]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - Documentation/po/fr.po
Docs: convert French PO back to UTF-8
[lilypond.git] / Documentation / po / fr.po
index 616ced6cbb88a2b5af304df401b6e059f896a01f..8080df033628eb427faf7bfb08e45ab347d42e27 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-07-06 23:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-16 16:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-16 16:27+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan-AT-orange-DOT-fr>\n"
 "Language-Team: Français <lilypond-user-fr@gnu.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,11 +30,11 @@ msgid ""
 "are welcome, please report errors to our <a href=\"%(mail_address_url)s"
 "\">bug list</a>."
 msgstr ""
-"Vos <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions à propos de la "
+"Vos <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions à propos de la "
 "documentation</a> sont les bienvenues ;\n"
-"signalez tout bogue en français à la <a href=\\\"http://n2.nabble.com/"
+"signalez tout bogue en français à la <a href=\\\"http://n2.nabble.com/"
 "LilyPond-French-Users-f1298960.html\\\">liste\n"
-"francophone des utilisateurs</a> ou en anglais à la <a href=\\\"%"
+"francophone des utilisateurs</a> ou en anglais à la <a href=\\\"%"
 "(mail_address_url)s\\\">liste des\n"
 "utilisateurs</a>."
 
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Autres langues&nbsp;: %s."
 #: postprocess_html.py:60
 #, python-format
 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
-msgstr "À propos de la <A HREF=\"%s\">sélection automatique de la langue</A>."
+msgstr "À propos de la <A HREF=\"%s\">sélection automatique de la langue</A>."
 
 #: postprocess_html.py:316
 msgid "stable-branch"
@@ -54,14 +54,14 @@ msgstr "branche stable"
 
 #: postprocess_html.py:318
 msgid "development-branch"
-msgstr "branche de développement"
+msgstr "branche de développement"
 
 #: texi-gettext.py:63
 msgid ""
 "This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
 "English."
 msgstr ""
-"Cette section n'est pas encore traduite ; reportez-vous à l'édition de ce "
+"Cette section n'est pas encore traduite ; reportez-vous à l'édition de ce "
 "manuel en anglais."
 
 #: translations-status.py:59
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Titre des chapitres"
 #: translations-status.py:60
 #, python-format
 msgid " <p><i>Last updated %s</i></p>\n"
-msgstr " <p><i>Dernière mise à jour %s</i></p>\n"
+msgstr " <p><i>Dernière mise à jour %s</i></p>\n"
 
 #: translations-status.py:61
 msgid "Translators"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Traduit"
 
 #: translations-status.py:62
 msgid "Up to date"
-msgstr "À jour"
+msgstr "À jour"
 
 #: translations-status.py:63
 msgid "Other info"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "traduit"
 
 #: translations-status.py:73 translations-status.py:74
 msgid "up to date"
-msgstr "à jour"
+msgstr "à jour"
 
 #: translations-status.py:75
 msgid "partially"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "partiellement"
 
 #: translations-status.py:76
 msgid "partially up to date"
-msgstr "partiellement à jour"
+msgstr "partiellement à jour"
 
 #: translations-status.py:77
 msgid "N/A"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "N/A"
 
 #: translations-status.py:78
 msgid "pre-GDP"
-msgstr "pré-GDP"
+msgstr "pré-GDP"
 
 #: translations-status.py:79
 msgid "post-GDP"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Index de LilyPond"
 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/macros.itexi
 msgid "Predefined commands"
-msgstr "Commandes prédéfinies"
+msgstr "Commandes prédéfinies"
 
 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Voir aussi"
 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/macros.itexi
 msgid "Known issues and warnings"
-msgstr "Problèmes connus et avertissements"
+msgstr "Problèmes connus et avertissements"
 
 #. @node in Documentation/user/preface.itely
 #. @unnumbered in Documentation/user/preface.itely
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Probl
 #. @node in Documentation/ja/user/preface.itely
 #. @unnumbered in Documentation/ja/user/preface.itely
 msgid "Preface"
-msgstr "Préface"
+msgstr "Préface"
 
 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
 #. @chapter in Documentation/user/introduction.itely
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Gravure"
 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
 msgid "Automated engraving"
-msgstr "Gravure automatisée"
+msgstr "Gravure automatisée"
 
 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Gravure des symboles musicaux"
 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
 msgid "Music representation"
-msgstr "Représentation de la musique"
+msgstr "Représentation de la musique"
 
 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Exemples d'application"
 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
 #. @section in Documentation/ja/user/introduction.itely
 msgid "About the documentation"
-msgstr "À propos de la documentation"
+msgstr "À propos de la documentation"
 
 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "
 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
 msgid "About the Learning Manual"
-msgstr "À propos du manuel d'initiation"
+msgstr "À propos du manuel d'initiation"
 
 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "
 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
 msgid "About the Music Glossary"
-msgstr "À propos du glossaire musicologique"
+msgstr "À propos du glossaire musicologique"
 
 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "
 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
 msgid "About the Notation Reference"
-msgstr "À propos du manuel de notation"
+msgstr "À propos du manuel de notation"
 
 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "
 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
 msgid "About the Application Usage"
-msgstr "À propos du manuel d'utilisation"
+msgstr "À propos du manuel d'utilisation"
 
 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "
 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
 msgid "About the Snippet List"
-msgstr "À propos des morceaux choisis"
+msgstr "À propos des morceaux choisis"
 
 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "
 #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely
 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely
 msgid "About the Internals Reference"
-msgstr "À propos des références du programme"
+msgstr "À propos des références du programme"
 
 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Autres sources de documentation"
 
 #. Documentation/user/tutorial.itely:251 (comment)
 msgid "set the starting point to middle C"
-msgstr "définit le point de départ en référence au do central"
+msgstr "définit le point de départ en référence au do central"
 
 #. Documentation/user/tutorial.itely:282 (comment)
 msgid "one octave above middle C"
@@ -442,27 +442,27 @@ msgstr "une octave au dessus du do central"
 
 #. Documentation/user/tutorial.itely:298 (comment)
 msgid "c is 1 staff space up, so is the c above"
-msgstr "do est à un cran de plus, il sera donc au-dessus"
+msgstr "do est à un cran de plus, il sera donc au-dessus"
 
 #. Documentation/user/tutorial.itely:299 (comment)
 msgid "d is 2 up or 5 down, so is the d above"
-msgstr "ré est à 2 crans de plus ou 5 de moins, il sera donc au-dessus"
+msgstr "ré est à 2 crans de plus ou 5 de moins, il sera donc au-dessus"
 
 #. Documentation/user/tutorial.itely:300 (comment)
 msgid "e is 3 up or 4 down, so is the e above"
-msgstr "mi est à 3 crans de plus ou 4 de moins, il sera donc au-dessus"
+msgstr "mi est à 3 crans de plus ou 4 de moins, il sera donc au-dessus"
 
 #. Documentation/user/tutorial.itely:301 (comment)
 msgid "a is 6 up or 1 down, so is the a below"
-msgstr "la est à 6 crans de plus ou 1 de moins, il sera donc en dessous"
+msgstr "la est à 6 crans de plus ou 1 de moins, il sera donc en dessous"
 
 #. Documentation/user/tutorial.itely:302 (comment)
 msgid "g is 5 up or 2 down, so is the g below"
-msgstr "sol est à 5 crans de plus ou 2 de moins, il sera donc en dessous"
+msgstr "sol est à 5 crans de plus ou 2 de moins, il sera donc en dessous"
 
 #. Documentation/user/tutorial.itely:303 (comment)
 msgid "f is 4 up or 3 down, so is the f below"
-msgstr "fa est à 4 crans de plus ou 3 de moins, il sera donc en dessous"
+msgstr "fa est à 4 crans de plus ou 3 de moins, il sera donc en dessous"
 
 #. Documentation/user/tutorial.itely:1757 (variable)
 #. Documentation/user/working.itely:234 (variable)
@@ -484,8 +484,8 @@ msgstr "trioletA"
 msgid "barA"
 msgstr "mesureA"
 
-# utiliser peut-être le terme anglais, surtout
-# s'il est massivement utilisé dans les ly
+# utiliser peut-être le terme anglais, surtout
+# s'il est massivement utilisé dans les ly
 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
@@ -643,14 +643,14 @@ msgstr "octave"
 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 msgid "accidental"
-msgstr "altération"
+msgstr "altération"
 
 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 msgid "Durations (rhythms)"
-msgstr "Durées (rythme)"
+msgstr "Durées (rythme)"
 
