#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.6.0\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.9.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 12:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-03 20:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-26 08:39+0200\n"
"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
-"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: lilylib.py:82
#, python-format
msgid "Invoking `%s'"
-msgstr "Rufe `%s' auf"
+msgstr "`%s' wird aufgerufen"
#: lilylib.py:84
#, python-format
msgid "Running %s..."
-msgstr "Starte %s..."
+msgstr "%s wird ausgeführt..."
#: lilylib.py:165
#, python-format
msgid "Usage: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aufruf: %s\n"
#: abc2ly.py:1357
msgid ""
"This program converts ABC music files (see\n"
"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input."
msgstr ""
+"Dieses Programm wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n"
+"(siehe auch http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt)."
#: abc2ly.py:1360
-#, fuzzy
msgid "set output filename to FILE"
-msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
+msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen"
#: abc2ly.py:1362
msgid "be strict about succes"
-msgstr ""
+msgstr "bzgl. Erfolg streng sein"
#: abc2ly.py:1364
msgid "preserve ABC's notion of beams"
-msgstr ""
+msgstr "ABC's Prinzip der Balken beibehalten"
#: convert-ly.py:49
-#, fuzzy
msgid ""
"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n"
" convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
msgstr ""
"LilyPond auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der Version vom\n"
-"Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen."
+"Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen.\n"
+"\n"
+"Beispiele:\n"
+"\n"
+" convert-ly -e old.ly\n"
+" convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
#: convert-ly.py:67 lilypond-book.py:115 warn.cc:48 input.cc:81
#, c-format, python-format
#: convert-ly.py:98 convert-ly.py:118
msgid "VERSION"
-msgstr ""
+msgstr "VERSION"
#: convert-ly.py:100
msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
-msgstr ""
+msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]"
#: convert-ly.py:103
msgid "edit in place"
-msgstr ""
+msgstr "vor Ort ändern"
#: convert-ly.py:106
msgid "do not add \\version command if missing"
-msgstr ""
+msgstr "kein Kommando \\version hinzufügen, falls es fehlt"
#: convert-ly.py:112
msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
-msgstr ""
+msgstr "Regeln ausdrucken [Standard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
#: convert-ly.py:117
msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
-msgstr ""
+msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: @TOPLEVEL_VERSION@]"
#: convert-ly.py:164
msgid "Applying conversion: "
msgstr "Anwenden der Umwandlung: "
#: convert-ly.py:176
-#, fuzzy
msgid "error while converting"
-msgstr "%s: Fehler beim Umwandeln"
+msgstr "Fehler beim Umwandeln"
#: convert-ly.py:178 score-engraver.cc:73
msgid "Aborting"
msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'"
#: convert-ly.py:296
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "can't determine version for `%s'. Skipping"
-msgstr "%s Version für »%s« kann nicht erkannt werden"
+msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden. Wird übersprungen"
#: etf2ly.py:1208
msgid ""
"Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n"
"ready-to-use lilypond file."
msgstr ""
+"Enigma Transport-Format ist ein von Coda Music Technology's Finale\n"
+"verwendetes Format. Dieses Programm wird eine Teilmenge von ETF in\n"
+"eine von Lilypond-verwendbare Datei umwandeln."
#: etf2ly.py:1211 midi2ly.py:901
msgid "write output to FILE"
msgstr "DATEI"
#: etf2ly.py:1214 midi2ly.py:915
-#, fuzzy
msgid "show warranty"
-msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
+msgstr "Gewährleistung anzeigen"
#: lilypond-book.py:88
-#, fuzzy
msgid ""
"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
"\n"
" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
" lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
msgstr ""
-"LilyPond-Auszüge in gemischtem HTML-, LaTeX- oder texinfo-Dokument "
-"verarbeiten.\n"
+"LilyPond-Auszüge in gemischtem HTML-, LaTeX- oder texinfo-Dokument verarbeiten.\n"
+"\n"
"Beispiel-Aufrufe:\n"
"\n"
" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BUCH\n"
#: lilypond-book.py:104
#, python-format
msgid "Exiting (%d)..."
-msgstr "Beende (%d)..."
+msgstr "Beenden (%d)..."
