-\version "2.7.39"
+\version "2.11.51"
%% Edit this file using a Unicode aware editor, such as GVIM, GEDIT, Emacs
Debian GNU/Linux
apt-get install emacs-intl-fonts xfonts-intl-.* \
- ttf-kochi-gothic ttf-kochi-mincho
-
+ ttf-kochi-gothic ttf-kochi-mincho \
+ xfonts-bolkhov-75dpi xfonts-cronyx-100dpi xfonts-cronyx-75dpi
%}
\header {
texidoc = "Various scripts may be used for texts (like titles and
lyrics) introduced by entering them in UTF-8 encoding, and using a
-Pango based backend. Depending on the fonts installed, this fragment
-will render Japanese, Hebrew, Cyrillic and Portuguese.
+Pango based backend. Depending on the fonts installed, this fragment
+will render Bulgarian (Cyrillic), Hebrew, Japanese and Portuguese.
"
}
-japanese = \lyricmode {
- いろはにほへど ちりぬるを
- わがよたれぞ つねならむ
- うゐのおくや まけふこえて
- あさきゆめみじ ゑひもせず
- }
-
-
+% Cyrillic font
bulgarian = \lyricmode {
Жълтата дюля беше щастлива, че пухът, който цъфна, замръзна като гьон.
}
זה כיף סתם לשמוע איך תנצח קרפד עץ טוב בגן.
}
+japanese = \lyricmode {
+ いろはにほへど ちりぬるを
+ わがよたれぞ つねならむ
+ うゐのおくや まけふこえて
+ あさきゆめみじ ゑひもせず
+}
+
% "a legal song to you"
portuguese = \lyricmode {
- à vo cê uma can ção legal
+ à vo -- cê uma can -- ção legal
}
+\paper {
+ ragged-right = ##T
+}
\relative {
c2 d e f g f e
}
-\addlyrics { \hebrew }
\addlyrics { \bulgarian }
+\addlyrics { \hebrew }
\addlyrics { \japanese }
\addlyrics { \portuguese }