]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/da.po
Web: Easier Editing - add LilyBin
[lilypond.git] / po / da.po
index 990a7e29fd668b331baa44a27d983ca041fec8d9..bc35d60622516a2d82a6291ddcfea47ae2e88e78 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
 # Danish translation of lilypond
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001.
+# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2002.
+# Reviewed 2001-09-28 Rune Zedeler <rz@daimi.au.dk>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 1.4.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-14 13:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-22 21:00+0200\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 1.6.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-18 17:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-17 21:00+0200\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ly2dvi.py:105
-msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond"
-msgstr "Generér .dvi med LaTeX for LilyPond"
+#: lilypond-book.py:1019 ly2dvi.py:458 ly2dvi.py:491
+#, c-format
+msgid "Running %s..."
+msgstr "Kør %s..."
+
+#: ly2dvi.py:118
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License.  It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "Distribueret under betingelserne i GNU Generelle Offentlige Licens (GLP). Den leveres UDEN NOGEN GARANTIER."
 
-#: data-file.cc:118 input.cc:85 ly2dvi.py:190 midi-parser.cc:100 mup2ly.py:93
-#: update-lily.py:118 warn.cc:23
+#: ly2dvi.py:125 midi2ly.py:148 mup2ly.py:143 update-lily.py:137 input.cc:87
 msgid "warning: "
 msgstr "advarsel: "
 
-#: input.cc:90 ly2dvi.py:205 ly2dvi.py:804 mup2ly.py:98 mup2ly.py:188
-#: update-lily.py:123 update-lily.py:211 warn.cc:9 warn.cc:17
+#: ly2dvi.py:128 ly2dvi.py:143 midi2ly.py:163 midi2ly.py:1012 midi2ly.py:1081
+#: mup2ly.py:146 mup2ly.py:160 update-lily.py:152 update-lily.py:458
+#: input.cc:92
 msgid "error: "
 msgstr "fejl: "
 
-#: ly2dvi.py:206 mup2ly.py:100 update-lily.py:125
+#: ly2dvi.py:144 midi2ly.py:164 mup2ly.py:161 update-lily.py:153
 msgid "Exiting ... "
 msgstr "Afslutter... "
 
-#: ly2dvi.py:264 mup2ly.py:158 update-lily.py:183
+#: ly2dvi.py:202 midi2ly.py:222 mup2ly.py:219 update-lily.py:211
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE"
 msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL"
 
-#: ly2dvi.py:268 main.cc:120 main.cc:148 mup2ly.py:162 update-lily.py:187
+#: ly2dvi.py:206 midi2ly.py:226 mup2ly.py:223 update-lily.py:215 main.cc:166
 msgid "Options:"
 msgstr "Flag:"
 
-#: ly2dvi.py:272 main.cc:124 main.cc:171 mup2ly.py:168 update-lily.py:191
+#: ly2dvi.py:210 midi2ly.py:230 mup2ly.py:227 update-lily.py:219 main.cc:172
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s"
 msgstr ""
 "Rapportér programfejl til %s\n"
 "Rapportér fejl i oversættelsen til <dansk@klid.dk>"
 
-#: ly2dvi.py:305 mup2ly.py:185 update-lily.py:208
+#: ly2dvi.py:238 midi2ly.py:258 mup2ly.py:255 update-lily.py:247
 #, c-format
 msgid "Invoking `%s'"
 msgstr "Starter \"%s\""
 
-#: ly2dvi.py:309 mup2ly.py:188 update-lily.py:211
+#: ly2dvi.py:243 midi2ly.py:262 mup2ly.py:260 update-lily.py:251
 #, c-format
 msgid "command exited with value %d"
 msgstr "kommandoen afsluttede med værdi %d"
 
-#: ly2dvi.py:311 mup2ly.py:190 update-lily.py:213
+#: ly2dvi.py:246 midi2ly.py:264 mup2ly.py:263 update-lily.py:253
 msgid "(ignored)"
 msgstr "(ignoreret)"
 
 # hær er det spørg om rensning af en temporærkatalog
-#: ly2dvi.py:321
+#: ly2dvi.py:256 midi2ly.py:274 mup2ly.py:273 update-lily.py:263
 #, c-format
 msgid "Cleaning %s..."
 msgstr "Renser %s..."
 
-#: ly2dvi.py:336 mup2ly.py:214 update-lily.py:237
-#, c-format
-msgid "no such setting: %s"
-msgstr "indstillingen findes ikke: %s"
+#: ly2dvi.py:330
+msgid "Run LilyPond using LaTeX for titling"
+msgstr ""
 
-#: ly2dvi.py:349 main.cc:112
+#: ly2dvi.py:334 main.cc:115
 msgid "write Makefile dependencies for every input file"
 msgstr "skriv Makefile-afhængigheder for hver inddatafil"
 
 # forklaring af flag -h
-#: ly2dvi.py:350 main.cc:96 main.cc:108 mup2ly.py:1117 update-lily.py:251
+#: ly2dvi.py:335 midi2ly.py:98 mup2ly.py:74 update-lily.py:87 main.cc:111
 msgid "this help"
 msgstr "denne hjælp"
 
-#: ly2dvi.py:351 main.cc:110 main.cc:115
+#: ly2dvi.py:336 main.cc:113 main.cc:118
 msgid "DIR"
 msgstr "KATALOG"
 
-#: ly2dvi.py:351
+#: ly2dvi.py:336
 msgid "add DIR to LilyPond's search path"
 msgstr "tilføj KATALOG til LilyPonds søgesti"
 
 # %s er programmets navn
-#: ly2dvi.py:352
+#: ly2dvi.py:338
 #, c-format
-msgid "keep all output, and name the directory %s.dir"
-msgstr "behold al uddata, og navngiv kataloget %s.dir"
+msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
+msgstr "behold al uddata, udskrivo i kataloget %s.dir"
 
-#: ly2dvi.py:353
+#: ly2dvi.py:339
 msgid "don't run LilyPond"
 msgstr "kør ikke LilyPond"
 
-#: ly2dvi.py:354 main.cc:113
+#: ly2dvi.py:340 main.cc:116
 msgid "produce MIDI output only"
 msgstr "lav kun MIDI-uddata"
 
-#: ly2dvi.py:355 main.cc:99 main.cc:111 main.cc:114
+#: ly2dvi.py:341 ly2dvi.py:342 midi2ly.py:100 main.cc:114 main.cc:117
 msgid "FILE"
 msgstr "FIL"
 
-#: ly2dvi.py:355
+#: ly2dvi.py:341 midi2ly.py:100
 msgid "write ouput to FILE"
 msgstr "skriv uddata til FIL"
 
-#: ly2dvi.py:357
+#: ly2dvi.py:342
+msgid "find pfa fonts used in FILE"
+msgstr "find pfa-skrifttyper brugt i FIL"
+
+#: ly2dvi.py:344
+msgid "set the resolution of the preview to RES"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:345
 msgid "generate PostScript output"
 msgstr "lav PostScript-uddata"
 
-#: ly2dvi.py:358
+#: ly2dvi.py:346
+msgid "generate PDF output"
+msgstr "lav PDF-uddata"
+
+#: ly2dvi.py:347
+msgid "use pdflatex to generate a PDF output"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:349
+msgid "make a picture of the first system"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:350
 msgid "KEY=VAL"
 msgstr "NØGLE=VÆRDI"
 
-#: ly2dvi.py:358
+#: ly2dvi.py:350
 msgid "change global setting KEY to VAL"
 msgstr "ændr global indstilling NØGLE til VÆRDI"
 
 # Førklaring til --verbose (borde være længre)
-#: ly2dvi.py:359 main.cc:118 mup2ly.py:1120 update-lily.py:255
+#: ly2dvi.py:351 midi2ly.py:103 mup2ly.py:77 update-lily.py:91 main.cc:126
 msgid "verbose"
 msgstr "udførlig uddata"
 
-#: ly2dvi.py:360 main.cc:105 main.cc:117 mup2ly.py:1121 update-lily.py:256
+#: ly2dvi.py:352 midi2ly.py:104 mup2ly.py:78 update-lily.py:92 main.cc:125
 msgid "print version number"
 msgstr "vis versionsnummer"
 
-#: ly2dvi.py:361 main.cc:107 main.cc:119 mup2ly.py:1122 update-lily.py:258
+#: ly2dvi.py:353 midi2ly.py:105 mup2ly.py:79 update-lily.py:94 main.cc:127
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "vis garanti og copyright"
 
-#: ly2dvi.py:383 ly2dvi.py:578 ly2dvi.py:603
+#: ly2dvi.py:448
 #, c-format
-msgid "Running %s..."
-msgstr "Kør %s..."
+msgid "no such setting: `%s'"
+msgstr "indstillingen findes ikke: '%s'"
+
+#: ly2dvi.py:508
+#, c-format
+msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
+msgstr "LilyPond gik ned (signal %d)."
+
+#: ly2dvi.py:509
+msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:513
+#, c-format
+msgid "LilyPond failed on the input file (exit status %d)."
+msgstr ""
 
-#: ly2dvi.py:396
+#: ly2dvi.py:522
 #, c-format
 msgid "Analyzing %s..."
 msgstr "Analyserer %s..."
 