#: lilypond-book.py:136
#, python-format
msgstr "Auszüge durch FILTER [convert-ly -n -] leiten (Pipe)"
#: lilypond-book.py:152
-#, fuzzy
msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html)"
-msgstr ""
-"Ausgabeformat FMT (texi [Vorgabe], texi-html,\n"
-"\t\tlatex, html) verwenden"
+msgstr "Ausgabeformat FORMAT (texi [Vorgabe], texi-html, latex, html) verwenden"
#: lilypond-book.py:154
msgid "add DIR to include path"
msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten"
#: lilypond-book.py:168
-#, fuzzy
-msgid ""
-"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeXmust use this with "
-"dvips -h INPUT.psfonts"
+msgid "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeXmust use this with dvips -h INPUT.psfonts"
msgstr ""
-"alle PostScript-Schriftarten in DATEI für LaTeX herausziehen\n"
-"\t dies muss mit dvips -h DATEI verwendet werden"
+"alle PostScript-Schriftarten für LaTeX entnehmen und in EINGABE.psfonts schreiben.\n"
+"Dies muss mit dvips -h EINGABE.psfonts verwendet werden"
#: lilypond-book.py:171 midi2ly.py:912 main.cc:182
msgid "be verbose"
#: lilypond-book.py:1327
#, python-format
msgid "Opening filter `%s'"
-msgstr "Öffne Filter `%s'"
+msgstr "Filter »%s« wird geöffnet"
#: lilypond-book.py:1344
#, python-format
msgid "`%s' failed (%d)"
-msgstr "`%s' gescheitert (%d)"
+msgstr "»%s« gescheitert (%d)"
#: lilypond-book.py:1345
msgid "The error log is as follows:"
#: lilypond-book.py:1512
msgid "Writing snippets..."
-msgstr "Schreibe Auszüge..."
+msgstr "Auszüge werden geschrieben..."
#: lilypond-book.py:1517
msgid "Processing..."
#: lilypond-book.py:1548
#, python-format
msgid "Writing `%s'..."
-msgstr "Schreibe `%s'..."
+msgstr "»%s« wird geschrieben..."
#: lilypond-book.py:1595
msgid "Output would overwrite input file; use --output."
#: lilypond-book.py:1643
#, python-format
msgid "Processing include: %s"
-msgstr "Verarbeite Einfügung: %s"
+msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s"
#: lilypond-book.py:1657
#, python-format
msgstr "Schriftarten werden nach %s geschrieben..."
#: lilypond-book.py:1729
-#, fuzzy
msgid "option --psfonts not used"
-msgstr "Option --psfonts=DATEI nicht verwendet"
+msgstr "Option --psfonts nicht verwendet"
#: lilypond-book.py:1730
msgid "processing with dvips will have no fonts"
#: midi2ly.py:873
#, python-format
msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "%s nach `%s' ausgeben..."
+msgstr "%s nach »%s« ausgeben..."
#: midi2ly.py:887
msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln"
#: midi2ly.py:921
-#, fuzzy
msgid "example"
-msgstr "Beispiele"
+msgstr "Beispiel"
#: midi2ly.py:942
msgid "no files specified on command line."
#: getopt-long.cc:141
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument"
-msgstr "Option `%s' benötigt ein Argument"
+msgstr "Option »%s« benötigt ein Argument"
#: getopt-long.cc:145
#, c-format
#: getopt-long.cc:149
#, c-format
msgid "unrecognized option: `%s'"
-msgstr "unerkannte Option: `%s'"
+msgstr "unerkannte Option: »%s«"
#: getopt-long.cc:155
#, c-format
msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
-msgstr "ungültiges Argument `%s' für Option `%s'"
+msgstr "ungültiges Argument »%s« für Option »%s«"
#: warn.cc:68 grob.cc:462
#, c-format
"vertical alignment called before line-breaking.\n"
"Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
msgstr ""
+"vertikale Ausrichtung vor Zeilenumbruch aufgerufen.\n"
+"Nur Zeilenzusammenfassungen mit PianoStaff erzeugen."
#: all-font-metrics.cc:213
#, c-format
msgid "can't find font: `%s'"
-msgstr "Kann Schriftart nicht finden: `%s'"
+msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«"
#: all-font-metrics.cc:214
msgid "loading default font"
#: all-font-metrics.cc:224
#, c-format
msgid "can't find default font: `%s'"
-msgstr "Kann Standardschriftart nicht finden: `%s'"
+msgstr "Standardschriftart kann nicht gefunden werden: »%s«"
#: all-font-metrics.cc:225 includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:97
#, c-format
msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(Suchpfad: `%s')"
+msgstr "(Suchpfad: »%s«)"
#: all-font-metrics.cc:226 volta-engraver.cc:157
msgid "giving up"
-msgstr "Gebe auf"
+msgstr "aufgeben"
#: apply-context-iterator.cc:34
msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
msgstr "Balken wurde hier begonnen"
#: beam-quanting.cc:306
-#, fuzzy
msgid "no feasible beam position"
-msgstr "Keine praktikablen Zeilenumbrüche gefunden"
+msgstr "Keine praktikable Balkenposition"
#: beam.cc:126
msgid "removing beam with less than two stems"
#: beam.cc:981
msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr ""
-"Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine "
-"optimale Balkenneigung gefunden werden"
+msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden"
#: break-align-interface.cc:194
#, c-format
msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-msgstr "Kein Leerraumeintrag von %s nach `%s'"
+msgstr "Kein Leerraumeintrag von %s nach »%s«"
#: change-iterator.cc:23
#, c-format
msgid "can't change `%s' to `%s'"
-msgstr "kann nicht `%s' nach `%s' ändern"
+msgstr "»%s« kann nicht nach »%s« geändert werden"
#. FIXME: constant error message.
