msgstr ""
"Project-Id-Version: lilypond 2.9.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-23 10:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-24 10:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-26 08:39+0200\n"
"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Usage: %s"
msgstr "Aufruf: %s\n"
+#: abc2ly.py:1349 convert-ly.py:80 lilypond-book.py:125 midi2ly.py:869
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI"
+
#: abc2ly.py:1351
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"This program converts ABC music files (see\n"
-"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input."
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input."
msgstr ""
"Dieses Programm wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n"
"(siehe auch http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt)."
-#: abc2ly.py:1354
-msgid "set output filename to FILE"
-msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen"
+#: abc2ly.py:1355 etf2ly.py:1200 midi2ly.py:885
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
-#: abc2ly.py:1356
+#: abc2ly.py:1357
msgid "be strict about succes"
msgstr "bzgl. Erfolg streng sein"
-#: abc2ly.py:1358
+#: abc2ly.py:1359
msgid "preserve ABC's notion of beams"
msgstr "ABC's Prinzip der Balken beibehalten"
+#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:168
+#: midi2ly.py:911 musicxml2ly.py:505
+#, fuzzy
+msgid "Report bugs via"
+msgstr "Melden Sie Fehler an %s"
+
#: convert-ly.py:41
+#, fuzzy
msgid ""
"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-" convert-ly -e old.ly\n"
-" convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
msgstr ""
"LilyPond auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der Version vom\n"
"Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen.\n"
" convert-ly -e old.ly\n"
" convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
-#: convert-ly.py:57 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90
+#: convert-ly.py:43 lilypond-book.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Examples:"
+msgstr "Beispiel:"
+
+#: convert-ly.py:56 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90
#, c-format, python-format
msgid "warning: %s"
msgstr "Warnung: %s"
-#: convert-ly.py:60 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
+#: convert-ly.py:59 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
#, c-format, python-format
msgid "error: %s"
msgstr "Fehler: %s"
-#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98
+#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98
msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
-#: convert-ly.py:77 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99
+#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99
msgid "It comes with NO WARRANTY."
msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
-#: convert-ly.py:88 convert-ly.py:108
+#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106
msgid "VERSION"
msgstr "VERSION"
-#: convert-ly.py:90
+#: convert-ly.py:88
msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]"
-#: convert-ly.py:93
+#: convert-ly.py:91
msgid "edit in place"
msgstr "vor Ort ändern"
-#: convert-ly.py:96
+#: convert-ly.py:94
msgid "do not add \\version command if missing"
msgstr "kein Kommando \\version hinzufügen, falls es fehlt"
-#: convert-ly.py:102
-msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
+#: convert-ly.py:100
+#, fuzzy
+msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
msgstr "Regeln ausdrucken [Standard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
-#: convert-ly.py:107
+#: convert-ly.py:105
msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: @TOPLEVEL_VERSION@]"
-#: convert-ly.py:154
+#: convert-ly.py:153
msgid "Applying conversion: "
msgstr "Anwenden der Umwandlung: "
-#: convert-ly.py:167
+#: convert-ly.py:166
#, fuzzy
msgid "Error while converting"
msgstr "Fehler beim Umwandeln"
-#: convert-ly.py:169
+#: convert-ly.py:168
msgid "Stopping at last succesful rule"
msgstr ""
-#: convert-ly.py:191
+#: convert-ly.py:190
#, python-format
msgid "Processing `%s'... "
msgstr "»%s« wird verarbeitet..."
-#: convert-ly.py:278 source-file.cc:54
+#: convert-ly.py:277 relocate.cc:360 source-file.cc:54
#, c-format, python-format
msgid "cannot open file: `%s'"
msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'"
-#: convert-ly.py:285
-#, python-format
-msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping"
+#: convert-ly.py:284
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping"
msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden. Wird übersprungen"
+#: etf2ly.py:1196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI"
+
#: etf2ly.py:1198
#, fuzzy
msgid ""
"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n"
-"ready-to-use LilyPond file."
