]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/de.po
Merge branch 'master' of git://git.sv.gnu.org/lilypond
[lilypond.git] / po / de.po
index ebd75598970dc493b3a1796491e6bfa039d6088a..0b8c20f511a18c20e7249542d217856530de2549 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
 # Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 # Erwin Dieterich <bamse@gmx.de>, 1999
-# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004
+# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.3.21\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.9.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-19 22:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-18 22:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-24 10:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-26 08:39+0200\n"
 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
-"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: fontextract.py:25
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Warnung: %s"
-
-#: fontextract.py:70
+#: convertrules.py:12
 #, python-format
-msgid "Extracted %s"
-msgstr ""
-
-#: fontextract.py:86
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Writing fonts to %s"
-msgstr "Füge Übersetzer `%s' nicht hinzu"
-
-#: lilylib.py:62
-msgid "lilylib module"
-msgstr "Modul lilylib"
+msgid "Not smart enough to convert %s"
+msgstr "%s kann nicht umgewandelt werden"
 
-#: lilylib.py:65 lilypond-book.py:89 midi2ly.py:100 mup2ly.py:75 ps2png.py:41
-#: main.cc:145
-msgid "print this help"
-msgstr "diese Hilfe ausgeben"
+#: convertrules.py:13
+msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
+msgstr "Für Details Benutzerhandbuch lesen und manuell aktualisieren."
 
-#: lilylib.py:112 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
+#: convertrules.py:14
 #, python-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright (c) %s bei"
-
-#: lilylib.py:116 midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
-msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
-
-#: lilylib.py:118 midi2ly.py:142 mup2ly.py:136
-msgid "It comes with NO WARRANTY."
-msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
-
-#: lilylib.py:125 warn.cc:44 input.cc:79
-#, c-format, python-format
-msgid "warning: %s"
-msgstr "Warnung: %s"
+msgid "%s has been replaced by %s"
+msgstr "%s wurde durch %s ersetzt"
 
-#: lilylib.py:128 warn.cc:50 input.cc:85 input.cc:93
-#, c-format, python-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "Fehler: %s"
+#: convertrules.py:2398
+msgid "LilyPond source must be UTF-8"
+msgstr "LilyPond-Quelle muss UTF-8 sein"
 
-#: lilylib.py:132
-#, python-format
-msgid "Exiting (%d)..."
-msgstr "Beende (%d)..."
+#: convertrules.py:2401
+msgid "Try the texstrings backend"
+msgstr "Das texstrings-Backend probieren"
 
-#: lilylib.py:200 midi2ly.py:223 mup2ly.py:219
+#: convertrules.py:2404
 #, python-format
-msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI"
-
-#: lilylib.py:204 convert-ly.py:57 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:211
-#, c-format
-msgid "Options:"
-msgstr "Optionen:"
+msgid "Do something like: %s"
+msgstr "Folgendes versuchen: %s"
 
-#: lilylib.py:208 convert-ly.py:74 lilypond-pdfpc-helper.py:28 midi2ly.py:231
-#: mup2ly.py:227 main.cc:215
-#, c-format, python-format
-msgid "Report bugs to %s."
-msgstr "Melden Sie Fehler an %s."
+#: convertrules.py:2407
+msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
+msgstr "Oder als UTF-8 im Editor sichern"
 
-#: lilylib.py:228
+#: fontextract.py:26
 #, python-format
-msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
-msgstr "Binärdatei %s hat Version %s, bei Suche nach Version %s"
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Warnung: %s"
 
-#: lilylib.py:262
+#: fontextract.py:71
 #, python-format
-msgid "Opening pipe `%s'"
-msgstr "Öffne Pipe `%s'"
+msgid "Extracted %s"
+msgstr "%s ausgepackt"
 
-#: lilylib.py:277 lilypond-book.py:1163
+#: fontextract.py:86
 #, python-format
-msgid "`%s' failed (%d)"
-msgstr "`%s' gescheitert (%d)"
-
-#: lilylib.py:282 lilylib.py:341 lilypond-book.py:1164
-msgid "The error log is as follows:"
-msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:"
+msgid "Writing fonts to %s"
+msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s"
 
-#: lilylib.py:313 midi2ly.py:259 mup2ly.py:255
+#: lilylib.py:85 lilylib.py:136
 #, python-format
 msgid "Invoking `%s'"
-msgstr "Rufe `%s' auf"
+msgstr "`%s' wird aufgerufen"
 
-#: lilylib.py:315
+#: lilylib.py:87 lilylib.py:138
 #, python-format
 msgid "Running %s..."
-msgstr "Starte %s..."
+msgstr "%s wird ausgeführt..."
 
-#: lilylib.py:334
-#, python-format
-msgid "`%s' failed (%s)"
-msgstr "`%s' gescheitert (%s)"
-
-#: lilylib.py:337 midi2ly.py:265 mup2ly.py:263
-msgid "(ignored)"
-msgstr "(ignoriert)"
-
-#: lilylib.py:355 midi2ly.py:275 mup2ly.py:273
-#, python-format
-msgid "Cleaning %s..."
-msgstr "Räume %s auf..."
+#: lilylib.py:203
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Usage: %s"
+msgstr "Aufruf: %s\n"
 
-#: lilylib.py:518
+#: abc2ly.py:1349 convert-ly.py:80 lilypond-book.py:125 midi2ly.py:869
 #, fuzzy, python-format
-msgid "%s exited with status: %d"
-msgstr "Kommando mit Rückgabewert %d beendet"
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI"
 
-#: convert-ly.py:32
-#, python-format
-msgid "%s has been replaced by %s"
+#: abc2ly.py:1351
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input."
 msgstr ""
+"Dieses Programm wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n"
+"(siehe auch http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt)."
 
-#: convert-ly.py:33
-#, python-format
-msgid "Not smart enough to convert %s"
-msgstr ""
+#: abc2ly.py:1355 etf2ly.py:1200 midi2ly.py:885
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
 
-#: convert-ly.py:34
-msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
-msgstr ""
+#: abc2ly.py:1357
+msgid "be strict about succes"
+msgstr "bzgl. Erfolg streng sein"
 
-#: convert-ly.py:50
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
-msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI..."
+#: abc2ly.py:1359
+msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "ABC's Prinzip der Balken beibehalten"
+
+#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:168
+#: midi2ly.py:911 musicxml2ly.py:505
+#, fuzzy
+msgid "Report bugs via"
+msgstr "Melden Sie Fehler an %s"
 
-#: convert-ly.py:53
+#: convert-ly.py:41
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
 "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
 msgstr ""
+"LilyPond auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der Version vom\n"
+"Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen.\n"
+"\n"
+"Beispiele:\n"
+"\n"
+"  convert-ly -e old.ly\n"
+"  convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
 
-#: convert-ly.py:59
-msgid ""
-"  -e, --edit             edit in place\n"
-"  -f, --from=VERSION     start from VERSION [default: \\version found in "
-"file]\n"
-"  -h, --help             print this help\n"
-"  -n, --no-version       do not add \\version command if missing\n"
-"  -s, --show-rules       print rules [default: --from=0, --"
-"to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-"  -t, --to=VERSION       convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-"  -v, --version          print program version"
-msgstr ""
-
-#: convert-ly.py:68
+#: convert-ly.py:43 lilypond-book.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Examples"
+msgid "Examples:"
 msgstr "Beispiel:"
 
-#: convert-ly.py:81 lilypond-pdfpc-helper.py:34 main.cc:98
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid ""
-"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
-"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
-"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
-"information.\n"
-msgstr ""
-"Dieses Programm ist Freie Software. Sie wird von der GNU General Public "
-"License\n"
-"geschützt, und Sie können sie gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n"
-"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie `lilypond --warranty' für weitere\n"
-"Informationen auf.\n"
+#: convert-ly.py:56 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90
+#, c-format, python-format
+msgid "warning: %s"
+msgstr "Warnung: %s"
 
-#: convert-ly.py:2415
-msgid "LilyPond source must be UTF-8"
-msgstr ""
+#: convert-ly.py:59 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
+#, c-format, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Fehler: %s"
 
-#: convert-ly.py:2418
-msgid "Try the texstrings backend"
-msgstr ""
+#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
 
-#: convert-ly.py:2421
-#, python-format
-msgid "Do something like: %s"
-msgstr ""
+#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
 
-#: convert-ly.py:2424
-msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
-msgstr ""
+#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSION"
+
+#: convert-ly.py:88
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]"
+
+#: convert-ly.py:91
+msgid "edit in place"
+msgstr "vor Ort ändern"
+
+#: convert-ly.py:94
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr "kein Kommando \\version hinzufügen, falls es fehlt"
 
-#: convert-ly.py:2502
+#: convert-ly.py:100
+#, fuzzy
+msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
+msgstr "Regeln ausdrucken [Standard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
+
+#: convert-ly.py:105
+msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
+msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: @TOPLEVEL_VERSION@]"
+
+#: convert-ly.py:153
 msgid "Applying conversion: "
-msgstr ""
+msgstr "Anwenden der Umwandlung: "
 
-#: convert-ly.py:2514
-#, python-format
-msgid "%s: error while converting"
-msgstr ""
+#: convert-ly.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Error while converting"
+msgstr "Fehler beim Umwandeln"
 
-#: convert-ly.py:2517 score-engraver.cc:111
-msgid "Aborting"
+#: convert-ly.py:168
+msgid "Stopping at last succesful rule"
 msgstr ""
 
-#: convert-ly.py:2538
-#, fuzzy, python-format
+#: convert-ly.py:190
+#, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
-msgstr "Verarbeite `%s'..."
+msgstr "»%s« wird verarbeitet..."
+
+#: convert-ly.py:277 relocate.cc:360 source-file.cc:54
+#, c-format, python-format
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'"
 
-#: convert-ly.py:2645
+#: convert-ly.py:284
 #, fuzzy, python-format
-msgid "%s: can't determine version for `%s'"
-msgstr "Kann Format nicht finden für: %s"
+msgid "cannot determine version for `%s'.  Skipping"
+msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden. Wird übersprungen"
 
-#: convert-ly.py:2654
+#: etf2ly.py:1196
 #, fuzzy, python-format
-msgid "%s: skipping: `%s'"
-msgstr "keine solche Einstellung: `%s'"
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI"
 
-#: lilypond-book.py:71
+#: etf2ly.py:1198
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
-"Example usage:\n"
-"\n"
-"   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
-"   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
-"   lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond "
+"file."
 msgstr ""
-"LilyPond-Auszüge in gemischtem HTML-, LaTeX- oder texinfo-Dokument "
-"verarbeiten.\n"
-"Beispiel-Aufrufe:\n"
-"\n"
-"   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BUCH\n"
-"   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BUCH\n"
-"   lilypond-book --process='lilypond -I include' BUCH\n"
-"\n"
+"Enigma Transport-Format ist ein von Coda Music Technology's Finale\n"
+"verwendetes Format. Dieses Programm wird eine Teilmenge von ETF in\n"
+"eine von Lilypond-verwendbare Datei umwandeln."
 
-#: lilypond-book.py:83
-msgid "FMT"
-msgstr ""
+#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:886 musicxml2ly.py:498 main.cc:172 main.cc:178
+msgid "FILE"
+msgstr "DATEI"
+
+#: etf2ly.py:1203 lilypond-book.py:165 midi2ly.py:899 main.cc:185
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
 
-#: lilypond-book.py:84
+#: lilypond-book.py:71
 #, fuzzy
 msgid ""
-"use output format FMT (texi [default], texi-html,\n"
-"\t\tlatex, html)"
-msgstr "Ausgabeformat ERW (texi [Vorgabe], texi-html, latex, html) verwenden"
+"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+msgstr "LilyPond-Teile in Mischdatei (HTML, LaTeX oder texinfo) verarbeiten"
+
+#: lilypond-book.py:78
+msgid "BOOK"
+msgstr ""
 
-#: lilypond-book.py:86
+#: lilypond-book.py:87
+#, python-format
+msgid "Exiting (%d)..."
+msgstr "Beenden (%d)..."
+
+#: lilypond-book.py:119
+#, python-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s bei"
+
+#: lilypond-book.py:129
 msgid "FILTER"
 msgstr "FILTER"
 
-#: lilypond-book.py:87
+#: lilypond-book.py:132
 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
 msgstr "Auszüge durch FILTER [convert-ly -n -] leiten (Pipe)"
 
-#: lilypond-book.py:90 lilypond-book.py:92 main.cc:147
-msgid "DIR"
-msgstr "VERZ"
+#: lilypond-book.py:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+msgstr ""
+"Ausgabeformat FORMAT (texi [Vorgabe], texi-html, latex, html) verwenden"
 
-#: lilypond-book.py:91
+#: lilypond-book.py:138
 msgid "add DIR to include path"
 msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen"
 
-#: lilypond-book.py:93
+#: lilypond-book.py:139 lilypond-book.py:144 main.cc:171
+msgid "DIR"
+msgstr "VERZ"
+
+#: lilypond-book.py:143
 msgid "write output to DIR"
 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
 
-#: lilypond-book.py:94
+#: lilypond-book.py:147
 msgid "COMMAND"
 msgstr "BEFEHL"
 
-#: lilypond-book.py:95
+#: lilypond-book.py:148
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
 msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten"
 
-#: lilypond-book.py:96 midi2ly.py:102 main.cc:148 main.cc:149
-msgid "FILE"
-msgstr "DATEI"
+#: lilypond-book.py:154
+msgid "Create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr ""
 
-#: lilypond-book.py:97
+#: lilypond-book.py:157
+#, fuzzy
 msgid ""
-"extract all PostScript fonts into FILE for LaTeX\n"
-"\t must use this with dvips -h FILE"
+"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
+"must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
 msgstr ""
+"alle PostScript-Schriftarten für LaTeX entnehmen und in EINGABE.psfonts "
+"schreiben.\n"
+"Dies muss mit dvips -h EINGABE.psfonts verwendet werden"
 
-#: lilypond-book.py:100 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 ps2png.py:42 main.cc:155
+#: lilypond-book.py:160 midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:489 main.cc:184
 msgid "be verbose"
 msgstr "wortreich sein"
 
-#: lilypond-book.py:102
-msgid "print version information"
-msgstr "Versionsinformation ausgeben"
-
-#: lilypond-book.py:104 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:156
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
-
-#: lilypond-book.py:610
+#: lilypond-book.py:773
 #, python-format
 msgid "file not found: %s"
 msgstr "Datei `%s' nicht gefunden"
 
-#: lilypond-book.py:808
-#, fuzzy, python-format
+#: lilypond-book.py:1004
+#, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
-msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s"
+msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s"
 
-#: lilypond-book.py:811
-#, fuzzy, python-format
+#: lilypond-book.py:1007
+#, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
-msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s"
+msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s"
 
-#: lilypond-book.py:815
+#: lilypond-book.py:1011
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s"
 
-#: lilypond-book.py:818
+#: lilypond-book.py:1014
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s"
 
-#: lilypond-book.py:837
+#: lilypond-book.py:1033
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1146
+#: lilypond-book.py:1388
 #, python-format
 msgid "Opening filter `%s'"
-msgstr "Öffne Filter `%s'"
+msgstr "Filter »%s« wird geöffnet"
 
-#: lilypond-book.py:1309
+#: lilypond-book.py:1405
+#, python-format
+msgid "`%s' failed (%d)"
+msgstr "»%s« gescheitert (%d)"
+
+#: lilypond-book.py:1406
+msgid "The error log is as follows:"
+msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:"
+
+#: lilypond-book.py:1476
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr ""
+
+#: lilypond-book.py:1586
 msgid "Writing snippets..."
-msgstr "Schreibe Auszüge..."
+msgstr "Auszüge werden geschrieben..."
 