#: change-iterator.cc:82
#: clef.cc:55
#, c-format
msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden"
+msgstr "Schlüssel »%s« nicht gefunden"
#: cluster.cc:110
#, c-format
msgid "unknown cluster style `%s'"
-msgstr "unbekannter Gruppierungsstil: `%s'"
+msgstr "unbekannter Gruppierungsstil: »%s«"
#: cluster.cc:135
msgid "junking empty cluster"
#: coherent-ligature-engraver.cc:136
#, c-format
msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul"
#: constrained-breaking.cc:124
msgid "no system number set in constrained-breaking"
-msgstr ""
+msgstr "keine Systemzahl bei Bedingungsverletzung gesetzt"
#. if we get to here, just put everything on one line
#: constrained-breaking.cc:225 constrained-breaking.cc:241
-#, fuzzy
msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr ""
-"es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen erfüllen"
+msgstr "es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen erfüllen"
#: context-def.cc:123
#, c-format
#: context.cc:276
#, c-format
msgid "can't find or create: `%s'"
-msgstr "`%s' kann weder gefunden noch erzeugt werden"
+msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
#: custos.cc:77
#, c-format
msgid "custos `%s' not found"
-msgstr "custos `%s' nicht gefunden"
+msgstr "custos »%s« nicht gefunden"
#: dynamic-engraver.cc:181 span-dynamic-performer.cc:84
msgid "can't find start of (de)crescendo"
-msgstr "kann den Anfang des (De-) Crescendos nicht finden"
+msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden"
#: dynamic-engraver.cc:190
msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "habe bereits ein Decrescendo"
+msgstr "Decrescendo bereits vorhanden"
#: dynamic-engraver.cc:192
msgid "already have a crescendo"
-msgstr "habe bereits ein Crescendo"
+msgstr "Crescendo bereits vorhanden"
#: dynamic-engraver.cc:195
msgid "cresc starts here"
#: font-config.cc:38
#, c-format
msgid "Rebuilding FontConfig cache %s. this may take a while..."
-msgstr ""
+msgstr "FontConfig-Cache %s wird erneuert. Dies kann eine Weile dauern..."
#: font-config.cc:49 font-config.cc:51
#, c-format
#: general-scheme.cc:162
msgid "setting to zero"
-msgstr "auf NUll gesetzt"
+msgstr "auf Null gesetzt"
#: glissando-engraver.cc:91
msgid "unterminated glissando"
#: gourlay-breaking.cc:215
msgid "can't find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr ""
-"es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen erfüllen"
+msgstr "es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen erfüllen"
#: gregorian-ligature-engraver.cc:61
#, c-format
#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
#: gregorian-ligature-engraver.cc:214
-#, fuzzy
msgid "can't apply `\\~' on first head of ligature"
-msgstr ""
-"»\\~« kann nicht auf ersten Kopf der Bindung angewendet werden; »\\~« "
-"ignoriert"
+msgstr "»\\~« kann nicht auf ersten Kopf der Bindung angewendet werden"
#. (pitch == prev_pitch)
#: gregorian-ligature-engraver.cc:226
-#, fuzzy
msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch"
-msgstr ""
-"»\\~« kann nicht auf Köpfe mit gleicher Höhe angewendet werden; »\\~« "
-"ignoriert"
+msgstr "»\\~« kann nicht auf Köpfe mit gleicher Höhe angewendet werden"
#: grob-interface.cc:48
#, c-format
msgid "Unknown interface `%s'"
-msgstr "Unbekannte Schnittstelle `%s'"
+msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«"
#: grob-interface.cc:59
#, c-format
msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«"
#: grob.cc:242
-#, fuzzy
msgid "Infinity or NaN encountered"
msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Real-Zahl gefunden"
#: lily-guile.cc:441
#, c-format
msgid "can't find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für `%s' (%s) kann nicht gefunden werden."
+msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden."
#: lily-guile.cc:444
msgid "perhaps a typing error?"
msgstr "veraltete Funktion aufgerufen: %s"
#: lily-parser-scheme.cc:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Changing working directory to `%s'"
-msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s"
+msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht zu »%s« geändert werden"
#: lily-parser-scheme.cc:96
#, c-format
msgid "can't find init file: `%s'"
-msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: `%s'"
+msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«"
#: lily-parser-scheme.cc:114
#, c-format
"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
"information.\n"
msgstr ""
-"Dieses Programm ist Freie Software. Sie wird von der GNU General Public "
-"License\n"
+"Dieses Programm ist Freie Software. Sie wird von der GNU General Public License\n"
"geschützt, und Sie können sie gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n"
-"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie `%s --warranty' für weitere\n"
+"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
"Informationen auf.\n"
#: main.cc:122
"\n"
" Sie sollten eine Kopie (siehe Datei COPYING) der GNU General Public\n"
"License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben\n"
-"Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite "
-"330,\n"
+"Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
#: main.cc:153
msgstr "ZURÜCK"
#: main.cc:153
-#, fuzzy
msgid ""
"use backend BACK (gnome, ps,eps,\n"
"scm, svg, tex, texstr)\n"
"default: PS"
msgstr ""
-"Backend BACK verwenden (gnome, ps [Standard],\n"
-" scm, svg, tex, texstr)"
+"Backend BACK verwenden (gnome, ps, eps,\n"
+"scm, svg, tex, texstr)\n"
+"Standard: PS"
#: main.cc:155
-#, fuzzy
msgid "SYM=VAL"
-msgstr "KEY=VAL"
+msgstr "SYM=WERT"
#: main.cc:156
msgid ""
"set a Scheme program option. Uses #t if VAL is not specified\n"
"Try -dhelp for help."
msgstr ""
+"Eine Scheme-Programmoption setzen. #t wird verwendet, wenn WERT\n"
+"nicht angegeben wurde. -dhelp für Hilfe verwenden."
#: main.cc:159
msgid "EXPR"
msgstr "AUSD"
#: main.cc:159
-#, fuzzy
msgid "evaluate scheme code"
-msgstr "Kann Schema nicht im Sicherheitsmodus auswerten"
+msgstr "Schemacode auswerten"
#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
#. for --output-format.
#: main.cc:164
msgid "relocate using directory of lilypond program"
-msgstr ""
+msgstr "wiederfinden mit Hilfe des Lilypond-Programmverzeichnisses"
#: main.cc:165
msgid "generate PDF (default)"
msgstr "FELD"
#: main.cc:170
-#, fuzzy
msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD"
msgstr "Header-Feld in BASISNAME.FELD schreiben"
msgstr "BENUTZER,GRUPPE,KERKER,VERZ"
#: main.cc:174
-#, fuzzy
msgid ""
"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
"and cd into DIR"
msgstr ""
-"chroot in KERKER, wird USER:GROUP\n"
-" und cd in VERZ"
+"chroot in KERKER, wird BENUTZER:GRUPPE\n"
+"und cd in VERZ"
#: main.cc:177
msgid "do not generate printed output"
#: main.cc:180
msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations"
-msgstr ""
+msgstr "unsichere Scheme- und PostScript-Operationen verweigern"
#: main.cc:181
msgid "print version number"
#: main.cc:254
#, c-format
msgid "For more information, see %s"
-msgstr "Für weitere Informationen, siehe %s"
+msgstr "Für weitere Informationen: siehe %s"
#: main.cc:256
#, c-format
msgstr "Optionen:"
#: main.cc:260
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Report bugs via %s"
-msgstr "Melden Sie Fehler an %s."
+msgstr "Melden Sie Fehler an %s"
#: main.cc:306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
-msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %d gefunden"
+msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %u gefunden"
#: main.cc:320
#, c-format
#: main.cc:413
#, c-format
msgid "Evaluating %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s wird ausgewertet"
#: main.cc:627
#, c-format
msgid "exception caught: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ausnahme gefangen: %s"
#. FIXME: constant error message.
#: mark-engraver.cc:131
#: midi-item.cc:280
#, c-format
msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
-msgstr ""
-"Experimentell: temporäre Feinabstimmung (von %d Hundertsteln) des Kanals."
+msgstr "Experimentell: temporäre Feinabstimmung (von %d Hundertsteln) des Kanals."