+"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond "
+"file."
msgstr ""
"Enigma Transport-Format ist ein von Coda Music Technology's Finale\n"
"verwendetes Format. Dieses Programm wird eine Teilmenge von ETF in\n"
"eine von Lilypond-verwendbare Datei umwandeln."
-#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:885
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
-
-#: etf2ly.py:1202 midi2ly.py:886 main.cc:172 main.cc:178
+#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:886 musicxml2ly.py:498 main.cc:172 main.cc:178
msgid "FILE"
msgstr "DATEI"
-#: etf2ly.py:1204 midi2ly.py:899
-msgid "show warranty"
-msgstr "Gewährleistung anzeigen"
+#: etf2ly.py:1203 lilypond-book.py:165 midi2ly.py:899 main.cc:185
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
#: lilypond-book.py:71
#, fuzzy
msgid ""
-"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook "
-"document.\n"
-"\n"
-"Example usage:\n"
-"\n"
-" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
-" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
-" lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+msgstr "LilyPond-Teile in Mischdatei (HTML, LaTeX oder texinfo) verarbeiten"
+
+#: lilypond-book.py:78
+msgid "BOOK"
msgstr ""
-"LilyPond-Auszüge in gemischtem HTML-, LaTeX- oder texinfo-Dokument "
-"verarbeiten.\n"
-"\n"
-"Beispiel-Aufrufe:\n"
-"\n"
-" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BUCH\n"
-" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BUCH\n"
-" lilypond-book --process='lilypond -I include' BUCH\n"
#: lilypond-book.py:87
#, python-format
msgid "Copyright (c) %s by"
msgstr "Copyright (c) %s bei"
-#: lilypond-book.py:130
+#: lilypond-book.py:129
msgid "FILTER"
msgstr "FILTER"
-#: lilypond-book.py:133
+#: lilypond-book.py:132
msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
msgstr "Auszüge durch FILTER [convert-ly -n -] leiten (Pipe)"
-#: lilypond-book.py:136
+#: lilypond-book.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
msgstr ""
"Ausgabeformat FORMAT (texi [Vorgabe], texi-html, latex, html) verwenden"
-#: lilypond-book.py:139
+#: lilypond-book.py:138
msgid "add DIR to include path"
msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen"
-#: lilypond-book.py:144
+#: lilypond-book.py:139 lilypond-book.py:144 main.cc:171
+msgid "DIR"
+msgstr "VERZ"
+
+#: lilypond-book.py:143
msgid "write output to DIR"
msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
-#: lilypond-book.py:148
+#: lilypond-book.py:147
msgid "COMMAND"
msgstr "BEFEHL"
-#: lilypond-book.py:149
+#: lilypond-book.py:148
msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten"
-#: lilypond-book.py:160
+#: lilypond-book.py:154
+msgid "Create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr ""
+
+#: lilypond-book.py:157
#, fuzzy
msgid ""
"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
"schreiben.\n"
"Dies muss mit dvips -h EINGABE.psfonts verwendet werden"
-#: lilypond-book.py:163 midi2ly.py:896 main.cc:182
+#: lilypond-book.py:160 midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:489 main.cc:184
msgid "be verbose"
msgstr "wortreich sein"
-#: lilypond-book.py:169 main.cc:183
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
-
-#: lilypond-book.py:779
+#: lilypond-book.py:773
#, python-format
msgid "file not found: %s"
msgstr "Datei `%s' nicht gefunden"
-#: lilypond-book.py:1010
+#: lilypond-book.py:1004
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s"
-#: lilypond-book.py:1013
+#: lilypond-book.py:1007
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s"
-#: lilypond-book.py:1017
+#: lilypond-book.py:1011
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s"
msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s"
-#: lilypond-book.py:1020
+#: lilypond-book.py:1014
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s"
msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s"
-#: lilypond-book.py:1039
+#: lilypond-book.py:1033
#, python-format
msgid "ignoring unknown ly option: %s"
msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
-#: lilypond-book.py:1394
+#: lilypond-book.py:1388
#, python-format
msgid "Opening filter `%s'"
msgstr "Filter »%s« wird geöffnet"
-#: lilypond-book.py:1411
+#: lilypond-book.py:1405
#, python-format
msgid "`%s' failed (%d)"
msgstr "»%s« gescheitert (%d)"
-#: lilypond-book.py:1412
+#: lilypond-book.py:1406
msgid "The error log is as follows:"
msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:"
-#: lilypond-book.py:1482
-msgid "Can't find \\begin{document} in LaTeX document"
+#: lilypond-book.py:1476
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
msgstr ""
-#: lilypond-book.py:1592
+#: lilypond-book.py:1586
msgid "Writing snippets..."