 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "barre de ligature"
 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 msgid "duration"
-msgstr "durée"
+msgstr "durée"
 
 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "noire"
 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 msgid "dotted note"
-msgstr "note pointée"
+msgstr "note pointée"
 
 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "silence"
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 msgid "Time signature"
-msgstr "Métrique"
+msgstr "Métrique"
 
 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "M
 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 msgid "time signature"
-msgstr "métrique"
+msgstr "métrique"
 
 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Assemblage"
 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 msgid "Working on input files"
-msgstr "Travail sur les fichiers d'entrée"
+msgstr "Travail sur les fichiers d'entrée"
 
 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Exemples cliquables"
 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 #. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 msgid "Single staff notation"
-msgstr "Notation sur une seule portée"
+msgstr "Notation sur une seule portée"
 
 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Notation sur une seule port
 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 msgid "Accidentals and key signatures"
-msgstr "Altérations et armure"
+msgstr "Altérations et armure"
 
 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Alt
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 msgid "Accidentals"
-msgstr "Altérations"
+msgstr "Altérations"
 
 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Alt
 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 msgid "sharp"
-msgstr "dièse"
+msgstr "dièse"
 
 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "di
 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 msgid "flat"
-msgstr "bémol"
+msgstr "bémol"
 
 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "b
 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 msgid "double sharp"
-msgstr "double dièse"
+msgstr "double dièse"
 
 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "double di
 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 msgid "double flat"
-msgstr "double bémol"
+msgstr "double bémol"
 
 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Attention aux armures et aux hauteurs"
 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 msgid "natural"
-msgstr "bécarre"
+msgstr "bécarre"
 
 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "liaison d'articulation"
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 msgid "Phrasing slurs"
-msgstr "Liaisons de phrasé"
+msgstr "Liaisons de phrasé"
 
 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Liaisons de phras
 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 msgid "phrasing"
-msgstr "phrasé"
+msgstr "phrasé"
 
 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Articulations"
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 msgid "Fingerings"
-msgstr "Doigtés"
+msgstr "Doigtés"
 
 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Doigt
 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 msgid "fingering"
-msgstr "doigté"
+msgstr "doigté"
 
 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Barres de ligature automatiques et manuelles"
 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 msgid "Advanced rhythmic commands"
-msgstr "Commandes rythmiques avancées"
+msgstr "Commandes rythmiques avancées"
 
 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Commandes rythmiques avanc
 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 msgid "Partial measure"
-msgstr "Mesure incomplète"
+msgstr "Mesure incomplète"
 
 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
@@ -1296,9 +1296,9 @@ msgstr "Notes d'ornement"
 msgid "grace notes"
 msgstr "notes d'ornement"
 
-# ça existe ce terme en français ?
-# ça vient directement de l'italien comme appogiature
-# ça c'est ben vrai !
+# ça existe ce terme en français ?
+# ça vient directement de l'italien comme appogiature
+# ça c'est ben vrai !
 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "appoggiature"
 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 #. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 msgid "Multiple notes at once"
-msgstr "Notes simultanées"
+msgstr "Notes simultanées"
 
 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Les expressions musicales en clair"
 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 msgid "Analogy: mathematical expressions"
-msgstr "Analogie avec les expressions mathématiques"
+msgstr "Analogie avec les expressions mathématiques"
 
 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Analogie avec les expressions math
 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
-msgstr "Expressions musicales simultanées -- plusieurs portées"
+msgstr "Expressions musicales simultanées -- plusieurs portées"
 
 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "polyphonie"
 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
 #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
-msgstr "Expressions musicales simultanées -- une seule portée"
+msgstr "Expressions musicales simultanées -- une seule portée"
 
 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "Expressions musicales simultan
 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 msgid "Multiple staves"
-msgstr "Plusieurs portées"
+msgstr "Plusieurs portées"
 
 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "Plusieurs port
 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 msgid "Staff groups"
-msgstr "Regroupements de portées"
+msgstr "Regroupements de portées"
 
 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "accord"
 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 msgid "Single staff polyphony"
-msgstr "Polyphonie sur une portée"
+msgstr "Polyphonie sur une portée"
 
 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "Chansons"
 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 msgid "Setting simple songs"
-msgstr "Écriture de chants simples"
+msgstr "Écriture de chants simples"
 
 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
@@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "paroles"
 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 msgid "Aligning lyrics to a melody"
-msgstr "Alignement des paroles sur une mélodie"
+msgstr "Alignement des paroles sur une mélodie"
 
 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "Alignement des paroles sur une m
 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
 #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 msgid "melisma"
-msgstr "mélisme"
+msgstr "mélisme"
 
 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "ligne de prolongation"
 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 msgid "Lyrics to multiple staves"
-msgstr "Paroles pour plusieurs portées"
+msgstr "Paroles pour plusieurs portées"
 
 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Paroles pour plusieurs port
 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 #. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 msgid "Final touches"
-msgstr "Dernières précisions"
+msgstr "Dernières précisions"
 
 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Organisation du code source avec des variables"
 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 msgid "Version number"
-msgstr "Numéro de version"
+msgstr "Numéro de version"
 