#: midi-stream.cc:28
#, c-format
#: midi-stream.cc:44
#, c-format
msgid "can't write to file: `%s'"
-msgstr "in Datei konnte nicht geschrieben werden: %s"
+msgstr "in Datei konnte nicht geschrieben werden: »%s«"
#: music.cc:140
#, c-format
#: note-heads-engraver.cc:84
msgid "NoteEvent without pitch"
-msgstr ""
+msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe"
#: open-type-font.cc:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't allocate %lu bytes"
-msgstr "es können keine %d Bytes angefordert werden"
+msgstr "es können keine %lu Bytes angefordert werden"
#: open-type-font.cc:37
#, c-format
#: performance.cc:162
#, c-format
msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "MIDI-Ausgabe nach `%s'..."
+msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..."
#: phrasing-slur-engraver.cc:170
msgid "unterminated phrasing slur"
msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen"
#: piano-pedal-engraver.cc:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
-msgstr "3 Striche für Piano-Pedal erwartet, %d gefunden"
+msgstr "3 Striche für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden"
#: piano-pedal-engraver.cc:238 piano-pedal-engraver.cc:249
#: piano-pedal-performer.cc:82
#, c-format
msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
-msgstr "kann keinen Anfang für Pedal finden: `%s'"
+msgstr "kann keinen Anfang für Pedal finden: »%s«"
#: piano-pedal-engraver.cc:296
#, c-format
msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "kann keinen Anfang für Piano-Pedal finden: `%s'"
+msgstr "kann keinen Anfang für Piano-Pedal finden: »%s«"
#: program-option.cc:195
#, c-format
msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: "
#: relocate.cc:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no such file: %s for %s"
-msgstr "kein solches Symbol: %s: %s"
+msgstr "keine solche Datei: %s für %s"
#: relocate.cc:62 relocate.cc:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no such directory: %s for %s"
-msgstr "kein solches Symbol: %s: %s"
+msgstr "kein solches Verzeichnis: %s für %s"
#: relocate.cc:72
#, c-format
msgid "%s=%s (prepend)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s=%s (voranstellen)\n"
#: relocate.cc:104
#, c-format
msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Verlagerung: Übersetzungsvorsilbe=%s, neue Vorsilbe=%s"
#: relocate.cc:130
#, c-format
msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Verlagerung: framework_prefix=%s"
#: relocate.cc:212
#, c-format
msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s"
#: relocate.cc:219
#, c-format
msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s"
#: relocate.cc:228
#, c-format
"Relocation: from PATH=%s\n"
"argv0=%s"
msgstr ""
+"Verlagerung: von PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
#: rest-collision.cc:149
msgid "can't resolve rest collision: rest direction not set"
-msgstr ""
+msgstr "Restkollision kann nicht aufgelöst werden: Restrichtung nicht gesetzt"
#: rest-collision.cc:163 rest-collision.cc:208
msgid "too many colliding rests"
#: rest.cc:143
#, c-format
msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "Pause `%s' nicht gefunden"
+msgstr "Pause »%s« nicht gefunden"
#: score-engraver.cc:67
#, c-format
#: stem.cc:592
#, c-format
msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "Fähnchen `%s' nicht gefunden"
+msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden"
#: stem.cc:603
#, c-format
msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr "Fähnchenstrich `%s' nicht gefunden"
+msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden"
#: system.cc:181
#, c-format
#: system.cc:289
msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Berechne Zeilenumbrüche..."
+msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
#: text-spanner-engraver.cc:62
msgid "can't find start of text spanner"
#: text-spanner-engraver.cc:74
msgid "already have a text spanner"
-msgstr "habe bereits eine Textklammer"
+msgstr "Textklammer bereits vorhanden"
#: text-spanner-engraver.cc:134
msgid "unterminated text spanner"
#: tfm-reader.cc:107
#, c-format
msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
-msgstr "TFM Header von `%s' hat nur %u Wort(e)"
+msgstr "TFM Header von »%s« hat nur %u Wort(e)"
#: tfm-reader.cc:140
#, c-format
#: time-scaled-music-iterator.cc:24
msgid "no one to print a tuplet start bracket"
-msgstr ""
-"nichts für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhanden"
+msgstr "nichts für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhanden"
#.
#. Todo: should make typecheck?