msgstr "Auszüge werden geschrieben..."
-#: lilypond-book.py:1597
+#: lilypond-book.py:1591
msgid "Processing..."
msgstr "Verarbeiten..."
-#: lilypond-book.py:1601
+#: lilypond-book.py:1595
msgid "All snippets are up to date..."
msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..."
-#: lilypond-book.py:1611
+#: lilypond-book.py:1605
#, python-format
msgid "cannot determine format for: %s"
msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden"
-#: lilypond-book.py:1622
+#: lilypond-book.py:1616
#, python-format
msgid "%s is up to date."
msgstr "%s ist aktuell."
-#: lilypond-book.py:1628
+#: lilypond-book.py:1622
#, python-format
msgid "Writing `%s'..."
msgstr "»%s« wird geschrieben..."
-#: lilypond-book.py:1683
+#: lilypond-book.py:1677
msgid "Output would overwrite input file; use --output."
msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output."
-#: lilypond-book.py:1687
+#: lilypond-book.py:1681
#, python-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "%s lesen..."
-#: lilypond-book.py:1706
+#: lilypond-book.py:1700
msgid "Dissecting..."
msgstr "Zerlegen..."
-#: lilypond-book.py:1722
+#: lilypond-book.py:1716
#, python-format
msgid "Compiling %s..."
msgstr "%s kompilieren..."
-#: lilypond-book.py:1731
+#: lilypond-book.py:1725
#, python-format
msgid "Processing include: %s"
msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s"
-#: lilypond-book.py:1745
+#: lilypond-book.py:1739
#, python-format
msgid "Removing `%s'"
msgstr "»%s« wird gelöscht"
-#: lilypond-book.py:1821
+#: lilypond-book.py:1815
#, python-format
msgid "Writing fonts to %s..."
msgstr "Schriftarten werden nach %s geschrieben..."
-#: lilypond-book.py:1836
+#: lilypond-book.py:1830
msgid "option --psfonts not used"
msgstr "Option --psfonts nicht verwendet"
-#: lilypond-book.py:1837
+#: lilypond-book.py:1831
msgid "processing with dvips will have no fonts"
msgstr "Verarbeitung mit dvips wird keine Schriftarten haben"
-#: lilypond-book.py:1840
+#: lilypond-book.py:1834
msgid "DVIPS usage:"
msgstr "DVIPS-Aufruf:"
-#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:613 lily-library.scm:621
+#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:624 lily-library.scm:632
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
-#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:925
+#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:924
msgid "error: "
msgstr "Fehler: "
msgid "%s output to `%s'..."
msgstr "%s nach »%s« ausgeben..."
-#: midi2ly.py:871
-msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
-msgstr "MIDI nach LilyPond-Quelltext konvertieren."
+#: midi2ly.py:871 musicxml2ly.py:485
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input."
+msgstr "mup nach LilyPond-Quelltext konvertieren."