 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "Noms de note absolus"
 #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely
 msgid "After the tutorial"
-msgstr "Après le tutoriel"
+msgstr "Après le tutoriel"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:324 (context id)
 #. Documentation/user/fundamental.itely:367 (context id)
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Voix quatre"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:1004 (comment)
 msgid "Default behavior or behavior after \\oneVoice"
-msgstr "Comportement par défaut ou après \\oneVoice"
+msgstr "Comportement par défaut ou après \\oneVoice"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:1042 (comment)
 msgid "The following notes are monophonic"
@@ -1816,11 +1816,11 @@ msgstr "Les notes qui suivent sont monophoniques"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:1044 (comment)
 msgid "Start simultaneous section of three voices"
-msgstr "Début d'une section de trois voix simultanées"
+msgstr "Début d'une section de trois voix simultanées"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:1046 (comment)
 msgid "Continue the main voice in parallel"
-msgstr "Poursuite de la voix principale en parallèle"
+msgstr "Poursuite de la voix principale en parallèle"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:1048 (comment)
 #. Documentation/user/fundamental.itely:1110 (comment)
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "Hampes et autres attributs iront vers le bas"
 #. Documentation/user/fundamental.itely:1054 (comment)
 #. Documentation/user/fundamental.itely:1116 (comment)
 msgid "Initiate third voice"
-msgstr "Initialisation de la troisième voix"
+msgstr "Initialisation de la troisième voix"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:1056 (comment)
 #. Documentation/user/fundamental.itely:1118 (comment)
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "Hampes et autres attributs iront vers le haut"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:1105 (comment)
 msgid "Initiate first voice"
-msgstr "Initialisation de la première voix"
+msgstr "Initialisation de la première voix"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:1199 (context id)
 #. Documentation/user/fundamental.itely:2441 (context id)
@@ -2023,23 +2023,23 @@ msgstr "refrainA"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:1655 (comment)
 msgid "start of single compound music expression"
-msgstr "début de l'unique expression musicale composée"
+msgstr "début de l'unique expression musicale composée"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:1656 (comment)
 msgid "start of simultaneous staves section"
-msgstr "début d'une section de portées simultanées"
+msgstr "début d'une section de portées simultanées"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:1658 (comment)
 msgid "create RH staff"
-msgstr "création de la portée MD"
+msgstr "création de la portée MD"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:1661 (comment)
 msgid "create voice for RH notes"
-msgstr "création d'une voix pour les notes de MD"
+msgstr "création d'une voix pour les notes de MD"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:1662 (comment)
 msgid "start of RH notes"
-msgstr "début des notes de MD"
+msgstr "début des notes de MD"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:1665 (comment)
 msgid "end of RH notes"
@@ -2051,19 +2051,19 @@ msgstr "fin de la voix MD"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:1667 (comment)
 msgid "end of RH staff"
-msgstr "fin de la portée MD"
+msgstr "fin de la portée MD"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:1668 (comment)
 msgid "create LH staff; needs two simultaneous voices"
-msgstr "création de la portée MG ; nécessite deux voix simultanées"
+msgstr "création de la portée MG ; nécessite deux voix simultanées"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:1671 (comment)
 msgid "create LH voice one"
-msgstr "création de la voix un de MG"
+msgstr "création de la voix un de MG"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:1673 (comment)
 msgid "start of LH voice one notes"
-msgstr "début des notes de la voix un de MG"
+msgstr "début des notes de la voix un de MG"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:1676 (comment)
 msgid "end of LH voice one notes"
@@ -2075,11 +2075,11 @@ msgstr "fin de la voix un de MG"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:1678 (comment)
 msgid "create LH voice two"
-msgstr "création de la voix deux de MG"
+msgstr "création de la voix deux de MG"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:1680 (comment)
 msgid "start of LH voice two notes"
-msgstr "début des notes de la voix deux de MG"
+msgstr "début des notes de la voix deux de MG"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:1683 (comment)
 msgid "end of LH voice two notes"
@@ -2091,15 +2091,15 @@ msgstr "fin de la voix deux de MG"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:1685 (comment)
 msgid "end of LH staff"
-msgstr "fin de la portée MG"
+msgstr "fin de la portée MG"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:1686 (comment)
 msgid "end of simultaneous staves section"
-msgstr "fin de la section de portées simultanées"
+msgstr "fin de la section de portées simultanées"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:1687 (comment)
 msgid "end of single compound music expression"
-msgstr "fin de l'unique expression musicale composée"
+msgstr "fin de l'unique expression musicale composée"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:1906 (comment)
 msgid "Wrong!"
@@ -2108,17 +2108,17 @@ msgstr "Mauvais !"
 #. Documentation/user/fundamental.itely:1992 (comment)
 #. Documentation/user/fundamental.itely:2144 (comment)
 msgid "make note heads smaller"
-msgstr "pour obtenir des têtes de note plus petites"
+msgstr "pour obtenir des têtes de note plus petites"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:1995 (comment)
 #. Documentation/user/fundamental.itely:2146 (comment)
 msgid "make note heads larger"
-msgstr "pour obtenir des têtes de note plus grosses"
+msgstr "pour obtenir des têtes de note plus grosses"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:1998 (comment)
 #. Documentation/user/fundamental.itely:2148 (comment)
 msgid "return to default size"
-msgstr "retour à la taille par défaut"
+msgstr "retour à la taille par défaut"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:2420 (variable)
 #. Documentation/user/fundamental.itely:2647 (variable)
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "basseParoles"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:2685 (comment)
 msgid "combine ChoirStaff and PianoStaff in parallel"
-msgstr "combinaison en parallèle du ChoirStaff et du PianoStaff"
+msgstr "combinaison en parallèle du ChoirStaff et du PianoStaff"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:2687 (context id)
 #. Documentation/user/fundamental.itely:2689 (context id)
@@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "basses"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:2707 (comment)
 msgid "end ChoirStaff"
-msgstr "fin du ChoirStaff (système pour chÅ\93ur)"
+msgstr "fin du ChoirStaff (système pour chÅÂ\93ur)"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:2865 (variable)
 msgid "ManualOneVoiceOneMusic"
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "MusiquePedalierOrgue"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:2882 (comment)
 msgid "PianoStaff and Pedal Staff must be simultaneous"
-msgstr "système pianistique et portée de pédalier simultanés"
+msgstr "système pianistique et portée de pédalier simultanés"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:2884 (context id)
 msgid "ManualOne"
@@ -2254,11 +2254,11 @@ msgstr "ManuelUn"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:2885 (comment)
 msgid "set time signature and key"
-msgstr "définition de la métrique et de l'armure"
+msgstr "définition de la métrique et de l'armure"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:2889 (comment)
 msgid "end ManualOne Staff context"
-msgstr "fin du contexte de portée ManuelUn"
+msgstr "fin du contexte de portée ManuelUn"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:2890 (context id)
 msgid "ManualTwo"
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "ManuelDeux"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:2894 (comment)
 msgid "end ManualTwo Staff context"
-msgstr "fin du contexte de portée ManuelDeux"
+msgstr "fin du contexte de portée ManuelDeux"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:2895 (comment)
 msgid "end PianoStaff context"
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "PedalierOrgue"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:2900 (comment)
 msgid "end PedalOrgan Staff context"
-msgstr "fin du contexte de portée PedalierOrgue"
+msgstr "fin du contexte de portée PedalierOrgue"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:2902 (comment)
 msgid "end Score context"
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "Organisation des fichiers LilyPond"
 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
 msgid "Introduction to the LilyPond file structure"
-msgstr "Introduction à la structure de fichier LilyPond"
+msgstr "Introduction à la structure de fichier LilyPond"
 
 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "Introduction 
 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
 msgid "Score is a (single) compound musical expression"
-msgstr "La partition est une (unique) expression musicale composée"
+msgstr "La partition est une (unique) expression musicale composée"
 
 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
@@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "La partition est une (unique) expression musicale compos
 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
 msgid "Nesting music expressions"
-msgstr "Expressions musicales imbriquées"
+msgstr "Expressions musicales imbriquées"
 
 #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely
 #. @rglos in Documentation/user/tweaks.itely
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "Tout savoir sur les contextes"
 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
 msgid "Creating contexts"
-msgstr "Création d'un contexte"
+msgstr "Création d'un contexte"
 
 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
@@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "Tout savoir sur les graveurs"
 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
 msgid "Modifying context properties"
-msgstr "Modification des propriétés d'un contexte"
+msgstr "Modification des propriétés d'un contexte"
 
 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "Modification des propri
 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely
 msgid "Setting context properties with @code{\\with}"
-msgstr "Définition des propriétés de contexte avec @code{\\with}"
+msgstr "Définition des propriétés de contexte avec @code{\\with}"
 
 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely
@@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "D
 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely
 msgid "Setting context properties with @code{\\context}"
-msgstr "Définition des propriétés de contexte avec @code{\\context}"
+msgstr "Définition des propriétés de contexte avec @code{\\context}"
 
 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
@@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "ambitus"
 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
 #. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely
 msgid "Changing all contexts of the same type"
-msgstr "Modification de tous les contextes d'un même type"
+msgstr "Modification de tous les contextes d'un même type"
 
 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
@@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "Modification de tous les contextes d'un m
 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
 #. @section in Documentation/ja/user/fundamental.itely
 msgid "Extending the templates"
-msgstr "Extension des modèles"
+msgstr "Extension des modèles"
 
 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "Soprano et violoncelle"
 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
 msgid "Four-part SATB vocal score"
-msgstr "Partition pour chÅÂ\93ur à quatre voix mixtes"
+msgstr "Partition pour chÅ\93ur Ã  quatre voix mixtes"
 
