]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/da.po
Web: Easier Editing - add LilyBin
[lilypond.git] / po / da.po
index faf441e80b15cf9411c58e8d0954e81ef93915e6..bc35d60622516a2d82a6291ddcfea47ae2e88e78 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,30 +1,35 @@
 # Danish translation of lilypond
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001.
+# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2002.
+# Reviewed 2001-09-28 Rune Zedeler <rz@daimi.au.dk>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 1.4.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-21 01:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-22 21:00+0200\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 1.6.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-18 17:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-17 21:00+0200\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: lilypond-book.py:1011 ly2dvi.py:442 ly2dvi.py:468
+#: lilypond-book.py:1019 ly2dvi.py:458 ly2dvi.py:491
 #, c-format
 msgid "Running %s..."
 msgstr "Kør %s..."
 
-#: ly2dvi.py:126 midi2ly.py:148 mup2ly.py:143 update-lily.py:137 input.cc:87
+#: ly2dvi.py:118
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License.  It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "Distribueret under betingelserne i GNU Generelle Offentlige Licens (GLP). Den leveres UDEN NOGEN GARANTIER."
+
+#: ly2dvi.py:125 midi2ly.py:148 mup2ly.py:143 update-lily.py:137 input.cc:87
 msgid "warning: "
 msgstr "advarsel: "
 
-#: ly2dvi.py:129 ly2dvi.py:143 ly2dvi.py:813 ly2dvi.py:831 midi2ly.py:163
-#: midi2ly.py:1012 midi2ly.py:1081 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160
-#: update-lily.py:152 update-lily.py:458 input.cc:92
+#: ly2dvi.py:128 ly2dvi.py:143 midi2ly.py:163 midi2ly.py:1012 midi2ly.py:1081
+#: mup2ly.py:146 mup2ly.py:160 update-lily.py:152 update-lily.py:458
+#: input.cc:92
 msgid "error: "
 msgstr "fejl: "
 
@@ -37,11 +42,11 @@ msgstr "Afslutter... "
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE"
 msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL"
 
-#: ly2dvi.py:206 midi2ly.py:226 mup2ly.py:223 update-lily.py:215 main.cc:158
+#: ly2dvi.py:206 midi2ly.py:226 mup2ly.py:223 update-lily.py:215 main.cc:166
 msgid "Options:"
 msgstr "Flag:"
 
-#: ly2dvi.py:210 midi2ly.py:230 mup2ly.py:227 update-lily.py:219 main.cc:175
+#: ly2dvi.py:210 midi2ly.py:230 mup2ly.py:227 update-lily.py:219 main.cc:172
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s"
 msgstr ""
@@ -68,156 +73,185 @@ msgstr "(ignoreret)"
 msgid "Cleaning %s..."
 msgstr "Renser %s..."
 
-#: ly2dvi.py:326
-msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond"
-msgstr "Generér .dvi med LaTeX for LilyPond"
+#: ly2dvi.py:330
+msgid "Run LilyPond using LaTeX for titling"
+msgstr ""
 
-#: ly2dvi.py:329 main.cc:117
+#: ly2dvi.py:334 main.cc:115
 msgid "write Makefile dependencies for every input file"
 msgstr "skriv Makefile-afhængigheder for hver inddatafil"
 
 # forklaring af flag -h
-#: ly2dvi.py:330 midi2ly.py:98 mup2ly.py:74 update-lily.py:87 main.cc:113
+#: ly2dvi.py:335 midi2ly.py:98 mup2ly.py:74 update-lily.py:87 main.cc:111
 msgid "this help"
 msgstr "denne hjælp"
 
-#: ly2dvi.py:331 main.cc:115 main.cc:120
+#: ly2dvi.py:336 main.cc:113 main.cc:118
 msgid "DIR"
 msgstr "KATALOG"
 
-#: ly2dvi.py:331
+#: ly2dvi.py:336
 msgid "add DIR to LilyPond's search path"
 msgstr "tilføj KATALOG til LilyPonds søgesti"
 
 # %s er programmets navn
-#: ly2dvi.py:332
+#: ly2dvi.py:338
 #, c-format
-msgid "keep all output, and name the directory %s.dir"
-msgstr "behold al uddata, og navngiv kataloget %s.dir"
+msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
+msgstr "behold al uddata, udskrivo i kataloget %s.dir"
 
-#: ly2dvi.py:333
+#: ly2dvi.py:339
 msgid "don't run LilyPond"
 msgstr "kør ikke LilyPond"
 
-#: ly2dvi.py:334 main.cc:118
+#: ly2dvi.py:340 main.cc:116
 msgid "produce MIDI output only"
 msgstr "lav kun MIDI-uddata"
 
-#: ly2dvi.py:335 ly2dvi.py:336 midi2ly.py:100 main.cc:116 main.cc:119
+#: ly2dvi.py:341 ly2dvi.py:342 midi2ly.py:100 main.cc:114 main.cc:117
 msgid "FILE"
 msgstr "FIL"
 
-#: ly2dvi.py:335 midi2ly.py:100
+#: ly2dvi.py:341 midi2ly.py:100
 msgid "write ouput to FILE"
 msgstr "skriv uddata til FIL"
 
-#: ly2dvi.py:336
+#: ly2dvi.py:342
 msgid "find pfa fonts used in FILE"
-msgstr ""
+msgstr "find pfa-skrifttyper brugt i FIL"
 
-#: ly2dvi.py:338
-msgid "Make a picture of the first system."
-msgstr ""
-
-#: ly2dvi.py:339
-msgid "Set the resolution of the preview to RES."
+#: ly2dvi.py:344
+msgid "set the resolution of the preview to RES"
 msgstr ""
 
-#: ly2dvi.py:340
+#: ly2dvi.py:345
 msgid "generate PostScript output"
 msgstr "lav PostScript-uddata"
 
