"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 23:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-30 19:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-20 20:37+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan-AT-orange-DOT-fr>\n"
"Language-Team: Français <lilypond-user-fr@gnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. @node in Documentation/ja/user/lilypond-learning.tely
#. @node in Documentation/ja/user/lilypond-program.tely
msgid "Top"
-msgstr "Sommaire"
+msgstr "Accueil"
#. @top in Documentation/user/lilypond-learning.tely
msgid "GNU LilyPond --- Learning Manual"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2707 (comment)
msgid "end ChoirStaff"
-msgstr "fin du ChoirStaff (système pour chÅ\93ur)"
+msgstr "fin du ChoirStaff (système pour chÃ\85Ã\82Â\93ur)"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2865 (variable)
msgid "ManualOneVoiceOneMusic"
#. @node in Documentation/user/working.itely
#. @subsection in Documentation/user/working.itely
-#, fuzzy
msgid "Common errors"
-msgstr "Accords courants"
+msgstr "Quelques erreurs des plus courantes"
#. @node in Documentation/user/working.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/working.itely
msgid "Music runs off the page"
-msgstr ""
+msgstr "La musique déborde de la page"
#. @node in Documentation/user/working.itely
msgid "Apparent error in ../ly/init.ly"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur renvoyant à ../ly/init.ly"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/working.itely
msgid "Apparent error in @code{../ly/init.ly}"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur renvoyant à @code{../ly/init.ly}"
#. @node in Documentation/user/working.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/working.itely
msgid "Error message Unbound variable %"
-msgstr ""
+msgstr "Message d'erreur « Unbound variable % »"
#. @node in Documentation/user/working.itely
#. @subsection in Documentation/user/working.itely
#. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
#. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
msgid "SATB vocal score"
-msgstr "Partition pour chÅ\93ur à quatre voix mixtes"
+msgstr "Partition pour chÃ\85Ã\82Â\93ur à quatre voix mixtes"
#. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
#. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
#. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
#. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
-msgstr "Partition pour chÅ\93ur SATB avec réduction pour piano"
+msgstr "Partition pour chÃ\85Ã\82Â\93ur SATB avec réduction pour piano"
#. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
#. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
#. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
#. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
msgid "SATB with aligned contexts"
-msgstr "Partition pour chÅ\93ur SATB avec alignement des contextes"
+msgstr "Partition pour chÃ\85Ã\82Â\93ur SATB avec alignement des contextes"
#. @node in Documentation/user/templates.itely
#. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
#. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
#. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
msgid "Orchestra, choir and piano"
-msgstr "Orchestre, chÅ\93ur et piano"
+msgstr "Orchestre, chÃ\85Ã\82Â\93ur et piano"
#. @node in Documentation/user/templates.itely
#. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
#. @node in Documentation/user/fdl.itexi
#. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
msgid "GNU Free Documentation License"
-msgstr "Licence GNU de documentation libre"
+msgstr "Licence de documentation libre GNU (GFDL)"
#. @subheading in Documentation/user/fdl.itexi
msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
msgstr "Mise à jour des fichiers avec @command{convert-ly}"
#. @node in Documentation/user/running.itely
-#, fuzzy
msgid "Invoking convert-ly"
-msgstr "Utilisation d'etf2ly"
+msgstr "Utilisation de convert-ly"
#. @subsection in Documentation/user/running.itely
-#, fuzzy
msgid "Invoking @command{convert-ly}"
-msgstr "Utilisation de @command{etf2ly}"
+msgstr "Utilisation de @command{convert-ly}"
#. @node in Documentation/user/running.itely
#. @node in Documentation/es/user/running.itely
#. Documentation/user/rhythms.itely:1857 (comment)
msgid "undo a rule ending 1/16 beams in 4/4 time at 1/4 moment"
-msgstr ""
-"annulation de la règle de fin de ligature des doubles croches, dans une "
-"mesure à 4/4, au moment de la première noire"
+msgstr "annulation de la règle de fin de ligature des doubles croches, dans un 4/4, sur la première noire"
#. Documentation/user/rhythms.itely:1870 (comment)
msgid "this won't revert it!"
#. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "The set command"
-msgstr "La commande de fixation (@emph{set})"
+msgstr "La commande de fixation (@code{set})"
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
msgstr "Désactivation du traitement des mélismes"
#. @top in Documentation/ja/user/lilypond-learning.tely
-msgid "GNU LilyPond --- 学習マニュアル"
+msgid "GNU LilyPond --- åŠç¿\92ã\83\9eã\83\8bãï¿œãË\98ãÄ\9e"
msgstr ""
#. @top in Documentation/ja/user/lilypond-program.tely
-msgid "GNU LilyPond --- ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ä½¿ç\94¨æ\96¹æ³\95"
+msgid "GNU LilyPond --- ãÃ\8bÂ\98ãÂ\83Â\97ãÃ\85Â\9eãÃ\84Â\85ãÃ\84µãÃ\8bÂ\87ãÃ\82§ãÃ\82³äÅ\93¿çï¿Å\93ï¿Å\93³Ã\82Â\95"
msgstr ""
#. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:36 (variable)
#. input/lsr/demo-midiinstruments.ly:23 (variable)
msgid "baseMelody"
-msgstr ""
+msgstr "baseMelodique"
#. input/lsr/display-bracket-with-only-one-staff-in-a-system.ly:55 (comment)
msgid "Must be lower than the actual number of staff lines"