-#: lilypond-book.py:1314
-#, fuzzy
+#: lilypond-book.py:1591
 msgid "Processing..."
 msgstr "Verarbeiten..."
 
-#: lilypond-book.py:1318
+#: lilypond-book.py:1595
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..."
 
-#: lilypond-book.py:1328
-#, fuzzy, python-format
-msgid "can't determine format for: %s"
-msgstr "Kann Format nicht finden für: %s"
+#: lilypond-book.py:1605
+#, python-format
+msgid "cannot determine format for: %s"
+msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden"
 
-#: lilypond-book.py:1339
-#, fuzzy, python-format
+#: lilypond-book.py:1616
+#, python-format
 msgid "%s is up to date."
-msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..."
+msgstr "%s ist aktuell."
 
-#: lilypond-book.py:1345 mup2ly.py:1319
+#: lilypond-book.py:1622
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
-msgstr "Schreibe `%s'..."
+msgstr "»%s« wird geschrieben..."
 
-#: lilypond-book.py:1386
+#: lilypond-book.py:1677
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output."
 
-#: lilypond-book.py:1390
+#: lilypond-book.py:1681
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "%s lesen..."
 
-#: lilypond-book.py:1406
+#: lilypond-book.py:1700
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Zerlegen..."
 
-#: lilypond-book.py:1436
+#: lilypond-book.py:1716
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "%s kompilieren..."
 
-#: lilypond-book.py:1445
+#: lilypond-book.py:1725
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
-msgstr "Verarbeite Einfügung: %s"
+msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1459
-#, fuzzy, python-format
+#: lilypond-book.py:1739
+#, python-format
 msgid "Removing `%s'"
-msgstr "Rufe `%s' auf"
+msgstr "»%s« wird gelöscht"
 
-#: lilypond-book.py:1472 midi2ly.py:1016 ps2png.py:52
+#: lilypond-book.py:1815
 #, python-format
-msgid "getopt says: `%s'"
-msgstr "getopt sagt: `%s'"
-
-#: lilypond-book.py:1549
-#, fuzzy, python-format
 msgid "Writing fonts to %s..."
-msgstr "Füge Übersetzer `%s' nicht hinzu"
+msgstr "Schriftarten werden nach %s geschrieben..."
 
-#: lilypond-book.py:1565
-msgid "option --psfonts=FILE not used"
-msgstr ""
+#: lilypond-book.py:1830
+msgid "option --psfonts not used"
+msgstr "Option --psfonts nicht verwendet"
 
-#: lilypond-book.py:1566
+#: lilypond-book.py:1831
 msgid "processing with dvips will have no fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Verarbeitung mit dvips wird keine Schriftarten haben"
 
-#: lilypond-book.py:1569
+#: lilypond-book.py:1834
 msgid "DVIPS usage:"
-msgstr ""
+msgstr "DVIPS-Aufruf:"
 
-#: lilypond-pdfpc-helper.py:72
-msgid "Not in FILE:LINE:COL format: "
-msgstr ""
+#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:624 lily-library.scm:632
+msgid "warning: "
+msgstr "Warnung: "
 
-#: lilypond-pdfpc-helper.py:100
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
-msgstr "LilyPond scheiterte an der Eingabedatei %s (Rückgabewert %d)."
+#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:924
+msgid "error: "
+msgstr "Fehler: "
+
+#: midi2ly.py:110
+msgid "Exiting ... "
+msgstr "Beenden ... "
 
-#. temp_dir = os.path.join (original_dir,  '%s.dir' % program_name)
-#. original_dir = os.getcwd ()
-#. keep_temp_dir_p = 0
-#: midi2ly.py:94
-msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
-msgstr "MIDI nach LilyPond-Quelltext konvertieren."
+#: midi2ly.py:857
+#, python-format
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "%s nach »%s« ausgeben..."
+
+#: midi2ly.py:871 musicxml2ly.py:485
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input."
+msgstr "mup nach LilyPond-Quelltext konvertieren."
 
-#: midi2ly.py:97
+#: midi2ly.py:875
 msgid "print absolute pitches"
 msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben"
 
-#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103
+#: midi2ly.py:877 midi2ly.py:889
 msgid "DUR"
 msgstr "DAUER"
 
-#: midi2ly.py:98
+#: midi2ly.py:878
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren"
 
-#: midi2ly.py:99
+#: midi2ly.py:881
 msgid "print explicit durations"
 msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben"
 
-#: midi2ly.py:101
-msgid "ALT[:MINOR]"
-msgstr "VORZ[:MOLL]"
-
-#: midi2ly.py:101
+#: midi2ly.py:882
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1"
 
-#: midi2ly.py:102 mup2ly.py:76
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
+#: midi2ly.py:883
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "VORZ[:MOLL]"
 
-#: midi2ly.py:103
+#: midi2ly.py:888
 msgid "quantise note starts on DUR"
 msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren"
 
-#: midi2ly.py:104
+#: midi2ly.py:891
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER"
 
 # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
-#: midi2ly.py:104
+#: midi2ly.py:894
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben"
 
-#: midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:154
-msgid "print version number"
-msgstr "Versionsnummer ausgeben"
-
-#: midi2ly.py:108
+#: midi2ly.py:902
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln"
 
-#: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143 lily-library.scm:345 lily-library.scm:353
-msgid "warning: "
-msgstr "Warnung: "
-
-#: midi2ly.py:164 midi2ly.py:1016 midi2ly.py:1081 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160
-msgid "error: "
-msgstr "Fehler: "
-
-#: midi2ly.py:165 mup2ly.py:161
-msgid "Exiting ... "
-msgstr "Beenden ... "
-
-#: midi2ly.py:263 mup2ly.py:260
-#, python-format
-msgid "command exited with value %d"
-msgstr "Kommando mit Rückgabewert %d beendet"
-
-#: midi2ly.py:1000
-#, python-format
-msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "%s nach `%s' ausgeben..."
-
-#: midi2ly.py:1031
-msgid "Example:"
+#: midi2ly.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Examples"
 msgstr "Beispiel:"
 
-#: midi2ly.py:1081
+#: midi2ly.py:925
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
 
-#: mup2ly.py:70
-msgid "Convert mup to LilyPond source."
-msgstr "mup nach LilyPond-Quelltext konvertieren."
-
-#: mup2ly.py:73
-msgid "debug"
-msgstr "austesten"
-
-#: mup2ly.py:74
-msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
-msgstr "Makro NAME [optionale Erweiterung EXP] definieren"
-
-#: mup2ly.py:77
-msgid "only pre-process"
-msgstr "nur vorverarbeiten"
-
-#: mup2ly.py:1075
-#, python-format
-msgid "no such context: %s"
-msgstr "kein solcher Kontext: %s"
-
-#: mup2ly.py:1300
-#, python-format
-msgid "Processing `%s'..."
-msgstr "Verarbeite `%s'..."
-
-#. ugr.
-#: ps2png.py:36
-msgid "Convert PostScript to PNG image."
-msgstr "Postscript wird nach PNG konvertiert."
-
-#: ps2png.py:43
-msgid "PAPER"
+#: musicxml2ly.py:473
+msgid "musicxml2ly FILE.xml"
 msgstr ""
 
-#: ps2png.py:43
-msgid "use papersize PAPER"
+#: musicxml2ly.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
 msgstr ""
+"Dieses Programm ist Freie Software. Sie wird von der GNU General Public "
+"License\n"
+"geschützt, und Sie können sie gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n"
+"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
+"Informationen auf.\n"
 
-#: ps2png.py:44
-msgid "RES"
-msgstr "AUFL"
-
-#: ps2png.py:44
-msgid "set the resolution of the preview to RES"
-msgstr "Auflösung der Vorschau auf AUFL setzen"
+#: musicxml2ly.py:495
+msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time."
+msgstr ""
 
-#: ps2png.py:76
-#, python-format
-msgid "Wrote `%s'"
-msgstr "`%s' geschrieben"
+#: musicxml2ly.py:503
+msgid "set output filename to FILE"
+msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen"
 
-#: getopt-long.cc:143
+#: getopt-long.cc:140
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
-msgstr "Option `%s' benötigt ein Argument"
+msgstr "Option »%s« benötigt ein Argument"
 
-#: getopt-long.cc:147
-#, c-format
-msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
+#: getopt-long.cc:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
 msgstr "Option `%s' erlaubt kein Argument"
 
-#: getopt-long.cc:151
+#: getopt-long.cc:148
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
-msgstr "unerkannte Option: `%s'"
+msgstr "unerkannte Option: »%s«"
 
-#: getopt-long.cc:158
+#: getopt-long.cc:154
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
-msgstr "ungültiges Argument `%s' für Option `%s'"
+msgstr "ungültiges Argument »%s« für Option »%s«"
 
-#: warn.cc:64 grob.cc:632
+#: warn.cc:68 grob.cc:559 input.cc:82
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
 msgstr "Programmierfehler: %s"
 
-#: warn.cc:65
-#, fuzzy
-msgid "continuing, cross fingers"
-msgstr "Das Programm wird trotz aufgetretenem Fehler fortgesetzt."
-
-#.
-#. todo i18n.
-#.
-#: kpath.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't dlopen: %s: %s"
-msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'"
-
-#: kpath.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "install package: %s or %s"
-msgstr "kann nicht `%s' nach `%s' ändern"
-
-#: kpath.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no such symbol: %s: %s"
-msgstr "kein solcher Kontext: %s"
-
-#: kpath.c:179
-#, c-format
-msgid "error opening kpathsea library"
-msgstr ""
+#: warn.cc:69 input.cc:83
+msgid "continuing, cross fingers"
+msgstr "Fortsetzung, die Finger kreuzen"
 
-#: kpath.c:180
+#: accidental-engraver.cc:240
 #, c-format
-msgid "aborting"
-msgstr ""
-
-#: accidental-engraver.cc:235
-#, fuzzy, c-format
 msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
 msgstr "Vorzeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
 
-#: accidental-engraver.cc:263
+#: accidental-engraver.cc:268
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown accidental: %s"
 msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
 
-#: accidental-engraver.cc:279
+#: accidental-engraver.cc:284
 #, c-format
 msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
-msgstr ""
+msgstr "Paar oder Kontextname für Vorzeichenregel erwartet, %s gefunden"
 
-#: accidental.cc:233 key-signature-interface.cc:127
+#: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:133
 #, c-format
 msgid "accidental `%s' not found"
 msgstr "Vorzeichen `%s' nicht gefunden"
 
-#: afm.cc:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "parsing AFM file: `%s'"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der AFM-Datei: `%s'"
-
-#. FIXME: broken sentence
-#: all-font-metrics.cc:176
-#, c-format
-msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
-msgstr "Prüfsummenfehler für Schriftartdatei: `%s'"
-
-#: all-font-metrics.cc:178
-#, c-format
-msgid "does not match: `%s'"
-msgstr "Passt nicht: `%s'"
-
-#: all-font-metrics.cc:184
-msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
+#: align-interface.cc:222
+msgid ""
+"vertical alignment called before line-breaking.\n"
+"Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
 msgstr ""
-"Bauen Sie alle .afm-Dateien neu, und löschen Sie alle .pk- und .tfm-Dateien."
+"vertikale Ausrichtung vor Zeilenumbruch aufgerufen.\n"
+"Nur Zeilenzusammenfassungen mit PianoStaff erzeugen."
 
-#: all-font-metrics.cc:186
-msgid "Rerun with -V to show font paths."
-msgstr "Starten Sie erneut mit -V um Suchpfade für Schriftarten anzuzeigen"
-
-#: all-font-metrics.cc:188
-msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
+#: align-interface.cc:329
+msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
 msgstr ""
-"Ein Skript zum Entfernen von Schriftartdateien wird mit dem Quellcode "
-"ausgeliefert:"
 
-#: all-font-metrics.cc:297
+#: all-font-metrics.cc:173
 #, c-format
-msgid "can't find font: `%s'"
-msgstr "Kann Schriftart nicht finden: `%s'"
-
-#: all-font-metrics.cc:298
-#, fuzzy
-msgid "loading default font"
-msgstr "Lade Standardschriftart"
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«"
 
-#: all-font-metrics.cc:313
-#, c-format
-msgid "can't find default font: `%s'"
-msgstr "Kann Standardschriftart nicht finden: `%s'"
+#: apply-context-iterator.cc:31
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur"
 
-#: all-font-metrics.cc:314 includable-lexer.cc:59 lily-parser-scheme.cc:70
+#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61
 #, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(Suchpfad: `%s')"
+msgid "cannot change, already in translator: %s"
+msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s"
 
-#: all-font-metrics.cc:315 volta-engraver.cc:142
-#, fuzzy
-msgid "giving up"
-msgstr "Gebe auf"
+#: axis-group-engraver.cc:78
+msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
+msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater"
 
-#: apply-context-iterator.cc:33
-msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
-msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur"
+#: axis-group-engraver.cc:79
+msgid "are there two Axis_group_engravers?"
+msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?"
 
-#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't change, already in translator: %s"
-msgstr "kann nicht `%s' nach `%s' ändern"
+#: axis-group-engraver.cc:80
+msgid "removing this vertical group"
+msgstr "entfernen dieser vertikalen Gruppe"
 
-#: axis-group-engraver.cc:112
-#, fuzzy
-msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
+#: axis-group-interface.cc:96
+msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
 msgstr ""
-"Axis_group_engraver: Vertikale Gruppe hat bereits einen Vater.\n"
-"Gibt es zwei Axis_group_engraver?\n"
-"Diese vertikale Gruppe wird gelöscht."
 