-#: ly2dvi.py:341
+#: ly2dvi.py:346
+msgid "generate PDF output"
+msgstr "lav PDF-uddata"
+
+#: ly2dvi.py:347
+msgid "use pdflatex to generate a PDF output"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:349
+msgid "make a picture of the first system"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:350
 msgid "KEY=VAL"
 msgstr "NØGLE=VÆRDI"
 
-#: ly2dvi.py:341
+#: ly2dvi.py:350
 msgid "change global setting KEY to VAL"
 msgstr "ændr global indstilling NØGLE til VÆRDI"
 
 # Førklaring til --verbose (borde være længre)
-#: ly2dvi.py:342 midi2ly.py:103 mup2ly.py:77 update-lily.py:91 main.cc:128
+#: ly2dvi.py:351 midi2ly.py:103 mup2ly.py:77 update-lily.py:91 main.cc:126
 msgid "verbose"
 msgstr "udførlig uddata"
 
-#: ly2dvi.py:343 midi2ly.py:104 mup2ly.py:78 update-lily.py:92 main.cc:127
+#: ly2dvi.py:352 midi2ly.py:104 mup2ly.py:78 update-lily.py:92 main.cc:125
 msgid "print version number"
 msgstr "vis versionsnummer"
 
-#: ly2dvi.py:344 midi2ly.py:105 mup2ly.py:79 update-lily.py:94 main.cc:129
+#: ly2dvi.py:353 midi2ly.py:105 mup2ly.py:79 update-lily.py:94 main.cc:127
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "vis garanti og copyright"
 
-#: ly2dvi.py:432
+#: ly2dvi.py:448
+#, c-format
+msgid "no such setting: `%s'"
+msgstr "indstillingen findes ikke: '%s'"
+
+#: ly2dvi.py:508
+#, c-format
+msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
+msgstr "LilyPond gik ned (signal %d)."
+
+#: ly2dvi.py:509
+msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:513
 #, c-format
-msgid "no such setting: %s"
-msgstr "indstillingen findes ikke: %s"
+msgid "LilyPond failed on the input file (exit status %d)."
+msgstr ""
 
-#: ly2dvi.py:497
+#: ly2dvi.py:522
 #, c-format
 msgid "Analyzing %s..."
 msgstr "Analyserer %s..."
 
-#: ly2dvi.py:553
+#: ly2dvi.py:578
 #, c-format
-msgid "no lilypond output found for %s"
-msgstr "ingen lilyponduddata fundet for %s"
+msgid "no LilyPond output found for `%s'"
+msgstr "ingen lilyponduddata fundet for '%s'"
 
-#: ly2dvi.py:593
+#: ly2dvi.py:618
 #, c-format
-msgid "invalid value: %s"
-msgstr "ugyldigt værdi: %s"
+msgid "invalid value: `%s'"
+msgstr "ugyldig værdi: '%s'"
 
-#: ly2dvi.py:698
+#: ly2dvi.py:724
 msgid "LaTeX failed on the output file."
 msgstr ""
 
-#: ly2dvi.py:700
-#, c-format
-msgid " % logstr))"
+#: ly2dvi.py:726
+msgid "The error log is as follows:"
 msgstr ""
 
-#: ly2dvi.py:813
-#, fuzzy, c-format
+#: ly2dvi.py:849
+#, c-format
 msgid "not a PostScript file: `%s'"
-msgstr "kan ikke åbne fil: \"%s\""
+msgstr "ikke en PostScript fil: '%s'"
 
-#: ly2dvi.py:831 midi2ly.py:1012 update-lily.py:458
+#: ly2dvi.py:865 midi2ly.py:1012 update-lily.py:458
 #, c-format
 msgid "getopt says: `%s'"
+msgstr "getopt siger: '%s'"
+
+#: ly2dvi.py:948
+msgid "pseudo filter"
 msgstr ""
 
-#: ly2dvi.py:918
-#, fuzzy, c-format
+#: ly2dvi.py:951
+msgid "pseudo filter only for single input file"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:980
+#, c-format
 msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
-msgstr "Indholder allerede: \"%s\""
+msgstr "filnavn bør ikke indeholde mellemrum: '%s'"
 
 # hær er det spørg om skrivning til en fil
-#: ly2dvi.py:988 scores.cc:46
+#: ly2dvi.py:1076 input-file-results.cc:67
 #, c-format
 msgid "dependencies output to `%s'..."
 msgstr "afhængigheder udskrevet til \"%s\"..."
 
+#: ly2dvi.py:1090 ly2dvi.py:1104 includable-lexer.cc:49
+#: input-file-results.cc:187 input-file-results.cc:193 lily-guile.cc:97
+#, c-format
+msgid "can't find file: `%s'"
+msgstr "kan ikke finde fil: \"%s\""
+
 # hær er det spørg om skrivning til en fil (første parametern er t.ex
 # DVI, LATEX, MIDI, TEX)
-#: ly2dvi.py:999 midi2ly.py:996
+#: ly2dvi.py:1102 midi2ly.py:996
 #, c-format
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgstr "%s udskrevet til \"%s\"..."
 
-#: ly2dvi.py:1001 includable-lexer.cc:49 lily-guile.cc:160 scores.cc:137
-#: scores.cc:143
-#, c-format
-msgid "can't find file: `%s'"
-msgstr "kan ikke finde fil: \"%s\""
-
-#: ly2dvi.py:1009 midi2ly.py:1081
-msgid "no files specified on command line."
+#: ly2dvi.py:1111
+msgid "no files specified on command line"
 msgstr "ingen filer angivne på kommandolinjen."
 