-#: ly2dvi.py:452
+#: ly2dvi.py:578
 #, c-format
-msgid "no lilypond output found for %s"
-msgstr "ingen lilyponduddata fundet for %s"
+msgid "no LilyPond output found for `%s'"
+msgstr "ingen lilyponduddata fundet for '%s'"
 
-#: ly2dvi.py:494
+#: ly2dvi.py:618
 #, c-format
-msgid "invalid value: %s"
-msgstr "ugyldigt værdi: %s"
+msgid "invalid value: `%s'"
+msgstr "ugyldig værdi: '%s'"
+
+#: ly2dvi.py:724
+msgid "LaTeX failed on the output file."
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:726
+msgid "The error log is as follows:"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:849
+#, c-format
+msgid "not a PostScript file: `%s'"
+msgstr "ikke en PostScript fil: '%s'"
+
+#: ly2dvi.py:865 midi2ly.py:1012 update-lily.py:458
+#, c-format
+msgid "getopt says: `%s'"
+msgstr "getopt siger: '%s'"
+
+#: ly2dvi.py:948
+msgid "pseudo filter"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:951
+msgid "pseudo filter only for single input file"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:980
+#, c-format
+msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
+msgstr "filnavn bør ikke indeholde mellemrum: '%s'"
 
 # hær er det spørg om skrivning til en fil
-#: ly2dvi.py:781 scores.cc:44
+#: ly2dvi.py:1076 input-file-results.cc:67
 #, c-format
 msgid "dependencies output to `%s'..."
 msgstr "afhængigheder udskrevet til \"%s\"..."
 
+#: ly2dvi.py:1090 ly2dvi.py:1104 includable-lexer.cc:49
+#: input-file-results.cc:187 input-file-results.cc:193 lily-guile.cc:97
+#, c-format
+msgid "can't find file: `%s'"
+msgstr "kan ikke finde fil: \"%s\""
+
 # hær er det spørg om skrivning til en fil (første parametern er t.ex
 # DVI, LATEX, MIDI, TEX)
-#: ly2dvi.py:791
+#: ly2dvi.py:1102 midi2ly.py:996
 #, c-format
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgstr "%s udskrevet til \"%s\"..."
 
-#: includable-lexer.cc:49 lily-guile.cc:139 ly2dvi.py:793
-#: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:136 scores.cc:142
-#, c-format
-msgid "can't find file: `%s'"
-msgstr "kan ikke finde fil: \"%s\""
-
-#: ly2dvi.py:804
-msgid "no files specified on command line."
+#: ly2dvi.py:1111
+msgid "no files specified on command line"
 msgstr "ingen filer angivne på kommandolinjen."
 
-#: mup2ly.py:51
-msgid "Convert mup to ly"
-msgstr "Konvertér mup til ly"
+#: midi2ly.py:92
+msgid "Convert MIDI to LilyPond source"
+msgstr "Konvertér MIDI til LilyPond-klide"
 
-# %s er progravnavnet (mup2ly)
-#: mup2ly.py:166
-#, c-format
-msgid "%s is far from completed.  Not all constructs are recognised."
-msgstr "%s er langt fra færdig, og kan ikke genkende alle konstruktioner."
+#: midi2ly.py:95
+msgid "print absolute pitches"
+msgstr ""
 
-#: mup2ly.py:964
-#, c-format
-msgid "no such context: %s"
-msgstr "omgivelse findes ikke: %s"
+#: midi2ly.py:96 midi2ly.py:101
+msgid "DUR"
+msgstr "LÆNGDE"
+
+#: midi2ly.py:96
+msgid "quantise note durations on DUR"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:97
+msgid "print explicit durations"
+msgstr "udskriv eksplicitte længder"
+
+#: midi2ly.py:99
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:99
+msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
+msgstr "sæt toneart: TONE=+forhøjelser/-sænkninger; mol=1"
+
+#: midi2ly.py:101
+msgid "quantise note starts on DUR"
+msgstr ""
 
-#: mup2ly.py:1115
+#: midi2ly.py:102
+msgid "DUR*NUM/DEN"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:102
+msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:106
+msgid "treat every text as a lyric"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:1027
+msgid "Example:"
+msgstr "Eksempel:"
+
+#: midi2ly.py:1081
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "ingen filer angivne på kommandolinjen."
+
+#: mup2ly.py:69
+msgid "Convert mup to LilyPond source"
+msgstr "Konvertér mup til LilyPond-kilde"
+
+#: mup2ly.py:72
 msgid "debug"
 msgstr "fejlsøgningsuddata"
 
-#: mup2ly.py:1116
+#: mup2ly.py:73
 msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
 msgstr "definér makro NAVN [valfri makroudvidelse EXP]"
 
-#: main.cc:114 mup2ly.py:1118
+#: mup2ly.py:75 main.cc:117
 msgid "write output to FILE"
 msgstr "skriv uddata til FIL"
 
-#: mup2ly.py:1119
+#: mup2ly.py:76
 msgid "only pre-process"
 msgstr "kun forbehandling"
 
-#: mup2ly.py:1200
+#: mup2ly.py:1073
+#, c-format
+msgid "no such context: %s"
+msgstr "omgivelse findes ikke: %s"
+
+#: mup2ly.py:1297
 #, c-format
 msgid "Processing `%s'..."
 msgstr "Behandler \"%s\"..."
 
-#: mup2ly.py:1219
+#: mup2ly.py:1316
 #, c-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "Skriver \"%s\"..."
 
-#: update-lily.py:51
+#: update-lily.py:76
 msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
 msgstr "Hent og byg om fra seneste kildekodepakke"
 
-#: update-lily.py:223
-#, c-format
-msgid "Cleaning `%s'..."
-msgstr "Renser \"%s\"..."
-
-#: update-lily.py:243
+#: update-lily.py:79
 #, c-format
 msgid "unpack and build in DIR [%s]"
 msgstr "udpak og byg i DIR [%s]"
 
-#: update-lily.py:244
+#: update-lily.py:80
 msgid "execute COMMAND, subtitute:"
 msgstr "kør COMMAND, erstat:"
 
-#: update-lily.py:245
+#: update-lily.py:81
 msgid "%b: build root"
 msgstr "%b: rod for opbygning"
 
-#: update-lily.py:246
+#: update-lily.py:82
 #, c-format
 msgid "%n: package name"
 msgstr "%n: pakkenavn"
 
-#: update-lily.py:247
+#: update-lily.py:83
 msgid "%r: release directory"
 msgstr "%r: katalog for programudgivelse"
 
-#: update-lily.py:248
+#: update-lily.py:84
 msgid "%t: tarball"
 msgstr "%t: tarball"
 
-#: update-lily.py:249
+#: update-lily.py:85
 msgid "%v: package version"
 msgstr "%v: pakkeversion"
 
-#: update-lily.py:252
+#: update-lily.py:88
 #, c-format
 msgid "keep all output, and name the directory %s"
 msgstr "behold al uddata, og døb kataloget til %s"
 
-#: update-lily.py:253
+#: update-lily.py:89
 msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]"
 msgstr "ved fejl, underret EMAIL[,EMAIL]"
 
-#: update-lily.py:254
+#: update-lily.py:90
 msgid "remove previous build"
 msgstr "fjern foregående bygning"
 
-#: update-lily.py:257
+#: update-lily.py:93
 #, c-format
 msgid "fetch and build URL [%s]"
 msgstr "hent og byg URL [%s]"
 
-#: update-lily.py:365
+#: update-lily.py:429
 #, c-format
 msgid "Listing `%s'..."
 msgstr "Lister \"%s\"..."
 
-#: update-lily.py:426
+#: update-lily.py:497
 #, c-format
 msgid "latest is: %s"
 msgstr "seneste er: %s"
 
-#: update-lily.py:427
+#: update-lily.py:498
 #, c-format
 msgid "relax, %s is up to date"
 msgstr "slap af, %s er seneste version"
 
-#: update-lily.py:435 update-lily.py:448
+#: update-lily.py:507 update-lily.py:520
 #, c-format
 msgid "Fetching `%s'..."
 msgstr "Henter \"%s\"..."
 
-#: update-lily.py:457
+#: update-lily.py:529
 #, c-format
 msgid "Building `%s'..."
 msgstr "Bygger \"%s\"..."
 