 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
@@ -2628,54 +2628,54 @@ msgstr "Partition pour ch
 #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
 #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
 msgid "Building a score from scratch"
-msgstr "Écriture d'une partition à partir de zéro"
+msgstr "Écriture d'une partition à partir de zéro"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:597 (comment)
 #. Documentation/user/tweaks.itely:732 (comment)
 msgid "Increase thickness of all following slurs from 1.2 to 5.0"
-msgstr "L'épaisseur de toutes les liaisons à venir passe de 1,2 à 5,0"
+msgstr "L'épaisseur de toutes les liaisons à venir passe de 1,2 à 5,0"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:666 (comment)
 #. Documentation/user/tweaks.itely:705 (comment)
 #. Documentation/user/tweaks.itely:708 (comment)
 msgid "Increase thickness of immediately following slur only"
-msgstr "Épaississement de la prochaine liaison seulement"
+msgstr "Épaississement de la prochaine liaison seulement"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:736 (comment)
 msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2"
-msgstr "Retour à l'épaisseur par défaut de 1,2 pour les prochaines liaisons"
+msgstr "Retour à l'épaisseur par défaut de 1,2 pour les prochaines liaisons"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:1412 (comment)
 msgid "Don't print clefs in this staff"
-msgstr "pas de clef pour cette portée"
+msgstr "pas de clef pour cette portée"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:1414 (comment)
 msgid "Don't print time signatures in this staff"
-msgstr "pas de métrique pour cette portée"
+msgstr "pas de métrique pour cette portée"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:1478 (comment)
 msgid "Reduce all font sizes by ~24%"
-msgstr "Réduction d'environ 24 % de toutes les tailles de fonte"
+msgstr "Réduction d'environ 24 % de toutes les tailles de fonte"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:1544 (comment)
 msgid "Reduce stem length and line spacing to match"
 msgstr ""
-"Réduction de la taille des hampes et de l'interligne pour ne pas déborder"
+"Réduction de la taille des hampes et de l'interligne pour ne pas déborder"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:1974 (comment)
 #. Documentation/user/tweaks.itely:2044 (comment)
 msgid "Set details for later Text Spanner"
-msgstr "Réglage des détails du texte avec extension"
+msgstr "Réglage des détails du texte avec extension"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:1977 (comment)
 #. Documentation/user/tweaks.itely:2047 (comment)
 msgid "Place dynamics above staff"
-msgstr "Positionnement des nuances au-dessus de la portée"
+msgstr "Positionnement des nuances au-dessus de la portée"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:1979 (comment)
 #. Documentation/user/tweaks.itely:2051 (comment)
 msgid "Start Ottava Bracket"
-msgstr "Début du crochet d'octaviation"
+msgstr "Début du crochet d'octaviation"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:1982 (comment)
 #. Documentation/user/tweaks.itely:1989 (comment)
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Positionnement du crochet d'octaviation sous le texte avec extension"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:2138 (comment)
 msgid "Cause notes to space out to accommodate text"
-msgstr "Force les notes à s'espacer selon le texte"
+msgstr "Force les notes à s'espacer selon le texte"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:2161 (comment)
 msgid "This markup is short enough to fit without collision"
@@ -2713,12 +2713,12 @@ msgstr "Ce morceau de texte est assez court pour ne pas risquer de collision"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:2165 (comment)
 msgid "This is too long to fit, so it is displaced upwards"
-msgstr "Celui-ci est trop long pour tenir, il est déplacé vers le haut"
+msgstr "Celui-ci est trop long pour tenir, il est déplacé vers le haut"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:2169 (comment)
 #. Documentation/user/tweaks.itely:2174 (comment)
 msgid "Turn off collision avoidance"
-msgstr "Désactivation du processus d'évitement de collision"
+msgstr "Désactivation du processus d'évitement de collision"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:2176 (comment)
 msgid "and turn on textLengthOn"
@@ -2730,15 +2730,15 @@ msgstr "Les espaces de la fin sont pris en compte"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:2284 (comment)
 msgid "Extend width by 1 staff space"
-msgstr "Élargissement d'un espace"
+msgstr "Élargissement d'un espace"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:2567 (comment)
 msgid "This will not work, see below:"
-msgstr "La commande suivante est sans résultat ; voir plus loin."
+msgstr "La commande suivante est sans résultat ; voir plus loin."
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:2571 (comment)
 msgid "This works:"
-msgstr "Celle-ci produit le résultat escompté"
+msgstr "Celle-ci produit le résultat escompté"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:2622 (variable)
 msgid "naturalplusflat"
@@ -2746,13 +2746,13 @@ msgstr "becarreplusbemol"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:2663 (comment)
 msgid "Extend width by 1 unit"
-msgstr "Élargissement d'une unité"
+msgstr "Élargissement d'une unité"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:2665 (comment)
 msgid "Align dynamics to a base line 2 units above staff"
 msgstr ""
-"Alignement des nuances sur une ligne de base à 2 unités au-dessus de la "
-"portée"
+"Alignement des nuances sur une ligne de base à 2 unités au-dessus de la "
+"portée"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:2969 (variable)
 #. Documentation/user/tweaks.itely:3018 (variable)
@@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr "mdMusique"
 #. Documentation/user/tweaks.itely:3158 (comment)
 #. Documentation/user/tweaks.itely:3223 (comment)
 msgid "Start polyphonic section of four voices"
-msgstr "Début d'une section polyphonique de quatre voix"
+msgstr "Début d'une section polyphonique de quatre voix"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:2987 (variable)
 #. Documentation/user/tweaks.itely:3036 (variable)
@@ -2803,16 +2803,16 @@ msgstr "MG"
 #. Documentation/user/tweaks.itely:3227 (comment)
 #. Documentation/user/tweaks.itely:3289 (comment)
 msgid "Move the c2 out of the main note column so the merge will work"
-msgstr "Déplace le do2 pour que la fusion puisse fonctionner"
+msgstr "Déplace le do2 pour que la fusion puisse fonctionner"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:3230 (comment)
 #. Documentation/user/tweaks.itely:3292 (comment)
 msgid "Stem on the d2 must be down to permit merging"
-msgstr "La hampe du ré2 ira vers le bas pour permettre la fusion"
+msgstr "La hampe du ré2 ira vers le bas pour permettre la fusion"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:3287 (comment)
 msgid "Reposition the c2 to the right of the merged note"
-msgstr "Repositionnement du do2 à droite de la note fusionnée"
+msgstr "Repositionnement du do2 à droite de la note fusionnée"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:3423 (comment)
 #. Documentation/user/tweaks.itely:3445 (comment)
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "Indication de tempo visible"
 #. Documentation/user/tweaks.itely:3427 (comment)
 #. Documentation/user/tweaks.itely:3449 (comment)
 msgid "Invisible tempo marking to lengthen fermata in MIDI"
-msgstr "Indication de tempo invisible ; utilisée pour le MIDI"
+msgstr "Indication de tempo invisible ; utilisée pour le MIDI"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:3430 (comment)
 #. Documentation/user/tweaks.itely:3452 (comment)
@@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "Soprano"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:3741 (comment)
 msgid "Arrange to obtain color from color-notehead procedure"
-msgstr "Arranger pour obtenir une couleur par la procédure color-notehead"
+msgstr "Arranger pour obtenir une couleur par la procédure color-notehead"
 
 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
 #. @chapter in Documentation/user/tweaks.itely
@@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Retouche de partition"
 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 #. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 msgid "Tweaking basics"
-msgstr "Retouches élémentaires"
+msgstr "Retouches élémentaires"
 
 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
@@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "Introduction aux retouches"
 msgid "Objects and interfaces"
 msgstr "Objets et interfaces"
 
-# jcm - Journal officiel de la République française du 19/11/2008 
+# jcm - Journal officiel de la République française du 19/11/2008 
 # jcm - (NOR : CTNX0825937X) traduction de naming
 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
@@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "Objets et interfaces"
 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 msgid "Naming conventions of objects and properties"
-msgstr "Conventions de nommage des objets et propriétés"
+msgstr "Conventions de nommage des objets et propriétés"
 
 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
@@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "Conventions de nommage des objets et propri
 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 msgid "Tweaking methods"
-msgstr "Méthodes de retouche"
+msgstr "Méthodes de retouche"
 
 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
@@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "M
 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 #. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 msgid "The Internals Reference manual"
-msgstr "Le manuel des références internes"
+msgstr "Le manuel des références internes"
 
 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Le manuel des r
 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 msgid "Properties of layout objects"
-msgstr "Propriétés des objets de rendu"
+msgstr "Propriétés des objets de rendu"
 
 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
@@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "Propri
 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 msgid "Finding the context"
-msgstr "Détermination du contexte adéquat"
+msgstr "Détermination du contexte adéquat"
 
 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
@@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "D
 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 msgid "Overriding once only"
-msgstr "Redéfinition pour une seule occurence"
+msgstr "Redéfinition pour une seule occurence"
 
 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
@@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "Red
 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 msgid "Reverting"
-msgstr "Rétablissement"
+msgstr "Rétablissement"
 
 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
@@ -2991,7 +2991,7 @@ msgstr "R
 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 msgid "Properties found in interfaces"
-msgstr "Propriétés listées par interface"
+msgstr "Propriétés listées par interface"
 
 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
@@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "Propri
 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 msgid "Specifying the context in lyric mode"
-msgstr "Spécification du contexte en mode lyrique"
+msgstr "Spécification du contexte en mode lyrique"
 
 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
@@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "Sp
 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 msgid "Types of properties"
-msgstr "Types de propriétés"
+msgstr "Types de propriétés"
 
 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "Apparence des objets"
 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 msgid "Visibility and color of objects"
-msgstr "Visibilité et couleur des objets"
+msgstr "Visibilité et couleur des objets"
 
 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr "stencil"
 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 msgid "break-visibility"
-msgstr "visibilité des barres (break-visibility)"
+msgstr "visibilité des barres (break-visibility)"
 
 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
@@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "Taille des objets"
 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 msgid "Length and thickness of objects"
-msgstr "Longueur et épaisseur des objets"
+msgstr "Longueur et épaisseur des objets"
 
 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
@@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "Comportement automatique"
 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 msgid "Within-staff objects"
-msgstr "Objets inclus dans la portée"
+msgstr "Objets inclus dans la portée"
 
 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
@@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr "Objets inclus dans la port
 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 msgid "Fingering"
-msgstr "Doigtés"
+msgstr "Doigtés"
 
 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
@@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr "Doigt
 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 msgid "Outside-staff objects"
-msgstr "Objets hors de la portée"
+msgstr "Objets hors de la portée"
 
 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "Collisions d'objets"
 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 msgid "Moving objects"
-msgstr "Déplacement d'objets"
+msgstr "Déplacement d'objets"
 