#: time-signature.cc:82
#, c-format
msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
-msgstr "Taktart `%s' nicht gefunden; Rückkehr zum nummerierten Stil"
+msgstr "Taktart »%s« nicht gefunden; Rückkehr zum nummerierten Stil"
#: translator-ctors.cc:52
#, c-format
msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "unbekannter Übersetzer: `%s'"
+msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«"
#: trill-spanner-engraver.cc:71
msgid "can't find start of trill spanner"
#: vaticana-ligature-engraver.cc:347
#, c-format
-msgid ""
-"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
-"selected ligature style"
-msgstr ""
-"Vorzeichen (es) `%s' dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des "
-"ausgewählten Bindungs-Stils ignoriert"
+msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
+msgstr "Vorzeichen (es) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Bindungs-Stils ignoriert"
#: vaticana-ligature-engraver.cc:584
#, c-format
msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen »spacing-increment = %f«: ptr=%ul"
#: vaticana-ligature.cc:84
msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
#: parser.yy:705
msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
-msgstr ""
-"\\paper kann nicht in \\score verwendet werden; stattdessen \\layout "
-"verwenden"
+msgstr "\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout verwenden"
#: parser.yy:729
msgid "need \\paper for paper block"
#: lexer.ll:158
msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
-msgstr ""
+msgstr "verirrtes UTF-8 BOM gefunden"
#: lexer.ll:162
msgid "Skipping UTF-8 BOM"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-8 BOM wird übersprungen"
#: lexer.ll:206
#, c-format
#: lexer.ll:270
#, c-format
msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
-msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: `%s'"
+msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: »%s«"
#. backup rule
#: lexer.ll:279
#: lexer.ll:441
msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
-msgstr ""
-"Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
+msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
#: lexer.ll:540
msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
-msgstr ""
-"Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
+msgstr "Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
#: lexer.ll:640
#, c-format
msgid "invalid character: `%c'"
-msgstr "Ungültiges Zeichen: `%c'"
+msgstr "Ungültiges Zeichen: »%c«"
#: lexer.ll:727
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
-msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: `\\%s'"
+msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: »\\%s«"
#: lexer.ll:824
#, c-format
#: backend-library.scm:19 lily.scm:439 ps-to-png.scm:88
#, lisp-format
msgid "Invoking `~a'..."
-msgstr "`~s' wird aufgerufen..."
+msgstr "»~s« wird aufgerufen..."
#: backend-library.scm:24
#, lisp-format
msgstr "Schnittstelle für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden"
#: document-backend.scm:145
-#, fuzzy, lisp-format
+#, lisp-format
msgid "unknown Grob interface: ~S"
-msgstr "Unbekannte Schnittstelle: ~S"
+msgstr "Unbekannte Grob-Schnittstelle: ~S"
#: documentation-lib.scm:45
#, lisp-format
msgstr "~S wird geschrieben..."
#: documentation-lib.scm:172
-#, fuzzy, lisp-format
+#, lisp-format
msgid "can't find description for property ~S (~S)"
-msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden"
+msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden"
#: framework-eps.scm:71 framework-eps.scm:72
#, lisp-format
#: framework-ps.scm:275
#, lisp-format
msgid "can't embed ~S=~S"
-msgstr ""
+msgstr "~S=~S kann nicht eingebettet werden"
#: framework-ps.scm:326
#, lisp-format
msgid "can't extract file matching ~a from ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Eine zu ~a passende Datei kann nicht aus ~a gewonnen werden"
#: framework-ps.scm:343
#, lisp-format
msgid "don't know how to embed ~S=~S"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannte Einbettung ~S=~S"
#: framework-ps.scm:373
-#, fuzzy, lisp-format
+#, lisp-format
msgid "don't know how to embed font ~s ~s ~s"
-msgstr "Keine Interpretation für Artikulation bekannt: "
+msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s"
#: framework-ps.scm:579
#, lisp-format
"\n"
"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
msgstr ""
+"nDas PostScript-Backend unterstützt nicht das 'classic'\n"
+"Framework. Stattdessen das EPS-Backend verwenden:\n"
+"\n"
+" lilypond -b eps <file>\n"
+"\n"
+"oder die Lilypond-Buch-spezifischen Einstellungen aus der Eingabe entfernen.\n"
#: framework-tex.scm:356
#, lisp-format
#: lily-library.scm:491
#, lisp-format
msgid "no \\version statement found, add~afor future compatibility"
-msgstr ""
-"keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität "
-"hinzufügen"
+msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen"
#: lily-library.scm:498
msgid "old relative compatibility not used"
msgstr "gescheiterte Dateien: ~S"
#: lily.scm:419
-#, fuzzy, lisp-format
+#, lisp-format
msgid "Redirecting output to ~a..."
-msgstr "Abhängigkeiten-Ausgabe nach `%s'..."
+msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..."