#: midi2ly.py:875
msgid "print absolute pitches"
msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln"
#: midi2ly.py:905
-msgid "example"
-msgstr "Beispiel"
+#, fuzzy
+msgid "Examples"
+msgstr "Beispiel:"
-#: midi2ly.py:926
+#: midi2ly.py:925
msgid "no files specified on command line."
msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
+#: musicxml2ly.py:473
+msgid "musicxml2ly FILE.xml"
+msgstr ""
+
+#: musicxml2ly.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
+msgstr ""
+"Dieses Programm ist Freie Software. Sie wird von der GNU General Public "
+"License\n"
+"geschützt, und Sie können sie gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n"
+"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
+"Informationen auf.\n"
+
+#: musicxml2ly.py:495
+msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time."
+msgstr ""
+
+#: musicxml2ly.py:503
+msgid "set output filename to FILE"
+msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen"
+
#: getopt-long.cc:140
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument"
msgstr "Option »%s« benötigt ein Argument"
#: getopt-long.cc:144
-#, c-format
-msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
msgstr "Option `%s' erlaubt kein Argument"
#: getopt-long.cc:148
"Nur Zeilenzusammenfassungen mit PianoStaff erzeugen."
#: align-interface.cc:329
-msgid "tried to get a translation for something that isn't my child"
+msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
msgstr ""
#: all-font-metrics.cc:173
msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen"
#: beam-engraver.cc:246
-msgid "stem doesn't fit in beam"
+#, fuzzy
+msgid "stem does not fit in beam"
msgstr "Notenhals passt nicht zum Balken"
#: beam-engraver.cc:247
#: horizontal-bracket-engraver.cc:59
#, fuzzy
-msgid "don't have that many brackets"
+msgid "do not have that many brackets"
msgstr "so viele Klammern gibt es nicht"
#: horizontal-bracket-engraver.cc:68
msgid "include files are not allowed in safe mode"
msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt"
-#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:94 lily-parser-scheme.cc:116
+#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:116
#, c-format
msgid "cannot find file: `%s'"
msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden"
msgid "ligature was started here"
msgstr "Bindung wurde hier begonnen"
-#: lily-guile.cc:96
+#: lily-guile.cc:92
#, c-format
msgid "(load path: `%s')"
msgstr "(Lade-Pfad: `%s')"
-#: lily-guile.cc:459
+#: lily-guile.cc:518
#, c-format
msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden."
-#: lily-guile.cc:462
+#: lily-guile.cc:521
msgid "perhaps a typing error?"
msgstr "vielleicht ein Tippfehler?"
-#: lily-guile.cc:468
+#: lily-guile.cc:527
msgid "doing assignment anyway"
msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt"
-#: lily-guile.cc:480
+#: lily-guile.cc:539
#, c-format
msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein"
msgstr "veraltete Funktion aufgerufen: %s"
#: lily-parser-scheme.cc:88
-#, c-format
-msgid "Changing working directory to `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht zu »%s« geändert werden"
#: lily-parser-scheme.cc:106
msgstr "Analysieren..."
#: lily-parser.cc:127
+#, fuzzy
msgid "braces do not match"
msgstr "Klammern passen nicht zueinander"
msgstr "ZURÜCK"
#: main.cc:153
+#, fuzzy
msgid ""
-"use backend BACK (gnome, ps,eps,\n"
-"scm, svg, tex, texstr)\n"
-"default: PS"
+"use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n"
+"scm, svg, tex, texstr)"
msgstr ""
"Backend BACK verwenden (gnome, ps, eps,\n"
"scm, svg, tex, texstr)\n"
#: main.cc:156
#, fuzzy
msgid ""
-"set Scheme program option SYM to VAL (default: #t)\n"
+"set Scheme option SYM to VAL (default: #t)\n"
"Use -dhelp for help."
