstr "Unbekannter Spannertyp %s für %s"
 
-#: musicxml2ly.py:1456
+#: musicxml2ly.py:1497
 msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
 msgstr "Unbekanntes Metronom-Zeichen, wird ignoriert"
 
 #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1461
+#: musicxml2ly.py:1502
 msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
 msgstr "Metronommakern mit komplexen Beziehungen (<metronome-note> in MusicXML) sind noch nicht implementiert."
 
-#: musicxml2ly.py:1663
+#: musicxml2ly.py:1653
 #, python-format
 msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
 msgstr "Kann Akkordtyp %s nicht nach lilypond umwandeln"
 
-#: musicxml2ly.py:1816
-#, python-format
-msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
-msgstr "Schlagzeug %s Typ unbekannt, bitte zum instrument_drumtype_dict hinzufügen"
-
-#: musicxml2ly.py:1820
-msgid "cannot find suitable event"
-msgstr "passendes Ereignis kann nicht gefunden werden"
-
-#: musicxml2ly.py:1968
+#: musicxml2ly.py:2007
 #, python-format
 msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
 msgstr "Negativer Sprung (skip) %s (von Position %s bis %s)"
 
-#: musicxml2ly.py:2109
+#: musicxml2ly.py:2245
 #, python-format
 msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
 msgstr "Negativer Sprung (skip) gefunden: von %s bis %s, Differenz ist %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2190
+#: musicxml2ly.py:2346
 #, python-format
 msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
 msgstr "unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet"
 
-#: musicxml2ly.py:2296
+#: musicxml2ly.py:2475
 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
 msgstr "Auf schließenden Legatobogen gestoßen, aber es wurde kein Bogen begonnen"
 
-#: musicxml2ly.py:2299
+#: musicxml2ly.py:2478
 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
 msgstr "Zwei gleichzeitige (schließende) Legatobögen sind nicht möglich"
 
-#: musicxml2ly.py:2308
+#: musicxml2ly.py:2487
 msgid "Cannot have a slur inside another slur"
 msgstr "Ein Legatobogen innerhalb eines anderen Legatobogens ist nicht möglich"
 
-#: musicxml2ly.py:2311
+#: musicxml2ly.py:2490
 msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
 msgstr "Zwei gleichzeitige Legatobögen sind nicht möglich"
 
-#: musicxml2ly.py:2445
+#: musicxml2ly.py:2616
 #, python-format
 msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
 msgstr "Kann nicht gleichzeitig mehr als einen Modus haben: %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2553
+#: musicxml2ly.py:2735
 msgid "Converting to LilyPond expressions..."
 msgstr "In LilyPond-Ausdrücke umwandeln..."
 
-#: musicxml2ly.py:2564
+#: musicxml2ly.py:2747
 msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
 msgstr "musicxml2ly [Optionen]... DATEI.xml"
 
-#: musicxml2ly.py:2566
+#: musicxml2ly.py:2749
 msgid ""
 "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
 "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
@@ -1550,108 +1561,178 @@ msgstr ""
 "Wandle MusicXML-Datei von DAT.xml nach LilyPond-Eingabe um.\n"
 "Wenn der angegebene Dateiname - ist, list musicxml2ly von der Kommandozeile.\n"
 
-#: musicxml2ly.py:2576
+#: musicxml2ly.py:2759
+#, python-format
 msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+"Copyright (c) 2005--2016 by\n"
 "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
 "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
 "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"    Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
 msgstr ""
-"Copyright (c) 2005--2015\n"
-"····Han-Wen·Nienhuys·<hanwen@xs4all.nl>,\n"
-"····Jan·Nieuwenhuizen·<janneke@gnu.org>·and\n"
-"····Reinhold·Kainhofer·<reinhold@kainhofer.com>\n"
+"Copyright (c) 2005--2016 by\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"    Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"Dieses Programm ist Freie Software. Es wird von der GNU General Public License\n"
+"geschützt, und Sie können es gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n"
+"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
+"Informationen auf."
 
-#: musicxml2ly.py:2602
+#: musicxml2ly.py:2786
 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
 msgstr "lxml.etree verwenden; benötigt weniger Speicher und Prozessorzeit"
 
-#: musicxml2ly.py:2608
+#: musicxml2ly.py:2792
 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
 msgstr "Eingabedatei ist eine zip-komprimierte MusicXML-Datei"
 
-#: musicxml2ly.py:2614
+#: musicxml2ly.py:2798
 msgid "convert pitches in relative mode (default)"
 msgstr "Tonhöhen im relativen Modus konvertieren (Standard)"
 
-#: musicxml2ly.py:2619
+#: musicxml2ly.py:2803
 msgid "convert pitches in absolute mode"
 msgstr "Tonhöhen im absoluten Modus konvertieren"
 
-#: musicxml2ly.py:2622
+#: musicxml2ly.py:2806
 msgid "LANG"
 msgstr "SPRA"
 
-#: musicxml2ly.py:2624
+#: musicxml2ly.py:2808
 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
 msgstr "benutzte SPRA für Notenbezeichnugen, z. B. 'deutsch' für deutsche Notenbezeichnungen"
 
-#: musicxml2ly.py:2638
+#: musicxml2ly.py:2822
 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
 msgstr "Richtungen (^, _ oder -) for Artikulationen, Dynamik usw. nicht konvertieren"
 
-#: musicxml2ly.py:2644
+#: musicxml2ly.py:2828
 msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
 msgstr "zusätzliche vertikale Positionen von Pausen nicht konvertieren"
 
-#: musicxml2ly.py:2650
-msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
-msgstr "nicht das exakte Seitenlayout und Umbrüche konvertieren"
+#: musicxml2ly.py:2834
+msgid "ignore system breaks"
+msgstr "Systemumbrüche ignorieren"
+
+#: musicxml2ly.py:2840
+msgid "ignore page breaks"
+msgstr "Seitenumbrüche ignorieren"
+
+#: musicxml2ly.py:2846
+msgid "ignore page margins"
+msgstr "Seitenränder ignorieren"
 
-#: musicxml2ly.py:2656
+#: musicxml2ly.py:2852
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks (shortcut for \"--nsb --npb --npm\" options)"
+msgstr "nicht das exakte Seitenlayout und Umbrüche konvertieren (Kürzel für die Optionen »--nsb --npb --npm«)"
+
+#: musicxml2ly.py:2858
+msgid "ignore stem directions from MusicXML, use lilypond's automatic stemming instead"
+msgstr "Balkeninformation von MusicXML ignorieren, benutze die automatischen Balken von lilypond statt dessen"
+
+#: musicxml2ly.py:2864
 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
 msgstr "Balkeninformation nicht konvertieren, benutze die automatischen Balken von lilypond statt dessen"
 
-#: musicxml2ly.py:2664
+#: musicxml2ly.py:2872
 msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
 msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen, stout if -"
 
-#: musicxml2ly.py:2670
-msgid "activate midi-block"
-msgstr "midi-Umgebung aktivieren"
+#: musicxml2ly.py:2878
+msgid "activate midi-block in .ly file"
+msgstr "midi-Umgebung in .ly-Datei aktivieren"
+
+#: musicxml2ly.py:2882
+msgid "TOPITCH"
+msgstr "NACHTONHÖHE"
+
+#: musicxml2ly.py:2885
+msgid "set pitch to transpose by the interval between pitch 'c' and TOPITCH"
+msgstr "Setze Tonhöhe für die Transposition um das Intervall zwischen »c« und NACHTONHÖHE"
 
-#: musicxml2ly.py:2754
+#: musicxml2ly.py:2889
+msgid "BEATS/BEATTYPE"
+msgstr "TAKT/TAKTTYP"
+
+#: musicxml2ly.py:2892
+msgid "change the length|duration of notes as a function of a given time signature to make the score look faster or slower, (eg. '4/4' or '2/2')"
+msgstr "ändere die Länge|Dauer von Noten als eine Funktion einer bestimmten Taktart, damit die Partitur schneller oder langsamer erscheint (bspw. »4/4« oder »2/2«)"
+
+#: musicxml2ly.py:2896
+msgid "TABCLEFNAME"
+msgstr "TABULATURSCHLÜSSELNAME"
+
+#: musicxml2ly.py:2899
+msgid "switch between two versions of tab clefs (\"tab\" and \"moderntab\")"
+msgstr "zwischen zwei Versionen von Tabulaturschlüsseln wechseln (»tab« und »moderntab«)"
+
+#: musicxml2ly.py:2903
+msgid "t[rue]/f[alse]"
+msgstr "t[rue]/f[alse] (richtig/falsch)"
+
+#: musicxml2ly.py:2906
+msgid "deactivate string number stencil with --string-numbers f[alse]. Default is t[rue]"
+msgstr "Den Saitennummer-Stempel mit --string-numbers f[alse] deaktivieren. Standard ist t[rue] (aktiv)"
+
+#: musicxml2ly.py:2913
+msgid "converts '<frame>' events to a separate FretBoards voice instead of markups"
+msgstr "konvertiert '<frame>'-Ereignisse in eine eigene FretBoard (Griffbrett)-Stimme anstelle von Beschriftungen"
+
+#: musicxml2ly.py:2987
 #, python-format
 msgid "unknown part in part-list: %s"
 msgstr "unbekannte Stimme in part-list (Stimmen-Liste): %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2816
+#: musicxml2ly.py:3077
 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
 msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten von stdin"
 
-#: musicxml2ly.py:2829
+#: musicxml2ly.py:3090
 #, python-format
 msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
 msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten"
 
-#: musicxml2ly.py:2859
+#: musicxml2ly.py:3120
 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
 msgstr "MusicXML von standard input lesen..."
 
-#: musicxml2ly.py:2861
+#: musicxml2ly.py:3122
 #, python-format
 msgid "Reading MusicXML from %s ..."
 msgstr "MusicXML aus %s lesen..."
 
-#: musicxml2ly.py:2894
+#: musicxml2ly.py:3154
 #, python-format
 msgid "Output to `%s'"
 msgstr "Ausgabe nach »%s«"
 
-#: musicxml2ly.py:2964
+#: musicxml2ly.py:3180
+#, python-format
+msgid "Converting to current version (%s) notations ..."
+msgstr "In die Notation der aktuellen Version (%s) umwandeln ..."
+
+#: musicxml2ly.py:3254
 #, python-format
 msgid "Unable to find input file %s"
 msgstr "Eingabedatei kann nicht gefunden werden %s"
 
-#: website_post.py:125
+#: website_post.py:129
 msgid "English"
 msgstr "Englisch"
 
-#: website_post.py:128
+#: website_post.py:132
 msgid "Other languages"
 msgstr "Andere Sprachen"
 
-#: website_post.py:129
+#: website_post.py:133
 #, python-format
 msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
 msgstr "Über die <a href=\"%s\">automatische Sprachauswahl</a>."
@@ -1726,21 +1807,21 @@ msgstr "unterdrückte Warnung: %s"
 msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
 msgstr "Versetzungszeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
 
-#: accidental-engraver.cc:210
+#: accidental-engraver.cc:207
 #, c-format
 msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
 msgstr "Prozedur oder Kontextname für Versetzungszeichenregel erwartet, %s gefunden"
 
-#: accidental.cc:169
+#: accidental.cc:141
 #, c-format
 msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
 msgstr "Glyph-Name für Versetzungszeichen %s konnte nicht gefunden werden"
 
-#: accidental.cc:184
+#: accidental.cc:157
 msgid "natural alteration glyph not found"
 msgstr "Auflösungszeichen konnte nicht gefunden werden"
 
-#: all-font-metrics.cc:149
+#: all-font-metrics.cc:159
 #, c-format
 msgid "cannot find font: `%s'"
 msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«"
@@ -1753,29 +1834,49 @@ msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur"
 msgid "no heads for arpeggio found?"
 msgstr "keine Notenköpfe für Arpeggio gefunden?"
 