 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
@@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "Correction des collisions d'objets"
 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 msgid "padding property"
-msgstr "la propriété padding"
+msgstr "la propriété padding"
 
 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
@@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "left-padding et right-padding"
 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 msgid "staff-padding property"
-msgstr "la propriété staff-padding"
+msgstr "la propriété staff-padding"
 
 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
@@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "la propri
 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 msgid "self-alignment-X property"
-msgstr "la propriété self-alignment-X"
+msgstr "la propriété self-alignment-X"
 
 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
@@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "la propri
 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 msgid "staff-position property"
-msgstr "la propriété staff-position"
+msgstr "la propriété staff-position"
 
 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
@@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "la propri
 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 msgid "extra-offset property"
-msgstr "la propriété extra-offset"
+msgstr "la propriété extra-offset"
 
 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "la propri
 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 msgid "positions property"
-msgstr "la propriété positions"
+msgstr "la propriété positions"
 
 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
@@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr "la propri
 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 msgid "force-hshift property"
-msgstr "la propriété force-hshift"
+msgstr "la propriété force-hshift"
 
 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Options ralentissant le traitement"
 #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
-msgstr "Retouches avancées avec Scheme"
+msgstr "Retouches avancées avec Scheme"
 
 #. Documentation/user/working.itely:221 (variable)
 msgid "hornNotes"
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr "Suggestions pour la saisie de fichiers LilyPond"
 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
 #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely
 msgid "General suggestions"
-msgstr "Suggestions générales"
+msgstr "Suggestions générales"
 
 #. @node in Documentation/user/working.itely
 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
@@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "Projets d'envergure"
 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
 #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely
 msgid "Saving typing with variables and functions"
-msgstr "Économie de saisie grâce aux identificateurs et fonctions"
+msgstr "Économie de saisie grâce aux identificateurs et fonctions"
 
 #. @node in Documentation/user/working.itely
 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
@@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "Feuilles de style"
 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
 #. @section in Documentation/ja/user/working.itely
 msgid "When things don't work"
-msgstr "Quand ça ne fonctionne pas"
+msgstr "Quand ça ne fonctionne pas"
 
 #. @node in Documentation/user/working.itely
 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr "Quand 
 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
 #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely
 msgid "Updating old input files"
-msgstr "Mise à jour d'anciens fichiers"
+msgstr "Mise à jour d'anciens fichiers"
 
 #. @node in Documentation/user/working.itely
 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
@@ -3536,20 +3536,20 @@ msgstr "Quelques erreurs des plus courantes"
 #. @node in Documentation/user/working.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/working.itely
 msgid "Music runs off the page"
-msgstr "La musique déborde de la page"
+msgstr "La musique déborde de la page"
 
 #. @node in Documentation/user/working.itely
 msgid "Apparent error in ../ly/init.ly"
-msgstr "Erreur renvoyant à ../ly/init.ly"
+msgstr "Erreur renvoyant à ../ly/init.ly"
 
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/working.itely
 msgid "Apparent error in @code{../ly/init.ly}"
-msgstr "Erreur renvoyant à @code{../ly/init.ly}"
+msgstr "Erreur renvoyant à @code{../ly/init.ly}"
 
 #. @node in Documentation/user/working.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/working.itely
 msgid "Error message Unbound variable %"
-msgstr "Message d'erreur « Unbound variable % »"
+msgstr "Message d'erreur Â« Unbound variable % Â»"
 
 #. @node in Documentation/user/working.itely
 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
@@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr "Message d'erreur 
 #. @node in Documentation/ja/user/working.itely
 #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely
 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
-msgstr "Résolution de problèmes -- tout remettre à plat"
+msgstr "Résolution de problèmes -- tout remettre à plat"
 
 #. @node in Documentation/user/working.itely
 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
@@ -3610,7 +3610,7 @@ msgstr "De la commande @command{make} et des fichiers @code{Makefile}"
 #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely
 #. @appendix in Documentation/ja/user/templates.itely
 msgid "Templates"
-msgstr "Modèles"
+msgstr "Modèles"
 
 #. @node in Documentation/user/templates.itely
 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgstr "Mod
 #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely
 #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely
 msgid "Single staff"
-msgstr "Portée unique"
+msgstr "Portée unique"
 
 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgstr "Notes, paroles et accords"
 #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely
 #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely
 msgid "Piano templates"
-msgstr "Modèles pour claviers"
+msgstr "Modèles pour claviers"
 
 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
@@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "Chant et accompagnement"
 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
 msgid "Piano centered lyrics"
-msgstr "Piano et paroles entre les portées"
+msgstr "Piano et paroles entre les portées"
 
 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Piano et paroles entre les port
 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
 msgid "Piano centered dynamics"
-msgstr "Piano et nuances entre les portées"
+msgstr "Piano et nuances entre les portées"
 
 #. @node in Documentation/user/templates.itely
 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
@@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr "Piano et nuances entre les port
 #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely
 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
 msgid "String quartet"
-msgstr "Quatuor à cordes"
+msgstr "Quatuor à cordes"
 
 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
@@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "Quatuor 
 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
 msgid "String quartet parts"
-msgstr "Parties pour quatuor à cordes"
+msgstr "Parties pour quatuor à cordes"
 
 #. @node in Documentation/user/templates.itely
 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
@@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr "Ensemble vocal"
 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
 msgid "SATB vocal score"
-msgstr "Partition pour chÅÂ\93ur à quatre voix mixtes"
+msgstr "Partition pour chÅÂ\93ur à quatre voix mixtes"
 
 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
@@ -3755,7 +3755,7 @@ msgstr "Partition pour ch
 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
-msgstr "Partition pour chÅÂ\93ur SATB avec réduction pour piano"
+msgstr "Partition pour chÅÂ\93ur SATB avec réduction pour piano"
 
 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
@@ -3763,7 +3763,7 @@ msgstr "Partition pour ch
 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
 msgid "SATB with aligned contexts"
-msgstr "Partition pour chÅ\93ur SATB avec alignement des contextes"
+msgstr "Partition pour chÅÂ\93ur SATB avec alignement des contextes"
 
 #. @node in Documentation/user/templates.itely
 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
@@ -3772,13 +3772,13 @@ msgstr "Partition pour ch
 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
 msgid "Orchestral templates"
-msgstr "Modèles pour orchestre"
+msgstr "Modèles pour orchestre"
 
 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
 msgid "Orchestra, choir and piano"
-msgstr "Orchestre, chÅ\93ur et piano"
+msgstr "Orchestre, chÅÂ\93ur et piano"
 
 #. @node in Documentation/user/templates.itely
 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
@@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "Transcription de musique mensurale"
 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
 #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely
 msgid "Gregorian transcription template"
-msgstr "Transcription du grégorien"
+msgstr "Transcription du grégorien"
 
 #. @node in Documentation/user/templates.itely
 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr ""
 
 #. @subheading in Documentation/user/fdl.itexi
 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
-msgstr "SUPPLÉMENT : comment utiliser cette licence pour vos documents"
+msgstr "SUPPLÉMENT : comment utiliser cette licence pour vos documents"
 
 #. @top in Documentation/user/lilypond-program.tely
 msgid "GNU LilyPond --- Application Usage"
@@ -3953,7 +3953,7 @@ msgstr "Installation"
 #. @node in Documentation/ja/user/install.itely
 #. @section in Documentation/ja/user/install.itely
 msgid "Precompiled binaries"
-msgstr "Paquets précompilés"
+msgstr "Paquets précompilés"
 
 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/install.itely
 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/install.itely
@@ -3961,7 +3961,7 @@ msgstr "Paquets pr
 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/install.itely
 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/install.itely
 msgid "Downloading"
-msgstr "Téléchargement"
+msgstr "Téléchargement"
 
 #. @node in Documentation/user/compile.itely
 #. @section in Documentation/user/compile.itely
@@ -3974,21 +3974,21 @@ msgstr "T
 #. @node in Documentation/ja/user/install.itely
 #. @section in Documentation/ja/user/install.itely
 msgid "Compiling from source"
-msgstr "Compilation à partir du code source"
+msgstr "Compilation à partir du code source"
 
 #. @node in Documentation/user/compile.itely
 #. @subsection in Documentation/user/compile.itely
 #. @node in Documentation/de/user/compile.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/compile.itely
 msgid "Downloading source code"
-msgstr "Téléchargement du code source"
+msgstr "Téléchargement du code source"
 