msgstr ""
"Eine Scheme-Programmoption setzen. #t wird verwendet, wenn WERT\n"
msgstr "DVI erzeugen (nur TeX-Backend)"
#: main.cc:164
-msgid "relocate using directory of lilypond program"
-msgstr "wiederfinden mit Hilfe des Lilypond-Programmverzeichnisses"
-
-#: main.cc:165
msgid "generate PDF (default)"
msgstr "PDF erzeugen (Standard)"
-#: main.cc:166
+#: main.cc:165
msgid "generate PNG"
msgstr "PNG erzeugen"
-#: main.cc:167
+#: main.cc:166
msgid "generate PostScript"
msgstr "PostScript erzeugen"
-#: main.cc:168
+#: main.cc:167
msgid "generate TeX (tex backend only)"
msgstr "TeX erzeugen (nur TeX-Backend)"
-#: main.cc:169
+#: main.cc:168
msgid "show this help and exit"
msgstr ""
-#: main.cc:170
+#: main.cc:169
msgid "FIELD"
msgstr "FELD"
-#: main.cc:170
-msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD"
+#: main.cc:169
+#, fuzzy
+msgid ""
+"dump header field FIELD to file\n"
+"named BASENAME.FIELD"
msgstr "Header-Feld in BASISNAME.FELD schreiben"
-#: main.cc:171
-msgid "DIR"
-msgstr "VERZ"
-
#: main.cc:171
msgid "add DIR to search path"
msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen"
msgstr "ein Bild des ersten Systems erzeugen"
#: main.cc:180
-msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations"
-msgstr "unsichere Scheme- und PostScript-Operationen verweigern"
+msgid "relocate using directory of lilypond program"
+msgstr "wiederfinden mit Hilfe des Lilypond-Programmverzeichnisses"
#: main.cc:181
#, fuzzy
+msgid ""
+"disallow unsafe Scheme and PostScript\n"
+"operations"
+msgstr "unsichere Scheme- und PostScript-Operationen verweigern"
+
+#: main.cc:183
+#, fuzzy
msgid "show version number and exit"
msgstr "Versionsnummer ausgeben"
-#: main.cc:222
+#: main.cc:224
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s by\n"
"%s und anderen."
#. No version number or newline here. It confuses help2man.
-#: main.cc:249
+#: main.cc:251
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..."
-#: main.cc:251
+#: main.cc:253
#, c-format
msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen."
-#: main.cc:253
+#: main.cc:255
#, c-format
msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
msgstr "LilyPond erzeugt ansprechende Musiknotation."
-#: main.cc:255
+#: main.cc:257
#, c-format
msgid "For more information, see %s"
msgstr "Für weitere Informationen: siehe %s"
-#: main.cc:257
+#: main.cc:259
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
-#: main.cc:261
+#: main.cc:263
#, c-format
msgid "Report bugs via %s"
msgstr "Melden Sie Fehler an %s"
-#: main.cc:307
+#: main.cc:309
#, c-format
msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %u gefunden"
-#: main.cc:321
+#: main.cc:323
#, c-format
msgid "no such user: %s"
msgstr "kein solcher Benutzer: %s"
-#: main.cc:323
+#: main.cc:325
#, c-format
msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
msgstr "Benutzer-ID von Benutzer kann nicht gefunden werden: %s: %s"
-#: main.cc:338
+#: main.cc:340
#, c-format
msgid "no such group: %s"
msgstr "keine solche Gruppe: %s"
-#: main.cc:340
+#: main.cc:342
#, c-format
msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppennamen ermittelt werden: %s: %s"
-#: main.cc:348
+#: main.cc:350
#, c-format
msgid "cannot chroot to: %s: %s"
msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s"
-#: main.cc:355
+#: main.cc:357
#, c-format
msgid "cannot change group id to: %d: %s"
msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
-#: main.cc:361
+#: main.cc:363
#, c-format
msgid "cannot change user id to: %d: %s"
msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
-#: main.cc:367
+#: main.cc:369
#, c-format
msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s"
-#: main.cc:413
+#: main.cc:415
#, c-format
msgid "Evaluating %s"