-#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
+#: audio-item.cc:139
+#, c-format
+msgid "end moment (%s) < start moment (%s)"
+msgstr "Endmoment (%s) < Startmoment (%s)"
+
+#: audio-item.cc:153
+#, c-format
+msgid "invalid start volume: %f"
+msgstr "ungültige Anfangslautstärke: %f"
+
+#: audio-item.cc:159
+#, c-format
+msgid "invalid target volume: %f"
+msgstr "ungültiger Ziellautstärke: %f"
+
+#: audio-item.cc:174
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at %f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "soll die Lautstärke bei %f für einen Dynamik-Strecker der Dauer %f mit Beginn bei %s berechnen"
+
+#: audio-item.cc:182
 #, c-format
-msgid "cannot change, already in translator: %s"
-msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s"
+msgid "asked to compute volume at +%f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "soll die Lautstärke bei +%f für einen Dynamik-Strecker der Dauer %f mit Beginn bei %s"
 
-#: axis-group-engraver.cc:147
+#: axis-group-engraver.cc:154
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater"
 
-#: axis-group-engraver.cc:148
+#: axis-group-engraver.cc:155
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?"
 
-#: axis-group-engraver.cc:149
+#: axis-group-engraver.cc:156
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "Entfernen dieser vertikalen Gruppe"
 
-#: axis-group-interface.cc:704
+#: axis-group-interface.cc:716
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive"
 msgstr "»%s« ist keine gültige outside-staff-placement-directive"
 
-#: axis-group-interface.cc:776
+#: axis-group-interface.cc:788
 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
 msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe ist »nach oben«"
 
@@ -1784,32 +1885,32 @@ msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s"
 
-#: beam-engraver.cc:148
+#: beam-engraver.cc:147
 msgid "already have a beam"
 msgstr "Balken bereits vorhanden"
 
-#: beam-engraver.cc:235
+#: beam-engraver.cc:234
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "unbegrenzter Balken"
 
-#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149
+#: beam-engraver.cc:281 chord-tremolo-engraver.cc:148
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen"
 
-#: beam-engraver.cc:293
+#: beam-engraver.cc:292
 msgid "stem does not fit in beam"
 msgstr "Notenhals passt nicht in Balken"
 
-#: beam-engraver.cc:294
+#: beam-engraver.cc:293
 msgid "beam was started here"
 msgstr "Balken wurde hier begonnen"
 
 #. We are completely screwed.
-#: beam-quanting.cc:839
+#: beam-quanting.cc:850
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
 msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden"
 
-#: beam.cc:181
+#: beam.cc:183
 msgid "removing beam with no stems"
 msgstr "Balken ohne Notenhälse wird entfernt"
 
@@ -1819,30 +1920,32 @@ msgid "cannot change `%s' to `%s'"
 msgstr "»%s« kann nicht in »%s« geändert werden"
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:93
+#: change-iterator.cc:67
 msgid "cannot find context to switch to"
 msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden"
 
+#. No enclosing context was found because the iterator's immediate
+#. context is the kind that was sought.
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. errors hard to catch.
 #.
 #. last->translator_id_string () = get_change
 #. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:102
+#: change-iterator.cc:78
 #, c-format
 msgid "not changing to same context type: %s"
 msgstr "kein Umschalten zum gleichen Kontexttypen: %s"
 
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:106
+#. FIXME: incomprehensible message
+#: change-iterator.cc:82
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+#: chord-tremolo-engraver.cc:87
 msgid "No tremolo to end"
 msgstr "Kein Tremolo zu beenden"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+#: chord-tremolo-engraver.cc:108
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo"
 
@@ -1869,26 +1972,26 @@ msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul"
 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
 msgstr "es kann kein Zeilenumbruch gefunden werden, der die Bedingungen erfüllen"
 
-#: context-property.cc:43
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+#: context-property.cc:46
+msgid "need symbol argument for \\override and \\revert"
 msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt"
 
-#: context.cc:149
+#: context.cc:147
 #, c-format
 msgid "cannot find or create new `%s'"
 msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
-#: context.cc:228
+#: context.cc:226
 #, c-format
 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
-#: context.cc:425
+#: context.cc:457
 #, c-format
 msgid "cannot find or create: `%s'"
 msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
-#: context.cc:439
+#: context.cc:471
 #, c-format
 msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
 msgstr "ein neues Bottom = \"%s\" kann weder gefunden noch erzeugt werden"
@@ -1898,20 +2001,20 @@ msgstr "ein neues Bottom = \"%s\" kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 msgid "custos `%s' not found"
 msgstr "Custos »%s« nicht gefunden"
 
-#: dispatcher.cc:89
+#: dispatcher.cc:82
 msgid "Event class should be a list"
 msgstr "Ereignisklasse sollte eine Liste sein"
 
-#: dispatcher.cc:172
+#: dispatcher.cc:165
 #, c-format
 msgid "Junking event: %s"
 msgstr "Ereignis wird verworfen: »%s«"
 
-#: dispatcher.cc:277
+#: dispatcher.cc:279
 msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
 msgstr "Versuche, nicht existierende listener zu entfernen."
 
-#: dispatcher.cc:303
+#: dispatcher.cc:305
 msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
 msgstr "Höre schon dem Rechenzeitverteiler zu, Anforderung wird irgnoriert"
 
@@ -1920,7 +2023,7 @@ msgstr "Höre schon dem Rechenzeitverteiler zu, Anforderung wird irgnoriert"
 msgid "dot `%s' not found"
 msgstr "Punkt »%s« nicht gefunden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:168
+#: dynamic-engraver.cc:166
 #, c-format
 msgid ""
 "unknown crescendo style: %s\n"
@@ -1929,50 +2032,43 @@ msgstr ""
 "unbekannter crescendo-Stil: %s\n"
 "wird als spitze Klammer gesetzt."
 
-#: dynamic-engraver.cc:233 slur-proto-engraver.cc:119
+#: dynamic-engraver.cc:231 slur-engraver.cc:185
 #, c-format
 msgid "unterminated %s"
 msgstr "unbegrenzt: »%s«"
 
-#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
-#. nevertheless a dynamic spanner.  Initialize last_volume_ to a
-#. value within the available range.
-#: dynamic-performer.cc:129
-msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
-msgstr "(De)crescendo mit unspezifischer Anfangslautstärke im MIDI."
-
-#: episema-engraver.cc:75
+#: episema-engraver.cc:74
 msgid "already have an episema"
 msgstr "Episema bereits vorhanden"
 
-#: episema-engraver.cc:88
+#: episema-engraver.cc:87
 msgid "cannot find start of episema"
 msgstr "Anfang des Episema kann nicht gefunden werden"
 
-#: episema-engraver.cc:137
+#: episema-engraver.cc:136
 msgid "unterminated episema"
 msgstr "unbegrenztes Episema"
 
-#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
+#: extender-engraver.cc:167 extender-engraver.cc:176
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "unbegrenzter Textunterstrich"
 
-#: flag.cc:134
+#: flag.cc:133
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
 msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden"
 
-#: flag.cc:154
+#: flag.cc:153
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
 msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden"
 
-#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53
+#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:82
 #, c-format
 msgid "failed adding font directory: %s"
 msgstr "Schriftartverzeichnis konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
 
-#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55
+#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:84
 #, c-format
 msgid "Adding font directory: %s"
 msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
@@ -1991,7 +2087,17 @@ msgstr "Schriftartdatei wird hinzugefügt: %s"
 msgid "Initializing FontConfig..."
 msgstr "FontConfig wird initialisiert..."
 
-#: font-config.cc:58
+#: font-config.cc:70
+#, c-format
+msgid "failed to add fontconfig configuration file `%s'"
+msgstr "Schriftkonfigurationsdatei »%s« für fontconfig konnte nicht hinzugefügt werden"
+
+#: font-config.cc:73
+#, c-format
+msgid "Adding fontconfig configuration file: %s"
+msgstr "Schriftkonfigurationsdatei für fontconfig wird hinzugefügt: %s"
+
+#: font-config.cc:86
 msgid "Building font database..."
 msgstr "Schriftartendatenbank erstellen..."
 
@@ -1999,16 +2105,21 @@ msgstr "Schriftartendatenbank erstellen..."
 msgid "Must be footnote-event."
 msgstr "Muss ein Fußnoten-Ereignis sein."
 
-#: general-scheme.cc:390
+#: general-scheme.cc:403
 #, c-format
 msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
 msgstr "Konnte stderr nicht nach %s umleiten"
 
-#: general-scheme.cc:469 output-ps.scm:48
+#: general-scheme.cc:482
 msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
 msgstr "Unendlich oder nan in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
 
-#: glissando-engraver.cc:158
+#: general-scheme.cc:623
+#, c-format
+msgid "g_spawn_sync failed (%d): %s: %s"
+msgstr "g_spawn_sync nicht erfolgreich (%d): %s: %s"
+
+#: glissando-engraver.cc:157
 msgid "unterminated glissando"
 msgstr "unbegrenztes Glissando."
 
@@ -2055,41 +2166,41 @@ msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«"
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
 msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«"
 
-#: grob-property.cc:35
+#: grob-property.cc:32
 #, c-format
 msgid "%d: %s"
 msgstr "%d: %s"
 
-#: grob.cc:488
+#: grob.cc:489
 #, c-format
 msgid "ignored infinite %s-offset"
 msgstr "unendliche %s-Verschiebung ignoriert"
 
 #: hairpin.cc:60
 msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
-msgstr ""
+msgstr "Verschiebung von gebrochenem Verbund gefordert, aber nicht-gebrochene Verbindung gefunden."
 
-#: hairpin.cc:256
+#: hairpin.cc:257
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "Decrescendo zu kurz"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:61
 msgid "do not have that many brackets"
 msgstr "so viele Klammern gibt es nicht"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:70
 msgid "conflicting note group events"
 msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse"
 
-#: hyphen-engraver.cc:104
+#: hyphen-engraver.cc:103
 msgid "removing unterminated hyphen"
 msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt"
 
-#: hyphen-engraver.cc:118
+#: hyphen-engraver.cc:117
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt"
 
-#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:92 lily-parser-scheme.cc:108
 #, c-format
 msgid "cannot find file: `%s'"
 msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden"
@@ -2099,11 +2210,17 @@ msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden"
 msgid "(search path: `%s')"
 msgstr "(Suchpfad: »%s«)"
 
-#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193
+#: input.cc:138 source-file.cc:180 source-file.cc:195
 msgid "position unknown"
 msgstr "Position unbekannt"
 
-#: key-engraver.cc:198
+#: keep-alive-together-engraver.cc:93
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown cluster style `%s'"
+msgid "unknown remove-layer value `%s'"
+msgstr "unbekannter Wert : »%s«"
+
+#: key-engraver.cc:197
 msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
 msgstr "keyAlterationOrder für die Vorzeichen ist nicht vollständig"
 
@@ -2116,11 +2233,11 @@ msgstr "Kein Glyph für Vorzeichen gefunden: %s"
 msgid "alteration not found"
 msgstr "Alterierung nicht gefunden"
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109
+#: ligature-bracket-engraver.cc:71 ligature-engraver.cc:109
 msgid "cannot find start of ligature"
 msgstr "Anfang der Ligatur kann nicht gefunden werden"
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136
+#: ligature-bracket-engraver.cc:84 ligature-engraver.cc:136
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "habe bereits eine Ligatur"
 
@@ -2144,21 +2261,21 @@ msgstr "Pause wird ignoriert: Ligatur darf keine Pause enthalten"
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "Ligatur wurde hier begonnen"
 
-#: lily-guile.cc:93
+#: lily-guile.cc:94
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(Lade-Pfad: `%s')"
 
-#: lily-guile.cc:412
+#: lily-guile.cc:413
 #, c-format
 msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
 msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden."
 