-#: data-file.cc:54
-msgid "EOF in a string"
-msgstr "EOF i en streng"
-
-#: getopt-long.cc:145
+#: getopt-long.cc:146
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
 msgstr "flag \"%s\" kræver et argument"
 
-#: getopt-long.cc:149
+#: getopt-long.cc:150
 #, c-format
 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
 msgstr "flag.gan \"%s\" tillader intet argument"
 
-#: getopt-long.cc:153
+#: getopt-long.cc:154
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 msgstr "ukendt flag: \"%s\""
 
-#: getopt-long.cc:160
+#: getopt-long.cc:161
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "ugyldigt argument \"%s\" til flag \"%s\""
 
-#: input.cc:96
-msgid "non fatal error: "
-msgstr "ikke-fatal fejl: "
-
-#: input.cc:104 source-file.cc:63 source-file.cc:156
-msgid "position unknown"
-msgstr "ukendt position"
+#: warn.cc:24
+#, c-format
+msgid "warning: %s\n"
+msgstr "advarsel: %s\n"
 
-# det handlar om mmap hær
-#: mapped-file-storage.cc:74
-msgid "can't map file"
-msgstr "kan ikke lave \"mmap\" på filen"
+#: warn.cc:30
+#, c-format
+msgid "error: %s\n"
+msgstr "fejl: %s\n"
 
-#: lilypond-stream.cc:111 mapped-file-storage.cc:87 paper-stream.cc:45
-#: scores.cc:48 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:23
+#: warn.cc:43
 #, c-format
-msgid "can't open file: `%s'"
-msgstr "kan ikke åbne fil: \"%s\""
+msgid "programming error: %s (Continuing; cross thumbs)\n"
+msgstr "programfejl: %s (Fortsætter, kryds fingrene)\n"
 
-#: simple-file-storage.cc:56
+#: accidental-engraver.cc:181 new-accidental-engraver.cc:237
 #, c-format
-msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
-msgstr "Øh? Fik %d, forventede %d tegn"
+msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr ""
 
-#: text-stream.cc:10
-msgid "<stdin>"
-msgstr "<stdin>"
+#: accidental-engraver.cc:206 new-accidental-engraver.cc:262
+#, c-format
+msgid "unknown accidental typesetting: %s. Ignored"
+msgstr ""
 
-#: warn.cc:36
-msgid "programming error: "
-msgstr "programmeringsfejl: "
+#: accidental-engraver.cc:222 new-accidental-engraver.cc:278
+#, c-format
+msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
+msgstr ""
 
-#: warn.cc:36
-msgid " (Continuing; cross thumbs)"
-msgstr " (Fortsætter, kryds fingrene)"
+#: accidental-engraver.cc:225 new-accidental-engraver.cc:281
+#, c-format
+msgid "Accidental typesetting must be pair or context-name: %s"
+msgstr ""
 
-#: afm.cc:59
+#: afm.cc:60
 #, c-format
 msgid "can't find character number: %d"
 msgstr "kan ikke finde tegnnummer: %d"
 
-#: afm.cc:74
+#: afm.cc:75
 #, c-format
 msgid "can't find character called: `%s'"
 msgstr "kan ikke finde tegn som hedder: \"%s\""
 
-#: afm.cc:124
+#: afm.cc:125
 #, c-format
 msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
 msgstr "Fejl ved tolkning af AFM-fil: \"%s\""
@@ -405,7 +511,7 @@ msgstr "Indl
 msgid "can't find default font: `%s'"
 msgstr "kan ikke finde standardskrifttype: \"%s\""
 
-#: all-font-metrics.cc:184 includable-lexer.cc:51 scores.cc:137
+#: all-font-metrics.cc:184 includable-lexer.cc:51 input-file-results.cc:188
 #, c-format
 msgid "(search path: `%s')"
 msgstr "(søgesti: \"%s\")"
@@ -414,49 +520,54 @@ msgstr "(s
 msgid "Giving up"
 msgstr "Giver op"
 
-#: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:59
+#: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60
 #: part-combine-music-iterator.cc:97
 msgid "Can't switch translators, I'm there already"
 msgstr "Kan ikke skifte oversætter, jeg er her allerede"
 
-#: beam.cc:86
-msgid "beam has less than two stems"
-msgstr "bjælke har mindre end to nodehalse"
-
-#: beam.cc:637
-msgid "weird beam vertical offset"
-msgstr "underligt lodret afstand for bjælke"
-
-#: beam-engraver.cc:91 beam-engraver.cc:124
-msgid "can't find start of beam"
-msgstr "kan ikke finde start på bjælke"
+#: bar-check-iterator.cc:58
+#, c-format
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "taktkontrol mislykkedes ved: %s"
 
-#: beam-engraver.cc:158
+#: beam-engraver.cc:167
 msgid "already have a beam"
 msgstr "har allerede en bjælke"
 
-#: beam-engraver.cc:222
+#: beam-engraver.cc:234
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "uafsluttet bjælke"
 
-#: beam-engraver.cc:260 chord-tremolo-engraver.cc:195
+#: beam-engraver.cc:267 chord-tremolo-engraver.cc:175
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "nodehals skal have en rytmisk struktur"
 
-#: beam-engraver.cc:272
+#: beam-engraver.cc:281
 msgid "stem doesn't fit in beam"
 msgstr "nodehalsen passer ikke i bjælke"
 
-#: beam-engraver.cc:273
+#: beam-engraver.cc:282
 msgid "beam was started here"
 msgstr "bjælken startede her"
 
-#: break-align-item.cc:136
+#: beam.cc:134
+msgid "beam has less than two visible stems"
+msgstr "bjælke har mindre end to synlige nodehalse"
+
+#: beam.cc:139
+msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
+msgstr "Bjælke har mindre end to nodehalse. Fjerner bjælke."
+
+#: beam.cc:951
+msgid "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration found)."
+msgstr "Ikke sikker på at vi kan finde en pæn hældning på bjælken (ingen brugelig initiel konfiguration fundet)."
+
+#: break-align-interface.cc:166
 #, c-format
-msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
-msgstr "ukendt afstandspar \"%s\", \"%s\""
+msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
+msgstr "Ingen mellemrums-indgang fra %s til `%s'"
 
-#: change-iterator.cc:21
+#: change-iterator.cc:22
 #, c-format
 msgid "can't change `%s' to `%s'"
 msgstr "kan ikke ændre \"%s\" til \"%s\""
@@ -465,197 +576,267 @@ msgstr "kan ikke 
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. errors hard to catch
 #.
-#. last->translator_id_str_  = change_l ()->change_to_id_str_;
+#. last->translator_id_string_  = get_change ()->change_to_id_string_;
 #.
-#: change-iterator.cc:78
+#: change-iterator.cc:79
 msgid "I'm one myself"
 msgstr "Jeg er selv én"
 
-#: change-iterator.cc:81
+#: change-iterator.cc:82
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "ingen af disse i min familie"
 
-#: chord.cc:369
+#: chord-tremolo-engraver.cc:137 percent-repeat-engraver.cc:182
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "ikke-afsluttet akkordtremolo"
+
+#: chord-tremolo-iterator.cc:50
+msgid "no one to print a tremolos"
+msgstr "der er ingen som kan skrive en tremolo"
+
+#: chord.cc:313
 #, c-format
 msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
 msgstr "ugyldig subtraktion: ikke del af akkord: %s"
 
 # "pitch" hær skal alltså være en ton i et akkord
-#: chord.cc:398
+#: chord.cc:342
 #, c-format
 msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
 msgstr "ugyldig tone for inversion: ikke del af en akkord: %s"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:141 percent-repeat-engraver.cc:192
-msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "ikke-afsluttet akkordtremolo"
-
-#: chord-tremolo-iterator.cc:48
-msgid "no one to print a tremolos"
-msgstr "der er ingen som kan skrive en tremolo"
-
-#: collision.cc:127
-msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
-msgstr "For mange sammenhængende nodekolonner. Ignorerer dem."
-
 #: dimensions.cc:13
 msgid "NaN"
 msgstr "-"
 
-#: dynamic-engraver.cc:197 span-dynamic-performer.cc:86
+#: dynamic-engraver.cc:187 span-dynamic-performer.cc:82
 msgid "can't find start of (de)crescendo"
 msgstr "kan ikke finde starten på crescendo/diminuendo"
 
-#: dynamic-engraver.cc:222
+#: dynamic-engraver.cc:211
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "har allerede et crescendo"
 
-#: dynamic-engraver.cc:223
+#: dynamic-engraver.cc:212
 msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "har allerede et diminuendo"
 
-#: dynamic-engraver.cc:317
+#: dynamic-engraver.cc:215
+msgid "Cresc started here"
+msgstr "Cresc startede her"
+
+#: dynamic-engraver.cc:307
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "uafsluttet crescendo/diminuendo"
 
-#: extender-engraver.cc:97
+#: extender-engraver.cc:96
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "uafsluttet udvider"
 
-#: extender-engraver.cc:109
+#: extender-engraver.cc:108
 msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender request."
 msgstr "Der er ingenting at forbinde udvideren mod til venstre. Ignorerer ønsket om udvider"
 
 #: folded-repeat-iterator.cc:78
 msgid "no one to print a repeat brace"
-msgstr "det er ingen som kan skrive et gentagelsestegn"
+msgstr "der er ingen som kan skrive et gentagelsestegn"
 
-#: font-interface.cc:237
+#: font-interface.cc:238
 msgid "couldn't find any font satisfying "
 msgstr "kunne ikke finde nogen skrifttype som opfylder "
 
-#: gourlay-breaking.cc:157
+#: gourlay-breaking.cc:188
+#, c-format
+msgid "Optimal demerits: %f"
+msgstr ""
+
+#: gourlay-breaking.cc:193
 msgid "No feasible line breaking found"
 msgstr "Ingen mulig linjebrydning fandtes"
 