 #. @node in Documentation/user/compile.itely
 #. @subsection in Documentation/user/compile.itely
 #. @node in Documentation/de/user/compile.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/compile.itely
 msgid "Requirements"
-msgstr "Logiciels prérequis"
+msgstr "Logiciels prérequis"
 
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely
@@ -3998,12 +3998,12 @@ msgstr "Compilation"
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely
 msgid "Running requirements"
-msgstr "Logiciels nécessaires à l'exécution"
+msgstr "Logiciels nécessaires à l'exécution"
 
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely
 msgid "Requirements for building documentation"
-msgstr "Prérequis pour générer la documentation"
+msgstr "Prérequis pour générer la documentation"
 
 #. @node in Documentation/user/compile.itely
 #. @subsection in Documentation/user/compile.itely
@@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr "Compilation de la documentation"
 #. @node in Documentation/de/user/compile.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely
 msgid "Commands for building documentation"
-msgstr "Commandes pour générer la documentation"
+msgstr "Commandes pour générer la documentation"
 
 #. @node in Documentation/user/compile.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely
@@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr "Test de LilyPond"
 #. @node in Documentation/de/user/compile.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/compile.itely
 msgid "Problems"
-msgstr "Problèmes"
+msgstr "Problèmes"
 
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely
@@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr "FreeBSD"
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely
 msgid "International fonts"
-msgstr "Polices de caractères non européens"
+msgstr "Polices de caractères non européens"
 
 #. @node in Documentation/user/setup.itely
 #. @chapter in Documentation/user/setup.itely
@@ -4111,7 +4111,7 @@ msgstr "Environnement de travail"
 #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely
 #. @section in Documentation/ja/user/setup.itely
 msgid "Setup for specific Operating Systems"
-msgstr "Spécificités pour certains systèmes"
+msgstr "Spécificités pour certains systèmes"
 
 #. @node in Documentation/user/setup.itely
 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
@@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "Sp
 #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely
 #. @subsection in Documentation/ja/user/setup.itely
 msgid "Setup for MacOS X"
-msgstr "Spécificités pour MacOS X"
+msgstr "Spécificités pour MacOS X"
 
 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/setup.itely
@@ -4153,7 +4153,7 @@ msgstr "MacOS X et la ligne de commande"
 #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely
 #. @section in Documentation/ja/user/setup.itely
 msgid "Text editor support"
-msgstr "LilyPond et les éditeurs de texte"
+msgstr "LilyPond et les éditeurs de texte"
 
 #. @node in Documentation/user/setup.itely
 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
@@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr "Pointer-cliquer"
 #. @node in Documentation/ja/user/running.itely
 #. @chapter in Documentation/ja/user/running.itely
 msgid "Running LilyPond"
-msgstr "Exécution de LilyPond"
+msgstr "Exécution de LilyPond"
 
 #. @node in Documentation/user/running.itely
 #. @section in Documentation/user/running.itely
@@ -4347,14 +4347,14 @@ msgstr "Messages d'erreur"
 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
 #. @node in Documentation/ja/user/running.itely
 msgid "Updating files with convert-ly"
-msgstr "Mise à jour des fichiers avec convert-ly"
+msgstr "Mise à jour des fichiers avec convert-ly"
 
 #. @section in Documentation/user/running.itely
 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
 #. @section in Documentation/ja/user/running.itely
 msgid "Updating files with @command{convert-ly}"
-msgstr "Mise à jour des fichiers avec @command{convert-ly}"
+msgstr "Mise à jour des fichiers avec @command{convert-ly}"
 
 #. @node in Documentation/user/running.itely
 msgid "Invoking convert-ly"
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgstr "Exemple de document musicologique"
 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
 #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
 msgid "Input"
-msgstr "Fichier d'entrée"
+msgstr "Fichier d'entrée"
 
 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
@@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr "Traitement"
 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
 #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
 msgid "Output"
-msgstr "Résultat"
+msgstr "Résultat"
 
 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
@@ -4542,7 +4542,7 @@ msgstr "Inclusion de code LilyPond"
 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
 #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
 msgid "Processing the DocBook document"
-msgstr "Génération du document DocBook"
+msgstr "Génération du document DocBook"
 
 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
@@ -4579,7 +4579,7 @@ msgstr "Utilisation de @command{lilypond-book}"
 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
 #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
 msgid "Format-specific instructions"
-msgstr "Instructions spécifiques à certains formats"
+msgstr "Instructions spécifiques à certains formats"
 
 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
@@ -4610,7 +4610,7 @@ msgstr "Extensions de nom de fichier"
 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
 msgid "Alternate methods of mixing text and music"
-msgstr "Autres méthodes d'association texte-musique"
+msgstr "Autres méthodes d'association texte-musique"
 
 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
@@ -4618,7 +4618,7 @@ msgstr "Autres m
 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
 #. @section in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
 msgid "Alternative methods of mixing text and music"
-msgstr "Autres méthodes d'association texte-musique"
+msgstr "Autres méthodes d'association texte-musique"
 
 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
@@ -4644,7 +4644,7 @@ msgstr "Extraction de plusieurs fragments d'une grande partition"
 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
-msgstr "Insertion du résultat de LilyPond dans OpenOffice.org"
+msgstr "Insertion du résultat de LilyPond dans OpenOffice.org"
 
 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
@@ -4657,7 +4657,7 @@ msgstr "Insertion du r
 #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
 #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely
 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
-msgstr "Insertion du résultat de LilyPond dans d'autres programmes"
+msgstr "Insertion du résultat de LilyPond dans d'autres programmes"
 
 #. @node in Documentation/user/converters.itely
 #. @chapter in Documentation/user/converters.itely
@@ -4670,7 +4670,7 @@ msgstr "Insertion du r
 #. @node in Documentation/ja/user/converters.itely
 #. @chapter in Documentation/ja/user/converters.itely
 msgid "Converting from other formats"
-msgstr "Conversion à partir d'autres formats"
+msgstr "Conversion à partir d'autres formats"
 
 #. @node in Documentation/user/converters.itely
 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
@@ -4747,7 +4747,7 @@ msgstr "Utilisation de @command{etf2ly}"
 #. @node in Documentation/ja/user/converters.itely
 #. @section in Documentation/ja/user/converters.itely
 msgid "Generating LilyPond files"
-msgstr "Génération de fichiers LilyPond"
+msgstr "Génération de fichiers LilyPond"
 
 #. @top in Documentation/user/lilypond.tely
 #. @top in Documentation/de/user/lilypond.tely
@@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr "GNU LilyPond --- Manuel de notation"
 
 #. @chapheading in Documentation/user/lilypond.tely
 msgid "The music typesetter"
-msgstr "Le système de gravure musicale"
+msgstr "Le système de gravure musicale"
 
 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
 #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely
@@ -4787,7 +4787,7 @@ msgstr "Index des commandes LilyPond"
 #. @node in Documentation/de/user/notation.itely
 #. @chapter in Documentation/de/user/notation.itely
 msgid "Musical notation"
-msgstr "Notation musicale générale"
+msgstr "Notation musicale générale"
 
 #. Documentation/user/pitches.itely:732 (variable)
 #. Documentation/user/input.itely:1064 (variable)
@@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr "musique"
 
 #. Documentation/user/pitches.itely:1136 (comment)
 msgid "not strictly necessary, but a good reminder"
-msgstr "pas strictement nécessaire, mais en pense-bête"
+msgstr "pas strictement nécessaire, mais en pense-bête"
 
 #. Documentation/user/pitches.itely:1143 (context id)
 #. Documentation/user/staff.itely:1117 (variable)
@@ -4852,7 +4852,7 @@ msgstr "bas"
 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
 msgid "Writing pitches"
-msgstr "Écriture des hauteurs de note"
+msgstr "Écriture des hauteurs de note"
 
 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgstr "Modification de plusieurs hauteurs"
 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
 msgid "Octave checks"
-msgstr "Vérifications d'octave"
+msgstr "Vérifications d'octave"
 
 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
@@ -4998,7 +4998,7 @@ msgstr "Instruments transpositeurs"
 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
 msgid "concert pitch"
-msgstr "tonalité de concert"
+msgstr "tonalité de concert"
 
 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
@@ -5015,7 +5015,7 @@ msgstr "instrument transpositeur"
 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
 msgid "Automatic accidentals"
-msgstr "Altérations accidentelles automatiques"
+msgstr "Altérations accidentelles automatiques"
 
 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
@@ -5037,7 +5037,7 @@ msgstr "Ambitus"
 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
 msgid "Note heads"
-msgstr "Têtes de note"
+msgstr "Têtes de note"
 