-#: lily-guile.cc:415
+#: lily-guile.cc:416
 msgid "perhaps a typing error?"
 msgstr "vielleicht ein Tippfehler?"
 
-#: lily-guile.cc:422
+#: lily-guile.cc:423
 msgid "skipping assignment"
 msgstr "Zuweisung wird übersprungen"
 
@@ -2167,20 +2284,33 @@ msgstr "Zuweisung wird übersprungen"
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein"
 
-#: lily-lexer.cc:249
+#. Uh oh.  unsmob<T> delivered 0, yet
+#. unsmob<T> delivers true.  This means that unsmob<T> is a
+#. matching check from a base class of T, but var is of an
+#. incompatible derived type.
+#: lily-guile.cc:462
+msgid "Wrong kind of "
+msgstr "Falsche Art "
+
+#: lily-lexer.cc:251
 msgid "include files are not allowed in safe mode"
 msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt"
 
-#: lily-lexer.cc:276
+#: lily-lexer.cc:278
 #, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«"
 
-#: lily-lexer.cc:297 lily-lexer.cc:310
+#: lily-lexer.cc:301 lily-lexer.cc:314
 #, c-format
 msgid "%s:EOF"
 msgstr "%s:EOF"
 
+#: lily-modules.cc:81
+#, c-format
+msgid "Uninitialized variable `%s' in module (%s)"
+msgstr "Nicht initialisierte Variable »%s« im Modul (%s)"
+
 #: lily-parser-scheme.cc:80
 #, c-format
 msgid "Changing working directory to: `%s'"
@@ -2201,37 +2331,33 @@ msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«"
 msgid "Processing `%s'"
 msgstr "»%s« wird verarbeitet"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:209
+#: lily-parser-scheme.cc:210
 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
 msgstr "ly:parser-parse-string ist nur mit einem neuen Parser gültig.  Anstelle dessen ly:parser-include-string benutzen."
 
-#: lily-parser-scheme.cc:240
+#: lily-parser-scheme.cc:241
 msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
 msgstr "ly:parse-string-expression ist nur mit einem neuen Parser gültig.  Anstelle dessen ly:parser-include-string benutzen."
 
-#: lily-parser.cc:107
+#: lily-parser.cc:106
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Analysieren..."
 
-#: lookup.cc:181
+#: lookup.cc:177
 #, c-format
 msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
 msgstr "Kasten mit negativen Ausmaßen wird nicht gezeichnet, %.2f mal %.2f."
 
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:199
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:204
 msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
 msgstr "das Argument von \\lyricsto muss einen Lyrics-Kontext enthalten"
 
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:344
 #, c-format
-msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«"
-
-#: lyric-engraver.cc:186
-msgid "Lyric syllable does not have note.  Use \\lyricsto or associatedVoice."
-msgstr "Textsilbe hat keine Note.  \\lyricsto oder associatedVoice verwenden."
+msgid "cannot find %s `%s'"
+msgstr "%s »%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: main.cc:104
+#: main.cc:106
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
@@ -2244,7 +2370,7 @@ msgstr ""
 "Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
 "Informationen auf.\n"
 
-#: main.cc:110
+#: main.cc:112
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
@@ -2276,11 +2402,11 @@ msgstr ""
 "Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: main.cc:148
+#: main.cc:150
 msgid "SYM[=VAL]"
 msgstr "SYM[=WERT]"
 
-#: main.cc:149
+#: main.cc:151
 msgid ""
 "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
 "Use -dhelp for help."
@@ -2288,59 +2414,63 @@ msgstr ""
 "Scheme-Option SYM auf WERT setzen (Vorgabe: #t).\n"
 "-dhelp für Hilfe verwenden."
 
-#: main.cc:153
+#: main.cc:155
 msgid "EXPR"
 msgstr "AUSD"
 
-#: main.cc:153
+#: main.cc:155
 msgid "evaluate scheme code"
 msgstr "Scheme-Code auswerten"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#: main.cc:156
+#: main.cc:158
 msgid "FORMATs"
 msgstr "FORMATe"
 
-#: main.cc:156
+#: main.cc:158
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgstr "dump FORMAT,... Auch als separate Optionen:"
 
-#: main.cc:157
+#: main.cc:159
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "PDF erzeugen (Standard)"
 
-#: main.cc:158
+#: main.cc:160
 msgid "generate PNG"
 msgstr "PNG erzeugen"
 
-#: main.cc:159
+#: main.cc:161
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "PostScript erzeugen"
 
 #: main.cc:162
+msgid "generate big PDF files"
+msgstr "große PDFs erzeugen"
+
+#: main.cc:165
 msgid "FIELD"
 msgstr "FELD"
 
-#: main.cc:162
+#: main.cc:165
 msgid ""
 "dump header field FIELD to file\n"
 "named BASENAME.FIELD"
 msgstr "Header-Feld FELD in Datei BASISNAME.FELD schreiben"
 
-#: main.cc:165
+#: main.cc:168
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen"
 
-#: main.cc:166
+#: main.cc:169
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "DATEI als Anfangsdatei verwenden"
 
-#: main.cc:169
+#: main.cc:172
 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
 msgstr "BENUTZER,GRUPPE,KERKER,VERZ"
 
-#: main.cc:169
+#: main.cc:172
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
@@ -2348,7 +2478,7 @@ msgstr ""
 "chroot in KERKER, wird BENUTZER:GRUPPE\n"
 "und cd in VERZ"
 
-#: main.cc:174
+#: main.cc:177
 msgid ""
 "print log messages according to LOGLEVEL.  Possible values are:\n"
 "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
@@ -2356,24 +2486,24 @@ msgstr ""
 "Logmeldungen nach LOGLEVEL-Einstellung ausgeben.  Mögliche Werte:\n"
 "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (Standard) und DEBUG."
 
-#: main.cc:178
+#: main.cc:181
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben (Endung wird hinzugefügt)"
 
-#: main.cc:179
+#: main.cc:182
 msgid "relocate using directory of lilypond program"
 msgstr "wiederfinden mit Hilfe des Lilypond-Programmverzeichnisses"
 
-#: main.cc:180
+#: main.cc:183
 msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
 msgstr "kein Forschritt, nur Fehlermeldungen (entspricht LOGLEVEL=ERROR)"
 
-#: main.cc:182
+#: main.cc:185
 msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
 msgstr "ausführlich sein (entspricht LOGLEVEL=DEBUG)"
 
 #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
-#: main.cc:261
+#: main.cc:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
@@ -2383,112 +2513,112 @@ msgstr ""
 "%s und anderen."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:299
+#: main.cc:302
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..."
 
-#: main.cc:301
+#: main.cc:304
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen."
 
-#: main.cc:303
+#: main.cc:306
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond erzeugt ansprechenden Notensatz."
 
-#: main.cc:305
+#: main.cc:308
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Für weitere Informationen siehe %s"
 
-#: main.cc:307
+#: main.cc:310
 msgid "Options:"
 msgstr "Optionen:"
 
-#: main.cc:374
+#: main.cc:377
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
 msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %u gefunden"
 
-#: main.cc:388
+#: main.cc:391
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "kein solcher Benutzer: %s"
 
-#: main.cc:390
+#: main.cc:393
 #, c-format
 msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
 msgstr "Benutzer-ID von Benutzername kann nicht gefunden werden: %s: %s"
 
-#: main.cc:405
+#: main.cc:408
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "keine solche Gruppe: %s"
 
-#: main.cc:407
+#: main.cc:410
 #, c-format
 msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
 msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppenname ermittelt werden: %s: %s"
 
-#: main.cc:415
+#: main.cc:418
 #, c-format
 msgid "cannot chroot to: %s: %s"
 msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s"
 
-#: main.cc:422
+#: main.cc:425
 #, c-format
 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
 msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
 
-#: main.cc:428
+#: main.cc:431
 #, c-format
 msgid "cannot change user id to: %d: %s"
 msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
 
-#: main.cc:434
+#: main.cc:437
 #, c-format
 msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
 msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s"
 
-#: main.cc:805
+#: main.cc:826
 #, c-format
 msgid "exception caught: %s"
 msgstr "Ausnahme gefangen: %s"
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:156
+#: mark-engraver.cc:149
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
 msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben"
 
-#: mark-engraver.cc:162
+#: mark-engraver.cc:155
 msgid "mark label must be a markup object"
 msgstr "Marke muss ein Textbeschriftungsobjekt sein"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:100
+#: mensural-ligature-engraver.cc:93
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 msgstr "Ligatur mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:127
+#: mensural-ligature-engraver.cc:120
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
 msgstr "Tonhöhe des Ligaturelements kann nicht ermittelt werden -> überspringen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:141
+#: mensural-ligature-engraver.cc:134
 msgid "single note ligature - skipping"
 msgstr "Ligatur mit einer einzelnen Note -> überspringen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:152
+#: mensural-ligature-engraver.cc:145
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
 msgstr "Prime in der Ligatur -> überspringen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:163
+#: mensural-ligature-engraver.cc:156
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
 msgstr "Mensuralligatur: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:206
+#: mensural-ligature-engraver.cc:199
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
 msgstr "Semibrevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:216
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
@@ -2496,7 +2626,7 @@ msgstr ""
 "Semibrevis kann nur am Anfang einer Ligatur auftreten,\n"
 "und es können nur null oder zwei davon auftreten"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:236
+#: mensural-ligature-engraver.cc:229
 msgid ""
 "invalid ligatura ending:\n"
 "when the last note is a descending brevis,\n"
@@ -2508,21 +2638,21 @@ msgstr ""
 "muss die vorletzte Note eine weitere sein,\n"
 "oder die Ligatur muss LB oder SSB sein"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:396
+#: mensural-ligature-engraver.cc:389
 msgid "unexpected case fall-through"
 msgstr "unerwarteter case-Ausgang"
 
-#: midi-control-function-performer.cc:109 staff-performer.cc:152
+#: midi-cc-announcer.cc:99
 #, c-format
 msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
 msgstr "Wertänderung außerhalb der Reichweite für MIDI-Eigenschaft »%s« ignoriert"
 
-#: midi-item.cc:92
+#: midi-item.cc:91
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgstr "kein MIDI-Instrument: `%s'"
 
-#: midi-item.cc:178
+#: midi-item.cc:177
 msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
 msgstr "Taktart mit mehr als 255 Schlägen.  "
 
@@ -2536,7 +2666,8 @@ msgstr "Es kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s"
 msgid "cannot write to file: `%s'"
 msgstr "Es kann nicht in Datei geschrieben werden: »%s«"
 
-#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122
+#. LINE BREAKING
+#: minimal-page-breaking.cc:40 one-page-breaking.cc:72 paper-score.cc:116
 msgid "Calculating line breaks..."
 msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
 
@@ -2544,45 +2675,32 @@ msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
 msgid "Calculating page breaks..."
 msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
 
-#: multi-measure-rest.cc:154
+#: multi-measure-rest.cc:152
 msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
 msgstr "usable-duration-logs muss eine nicht-leere Liste sein.  Falle auf ganze Pausen zurück."
 