-#: grace-iterator.cc:43
-msgid "no Grace context available"
-msgstr "ingen prydomgivelse tilgængelig"
-
-#: grace-position-engraver.cc:96
-msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
-msgstr "Ikke-fæstede prydsnoder. Fæster ved sidste musikkolonne."
-
-#: hairpin.cc:93
+#: hairpin.cc:98
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "diminuendo for lille"
 
-#: hairpin.cc:94
+#: hairpin.cc:99
 msgid "crescendo too small"
 msgstr "crescendo for lille"
 
-#: hyphen-engraver.cc:90
+#: hyphen-engraver.cc:89
 msgid "unterminated hyphen"
 msgstr "uafsluttet bindestreg"
 
-#: hyphen-engraver.cc:102
+#: hyphen-engraver.cc:101
 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen request."
-msgstr "Det er ingenting at forbinde bindestregen mod til venstre. Ignorerer bindestregsforespørgslen."
+msgstr "Der er ingenting at forbinde bindestregen med til venstre. Ignorerer bindestregsforespørgslen."
+
+#: input-file-results.cc:71 source-file.cc:52 streams.cc:38
+#, c-format
+msgid "can't open file: `%s'"
+msgstr "kan ikke åbne fil: \"%s\""
+
+#: input-file-results.cc:131
+msgid "Score contains errors; will not process it"
+msgstr "Partitur indholder fejl; vil ikke behandle det"
+
+#: input-file-results.cc:168
+#, c-format
+msgid "Now processing: `%s'"
+msgstr "Behandler nu: \"%s\""
+
+#: input.cc:98
+msgid "non fatal error: "
+msgstr "ikke-fatal fejl: "
 
-#: key-engraver.cc:99
+#: input.cc:106 source-file.cc:147 source-file.cc:240
+msgid "position unknown"
+msgstr "ukendt position"
+
+#: key-engraver.cc:91
 msgid "Conflicting key signatures found."
 msgstr "Konfliktende tonartssignaturer fundet."
 
-#: key-engraver.cc:100
+#: key-engraver.cc:92
 msgid "This was the other key definition."
 msgstr "Dette var den anden tonartsdefinition."
 
-#: key-performer.cc:77
+#: key-performer.cc:92
 msgid "FIXME: key change merge"
 msgstr "FIX: tonartsskiftsfletning"
 
-#: lily-guile.cc:141
+#: kpath.cc:64
+#, c-format
+msgid "Kpathsea couldn't find TFM file `%s'"
+msgstr "Kpathsea kunne ikke finde TMF-fil: \"%s\""
+
+#: ligature-bracket.cc:105 ligature-bracket.cc:139 ligature-engraver.cc:124
+msgid "no left bound"
+msgstr "Ingen venstrekant"
+
+#: ligature-engraver.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "can't find start of ligature"
+msgstr "kan ikke finde start på legatobue"
+
+#: ligature-engraver.cc:86
+msgid "no right bound"
+msgstr "Ingen højrekant"
+
+#: ligature-engraver.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "already have a ligature"
+msgstr "har allerede en bjælke"
+
+#: ligature-engraver.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "unterminated ligature"
+msgstr "uafsluttet legatobue"
+
+#: ligature-engraver.cc:183
+msgid "ligature may not contain rest; ignoring rest"
+msgstr ""
+
+#: ligature-engraver.cc:184
+#, fuzzy
+msgid "ligature was started here"
+msgstr "bjælken startede her"
+
+#: lily-guile.cc:99
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(indlæsningssøgesti: \"%s\""
+msgstr "(indlæsningssøgesti: \"%s\")"
 
-#: line-of-score.cc:96
+#: lily-guile.cc:582
 #, c-format
-msgid "Element count %d."
-msgstr "Elementantal %d."
+msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "Kan ikke finde typetjek for egenskab af '%s' (%s)."
+
+#: lily-guile.cc:585
+msgid "Perhaps you made a typing error?"
+msgstr "Måske lavede du en tastefejl?"
+
+#: lily-guile.cc:591
+msgid "Doing assignment anyway."
+msgstr "Laver tildeling aligevel."
 
-#: line-of-score.cc:253 paper-score.cc:77
+#: lily-guile.cc:605
 #, c-format
-msgid "Element count %d "
-msgstr "Elementantal %d "
+msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr "Typekontrol for \"%s\" mislykkedes; værdi \"%s\" skal have typen \"%s\""
 
-#: line-of-score.cc:267
-msgid "Calculating column positions..."
-msgstr "Beregner kolonnepositioner..."
+#: lookup.cc:141
+msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
+msgstr ""
 
-#: lyric-phrasing-engraver.cc:284
+#: lookup.cc:146
+msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
+msgstr ""
+
+#: lyric-phrasing-engraver.cc:311
 msgid "lyrics found without any matching notehead"
-msgstr "tekst fundet uden noget matchende nodehoved"
+msgstr "tekst fundet uden noget tilhørende nodehoved"
 
-#: lyric-phrasing-engraver.cc:289
+#: lyric-phrasing-engraver.cc:317
 msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
 msgstr "Øh? Melismatisk node har tilhørende tekst."
 
-#: main.cc:104
+#: main.cc:106
 msgid "EXPR"
 msgstr "UDTR"
 
-#: main.cc:104
-msgid "evalute EXPR as Scheme after .scm init is read"
-msgstr "evaluér UDTR som Scheme efter .scm-init er læst"
+#: main.cc:107
+msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
+msgstr "sæt alternativer, brug -e '(ly-option-usage)' for hjælp"
 
 #. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format
-#: main.cc:107
+#: main.cc:110
 msgid "EXT"
 msgstr "FMT"
 
-#: main.cc:107
-msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)"
+#: main.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "use output format EXT"
 msgstr "brug uddataformat FMT (scm, ps, tex eller as)"
 
-#: main.cc:109
+#: main.cc:112
 msgid "FIELD"
 msgstr "FELT"
 
-#: main.cc:109
+#: main.cc:112
 msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
-msgstr "skriv rubrikfælt til BASNAVN.FELT"
+msgstr "skriv rubrikfelt til BASENAVN.FELT"
 
-#: main.cc:110
+#: main.cc:113
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "tilføj KATALOG til søgestien"
 
-#: main.cc:111
+#: main.cc:114
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "brug FIL som init-fil"
 
-#: main.cc:115
+#: main.cc:118
 msgid "prepend DIR to dependencies"
 msgstr "tilføj KATALOG efter afhængigheder"
 
-#: main.cc:116
+#.
+#. should audit again.
+#.
+#: main.cc:123
 msgid "inhibit file output naming and exporting"
 msgstr "hindr navngivning af filuddata og eksportering"
 
-#.
-#. No version number or newline here. It confuses help2man
-#.
-#: main.cc:136
+#. No version number or newline here. It confuses help2man.
+#: main.cc:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL..."
 
-#: main.cc:138
+#: main.cc:157
 msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
 msgstr "Typesæt musik og/eller afspil MIDI fra FIL"
 
-#: main.cc:142
+#: main.cc:160
 msgid ""
 "LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
 "using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
@@ -665,11 +846,7 @@ msgstr ""
 "højniveaubeskrivning af musikken i en fil. LilyPond er en del af\n"
 "GNU-projektet.\n"
 
-#: main.cc:152
-msgid "This binary was compiled with the following options:"
-msgstr "Dette program blev oversat med følgende flag:"
-
-#: main.cc:56 main.cc:179
+#: main.cc:182
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,\n"
@@ -680,16 +857,16 @@ msgstr ""
 "og du må ændre og/eller distribuere kopier af det under visse\n"
 "betingelser. Kør \"%s --warranty\" for mere information.\n"
 
-#: main.cc:63 main.cc:186 main.cc:198
+#: main.cc:188 main.cc:200
 #, c-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright © %s af"
 
-#: main.cc:196
+#: main.cc:198
 msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
 msgstr "GNU Lilypond -- Musiktypesætteren"
 
-#: main.cc:72 main.cc:204
+#: main.cc:206
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
@@ -718,126 +895,152 @@ msgstr ""
 "dette program. Hvis ikke, skriv til Free Software Foundation, Inc., 59\n"
 "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: midi-item.cc:139
-#, c-format
-msgid "no such instrument: `%s'"
-msgstr "instrumentet findes ikke: \"%s\""
+#: mensural-ligature-engraver.cc:321 mensural-ligature-engraver.cc:483
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr ""
 
-#: midi-item.cc:228
-msgid "silly duration"
-msgstr "tåbelig længde"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:332
+msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
+msgstr ""
 
-#: midi-item.cc:241
-msgid "silly pitch"
-msgstr "tåbelig tone"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:347
+msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping"
+msgstr ""
 
-#: musical-request.cc:28
+#: mensural-ligature-engraver.cc:370
+msgid "prime interval within ligature -> skipping"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:380
+msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature.cc:152
 #, c-format
-msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
-msgstr "Transponering med %s gør accicental større end to"
+msgid "Mensural_ligature: thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4"
+msgstr ""
 
-#: music.cc:232
-msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music"
-msgstr "ly_get_mus_property (): Ikke en \"Music\""
+#: mensural-ligature.cc:166
+#, c-format
+msgid "Mensural_ligature: delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0"
+msgstr ""
 