msgstr "%s wird ausgewertet"
-#: main.cc:643
+#: main.cc:645
#, c-format
msgid "exception caught: %s"
msgstr "Ausnahme gefangen: %s"
msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
msgstr "kein solches MIDI-Instrument: `%s'"
-#: midi-item.cc:273
-msgid "silly pitch"
-msgstr "sinnlose Tonhöhe"
-
-#: midi-item.cc:289
+#: midi-item.cc:285
#, c-format
msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
msgstr ""
#: music.cc:141
#, fuzzy, c-format
-msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: %s"
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; %s erwartet, %s gefunden"
#: music.cc:207
#: relocate.cc:44
#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting %s to %s\n"
+msgid "Setting %s to %s"
msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s"
-#: relocate.cc:58
+#: relocate.cc:59
#, c-format
msgid "no such file: %s for %s"
msgstr "keine solche Datei: %s für %s"
-#: relocate.cc:68 relocate.cc:86
+#: relocate.cc:69 relocate.cc:87
#, c-format
msgid "no such directory: %s for %s"
msgstr "kein solches Verzeichnis: %s für %s"
-#: relocate.cc:78
+#: relocate.cc:79
#, c-format
msgid "%s=%s (prepend)\n"
msgstr "%s=%s (voranstellen)\n"
-#: relocate.cc:98
+#: relocate.cc:99
#, c-format
msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
msgstr "Verlagerung: Übersetzungsvorsilbe=%s, neue Vorsilbe=%s"
-#: relocate.cc:128
+#: relocate.cc:129
#, c-format
msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
msgstr "Verlagerung: framework_prefix=%s"
-#: relocate.cc:168
+#: relocate.cc:169
#, c-format
msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s"
-#: relocate.cc:175
+#: relocate.cc:176
#, c-format
msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s"
-#: relocate.cc:184
+#: relocate.cc:185
#, c-format
msgid ""
"Relocation: from PATH=%s\n"
"Verlagerung: von PATH=%s\n"
"argv0=%s"
-#: relocate.cc:353
+#: relocate.cc:354
#, fuzzy, c-format
-msgid "Relocation file %s\n"
+msgid "Relocation file: %s"
msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s"
-#: relocate.cc:358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open file %s"
-msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'"
-
-#: relocate.cc:388
+#: relocate.cc:390
#, c-format
msgid "Unknown relocation command %s"
msgstr ""
#. FIXME:
#: script-engraver.cc:102
#, fuzzy
-msgid "don't know how to interpret articulation: "
+msgid "do not know how to interpret articulation: "
msgstr "Keine Interpretation für Artikulation bekannt: "
#: script-engraver.cc:103
msgid "symbol expected: ~S"
msgstr "Symbol erwartet: ~S"
+#: define-music-types.scm:754
+#, scheme-format
+msgid "cannot find music object: ~S"
+msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S"
+
+#: define-music-types.scm:774
+#, scheme-format
+msgid "unknown repeat type `~S'"
+msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«"
+
+#: define-music-types.scm:775
+msgid "See music-types.scm for supported repeats"
+msgstr "Siehe music-types.scm für unterstützte Wiederholungen"
+
#: document-backend.scm:91
#, scheme-format
msgid "pair expected in doc ~s"
msgstr "Paar erwartet in doc ~s"
+#: document-backend.scm:135
+#, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "Schnittstelle für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden"
+
+#: document-backend.scm:145
+#, scheme-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "Unbekannte Grob-Schnittstelle: ~S"
+
#: documentation-lib.scm:45
#, scheme-format
msgid "Processing ~S..."
msgid "Writing ~S..."
msgstr "~S wird geschrieben..."
+#: documentation-lib.scm:172
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden"
+
#: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92
#, scheme-format
msgid "Writing ~a..."
msgstr "~a wird geschrieben..."