-#: axis-group-engraver.cc:113
-msgid "are there two Axis_group_engravers?"
+#: axis-group-interface.cc:370
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
 msgstr ""
 
-#: axis-group-engraver.cc:114
-msgid "removing this vertical group"
+#: axis-group-interface.cc:383
+#, c-format
+msgid "outside-staff object %s has an empty extent"
 msgstr ""
 
-#: bar-check-iterator.cc:70
+#: bar-check-iterator.cc:73
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s"
 
-#: beam-engraver.cc:136
+#: beam-engraver.cc:128
 msgid "already have a beam"
 msgstr "Balken bereits vorhanden"
 
-#: beam-engraver.cc:205
+#: beam-engraver.cc:196
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "unbegrenzter Balken"
 
-#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:165
+#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:134
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen"
 
-#: beam-engraver.cc:251
-msgid "stem doesn't fit in beam"
+#: beam-engraver.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "stem does not fit in beam"
 msgstr "Notenhals passt nicht zum Balken"
 
-#: beam-engraver.cc:252
+#: beam-engraver.cc:247
 msgid "beam was started here"
 msgstr "Balken wurde hier begonnen"
 
-#: beam.cc:142
-msgid "beam has less than two visible stems"
-msgstr "Balken hat weniger als zwei sichtbare Notenhälse"
+#: beam-quanting.cc:307
+msgid "no feasible beam position"
+msgstr "Keine praktikable Balkenposition"
 
-#: beam.cc:147
-msgid "removing beam with less than two stems"
+#: beam.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "removing beam with no stems"
 msgstr "Balken mit weniger als zwei Notenhälsen wird entfernt"
 
-#: beam.cc:988
+#: beam.cc:1007
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
 msgstr ""
 "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine "
 "optimale Balkenneigung gefunden werden"
 
-#: break-align-interface.cc:205
+#: break-alignment-interface.cc:208
 #, c-format
 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-msgstr "Kein Leerraumeintrag von %s nach `%s'"
+msgstr "Kein Leerraumeintrag von %s nach »%s«"
 
-#: change-iterator.cc:22
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't change `%s' to `%s'"
-msgstr "kann nicht `%s' nach `%s' ändern"
+#: change-iterator.cc:23
+#, c-format
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
+msgstr "»%s« kann nicht nach »%s« geändert werden"
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:81
-#, fuzzy
-msgid "can't find context to switch to"
-msgstr "kann Kontext `%s' nicht finden"
+#: change-iterator.cc:82
+msgid "cannot find context to switch to"
+msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden"
 
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. errors hard to catch.
 #.
 #. last->translator_id_string () = get_change
 #. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:90
-#, fuzzy, c-format
+#: change-iterator.cc:91
+#, c-format
 msgid "not changing to same context type: %s"
-msgstr "kein solcher Kontext: %s"
+msgstr "kein Umschalten zum gleichen Kontexttypen: %s"
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:94
+#: change-iterator.cc:95
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:94
-#, c-format
-msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
-msgstr ""
+#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+#, fuzzy
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Kein Bindebogen zu beenden"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:131
+#: chord-tremolo-engraver.cc:110
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo"
 
-#: chord-tremolo-iterator.cc:64
-msgid "no one to print a tremolos"
-msgstr "niemand vorhanden für Tremoloausgabe"
+#: chord-tremolo-iterator.cc:33
+#, c-format
+msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
+msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden"
 
-#: clef.cc:57
+#: clef.cc:54
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden"
+msgstr "Schlüssel »%s« nicht gefunden"
 
-#: cluster.cc:118
+#: cluster.cc:110
 #, c-format
 msgid "unknown cluster style `%s'"
-msgstr "unbekannter Gruppierungsstil: `%s'"
+msgstr "unbekannter Gruppierungsstil: »%s«"
 
-#: cluster.cc:144
-#, fuzzy
+#: cluster.cc:135
 msgid "junking empty cluster"
-msgstr "einsames Porrectus wird ignoriert"
+msgstr "Leere Menge wird verworfen"
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "gotcha: ptr=%ul"
-msgstr "erwischt: ptr=%ul"
-
-#: coherent-ligature-engraver.cc:93
-#, fuzzy
-msgid "distance undefined, assuming 0.1"
-msgstr "Vaticana_ligature: x-offset undefiniert; 0.0 wird angenommen"
-
-#: coherent-ligature-engraver.cc:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "distance=%f"
-msgstr "Abstand=%f"
-
-#: coherent-ligature-engraver.cc:139
-#, fuzzy, c-format
+#: coherent-ligature-engraver.cc:100
+#, c-format
 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul"
 
-#: context-def.cc:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "program has no such type: `%s'"
-msgstr "Das Programm hat keinen solchen Typen: `%s'"
+#. if we get to here, just put everything on one line
+#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr ""
+"es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen erfüllen"
 
-#: context-def.cc:285
+#: context-def.cc:130
 #, c-format
-msgid "can't find: `%s'"
-msgstr "`%s' kann nicht gefunden werden"
+msgid "program has no such type: `%s'"
+msgstr "Das Programm hat keinen solchen Typen: »%s«"
 
-#: context-property.cc:111
+#: context-property.cc:76
 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt"
 
-#: context.cc:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find or create new `%s'"
-msgstr "`%s' (`%s' genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden"
+#: context.cc:151
+#, c-format
+msgid "cannot find or create new `%s'"
+msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
-#: context.cc:210
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
-msgstr "`%s' (`%s' genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden"
+#: context.cc:213
+#, c-format
+msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden"
+
+#: context.cc:276
+#, c-format
+msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
+msgstr ""
 
-#: context.cc:301
+#: context.cc:388
 #, c-format
-msgid "can't find or create: `%s'"
-msgstr "`%s' kann weder gefunden noch erzeugt werden"
+msgid "cannot find or create: `%s'"
+msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
-#: custos.cc:83
+#: custos.cc:77
 #, c-format
 msgid "custos `%s' not found"
-msgstr "custos `%s' nicht gefunden"
+msgstr "custos »%s« nicht gefunden"
+
+#: dispatcher.cc:71
+msgid "Event class should be a symbol"
+msgstr ""
+
+#: dispatcher.cc:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown event class %s"
+msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«"
 
-#: dynamic-engraver.cc:171 span-dynamic-performer.cc:83
-msgid "can't find start of (de)crescendo"
-msgstr "kann den Anfang des (De-) Crescendos nicht finden"
+#: dots.cc:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "Pause »%s« nicht gefunden"
+
+#: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:87
+msgid "cannot find start of (de)crescendo"
+msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:180
+#: dynamic-engraver.cc:195
 msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "habe bereits ein Decrescendo"
+msgstr "Decrescendo bereits vorhanden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:182
+#: dynamic-engraver.cc:197
 msgid "already have a crescendo"
-msgstr "habe bereits ein Crescendo"
+msgstr "Crescendo bereits vorhanden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:185
-#, fuzzy
+#: dynamic-engraver.cc:200
 msgid "cresc starts here"
-msgstr "Crescendo begann hier"
+msgstr "Crescendo beginnt hier"
 
-#: dynamic-engraver.cc:304
+#: dynamic-engraver.cc:323
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo"
 
-#: event-chord-iterator.cc:55 output-property-music-iterator.cc:29
-#, fuzzy, c-format
-msgid "junking event: `%s'"
-msgstr "Ignoriere Ereignis: `%s'"
-
-#: extender-engraver.cc:139 extender-engraver.cc:148
+#: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "unbegrenzte Erweiterung"
 
-#: folded-repeat-iterator.cc:64
-msgid "no one to print a repeat brace"
-msgstr "niemand zur Erzeugung einer Wiederholung"
-
-#: font-config.cc:23
+#: font-config.cc:28
 msgid "Initializing FontConfig..."
-msgstr ""
-
-#: font-config.cc:26
-msgid "initializing FontConfig"
-msgstr ""
+msgstr "FontConfig wird initialisiert..."
 
-#: font-config.cc:47
-#, c-format
-msgid "adding lilypond directory: %s"
-msgstr ""
+#: font-config.cc:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
+msgstr "FontConfig-Cache %s wird erneuert. Dies kann eine Weile dauern..."
 
-#: font-config.cc:49
+#: font-config.cc:55
 #, fuzzy, c-format
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
+
+#: font-config.cc:57
+#, c-format
 msgid "adding font directory: %s"
-msgstr "Füge Übersetzer `%s' nicht hinzu"
+msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
 
-#: general-scheme.cc:172
+#: general-scheme.cc:160
 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
-msgstr ""
+msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Real-Zahl gefunden"
 
-#: general-scheme.cc:173
+#: general-scheme.cc:161
 msgid "setting to zero"
-msgstr ""
+msgstr "auf Null gesetzt"
 
-#: glissando-engraver.cc:97
-#, fuzzy
+#: glissando-engraver.cc:92
 msgid "unterminated glissando"
 msgstr "unbegrenztes Glissando."
 
-#: global-context-scheme.cc:49 global-context-scheme.cc:76
-#, fuzzy
+#: global-context-scheme.cc:91 global-context-scheme.cc:107
 msgid "no music found in score"
-msgstr "Benötige Musik in der Partitur"
+msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden"
 
-#: global-context-scheme.cc:66
+#: global-context-scheme.cc:97
 msgid "Interpreting music... "
 msgstr "Interpretation der Musik..."
 
-#: global-context-scheme.cc:87
+#: global-context-scheme.cc:120
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden"
 
-#: global-context.cc:160
-#, c-format
-msgid "can't find `%s' context"
-msgstr "kann Kontext `%s' nicht finden"
-
-#: gourlay-breaking.cc:199
-#, c-format
-msgid "Optimal demerits: %f"
-msgstr "Optimale Bewertung: %f"
-
-#: gourlay-breaking.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "no feasible line breaking found"
-msgstr "Keine praktikablen Zeilenumbrüche gefunden"
-
-#: gourlay-breaking.cc:212
-msgid "can't find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr ""
-
 #: gregorian-ligature-engraver.cc:59
 #, c-format
 msgid "\\%s ignored"
@@ -993,151 +850,180 @@ msgstr "\\%s ignoriert"
 msgid "implied \\%s added"
 msgstr "implizites \\%s hinzugefügt"
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:213
-msgid "Cannot apply `\\~' on first head of ligature; ignoring `\\~'"
-msgstr ""
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:212
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "»\\~« kann nicht auf ersten Kopf der Bindung angewendet werden"
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:227
-msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch; ignoring `\\~'"
-msgstr ""
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "»\\~« kann nicht auf Köpfe mit gleicher Höhe angewendet werden"
 
-#: grob-interface.cc:45
+#: grob-interface.cc:57
 #, c-format
 msgid "Unknown interface `%s'"
-msgstr "Unbekannte Schnittstelle `%s'"
+msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«"
 
-#: grob-interface.cc:56
+#: grob-interface.cc:68
 #, c-format
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
 msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«"
 
-#: hairpin.cc:131
+#: grob.cc:253
+msgid "Infinity or NaN encountered"
+msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Real-Zahl gefunden"
+
+#: hairpin.cc:183
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "Decrescendo zu kurz"
 
-#: hairpin.cc:132
-msgid "crescendo too small"
-msgstr "Crescendo zu kurz"
-
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:55
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:59
 #, fuzzy
-msgid "don't have that many brackets"
-msgstr "Habe nicht so viele Klammern."
+msgid "do not have that many brackets"
+msgstr "so viele Klammern gibt es nicht"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:64
-#, fuzzy
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:68
 msgid "conflicting note group events"
-msgstr "Notengruppen im Konflikt gefunden."
+msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse"
 
-#: hyphen-engraver.cc:89
+#: hyphen-engraver.cc:93
 msgid "removing unterminated hyphen"
 msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt"
 
-#: hyphen-engraver.cc:102
+#: hyphen-engraver.cc:107
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt"
 
-#: includable-lexer.cc:50
+#: includable-lexer.cc:53
 msgid "include files are not allowed in safe mode"
 msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt"
 
-#: includable-lexer.cc:57 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:77
+#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:116
+#, c-format
+msgid "cannot find file: `%s'"
+msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden"
+
+#: includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:107
 #, c-format
-msgid "can't find file: `%s'"
-msgstr "Kann Datei nicht finden: `%s'"
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(Suchpfad: »%s«)"
 
-#: input.cc:101 source-file.cc:144 source-file.cc:266
+#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183
 msgid "position unknown"
 msgstr "Position unbekannt"
 
-#: ligature-engraver.cc:152
-msgid "can't find start of ligature"
+#: ligature-engraver.cc:93
+msgid "cannot find start of ligature"
 msgstr "Anfang der Bindung kann nicht gefunden werden"
 
-#: ligature-engraver.cc:158
+#: ligature-engraver.cc:98
 msgid "no right bound"
 msgstr "keine rechte Begrenzung"
 
-#: ligature-engraver.cc:184
+#: ligature-engraver.cc:120
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "habe bereits eine Bindung"
 
-#: ligature-engraver.cc:200
+#: ligature-engraver.cc:129
 msgid "no left bound"
 msgstr "keine linke Begrenzung"
 
-#: ligature-engraver.cc:256
+#: ligature-engraver.cc:173
 msgid "unterminated ligature"
 msgstr "unbegrenzte Bindung"
 
-#: ligature-engraver.cc:280
+#: ligature-engraver.cc:202
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
 msgstr "Pause wird ignoriert: Bindung darf keine Pause enthalten"
 
-#: ligature-engraver.cc:281
+#: ligature-engraver.cc:203
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "Bindung wurde hier begonnen"
 
 #: lily-guile.cc:92
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(lade Pfad: `%s')"
+msgstr "(Lade-Pfad: `%s')"
 
-#: lily-guile.cc:484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für `%s' (%s) kann nicht gefunden werden."
+#: lily-guile.cc:518
+#, c-format
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden."
 
-#: lily-guile.cc:487
-#, fuzzy
+#: lily-guile.cc:521
 msgid "perhaps a typing error?"
-msgstr "Ist Ihnen vielleicht ein Tippfehler unterlaufen?"
+msgstr "vielleicht ein Tippfehler?"
 
-#: lily-guile.cc:493
-#, fuzzy
+#: lily-guile.cc:527
 msgid "doing assignment anyway"
-msgstr "Führe Zuweisung trotzdem durch."
+msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt"
 
-#: lily-guile.cc:505
-#, fuzzy, c-format
+#: lily-guile.cc:539
+#, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr "Typprüfung für `%s' gescheitert; Wert `%s' muss vom Typ `%s' sein"
+msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein"
 
-#: lily-lexer.cc:210
-#, fuzzy, c-format
+#: lily-lexer.cc:254
+#, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: `%s'"
+msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«"
 
-#: lily-lexer.cc:225
+#: lily-lexer.cc:269
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:30
-#, fuzzy, c-format
+#: lily-parser-scheme.cc:29
+#, c-format
 msgid "deprecated function called: %s"
-msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s"
+msgstr "veraltete Funktion aufgerufen: %s"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht zu »%s« geändert werden"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:69
+#: lily-parser-scheme.cc:106
 #, c-format
-msgid "can't find init file: `%s'"
-msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: `%s'"
+msgid "cannot find init file: `%s'"
+msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:87
-#, fuzzy, c-format
+#: lily-parser-scheme.cc:125
+#, c-format
 msgid "Processing `%s'"
-msgstr "Verarbeite `%s'..."
+msgstr "»%s« wird verarbeitet"
 
-#: lily-parser.cc:101
+#: lily-parser.cc:99
 msgid "Parsing..."
-msgstr "Analysiere..."
+msgstr "Analysieren..."
 