-#: music.cc:246
-msgid "ly_set_mus_property (): Not a symbol"
-msgstr "ly_set_mus_property (): ikke et symbol"
+#: mensural-ligature.cc:177
+#, c-format
+msgid "Mensural_ligature: flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
+msgstr ""
 
-#: music.cc:258
-msgid "ly_set_mus_property ():  not of type Music"
-msgstr "ly_set_mus_property (): ikke af typen \"Music\""
+#: mensural-ligature.cc:208
+msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
+msgstr ""
 
-#: music.cc:272
-msgid "ly_make_music (): Not a string"
-msgstr "ly_make_music (): Ikke en streng"
+#: mensural-ligature.cc:217
+msgid "Menusral_ligature: (join_left == 0)"
+msgstr ""
 
-#: music.cc:292
-msgid "ly_music_name (): Not a music expression"
-msgstr "ly_music_name (): Ikke et musikudtryk"
+#: midi-item.cc:144
+#, c-format
+msgid "no such instrument: `%s'"
+msgstr "instrumentet findes ikke: \"%s\""
+
+#: midi-item.cc:234
+msgid "silly duration"
+msgstr "tåbelig længde"
 
-#: music-output-def.cc:115
+#: midi-item.cc:247
+msgid "silly pitch"
+msgstr "tåbelig tone"
+
+#: music-output-def.cc:113
 #, c-format
 msgid "can't find `%s' context"
 msgstr "kan ikke finde omgivelsen \"%s\""
 
-#: my-lily-lexer.cc:139
+#: music.cc:159
+#, c-format
+msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
+msgstr "Transponering med %s medfører løst fortegn større end to"
+
+#: my-lily-lexer.cc:142
 #, c-format
 msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "Identificerernavn er et nøgleord: \"%s\""
 
-#: my-lily-lexer.cc:159
+#: my-lily-lexer.cc:162
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "fejl ved filslutning: %s"
 
-#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:47
+#: my-lily-parser.cc:44
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Tolker..."
 
-#: my-lily-parser.cc:57
+#: my-lily-parser.cc:54
 msgid "Braces don't match"
-msgstr "Krølleparenteser passer ikke"
+msgstr "Klammer passer ikke"
+
+#: note-collision.cc:340
+msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
+msgstr "For mange overlappende nodekolonner. Ignorerer dem."
+
+#: note-head.cc:134
+msgid "Symbol not found, "
+msgstr "Symbol ikke fundet, "
 
 #: output-property-music-iterator.cc:20 request-chord-iterator.cc:76
 #, c-format
 msgid "Junking request: `%s'"
 msgstr "Stryger forespørgslen: \"%s\""
 
-#: paper-def.cc:109
+#: paper-def.cc:122
 #, c-format
 msgid "paper output to `%s'..."
 msgstr "papirsuddata til \"%s\"..."
 
-#: lilypond-stream.cc:93 paper-outputter.cc:85 performance.cc:99
+#: paper-outputter.cc:57
 msgid ", at "
 msgstr ", ved "
 
-#: paper-outputter.cc:232
+#: paper-score.cc:77
 #, c-format
-msgid "writing header field `%s' to `%s'..."
-msgstr "skriver rubrikfelt \"%s\" til \"%s\"..."
+msgid "Element count %d (spanners %d) "
+msgstr ""
 
-#: paper-score.cc:80
+#: paper-score.cc:82
 msgid "Preprocessing elements..."
 msgstr "Forbehandler element..."
 
-#: paper-score.cc:114
+#: paper-score.cc:115
 msgid "Outputting Score, defined at: "
 msgstr "Udskriver partitur, defineret ved: "
 
-#: paper-stream.cc:41
-#, c-format
-msgid "can't create directory: `%s'"
-msgstr "kan ikke oprette katalog: \"%s\""
-
-#: paper-stream.cc:55
-msgid "Error syncing file (disk full?)"
-msgstr "Fejl ved synkning af fil (disken fuld?)"
+#: parse-scm.cc:80
+msgid "GUILE signaled an error for the expression begining here"
+msgstr "GUILE signalerede en fejl for udtrykket, der begynder her"
 
 #.
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. errors hard to catch
 #.
-#. last->translator_id_str_  = change_l ()->change_to_id_str_;
+#. last->translator_id_string_  = get_change ()->change_to_id_string_;
 #.
 #: part-combine-music-iterator.cc:116
 #, c-format
 msgid "I'm one myself: `%s'"
-msgstr "Jag er selv én: \"%s\""
+msgstr "Jeg er selv én: \"%s\""
 
 #: part-combine-music-iterator.cc:119
 #, c-format
 msgid "none of these in my family: `%s'"
 msgstr "ingen af disse i min familie: \"%s\""
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:117
+#: percent-repeat-engraver.cc:116
 msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
-msgstr "Véd ikke hvordan en procentgentagelse af denne længde skal håndteres."
+msgstr "Véd ikke hvordan en procenttegnsgentagelse (percent) af denne længde skal håndteres."
 
 #: percent-repeat-iterator.cc:53
 msgid "no one to print a percent"
-msgstr "der er ingen som kan skrive en procent"
+msgstr "der er ingen som kan skrive et procent-tegn"
 
 #: performance.cc:51
 msgid "Track ... "
@@ -847,560 +1050,656 @@ msgstr "Spor... "
 msgid "Creator: "
 msgstr "Skaber: "
 
-#: performance.cc:113
+#: performance.cc:103
+msgid "at "
+msgstr "ved "
+
+#: performance.cc:114
 #, c-format
 msgid "from musical definition: %s"
 msgstr "fra musikdefinition: %s"
 
-#: performance.cc:168
+#: performance.cc:169
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "MIDI-uddata til \"%s\"..."
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:119
+#: phrasing-slur-engraver.cc:117
 msgid "unterminated phrasing slur"
 msgstr "uafsluttet fraseringsbue"
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:134
+#: phrasing-slur-engraver.cc:132
 msgid "can't find start of phrasing slur"
 msgstr "kan ikke finde start på fraseringsbue"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:142 piano-pedal-engraver.cc:154
-#: piano-pedal-performer.cc:87
+#: piano-pedal-engraver.cc:230 piano-pedal-engraver.cc:245
+#: piano-pedal-engraver.cc:300 piano-pedal-performer.cc:82
 #, c-format
 msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
 msgstr "kan ikke finde start på pianopedal: \"%s\""
 
+#: piano-pedal-engraver.cc:405
+msgid "unterminated pedal bracket"
+msgstr ""
+
 #: pitch.cc:25
 msgid "Pitch arguments out of range"
 msgstr "Toneargument udenfor intervallet"
 
-#: property-engraver.cc:121
-#, c-format
-msgid ""
-"`%s' is deprecated.  Use\n"
-" \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
+#: porrectus.cc:35
+msgid "(left_head == 0)"
+msgstr ""
+
+#: porrectus.cc:46
+msgid "undefined left_head"
+msgstr ""
+
+#: porrectus.cc:65
+msgid "(right_head == 0)"
 msgstr ""
-"\"%s\" er forældet. Brug\n"
-" \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
 
-#: property-engraver.cc:145
+#: porrectus.cc:76
+msgid "undefined right_head"
+msgstr ""
+
+#: porrectus.cc:96
+msgid "junking lonely porrectus"
+msgstr ""
+
+#: porrectus.cc:106
+msgid "porrectus style undefined; using mensural"
+msgstr ""
+
+#: porrectus.cc:251
+msgid "ascending vaticana style porrectus"
+msgstr ""
+
+#: property-iterator.cc:64
 #, c-format
-msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s"
-msgstr "Forkert type for egenskab: %s, type: %s, værdi fundet: %s, type: %s"
+msgid "Not a grob name, `%s'."
+msgstr ""
 
-#: rest-collision.cc:194
+#: rest-collision.cc:186
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "for mange kolliderende pauser"
 
-#: rest-collision.cc:198
-msgid "too many notes for rest collision"
-msgstr "for mange noder for pausesammenstød"
+#: scm-option.cc:44
+msgid "lilypond -e EXPR means:"
+msgstr ""
+
+#: scm-option.cc:46
+msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
+msgstr ""
+
+#: scm-option.cc:48
+msgid "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+msgstr ""
+
+#: scm-option.cc:50
+msgid "  The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
+msgstr ""
 
-#: scm-option.cc:59
-msgid "Scheme options:"
-msgstr "Scheme-flag:"
+#: scm-option.cc:52
+msgid "Usage: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\""
+msgstr ""
+
+#: scm-option.cc:54
+msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
+msgstr ""
+
+#: scm-option.cc:122
+msgid "Unknown internal option!"
+msgstr ""
+
+#: score-engraver.cc:102
+#, c-format
+msgid "can't find `%s'"
+msgstr "kan ikke finde: '%s'"
+
+#: score-engraver.cc:103
+msgid "Fonts have not been installed properly.  Aborting"
+msgstr ""
 
-#: score.cc:78
+#: score-engraver.cc:207
+#, c-format
+msgid "unbound spanner `%s'"
+msgstr "ubunden bro \"%s\""
+
+#: score.cc:92
+#, c-format
+msgid "stack size cur %d, max %d\n"
+msgstr ""
+
+#: score.cc:109
 msgid "Interpreting music..."
 msgstr "Tolker musik..."
 