#: markup.scm:88
#, lisp-format
msgstr "unbekannter Vorzeichenstil: ~S"
#: output-ps.scm:282
-#, fuzzy
msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
msgstr "UTF-8-Zeichenkette in PostScript-Backend gefunden"
#. that in parse-scm.cc
#: paper.scm:142
msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
-msgstr ""
-"#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden"
+msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden"
#: parser-clef.scm:124
#, lisp-format
msgstr "unterstützte Notenschlüssel können in scm/clef.scm gefunden werden"
#: ps-to-png.scm:97
-#, fuzzy, lisp-format
+#, lisp-format
msgid "~a exited with status: ~S"
-msgstr "%s beendet mit Rückgabewert: %d"
+msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet"
#: to-xml.scm:190
msgid "assertion failed"
-msgstr "Behauptung scheiterte"
+msgstr "Behauptung gescheitert"
#~ msgid "lilylib module"
#~ msgstr "Modul lilylib"
#~ msgid ""
#~ " -e, --edit edit in place\n"
-#~ " -f, --from=VERSION start from VERSION [default: \\version found in "
-#~ "file]\n"
+#~ " -f, --from=VERSION start from VERSION [default: \\version found in file]\n"
#~ " -h, --help print this help\n"
#~ " -n, --no-version do not add \\version command if missing\n"
-#~ " -s, --show-rules print rules [default: --from=0, --"
-#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-#~ " -t, --to=VERSION convert to VERSION [default: "
-#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ " -s, --show-rules print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ " -t, --to=VERSION convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]\n"
#~ " -v, --version print program version"
#~ msgstr ""
#~ " -e, --edit auf der Stelle ändern\n"
-#~ " -f, --from=VERSION von VERSION starten [Standard: in Datei "
-#~ "gefundene \\version]\n"
+#~ " -f, --from=VERSION von VERSION starten [Standard: in Datei gefundene \\version]\n"
#~ " -h, --help diese Hilfe ausgeben\n"
#~ " -n, --no-version Befehl \\version nicht verwenden, wenn er fehlt\n"
-#~ " -s, --show-rules Regeln ausgeben [Standard: --from=0, --"
-#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-#~ " -t, --to=VERSION in VERSION umwandeln [Standard: "
-#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ " -s, --show-rules Regeln ausgeben [Standard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ " -t, --to=VERSION in VERSION umwandeln [Standard: @TOPLEVEL_VERSION@]\n"
#~ " -v, --version Programmversion ausgeben"
#~ msgid "%s: skipping: `%s'"
#~ msgstr "Passt nicht: `%s'"
#~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bauen Sie alle .afm-Dateien neu, und löschen Sie alle .pk- und .tfm-"
-#~ "Dateien."
+#~ msgstr "Bauen Sie alle .afm-Dateien neu, und löschen Sie alle .pk- und .tfm-Dateien."
#~ msgid "Rerun with -V to show font paths."
#~ msgstr "Starten Sie erneut mit -V, um Suchpfade für Schriftarten anzuzeigen"
#~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ein Skript zum Entfernen von Schriftartdateien wird mit dem Quellcode "
-#~ "ausgeliefert:"
+#~ msgstr "Ein Skript zum Entfernen von Schriftartdateien wird mit dem Quellcode ausgeliefert:"
#~ msgid "beam has less than two visible stems"
#~ msgstr "Balken hat weniger als zwei sichtbare Notenhälse"
#~ msgstr "Prozentwiederholung der Länge %s kann nicht behandelt werden"
#~ msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pausenrichtung nicht gesetzt. Kollision kann nicht aufgelöst werden."
+#~ msgstr "Pausenrichtung nicht gesetzt. Kollision kann nicht aufgelöst werden."
#~ msgid "lilypond -e EXPR means:"
#~ msgstr "lilypond -e AUSD bedeutet:"
#~ msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
#~ msgstr " Das Schema AUSD vor der Analyse aller .ly-Dateien auswerten"
-#~ msgid ""
-#~ " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
-#~ msgstr ""
-#~ " Mehrere -e Optionen dürfen angegeben werden, sie werden sequentiell "
-#~ "ausgewertet"
+#~ msgid " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+#~ msgstr " Mehrere -e Optionen dürfen angegeben werden, sie werden sequentiell ausgewertet"
-#~ msgid ""
-#~ " The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
-#~ msgstr ""
-#~ " Die Funktion ly:set-option erlaubt Zugriff auf einige interne Variablen."
+#~ msgid " The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
+#~ msgstr " Die Funktion ly:set-option erlaubt Zugriff auf einige interne Variablen."
#~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
#~ msgstr "Aufruf: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL WERT)\""
#~ msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben"
#~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
-#~ msgstr ""
-#~ "LilyPond-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für "
-#~ "ein Protokoll (Trace)."