-#: multi-measure-rest.cc:364
-msgid "Using naive multi measure rest spacing."
-msgstr "Benutze simple Platzierung von Mehrtaktpausen."
-
-#: music.cc:150
+#: music.cc:154
 #, c-format
 msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
 msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; »%s« erwartet, »%s« gefunden"
 
-#: music.cc:219
-msgid "(normalized pitch)"
-msgstr "(normalisierte Tonhöhe)"
-
-#: music.cc:223
-#, c-format
-msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "Transponieren von %s um %s erzeugt mehr als ein Doppel-Vorzeichen"
-
 #: new-fingering-engraver.cc:113
 msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
 msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:269
+#: new-fingering-engraver.cc:267
 msgid "no placement found for fingerings"
 msgstr "Keine Platzierung für Fingersatz gefunden"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:270
+#: new-fingering-engraver.cc:268
 msgid "placing below"
 msgstr "Platzierung darunter"
 
-#: note-collision.cc:497
-msgid "ignoring too many clashing note columns"
-msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert"
+#: note-collision.cc:512
+msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting"
+msgstr "dieser Stimmen-Kontext braucht \\voiceXx oder \\shiftXx Einstellungen"
 
-#: note-column.cc:147
+#: note-column.cc:150
 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
 msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten"
 
@@ -2591,41 +2709,107 @@ msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten"
 msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
 msgstr "Keinen der Notenköpfe »%s« und »%s« gefunden"
 
-#: note-heads-engraver.cc:76
+#: note-heads-engraver.cc:75
 msgid "NoteEvent without pitch"
 msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe"
 
-#: open-type-font.cc:45
+#. PAGE BREAKING
+#: one-page-breaking.cc:78 optimal-page-breaking.cc:114
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Musik wird auf eine Seite angepasst..."
+
+#: open-type-font-scheme.cc:149 open-type-font-scheme.cc:195
+#: open-type-font-scheme.cc:241 pfb-scheme.cc:60 ttf.cc:512 ttf.cc:561
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "font-index muss nicht-negativ sein, benutze Index 0"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:163 open-type-font-scheme.cc:209
+#: open-type-font-scheme.cc:289 pfb-scheme.cc:75 ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "Font-Intex %d zu groß für Font »%s«, benutze Index 0"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:251
+#, c-format
+msgid "cannot open font filename `%s'"
+msgstr "Schriftdatei kann nicht geöffnet werden: »%s«"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:261 open-type-font-scheme.cc:277
+#: open-type-font-scheme.cc:300 open-type-font-scheme.cc:320
+#: open-type-font-scheme.cc:338 open-type-font-scheme.cc:354
+#, c-format
+msgid "cannot read %s of `%s'"
+msgstr "%s von »%s« kann nicht gelesen werden"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:376
+#, c-format
+msgid "font `%s' index %d does not have `CFF' table"
+msgstr "Schriftart »%s« Index %d hat keine CFF-Tabelle"
+
+#: open-type-font.cc:54
 #, c-format
 msgid "cannot allocate %lu bytes"
 msgstr "es können keine %lu Bytes angefordert werden"
 
-#: open-type-font.cc:49
+#: open-type-font.cc:58
 #, c-format
 msgid "cannot load font table: %s"
 msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s"
 
-#: open-type-font.cc:54
+#: open-type-font.cc:63
 #, c-format
 msgid "FreeType error: %s"
 msgstr "FreeType-Fehler: %s"
 
-#: open-type-font.cc:111
+#: open-type-font.cc:124
 #, c-format
 msgid "unsupported font format: %s"
 msgstr "nicht unterstütztes Schriftartformat: %s"
 
-#: open-type-font.cc:113
+#: open-type-font.cc:126
 #, c-format
 msgid "error reading font file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Schriftartdatei: %s: %s"
 
-#: open-type-font.cc:188
+#: open-type-font.cc:141
+msgid "cannot get postscript name"
+msgstr "PostScript-Name kann nicht gefunden werden"
+
+#: open-type-font.cc:153
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s format"
+msgstr "Schriftartformat von %s kann nicht gefunden werden"
+
+#: open-type-font.cc:176
+#, c-format
+msgid "cannot read CFF %s: %s"
+msgstr "CFF kann nicht gelesen werden %s: %s"
+
+#. FreeType 2.6 and 2.6.1 cannot get PS name from pure-CFF.
+#. (FreeType 2.5.5 and earlier does not have this issue.
+#. FreeType 2.6.2+ has this bug fixed.)
+#. So we need direct parsing of the 'CFF' table, in this case.
+#: open-type-font.cc:193
+#, c-format
+msgid "Directly parsing 'CFF' table of font %s."
+msgstr "CFF-Tabelle der Schriftart %s direkt auslesen"
+
+#: open-type-font.cc:232
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s CFF name"
+msgstr "CFF-Name der Schriftart %s kann nicht gefunden werden"
+
+#: open-type-font.cc:237
+#, c-format
+msgid "Replace font name from %s to %s."
+msgstr "Name der Schriftart ersetzt von %s nach »%s«"
+
+#: open-type-font.cc:321
 #, c-format
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
 msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Freetype-Fehler: %s"
 
-#: open-type-font.cc:336 pango-font.cc:256
+#: open-type-font.cc:469 pango-font.cc:261
 #, c-format
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
 msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Fehler: %s"
@@ -2635,121 +2819,118 @@ msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Fehler: %s"
 msgid "Finding the ideal number of pages..."
 msgstr "Ideale Seitenanzahl wird gefunden..."
 
-#: optimal-page-breaking.cc:92
+#: optimal-page-breaking.cc:94
 msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
 msgstr "konnte nicht systems-per-page und page-count gleichzeitig anwenden, ignoriere systems-per-page"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:112
-msgid "Fitting music on 1 page..."
-msgstr "Musik wird auf eine Seite angepasst..."
-
-#: optimal-page-breaking.cc:114
+#: optimal-page-breaking.cc:116
 #, c-format
 msgid "Fitting music on %d pages..."
 msgstr "Musik wird auf %d Seiten angepasst..."
 
-#: optimal-page-breaking.cc:116
+#: optimal-page-breaking.cc:118
 #, c-format
 msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
 msgstr "Musik wird auf %d oder %d Seiten angepasst..."
 
-#: optimal-page-breaking.cc:126 optimal-page-breaking.cc:179
+#: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181
 #, c-format
 msgid "trying %d systems"
 msgstr "versuche %d Systeme"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:145 optimal-page-breaking.cc:207
+#: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209
 #, c-format
 msgid "best score for this sys-count: %f"
 msgstr "bester Score für dieses sys-count: %f"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:214 page-turn-page-breaking.cc:248
-#: paper-score.cc:162
+#: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:249
+#: paper-score.cc:156
 msgid "Drawing systems..."
 msgstr "Systeme erstellen..."
 
-#: output-def.cc:235
+#: output-def.cc:229
 msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
 msgstr "Ränder passen nicht zur Zeilenbreite, setze Standardwerte"
 
-#: output-def.cc:242
+#: output-def.cc:236
 msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
 msgstr "Systeme befinden sich außerhalb der Seite wegen falschen paper-Einstellungen, setze Standardwerte ein"
 
-#: page-breaking.cc:277
+#: page-breaking.cc:276
 msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
 msgstr "ignoriere min-systems-per-page und max-systems-per-page weil systems-per-page definiert wurde"
 
-#: page-breaking.cc:282
+#: page-breaking.cc:281
 msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
 msgstr "min-systems-per-page ist größer als max-systems-per-page, beide Werte werden ignoriert"
 
-#: page-layout-problem.cc:402
+#: page-breaking.cc:636
+#, c-format
+msgid "page %d has been compressed"
+msgstr "Seite %d wurde komprimiert"
+
+#: page-layout-problem.cc:400
 msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
 msgstr "Ein Seitenlayoutproblem wurde initiiert, das Fußnoten nicht aufnehmen kann."
 
-#: page-layout-problem.cc:731
-msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
-msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: ragged-spacing wurde verlangt, aber die Seite wurde komprimiert"
+#: page-layout-problem.cc:729
+msgid "ragged-bottom was specified, but page must be compressed"
+msgstr "ragged-bottom angefordert, aber Seite muss komprimiert sein"
 
-#: page-layout-problem.cc:734
+#: page-layout-problem.cc:732
 #, c-format
-msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
-msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: Überhang ist %f"
-
-#: page-layout-problem.cc:736
-msgid "compressing music to fit"
-msgstr "Noten werden komprimiert um zu passen"
+msgid "compressing over-full page by %.1f staff-spaces"
+msgstr "Komprimierung über gesamte Seite bei %.1f Notensystemabständen"
 
-#: page-layout-problem.cc:1199
+#: page-layout-problem.cc:1197
 msgid "staff-affinities should only decrease"
 msgstr "staff-affinities sollten nur abnehmen"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:168
+#: page-turn-page-breaking.cc:169
 #, c-format
 msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
 msgstr "Seitenwechsel-Seitenumbruch: Umbruch von %d zu %d"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:217
+#: page-turn-page-breaking.cc:218
 msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
 msgstr "Erster Seitenwechsel kann nicht auf einzelne Seite gelegt werden. In Betracht zu ziehen wäre das Setzen von first-page-number auf gerade Zahl."
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:230
+#: page-turn-page-breaking.cc:231
 #, c-format
 msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
 msgstr "Seiten- und Zeilenumbrüche werden berechnet (%d mögliche Seitenumbrüche)..."
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:300
+#: page-turn-page-breaking.cc:301
 #, c-format
 msgid "break starting at page %d"
 msgstr "Umbruch beginnt auf Seite %d"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:301
+#: page-turn-page-breaking.cc:302
 #, c-format
 msgid "\tdemerits: %f"
 msgstr "Optimale Bewertung: %f"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:302
+#: page-turn-page-breaking.cc:303
 #, c-format
 msgid "\tsystem count: %d"
 msgstr "\tSystemanzahl: %d"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:303
+#: page-turn-page-breaking.cc:304
 #, c-format
 msgid "\tpage count: %d"
 msgstr "\tSeitenanzahl: %d"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:304
+#: page-turn-page-breaking.cc:305
 #, c-format
 msgid "\tprevious break: %d"
 msgstr "\tvorheriger Umbruch: %d"
 
-#: pango-font.cc:245
+#: pango-font.cc:250
 #, c-format
 msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
 msgstr "Kein Glyph für Zeichen U+%0X in Schriftart »%s«"
 
-#: pango-font.cc:272
+#: pango-font.cc:277
 #, c-format
 msgid ""
 "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
@@ -2758,26 +2939,26 @@ msgstr ""
 "Glyph hat keinen Namen, aber Zeichensatz unterstützt Glyphnamen.\n"
 "Glyph U+%0X wird übersprungen, Datei %s"
 
-#: pango-font.cc:322
+#: pango-font.cc:327
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
 msgstr "Kein PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«"
 
-#: pango-font.cc:372
+#: pango-font.cc:377
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "FreeType-Schriftart hat keinen PostScript-Schriftartnamen"
 
-#: paper-book.cc:214
+#: paper-book.cc:200
 #, c-format
 msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
 msgstr "Programmoption -dprint-pages nicht von Backend »%s« unterstützt"
 
-#: paper-book.cc:233
+#: paper-book.cc:219
 #, c-format
 msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
 msgstr "Programmoption -dpreview nicht von »%s« unterstützt"
 
-#: paper-column-engraver.cc:263
+#: paper-column-engraver.cc:273
 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
 msgstr "erzwungener Umbruch war durch anderes Ereignis aufgehoben, sollten Taktüberprüfungen vorgenommen werden?"
 