 #: midi2ly.py:92
 msgid "Convert MIDI to LilyPond source"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertér MIDI til LilyPond-klide"
 
 #: midi2ly.py:95
 msgid "print absolute pitches"
@@ -233,17 +267,15 @@ msgstr ""
 
 #: midi2ly.py:97
 msgid "print explicit durations"
-msgstr ""
+msgstr "udskriv eksplicitte længder"
 
 #: midi2ly.py:99
-#, fuzzy
 msgid "ALT[:MINOR]"
-msgstr "TONE[:MOL]"
+msgstr ""
 
 #: midi2ly.py:99
-#, fuzzy
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
-msgstr "sæt tonart: TONE +forhøjelser/-sænkninger; :1 mol"
+msgstr "sæt toneart: TONE=+forhøjelser/-sænkninger; mol=1"
 
 #: midi2ly.py:101
 msgid "quantise note starts on DUR"
@@ -263,12 +295,15 @@ msgstr ""
 
 #: midi2ly.py:1027
 msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel:"
+
+#: midi2ly.py:1081
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "ingen filer angivne på kommandolinjen."
 
 #: mup2ly.py:69
-#, fuzzy
 msgid "Convert mup to LilyPond source"
-msgstr "Konvertér mup til ly"
+msgstr "Konvertér mup til LilyPond-kilde"
 
 #: mup2ly.py:72
 msgid "debug"
@@ -278,7 +313,7 @@ msgstr "fejls
 msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
 msgstr "definér makro NAVN [valfri makroudvidelse EXP]"
 
-#: mup2ly.py:75 main.cc:119
+#: mup2ly.py:75 main.cc:117
 msgid "write output to FILE"
 msgstr "skriv uddata til FIL"
 
@@ -398,61 +433,37 @@ msgstr "ukendt flag: \"%s\""
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "ugyldigt argument \"%s\" til flag \"%s\""
 
-#: input.cc:98
-msgid "non fatal error: "
-msgstr "ikke-fatal fejl: "
-
-#: input.cc:106 source-file.cc:68 source-file.cc:161
-msgid "position unknown"
-msgstr "ukendt position"
-
-# det handlar om mmap hær
-#: mapped-file-storage.cc:74
-msgid "can't map file"
-msgstr "kan ikke lave \"mmap\" på filen"
-
-#: mapped-file-storage.cc:87 simple-file-storage.cc:44 scores.cc:50
-#: streams.cc:38
-#, c-format
-msgid "can't open file: `%s'"
-msgstr "kan ikke åbne fil: \"%s\""
-
-#: simple-file-storage.cc:56
-#, c-format
-msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
-msgstr "Øh? Fik %d, forventede %d tegn"
-
 #: warn.cc:24
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "warning: %s\n"
-msgstr "advarsel: "
+msgstr "advarsel: %s\n"
 
 #: warn.cc:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error: %s\n"
-msgstr "fejl: "
+msgstr "fejl: %s\n"
 
 #: warn.cc:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "programming error: %s (Continuing; cross thumbs)\n"
-msgstr " (Fortsætter, kryds fingrene)"
+msgstr "programfejl: %s (Fortsætter, kryds fingrene)\n"
 
-#: accidental-engraver.cc:181 new-accidental-engraver.cc:234
+#: accidental-engraver.cc:181 new-accidental-engraver.cc:237
 #, c-format
 msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
 msgstr ""
 
-#: accidental-engraver.cc:206 new-accidental-engraver.cc:259
-#, fuzzy, c-format
+#: accidental-engraver.cc:206 new-accidental-engraver.cc:262
+#, c-format
 msgid "unknown accidental typesetting: %s. Ignored"
-msgstr "ukendt \"escaped\" streng: \"\\%s\""
+msgstr ""
 
-#: accidental-engraver.cc:222 new-accidental-engraver.cc:275
+#: accidental-engraver.cc:222 new-accidental-engraver.cc:278
 #, c-format
 msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
 msgstr ""
 
-#: accidental-engraver.cc:225 new-accidental-engraver.cc:278
+#: accidental-engraver.cc:225 new-accidental-engraver.cc:281
 #, c-format
 msgid "Accidental typesetting must be pair or context-name: %s"
 msgstr ""
@@ -483,12 +494,8 @@ msgid "does not match: `%s'"
 msgstr "matcher ikke: \"%s\""
 
 #: all-font-metrics.cc:102
-msgid ""
-" Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files.  Rerun with -V "
-"to show font paths."
-msgstr ""
-" Genopbyg alle .afm-filer, og fjern alle .pk- og .tfm-filer. Kør igen med -V "
-"for at vise skrifttypesøgestier."
+msgid " Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files.  Rerun with -V to show font paths."
+msgstr " Genopbyg alle .afm-filer, og fjern alle .pk- og .tfm-filer. Kør igen med -V for at vise skrifttypesøgestier."
 
 #: all-font-metrics.cc:167
 #, c-format
@@ -504,7 +511,7 @@ msgstr "Indl
 msgid "can't find default font: `%s'"
 msgstr "kan ikke finde standardskrifttype: \"%s\""
 
-#: all-font-metrics.cc:184 includable-lexer.cc:51 scores.cc:138
+#: all-font-metrics.cc:184 includable-lexer.cc:51 input-file-results.cc:188
 #, c-format
 msgid "(search path: `%s')"
 msgstr "(søgesti: \"%s\")"
@@ -543,26 +550,22 @@ msgstr "nodehalsen passer ikke i bj
 msgid "beam was started here"
 msgstr "bjælken startede her"
 
-#: beam.cc:138
-#, fuzzy
+#: beam.cc:134
 msgid "beam has less than two visible stems"
-msgstr "bjælke har mindre end to nodehalse"
+msgstr "bjælke har mindre end to synlige nodehalse"
 
-#: beam.cc:143
-#, fuzzy
+#: beam.cc:139
 msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
-msgstr "bjælke har mindre end to nodehalse"
+msgstr "Bjælke har mindre end to nodehalse. Fjerner bjælke."
 
-#: beam.cc:797
-msgid ""
-"Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration "
-"found)."
-msgstr ""
+#: beam.cc:951
+msgid "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration found)."
+msgstr "Ikke sikker på at vi kan finde en pæn hældning på bjælken (ingen brugelig initiel konfiguration fundet)."
 