 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
@@ -5048,7 +5048,7 @@ msgstr "T
 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
 msgid "Special note heads"
-msgstr "Têtes de note spécifiques"
+msgstr "Têtes de note spécifiques"
 
 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
@@ -5059,7 +5059,7 @@ msgstr "T
 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
 msgid "Easy notation note heads"
-msgstr "Têtes de note avec nom de note"
+msgstr "Têtes de note avec nom de note"
 
 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
@@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr "T
 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
 msgid "Shape note heads"
-msgstr "Têtes de note à forme variable"
+msgstr "Têtes de note à forme variable"
 
 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
@@ -5085,48 +5085,48 @@ msgstr "Improvisation"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:314 (comment)
 msgid "Alter durations to triplets"
-msgstr "Modification des durées pour obtenir un triolet"
+msgstr "Modification des durées pour obtenir un triolet"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:316 (comment)
 #. Documentation/user/rhythms.itely:344 (comment)
 msgid "Normal durations"
-msgstr "Durées normales"
+msgstr "Durées normales"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:318 (comment)
 msgid "Double the duration of chord"
-msgstr "Doublement de la durée de l'accord"
+msgstr "Doublement de la durée de l'accord"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:320 (comment)
 msgid "Duration of quarter, appears like sixteenth"
-msgstr "Bien que durant une noire, apparaît comme une double croche"
+msgstr "Bien que durant une noire, apparaît comme une double croche"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:346 (comment)
 msgid "Scale music by *2/3"
-msgstr "Échelonnement de la musique par 2/3"
+msgstr "Échelonnement de la musique par 2/3"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:350 (comment)
 msgid "Scale music by *2"
-msgstr "Échelonnement de la musique au double"
+msgstr "Échelonnement de la musique au double"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:437 (comment)
 msgid "First alternative: following note is tied normally"
-msgstr "Première alternative : la note qui suit est liée normalement"
+msgstr "Première alternative : la note qui suit est liée normalement"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:439 (comment)
 msgid "Second alternative: following note has a repeated tie"
-msgstr "Seconde alternative : la liaison est rappelée"
+msgstr "Seconde alternative : la liaison est rappelée"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:605 (comment)
 msgid "These two lines are just to prettify this example"
-msgstr "Les deux lignes qui suivent ne sont là que pour illustrer le propos"
+msgstr "Les deux lignes qui suivent ne sont là que pour illustrer le propos"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:608 (comment)
 msgid "Print a maxima rest, equal to four breves"
-msgstr "Affiche une maxima, équivalant à quatre double-pauses"
+msgstr "Affiche une maxima, équivalant à quatre double-pauses"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:610 (comment)
 msgid "Print a longa rest, equal to two breves"
-msgstr "Affiche une longa, équivalant à deux double-pauses"
+msgstr "Affiche une longa, équivalant à deux double-pauses"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:612 (comment)
 msgid "Print a breve rest"
@@ -5134,17 +5134,17 @@ msgstr "Affiche une double-pause"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:721 (comment)
 msgid "This is valid input, but does nothing"
-msgstr "Cette entrée est tout à fait valide, mais ne fait rien"
+msgstr "Cette entrée est tout à fait valide, mais ne fait rien"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:749 (comment)
 #. Documentation/user/rhythms.itely:804 (comment)
 msgid "Rest measures contracted to single measure"
-msgstr "Contraction des mesures de silence consécutives en une seule"
+msgstr "Contraction des mesures de silence consécutives en une seule"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:800 (comment)
 #. input/lsr/avoiding-collisions-with-chord-fingerings.ly:24 (comment)
 msgid "Default behavior"
-msgstr "Comportement par défaut"
+msgstr "Comportement par défaut"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:807 (comment)
 msgid "Rest measures expanded"
@@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr "Expansion des mesures de silence"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:846 (comment)
 msgid "This fails, as the wrong object name is specified"
-msgstr "Ceci échouera, il y a erreur sur l'objet spécifié"
+msgstr "Ceci échouera, il y a erreur sur l'objet spécifié"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:849 (comment)
 msgid "This is correct and works"
@@ -5160,23 +5160,23 @@ msgstr "Formulation correcte, qui fonctionnera"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:994 (comment)
 msgid "Default style"
-msgstr "Style par défaut"
+msgstr "Style par défaut"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:997 (comment)
 msgid "Change to numeric style"
-msgstr "Adoption du style numérique"
+msgstr "Adoption du style numérique"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:1001 (comment)
 msgid "Revert to default style"
-msgstr "Retour au style par défaut"
+msgstr "Retour au style par défaut"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:1147 (comment)
 msgid "Show all bar numbers"
-msgstr "Affichage de tous les numéros de mesure"
+msgstr "Affichage de tous les numéros de mesure"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:1287 (comment)
 msgid "Now each staff has its own time signature."
-msgstr "Chaque portée dispose désormais de sa propre métrique."
+msgstr "Chaque portée dispose désormais de sa propre métrique."
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:1415 (context id)
 msgid "myRhythm"
@@ -5185,19 +5185,19 @@ msgstr "monRythme"
 #. Documentation/user/rhythms.itely:1786 (comment)
 msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
 msgstr ""
-"fin des ligatures de doubles croches, quelle que soit la métrique, au moment "
+"fin des ligatures de doubles croches, quelle que soit la métrique, au moment "
 "1/16"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:1790 (comment)
 msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
 msgstr ""
-"fin des ligatures de triples croches, quelle que soit la métrique, au moment "
+"fin des ligatures de triples croches, quelle que soit la métrique, au moment "
 "1/16"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:1800 (comment)
 msgid "end beams of all durations in 5/8 time signature at the 2/8 moment"
 msgstr ""
-"fin de ligature, pour une métrique à 5/8, sur la deuxième croche de la mesure"
+"fin de ligature, pour une métrique à 5/8, sur la deuxième croche de la mesure"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:1815 (comment)
 msgid "rhythm 3-1-1-2"
@@ -5205,15 +5205,15 @@ msgstr "subdivision 3-1-1-2"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:1816 (comment)
 msgid "Context not specified - does not work correctly"
-msgstr "Contexte non spécifié -- cela ne fonctionne pas"
+msgstr "Contexte non spécifié -- cela ne fonctionne pas"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:1822 (comment)
 msgid "Works correctly with context specified"
-msgstr "Fonctionne car le contexte est spécifié"
+msgstr "Fonctionne car le contexte est spécifié"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:1857 (comment)
 msgid "undo a rule ending 1/16 beams in 4/4 time at 1/4 moment"
-msgstr "annulation de la règle de fin de ligature des doubles croches, dans un 4/4, sur la première noire"
+msgstr "annulation de la règle de fin de ligature des doubles croches, dans un 4/4, sur la première noire"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:1870 (comment)
 msgid "this won't revert it!"
@@ -5225,12 +5225,12 @@ msgstr "ceci est conforme"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:2018 (comment)
 msgid "revert to non-feathered beams"
-msgstr "retour à des liens de croches rectilignes"
+msgstr "retour à des liens de croches rectilignes"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:2268 (comment)
 #. input/lsr/printing-bar-numbers-at-regular-intervals.ly:43 (comment)
 msgid "Permit first bar number to be printed"
-msgstr "Le numéro de la première mesure est imprimé"
+msgstr "Le numéro de la première mesure est imprimé"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:2371 (variable)
 msgid "pipeSymbol"
@@ -5260,7 +5260,7 @@ msgstr "Rythme"
 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
 msgid "Writing rhythms"
-msgstr "Écriture du rythme"
+msgstr "Écriture du rythme"
 
 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
@@ -5271,14 +5271,14 @@ msgstr "
 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
 msgid "Durations"
-msgstr "Durées"
+msgstr "Durées"
 
 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
 msgid "breve"
-msgstr "brève"
+msgstr "brève"
 
 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
@@ -5299,7 +5299,7 @@ msgstr "maxima"
 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
 msgid "Duration names notes and rests"
-msgstr "Noms des notes et silences selon leur durée"
+msgstr "Noms des notes et silences selon leur durée"
 
 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
@@ -5313,7 +5313,7 @@ msgstr "nolet"
 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
 msgid "polymetric"
-msgstr "polymétrique"
+msgstr "polymétrique"
 
 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
@@ -5324,7 +5324,7 @@ msgstr "polym
 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
 msgid "Scaling durations"
-msgstr "Changement d'échelle des durées"
+msgstr "Changement d'échelle des durées"
 