-#: lily-parser.cc:119
+#: lily-parser.cc:127
 #, fuzzy
-msgid "braces don't match"
+msgid "braces do not match"
 msgstr "Klammern passen nicht zueinander"
 
-#: main.cc:104
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:291
+#, c-format
+msgid "cannot find Voice `%s'"
+msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«"
+
+#: main.cc:116
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information.\n"
+msgstr ""
+"Dieses Programm ist Freie Software. Sie wird von der GNU General Public "
+"License\n"
+"geschützt, und Sie können sie gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n"
+"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
+"Informationen auf.\n"
+
+#: main.cc:122
+#, fuzzy
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
@@ -1148,7 +1034,7 @@ msgid ""
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
 "General Public License for more details.\n"
 "\n"
-"    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
+"    You should have received a copy of the\n"
 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
@@ -1169,103 +1055,136 @@ msgstr ""
 "330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: main.cc:135
+#: main.cc:153
 msgid "BACK"
+msgstr "ZURÜCK"
+
+#: main.cc:153
+#, fuzzy
+msgid ""
+"use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n"
+"scm, svg, tex, texstr)"
 msgstr ""
+"Backend BACK verwenden (gnome, ps, eps,\n"
+"scm, svg, tex, texstr)\n"
+"Standard: PS"
+
+#: main.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "SYM[=VAL]"
+msgstr "SYM=WERT"
 
-#: main.cc:135
+#: main.cc:156
+#, fuzzy
 msgid ""
-"use backend BACK (gnome, ps [default],\n"
-"                                       scm, svg, tex, texstr)"
+"set Scheme option SYM to VAL (default: #t)\n"
+"Use -dhelp for help."
 msgstr ""
+"Eine Scheme-Programmoption setzen. #t wird verwendet, wenn WERT\n"
+"nicht angegeben wurde. -dhelp für Hilfe verwenden."
 
-#: main.cc:136
+#: main.cc:159
 msgid "EXPR"
 msgstr "AUSD"
 
-#: main.cc:136
-msgid ""
-"set scheme option, for help use\n"
-"                                       -e '(ly:option-usage)'"
-msgstr ""
+#: main.cc:159
+msgid "evaluate scheme code"
+msgstr "Schemacode auswerten"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#: main.cc:139
+#: main.cc:162
 msgid "FORMATs"
-msgstr ""
+msgstr "FORMATe"
 
-#: main.cc:139
+#: main.cc:162
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
-msgstr ""
+msgstr "dump FORMAT,... Auch als separate Optionen:"
 
-#: main.cc:140
-#, fuzzy
+#: main.cc:163
 msgid "generate DVI (tex backend only)"
-msgstr "PDF erzeugen (Standard)"
+msgstr "DVI erzeugen (nur TeX-Backend)"
 
-#: main.cc:141
+#: main.cc:164
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "PDF erzeugen (Standard)"
 
-#: main.cc:142
+#: main.cc:165
 msgid "generate PNG"
 msgstr "PNG erzeugen"
 
-#: main.cc:143
+#: main.cc:166
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "PostScript erzeugen"
 
-#: main.cc:144
+#: main.cc:167
 msgid "generate TeX (tex backend only)"
+msgstr "TeX erzeugen (nur TeX-Backend)"
+
+#: main.cc:168
+msgid "show this help and exit"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:146
+#: main.cc:169
 msgid "FIELD"
 msgstr "FELD"
 
-#: main.cc:146
-msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
+#: main.cc:169
+#, fuzzy
+msgid ""
+"dump header field FIELD to file\n"
+"named BASENAME.FIELD"
 msgstr "Header-Feld in BASISNAME.FELD schreiben"
 
-#: main.cc:147
+#: main.cc:171
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen"
 
-#: main.cc:148
+#: main.cc:172
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "DATEI als Anfangsdatei verwenden"
 
-#: main.cc:149
-#, fuzzy
-msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
-msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
-
-#: main.cc:150
+#: main.cc:174
 msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
-msgstr ""
+msgstr "BENUTZER,GRUPPE,KERKER,VERZ"
 
-#: main.cc:150
+#: main.cc:174
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
-"                                       and cd into DIR"
+"and cd into DIR"
 msgstr ""
+"chroot in KERKER, wird BENUTZER:GRUPPE\n"
+"und cd in VERZ"
 
-#: main.cc:151
-#, fuzzy
+#: main.cc:177
 msgid "do not generate printed output"
-msgstr "keine PostScript-Ausgabe erzeugen"
+msgstr "keine gedruckte Ausgabe erzeugen"
 
-#: main.cc:152
-#, fuzzy
+#: main.cc:178
+msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
+msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben (Endung wird hinzugefügt)"
+
+#: main.cc:179
 msgid "generate a preview of the first system"
 msgstr "ein Bild des ersten Systems erzeugen"
 
-#: main.cc:153
-msgid "run in safe mode"
-msgstr "im sicheren Modus laufen lassen"
+#: main.cc:180
+msgid "relocate using directory of lilypond program"
+msgstr "wiederfinden mit Hilfe des Lilypond-Programmverzeichnisses"
 
-#: main.cc:177
+#: main.cc:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"disallow unsafe Scheme and PostScript\n"
+"operations"
+msgstr "unsichere Scheme- und PostScript-Operationen verweigern"
+
+#: main.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "Versionsnummer ausgeben"
+
+#: main.cc:224
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
@@ -1275,1275 +1194,1470 @@ msgstr ""
 "%s und anderen."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:203
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:251
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
-msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI..."
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..."
 
-#: main.cc:205
+#: main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen."
 
-#: main.cc:207
+#: main.cc:255
 #, c-format
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond erzeugt ansprechende Musiknotation."
 
-#: main.cc:209
+#: main.cc:257
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
-msgstr "Für weitere Informationen, siehe %s"
+msgstr "Für weitere Informationen: siehe %s"
 
-#: main.cc:299
+#: main.cc:259
 #, c-format
-msgid "expected %d arguments with jail, found: %d"
-msgstr ""
+msgid "Options:"
+msgstr "Optionen:"
 
-#: main.cc:313
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:263
+#, c-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr "Melden Sie Fehler an %s"
+
+#: main.cc:309
+#, c-format
+msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
+msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %u gefunden"
+
+#: main.cc:323
+#, c-format
 msgid "no such user: %s"
-msgstr "keine solche Einstellung: `%s'"
+msgstr "kein solcher Benutzer: %s"
 
-#: main.cc:315
+#: main.cc:325
 #, c-format
-msgid "can't get user id from user name: %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
+msgstr "Benutzer-ID von Benutzer kann nicht gefunden werden: %s: %s"
 
-#: main.cc:330
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:340
+#, c-format
 msgid "no such group: %s"
-msgstr "kein solcher Kontext: %s"
+msgstr "keine solche Gruppe: %s"
 
-#: main.cc:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't get group id from group name: %s: %s"
-msgstr "kann nicht `%s' nach `%s' ändern"
+#: main.cc:342
+#, c-format
+msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
+msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppennamen ermittelt werden: %s: %s"
 
-#: main.cc:340
+#: main.cc:350
 #, c-format
-msgid "can't chroot to: %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "cannot chroot to: %s: %s"
+msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s"
 
-#: main.cc:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't change group id to: %d: %s"
-msgstr "kann nicht `%s' nach `%s' ändern"
+#: main.cc:357
+#, c-format
+msgid "cannot change group id to: %d: %s"
+msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
 
-#: main.cc:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't change user id to: %d: %s"
-msgstr "kann nicht `%s' nach `%s' ändern"
+#: main.cc:363
+#, c-format
+msgid "cannot change user id to: %d: %s"
+msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
 
-#: main.cc:359
+#: main.cc:369
 #, c-format
-msgid "can't change working directory to: %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
+msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s"
+
+#: main.cc:415
+#, c-format
+msgid "Evaluating %s"
+msgstr "%s wird ausgewertet"
+
+#: main.cc:645
+#, c-format
+msgid "exception caught: %s"
+msgstr "Ausnahme gefangen: %s"
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:123
+#: mark-engraver.cc:154
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
-msgstr ""
+msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben"
 
-#: mark-engraver.cc:129
+#: mark-engraver.cc:160
 msgid "mark label must be a markup object"
-msgstr ""
+msgstr "Marke muss ein Markierungsobjekt sein"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:74
+#: mensural-ligature-engraver.cc:85
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 msgstr "Bindung mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:101
-#, fuzzy
+#: mensural-ligature-engraver.cc:112
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
 msgstr "Tonhöhe der Bindung kann nicht ermittelt werden -> überspringen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:115
-#, fuzzy
+#: mensural-ligature-engraver.cc:126
 msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr "Prime unter Bindung -> überspringen"
+msgstr "Bindung einer einzelnen Note -> überspringen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:127
+#: mensural-ligature-engraver.cc:138
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
 msgstr "Prime unter Bindung -> überspringen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:139
-#, fuzzy
+#: mensural-ligature-engraver.cc:150
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
-msgstr "Mensural_ligature: Dauer weder L, B noch S -> überspringen"
+msgstr "Mensuralbindung: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:187
+#: mensural-ligature-engraver.cc:198
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr ""
+msgstr "Halb-Brevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:198
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
 msgstr ""
+"Halb-Brevis kann nur am Anfang einer Bindung auftreten,\n"
+"und es können nur null oder zwei davon auftreten"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:225
+#: mensural-ligature-engraver.cc:236
 msgid ""
 "invalid ligatura ending:\n"
 "when the last note is a descending brevis,\n"
 "the penultimate note must be another one,\n"
 "or the ligatura must be LB or SSB"
 msgstr ""
+"Ungültiges Bindungsende:\n"
+"Wenn die letzte Note eine fallende Brevis ist,\n"
+"muss die vorletzte Note eine weitere sein,\n"
+"oder die Bindung muss LB oder SSB sein"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:345
+#: mensural-ligature-engraver.cc:356
 msgid "unexpected case fall-through"
 msgstr "unbehandelter case-Zweig"
 
-#: mensural-ligature.cc:131
-#, fuzzy
+#: mensural-ligature.cc:141
 msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
-msgstr "Mensural_ligature: Unbehandelter case-Zweig"
+msgstr "Mensural_ligature: unerwarteter case-Ausgang"
 
-#: mensural-ligature.cc:183
-#, fuzzy
+#: mensural-ligature.cc:192
 msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
-msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
+msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
 
-#: midi-item.cc:150
+#: midi-item.cc:152
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgstr "kein solches MIDI-Instrument: `%s'"
 
-#: midi-item.cc:254
-msgid "silly pitch"
-msgstr "sinnlose Tonhöhe"
-
-#: midi-item.cc:270
-#, fuzzy, c-format
+#: midi-item.cc:285
+#, c-format
 msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
 msgstr ""
 "Experimentell: temporäre Feinabstimmung (von %d Hundertsteln) des Kanals."
 
-#: midi-stream.cc:27
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't open for write: %s: %s"
-msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'"
+#: midi-stream.cc:28
+#, c-format
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
+msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s"
 
 #: midi-stream.cc:44
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't write to file: `%s'"
-msgstr "Datei konnte nicht geschrieben werden: %s"
-
-#: music.cc:176
 #, c-format
-msgid "octave check failed; expected %s, found: %s"
-msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; %s erwartet, %s gefunden"
+msgid "cannot write to file: `%s'"
+msgstr "in Datei konnte nicht geschrieben werden: »%s«"
+
+#: music-iterator.cc:171
+msgid "Sending non-event to context"
+msgstr ""
 
-#: music.cc:239
+#: music.cc:141
 #, fuzzy, c-format
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; %s erwartet, %s gefunden"
+
+#: music.cc:207
+#, c-format
 msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
 msgstr "Transponieren um %s erzeugt Vorzeichen größer als zwei"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:84
-msgid "can't add text scripts to individual note heads"
-msgstr ""
-
-#.
-#. music for the softenon children?
-#.
-#: new-fingering-engraver.cc:158
-msgid "music for the martians."
-msgstr "Musik für Marsmenschen."
+#: new-fingering-engraver.cc:96
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:266
-#, fuzzy
+#: new-fingering-engraver.cc:239
 msgid "no placement found for fingerings"
-msgstr "Keine Ereignisse für \\quote gefunden"
+msgstr "Keine Platzierung für Griffe gefunden"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:267
+#: new-fingering-engraver.cc:240
 msgid "placing below"
-msgstr ""
+msgstr "Platzierung darunter"
 
-#: new-lyric-combine-music-iterator.cc:240
-#, c-format
-msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«"
-
-#: note-collision.cc:404
-#, fuzzy
+#: note-collision.cc:457
 msgid "ignoring too many clashing note columns"
-msgstr "Zu viele kollidierende Notenspalten. Diese werden ignoriert."
-
-#: note-column.cc:115
-msgid "can't have note heads and rests together on a stem"
-msgstr ""
+msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert"
 
-#: note-head.cc:66
-#, c-format
-msgid "note head `%s' not found"
-msgstr "Notenkopf `%s' nicht gefunden"
+#: note-column.cc:124
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten"
 
-#: open-type-font.cc:29
+#: note-head.cc:63
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't allocate %d bytes"
-msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'"
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
+msgstr "Notenkopf »%s« nicht gefunden"
+
+#: note-heads-engraver.cc:61
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe"
 
 #: open-type-font.cc:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't load font table: %s"
-msgstr "Kann Schriftart nicht finden: `%s'"
+#, c-format
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "es können keine %lu Bytes angefordert werden"
 
-#: open-type-font.cc:84
+#: open-type-font.cc:37
+#, c-format
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s"
+
+#: open-type-font.cc:98
 #, c-format
 msgid "unsupported font format: %s"
-msgstr ""
+msgstr "nicht unterstütztes Format: %s"
 
-#: open-type-font.cc:86
+#: open-type-font.cc:100
 #, c-format
 msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
+msgstr "unbekannter Fehler: %d beim Lesen der Schriftartdatei: %s"
+
+#: open-type-font.cc:173 open-type-font.cc:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name() gab Fehler zurück: %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:205
+msgid ""
+"cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-"
+"page-number to an even number."
+msgstr ""
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:218
+#, c-format
+msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
+msgstr ""
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:236 paper-score.cc:154
+msgid "Drawing systems..."
 msgstr ""
 
-#: open-type-font.cc:140
+#: pango-font.cc:181
 #, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
+msgid ""
+"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
+"Skipping glyph U+%0X, file %s"
 msgstr ""
 
-#: pango-font.cc:130
-#, fuzzy, c-format
+#: pango-font.cc:224
+#, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
-msgstr "Keine PostScript-Datei: `%s'"
+msgstr "Keine PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«"
 
-#: pango-font.cc:177
+#: pango-font.cc:272
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
-msgstr ""
+msgstr "FreeType-Ansicht hat keinen PostScript-Schriftartnamen"
 
-#: paper-outputter-scheme.cc:26
-#, fuzzy, c-format
+#: paper-outputter-scheme.cc:33
+#, c-format
 msgid "Layout output to `%s'..."
-msgstr "%s nach `%s' ausgeben..."
+msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..."
+
+#: paper-score.cc:105
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
 
-#: paper-score.cc:76
+#: paper-score.cc:118
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
 msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)"
 
-#: paper-score.cc:80
+#: paper-score.cc:122
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..."
 
-#: parse-scm.cc:81
+#: parse-scm.cc:83
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
 msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck"
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't handle a percent repeat of length: %s"
-msgstr ""
-"Kenne kein Verfahren, eine Prozent-Wiederholung dieser Länge zu behandeln"
-
-#: percent-repeat-engraver.cc:161
+#: percent-repeat-engraver.cc:200
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung"
 
-#: percent-repeat-iterator.cc:51
-msgid "no one to print a percent"
-msgstr "nichts bekannt, ein Prozent auszugeben"
-
-#: performance.cc:47
-#, fuzzy
+#: performance.cc:45
 msgid "Track..."
-msgstr "Spur ... "
+msgstr "Spur..."
 