@@ -2786,23 +2967,19 @@ msgstr "erzwungener Umbruch war durch anderes Ereignis aufgehoben, sollten Takt
 msgid "Layout output to `%s'..."
 msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..."
 
-#: paper-score.cc:134
+#: paper-score.cc:128
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
 msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)"
 
-#: paper-score.cc:138
+#: paper-score.cc:132
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..."
 
-#: parse-scm.cc:121
+#: parse-scm.cc:124
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
 msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck"
 
-#: partial-iterator.cc:45
-msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
-msgstr "versuche, \\partial nach dem Beginn eines Stückes einzusetzen"
-
 #: pdf-scheme.cc:65
 #, c-format
 msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
@@ -2812,27 +2989,39 @@ msgstr "Konversion der Zeichenkette »%s« nach UTF16be fehlgeschlagen: %s"
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung"
 
-#: performance.cc:54
+#: performance.cc:76
 msgid "Track..."
 msgstr "Spur..."
 
-#: performance.cc:82
+#: performance.cc:126
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..."
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:279
+#: pfb.cc:45
+msgid "Segment header of the Type 1 (PFB) font is broken."
+msgstr "Kopf des Segments der Type 1 (PFB)-Schriftart ist kaputt."
+
+#: pfb.cc:59
+msgid "Segment length of the Type 1 (PFB) font is too long."
+msgstr "Länge des Segments der Type 1 (PFB)-Schriftart ist zu lang."
+
+#: pfb.cc:86
+msgid "Segment type of the Type 1 (PFB) font is unknown."
+msgstr "Segementart der Type 1 (PFB)-Schriftart ist unbekannt."
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:276
 #, c-format
 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
 msgstr "3 Textketten für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-engraver.cc:291 piano-pedal-engraver.cc:302
 #: piano-pedal-performer.cc:104
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
 msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal gefunden werden: »%s«"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:340
+#: piano-pedal-engraver.cc:337
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal-Klammer gefunden werden: »%s«"
@@ -2842,7 +3031,7 @@ msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal-Klammer gefunden werden: »%s«"
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "keine solche interne Option: %s"
 
-#: property-iterator.cc:100
+#: property-iterator.cc:66
 #, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
 msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«"
@@ -2851,25 +3040,25 @@ msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«"
 msgid "Failed octave check, got: "
 msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: "
 
-#: relocate.cc:52
+#: relocate.cc:56
 #, c-format
 msgid "Setting %s to %s"
 msgstr "%s wird auf %s gesetzt"
 
 #. this warning should only be printed in debug mode!
-#: relocate.cc:73
+#: relocate.cc:77
 #, c-format
 msgid "no such file: %s for %s"
 msgstr "keine solche Datei: %s für %s"
 
 #. this warning should only be printed in debug mode!
 #. this warning should only be printed in debug mode
-#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
+#: relocate.cc:88 relocate.cc:106
 #, c-format
 msgid "no such directory: %s for %s"
 msgstr "kein solches Verzeichnis: %s für %s"
 
-#: relocate.cc:93
+#: relocate.cc:97
 #, c-format
 msgid "%s=%s (prepend)\n"
 msgstr "%s=%s (voranstellen)\n"
@@ -2899,7 +3088,7 @@ msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s\n"
 msgid "Relocation : from cwd: argv0=%s\n"
 msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s\n"
 
-#: relocate.cc:194
+#: relocate.cc:196
 #, c-format
 msgid ""
 "Relocation: from PATH=%s\n"
@@ -2908,108 +3097,104 @@ msgstr ""
 "Verlagerung: von PATH=%s\n"
 "argv0=%s\n"
 
-#: relocate.cc:220
+#: relocate.cc:222
 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
 msgstr "LILYPONDPREFIX is veraltet, stattdessen LILYPOND_DATADIR verwenden"
 
-#: relocate.cc:345
+#: relocate.cc:347
 #, c-format
 msgid "Relocation file: %s"
 msgstr "Verlagerungsdatei: %s"
 
-#: relocate.cc:349 source-file.cc:65
+#: relocate.cc:351 source-file.cc:65
 #, c-format
 msgid "cannot open file: `%s'"
 msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: »%s«"
 
-#: relocate.cc:379
+#: relocate.cc:381
 #, c-format
 msgid "Unknown relocation command %s"
 msgstr "Unbekannter Verlagerungsbefehl %s"
 
-#: rest-collision-engraver.cc:70
-msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
-msgstr "der rhythmische Kopf gehört nicht zu einer rhythmischen Kolumne"
-
-#: rest-collision.cc:150
+#: rest-collision.cc:154
 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
 msgstr "Zusammenstoß von Pausen kann nicht aufgelöst werden: Richtung von Pausen nicht gesetzt"
 
-#: rest-collision.cc:161 rest-collision.cc:270
+#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:274
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "zu viele kollidierende Pausen"
 
-#: rest.cc:240
+#: rest.cc:239
 #, c-format
 msgid "rest `%s' not found"
 msgstr "Pause »%s« nicht gefunden"
 
-#: score-engraver.cc:78
+#: score-engraver.cc:79
 #, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
 msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: score-engraver.cc:80
+#: score-engraver.cc:81
 msgid "Music font has not been installed properly."
 msgstr "Musik-Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert."
 
-#: score-engraver.cc:82
+#: score-engraver.cc:83
 #, c-format
 msgid "Search path `%s'"
 msgstr "Suchpfad »%s«"
 
-#: score-engraver.cc:84
+#: score-engraver.cc:85
 msgid "Aborting"
 msgstr "Abbruch"
 
-#: score.cc:172
+#: score.cc:161
 msgid "already have music in score"
 msgstr "es sind bereits Noten in der Partitur"
 
-#: score.cc:173
+#: score.cc:163
 msgid "this is the previous music"
 msgstr "Dies sind die vorhergehenden Noten"
 
-#: score.cc:178
+#: score.cc:169
 msgid "errors found, ignoring music expression"
 msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert"
 
 #. FIXME:
-#: script-engraver.cc:115
+#: script-engraver.cc:114
 msgid "do not know how to interpret articulation:"
 msgstr "Interpretation für Artikulation unbekannt:"
 
-#: script-engraver.cc:116
+#: script-engraver.cc:115
 msgid " scheme encoding: "
 msgstr " Scheme-Kodierung: "
 
-#: skyline-pair.cc:160
+#: skyline-pair.cc:135
 msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
 msgstr "Richtung darf nicht CENTER sein in ly:skyline-pair::skyline"
 
-#: slur-proto-engraver.cc:51
+#: slur-engraver.cc:121
 #, c-format
 msgid "direction of %s invalid: %d"
 msgstr "Richtung von %s ungültig: %d"
 
 #. We already have an old slur, so give a warning
 #. and completely ignore the new slur.
-#: slur-proto-engraver.cc:166
+#: slur-engraver.cc:238
 #, c-format
 msgid "already have %s"
 msgstr "habe bereits %s"
 
-#: slur-proto-engraver.cc:183
+#: slur-engraver.cc:255
 #, c-format
 msgid "%s without a cause"
 msgstr "%s ohne Grund"
 
-#: slur-proto-engraver.cc:244
+#: slur-engraver.cc:320
 #, c-format
 msgid "cannot end %s"
 msgstr "%s kann nicht beendet werden"
 
-#: slur.cc:434
+#: slur.cc:431
 #, c-format
 msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
 msgstr "Grob für Legatobogen wird ignoriert: %s.  avoid-slur nicht gesetzt?"
@@ -3019,24 +3204,24 @@ msgstr "Grob für Legatobogen wird ignoriert: %s.  avoid-slur nicht gesetzt?"
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten"
 
-#: staff-performer.cc:301
+#: staff-performer.cc:273
 msgid "MIDI channel wrapped around"
 msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen"
 
-#: staff-performer.cc:302
+#: staff-performer.cc:274
 msgid "remapping modulo 16"
 msgstr "modulo 16 neu zuordnen"
 
-#: stem-engraver.cc:110
+#: stem-engraver.cc:100
 msgid "tremolo duration is too long"
 msgstr "Tremolodauer ist zu lang"
 
-#: stem-engraver.cc:162
+#: stem-engraver.cc:152
 #, c-format
 msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
 msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d/%d) hinzugefügt"
 
-#: stem-engraver.cc:165
+#: stem-engraver.cc:155
 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
 msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrere Stimmen erstellen"
 
@@ -3044,45 +3229,39 @@ msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrere Stimmen erstellen"
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen"
 
-#: system.cc:201
+#: system.cc:195
 #, c-format
 msgid "Element count %d"
 msgstr "Elementanzahl %d."
 
-#: system.cc:512
+#: system.cc:506
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d"
 
 #. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:129
-#, c-format
-msgid "Cyclic markup detected: %s"
-msgstr "Zyklische Beschriftung gefunden: %s"
-
-#. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:142
+#: text-interface.cc:140
 #, c-format
 msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
 msgstr "Tiefe der Beschriftung geht über maximalen Wert %d, Beschriftung: %s"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:72
+#: text-spanner-engraver.cc:71
 msgid "cannot find start of text spanner"
 msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:85
+#: text-spanner-engraver.cc:84
 msgid "already have a text spanner"
 msgstr "Textklammer bereits vorhanden"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:130
+#: text-spanner-engraver.cc:131
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "unbegrenzte Textklammer"
 
-#: tie-engraver.cc:119
+#: tie-engraver.cc:120
 msgid "unterminated tie"
 msgstr "unbegrenzter Bindebogen"
 
-#: tie-engraver.cc:353
+#: tie-engraver.cc:376
 msgid "lonely tie"
 msgstr "einsamer Bindebogen"
 
@@ -3091,19 +3270,12 @@ msgstr "einsamer Bindebogen"
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
-#: time-signature-engraver.cc:75
+#: time-signature-engraver.cc:94
 #, c-format
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
 msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d"
 
-#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
-#. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:89
-#, c-format
-msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
-msgstr "Taktart-Symbol »%s« nicht gefunden; wird in nummerierten Stil umgewandelt"
-
-#: translator-ctors.cc:65
+#: translator-ctors.cc:70
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«"
@@ -3113,48 +3285,39 @@ msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«"
 msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
 msgstr "schwerwiegender Fehler.  Typ konnte nicht gefunden werden: %s"
 
-#: translator-group.cc:188
+#: translator-group.cc:185
 #, c-format
 msgid "cannot find: `%s'"
 msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: translator.cc:326
+#: translator.cc:305
 #, c-format
 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
 msgstr "Zwei gleichzeitige %s-Ereignisse, dieses wird verworfen"
 
-#: translator.cc:327
+#: translator.cc:306
 #, c-format
 msgid "Previous %s event here"
 msgstr "Vorheriges %s-Ereignis hier"
 
-#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
-#, c-format
-msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
-msgstr "Font-Intex %d zu groß für Font »%s«, benutze Index 0"
-
-#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
-msgid "font index must be non-negative, using index 0"
-msgstr "font-index muss nicht-negativ sein, benutze Index 0"
-
-#: tuplet-engraver.cc:110
+#: tuplet-engraver.cc:109
 msgid "No tuplet to end"
 msgstr "Keine rhythmische Gruppe zu beenden"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:384
 #, c-format
 msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
 msgstr "Präfix(e) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Ligaturstils ignoriert"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:450
 msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
 msgstr "Unklarer Einsatz von Punkten in Ligatur: es gibt viele punktierte Noten mit der gleichen Tonhöhe.  Die Ligatur sollte aufgeteilt werden."
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:508
 msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
 msgstr "Diese Ligatur hat einen punktierten Notenkopf gefolgt von einem Notenkopf ohne Punkt.  Die Ligatur sollte nach der letzten punktierten Note vor der aktuellen Note aufgeteilt werden."
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:720
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen »spacing-increment = %f«: ptr=%ul"
@@ -3167,6 +3330,10 @@ msgstr "flexa-Höhe nicht definiert: 0 angenommen"
 msgid "ascending vaticana style flexa"
 msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa"
 