 #: break-align-interface.cc:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-msgstr "Tilføjer ikke oversætter: \"%s\""
+msgstr "Ingen mellemrums-indgang fra %s til `%s'"
 
 #: change-iterator.cc:22
 #, c-format
@@ -573,7 +576,7 @@ msgstr "kan ikke 
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. errors hard to catch
 #.
-#. last->translator_id_str_  = change_l ()->change_to_id_str_;
+#. last->translator_id_string_  = get_change ()->change_to_id_string_;
 #.
 #: change-iterator.cc:79
 msgid "I'm one myself"
@@ -619,9 +622,8 @@ msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "har allerede et diminuendo"
 
 #: dynamic-engraver.cc:215
-#, fuzzy
 msgid "Cresc started here"
-msgstr "bjælken startede her"
+msgstr "Cresc startede her"
 
 #: dynamic-engraver.cc:307
 msgid "unterminated (de)crescendo"
@@ -633,19 +635,22 @@ msgstr "uafsluttet udvider"
 
 #: extender-engraver.cc:108
 msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender request."
-msgstr ""
-"Der er ingenting at forbinde udvideren mod til venstre. Ignorerer ønsket om "
-"udvider"
+msgstr "Der er ingenting at forbinde udvideren mod til venstre. Ignorerer ønsket om udvider"
 
 #: folded-repeat-iterator.cc:78
 msgid "no one to print a repeat brace"
-msgstr "det er ingen som kan skrive et gentagelsestegn"
+msgstr "der er ingen som kan skrive et gentagelsestegn"
 
 #: font-interface.cc:238
 msgid "couldn't find any font satisfying "
 msgstr "kunne ikke finde nogen skrifttype som opfylder "
 
-#: gourlay-breaking.cc:171
+#: gourlay-breaking.cc:188
+#, c-format
+msgid "Optimal demerits: %f"
+msgstr ""
+
+#: gourlay-breaking.cc:193
 msgid "No feasible line breaking found"
 msgstr "Ingen mulig linjebrydning fandtes"
 
@@ -663,9 +668,29 @@ msgstr "uafsluttet bindestreg"
 
 #: hyphen-engraver.cc:101
 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen request."
-msgstr ""
-"Det er ingenting at forbinde bindestregen mod til venstre. Ignorerer "
-"bindestregsforespørgslen."
+msgstr "Der er ingenting at forbinde bindestregen med til venstre. Ignorerer bindestregsforespørgslen."
+
+#: input-file-results.cc:71 source-file.cc:52 streams.cc:38
+#, c-format
+msgid "can't open file: `%s'"
+msgstr "kan ikke åbne fil: \"%s\""
+
+#: input-file-results.cc:131
+msgid "Score contains errors; will not process it"
+msgstr "Partitur indholder fejl; vil ikke behandle det"
+
+#: input-file-results.cc:168
+#, c-format
+msgid "Now processing: `%s'"
+msgstr "Behandler nu: \"%s\""
+
+#: input.cc:98
+msgid "non fatal error: "
+msgstr "ikke-fatal fejl: "
+
+#: input.cc:106 source-file.cc:147 source-file.cc:240
+msgid "position unknown"
+msgstr "ukendt position"
 
 #: key-engraver.cc:91
 msgid "Conflicting key signatures found."
@@ -680,22 +705,22 @@ msgid "FIXME: key change merge"
 msgstr "FIX: tonartsskiftsfletning"
 
 #: kpath.cc:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Kpathsea couldn't find TFM file `%s'"
-msgstr "kan ikke finde fil: \"%s\""
+msgstr "Kpathsea kunne ikke finde TMF-fil: \"%s\""
 
 #: ligature-bracket.cc:105 ligature-bracket.cc:139 ligature-engraver.cc:124
 msgid "no left bound"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen venstrekant"
 
 #: ligature-engraver.cc:81
 #, fuzzy
 msgid "can't find start of ligature"
-msgstr "kan ikke finde start på bue"
+msgstr "kan ikke finde start på legatobue"
 
 #: ligature-engraver.cc:86
 msgid "no right bound"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen højrekant"
 
 #: ligature-engraver.cc:108
 #, fuzzy
@@ -705,7 +730,7 @@ msgstr "har allerede en bj
 #: ligature-engraver.cc:166
 #, fuzzy
 msgid "unterminated ligature"
-msgstr "uafsluttet bue"
+msgstr "uafsluttet legatobue"
 
 #: ligature-engraver.cc:183
 msgid "ligature may not contain rest; ignoring rest"
@@ -716,25 +741,28 @@ msgstr ""
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "bjælken startede her"
 
-#: lily-guile.cc:162
+#: lily-guile.cc:99
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(indlæsningssøgesti: \"%s\""
+msgstr "(indlæsningssøgesti: \"%s\")"
 
-#: lily-guile.cc:697
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Can't find property type-check for `%s' (%s).  Perhaps you made a typing "
-"error? Doing assignment anyway."
-msgstr ""
-"Kan ikke finde egenskabstypekontrol for \"%s\". Måske har du lavet en "
-"tastefejl? Laver tildeling alligevel."
+#: lily-guile.cc:582
+#, c-format
+msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "Kan ikke finde typetjek for egenskab af '%s' (%s)."
+
+#: lily-guile.cc:585
+msgid "Perhaps you made a typing error?"
+msgstr "Måske lavede du en tastefejl?"
 