-#: performance.cc:71
+#: performance.cc:74
 msgid "MIDI channel wrapped around"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen"
 
-#: performance.cc:72
+#: performance.cc:75
 msgid "remapping modulo 16"
-msgstr ""
-
-#: performance.cc:91
-msgid "Creator: "
-msgstr "Erzeuger: "
+msgstr "Abbildung modulo 16"
 
-#: performance.cc:111
-msgid "at "
-msgstr "bei "
-
-#: performance.cc:165
+#: performance.cc:103
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "MIDI-Ausgabe nach `%s'..."
+msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..."
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:115
+#: phrasing-slur-engraver.cc:146
 msgid "unterminated phrasing slur"
 msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %d"
-msgstr "3 Striche für Piano-Pedal benötigt. Kein Pedal erzeugt. "
+#: piano-pedal-engraver.cc:286
+#, c-format
+msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
+msgstr "3 Striche für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:240 piano-pedal-engraver.cc:255
-#: piano-pedal-performer.cc:80
+#: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312
+#: piano-pedal-performer.cc:93
 #, c-format
-msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
-msgstr "kann keinen Anfang für Pedal finden: `%s'"
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "kann keinen Anfang für Pedal finden: »%s«"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-engraver.cc:347
 #, c-format
-msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "kann keinen Anfang für Piano-Pedal finden: `%s'"
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "kann keinen Anfang für Piano-Pedal finden: »%s«"
 
-#: property-iterator.cc:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): `%s'."
+#: program-option.cc:205
+#, c-format
+msgid "no such internal option: %s"
+msgstr "keine solche interne Option: %s"
 
-#: quote-iterator.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in quotation: junking event %s"
-msgstr "Event %s in Zitat verworfen"
+#: property-iterator.cc:74
+#, c-format
+msgid "not a grob name, `%s'"
+msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«"
 
 #: relative-octave-check.cc:38
 msgid "Failed octave check, got: "
 msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: "
 
-#: rest-collision.cc:147
-msgid "rest direction not set.  Cannot resolve collision."
-msgstr "Pausenrichtung nicht gesetzt. Kollision kann nicht aufgelöst werden."
+#: relocate.cc:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s"
 
-#: rest-collision.cc:162 rest-collision.cc:208
-msgid "too many colliding rests"
-msgstr "zu viele kollidierende Pausen"
+#: relocate.cc:59
+#, c-format
+msgid "no such file: %s for %s"
+msgstr "keine solche Datei: %s für %s"
 
-#: rest.cc:140
+#: relocate.cc:69 relocate.cc:87
 #, c-format
-msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "Pause `%s' nicht gefunden"
+msgid "no such directory: %s for %s"
+msgstr "kein solches Verzeichnis: %s für %s"
 
-#: scm-option.cc:54
+#: relocate.cc:79
 #, c-format
-msgid "lilypond -e EXPR means:"
-msgstr "lilypond -e AUSD bedeutet:"
+msgid "%s=%s (prepend)\n"
+msgstr "%s=%s (voranstellen)\n"
 
-#: scm-option.cc:56
+#: relocate.cc:99
 #, c-format
-msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
-msgstr "  Das Schema AUSD vor der Analyse aller .ly-Dateien auswerten"
+msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
+msgstr "Verlagerung: Übersetzungsvorsilbe=%s, neue Vorsilbe=%s"
 
-#: scm-option.cc:58
+#: relocate.cc:129
 #, c-format
-msgid ""
-"  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
-msgstr ""
-"  Mehrere -e Optionen dürfen angegeben werden, sie werden sequentiell "
-"ausgewertet"
+msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
+msgstr "Verlagerung: framework_prefix=%s"
+
+#: relocate.cc:169
+#, c-format
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
+msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s"
+
+#: relocate.cc:176
+#, c-format
+msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
+msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s"
 
-#: scm-option.cc:60
+#: relocate.cc:185
 #, c-format
 msgid ""
-"  The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
+"Relocation: from PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
 msgstr ""
-"  Die Funktion ly:set-option erlaubt Zugriff auf einige interne Variablen."
+"Verlagerung: von PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
 
-#: scm-option.cc:62
+#: relocate.cc:354
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
-msgstr "Aufruf: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL WERT)\""
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s"
 
-#: scm-option.cc:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Use help as SYMBOL to get online help."
-msgstr "help als SYMBOL verwenden, um Online-Hilfe zu erhalten."
+#: relocate.cc:390
+#, c-format
+msgid "Unknown relocation command %s"
+msgstr ""
 
-#: scm-option.cc:135 scm-option.cc:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no such internal option: %s"
-msgstr "Keine solche interne Option: %s"
+#: rest-collision.cc:151
+msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr "Restkollision kann nicht aufgelöst werden: Restrichtung nicht gesetzt"
 
-#: score-engraver.cc:105
-#, fuzzy, c-format
+#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:210
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "zu viele kollidierende Pausen"
+
+#: rest.cc:144
+#, c-format
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "Pause »%s« nicht gefunden"
+
+#: score-engraver.cc:67
+#, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "kann `%s' nicht finden"
+msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: score-engraver.cc:107
-#, fuzzy
+#: score-engraver.cc:69
 msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr "Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert. Abbruch"
+msgstr "Musik-Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert."
 
-#: score-engraver.cc:109
-#, fuzzy, c-format
+#: score-engraver.cc:71
+#, c-format
 msgid "Search path `%s'"
-msgstr "(Suchpfad: `%s')"
+msgstr "Suchpfad »%s«"
 
-#: score.cc:212
-#, fuzzy
+#: score-engraver.cc:73
+msgid "Aborting"
+msgstr "Abbruch"
+
+#: score.cc:225
 msgid "already have music in score"
-msgstr "Musik ist bereits in der Partitur"
+msgstr "es ist bereits Musik in der Partitur"
 
-#: score.cc:213
-#, fuzzy
+#: score.cc:226
 msgid "this is the previous music"
 msgstr "Dies ist die vorhergehende Musik"
 
-#: score.cc:218
-#, fuzzy
+#: score.cc:231
 msgid "errors found, ignoring music expression"
-msgstr "Fehler in diesem musikalischen Ausdruck wird ignoriert."
+msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert"
 
 #. FIXME:
-#: script-engraver.cc:100
+#: script-engraver.cc:102
 #, fuzzy
-msgid "don't know how to interpret articulation: "
+msgid "do not know how to interpret articulation: "
 msgstr "Keine Interpretation für Artikulation bekannt: "
 
-#: script-engraver.cc:101
-#, fuzzy
+#: script-engraver.cc:103
 msgid "scheme encoding: "
 msgstr "Schemakodierung: "
 
-#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: separation-item.cc:52 separation-item.cc:96
-msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
-msgstr "Separation_item:  Habe zu viel getrunken"
-
-#: simple-spacer.cc:410
+#: simple-spacer.cc:375
 #, c-format
 msgid "No spring between column %d and next one"
 msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger"
 
-#: slur-engraver.cc:113
+#: slur-engraver.cc:83 tuplet-engraver.cc:75
+#, c-format
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr ""
+
+#: slur-engraver.cc:157
 msgid "unterminated slur"
 msgstr "unbegrenzter Bogen"
 
-#: slur-engraver.cc:122
-#, fuzzy
-msgid "can't end slur"
-msgstr "`%s' kann nicht gefunden werden"
-
-#: source-file.cc:55
-#, c-format
-msgid "can't open file: `%s'"
-msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'"
+#: slur-engraver.cc:166
+msgid "cannot end slur"
+msgstr "Bindebogen kann nicht beendet werden"
 
-#: source-file.cc:68
+#: source-file.cc:74
 #, c-format
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten"
 
-#: spacing-spanner.cc:377
-#, c-format
-msgid "Global shortest duration is %s"
-msgstr "Kleinste globale Zeiteinheit ist %s"
+#: staff-symbol-engraver.cc:62
+msgid "staff-span event has no direction"
+msgstr ""
 
-#: stem-engraver.cc:88
+#: stem-engraver.cc:92
 msgid "tremolo duration is too long"
 msgstr "Tremolodauer ist zu lang"
 
 #. FIXME:
-#: stem-engraver.cc:125
-#, fuzzy, c-format
+#: stem-engraver.cc:129
+#, c-format
 msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
-msgstr "Füge Notenkopf zu inkompatiblem Hals (Typ = %d) hinzu"
+msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d) hinzugefügt"
 
-#: stem-engraver.cc:126
+#: stem-engraver.cc:131
 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
-msgstr ""
+msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrstimmig sein"
 
-#: stem.cc:124
-#, fuzzy
+#: stem.cc:105
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
-msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; überprüfen Sie auf enge Balken"
+msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen"
 
-#: stem.cc:577
+#: stem.cc:641
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "Fähnchen `%s' nicht gefunden"
+msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden"
 
-#: stem.cc:588
+#: stem.cc:652
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr "Fähnchenstrich `%s' nicht gefunden"
+msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden"
 
-#: system.cc:145
+#: system.cc:180
 #, c-format
 msgid "Element count %d."
 msgstr "Elementanzahl: %d."
 
-#: system.cc:224
+#: system.cc:276
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d"
 
-#: system.cc:240
-msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Berechne Zeilenumbrüche..."
-
 #: text-spanner-engraver.cc:61
-msgid "can't find start of text spanner"
+msgid "cannot find start of text spanner"
 msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:75
+#: text-spanner-engraver.cc:73
 msgid "already have a text spanner"
-msgstr "habe bereits eine Textklammer"
+msgstr "Textklammer bereits vorhanden"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:136
+#: text-spanner-engraver.cc:133
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "unbegrenzte Textklammer"
 
-#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
-#. more of a programming error.
-#: tfm-reader.cc:106
-#, c-format
-msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
-msgstr "TFM Header von `%s' hat nur %u Wort(e)"
-
-#: tfm-reader.cc:139
-#, c-format
-msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
-msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter - mehr als die Maximalzahl %u"
-
-#: tfm.cc:70
-#, c-format
-msgid "can't find ascii character: %d"
-msgstr "folgendes ASCII-Zeichen kann nicht gefunden werden: %d"
-
-#: tie-engraver.cc:194
+#: tie-engraver.cc:264
 msgid "lonely tie"
 msgstr "einsamer Bindebogen"
 
-#: time-scaled-music-iterator.cc:22
-msgid "no one to print a tuplet start bracket"
-msgstr ""
-"nichts für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhanden"
-
 #.
 #. Todo: should make typecheck?
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
-#: time-signature-engraver.cc:54
-#, fuzzy, c-format
+#: time-signature-engraver.cc:64
+#, c-format
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
-msgstr "Seltsame Taktart gefunden: %d/%d."
+msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d"
 
 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
 #. (Here really with a warning!)
 #: time-signature.cc:83
 #, c-format
 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
-msgstr "Taktart `%s' nicht gefunden; Rückkehr zum nummerierten Stil"
+msgstr "Taktart »%s« nicht gefunden; Rückkehr zum nummerierten Stil"
 
 #: translator-ctors.cc:52
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "unbekannter Übersetzer: `%s'"
+msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«"
+
+#: translator-group.cc:151
+#, c-format
+msgid "cannot find: `%s'"
+msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
+
+#: translator.cc:332
+#, c-format
+msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
+msgstr ""
+
+#: translator.cc:333
+#, c-format
+msgid "Previous %s event here"
+msgstr ""
 
 #: trill-spanner-engraver.cc:68
-msgid "can't find start of trill spanner"
+msgid "cannot find start of trill spanner"
 msgstr "Anfang des Trillers kann nicht gefunden werden"
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:82
+#: trill-spanner-engraver.cc:80
 msgid "already have a trill spanner"
 msgstr "Triller bereits aktiv"
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:142
-msgid "unterminated trill spanner"
-msgstr "unbegrenzter Triller"
-
-#: tuplet-bracket.cc:438
-#, fuzzy
-msgid "removing tuplet bracket across linebreak"
-msgstr "Wertaufteilungsklammer über Zeilenumbruch hinweg."
-
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:341
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:388
 #, c-format
 msgid ""
 "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
 "selected ligature style"
 msgstr ""
-"Vorzeichen (es) `%s' dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des "
+"Vorzeichen (es) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des "
 "ausgewählten Bindungs-Stils ignoriert"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:568
-#, fuzzy, c-format
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:714
+#, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setze `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen »spacing-increment = %f«: ptr=%ul"
 
-#: vaticana-ligature.cc:87
-#, fuzzy
+#: vaticana-ligature.cc:84
 msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
-msgstr "Vaticana_ligature: x-offset undefiniert; 0.0 wird angenommen"
+msgstr "flexa-Höhe nicht definiert: 0 angenommen"
 
-#: vaticana-ligature.cc:93
+#: vaticana-ligature.cc:89
 msgid "ascending vaticana style flexa"
 msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa"
 
-#: vaticana-ligature.cc:182
+#: vaticana-ligature.cc:177
 msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
 msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)"
 
 #. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "can't end volta spanner"
+#: volta-engraver.cc:144
+msgid "cannot end volta spanner"
 msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
 
-#: volta-engraver.cc:137
-#, fuzzy
+#: volta-engraver.cc:154
 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
-msgstr "Habe bereits einen Wiederholungskasten. Beende diesen frühzeitig."
+msgstr "Wiederholungskasten bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet"
 
-#: volta-engraver.cc:141
-#, fuzzy
+#: volta-engraver.cc:158
 msgid "also already have an ended spanner"
-msgstr "habe bereits eine Textklammer"
-
-#: parser.yy:90
-#, fuzzy
-msgid "tag must be symbol or list of symbols"
-msgstr "Markierung muss Symbol oder Liste von Symbolen sein."
+msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden"
 
-#: parser.yy:654
-#, fuzzy
-msgid "identifier should have alphabetic characters only"
-msgstr "Ein Bezeichner sollte nur aus alphabetischen Zeichen bestehen"
+#: volta-engraver.cc:159
+msgid "giving up"
+msgstr "aufgeben"
 
-#: parser.yy:812
+#: parser.yy:702
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr ""
+"\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout "
+"verwenden"
 
-#: parser.yy:836
-#, fuzzy
+#: parser.yy:726
 msgid "need \\paper for paper block"
-msgstr "Für Buchpapier-Block wird \\bookpaper benötigt."
-
-#: parser.yy:981
-#, fuzzy
-msgid "more alternatives than repeats"
-msgstr ""
-"Mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden "
-"verworfen."
-
-#: parser.yy:1018
-#, c-format
-msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d"
-msgstr ""
-
-#: parser.yy:1173
-#, fuzzy
-msgid "music head function must return Music object"
-msgstr "Musikkopf-Funktion sollte Musikobjekt zurückliefern."
+msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt"
 
-#: parser.yy:1445
+#: parser.yy:1172
 msgid "Grob name should be alphanumeric"
 msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein"
 
-#: parser.yy:1805
-#, fuzzy
+#: parser.yy:1475
 msgid "second argument must be pitch list"
-msgstr "Das zweite Argument muss eine Tonhöhenliste sein."
+msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein"
 