+#: vertical-align-engraver.cc:100
+msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
+msgstr "Ignoriere Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
+
 #. fixme: be more verbose.
 #: volta-engraver.cc:110
 msgid "cannot end volta spanner"
@@ -3184,201 +3351,218 @@ msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden"
 msgid "giving up"
 msgstr "aufgeben"
 
-#: parser.yy:154 parser.yy:168
-msgid "Too much lookahead"
-msgstr "Zu viel Vorgriff"
-
-#: parser.yy:434 parser.yy:744 parser.yy:810
+#: parser.yy:482 parser.yy:649 parser.yy:988 parser.yy:1069 parser.yy:1305
 msgid "bad expression type"
 msgstr "falsche Ausdrucksart"
 
-#: parser.yy:642 parser.yy:1138
+#: parser.yy:901 parser.yy:1508 parser.yy:1570
 msgid "not a context mod"
 msgstr "kein solcher Kontextmodus"
 
-#: parser.yy:845
-msgid "score expected"
-msgstr "Partitur (score) erwartet"
+#: parser.yy:982 parser.yy:1061 parser.yy:1213
+msgid "need \\paper for paper block"
+msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt"
+
+#: parser.yy:1095
+msgid "Missing music in \\score"
+msgstr "keine Noten in der Partitur (\\score) gefunden"
 
-#: parser.yy:861
+#: parser.yy:1132
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout verwenden"
 
-#: parser.yy:885
-msgid "need \\paper for paper block"
-msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt"
+#: parser.yy:1183
+msgid "Spurious expression in \\score"
+msgstr "Falscher Ausdruck in \\score"
 
-#: parser.yy:1025 parser.yy:1047
+#: parser.yy:1387
+msgid "music expected"
+msgstr "Noten erwartet"
+
+#: parser.yy:1397 parser.yy:1431
 msgid "unexpected post-event"
 msgstr "unerwarteter post-event"
 
-#: parser.yy:1055
+#: parser.yy:1439
 msgid "Ignoring non-music expression"
 msgstr "Nicht-musikalischer Ausdruck wird ignoriert"
 
-#: parser.yy:1066 parser.yy:2475
-msgid "music expected"
-msgstr "Noten erwartet"
+#: parser.yy:1749 parser.yy:1768
+msgid "not a key"
+msgstr "kein Schlüssel-Symbol"
 
-#: parser.yy:1353
-msgid "not a symbol"
-msgstr "kein Symbol"
-
-#: parser.yy:2146 parser.yy:2260 parser.yy:2273 parser.yy:2282
+#: parser.yy:2628 parser.yy:2746 parser.yy:2759 parser.yy:2768
 msgid "bad grob property path"
 msgstr "falscher Pfad für Grob-Eigenschaft"
 
-#: parser.yy:2240
+#: parser.yy:2726
 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
 msgstr "nur \\consists und \\remove verstehen ein Nicht-Zeichenketten-Argument."
 
-#: parser.yy:2301
+#: parser.yy:2787
 msgid "bad context property path"
 msgstr "falscher Pfad für Kontexteigenschaft"
 
-#: parser.yy:2402
+#: parser.yy:2872
+msgid "markup expected"
+msgstr "Beschriftung erwartet"
+
+#: parser.yy:2884
 msgid "simple string expected"
 msgstr "Einzelne Zeichenkette erwartet"
 
-#: parser.yy:2420
+#: parser.yy:2901
 msgid "symbol expected"
 msgstr "Symbol erwartet"
 
-#: parser.yy:2584
+#: parser.yy:3041
 msgid "not a rhythmic event"
 msgstr "kein rhytmisches Ereignis"
 
-#: parser.yy:2658
+#: parser.yy:3091
 msgid "post-event expected"
 msgstr "post-event erwartet"
 
-#: parser.yy:2667 parser.yy:2672
+#: parser.yy:3100 parser.yy:3105
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können"
 
-#: parser.yy:2740
-msgid "expecting string as script definition"
-msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet"
+#: parser.yy:3181
+msgid "expecting string or post-event as script definition"
+msgstr "Zeichenkette oder post-event als Skriptdefinition erwartet"
 
-#: parser.yy:2835
+#: parser.yy:3285
 msgid "not an articulation"
 msgstr "keine Artikulation"
 
-#: parser.yy:2907 parser.yy:2950
+#: parser.yy:3351 parser.yy:3403
 msgid "not a duration"
 msgstr "keine Dauer"
 
-#: parser.yy:2967
+#: parser.yy:3424
 msgid "bass number expected"
 msgstr "Bass-Ziffer erwartet"
 
-#: parser.yy:3066
+#: parser.yy:3516
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten"
 
-#: parser.yy:3125
+#: parser.yy:3555
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde"
 
-#: parser.yy:3140
+#: parser.yy:3598
 msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
 msgstr "Beschriftung außerhalb von Textbeschriftung oder \\lyricmode"
 
-#: parser.yy:3145
+#: parser.yy:3603
 msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
 msgstr "Zeichenkette nicht erkannt, weder Textbeschriftung noch \\lyricmode"
 
-#: parser.yy:3362
+#: parser.yy:3755 parser.yy:3764
+msgid "not an unsigned integer"
+msgstr "keine unsignierte Ganzzahl"
+
+#: parser.yy:3851
 msgid "not a markup"
 msgstr "Keine Textbeschriftung"
 
-#: lexer.ll:224
+#: lexer.ll:193
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "verirrtes UTF-8 BOM gefunden"
 
-#: lexer.ll:227
+#: lexer.ll:196
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "UTF-8 BOM wird übersprungen"
 
-#: lexer.ll:279
+#: lexer.ll:248
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "Eingabe in »%s« umbenannt"
 
-#: lexer.ll:296
+#: lexer.ll:265
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\version erwartet"
 
-#: lexer.ll:300
+#: lexer.ll:269
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet"
 
-#: lexer.ll:304
+#: lexer.ll:273
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
 msgstr "Ganzzahl hinter \\sourcefilename erwartet"
 
-#: lexer.ll:331
+#: lexer.ll:300
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt"
 
-#: lexer.ll:355
+#: lexer.ll:324
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: »%s«"
 
-#: lexer.ll:381
+#: lexer.ll:349
 msgid "string expected after \\include"
 msgstr "Zeichenkette hinter \\include erwartet"
 
-#: lexer.ll:391
+#: lexer.ll:359
 msgid "end quote missing"
 msgstr "schließendes Anführungszeichen fehlt"
 
-#: lexer.ll:743
+#: lexer.ll:714
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden"
 
-#: lexer.ll:748
+#: lexer.ll:719
 msgid "EOF found inside string"
 msgstr "EOF innerhalb einer Zeichenkette gefunden"
 
-#: lexer.ll:763
+#: lexer.ll:734
 msgid "Unfinished main input"
 msgstr "Haupt-Eingabe nicht beendet"
 
-#: lexer.ll:834
+#: lexer.ll:805
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%s'"
 msgstr "Ungültiges Zeichen: »%s«"
 
-#: lexer.ll:963
+#: lexer.ll:925
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: »\\%s«"
 
-#: lexer.ll:983
+#: lexer.ll:945
 #, c-format
 msgid "undefined character or shorthand: %s"
 msgstr "Zeichen oder Verweis nicht definiert: `%s'"
 
-#: lexer.ll:1275
+#: lexer.ll:1236
 msgid "non-UTF-8 input"
 msgstr "nicht-UTF8-Eingabe"
 
-#: lexer.ll:1319
+#: lexer.ll:1280
+#, c-format
+msgid "Invalid version string \"%s\""
+msgstr "Ungültige Version: »%s«"
+
+#: lexer.ll:1285
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
 msgstr "Datei zu alt: %s (älteste unterstützte: %s)"
 
-#: lexer.ll:1320
+#: lexer.ll:1286
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly"
 
-#: lexer.ll:1326
+#: lexer.ll:1292
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
 msgstr "Programm zu alt: %s (Datei erfordert: %s)"
 
+#: auto-beam.scm:147
+msgid "Beam end fits no pattern"
+msgstr "Das Balkenende entspricht keinem Muster"
+
 #: backend-library.scm:27
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'..."
@@ -3389,212 +3573,267 @@ msgstr "»~s« wird aufgerufen..."
 msgid "`~a' failed (~a)\n"
 msgstr "»~a« gescheitert (~a)\n"
 
-#: backend-library.scm:93
+#: backend-library.scm:108
 #, scheme-format
 msgid "Converting to `~a'...\n"
 msgstr "Konvertierung nach »~a«...\n"
 
 #. Do not try to guess the name of the png file,
 #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#: backend-library.scm:102
+#: backend-library.scm:118
 #, scheme-format
 msgid "Converting to ~a..."
 msgstr "Konvertierung nach ~a..."
 
-#: backend-library.scm:140
+#: backend-library.scm:134
+#, scheme-format
+msgid "Copying to `~a'...\n"
+msgstr "Kopieren nach »~a«...\n"
+
+#: backend-library.scm:200
+#, scheme-format
+msgid "Deleting `~a'...\n"
+msgstr "Löschen von »~a«...\n"
+
+#: backend-library.scm:219
 #, scheme-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
 msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben"
 
-#: backend-library.scm:189
+#: backend-library.scm:268
 #, scheme-format
 msgid "missing stencil expression `~S'"
 msgstr "fehlender Stencil-Ausdruck »~S«"
 
-#: bar-line.scm:133
+#: bar-line.scm:142
 #, scheme-format
 msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
 msgstr "Falscher Glyph ~a nicht bekannt.  Wird ignoriert."
 
-#: bar-line.scm:161
+#: bar-line.scm:170
 #, scheme-format
 msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
 msgstr "Erläuterng »~a« ist nur als erstes Argument einer Taktstrichdefinition erlaubt"
 
-#: bar-line.scm:169
+#: bar-line.scm:178
 #, scheme-format
 msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
 msgstr "Ersetzung »~a« ist nur im letzten Argument einer Taktstrichdefinition erlaubt."
 
-#: bar-line.scm:230
+#: bar-line.scm:239
 #, scheme-format
 msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
 msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: Glyph »~a« muss ein einzelnes ASCII-Zeichen sein."
 
-#: bar-line.scm:795
+#: bar-line.scm:807
 #, scheme-format
 msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
 msgstr "Kein Spanner-Takt-Glyph definiert für den Taktglyph »~a«, wird ignoriert."
 
-#: chord-entry.scm:52
+#: chord-entry.scm:57
 #, scheme-format
 msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
 msgstr "Anscheinend sinnloser Text nach Akkord: ~A"
 
 #: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
-#: define-music-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21 lily.scm:102
 #, scheme-format
 msgid "symbol ~S redefined"
 msgstr "Symbol ~S redefiniert"
 
-#: define-event-classes.scm:73
+#: define-event-classes.scm:74
 #, scheme-format
 msgid "unknown parent class `~a'"
 msgstr "Unbekannte Elternklasse »~a«"
 
-#: define-event-classes.scm:107
+#: define-event-classes.scm:108
 #, scheme-format
 msgid "Cannot redefine event class `~S'"
 msgstr "Kann Ereignisklasse »~S« nicht umdefinieren"
 
-#: define-event-classes.scm:109
+#: define-event-classes.scm:110
 #, scheme-format
 msgid "Undefined parent event class `~S'"
 msgstr "Undefinierte Elternereignisklasse »~S«"
 
-#: define-markup-commands.scm:1037
+#: define-markup-commands.scm:1272
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
 msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?"
 