-#: lily-guile.cc:715
+#: lily-guile.cc:591
+msgid "Doing assignment anyway."
+msgstr "Laver tildeling aligevel."
+
+#: lily-guile.cc:605
 #, c-format
 msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr ""
-"Typekontrol for \"%s\" mislykkedes; værdi \"%s\" skal have typen \"%s\""
+msgstr "Typekontrol for \"%s\" mislykkedes; værdi \"%s\" skal have typen \"%s\""
 
 #: lookup.cc:141
 msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
@@ -744,74 +772,71 @@ msgstr ""
 msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
 msgstr ""
 
-#: lyric-phrasing-engraver.cc:301
+#: lyric-phrasing-engraver.cc:311
 msgid "lyrics found without any matching notehead"
-msgstr "tekst fundet uden noget matchende nodehoved"
+msgstr "tekst fundet uden noget tilhørende nodehoved"
 
-#: lyric-phrasing-engraver.cc:307
+#: lyric-phrasing-engraver.cc:317
 msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
 msgstr "Øh? Melismatisk node har tilhørende tekst."
 
-#. print example usage:  lilypond -e "" ?
-#: main.cc:109
+#: main.cc:106
 msgid "EXPR"
 msgstr "UDTR"
 
-#: main.cc:109
-msgid "Scheme options: try -e \"(set-lily-option 'help 0)\" for more help."
-msgstr ""
+#: main.cc:107
+msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
+msgstr "sæt alternativer, brug -e '(ly-option-usage)' for hjælp"
 
 #. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format
-#: main.cc:112
+#: main.cc:110
 msgid "EXT"
 msgstr "FMT"
 
-#: main.cc:112
+#: main.cc:110
 #, fuzzy
-msgid "use output format EXT (tex [default], pdftex, ps, scm or as)"
+msgid "use output format EXT"
 msgstr "brug uddataformat FMT (scm, ps, tex eller as)"
 
-#: main.cc:114
+#: main.cc:112
 msgid "FIELD"
 msgstr "FELT"
 
-#: main.cc:114
+#: main.cc:112
 msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
-msgstr "skriv rubrikfælt til BASNAVN.FELT"
+msgstr "skriv rubrikfelt til BASENAVN.FELT"
 
-#: main.cc:115
+#: main.cc:113
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "tilføj KATALOG til søgestien"
 
-#: main.cc:116
+#: main.cc:114
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "brug FIL som init-fil"
 
-#: main.cc:120
+#: main.cc:118
 msgid "prepend DIR to dependencies"
 msgstr "tilføj KATALOG efter afhængigheder"
 
 #.
 #. should audit again.
 #.
-#: main.cc:125
+#: main.cc:123
 msgid "inhibit file output naming and exporting"
 msgstr "hindr navngivning af filuddata og eksportering"
 
-#.
-#. No version number or newline here. It confuses help2man
-#.
-#: main.cc:146
+#. No version number or newline here. It confuses help2man.
+#: main.cc:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL..."
 
-#: main.cc:148
+#: main.cc:157
 msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
 msgstr "Typesæt musik og/eller afspil MIDI fra FIL"
 
-#: main.cc:152
+#: main.cc:160
 msgid ""
 "LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
 "using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
@@ -821,11 +846,7 @@ msgstr ""
 "højniveaubeskrivning af musikken i en fil. LilyPond er en del af\n"
 "GNU-projektet.\n"
 
-#: main.cc:162
-msgid "This binary was compiled with the following options:"
-msgstr "Dette program blev oversat med følgende flag:"
-
-#: main.cc:183
+#: main.cc:182
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,\n"
@@ -836,16 +857,16 @@ msgstr ""
 "og du må ændre og/eller distribuere kopier af det under visse\n"
 "betingelser. Kør \"%s --warranty\" for mere information.\n"
 
-#: main.cc:190 main.cc:202
+#: main.cc:188 main.cc:200
 #, c-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright © %s af"
 
-#: main.cc:200
+#: main.cc:198
 msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
 msgstr "GNU Lilypond -- Musiktypesætteren"
 
-#: main.cc:208
+#: main.cc:206
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
@@ -938,7 +959,7 @@ msgstr "kan ikke finde omgivelsen \"%s\""
 #: music.cc:159
 #, c-format
 msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
-msgstr "Transponering med %s gør accicental større end to"
+msgstr "Transponering med %s medfører løst fortegn større end to"
 
 #: my-lily-lexer.cc:142
 #, c-format
@@ -950,21 +971,21 @@ msgstr "Identificerernavn er et n
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "fejl ved filslutning: %s"
 
-#: my-lily-parser.cc:48
+#: my-lily-parser.cc:44
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Tolker..."
 
-#: my-lily-parser.cc:58
+#: my-lily-parser.cc:54
 msgid "Braces don't match"
-msgstr "Krølleparenteser passer ikke"
+msgstr "Klammer passer ikke"
 
 #: note-collision.cc:340
 msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
-msgstr "For mange sammenhængende nodekolonner. Ignorerer dem."
+msgstr "For mange overlappende nodekolonner. Ignorerer dem."
 
-#: note-head.cc:127
+#: note-head.cc:134
 msgid "Symbol not found, "
-msgstr ""
+msgstr "Symbol ikke fundet, "
 
 #: output-property-music-iterator.cc:20 request-chord-iterator.cc:76
 #, c-format
@@ -980,29 +1001,33 @@ msgstr "papirsuddata til \"%s\"..."
 msgid ", at "
 msgstr ", ved "
 
-#: paper-score.cc:76
+#: paper-score.cc:77
 #, c-format
-msgid "Element count %d "
-msgstr "Elementantal %d "
+msgid "Element count %d (spanners %d) "
+msgstr ""
 
-#: paper-score.cc:79
+#: paper-score.cc:82
 msgid "Preprocessing elements..."
 msgstr "Forbehandler element..."
 
