# Translation of LilyPond.
-# Copyright (C) 1998--2015 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
+# Copyright (C) 1998--2012 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
# Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>, 2013-2015.
# Suggeriments de traducció:
# tuplet - grup excedent d'acord amb http://www.termcat.cat/ca/Cercaterm
# stem - plica
-# beam - barrat
+# beam - barra, barrat
# grob - objecte gràfic
+# slur - lligadura d'expressió
+# tie - lligadura d'unió
+# typeset - gravar
+# typesetter - gravador
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lilypond-2.17.96\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 12:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-09 09:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-30 08:43+0100\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n"
#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:315
#, c-format, python-format
msgid "Report bugs via %s"
-msgstr "Informa dels errors en anglès via %s"
+msgstr "Informeu dels errors en anglès via %s"
#: convert-ly.py:47
msgid ""
#: musicxml2ly.py:2576
msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+"Copyright (c) 2005--2012 by\n"
" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2005--2015 per\n"
+"Copyright (c) 2005--2012 per\n"
" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> i\n"
" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
#: accidental-engraver.cc:180
#, c-format
msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
-msgstr "la llista de tipografia d'accidents ha de començar amb un context-name: %s"
+msgstr "la llista de gravat d'accidents ha de començar amb un context-name: %s"
#: accidental-engraver.cc:210
#, c-format
"print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n"
"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
msgstr ""
-"imprimeix els missatges del registre d'acord amb NIVELL DE REGISTRE. Els valors\n"
-"possibles són: NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, (preterminat) i DEBUG."
+"imprimeix els missatges del registre d'acord amb NIVELL DE REGISTRE.\n"
+"Es valors possibles són: NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO\n"
+"(preterminat) i DEBUG."
#: main.cc:178
msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
#: main.cc:180
msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
-msgstr "sense progrés, sols missatges d'error (equivalent a nivell de registre = ERROR)"
+msgstr ""
+"sense progrés, sols missatges d'error (equivalent a nivell \n"
+"de registre = ERROR)"
#: main.cc:182
msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
#: main.cc:301
msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
-msgstr "Compon tipogràficament la músic i/o produeix MIDI des d'un FITXER."
+msgstr "Grava la música i/o produeix MIDI des d'un FITXER."
#: main.cc:303
msgid "LilyPond produces beautiful music notation."