-#: define-markup-commands.scm:2856
+#: define-markup-commands.scm:3122
 #, scheme-format
 msgid "Cannot find glyph ~a"
 msgstr "Kann kein Zeichen ~a finden"
 
-#: define-markup-commands.scm:3282
+#: define-markup-commands.scm:3598
 #, scheme-format
 msgid "no brace found for point size ~S "
 msgstr "Keine Klammer in Größe ~S pt gefunden"
 
-#: define-markup-commands.scm:3283
+#: define-markup-commands.scm:3599
 #, scheme-format
 msgid "defaulting to ~S pt"
 msgstr "Setze Standard ~S pt"
 
-#: define-markup-commands.scm:3535
+#: define-markup-commands.scm:3858
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "keine gültige Dauer: ~a"
 
-#: define-markup-commands.scm:3746
+#: define-markup-commands.scm:4071
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
 msgstr "keine gültige Dauer: ~a, wird ignoriert"
 
-#: define-music-types.scm:792
+#: define-music-types.scm:796
 #, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "Symbol erwartet: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:795
+#: define-music-types.scm:799
 #, scheme-format
 msgid "cannot find music object: ~S"
 msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:815
+#: define-music-types.scm:819
 #, scheme-format
 msgid "bad make-music argument: ~S"
 msgstr "falsches make-music argument: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:827
-#, scheme-format
-msgid "unknown repeat type `~S'"
-msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«"
-
-#: define-music-types.scm:828
-msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
-msgstr "Siehe define-music-types.scm für unterstützte Wiederholungen"
-
-#: define-note-names.scm:972
+#: define-note-names.scm:1112
 msgid "Select note names language."
 msgstr "Wählen Sie die Sprache der Notenbezeichnungen."
 
-#: define-note-names.scm:978
+#: define-note-names.scm:1118
 #, scheme-format
 msgid "Using `~a' note names..."
 msgstr "Benutze Notenbezeichnung »~a«..."
 
-#: define-note-names.scm:981
+#: define-note-names.scm:1121
 #, scheme-format
 msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
 msgstr "Konnte Sprache »~a« nicht finden.  Wird ignoriert."
 
-#: document-backend.scm:132
+#: document-backend.scm:135
 #, scheme-format
 msgid "pair expected in doc ~s"
 msgstr "Paar erwartet in doc ~s"
 
-#: document-backend.scm:189
+#: document-backend.scm:202
 #, scheme-format
 msgid "cannot find interface for property: ~S"
 msgstr "Schnittstelle für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden"
 
-#: document-backend.scm:199
+#: document-backend.scm:212
 #, scheme-format
 msgid "unknown Grob interface: ~S"
 msgstr "Unbekannte Grob-Schnittstelle: ~S"
 
-#: documentation-lib.scm:59
+#: documentation-lib.scm:61
 #, scheme-format
 msgid "Processing ~S..."
 msgstr "~S wird verarbeitet..."
 
-#: documentation-lib.scm:176
+#: documentation-lib.scm:177
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~S..."
 msgstr "~S wird geschrieben..."
 
-#: documentation-lib.scm:188
+#: documentation-lib.scm:189
 #, scheme-format
 msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
 msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S' (~S) kann nicht gefunden werden"
 
-#: documentation-lib.scm:209
+#: documentation-lib.scm:210
 #, scheme-format
 msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
 msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden"
 
-#: flag-styles.scm:162
+#: flag-styles.scm:154
 #, scheme-format
 msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
 msgstr "Fähnchenstrich »~a«·or·»~a« nicht gefunden"
 
-#: framework-eps.scm:108
+#: framework-eps.scm:112
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "~a wird geschrieben..."
 
-#: framework-ps.scm:250
+#: framework-ps.scm:265
+#, scheme-format
+msgid "CFF font `~a' already embedded, skipping."
+msgstr "CFF-Schriftart »~a« schon eingebettet, wird übersprungen."
+
+#: framework-ps.scm:268
+#, scheme-format
+msgid "Different CFF fonts which have the same name `~a' has been detected. The font cannot be embedded."
+msgstr "Unterschiedliche CFF-Schriften mit dem selben Namen »~a« gefunden. Die Schriftart kann nicht eingebettet werden."
+
+#: framework-ps.scm:272
+#, scheme-format
+msgid "Embedding CFF font `~a'."
+msgstr "CFF-Schriftart »~a« einbetten."
+
+#: framework-ps.scm:277
+msgid "Initializing embedded CFF font list."
+msgstr "Eingebettete CFF-Schriftartenliste wird initialisiert."
+
+#: framework-ps.scm:331
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because its font-index (~a) is not zero."
+msgstr "Schriftart ~a kann nicht mit Ghostscript geladen werden, weil ihr Index (~a) nicht Null ist."
+
+#: framework-ps.scm:337
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because it is an OpenType/CFF Collection (OTC) font."
+msgstr "Schriftart ~a kann nicht mit Ghostscript geladen werden, weil es eine OpenType/CFF Collection (OTC)-Schriftart ist."
+
+#: framework-ps.scm:343
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be used via Ghostscript because it is a TrueType font that does not have glyph names."
+msgstr "Schriftart ~a kann nicht mit Ghostscript benutzt werden, weil es eine TrueType-Schriftart ist, die keine Glyph-Bezeichnungen besitzt."
+
+#: framework-ps.scm:365
 #, scheme-format
 msgid "cannot embed ~S=~S"
 msgstr "~S=~S kann nicht eingebettet werden"
 
-#: framework-ps.scm:293
+#: framework-ps.scm:408
 #, scheme-format
 msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
 msgstr "Eine zu ~a passende Datei kann nicht aus ~a gewonnen werden"
 
-#: framework-ps.scm:311
+#: framework-ps.scm:427
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed ~S=~S"
 msgstr "Unbekannte Einbettung ~S=~S"
 
-#: framework-ps.scm:336
+#: framework-ps.scm:452
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
 msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s"
 
-#: framework-ps.scm:687
+#: framework-ps.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "Font file `~a' already exists, skipping."
+msgstr "Schriftartdatei »~a« existiert schon, wird übersprungen."
+
+#: framework-ps.scm:527
+#, scheme-format
+msgid "Exporting font file `~a'."
+msgstr "Schriftart ~a wird exportiert."
+
+#: framework-ps.scm:543
+#, scheme-format
+msgid "Font export directory `~a' already exists."
+msgstr "Exportverzeichnis für Schriftarten »~a« existiert schon."
+
+#: framework-ps.scm:546
+#, scheme-format
+msgid "Making font export directory `~a'."
+msgstr "Schriftartexportverzeichnis wird erstellt: »~a«."
+
+#: framework-ps.scm:892
 msgid ""
 "\n"
 "The PostScript backend does not support the\n"
@@ -3602,7 +3841,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
 "\n"
-"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"If you have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
 "to only remove anything before\n"
 "\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
@@ -3656,7 +3895,7 @@ msgstr "Kann contex-def \\~a nicht finden"
 msgid "Music unsuitable for output-def"
 msgstr "Musik unpassend für output-def"
 
-#: lily-library.scm:884
+#: lily-library.scm:900
 msgid ""
 "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
 "which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
@@ -3666,51 +3905,51 @@ msgstr ""
 "die den nächstmöglichen Treffer für @var{target-val} findet,\n"
 "wenn auf die Funktion @var{getter} angewandt."
 
-#: lily-library.scm:955
+#: lily-library.scm:994
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "unbekannte Einheit: ~S"
 
-#: lily-library.scm:980
+#: lily-library.scm:1019
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen"
 
-#: lily.scm:75
+#: lily.scm:94
 msgid "call-after-session used after session start"
 msgstr "call-after-session nach Beginn des Abschnitts benutzt"
 
-#: lily.scm:93
+#: lily.scm:99
 msgid "define-session used after session start"
 msgstr "define-session nach Beginn des Abschnitts benutzt"
 
-#: lily.scm:393
+#: lily.scm:450
 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
 msgstr "Benutze Modul (ice-9 curried-definitions)\n"
 
-#: lily.scm:396
+#: lily.scm:453
 msgid "Guile 1.8\n"
 msgstr "Guile 1.8\n"
 
-#: lily.scm:455
+#: lily.scm:510
 #, scheme-format
 msgid "cannot find: ~A"
 msgstr "~A kann nicht gefunden werden"
 
-#: lily.scm:878
+#: lily.scm:940
 msgid "Success: compilation successfully completed"
 msgstr "Kompilation erfolgreich beendet"
 
-#: lily.scm:879
+#: lily.scm:941
 msgid "Compilation completed with warnings or errors"
 msgstr "Kompilation mit Warnungen bzw. Fehlermeldungen beendet"
 
-#: lily.scm:940
+#: lily.scm:1002
 #, scheme-format
 msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
 msgstr "Auftrag ~a mit Signal ~a beendet"
 
-#: lily.scm:943
+#: lily.scm:1005
 #, scheme-format
 msgid ""
 "logfile ~a (exit ~a):\n"
@@ -3719,36 +3958,31 @@ msgstr ""
 "Logdatei ~a (Ende ~a):\n"
 "~a"
 
-#: lily.scm:965 lily.scm:1054
+#: lily.scm:1027 lily.scm:1116
 #, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "gescheiterte Dateien: ~S"
 
-#: lily.scm:1045
+#: lily.scm:1107
 #, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..."
 
-#: lily.scm:1064 ps-to-png.scm:66
+#: lily.scm:1126
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'...\n"
 msgstr "»~a« wird aufgerufen...\n"
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:66
+#: ly-syntax-constructors.scm:27
 #, scheme-format
 msgid "~a function cannot return ~a"
 msgstr "~a-Funktion kann nicht ~a ausgeben"
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:75
+#: ly-syntax-constructors.scm:60
 #, scheme-format
 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
 msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden"
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:199
-#, scheme-format
-msgid "Invalid property operation ~a"
-msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a"
-
 #: markup-macros.scm:331
 #, scheme-format
 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
@@ -3788,159 +4022,197 @@ msgstr "Tonhöhe, die umgekehrt wird, nicht in Skala, wird ignoriert"
 msgid "negative replication count; ignoring"
 msgstr "negativer Replikationszähler, wird ignoriert"
 
-#: music-functions.scm:272
-msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
-msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden verworfen"
+#: modal-transforms.scm:287
+msgid "Dangling tie in \\retrograde"
+msgstr "hängender Bindebogen in \\retrograde"
 
-#: music-functions.scm:303
+#: music-functions.scm:321
 #, scheme-format
 msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
 msgstr "ungültige Tremolo-Wiederholung: ~a"
 
-#: music-functions.scm:459
+#: music-functions.scm:350
+#, scheme-format
+msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo"
+msgstr "unbekannter Wiederholungstzp  `~S': gültig sind volta, unfold, percent, oder tremolo"
+
+#: music-functions.scm:354
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
+msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden verworfen"
+
+#: music-functions.scm:506
 #, scheme-format
 msgid "bad grob property path ~a"
 msgstr "Ungültiger Grob-Eigenschaftspfad ~a"
 
-#: music-functions.scm:753
+#: music-functions.scm:530
+#, scheme-format
+msgid "bad context property ~a"
+msgstr "falsche Kontexteigenschaft ~a"
+
+#: music-functions.scm:553
+#, scheme-format
+msgid "bad music property ~a"
+msgstr "falsche Noten-Eigenschaft ~a"
+
+#: music-functions.scm:861
 msgid "Bad chord repetition"
 msgstr "Falsche Akkordwiederholung"
 
-#: music-functions.scm:788
+#: music-functions.scm:966
 #, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "Musik erwartet: ~S"
 
-#: music-functions.scm:1144
+#: music-functions.scm:1316
 #, scheme-format
 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
 msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden"
 
-#: music-functions.scm:1282
+#: music-functions.scm:1453
 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
 msgstr "Füge @var{octave-shift} zur Oktave von @var{pitch} hinzu."
 