-#: parser.yy:1844 parser.yy:1849 parser.yy:2330
-#, fuzzy
+#: parser.yy:1502 parser.yy:1507 parser.yy:1972
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
-msgstr "Muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können"
+msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können"
 
-#: parser.yy:1942
-#, fuzzy
+#: parser.yy:1604
 msgid "expecting string as script definition"
-msgstr "Erwarte String als Skriptdefinition"
+msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet"
 
-#: parser.yy:2105 parser.yy:2155
+#: parser.yy:1759 parser.yy:1809
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "keine gültige Dauer: %d"
 
-#: parser.yy:2249
-#, fuzzy
+#: parser.yy:1926
 msgid "have to be in Note mode for notes"
-msgstr "Muss im Notenmodus sein, um Noten setzen zu können"
+msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten"
 
-#: parser.yy:2343
-#, fuzzy
+#: parser.yy:1987
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
-msgstr "Muss im Akkordmodus sein, um Akkorde setzen zu können"
+msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde"
 
-#: parser.yy:2494
-msgid "need integer number arg"
-msgstr "benötige ein Ganzzahlargument"
+#: lexer.ll:176
+msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
+msgstr "verirrtes UTF-8 BOM gefunden"
 
-#: parser.yy:2690
-#, fuzzy, c-format
-msgid "suspect duration in beam: %s"
-msgstr "Fehlerverdächtige Dauer nach diesem Balken gefunden"
+#: lexer.ll:180
+msgid "Skipping UTF-8 BOM"
+msgstr "UTF-8 BOM wird übersprungen"
 
-#: lexer.ll:193
-#, fuzzy, c-format
+#: lexer.ll:235
+#, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
-msgstr ""
-"\n"
-"Eingabe `%s' umbenannt\n"
+msgstr "Eingabe in »%s« umbenannt"
 
-#: lexer.ll:201
-#, fuzzy
+#: lexer.ll:252
 msgid "quoted string expected after \\version"
-msgstr "Keine zitierte Zeichenkette hinter \\version gefunden"
+msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\version erwartet"
+
+#: lexer.ll:256
+msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
+msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet"
 
-#: lexer.ll:205
+#: lexer.ll:260
 #, fuzzy
-msgid "quoted string expected after \\renameinput"
-msgstr "Keine zitierte Zeichenkette hinter \\renameinput gefunden"
+msgid "integer expected after \\sourcefileline"
+msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet"
 
-#: lexer.ll:218
+#: lexer.ll:273
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden"
 
-#: lexer.ll:233
+#: lexer.ll:288
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt"
 
-#: lexer.ll:257
+#: lexer.ll:312
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
-msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: `%s'"
+msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: »%s«"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:266
+#: lexer.ll:321
 msgid "end quote missing"
-msgstr ""
+msgstr "schließendes Anführungszeichen fehlt"
 
-#: lexer.ll:428
+#: lexer.ll:466
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
 msgstr ""
 "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
 
-#: lexer.ll:527
-msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
+#: lexer.ll:559
+msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
+msgstr ""
+"Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
+
+#: lexer.ll:659
+#, c-format
+msgid "invalid character: `%c'"
+msgstr "Ungültiges Zeichen: »%c«"
+
+#: lexer.ll:774 lexer.ll:775
+#, c-format
+msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
+msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: »\\%s«"
+
+#: lexer.ll:880 lexer.ll:881
+#, c-format
+msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:881 lexer.ll:882
+#, fuzzy
+msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
+msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly"
+
+#: lexer.ll:887 lexer.ll:888
+#, c-format
+msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
+msgstr ""
+
+#: backend-library.scm:19 lily.scm:599 ps-to-png.scm:82
+#, scheme-format
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "»~s« wird aufgerufen..."
+
+#: backend-library.scm:24
+#, scheme-format
+msgid "`~a' failed (~a)"
+msgstr "»~a« gescheitert (~a)"
+
+#: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368
+#, scheme-format
+msgid "Converting to `~a'..."
+msgstr "Konvertierung nach »~a«..."
+
+#: backend-library.scm:108
+#, scheme-format
+msgid "Converting to ~a..."
+msgstr "Konvertierung nach ~a..."
+
+#: backend-library.scm:145
+#, scheme-format
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben"
+
+#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10
+#: define-music-properties.scm:10
+#, scheme-format
+msgid "symbol ~S redefined"
+msgstr "Symbol ~S redefiniert"
+
+#: define-event-classes.scm:119
+#, scheme-format
+msgid "event class ~A seems to be unused"
+msgstr ""
+
+#. should be programming-error
+#: define-event-classes.scm:125
+#, scheme-format
+msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
+msgstr ""
+
+#: define-markup-commands.scm:255
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?"
+
+#: define-markup-commands.scm:1297
+#, scheme-format
+msgid "not a valid duration string: ~a"
+msgstr "keine gültige Dauer: ~a"
+
+#: define-music-types.scm:751
+#, scheme-format
+msgid "symbol expected: ~S"
+msgstr "Symbol erwartet: ~S"
+
+#: define-music-types.scm:754
+#, scheme-format
+msgid "cannot find music object: ~S"
+msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S"
+
+#: define-music-types.scm:774
+#, scheme-format
+msgid "unknown repeat type `~S'"
+msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«"
+
+#: define-music-types.scm:775
+msgid "See music-types.scm for supported repeats"
+msgstr "Siehe music-types.scm für unterstützte Wiederholungen"
+
+#: document-backend.scm:91
+#, scheme-format
+msgid "pair expected in doc ~s"
+msgstr "Paar erwartet in doc ~s"
+
+#: document-backend.scm:135
+#, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "Schnittstelle für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden"
+
+#: document-backend.scm:145
+#, scheme-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "Unbekannte Grob-Schnittstelle: ~S"
+
+#: documentation-lib.scm:45
+#, scheme-format
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "~S wird verarbeitet..."
+
+#: documentation-lib.scm:150
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "~S wird geschrieben..."
+
+#: documentation-lib.scm:172
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden"
+
+#: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~a..."
+msgstr "~a wird geschrieben..."
+
+#: framework-ps.scm:279
+#, scheme-format
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr "~S=~S kann nicht eingebettet werden"
+
+#: framework-ps.scm:332
+#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "Eine zu ~a passende Datei kann nicht aus ~a gewonnen werden"
+
+#: framework-ps.scm:349
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "do not know how to embed ~S=~S"
+msgstr "Unbekannte Einbettung ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:380
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s"
+
+#: framework-ps.scm:729
+#, scheme-format
+msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
+msgstr "<stdout> kann nicht in ~S konvertiert werden"
+
+#: framework-ps.scm:748 framework-ps.scm:751
+#, scheme-format
+msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
+msgstr "~S kann nicht mit PostScript-Backend erzeugt werden"
+
+#: framework-ps.scm:758
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the 'classic'\n"
+"framework. Use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+"  lilypond -b eps <file>\n"
+"\n"
+"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
+msgstr ""
+"nDas PostScript-Backend unterstützt nicht das 'classic'\n"
+"Framework. Stattdessen das EPS-Backend verwenden:\n"
+"\n"
+"  lilypond -b eps <file>\n"
+"\n"
+"oder die Lilypond-Buch-spezifischen Einstellungen aus der Eingabe "
+"entfernen.\n"
+
+#: framework-tex.scm:360
+#, scheme-format
+msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
+msgstr "TeX-Dateiname darf keine Leerzeichen enthalten: »~a«"
+
+#: layout-beam.scm:29
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden."
+
+#: layout-beam.scm:46
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden."
+
+#: layout-page-layout.scm:357
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
+
+#: lily-library.scm:593
+#, scheme-format
+msgid "unknown unit: ~S"
+msgstr "unbekannte Einheit: ~S"
+
+#: lily-library.scm:626
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
+msgstr ""
+"keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität "
+"hinzufügen"
+
+#: lily-library.scm:633
+msgid "old relative compatibility not used"
+msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet"
+
+#: lily.scm:144
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
+
+#: lily.scm:209
+#, scheme-format
+msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
+msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden"
+
+#: lily.scm:525 lily.scm:589
+#, scheme-format
+msgid "failed files: ~S"
+msgstr "gescheiterte Dateien: ~S"
+
+#: lily.scm:579
+#, scheme-format
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..."
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:40
+#, fuzzy
+msgid "Music head function must return Music object"
+msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern."
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:136
+#, scheme-format
+msgid "Invalid property operation ~a"
+msgstr ""
+
+#: markup.scm:123
+#, scheme-format
+msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
+msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten: ~A erwartet, ~A gefunden: ~S"
+
+#: markup.scm:129
+#, scheme-format
+msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
+msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden."
+
+#: music-functions.scm:213
+#, fuzzy
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
+msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen"
+
+#: music-functions.scm:232
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
+msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden"
+
+#: music-functions.scm:538
+#, scheme-format
+msgid "music expected: ~S"
+msgstr "Musik erwartet: ~S"
+
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: music-functions.scm:589
+#, scheme-format
+msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
+msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a"
+
+#: music-functions.scm:748
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden"
+
+#: music-functions.scm:942
+#, scheme-format
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "unbekannter Vorzeichenstil: ~S"
+
+#: output-ps.scm:315
+msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
+msgstr "UTF-8-Zeichenkette in PostScript-Backend gefunden"
+
+#: output-svg.scm:42
+#, scheme-format
+msgid "undefined: ~S"
+msgstr "nicht definiert: ~S"
+
+#: output-svg.scm:132
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a"
+
+#: output-tex.scm:98
+#, scheme-format
+msgid "cannot find ~a in ~a"
+msgstr "~a kann nicht in ~a gefunden werden"
+
+#: paper.scm:69
+msgid "Not in toplevel scope"
+msgstr "Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich"
+
+#: paper.scm:117
+#, scheme-format
+msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
+msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S"
+
+#: paper.scm:129
+#, scheme-format
+msgid "Unknown papersize: ~a"
+msgstr ""
+
+#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
+#. that in parse-scm.cc
+#: paper.scm:144
+msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
 msgstr ""
-"Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
+"#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden"
 
-#: lexer.ll:616
-#, c-format
-msgid "invalid character: `%c'"
-msgstr "Ungültiges Zeichen: `%c'"
+#: parser-clef.scm:126
+#, scheme-format
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "unbekannter Notenschlüsseltyp »~a«"
 
-#: lexer.ll:703 lexer.ll:704
-#, c-format
-msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
-msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: `\\%s'"
+#: parser-clef.scm:127
+msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
+msgstr "unterstützte Notenschlüssel können in scm/clef.scm gefunden werden"
 
-#: lexer.ll:801 lexer.ll:802
-#, c-format
-msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
-msgstr "Falsche lilypond-Version: %s (%s, %s)"
+#: ps-to-png.scm:88
+#, scheme-format
+msgid "~a exited with status: ~S"
+msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet"
 
-#: lexer.ll:802 lexer.ll:803
-msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
-msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly"
+#: to-xml.scm:190
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "Behauptung gescheitert"
 
-#. TODO: print location
-#: lexer.ll:939 lexer.ll:940
-#, fuzzy
-msgid "can't find signature for music function"
-msgstr "kann Kontext `%s' nicht finden"
+#~ msgid "silly pitch"
+#~ msgstr "sinnlose Tonhöhe"
 
-#: out/parser.cc:1887
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: cannot back up"
-msgstr "nicht-schwerwiegender Fehler: "
+#~ msgid "show warranty"
+#~ msgstr "Gewährleistung anzeigen"
 
-#: out/parser.cc:1987
-msgid "Stack now"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Example usage:\n"
+#~ "\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" "
+#~ "BOOK\n"
+#~ "   lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "LilyPond-Auszüge in gemischtem HTML-, LaTeX- oder texinfo-Dokument "
+#~ "verarbeiten.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Beispiel-Aufrufe:\n"
+#~ "\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BUCH\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" "
+#~ "BUCH\n"
+#~ "   lilypond-book --process='lilypond -I include' BUCH\n"
 
-#: out/parser.cc:2015
-#, c-format
-msgid "Reducing stack by rule %d (line %u), "
-msgstr ""
+#~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
+#~ msgstr "MIDI nach LilyPond-Quelltext konvertieren."
 
-#. Each stack pointer address is followed by the size of the
-#. data in use in that stack, in bytes.  This used to be a
-#. conditional around just the two extra args, but that might
-#. be undefined if yyoverflow is a macro.
-#: out/parser.cc:2345 out/parser.cc:5818
-msgid "parser stack overflow"
-msgstr ""
+#~ msgid "example"
+#~ msgstr "Beispiel"
 
-#: out/parser.cc:2385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Stack size increased to %lu\n"
-msgstr "Kellergröße: %d, maximal %d\n"
+#~ msgid "loading default font"
+#~ msgstr "Standardschriftart wird geladen"
 
-#: out/parser.cc:2392
-#, c-format
-msgid "Entering state %d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "cannot find default font: `%s'"
+#~ msgstr "Standardschriftart kann nicht gefunden werden: »%s«"
 
-#: out/parser.cc:2416
-#, fuzzy
-msgid "Reading a token: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Eingabe `%s' umbenannt\n"
+#~ msgid "no one to print a tremolos"
+#~ msgstr "niemand vorhanden für Tremoloausgabe"
 
-#: out/parser.cc:2423
-msgid "Now at end of input.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "gotcha: ptr=%ul"
+#~ msgstr "erwischt: ptr=%ul"
 
-#: out/parser.cc:2428
-msgid "Next token is"
-msgstr ""
+#~ msgid "distance undefined, assuming 0.1"
+#~ msgstr "Abstand undefiniert, 0.1 angenommen"
 
-#. Shift the look-ahead token.
-#. Shift the error token.
-#: out/parser.cc:2449 out/parser.cc:5790
-msgid "Shifting"
-msgstr ""
+#~ msgid "distance=%f"
+#~ msgstr "Abstand=%f"
 
-#. This is so xgettext sees the translatable formats that are
-#. constructed on the fly.
-#: out/parser.cc:5609
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s"
-msgstr "nicht-schwerwiegender Fehler: "
+#~ msgid "no system number set in constrained-breaking"
+#~ msgstr "keine Systemzahl bei Bedingungsverletzung gesetzt"
 
-#: out/parser.cc:5610
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
-msgstr "nicht-schwerwiegender Fehler: "
+#~ msgid "couldnnot find line breaking that satisfies constraints"
+#~ msgstr ""
+#~ "es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen "
+#~ "erfüllen"
 
-#: out/parser.cc:5611
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
-msgstr "nicht-schwerwiegender Fehler: "
+#~ msgid "junking event: `%s'"
+#~ msgstr "Ereignis wird ignoriert: »%s«"
 
-#: out/parser.cc:5612
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
-msgstr "nicht-schwerwiegender Fehler: "
+#~ msgid "no one to print a repeat brace"
+#~ msgstr "niemand zur Erzeugung einer Wiederholung"
 
-#: out/parser.cc:5613
-#, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "cannot find `%s' context"
+#~ msgstr "Kontext »%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: out/parser.cc:5687
-#, fuzzy
-msgid "syntax error; also memory exhausted"
-msgstr "nicht-schwerwiegender Fehler: "
+#~ msgid "Optimal demerits: %f"
+#~ msgstr "Optimale Bewertung: %f"
 
-#: out/parser.cc:5691
-#, fuzzy
-msgid "syntax error"
-msgstr "nicht-schwerwiegender Fehler: "
+#~ msgid "no feasible line breaking found"
+#~ msgstr "Keine praktikablen Zeilenumbrüche gefunden"
 
-#: out/parser.cc:5712 out/parser.cc:5772
-msgid "Error: popping"
-msgstr ""
+#~ msgid "crescendo too small"
+#~ msgstr "Crescendo zu kurz"
 
-#: out/parser.cc:5718
-msgid "Error: discarding"
-msgstr ""
+#~ msgid "print this help"
+#~ msgstr "diese Hilfe ausgeben"
 
-#: out/parser.cc:5807
-msgid "Error: discarding lookahead"
-msgstr ""
+#~ msgid "music for the martians."
+#~ msgstr "Musik für Marsmenschen."
 