+#~ msgstr "LilyPond-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll (Trace)."
#~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erzeugung der PS-Datei gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose "
-#~ "für ein Protokoll."
+#~ msgstr "Erzeugung der PS-Datei gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll."
#~ msgid "%s output to <stdout>..."
#~ msgstr "Ausgabe von %s nach <stdout>..."
#~ msgstr "Schreibe HTML-Menü `%s'..."
#~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
-#~ msgstr ""
-#~ "LaTeX-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein "
-#~ "Protokoll."
+#~ msgstr "LaTeX-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll."
#~ msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document"
#~ msgstr "LilyPond-Teile in Mischdatei (HTML, LaTeX oder texinfo) verarbeiten"
#~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
#~ msgstr "OPT \"zitiert\" an die LilyPond-Kommandozeile übergeben"
-#~ msgid ""
-#~ "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points"
-#~ msgstr ""
-#~ "Schriftgröße für eingebettetes LilyPond erzwingen. Einheit für GROE: "
-#~ "Punkte"
+#~ msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points"
+#~ msgstr "Schriftgröße für eingebettetes LilyPond erzwingen. Einheit für GROE: Punkte"
#~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
#~ msgstr "veraltet, verwenden Sie --force-music-fontsize"
#~ msgid "where to place generated files"
#~ msgstr "Ziel der generierten Dateien"
-#~ msgid ""
-#~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Breite des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere "
-#~ "Kreis"
+#~ msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
+#~ msgstr "Breite des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere Kreis"
#~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Höhe des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere "
-#~ "Kreis"
+#~ msgstr "Höhe des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere Kreis"
#~ msgid "use output format EXT"
#~ msgstr "Ausgabeformat EXT benutzen"
#~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
#~ msgstr "Balken hat weniger als zwei Notenhälse. Notenhals wird entfernt."
-#~ msgid ""
-#~ "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial "
-#~ "configuration found)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es kann wahrscheinlich keine optimale Balkenneigung ermittelt werden "
-#~ "(keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden)"
+#~ msgid "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration found)."
+#~ msgstr "Es kann wahrscheinlich keine optimale Balkenneigung ermittelt werden (keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden)"
-#~ msgid ""
-#~ "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender event."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nichts vorhanden, um die Erweiterung nach links zu verbinden. "
-#~ "Erweiterungsanforderung wird ignoriert."
+#~ msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender event."
+#~ msgstr "Nichts vorhanden, um die Erweiterung nach links zu verbinden. Erweiterungsanforderung wird ignoriert."
#~ msgid "couldn't find any font satisfying "
#~ msgstr "konnte keine passende Schriftart finden für "
#~ "Grob %s endet, bevor dies erwartet wurde."
#~ msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen event."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nichts vorhanden, um den Bindestrich nach links zu verbinden. "
-#~ "Bindestrichanforderung wird ignoriert."
+#~ msgstr "Nichts vorhanden, um den Bindestrich nach links zu verbinden. Bindestrichanforderung wird ignoriert."
#~ msgid "Score contains errors; will not process it"
#~ msgstr "Noten enthalten Fehler; keine weitere Verarbeitung"
#~ msgstr "Mensural_ligature: delta-pitch undefiniert bei flexa %d; nehme 0 an"
#~ msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mensural_ligature: flexa-width undefiniert bei flexa %d; nehme 2.0 an"
+#~ msgstr "Mensural_ligature: flexa-width undefiniert bei flexa %d; nehme 2.0 an"
#~ msgid "silly duration"
#~ msgstr "sinnlose Dauer"
#~ msgstr "Staff_symbol: Einrückung reicht über das Zeilenende hinaus"
#~ msgid "Error syncing file (disk full?)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datei konnte nicht synchronisiert (geschrieben) werden. (Platte voll?)"
+#~ msgstr "Datei konnte nicht synchronisiert (geschrieben) werden. (Platte voll?)"
#~ msgid "No ties were created!"
#~ msgstr "Es wurden keine Bindebögen erzeugt!"
#~ msgstr "Vaticana_ligature:delta-pitch -> Kombination wird ignoriert"
#~ msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
-#~ msgstr ""
-#~ "Das erste Argument muss eine Prozedur sein, welche ein Argument erwartet"
+#~ msgstr "Das erste Argument muss eine Prozedur sein, welche ein Argument erwartet"
#~ msgid "Expecting musical-pitch value"
#~ msgstr "Erwarte musikalischen Tonhöhenwert"