-#: framework-ps.scm:349
+#: framework-ps.scm:279
+#, scheme-format
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr "~S=~S kann nicht eingebettet werden"
+
+#: framework-ps.scm:332
#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "Eine zu ~a passende Datei kann nicht aus ~a gewonnen werden"
+
+#: framework-ps.scm:349
+#, fuzzy, scheme-format
msgid "do not know how to embed ~S=~S"
msgstr "Unbekannte Einbettung ~S=~S"
#: framework-ps.scm:380
-#, scheme-format
+#, fuzzy, scheme-format
msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s"
+#: framework-ps.scm:729
+#, scheme-format
+msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
+msgstr "<stdout> kann nicht in ~S konvertiert werden"
+
+#: framework-ps.scm:748 framework-ps.scm:751
+#, scheme-format
+msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
+msgstr "~S kann nicht mit PostScript-Backend erzeugt werden"
+
+#: framework-ps.scm:758
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the 'classic'\n"
+"framework. Use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+" lilypond -b eps <file>\n"
+"\n"
+"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
+msgstr ""
+"nDas PostScript-Backend unterstützt nicht das 'classic'\n"
+"Framework. Stattdessen das EPS-Backend verwenden:\n"
+"\n"
+" lilypond -b eps <file>\n"
+"\n"
+"oder die Lilypond-Buch-spezifischen Einstellungen aus der Eingabe "
+"entfernen.\n"
+
#: framework-tex.scm:360
#, scheme-format
msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
msgid "Calculating page breaks..."
msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
-#: lily-library.scm:582
+#: lily-library.scm:593
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~S"
msgstr "unbekannte Einheit: ~S"
-#: lily-library.scm:615
+#: lily-library.scm:626
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
msgstr ""
"keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität "
"hinzufügen"
-#: lily-library.scm:622
+#: lily-library.scm:633
msgid "old relative compatibility not used"
msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet"
#: lily.scm:144
#, fuzzy, scheme-format
-msgid "Can't find ~A"
+msgid "cannot find: ~A"
msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
#: lily.scm:209
#: music-functions.scm:213
#, fuzzy
-msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
+msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen"
#: music-functions.scm:232
msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a"
msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a"
+#: music-functions.scm:748
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden"
+
+#: music-functions.scm:942
+#, scheme-format
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "unbekannter Vorzeichenstil: ~S"
+
#: output-ps.scm:315
msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
msgstr "UTF-8-Zeichenkette in PostScript-Backend gefunden"
msgid "undefined: ~S"
msgstr "nicht definiert: ~S"
+#: output-svg.scm:132
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a"
+
+#: output-tex.scm:98
+#, scheme-format
+msgid "cannot find ~a in ~a"
+msgstr "~a kann nicht in ~a gefunden werden"
+
#: paper.scm:69
msgid "Not in toplevel scope"
msgstr "Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich"
msgid "assertion failed: ~S"
msgstr "Behauptung gescheitert"
+#~ msgid "silly pitch"
+#~ msgstr "sinnlose Tonhöhe"
+
+#~ msgid "show warranty"
+#~ msgstr "Gewährleistung anzeigen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Example usage:\n"
+#~ "\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" "
+#~ "BOOK\n"
+#~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "LilyPond-Auszüge in gemischtem HTML-, LaTeX- oder texinfo-Dokument "
+#~ "verarbeiten.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Beispiel-Aufrufe:\n"
+#~ "\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BUCH\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" "
+#~ "BUCH\n"
+#~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BUCH\n"
+
+#~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
+#~ msgstr "MIDI nach LilyPond-Quelltext konvertieren."