-#: backend-library.scm:18
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "Invoking `~a'..."
-msgstr "`~s' wird aufgerufen..."
+#~ msgid "no one to print a percent"
+#~ msgstr "nichts bekannt, ein Prozent auszugeben"
 
-#: backend-library.scm:23
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "`~a' failed (~a)"
-msgstr "`%s' gescheitert (%d)"
+#~ msgid "Creator: "
+#~ msgstr "Erzeuger: "
 
-#: backend-library.scm:42 framework-tex.scm:332 framework-tex.scm:357
-#, lisp-format
-msgid "Converting to `~a'..."
-msgstr "Konvertierung nach »~a«..."
+#~ msgid "at "
+#~ msgstr "bei "
 
-#. Do not try to guess the name of the png file,
-#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#. (ly:message (_ "Converting to `~a'...")
-#. (string-append (basename name ".ps") "-page1.png" )))
-#: backend-library.scm:65
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "Converting to ~a..."
-msgstr "Konvertierung nach »~a«..."
+#~ msgid "in quotation: junking event %s"
+#~ msgstr "in Zitat: Ereignis %s wird verworfen"
 
-#: backend-library.scm:95
-#, lisp-format
-msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Global shortest duration is %s"
+#~ msgstr "Kleinste globale Zeiteinheit ist %s"
 
-#: beam.scm:79
-#, lisp-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr ""
+#~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
+#~ msgstr "TFM Header von »%s« hat nur %u Wort(e)"
 
-#: beam.scm:93
-#, lisp-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
+#~ msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter - mehr als die Maximalzahl %u"
 
-#: clef.scm:124
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "unknown clef type `~a'"
-msgstr "unbekannter Gruppierungsstil: `%s'"
+#~ msgid "cannot find ascii character: %d"
+#~ msgstr "folgendes ASCII-Zeichen kann nicht gefunden werden: %d"
 
-#: clef.scm:125
-msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
-msgstr ""
+#~ msgid "no one to print a tuplet start bracket"
+#~ msgstr ""
+#~ "nichts für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhanden"
 
-#: define-context-properties.scm:13 define-grob-properties.scm:10
-#: define-music-properties.scm:10
-#, lisp-format
-msgid "symbol ~S redefined"
-msgstr ""
+#~ msgid "unterminated trill spanner"
+#~ msgstr "unbegrenzter Triller"
 
-#: define-markup-commands.scm:79
-#, lisp-format
-msgid "Could not find bounding box of `~a'"
-msgstr ""
+#~ msgid "identifier should have alphabetic characters only"
+#~ msgstr "Bezeichner sollte nur aus alphabetischen Zeichen bestehen"
 
-#: define-markup-commands.scm:112
-msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr ""
+#~ msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d"
+#~ msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden"
 
-#: define-markup-commands.scm:658
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "not a valid duration string: ~a"
-msgstr "keine gültige Dauer: %d"
+#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+#~ msgstr "Falsche lilypond-Version: %s (%s, %s)"
 
-#: define-music-types.scm:802
-#, lisp-format
-msgid "symbol expected: ~S"
-msgstr ""
+#~ msgid "cannot find signature for music function"
+#~ msgstr "Signatur für Musikfunktion kann nicht gefunden werden"
 
-#: define-music-types.scm:805
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "can't find music object: ~S"
-msgstr "Musik kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "lilylib module"
+#~ msgstr "Modul lilylib"
 
-#: define-music-types.scm:825
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "unknown repeat type `~S'"
-msgstr "unbekannter Gruppierungsstil: `%s'"
+#~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
+#~ msgstr "Binärdatei %s hat Version %s, bei Suche nach Version %s"
 
-#: define-music-types.scm:826
-msgid "See music-types.scm for supported repeats"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opening pipe `%s'"
+#~ msgstr "Öffne Pipe `%s'"
 
-#: document-backend.scm:91
-#, lisp-format
-msgid "pair expected in doc ~s"
-msgstr ""
+#~ msgid "`%s' failed (%s)"
+#~ msgstr "`%s' gescheitert (%s)"
 
-#: document-backend.scm:135
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "can't find interface for property: ~S"
-msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«"
+#~ msgid "(ignored)"
+#~ msgstr "(ignoriert)"
 
-#: document-backend.scm:144
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "unknown interface: ~S"
-msgstr "Unbekannte Schnittstelle `%s'"
+#~ msgid "Cleaning %s..."
+#~ msgstr "Räume %s auf..."
 
-#: documentation-lib.scm:45
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "Processing ~S..."
-msgstr "Verarbeiten..."
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
+#~ msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... [DATEI]..."
 
-#: documentation-lib.scm:160
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "Writing ~S..."
-msgstr "Schreibe `%s'..."
+#~ msgid ""
+#~ "  -e, --edit             edit in place\n"
+#~ "  -f, --from=VERSION     start from VERSION [default: \\version found in "
+#~ "file]\n"
+#~ "  -h, --help             print this help\n"
+#~ "  -n, --no-version       do not add \\version command if missing\n"
+#~ "  -s, --show-rules       print rules [default: --from=0, --"
+#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ "  -t, --to=VERSION       convert to VERSION [default: "
+#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ "  -v, --version          print program version"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -e, --edit             auf der Stelle ändern\n"
+#~ "  -f, --from=VERSION     von VERSION starten [Standard: in Datei "
+#~ "gefundene \\version]\n"
+#~ "  -h, --help             diese Hilfe ausgeben\n"
+#~ "  -n, --no-version       Befehl \\version nicht verwenden, wenn er fehlt\n"
+#~ "  -s, --show-rules       Regeln ausgeben [Standard: --from=0, --"
+#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ "  -t, --to=VERSION       in VERSION umwandeln [Standard: "
+#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ "  -v, --version          Programmversion ausgeben"
 
-#: documentation-lib.scm:182
-#, lisp-format
-msgid "can't find description for property ~S"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: skipping: `%s'"
+#~ msgstr "%s: überspringen: »%s«"
 
-#: framework-eps.scm:45 framework-eps.scm:46
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "Writing ~a..."
-msgstr "Schreibe `%s'..."
+#~ msgid "FMT"
+#~ msgstr "FMT"
 
-#: framework-ps.scm:236
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
-msgstr "Kann Schriftart nicht finden: `%s'"
+#~ msgid "print version information"
+#~ msgstr "Versionsinformation ausgeben"
 
-#: framework-ps.scm:368
-#, lisp-format
-msgid "can't convert <stdout> to ~S"
-msgstr ""
+#~ msgid "getopt says: `%s'"
+#~ msgstr "getopt sagt: `%s'"
 
-#: framework-ps.scm:383 framework-ps.scm:386
-#, lisp-format
-msgid "can't generate ~S using the postscript back-end"
-msgstr ""
+#~ msgid "Not in FILE:LINE:COL format: "
+#~ msgstr "Nicht im Format FILE:LINE:COL: "
 
-#: framework-tex.scm:349
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
-msgstr "Dateiname sollte keine Leerzeichen enthalten: `%s'"
+#~ msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
+#~ msgstr "Befehl gescheitert: »%s« (Status %d)."
 
-#: lily-library.scm:314
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "unknown unit: ~S"
-msgstr "unbekannter Übersetzer: `%s'"
+#~ msgid "command exited with value %d"
+#~ msgstr "Kommando mit Rückgabewert %d beendet"
 
-#: lily-library.scm:347
-#, lisp-format
-msgid "no \\version statement found,  add~afor future compatibility"
-msgstr ""
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "Fehlersuche"
 
-#: lily-library.scm:354
-msgid "old relative compatibility not used"
-msgstr ""
+#~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
+#~ msgstr "Makro NAME [optionale Erweiterung EXP] definieren"
 
-#: lily.scm:97
-#, lisp-format
-msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
-msgstr ""
+#~ msgid "only pre-process"
+#~ msgstr "nur vorverarbeiten"
 
-#: lily.scm:319
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "failed files: ~S"
-msgstr "Fehler: fehlgeschlagene Dateien: "
+#~ msgid "no such context: %s"
+#~ msgstr "kein solcher Kontext: %s"
 
-#: markup.scm:88
-#, lisp-format
-msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
-msgstr ""
+#~ msgid "Processing `%s'..."
+#~ msgstr "Verarbeite `%s'..."
 
-#: markup.scm:94
-#, lisp-format
-msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
-msgstr ""
+#~ msgid "Convert PostScript to PNG image."
+#~ msgstr "Postscript wird nach PNG konvertiert."
 
-#: music-functions.scm:506
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "music expected: ~S"
-msgstr "weiß erwartet"
+#~ msgid "PAPER"
+#~ msgstr "PAPIER"
 
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:557
-#, lisp-format
-msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
-msgstr ""
+#~ msgid "use papersize PAPER"
+#~ msgstr "PAPIER mit Papiergröße verwenden"
 
-#: music-functions.scm:701
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "can't find quoted music `~S'"
-msgstr "Musik kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "RES"
+#~ msgstr "AUFL"
 
-#: music-functions.scm:874
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "unknown accidental style: ~S"
-msgstr "Unbekanntes Vorzeichen: %s. Ignoriert"
+#~ msgid "set the resolution of the preview to RES"
+#~ msgstr "Auflösung der Vorschau auf AUFL setzen"
 
-#: output-lib.scm:246
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "unknown bar glyph: `~S'"
-msgstr "unbekannter Gruppierungsstil: `%s'"
+#~ msgid "Wrote `%s'"
+#~ msgstr "`%s' geschrieben"
 
-#: output-ps.scm:314
-msgid "utf8-string encountered in PS backend"
-msgstr ""
+#~ msgid "cannot dlopen: %s: %s"
+#~ msgstr "dlopen erfolglos: %s: %s"
 
-#: output-svg.scm:41
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr "undefinierter left_head"
+#~ msgid "install package: %s or %s"
+#~ msgstr "Paket installieren: %s oder %s"
 
-#: output-svg.scm:119
-#, lisp-format
-msgid "can't decypher Pango description: ~a"
-msgstr ""
+#~ msgid "error opening kpathsea library"
+#~ msgstr "Fehler beim Öffnen der Bibliothek kpathsea"
 
-#: output-tex.scm:114
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "can't find ~a in ~a"
-msgstr "kann den Anfang des Bogens nicht finden"
+#~ msgid "aborting"
+#~ msgstr "abbrechen"
 
-#: page-layout.scm:425
-#, fuzzy
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Berechne Zeilenumbrüche..."
+#~ msgid "parsing AFM file: `%s'"
+#~ msgstr "Analysieren der AFM-Datei: »%s«"
 
-#: paper.scm:68
-msgid "Not in toplevel scope"
-msgstr ""
+#~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
+#~ msgstr "Prüfsummenfehler für Schriftartdatei: `%s'"
 
-#: paper.scm:113
-#, lisp-format
-msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
-msgstr ""
+#~ msgid "does not match: `%s'"
+#~ msgstr "Passt nicht: `%s'"
 
-#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
-#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:141
-msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bauen Sie alle .afm-Dateien neu, und löschen Sie alle .pk- und .tfm-"
+#~ "Dateien."
 
-#: to-xml.scm:190
-#, fuzzy
-msgid "assertion failed"
-msgstr "LaTeX scheiterte."
+#~ msgid "Rerun with -V to show font paths."
+#~ msgstr "Starten Sie erneut mit -V, um Suchpfade für Schriftarten anzuzeigen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extracting fonts to %s..."
-#~ msgstr "Füge Übersetzer `%s' nicht hinzu"
+#~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Skript zum Entfernen von Schriftartdateien wird mit dem Quellcode "
+#~ "ausgeliefert:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing %s..."
-#~ msgstr "Schreibe `%s'..."
+#~ msgid "beam has less than two visible stems"
+#~ msgstr "Balken hat weniger als zwei sichtbare Notenhälse"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing output file."
-#~ msgstr "Lösche Ausgabedatei"
+#~ msgid "initializing FontConfig"
+#~ msgstr "FontConfig wird initialisiert"
 
-#~ msgid "No quoted string found after \\version"
-#~ msgstr "Keine zitierte Zeichenkette hinter \\version gefunden"
+#~ msgid "adding lilypond directory: %s"
+#~ msgstr "LilyPond-Verzeichnis wird hinzugefügt: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "set scheme option, for help use\n"
+#~ "                                       -e '(ly:option-usage)'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Schema-Option setzen, für Hilfe\n"
+#~ "                                       -e '(ly:option-usage)'"
 
-#~ msgid "No quoted string found after \\renameinput"
-#~ msgstr "Keine zitierte Zeichenkette hinter \\renameinput gefunden"
+#~ msgid "run in safe mode"
+#~ msgstr "im sicheren Modus laufen lassen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Need \\paper for paper block."
-#~ msgstr "Für Buchpapier-Block wird \\bookpaper benötigt."
+#~ msgid "cannot handle a percent repeat of length: %s"
+#~ msgstr "Prozentwiederholung der Länge %s kann nicht behandelt werden"
 
-#~ msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
+#~ msgid "rest direction not set.  Cannot resolve collision."
 #~ msgstr ""
-#~ "Mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden "
-#~ "verworfen."
+#~ "Pausenrichtung nicht gesetzt. Kollision kann nicht aufgelöst werden."
 
-#~ msgid "Second argument must be pitch list."
-#~ msgstr "Das zweite Argument muss eine Tonhöhenliste sein."
+#~ msgid "lilypond -e EXPR means:"
+#~ msgstr "lilypond -e AUSD bedeutet:"
 
-#~ msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
-#~ msgstr "Muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können"
+#~ msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
+#~ msgstr "  Das Schema AUSD vor der Analyse aller .ly-Dateien auswerten"
 
-#~ msgid "Expecting string as script definition"
-#~ msgstr "Erwarte String als Skriptdefinition"
+#~ msgid ""
+#~ "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+#~ msgstr ""
+#~ "  Mehrere -e Optionen dürfen angegeben werden, sie werden sequentiell "
+#~ "ausgewertet"
 
-#~ msgid "Have to be in Note mode for notes"
-#~ msgstr "Muss im Notenmodus sein, um Noten setzen zu können"
+#~ msgid ""
+#~ "  The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
+#~ msgstr ""
+#~ "  Die Funktion ly:set-option erlaubt Zugriff auf einige interne Variablen."
 