-#: music-functions.scm:1342
+#: music-functions.scm:1516
 #, scheme-format
 msgid "Unknown octaveness type: ~S "
 msgstr "Unbekannter Oktaven-Typ: »~S«"
 
-#: music-functions.scm:1343
+#: music-functions.scm:1517
 msgid "Defaulting to 'any-octave."
 msgstr "Setze Standard 'any-octave"
 
-#: music-functions.scm:1688
+#: music-functions.scm:1916
 #, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "unbekannter Versetzungszeichenstil: ~S"
 
-#: output-ps.scm:278 output-svg.scm:539
+#: music-functions.scm:2141
+msgid "Missing duration"
+msgstr "Dauer fehlt"
+
+#: music-functions.scm:2662
+#, scheme-format
+msgid "not a symbol list: ~a"
+msgstr "keine Symbolliste: ~a"
+
+#: music-functions.scm:2665
+#, scheme-format
+msgid "conflicting tag group ~a"
+msgstr "in Konflikt stehende tag-Margengruppe ~a"
+
+#: output-ps.scm:271 output-svg.scm:544
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-cap-style: ~S"
 msgstr "unbekannter line-cap-style: ~S"
 
-#: output-ps.scm:283 output-svg.scm:545
+#: output-ps.scm:276 output-svg.scm:550
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-join-style: ~S"
 msgstr "unbekannter line-join-style: ~S"
 
-#: output-svg.scm:148
+#: output-svg.scm:153
 #, scheme-format
 msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
 msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a"
 
-#: output-svg.scm:228
+#: output-svg.scm:233
 msgid "Glyph must have a unicode value"
 msgstr "Das Zeichen muss einen Unicode-Wert haben"
 
-#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290
+#: output-svg.scm:285 output-svg.scm:295
 #, scheme-format
 msgid "cannot find SVG font ~S"
 msgstr "SVG-Schriftart ~S kann nicht gefunden werden"
 
-#: paper.scm:120
+#: paper.scm:121
 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
 msgstr "set-global-staff-size: Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich"
 
-#: paper.scm:320
+#: paper.scm:321
 #, scheme-format
 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
 msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S"
 
-#: paper.scm:328
+#: paper.scm:329
 #, scheme-format
 msgid "Unknown paper size: ~a"
 msgstr "Unbekannte Papiergröße: ~a"
 
 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
 #. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:347
+#: paper.scm:348
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
 msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden"
 
-#: parser-clef.scm:164
+#: parser-clef.scm:154
 #, scheme-format
 msgid "unknown clef type `~a'"
 msgstr "unbekannter Notenschlüsseltyp »~a«"
 
-#: parser-clef.scm:165
+#: parser-clef.scm:155
 #, scheme-format
 msgid "supported clefs: ~a"
 msgstr "unterstützte Notenschlüssel: ~a"
 
-#: parser-ly-from-scheme.scm:74
+#: parser-ly-from-scheme.scm:73
 msgid "error in #{ ... #}"
 msgstr "Fehler in #{ ... #}"
 
-#: part-combiner.scm:598
+#: part-combiner.scm:931
 #, scheme-format
 msgid "quoted music `~a' is empty"
 msgstr "Zitierte Noten »~a« sind leer"
 
-#: ps-to-png.scm:70
+#: ps-to-png.scm:74 ps-to-png.scm:77
+#, scheme-format
+msgid "Copying `~a' to `~a'..."
+msgstr "Kopieren von »~a« nach »~a«..."
+
+#: ps-to-png.scm:79 ps-to-png.scm:81
 #, scheme-format
-msgid "~a exited with status: ~S"
-msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet"
+msgid "Deleting `~a'..."
+msgstr "~a wird gelöscht..."
 
 #: to-xml.scm:190
 #, scheme-format
 msgid "assertion failed: ~S"
 msgstr "Behauptung gescheitert: ~S"
 
-#: translation-functions.scm:368
+#: translation-functions.scm:379
 #, scheme-format
 msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Negativer Bund für Tonhöhe ~a auf Saite ~a"
 
-#: translation-functions.scm:371
+#: translation-functions.scm:384
 #, scheme-format
 msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Fehlender Bund für Tonhöhe ~a auf Saite ~a"
 
-#: translation-functions.scm:414
+#: translation-functions.scm:427
 #, scheme-format
 msgid "No open string for pitch ~a"
 msgstr "Keine leere Saite für Tonhöhe ~a"
 
-#: translation-functions.scm:429 translation-functions.scm:441
+#: translation-functions.scm:450 translation-functions.scm:462
 #, scheme-format
 msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
 msgstr "Geforderte Saite für Tonhöhe erfordert negativen Bund: Saite ~a Tonhöhe ~a"
 
-#: translation-functions.scm:432
+#: translation-functions.scm:453
 msgid "Ignoring string request and recalculating."
 msgstr "Saiten-Anforderung wird ignoriert und neu berechnet"
 
-#: translation-functions.scm:444
+#: translation-functions.scm:465
 msgid "Ignoring note in tablature."
 msgstr "Note in der Tabulatur wird ignoriert."
 
-#: translation-functions.scm:469
+#: translation-functions.scm:490
 #, scheme-format
 msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
 msgstr "Keine Saite für Tonhöhe ~a (Bund ~a angegeben)"
 
-#: translation-functions.scm:574
+#: translation-functions.scm:606
 #, scheme-format
 msgid ""
 "No label for fret ~a (on string ~a);\n"
@@ -3949,6 +4221,83 @@ msgstr ""
 "Keine Beschriftung für Bund ~a (auf Saite ~a);\n"
 "nur ~a Bundbeschriftung zur Verfügung"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+#~ "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+#~ "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+#~ "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (c) 2005--2015\n"
+#~ "····Han-Wen·Nienhuys·<hanwen@xs4all.nl>,\n"
+#~ "····Jan·Nieuwenhuizen·<janneke@gnu.org>·and\n"
+#~ "····Reinhold·Kainhofer·<reinhold@kainhofer.com>\n"
+
+#~ msgid "activate midi-block"
+#~ msgstr "midi-Umgebung aktivieren"
+
+#~ msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
+#~ msgstr "(De)crescendo mit unspezifischer Anfangslautstärke im MIDI."
+
+#~ msgid "cannot change, already in translator: %s"
+#~ msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s"
+
+#~ msgid "Invalid property operation ~a"
+#~ msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a"
+
+#~ msgid "~a exited with status: ~S"
+#~ msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet"
+
+#~ msgid "cannot find Voice `%s'"
+#~ msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«"
+
+#~ msgid "Lyric syllable does not have note.  Use \\lyricsto or associatedVoice."
+#~ msgstr "Textsilbe hat keine Note.  \\lyricsto oder associatedVoice verwenden."
+
+#~ msgid "Using naive multi measure rest spacing."
+#~ msgstr "Benutze simple Platzierung von Mehrtaktpausen."
+
+#~ msgid "(normalized pitch)"
+#~ msgstr "(normalisierte Tonhöhe)"
+
+#~ msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
+#~ msgstr "Transponieren von %s um %s erzeugt mehr als ein Doppel-Vorzeichen"
+
+#~ msgid "ignoring too many clashing note columns"
+#~ msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert"
+
+#~ msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
+#~ msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: ragged-spacing wurde verlangt, aber die Seite wurde komprimiert"
+
+#~ msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
+#~ msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: Überhang ist %f"
+
+#~ msgid "compressing music to fit"
+#~ msgstr "Noten werden komprimiert um zu passen"
+
+#~ msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
+#~ msgstr "versuche, \\partial nach dem Beginn eines Stückes einzusetzen"
+
+#~ msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
+#~ msgstr "der rhythmische Kopf gehört nicht zu einer rhythmischen Kolumne"
+
+#~ msgid "Cyclic markup detected: %s"
+#~ msgstr "Zyklische Beschriftung gefunden: %s"
+
+#~ msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
+#~ msgstr "Taktart-Symbol »%s« nicht gefunden; wird in nummerierten Stil umgewandelt"
+
+#~ msgid "Too much lookahead"
+#~ msgstr "Zu viel Vorgriff"
+
+#~ msgid "score expected"
+#~ msgstr "Partitur (score) erwartet"
+
+#~ msgid "unknown repeat type `~S'"
+#~ msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«"
+
+#~ msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
+#~ msgstr "Siehe define-music-types.scm für unterstützte Wiederholungen"
+
 #~ msgid "cannot find start of (de)crescendo"
 #~ msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden"
 
@@ -3994,9 +4343,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "undefined: ~S"
 #~ msgstr "nicht definiert: ~S"
 
-#~ msgid "add midi-block to .ly file"
-#~ msgstr "midi-Umgebung zu .ly-Datei hinzufügen"
-
 #~ msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
 #~ msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
 
@@ -4039,9 +4385,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "setting to zero"
 #~ msgstr "auf Null gesetzt"
 
-#~ msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-#~ msgstr "Kein Abstandeintrag von %s nach »%s«"
-
 #~ msgid "error at EOF: %s"
 #~ msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s"
 
@@ -4141,12 +4484,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "generate TeX (tex backend only)"
 #~ msgstr "TeX erzeugen (nur TeX-Backend)"
 
-#~ msgid "Computing page breaks..."
-#~ msgstr "Seitenumbrüche werden berechnet..."
-
-#~ msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
-#~ msgstr "~S kann nicht mit PostScript-Backend erzeugt werden"
-
 #~ msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
 #~ msgstr "TeX-Dateiname darf keine Leerzeichen enthalten: »~a«"
 
@@ -4175,17 +4512,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Writing fonts to %s..."
 #~ msgstr "Schriftarten werden nach %s geschrieben..."
 
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
-#~ "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
-#~ "under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
-#~ "information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Programm ist Freie Software. Es wird von der GNU General Public License\n"
-#~ "geschützt, und Sie können es gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n"
-#~ "Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
-#~ "Informationen auf."
-
 #~ msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
 #~ msgstr "Versuch, die reine Höhe bei Nicht-Breakpoint zu ermitteln"
 
@@ -4636,9 +4962,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "generate PostScript output"
 #~ msgstr "PostScript-Ausgabe erzeugen"
 
-#~ msgid "generate PNG page images"
-#~ msgstr "PNG-Dateien für Seiten erzeugen"
-
 #~ msgid "generate PS.GZ"
 #~ msgstr "ps.gz-Ausgabe erzeugen"
 
@@ -4796,9 +5119,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "use pdflatex to generate PDF output"
 #~ msgstr "pdflatex verwenden, um PDF-Ausgabe zu erzeugen"
 
-#~ msgid "invalid value: `%s'"
-#~ msgstr "ungültiger Wert: `%s'"
-
 #~ msgid "Writing HTML menu `%s'"
 #~ msgstr "Schreibe HTML-Menü `%s'..."
 
@@ -4962,9 +5282,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
 #~ msgstr "Mensural_ligature: flexa-width undefiniert bei flexa %d; nehme 2.0 an"
 
-#~ msgid "silly duration"
-#~ msgstr "sinnlose Dauer"
-
 #~ msgid "Outputting Score, defined at: "
 #~ msgstr "Notenausgabe, definiert bei: "