-#: score.cc:92
+#: score.cc:122
 msgid "Need music in a score"
 msgstr "Behøver musik i partitur"
 
 #. should we? hampers debugging.
-#: score.cc:105
+#: score.cc:135
 msgid "Errors found/*, not processing score*/"
 msgstr "Fejl fundne/*, behandler ikke partitur*/"
 
-#: score.cc:112
+#: score.cc:142
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "tidsforbrug: %.2f sekunder"
 
-#: score-engraver.cc:188
-#, c-format
-msgid "unbound spanner `%s'"
-msgstr "ubunden bro \"%s\""
-
-#: scores.cc:106
-msgid "Score contains errors; will not process it"
-msgstr "Partitur indholder fejl; vil ikke behandle det"
-
-#: scores.cc:152
-#, c-format
-msgid "Now processing: `%s'"
-msgstr "Behandler nu: \"%s\""
-
 #: script-engraver.cc:66
 #, c-format
 msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
 msgstr "Kan ikke tolke artikulering \"%s\""
 
 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: separation-item.cc:47
+#: separation-item.cc:53 separation-item.cc:101
 msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
 msgstr "Separation_item: Jeg har drukket for meget"
 
-#: slur.cc:48
-msgid "Putting slur over rest.  Ignoring."
-msgstr "Sætter bue over pause. Ignorerer."
-
-#: slur.cc:383
-msgid "Slur over rest?"
-msgstr "Bue over pause?"
+#: simple-spacer.cc:254
+#, c-format
+msgid "No spring between column %d and next one"
+msgstr ""
 
-#: slur-engraver.cc:127
+#: slur-engraver.cc:140
 msgid "unterminated slur"
-msgstr "uafsluttet bue"
+msgstr "uafsluttet legatobue"
 
 #. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
 #. eaten start request?
-#: slur-engraver.cc:144
+#: slur-engraver.cc:157
 msgid "can't find start of slur"
-msgstr "kan ikke finde start på bue"
+msgstr "kan ikke finde start på legatobue"
 
-#: stem.cc:116
+#: slur.cc:53
+msgid "Putting slur over rest."
+msgstr "Sætter legatobue over pause."
+
+#: slur.cc:424
+msgid "Slur over rest?"
+msgstr "Legatobue over pause?"
+
+#: source-file.cc:65
+#, c-format
+msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
+msgstr "Øh? Fik %d, forventede %d tegn"
+
+#: spacing-spanner.cc:379
+#, c-format
+msgid "Global shortest duration is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: spring-smob.cc:32
+#, c-format
+msgid "#<spring smob d= %f>"
+msgstr ""
+
+#: staff-symbol.cc:62
+msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line"
+msgstr ""
+
+#: stem-engraver.cc:117
+#, c-format
+msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
+msgstr "Tilføjer nodehoved til inkompatibel nodehals (type = %d)"
+
+#: stem.cc:118
 msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
 msgstr "Mærkelig nodehalsstørrelse; tjek for smalle bjælker"
 
-#: stem-engraver.cc:115
+#: streams.cc:34
 #, c-format
-msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
-msgstr "Tilføjer nodehoved til inkompatibel bue (type = %d)"
+msgid "can't create directory: `%s'"
+msgstr "kan ikke oprette katalog: \"%s\""
 
-#: text-spanner.cc:121
-msgid "Text_spanner too small"
-msgstr "Tekst_bro for lille"
+#: streams.cc:48
+msgid "Error syncing file (disk full?)"
+msgstr "Fejl ved synkning af fil (disken fuld?)"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:94
+#: system.cc:125
+#, c-format
+msgid "Element count %d."
+msgstr "Elementantal %d."
+
+#: system.cc:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Grob count %d "
+msgstr "Elementantal %d "
+
+#: system.cc:391
+msgid "Calculating column positions..."
+msgstr "Beregner kolonnepositioner..."
+
+#: text-spanner-engraver.cc:92
 msgid "can't find start of text spanner"
 msgstr "kan ikke finde start på tekstbro"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:114
+#: text-spanner-engraver.cc:112
 msgid "already have a text spanner"
 msgstr "har allerede en tekstbro"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:169
+#: text-spanner-engraver.cc:167
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "uafsluttet tekstbro"
 
-#: tfm.cc:77
-#, c-format
-msgid "can't find ascii character: %d"
-msgstr "kan ikke finde ASCII-tegn: %d"
+#: text-spanner.cc:130
+msgid "Text_spanner too small"
+msgstr "Tekst_bro for lille"
 
-#: tfm-reader.cc:106
+#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
+#. more of a programming error.
+#: tfm-reader.cc:108
 #, c-format
 msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
 msgstr "TFM-rubrik i \"%s\" har kun %u ord"
 
-#: tfm-reader.cc:140
+#: tfm-reader.cc:142
 #, c-format
 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
 msgstr "%s: TFM-fil har %u parametre, hvilket er mere end de %u jeg kan håndtere"
 
-#. How to shut up this warning, when no notes appeared because
-#. they were suicided by Thread_devnull_engraver?
-#: tie-engraver.cc:220 tie-performer.cc:173
-msgid "No ties were created!"
-msgstr "Ingen buer blev lavet!"
+#: tfm.cc:83
+#, c-format
+msgid "can't find ascii character: %d"
+msgstr "kan ikke finde ASCII-tegn: %d"
 
-#: tie-engraver.cc:240
+#: tie-engraver.cc:216
 msgid "lonely tie"
-msgstr "ensom bue"
+msgstr "ensom bindebue"
+
+#: tie-performer.cc:161
+msgid "No ties were created!"
+msgstr "Ingen bindebuer blev lavet!"
 
 #: time-scaled-music-iterator.cc:25
 msgid "no one to print a tuplet start bracket"
-msgstr "der findes ingen som kan skrive en startparentes for tuppel"
-
-#: timing-translator.cc:38
-#, c-format
-msgid "barcheck failed at: %s"
-msgstr "taktkontrol mislykkedes ved: %s"
+msgstr "der findes ingen som kan skrive en startklamme for tuppel"
 
-#: translator-ctors.cc:40
+#: translator-ctors.cc:53
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "ukendt oversætter: \"%s\""
 
-#: translator-def.cc:99
+#: translator-def.cc:87
 msgid "Program has no such type"
 msgstr "Programmet har ingen sådan type"
 
-#: translator-def.cc:105
+#: translator-def.cc:93
 #, c-format
 msgid "Already contains: `%s'"
 msgstr "Indholder allerede: \"%s\""
 
-#: translator-def.cc:106
+#: translator-def.cc:94
 #, c-format
 msgid "Not adding translator: `%s'"
 msgstr "Tilføjer ikke oversætter: \"%s\""
 
-#: translator-def.cc:224
+#: translator-def.cc:209
 #, c-format
 msgid "can't find: `%s'"
 msgstr "kan ikke finde: \"%s\""
 
-#: translator-group.cc:146
+#: translator-group.cc:159
 #, c-format
 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "kan ikke finde eller oprette \"%s\" kaldet \"%s\""
 
-#: translator-group.cc:231
+#: translator-group.cc:244
 #, c-format
 msgid "can't find or create: `%s'"
 msgstr "kan ikke finde eller oprette: \"%s\""
 
-#: translator-group.cc:414
-#, c-format
-msgid "Can't find property type-check for `%s'.  Perhaps you made a typing error? Doing assignment anyway."
-msgstr "Kan ikke finde egenskabstypekontrol for \"%s\". Måske har du lavet en tastefejl? Laver tildeling alligevel."
-
-#: translator-group.cc:428
-#, c-format
-msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr "Typekontrol for \"%s\" mislykkedes; værdi \"%s\" skal have typen \"%s\""
-
-#. programming_error?
-#: translator-group.cc:447
-msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument"
-msgstr "ly-get-trans-property: forventede et Translator_group-argument"
-
-#: volta-engraver.cc:87
+#: volta-engraver.cc:111
 msgid "No volta spanner to end"
-msgstr "Ingen reprisebro til slut"
+msgstr "Ingen volte-bro at afslutte"
 
-#: volta-engraver.cc:104
+#: volta-engraver.cc:121
 msgid "Already have a volta spanner.  Stopping that one prematurely."
-msgstr "Har allerede en reprisebro. Stopper denne for tidligt."
+msgstr "Har allerede en volte-bro. Stopper denne for tidligt."
 
-#: volta-engraver.cc:108
+#: volta-engraver.cc:125
 msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
 msgstr "Har også en stoppet bro. Giver op."
 
-#: parser.yy:121
-#, c-format
-msgid "Expecting %d arguments"
-msgstr "Forventer %d argumenter"
-
-#: parser.yy:423
-msgid "Identifier should have  alphabetic characters only"
+#: parser.yy:434
+#, fuzzy
+msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
 msgstr "Identificerer må kun indeholde alfabetiske tegn"
 
-#: parser.yy:697
+#: parser.yy:729
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
-msgstr "Flere alternativer end repriser. Stryger tiloversblevne alternativer."
+msgstr "Flere alternativer end gentagelser. Stryger tiloversblevne alternativer."
 