-#: paper-score.cc:113
+#: paper-score.cc:115
 msgid "Outputting Score, defined at: "
 msgstr "Udskriver partitur, defineret ved: "
 
+#: parse-scm.cc:80
+msgid "GUILE signaled an error for the expression begining here"
+msgstr "GUILE signalerede en fejl for udtrykket, der begynder her"
+
 #.
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. errors hard to catch
 #.
-#. last->translator_id_str_  = change_l ()->change_to_id_str_;
+#. last->translator_id_string_  = get_change ()->change_to_id_string_;
 #.
 #: part-combine-music-iterator.cc:116
 #, c-format
 msgid "I'm one myself: `%s'"
-msgstr "Jag er selv én: \"%s\""
+msgstr "Jeg er selv én: \"%s\""
 
 #: part-combine-music-iterator.cc:119
 #, c-format
@@ -1011,11 +1036,11 @@ msgstr "ingen af disse i min familie: \"%s\""
 
 #: percent-repeat-engraver.cc:116
 msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
-msgstr "Véd ikke hvordan en procentgentagelse af denne længde skal håndteres."
+msgstr "Véd ikke hvordan en procenttegnsgentagelse (percent) af denne længde skal håndteres."
 
 #: percent-repeat-iterator.cc:53
 msgid "no one to print a percent"
-msgstr "der er ingen som kan skrive en procent"
+msgstr "der er ingen som kan skrive et procent-tegn"
 
 #: performance.cc:51
 msgid "Track ... "
@@ -1026,9 +1051,8 @@ msgid "Creator: "
 msgstr "Skaber: "
 
 #: performance.cc:103
-#, fuzzy
 msgid "at "
-msgstr "ved "
+msgstr "ved "
 
 #: performance.cc:114
 #, c-format
@@ -1048,16 +1072,15 @@ msgstr "uafsluttet fraseringsbue"
 msgid "can't find start of phrasing slur"
 msgstr "kan ikke finde start på fraseringsbue"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:229 piano-pedal-engraver.cc:244
-#: piano-pedal-engraver.cc:299 piano-pedal-performer.cc:82
+#: piano-pedal-engraver.cc:230 piano-pedal-engraver.cc:245
+#: piano-pedal-engraver.cc:300 piano-pedal-performer.cc:82
 #, c-format
 msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
 msgstr "kan ikke finde start på pianopedal: \"%s\""
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:404
-#, fuzzy
+#: piano-pedal-engraver.cc:405
 msgid "unterminated pedal bracket"
-msgstr "uafsluttet bjælke"
+msgstr ""
 
 #: pitch.cc:25
 msgid "Pitch arguments out of range"
@@ -1100,17 +1123,41 @@ msgstr ""
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "for mange kolliderende pauser"
 
-#: scm-option.cc:77
-msgid "lilypond -e EXPR means"
+#: scm-option.cc:44
+msgid "lilypond -e EXPR means:"
 msgstr ""
 
-#: scm-option.cc:123
+#: scm-option.cc:46
+msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
+msgstr ""
+
+#: scm-option.cc:48
+msgid "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+msgstr ""
+
+#: scm-option.cc:50
+msgid "  The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
+msgstr ""
+
+#: scm-option.cc:52
+msgid "Usage: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\""
+msgstr ""
+
+#: scm-option.cc:54
+msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
+msgstr ""
+
+#: scm-option.cc:122
 msgid "Unknown internal option!"
 msgstr ""
 
+#: score-engraver.cc:102
+#, c-format
+msgid "can't find `%s'"
+msgstr "kan ikke finde: '%s'"
+
 #: score-engraver.cc:103
-msgid ""
-"Could not find feta20.afm. Fonts have not been installed properly; Aborting"
+msgid "Fonts have not been installed properly.  Aborting"
 msgstr ""
 
 #: score-engraver.cc:207
@@ -1118,45 +1165,36 @@ msgstr ""
 msgid "unbound spanner `%s'"
 msgstr "ubunden bro \"%s\""
 
-#: score.cc:93
+#: score.cc:92
 #, c-format
 msgid "stack size cur %d, max %d\n"
 msgstr ""
 
-#: score.cc:110
+#: score.cc:109
 msgid "Interpreting music..."
 msgstr "Tolker musik..."
 
-#: score.cc:123
+#: score.cc:122
 msgid "Need music in a score"
 msgstr "Behøver musik i partitur"
 
 #. should we? hampers debugging.
-#: score.cc:136
+#: score.cc:135
 msgid "Errors found/*, not processing score*/"
 msgstr "Fejl fundne/*, behandler ikke partitur*/"
 
-#: score.cc:143
+#: score.cc:142
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "tidsforbrug: %.2f sekunder"
 
-#: scores.cc:107
-msgid "Score contains errors; will not process it"
-msgstr "Partitur indholder fejl; vil ikke behandle det"
-
-#: scores.cc:153
-#, c-format
-msgid "Now processing: `%s'"
-msgstr "Behandler nu: \"%s\""
-
 #: script-engraver.cc:66
 #, c-format
 msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
 msgstr "Kan ikke tolke artikulering \"%s\""
 
 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: separation-item.cc:46
+#: separation-item.cc:53 separation-item.cc:101
 msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
 msgstr "Separation_item: Jeg har drukket for meget"
 
@@ -1165,26 +1203,30 @@ msgstr "Separation_item: Jeg har drukket for meget"
 msgid "No spring between column %d and next one"
 msgstr ""
 
-#: slur-engraver.cc:124
+#: slur-engraver.cc:140
 msgid "unterminated slur"
-msgstr "uafsluttet bue"
+msgstr "uafsluttet legatobue"
 
 #. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
 #. eaten start request?
-#: slur-engraver.cc:141
+#: slur-engraver.cc:157
 msgid "can't find start of slur"
-msgstr "kan ikke finde start på bue"
+msgstr "kan ikke finde start på legatobue"
 
 #: slur.cc:53
-#, fuzzy
 msgid "Putting slur over rest."
-msgstr "Sætter bue over pause. Ignorerer."
+msgstr "Sætter legatobue over pause."
 