+
+#~ msgid "example"
+#~ msgstr "Beispiel"
+
#~ msgid "loading default font"
#~ msgstr "Standardschriftart wird geladen"
#~ msgid "no system number set in constrained-breaking"
#~ msgstr "keine Systemzahl bei Bedingungsverletzung gesetzt"
-#~ msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints"
+#~ msgid "couldnnot find line breaking that satisfies constraints"
#~ msgstr ""
#~ "es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen "
#~ "erfüllen"
#~ msgid "cannot find signature for music function"
#~ msgstr "Signatur für Musikfunktion kann nicht gefunden werden"
-#~ msgid "cannot find music object: ~S"
-#~ msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S"
-
-#~ msgid "unknown repeat type `~S'"
-#~ msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«"
-
-#~ msgid "See music-types.scm for supported repeats"
-#~ msgstr "Siehe music-types.scm für unterstützte Wiederholungen"
-
-#~ msgid "cannot find interface for property: ~S"
-#~ msgstr "Schnittstelle für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden"
-
-#~ msgid "unknown Grob interface: ~S"
-#~ msgstr "Unbekannte Grob-Schnittstelle: ~S"
-
-#~ msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
-#~ msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden"
-
-#~ msgid "cannot embed ~S=~S"
-#~ msgstr "~S=~S kann nicht eingebettet werden"
-
-#~ msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
-#~ msgstr "Eine zu ~a passende Datei kann nicht aus ~a gewonnen werden"
-
-#~ msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
-#~ msgstr "<stdout> kann nicht in ~S konvertiert werden"
-
-#~ msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
-#~ msgstr "~S kann nicht mit PostScript-Backend erzeugt werden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n"
-#~ "framework. Use the EPS backend instead,\n"
-#~ "\n"
-#~ " lilypond -b eps <file>\n"
-#~ "\n"
-#~ "or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "nDas PostScript-Backend unterstützt nicht das 'classic'\n"
-#~ "Framework. Stattdessen das EPS-Backend verwenden:\n"
-#~ "\n"
-#~ " lilypond -b eps <file>\n"
-#~ "\n"
-#~ "oder die Lilypond-Buch-spezifischen Einstellungen aus der Eingabe "
-#~ "entfernen.\n"
-
-#~ msgid "cannot find quoted music `~S'"
-#~ msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden"
-
-#~ msgid "unknown accidental style: ~S"
-#~ msgstr "unbekannter Vorzeichenstil: ~S"
-
-#~ msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
-#~ msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a"
-
-#~ msgid "cannot find ~a in ~a"
-#~ msgstr "~a kann nicht in ~a gefunden werden"
-
#~ msgid "lilylib module"
#~ msgstr "Modul lilylib"
-#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
-#~ msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI"
-
#~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
#~ msgstr "Binärdatei %s hat Version %s, bei Suche nach Version %s"
#~ msgid "command exited with value %d"
#~ msgstr "Kommando mit Rückgabewert %d beendet"
-#~ msgid "Example:"
-#~ msgstr "Beispiel:"
-
-#~ msgid "Convert mup to LilyPond source."
-#~ msgstr "mup nach LilyPond-Quelltext konvertieren."
-
#~ msgid "debug"
#~ msgstr "Fehlersuche"
#~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
#~ msgstr "Vorzeichensatz paarweise oder mit Kontextname erwartet; %s gefunden"
-#~ msgid "Can't switch translators, I'm there already"
+#~ msgid "Cannot switch translators, I'm there already"
#~ msgstr "Kann Übersetzer nicht ändern, ist bereits geschehen"
#~ msgid "I'm one myself"
#~ msgid "Huh? Got %d, expected %d characters"
#~ msgstr "Hä? %d Zeichen erhalten, %d erwartet"
-#~ msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
+#~ msgid "Donnot you want polyphonic voices instead?"
#~ msgstr "Wollen Sie nicht stattdessen Mehrstimmigkeit?"
#~ msgid "No volta spanner to end"
#~ "LaTeX-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein "
#~ "Protokoll."
-#~ msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document"
-#~ msgstr "LilyPond-Teile in Mischdatei (HTML, LaTeX oder texinfo) verarbeiten"
-
#~ msgid "DIM"
#~ msgstr "GROE"
#~ "Nichts vorhanden, um die Erweiterung nach links zu verbinden. "
#~ "Erweiterungsanforderung wird ignoriert."
-#~ msgid "couldn't find any font satisfying "
+#~ msgid "couldnnot find any font satisfying "
#~ msgstr "konnte keine passende Schriftart finden für "
#~ msgid ""
#~ msgid "Text_spanner too small"
#~ msgstr "Textklammer zu klein"
-#~ msgid "Can't specify direction for this request"
+#~ msgid "Cannot specify direction for this request"
#~ msgstr "Es kann keine Richtung für diese Anforderung angegeben werden"