-#: parser.yy:761
+#: parser.yy:798
 msgid "Second argument must be a symbol"
 msgstr "Andet argument skal være et symbol"
 
-#: parser.yy:766
-msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
+#: parser.yy:803
+#, fuzzy
+msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
 msgstr "Første argument skal være en procedure som tager 1 argument"
 
-#: parser.yy:1263
+#: parser.yy:1380
 msgid "Expecting string as script definition"
 msgstr "Forventer streng som skriptdefinition"
 
-#: parser.yy:1273
+#: parser.yy:1390
 msgid "Can't specify direction for this request"
 msgstr "Kan ikke angive retning for denne forespørgsel"
 
-#: parser.yy:1398
+#: parser.yy:1516
 msgid "Expecting musical-pitch value"
 msgstr "Forventer nodeværdi"
 
-#: parser.yy:1409
+#: parser.yy:1527
 msgid "Must have duration object"
 msgstr "Skal have tidslængdeobjekt"
 
-#: parser.yy:1418 parser.yy:1426
+#: parser.yy:1536 parser.yy:1544
 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "Skal være i teksttilstand (Lyric mode) for tekst"
 
-#: parser.yy:1579 parser.yy:1636
+#: parser.yy:1715 parser.yy:1768
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "ikke en tidslængde: %d"
 
-#: parser.yy:1645
+#: parser.yy:1855
 msgid "Have to be in Note mode for notes"
 msgstr "Skal være i nodetilstand (Note mode) for noder"
 
-#: parser.yy:1731
+#: parser.yy:1954
 msgid "Have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "Skal være i akkordtilstand (Chord mode) for akkord"
 
-#: parser.yy:1910
+#: parser.yy:2134
 msgid "need integer number arg"
 msgstr "behøver heltalsargument"
 
-#: lexer.ll:174
+#: parser.yy:2206
+msgid "Suspect duration found following this beam"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:178
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "filslutning fundet inden i en kommentar"
 
-#: lexer.ll:188
+#: lexer.ll:192
 msgid "\\maininput disallowed outside init files"
 msgstr "\\maininput forbudt udenfor init-filer"
 
-#: lexer.ll:212
+#: lexer.ll:216
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "fejlagtig eller udefineret identificerer: \"%s\""
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:221
+#: lexer.ll:225
 msgid "Missing end quote"
 msgstr "Mangler slutcitationstegn"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:243 lexer.ll:247
+#: lexer.ll:247 lexer.ll:251
 msgid "white expected"
 msgstr "forventede mellemrum"
 
-#: lexer.ll:256
+#: lexer.ll:260
 msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
 msgstr "Kan ikke evaluere Scheme i sikker tilstand"
 
-#: lexer.ll:349
-msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
+#: lexer.ll:364
+#, fuzzy
+msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
 msgstr "Krølleparentes fundet i slutning af tekst. Glemte du et mellemrum?"
 
-#: lexer.ll:457
+#: lexer.ll:480
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "ugyldigt tegn: \"%c\""
 
-#: lexer.ll:538
+#: lexer.ll:566
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "ukendt \"escaped\" streng: \"\\%s\""
 
-#: lexer.ll:617
-#, c-format
-msgid "Oldest supported input version: %s"
-msgstr "Ældste inddataversion som understøttes: %s"
-
-#: lexer.ll:629
-#, c-format
-msgid "incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+#: lexer.ll:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
 msgstr "fejlagtig lilypond-version: %s (%s, %s)"
 
-#: lexer.ll:630
-msgid "Consider converting the input with the convert-ly script"
+#: lexer.ll:658
+#, fuzzy
+msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "Overvej at konvertere inddata med skriptet \"convert-ly\""
 
-#: lilypond-item.cc:161
-#, c-format
-msgid "#32 in quarter: %d"
-msgstr "#32 i fjerdedel: %d"
+#~ msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond"
+#~ msgstr "Generér .dvi med LaTeX for LilyPond"
 
-#: lilypond-score.cc:108
-#, c-format
-msgid "LY output to `%s'..."
-msgstr "LY-uddata til \"%s\"..."
+# %s er progravnavnet (mup2ly)
+#~ msgid "%s is far from completed.  Not all constructs are recognised."
+#~ msgstr "%s er langt fra færdig, og kan ikke genkende alle konstruktioner."
 
-#: lilypond-score.cc:119
-#, c-format
-msgid "track %d:"
-msgstr "spor %d:"
+#~ msgid "Cleaning `%s'..."
+#~ msgstr "Renser \"%s\"..."
 
-#: lilypond-score.cc:155
-msgid "Processing..."
-msgstr "Behandler..."
+#~ msgid "EOF in a string"
+#~ msgstr "EOF i en streng"
 
-#: lilypond-score.cc:164
-msgid "Creating voices..."
-msgstr "Laver stemmer..."
+# det handlar om mmap hær
+#~ msgid "can't map file"
+#~ msgstr "kan ikke lave \"mmap\" på filen"
 
-#: lilypond-score.cc:168
-msgid "track "
-msgstr "spor "
+#~ msgid "<stdin>"
+#~ msgstr "<stdin>"
 
-#: lilypond-score.cc:177
-msgid "NOT Filtering tempo..."
-msgstr "Filtrerer IKKE tempo..."
+#~ msgid "programming error: "
+#~ msgstr "programmeringsfejl: "
 
-#: lilypond-score.cc:186
-msgid "NOT Quantifying columns..."
-msgstr "Kvantificerer IKKE kolonner..."
+#~ msgid "can't find start of beam"
+#~ msgstr "kan ikke finde start på bjælke"
 
-#: lilypond-score.cc:190
-msgid "Quantifying columns..."
-msgstr "Kvantificerer kolonner..."
+#~ msgid "weird beam vertical offset"
+#~ msgstr "underlig lodret afstand for bjælke"
 
-#: lilypond-score.cc:223
-msgid "Settling columns..."
-msgstr "Bestemmer kolonner..."
+#~ msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
+#~ msgstr "ukendt afstandspar \"%s\", \"%s\""
 
-#: lilypond-staff.cc:209
-msgid "% MIDI copyright:"
-msgstr "% MIDI-copyright:"
+#~ msgid "no Grace context available"
+#~ msgstr "ingen forslagsnodeomgivelse (Grace) tilgængelig"
 
-#: lilypond-staff.cc:210
-msgid "% MIDI instrument:"
-msgstr "% MIDI-instrument:"
+#~ msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
+#~ msgstr "Ikke-fæstede forslagsnoder. Fæster ved sidste musikkolonne."
 
-#: lilypond-stream.cc:37
-#, c-format
-msgid "lily indent level: %d"
-msgstr "indenteringsniveau for lily: %d"
+#~ msgid "evalute EXPR as Scheme after .scm init is read"
+#~ msgstr "evaluér UDTR som Scheme efter .scm-init er læst"
 
-# Kanske man ikke skal oversætta, men når får de tage bort _() i stællet for
-# at skrive en fånig kommentar
-#. Maybe better not to translate these?
-#: lilypond-stream.cc:83
-msgid "% Creator: "
-msgstr "% Kreatør: "
+#~ msgid "This binary was compiled with the following options:"
+#~ msgstr "Dette program blev oversat med følgende flag:"
 
-#: lilypond-stream.cc:88
-msgid "% Automatically generated"
-msgstr "% Automatgenereret"
+#~ msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music"
+#~ msgstr "ly_get_mus_property (): Ikke en \"Music\""
 
-#: lilypond-stream.cc:97
-#, c-format
-msgid "% from input file: "
-msgstr "% fra inddatafil: "
+#~ msgid "ly_set_mus_property (): Not a symbol"
+#~ msgstr "ly_set_mus_property (): ikke et symbol"
 
-#: main.cc:94
-msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
-msgstr "skriv eksakte tidslængder, fx: a4*385/384"
+#~ msgid "ly_set_mus_property ():  not of type Music"
+#~ msgstr "ly_set_mus_property (): ikke af typen \"Music\""
 
-#: main.cc:95
-msgid "enable debugging output"
-msgstr "aktivér fejlsøgningsuddata"
+#~ msgid "ly_make_music (): Not a string"
+#~ msgstr "ly_make_music (): Ikke en streng"
 
-#: main.cc:97
-msgid "ACC[:MINOR]"
-msgstr "TONE[:MOL]"
+#~ msgid "ly_music_name (): Not a music expression"
+#~ msgstr "ly_music_name (): Ikke et musikudtryk"
 
-#: main.cc:97
-msgid "set key: ACC +sharps/-flads; :1 minor"
-msgstr "sæt tonart: TONE +forhøjelser/-sænkninger; :1 mol"
+#~ msgid "writing header field `%s' to `%s'..."
+#~ msgstr "skriver rubrikfelt \"%s\" til \"%s\"..."
 