-#: slur.cc:417
+#: slur.cc:424
 msgid "Slur over rest?"
-msgstr "Bue over pause?"
+msgstr "Legatobue over pause?"
+
+#: source-file.cc:65
+#, c-format
+msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
+msgstr "Øh? Fik %d, forventede %d tegn"
 
-#: spacing-spanner.cc:382
+#: spacing-spanner.cc:379
 #, c-format
 msgid "Global shortest duration is %s\n"
 msgstr ""
@@ -1201,7 +1243,7 @@ msgstr ""
 #: stem-engraver.cc:117
 #, c-format
 msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
-msgstr "Tilføjer nodehoved til inkompatibel bue (type = %d)"
+msgstr "Tilføjer nodehoved til inkompatibel nodehals (type = %d)"
 
 #: stem.cc:118
 msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
@@ -1216,17 +1258,17 @@ msgstr "kan ikke oprette katalog: \"%s\""
 msgid "Error syncing file (disk full?)"
 msgstr "Fejl ved synkning af fil (disken fuld?)"
 
-#: system.cc:109
+#: system.cc:125
 #, c-format
 msgid "Element count %d."
 msgstr "Elementantal %d."
 
-#: system.cc:362
+#: system.cc:377
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Grob count %d "
 msgstr "Elementantal %d "
 
-#: system.cc:376
+#: system.cc:391
 msgid "Calculating column positions..."
 msgstr "Beregner kolonnepositioner..."
 
@@ -1246,16 +1288,17 @@ msgstr "uafsluttet tekstbro"
 msgid "Text_spanner too small"
 msgstr "Tekst_bro for lille"
 
-#: tfm-reader.cc:106
+#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
+#. more of a programming error.
+#: tfm-reader.cc:108
 #, c-format
 msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
 msgstr "TFM-rubrik i \"%s\" har kun %u ord"
 
-#: tfm-reader.cc:140
+#: tfm-reader.cc:142
 #, c-format
 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
-msgstr ""
-"%s: TFM-fil har %u parametre, hvilket er mere end de %u jeg kan håndtere"
+msgstr "%s: TFM-fil har %u parametre, hvilket er mere end de %u jeg kan håndtere"
 
 #: tfm.cc:83
 #, c-format
@@ -1264,15 +1307,15 @@ msgstr "kan ikke finde ASCII-tegn: %d"
 
 #: tie-engraver.cc:216
 msgid "lonely tie"
-msgstr "ensom bue"
+msgstr "ensom bindebue"
 
 #: tie-performer.cc:161
 msgid "No ties were created!"
-msgstr "Ingen buer blev lavet!"
+msgstr "Ingen bindebuer blev lavet!"
 
 #: time-scaled-music-iterator.cc:25
 msgid "no one to print a tuplet start bracket"
-msgstr "der findes ingen som kan skrive en startparentes for tuppel"
+msgstr "der findes ingen som kan skrive en startklamme for tuppel"
 
 #: translator-ctors.cc:53
 #, c-format
@@ -1310,131 +1353,144 @@ msgstr "kan ikke finde eller oprette: \"%s\""
 
 #: volta-engraver.cc:111
 msgid "No volta spanner to end"
-msgstr "Ingen reprisebro til slut"
+msgstr "Ingen volte-bro at afslutte"
 
 #: volta-engraver.cc:121
 msgid "Already have a volta spanner.  Stopping that one prematurely."
-msgstr "Har allerede en reprisebro. Stopper denne for tidligt."
+msgstr "Har allerede en volte-bro. Stopper denne for tidligt."
 
 #: volta-engraver.cc:125
 msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
 msgstr "Har også en stoppet bro. Giver op."
 
-#: parser.yy:129
-#, c-format
-msgid "Expecting %d arguments"
-msgstr "Forventer %d argumenter"
-
-#: parser.yy:437
-msgid "Identifier should have  alphabetic characters only"
+#: parser.yy:434
+#, fuzzy
+msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
 msgstr "Identificerer må kun indeholde alfabetiske tegn"
 
-#: parser.yy:732
+#: parser.yy:729
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
-msgstr "Flere alternativer end repriser. Stryger tiloversblevne alternativer."
+msgstr "Flere alternativer end gentagelser. Stryger tiloversblevne alternativer."
 
-#: parser.yy:801
+#: parser.yy:798
 msgid "Second argument must be a symbol"
 msgstr "Andet argument skal være et symbol"
 
-#: parser.yy:806
-msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
+#: parser.yy:803
+#, fuzzy
+msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
 msgstr "Første argument skal være en procedure som tager 1 argument"
 
-#: parser.yy:1390
+#: parser.yy:1380
 msgid "Expecting string as script definition"
 msgstr "Forventer streng som skriptdefinition"
 
-#: parser.yy:1400
+#: parser.yy:1390
 msgid "Can't specify direction for this request"
 msgstr "Kan ikke angive retning for denne forespørgsel"
 
-#: parser.yy:1526
+#: parser.yy:1516
 msgid "Expecting musical-pitch value"
 msgstr "Forventer nodeværdi"
 
-#: parser.yy:1537
+#: parser.yy:1527
 msgid "Must have duration object"
 msgstr "Skal have tidslængdeobjekt"
 
-#: parser.yy:1546 parser.yy:1554
+#: parser.yy:1536 parser.yy:1544
 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "Skal være i teksttilstand (Lyric mode) for tekst"
 
-#: parser.yy:1722 parser.yy:1775
+#: parser.yy:1715 parser.yy:1768
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "ikke en tidslængde: %d"
 
-#: parser.yy:1862
+#: parser.yy:1855
 msgid "Have to be in Note mode for notes"
 msgstr "Skal være i nodetilstand (Note mode) for noder"
 
-#: parser.yy:1961
+#: parser.yy:1954
 msgid "Have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "Skal være i akkordtilstand (Chord mode) for akkord"
 
-#: parser.yy:2141
+#: parser.yy:2134
 msgid "need integer number arg"
 msgstr "behøver heltalsargument"
 