-#~ msgid "Have to be in Chord mode for chords"
-#~ msgstr "Muss im Akkordmodus sein, um Akkorde setzen zu können"
+#~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
+#~ msgstr "Aufruf: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL WERT)\""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "programming error: "
-#~ msgstr "Programmierfehler: %s"
+#~ msgid "Use help as SYMBOL to get online help."
+#~ msgstr "help als SYMBOL verwenden, um Online-Hilfe zu erhalten."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Programming error: "
-#~ msgstr "Programmierfehler: %s"
+#~ msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
+#~ msgstr "Separation_item:  Habe zu viel getrunken"
 
-#~ msgid "Can't switch translators, I'm there already"
-#~ msgstr "Kann Übersetzer nicht ändern, ist bereits geschehen"
+#~ msgid "removing tuplet bracket across linebreak"
+#~ msgstr "Tupelklammer über Zeilenumbruch hinaus wird entfernt"
 
-#~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
-#~ msgstr "Vorzeichensatz paarweise oder mit Kontextname erwartet; %s gefunden"
+#~ msgid "tag must be symbol or list of symbols"
+#~ msgstr "Markierung muss Symbol oder Liste von Symbolen sein"
 
-#~ msgid "I'm one myself"
-#~ msgstr "Ich bin selbst einer"
+#~ msgid "need integer number arg"
+#~ msgstr "benötige ein Ganzzahlargument"
 
-#~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
-#~ msgstr "Akkordtremolo mit %d Elementen. Benötigt zwei Elemente."
+#~ msgid "suspect duration in beam: %s"
+#~ msgstr "Fehlerverdächtige Dauer unter diesem Balken: %s"
 
-#~ msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway."
-#~ msgstr "Fingersatz ist auch nicht unten?! Er wird trotzdem hinuntergesetzt."
+#~ msgid "syntax error: cannot back up"
+#~ msgstr "Syntaxfehler: kann nicht zurückgesetzt werden"
 
-#~ msgid "No slur to end"
-#~ msgstr "Kein Bindebogen zu beenden"
+#~ msgid "Stack now"
+#~ msgstr "Jetzt stapeln"
 
-#~ msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
-#~ msgstr "Hä? %d Zeichen erhalten, %d erwartet"
+#~ msgid "Reducing stack by rule %d (line %u), "
+#~ msgstr "Stapel wird von Regel %d (Zeile %u) reduziert, "
 
-#~ msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
-#~ msgstr "Wollen Sie nicht stattdessen Mehrstimmigkeit?"
+#~ msgid "parser stack overflow"
+#~ msgstr "Stapelüberlauf des Syntaxanalysierers"
 
-#~ msgid "No volta spanner to end"
-#~ msgstr "Kein Wiederholungskasten zu beenden"
+#~ msgid "Stack size increased to %lu\n"
+#~ msgstr "Stapelgröße auf%lu erhöht\n"
 
-#~ msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
-#~ msgstr "Habe auch einen beendeten Kasten. Gebe auf."
+#~ msgid "Entering state %d\n"
+#~ msgstr "Zustand %d erreicht\n"
 
-#~ msgid "Missing end quote"
-#~ msgstr "Fehlendes schließendes Anführungszeichen"
+#~ msgid "Reading a token: "
+#~ msgstr "Zeichen gelesen: "
 
-#~ msgid "EXT"
-#~ msgstr "ERW"
+#~ msgid "Now at end of input.\n"
+#~ msgstr "Ende der Eingabe.\n"
 
-#~ msgid "FIXME: key change merge"
-#~ msgstr "FIXME: Mischen der Tonartänderungen"
+#~ msgid "Next token is"
+#~ msgstr "Das nächste Zeichen ist"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "kpathsea can't find %s file: `%s'"
-#~ msgstr "kpathsea konnte Datei `%s' nicht finden"
+#~ msgid "Shifting"
+#~ msgstr "Schieben"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "kpathsea can't find file: `%s'"
-#~ msgstr "kpathsea konnte Datei `%s' nicht finden"
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "select backend to use"
-#~ msgstr "Back-end wählen"
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s, %s erwartet"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "set option, use -e '(ly:option-usage)' for help"
-#~ msgstr "Optionen setzen, benutzen Sie -e '(ly:option-usage)' für Hilfe"
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s erwartet"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "EXTs"
-#~ msgstr "ERW"
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s, %s oder %s erwartet"
 
-#~ msgid "generate a preview"
-#~ msgstr "Vorschau erzeugen"
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s, %s, %s oder %s erwartet"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "don't generate full pages"
-#~ msgstr "keine Bilder generieren"
+#~ msgid "syntax error; also memory exhausted"
+#~ msgstr "Syntaxfehler; auch Speicher verbraucht"
 
-#~ msgid "generate DVI"
-#~ msgstr "DVI erzeugen"
+#~ msgid "syntax error"
+#~ msgstr "Syntaxfehler"
 
-#~ msgid "generate TeX"
-#~ msgstr "TeX erzeugen"
+#~ msgid "Error: popping"
+#~ msgstr "Fehler: reduziert"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install the ec-fonts-mftraced package from: %s."
-#~ msgstr "Abbruch. Paket ec-mftraced von %s installieren."
+#~ msgid "Error: discarding"
+#~ msgstr "Error: verworfen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "kpathsea can not find %s file: `%s'"
-#~ msgstr "kpathsea konnte Datei `%s' nicht finden"
+#~ msgid "Error: discarding lookahead"
+#~ msgstr "Error: Vorhersage verworfen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "kpathsea can not find AFM file `%s'"
-#~ msgstr "kpathsea konnte TFM-Datei `%s' nicht finden"
+#~ msgid "Could not find bounding box of `~a'"
+#~ msgstr "Begrenzungskasten von »~a« konnte nicht gefunden werden"
 
-#~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
-#~ msgstr "kpathsea konnte TFM-Datei `%s' nicht finden"
+#~ msgid "cannot find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
+#~ msgstr "CFF/PFA/PFB-Schriftart ~S=~S kann nicht gefunden werden"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't open file %s"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'"
+#~ msgid "unknown bar glyph: `~S'"
+#~ msgstr "unbekanntes Takt-Zeichen: »~S«"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot switch translators, I'm there already"
-#~ msgstr "Kann Übersetzer nicht ändern, ist bereits geschehen"
+#~ msgid "extract all PS snippet fonts into FILE"
+#~ msgstr "alle PS-Ausschnitts-Schriftarten in DATEI schreiben"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converting to `~a.ps'..."
-#~ msgstr "Konvertierung nach »~a«..."
+#~ msgid "Writing output file."
+#~ msgstr "Ausgabedatei wird geschrieben."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converting to `~a.dvi'..."
-#~ msgstr "Konvertierung nach »~a«..."
+#~ msgid "EXT"
+#~ msgstr "ERW"
 
 #~ msgid "Run LilyPond, generate printable document."
 #~ msgstr "LilyPond starten, druckbares Dokument erzeugen."
@@ -2563,7 +2677,7 @@ msgstr "LaTeX scheiterte."
 #~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
 #~ msgstr "Alle Ausgaben aufbewahren, ins Verzeichnis %s.dir ausgeben"
 
-#~ msgid "don't run LilyPond"
+#~ msgid "do not run LilyPond"
 #~ msgstr "LilyPond nicht aufrufen"
 
 #~ msgid "produce MIDI output only"
@@ -2584,9 +2698,6 @@ msgstr "LaTeX scheiterte."
 #~ msgid "run in safe-mode"
 #~ msgstr "im sicheren Modus laufen"
 
-#~ msgid "KEY=VAL"
-#~ msgstr "KEY=VAL"
-
 #~ msgid "change global setting KEY to VAL"
 #~ msgstr "globale Einstellung von KEY auf VAL setzen"
 
@@ -2643,27 +2754,81 @@ msgstr "LaTeX scheiterte."
 #~ msgid "%s output to %s..."
 #~ msgstr "Ausgabe von %s nach %s..."
 
-#~ msgid "can't find file: `%s.%s'"
+#~ msgid "cannot find file: `%s.%s'"
 #~ msgstr "Kann Datei nicht finden: `%s.%s'"
 
+#~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
+#~ msgstr "Vorzeichensatz paarweise oder mit Kontextname erwartet; %s gefunden"
+
+#~ msgid "Cannot switch translators, I'm there already"
+#~ msgstr "Kann Übersetzer nicht ändern, ist bereits geschehen"
+
+#~ msgid "I'm one myself"
+#~ msgstr "Ich bin selbst einer"
+
+#~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
+#~ msgstr "Akkordtremolo mit %d Elementen. Benötigt zwei Elemente."
+
 #~ msgid "NaN"
 #~ msgstr "NaN"
 
 #~ msgid "include files are not allowed"
 #~ msgstr "eingefügte Dateien sind nicht erlaubt"
 
+#~ msgid "FIXME: key change merge"
+#~ msgstr "FIXME: Mischen der Tonartänderungen"
+
+#~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
+#~ msgstr "kpathsea konnte TFM-Datei `%s' nicht finden"
+
+#~ msgid "kpathsea can not find file: `%s'"
+#~ msgstr "kpathsea konnte Datei `%s' nicht finden"
+
 #~ msgid "Now processing `%s'"
 #~ msgstr "`%s' wird jetzt verarbeitet"
 
+#~ msgid "set options, use -e '(ly:option-usage)' for help"
+#~ msgstr "Optionen setzen, benutzen Sie -e '(ly:option-usage)' für Hilfe"
+
+#~ msgid "select back-end to use"
+#~ msgstr "Back-end wählen"
+
+#~ msgid "generate a preview"
+#~ msgstr "Vorschau erzeugen"
+
+#~ msgid "generate DVI"
+#~ msgstr "DVI erzeugen"
+
+#~ msgid "generate TeX"
+#~ msgstr "TeX erzeugen"
+
 #~ msgid "This option is for developers only."
 #~ msgstr "Diese Option existiert nur für Entwickler."
 
 #~ msgid "Read the sources for more information."
 #~ msgstr "Lesen Sie die Quellen für weitere Informationen."
 
+#~ msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway."
+#~ msgstr "Fingersatz ist auch nicht unten?! Er wird trotzdem hinuntergesetzt."
+
 #~ msgid "Paper output to `%s'..."
 #~ msgstr "Papierausgabe in `%s'..."
 
+#~ msgid "Install the ec-mftraced package from %s. Aborting"
+#~ msgstr "Abbruch. Paket ec-mftraced von %s installieren."
+
+#~ msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
+#~ msgstr "Hä? %d Zeichen erhalten, %d erwartet"
+
+#~ msgid "Donnot you want polyphonic voices instead?"
+#~ msgstr "Wollen Sie nicht stattdessen Mehrstimmigkeit?"
+
+#~ msgid "No volta spanner to end"
+#~ msgstr "Kein Wiederholungskasten zu beenden"
+
+#~ msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
+#~ msgstr "Habe auch einen beendeten Kasten. Gebe auf."
+
 #~ msgid "Argument %d failed typecheck"
 #~ msgstr "Typprüfung scheiterte für Argument %d"
 
@@ -2673,6 +2838,9 @@ msgstr "LaTeX scheiterte."
 #~ msgid "No quoted string found after \\encoding"
 #~ msgstr "Keine zitierte Zeichenkette hinter \\encoding gefunden"
 
+#~ msgid "Missing end quote"
+#~ msgstr "Fehlendes schließendes Anführungszeichen"
+
 #~ msgid "write Makefile dependencies for every input file"
 #~ msgstr "Makefile-Abhängigkeiten für jede Eingabedatei schreiben"
 
@@ -2696,12 +2864,6 @@ msgstr "LaTeX scheiterte."
 #~ "LaTeX-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein "
 #~ "Protokoll."
 
-#~ msgid "dependencies output to `%s'..."
-#~ msgstr "Abhängigkeiten-Ausgabe nach `%s'..."
-
-#~ msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document"
-#~ msgstr "LilyPond-Teile in Mischdatei (HTML, LaTeX oder texinfo) verarbeiten"
-
 #~ msgid "DIM"
 #~ msgstr "GROE"
 
@@ -2738,9 +2900,12 @@ msgstr "LaTeX scheiterte."
 #~ msgid "prepend PREF before each -M dependency"
 #~ msgstr "stelle PRÄF den -M Abhängigkeiten voran"
 
-#~ msgid "don't run lilypond"
+#~ msgid "do not run lilypond"
 #~ msgstr "LilyPond nicht aufrufen"
 
+#~ msgid "do not generate pictures"
+#~ msgstr "keine Bilder generieren"
+
 #~ msgid "strip all lilypond blocks from output"
 #~ msgstr "alle LilyPond-Blöcke aus der Ausgabe entfernen"
 
@@ -2770,7 +2935,7 @@ msgstr "LaTeX scheiterte."
 #~ msgid "prepend DIR to dependencies"
 #~ msgstr "stelle VERZ den Abhängigkeiten voran"
 
-#~ msgid "can't find start of phrasing slur"
+#~ msgid "cannot find start of phrasing slur"
 #~ msgstr "kann Anfang des Phrasierungsbogens nicht finden"
 
 #~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
@@ -2803,13 +2968,16 @@ msgstr "LaTeX scheiterte."
 #~ "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License\n"
 #~ "und ohne GEWÄHRLEISTUNG."
 
+#~ msgid "unknown accidental typesetting: %s. Ignored"
+#~ msgstr "Unbekanntes Vorzeichen: %s. Ignoriert"
+
 #~ msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
 #~ msgstr "Symbol ist kein Elternkontext: %s. Ignoriert"
 
-#~ msgid "can't find character number: %d"
+#~ msgid "cannot find character number: %d"
 #~ msgstr "Zeichennummer kann nicht gefunden werden: %d"
 
-#~ msgid "can't find character called: `%s'"
+#~ msgid "cannot find character called: `%s'"
 #~ msgstr "Zeichen kann nicht gefunden werden: `%s'"
 
 #~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
@@ -2828,7 +2996,7 @@ msgstr "LaTeX scheiterte."
 #~ "Nichts vorhanden, um die Erweiterung nach links zu verbinden. "
 #~ "Erweiterungsanforderung wird ignoriert."
 
-#~ msgid "couldn't find any font satisfying "
+#~ msgid "couldnnot find any font satisfying "
 #~ msgstr "konnte keine passende Schriftart finden für "
 
 #~ msgid ""
@@ -2927,9 +3095,6 @@ msgstr "LaTeX scheiterte."
 #~ msgid "Must have duration object"
 #~ msgstr "Brauche Dauer-Objekt"
 
-#~ msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
-#~ msgstr "Kann Schema nicht im Sicherheitsmodus auswerten"
-
 #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
 #~ msgstr "Holen Sie das neueste Quelltextpaket und bauen Sie neu"
 
@@ -3011,5 +3176,5 @@ msgstr "LaTeX scheiterte."
 #~ msgid "Text_spanner too small"
 #~ msgstr "Textklammer zu klein"
 
-#~ msgid "Can't specify direction for this request"
+#~ msgid "Cannot specify direction for this request"
 #~ msgstr "Es kann keine Richtung für diese Anforderung angegeben werden"