-#: main.cc:98
-msgid "don't output tuplets, double dots or rests, smallest is 32"
-msgstr "udskriv ikke tupler, dobbeltpunktninger eller pauser, mindste er 32"
+#~ msgid ""
+#~ "`%s' is deprecated.  Use\n"
+#~ " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" er forældet. Brug\n"
+#~ " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
 
-#: main.cc:99
-msgid "set FILE as default output"
-msgstr "sæt FIL som standarduddata"
+#~ msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s"
+#~ msgstr "Forkert type for egenskab: %s, type: %s, værdi fundet: %s, type: %s"
 
-#: main.cc:100
-msgid "don't output tuplets"
-msgstr "udskriv ikke tupler"
+#~ msgid "too many notes for rest collision"
+#~ msgstr "for mange noder for pausesammenstød"
 
-#: main.cc:101
-msgid "be quiet"
-msgstr "vær stille"
+#~ msgid "Scheme options:"
+#~ msgstr "Scheme-flag:"
 
-#: main.cc:102
-msgid "don't output rests or skips"
-msgstr "udskriv ikke pauser eller hop"
+#~ msgid "Can't find property type-check for `%s'.  Perhaps you made a typing error? Doing assignment anyway."
+#~ msgstr "Kan ikke finde egenskabstypekontrol for \"%s\". Måske har du lavet en tastefejl? Laver tildeling alligevel."
 
-#: main.cc:103
-msgid "DUR"
-msgstr "LÆNGDE"
+#~ msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument"
+#~ msgstr "ly-get-trans-property: forventede et Translator_group-argument"
 
-#: main.cc:103
-msgid "set smallest duration"
-msgstr "indstil mindste længde"
+#~ msgid "Expecting %d arguments"
+#~ msgstr "Forventer %d argumenter"
 
-#: main.cc:104
-msgid "don't timestamp the output"
-msgstr "tidsstempl ikke uddata"
+#~ msgid "Oldest supported input version: %s"
+#~ msgstr "Ældste inddataversion som understøttes: %s"
 
-#: main.cc:106
-msgid "be verbose"
-msgstr "vær udførlig"
+#~ msgid "#32 in quarter: %d"
+#~ msgstr "#32 i fjerdedel: %d"
 
-#: main.cc:108
-msgid "assume no double dotted notes"
-msgstr "antag ingen dobbeltpunktede noder"
+#~ msgid "LY output to `%s'..."
+#~ msgstr "LY-uddata til \"%s\"..."
 
-#: main.cc:115
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
-msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]"
+#~ msgid "track %d:"
+#~ msgstr "spor %d:"
 
-#: main.cc:117
-msgid "Translate MIDI-file to lilypond"
-msgstr "Oversæt MIDI-fil til lilypond"
+#~ msgid "Processing..."
+#~ msgstr "Behandler..."
 
-#: main.cc:131
-#, c-format
-msgid "no_double_dots: %d\n"
-msgstr "no_double_dots: %d\n"
+#~ msgid "Creating voices..."
+#~ msgstr "Laver stemmer..."
 
-#: main.cc:133
-#, c-format
-msgid "no_rests: %d\n"
-msgstr "no_rests: %d\n"
+#~ msgid "track "
+#~ msgstr "spor "
 
-#: main.cc:135
-#, c-format
-msgid "no_quantify_b_s: %d\n"
-msgstr "no_quantify_b_s: %d\n"
+#~ msgid "NOT Filtering tempo..."
+#~ msgstr "Filtrerer IKKE tempo..."
 
-#: main.cc:137
-#, c-format
-msgid "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
-msgstr "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
+#~ msgid "NOT Quantifying columns..."
+#~ msgstr "Kvantificerer IKKE kolonner..."
 
-#: main.cc:140
-#, c-format
-msgid "no_tuplets: %d\n"
-msgstr "no_tuplets: %d\n"
+#~ msgid "Quantifying columns..."
+#~ msgstr "Kvantificerer kolonner..."
+
+#~ msgid "Settling columns..."
+#~ msgstr "Bestemmer kolonner..."
 
-#: midi-parser.cc:64
-msgid "zero length string encountered"
-msgstr "streng med længde nul mødtes"
+#~ msgid "% MIDI copyright:"
+#~ msgstr "% MIDI-copyright:"
 
-#: midi-score-parser.cc:44
-msgid "MIDI header expected"
-msgstr "forventede MIDI-rubrik"
+#~ msgid "% MIDI instrument:"
+#~ msgstr "% MIDI-instrument:"
 
-#: midi-score-parser.cc:49
-msgid "invalid header length"
-msgstr "ugyldig rubriklængde"
+#~ msgid "lily indent level: %d"
+#~ msgstr "indenteringsniveau for lily: %d"
 
-#: midi-score-parser.cc:52
-msgid "invalid MIDI format"
-msgstr "ugyldigt MIDI-format"
+# Kanske man ikke skal oversætta, men når får de tage bort _() i stællet for
+# at skrive en fånig kommentar
+#~ msgid "% Creator: "
+#~ msgstr "% Kreatør: "
 
-#: midi-score-parser.cc:55
-msgid "invalid number of tracks"
-msgstr "ugyldigt antal spor"
+#~ msgid "% Automatically generated"
+#~ msgstr "% Automatgenereret"
 
-#: midi-score-parser.cc:58
-msgid "can't handle non-metrical time"
-msgstr "kan ikke håndtere ikke-metrisk tid"
+#~ msgid "% from input file: "
+#~ msgstr "% fra inddatafil: "
 
-#: midi-track-parser.cc:68
-#, c-format
-msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
-msgstr "Stryger nodeslutshændelse: kanal = %d, tone = %d"
+#~ msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
+#~ msgstr "skriv eksakte tidslængder, fx: a4*385/384"
+
+#~ msgid "enable debugging output"
+#~ msgstr "aktivér fejlsøgningsuddata"
+
+#~ msgid "don't output tuplets, double dots or rests, smallest is 32"
+#~ msgstr "udskriv ikke tupler, dobbeltpunktninger eller pauser, mindste er 32"
+
+#~ msgid "set FILE as default output"
+#~ msgstr "sæt FIL som standarduddata"
+
+#~ msgid "don't output tuplets"
+#~ msgstr "udskriv ikke tupler"
+
+#~ msgid "be quiet"
+#~ msgstr "vær stille"
+
+#~ msgid "don't output rests or skips"
+#~ msgstr "udskriv ikke pauser eller hop"
+
+#~ msgid "set smallest duration"
+#~ msgstr "indstil mindste længde"
+
+#~ msgid "don't timestamp the output"
+#~ msgstr "tidsstempl ikke uddata"
+
+#~ msgid "be verbose"
+#~ msgstr "vær udførlig"
+
+#~ msgid "assume no double dotted notes"
+#~ msgstr "antag ingen dobbeltpunktede noder"
+
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
+#~ msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]"
+
+#~ msgid "Translate MIDI-file to lilypond"
+#~ msgstr "Oversæt MIDI-fil til lilypond"
+
+#~ msgid "no_double_dots: %d\n"
+#~ msgstr "no_double_dots: %d\n"
+
+#~ msgid "no_rests: %d\n"
+#~ msgstr "no_rests: %d\n"
+
+#~ msgid "no_quantify_b_s: %d\n"
+#~ msgstr "no_quantify_b_s: %d\n"
+
+#~ msgid "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
+#~ msgstr "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
+
+#~ msgid "no_tuplets: %d\n"
+#~ msgstr "no_tuplets: %d\n"
+
+#~ msgid "zero length string encountered"
+#~ msgstr "streng med længde nul mødtes"
+
+#~ msgid "MIDI header expected"
+#~ msgstr "forventede MIDI-rubrik"
+
+#~ msgid "invalid header length"
+#~ msgstr "ugyldig rubriklængde"
+
+#~ msgid "invalid MIDI format"
+#~ msgstr "ugyldigt MIDI-format"
+
+#~ msgid "invalid number of tracks"
+#~ msgstr "ugyldigt antal spor"
+
+#~ msgid "can't handle non-metrical time"
+#~ msgstr "kan ikke håndtere ikke-metrisk tid"
+
+#~ msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
+#~ msgstr "Stryger nodeslutshændelse: kanal = %d, tone = %d"
 
-#: midi-track-parser.cc:124
-msgid "invalid running status"
-msgstr "ugyldig kørselstatus"
+#~ msgid "invalid running status"
+#~ msgstr "ugyldig kørselstatus"
 
-#: midi-track-parser.cc:328
-msgid "unimplemented MIDI meta-event"
-msgstr "uimplementeret MIDI-metahændelse"
+#~ msgid "unimplemented MIDI meta-event"
+#~ msgstr "uimplementeret MIDI-metahændelse"
 
-#: midi-track-parser.cc:333
-msgid "invalid MIDI event"
-msgstr "ugyldig MIDI-hændelse"
+#~ msgid "invalid MIDI event"
+#~ msgstr "ugyldig MIDI-hændelse"
 
-#: midi-track-parser.cc:348
-msgid "MIDI track expected"
-msgstr "forventede MIDI-spor"
+#~ msgid "MIDI track expected"
+#~ msgstr "forventede MIDI-spor"
 
-#: midi-track-parser.cc:353
-msgid "invalid track length"
-msgstr "ugyldig sporlængde"
+#~ msgid "invalid track length"
+#~ msgstr "ugyldig sporlængde"