-#: parser.yy:2213
+#: parser.yy:2206
 msgid "Suspect duration found following this beam"
 msgstr ""
 
-#: lexer.ll:175
+#: lexer.ll:178
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "filslutning fundet inden i en kommentar"
 
-#: lexer.ll:189
+#: lexer.ll:192
 msgid "\\maininput disallowed outside init files"
 msgstr "\\maininput forbudt udenfor init-filer"
 
-#: lexer.ll:213
+#: lexer.ll:216
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "fejlagtig eller udefineret identificerer: \"%s\""
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:222
+#: lexer.ll:225
 msgid "Missing end quote"
 msgstr "Mangler slutcitationstegn"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:244 lexer.ll:248
+#: lexer.ll:247 lexer.ll:251
 msgid "white expected"
 msgstr "forventede mellemrum"
 
-#: lexer.ll:257
+#: lexer.ll:260
 msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
 msgstr "Kan ikke evaluere Scheme i sikker tilstand"
 
-#: lexer.ll:361
-msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
+#: lexer.ll:364
+#, fuzzy
+msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
 msgstr "Krølleparentes fundet i slutning af tekst. Glemte du et mellemrum?"
 
-#: lexer.ll:477
+#: lexer.ll:480
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "ugyldigt tegn: \"%c\""
 
-#: lexer.ll:563
+#: lexer.ll:566
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "ukendt \"escaped\" streng: \"\\%s\""
 
-#: lexer.ll:654
-#, c-format
-msgid "incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+#: lexer.ll:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
 msgstr "fejlagtig lilypond-version: %s (%s, %s)"
 
-#: lexer.ll:655
-msgid "Consider converting the input with the convert-ly script"
+#: lexer.ll:658
+#, fuzzy
+msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "Overvej at konvertere inddata med skriptet \"convert-ly\""
 
+#~ msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond"
+#~ msgstr "Generér .dvi med LaTeX for LilyPond"
+
+# %s er progravnavnet (mup2ly)
+#~ msgid "%s is far from completed.  Not all constructs are recognised."
+#~ msgstr "%s er langt fra færdig, og kan ikke genkende alle konstruktioner."
+
+#~ msgid "Cleaning `%s'..."
+#~ msgstr "Renser \"%s\"..."
+
 #~ msgid "EOF in a string"
 #~ msgstr "EOF i en streng"
 
+# det handlar om mmap hær
+#~ msgid "can't map file"
+#~ msgstr "kan ikke lave \"mmap\" på filen"
+
 #~ msgid "<stdin>"
 #~ msgstr "<stdin>"
 
@@ -1445,14 +1501,23 @@ msgstr "Overvej at konvertere inddata med skriptet \"convert-ly\""
 #~ msgstr "kan ikke finde start på bjælke"
 
 #~ msgid "weird beam vertical offset"
-#~ msgstr "underligt lodret afstand for bjælke"
+#~ msgstr "underlig lodret afstand for bjælke"
 
 #~ msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
 #~ msgstr "ukendt afstandspar \"%s\", \"%s\""
 
+#~ msgid "no Grace context available"
+#~ msgstr "ingen forslagsnodeomgivelse (Grace) tilgængelig"
+
+#~ msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
+#~ msgstr "Ikke-fæstede forslagsnoder. Fæster ved sidste musikkolonne."
+
 #~ msgid "evalute EXPR as Scheme after .scm init is read"
 #~ msgstr "evaluér UDTR som Scheme efter .scm-init er læst"
 
+#~ msgid "This binary was compiled with the following options:"
+#~ msgstr "Dette program blev oversat med følgende flag:"
+
 #~ msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music"
 #~ msgstr "ly_get_mus_property (): Ikke en \"Music\""
 
@@ -1468,6 +1533,9 @@ msgstr "Overvej at konvertere inddata med skriptet \"convert-ly\""
 #~ msgid "ly_music_name (): Not a music expression"
 #~ msgstr "ly_music_name (): Ikke et musikudtryk"
 
+#~ msgid "writing header field `%s' to `%s'..."
+#~ msgstr "skriver rubrikfelt \"%s\" til \"%s\"..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "`%s' is deprecated.  Use\n"
 #~ " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
@@ -1484,28 +1552,18 @@ msgstr "Overvej at konvertere inddata med skriptet \"convert-ly\""
 #~ msgid "Scheme options:"
 #~ msgstr "Scheme-flag:"
 
+#~ msgid "Can't find property type-check for `%s'.  Perhaps you made a typing error? Doing assignment anyway."
+#~ msgstr "Kan ikke finde egenskabstypekontrol for \"%s\". Måske har du lavet en tastefejl? Laver tildeling alligevel."
+
 #~ msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument"
 #~ msgstr "ly-get-trans-property: forventede et Translator_group-argument"
 
+#~ msgid "Expecting %d arguments"
+#~ msgstr "Forventer %d argumenter"
+
 #~ msgid "Oldest supported input version: %s"
 #~ msgstr "Ældste inddataversion som understøttes: %s"
 
-# %s er progravnavnet (mup2ly)
-#~ msgid "%s is far from completed.  Not all constructs are recognised."
-#~ msgstr "%s er langt fra færdig, og kan ikke genkende alle konstruktioner."
-
-#~ msgid "Cleaning `%s'..."
-#~ msgstr "Renser \"%s\"..."
-
-#~ msgid "no Grace context available"
-#~ msgstr "ingen prydomgivelse tilgængelig"
-
-#~ msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
-#~ msgstr "Ikke-fæstede prydsnoder. Fæster ved sidste musikkolonne."
-
-#~ msgid "writing header field `%s' to `%s'..."
-#~ msgstr "skriver rubrikfelt \"%s\" til \"%s\"..."
-
 #~ msgid "#32 in quarter: %d"
 #~ msgstr "#32 i fjerdedel: %d"