 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgstr "laissez vibrer"
 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
 msgid "Writing rests"
-msgstr "Écriture des silences"
+msgstr "Écriture des silences"
 
 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
@@ -5393,7 +5393,7 @@ msgstr "Gravure du rythme"
 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
 msgid "Upbeats"
-msgstr "Levées"
+msgstr "Levées"
 
 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
@@ -5404,7 +5404,7 @@ msgstr "Lev
 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
 msgid "Unmetered music"
-msgstr "Musique sans métrique"
+msgstr "Musique sans métrique"
 
 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
@@ -5422,21 +5422,21 @@ msgstr "cadence"
 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
 msgid "Polymetric notation"
-msgstr "Notation polymétrique"
+msgstr "Notation polymétrique"
 
 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
 msgid "polymetric time signature"
-msgstr "métrique composite"
+msgstr "métrique composite"
 
 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
 msgid "meter"
-msgstr "métrique"
+msgstr "métrique"
 
 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
@@ -5447,7 +5447,7 @@ msgstr "m
 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
 msgid "Automatic note splitting"
-msgstr "Découpage automatique des notes"
+msgstr "Découpage automatique des notes"
 
 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
@@ -5491,7 +5491,7 @@ msgstr "Barres de ligature automatiques"
 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
 msgid "Setting automatic beam behavior"
-msgstr "Définition des règles de ligature automatique"
+msgstr "Définition des règles de ligature automatique"
 
 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
@@ -5546,7 +5546,7 @@ msgstr "Barres de mesure"
 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
 msgid "Bar numbers"
-msgstr "Numéros de mesure"
+msgstr "Numéros de mesure"
 
 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
@@ -5557,7 +5557,7 @@ msgstr "Num
 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
 msgid "Bar and bar number checks"
-msgstr "Vérification des limites et numéros de mesure"
+msgstr "Vérification des limites et numéros de mesure"
 
 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
@@ -5568,7 +5568,7 @@ msgstr "V
 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
 msgid "Rehearsal marks"
-msgstr "Indications de repère"
+msgstr "Indications de repère"
 
 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
@@ -5579,7 +5579,7 @@ msgstr "Indications de rep
 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
 msgid "Special rhythmic concerns"
-msgstr "Fonctionnalités rythmiques particulières"
+msgstr "Fonctionnalités rythmiques particulières"
 
 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
@@ -5647,7 +5647,7 @@ msgstr "mfEspressNuance"
 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
 #. @section in Documentation/de/user/expressive.itely
 msgid "Expressive marks"
-msgstr "Signes d'interprétation"
+msgstr "Signes d'interprétation"
 
 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
@@ -5658,7 +5658,7 @@ msgstr "Signes d'interpr
 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
 msgid "Attached to notes"
-msgstr "Indications attachées à des notes"
+msgstr "Indications attachées à des notes"
 
 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
@@ -5745,7 +5745,7 @@ msgstr "Signes de respiration"
 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
 #. input/lsr/breathing-signs.ly:35 (comment)
 msgid "caesura"
-msgstr "césure"
+msgstr "césure"
 
 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
@@ -5807,13 +5807,13 @@ msgstr "glissando"
 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
 msgid "Arpeggio"
-msgstr "Arpèges"
+msgstr "Arpèges"
 
 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
 msgid "arpeggio"
-msgstr "arpège"
+msgstr "arpège"
 
 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgstr "voltaAdLib"
 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
 #. @section in Documentation/de/user/repeats.itely
 msgid "Repeats"
-msgstr "Répétitions et reprises"
+msgstr "Répétitions et reprises"
 
 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
 #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely
@@ -5857,7 +5857,7 @@ msgstr "R
 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely
 msgid "Long repeats"
-msgstr "Répétition d'un long passage"
+msgstr "Répétition d'un long passage"
 
 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
@@ -5866,13 +5866,13 @@ msgstr "R
 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
 msgid "Normal repeats"
-msgstr "Répétitions courantes"
+msgstr "Répétitions courantes"
 
 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
 msgid "repeat"
-msgstr "répétition"
+msgstr "répétition"
 
 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
@@ -5896,7 +5896,7 @@ msgstr "Indications de reprise manuelles"
 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
 msgid "Written-out repeats"
-msgstr "Répétitions explicites"
+msgstr "Répétitions explicites"
 
 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
 #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely
@@ -5905,7 +5905,7 @@ msgstr "R
 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely
 msgid "Short repeats"
-msgstr "Répétition d'un fragment court"
+msgstr "Répétition d'un fragment court"
 
 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
@@ -5914,13 +5914,13 @@ msgstr "R
 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
 msgid "Percent repeats"
-msgstr "Répétition en pourcent"
+msgstr "Répétition en pourcent"
 
 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
 msgid "percent repeat"
-msgstr "répétition en pourcent"
+msgstr "répétition en pourcent"
 
 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
@@ -5937,7 +5937,7 @@ msgstr "simile"
 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
 msgid "Tremolo repeats"
-msgstr "Répétition en trémolo"
+msgstr "Répétition en trémolo"
 
 #. Documentation/user/simultaneous.itely:94 (comment)
 msgid "explicit single voice"
@@ -5945,11 +5945,11 @@ msgstr "voix unique explicite"
 
 #. Documentation/user/simultaneous.itely:100 (comment)
 msgid "single first note"
-msgstr "première note unique"
+msgstr "première note unique"
 
 #. Documentation/user/simultaneous.itely:112 (comment)
 msgid "no single first note"
-msgstr "pas de première note unique"
+msgstr "pas de première note unique"
 
 #. Documentation/user/simultaneous.itely:617 (variable)
 msgid "instrumentOne"
@@ -5972,7 +5972,7 @@ msgstr "Mesure 3..."
 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
 #. @section in Documentation/de/user/simultaneous.itely
 msgid "Simultaneous notes"
-msgstr "Notes simultanées"
+msgstr "Notes simultanées"
 
 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
 #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely
@@ -6003,7 +6003,7 @@ msgstr "Notes en accords"
 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
 msgid "Simultaneous expressions"
-msgstr "Expressions simultanées"
+msgstr "Expressions simultanées"
 
 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
@@ -6040,7 +6040,7 @@ msgstr "Plusieurs voix"
 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
 msgid "Single-staff polyphony"
-msgstr "Polyphonie sur une portée"
+msgstr "Polyphonie sur une portée"
 
 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
@@ -6060,7 +6060,7 @@ msgstr "Styles de voix"
 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
 msgid "Collision resolution"
-msgstr "Résolution des collisions"
+msgstr "Résolution des collisions"
 
 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
@@ -6096,7 +6096,7 @@ msgstr "partie"
 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
 msgid "Writing music in parallel"
-msgstr "Saisie de musique en parallèle"
+msgstr "Saisie de musique en parallèle"
 
 #. Documentation/user/staff.itely:1086 (variable)
 #. Documentation/user/staff.itely:1101 (variable)
@@ -6128,7 +6128,7 @@ msgstr "cbasson"
 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
 #. @section in Documentation/de/user/staff.itely
 msgid "Staff notation"
-msgstr "Notation sur la portée"
+msgstr "Notation sur la portée"
 
 #. @node in Documentation/user/staff.itely
 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
@@ -6139,7 +6139,7 @@ msgstr "Notation sur la port
 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
 msgid "Displaying staves"
-msgstr "Gravure des portées"
+msgstr "Gravure des portées"
 
 #. @node in Documentation/user/staff.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
@@ -6150,19 +6150,19 @@ msgstr "Gravure des port
 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
 msgid "Instantiating new staves"
-msgstr "Initialisation de nouvelles portées"
+msgstr "Initialisation de nouvelles portées"
 
 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
 msgid "staff"
-msgstr "portée"
+msgstr "portée"
 
 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
 msgid "staves"
-msgstr "portées"
+msgstr "portées"
 
 #. @node in Documentation/user/staff.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
@@ -6173,7 +6173,7 @@ msgstr "port
 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
 msgid "Grouping staves"
-msgstr "Regroupement de portées"
+msgstr "Regroupement de portées"
 
 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
@@ -6185,7 +6185,7 @@ msgstr "crochet"
 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
 msgid "grand staff"
-msgstr "système"
+msgstr "système"
 
 #. @node in Documentation/user/staff.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
@@ -6196,7 +6196,7 @@ msgstr "syst
 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
 msgid "Nested staff groups"
-msgstr "Imbrication de regroupements de portées"
+msgstr "Imbrication de regroupements de portées"
 
 #. @node in Documentation/user/staff.itely
 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
@@ -6207,7 +6207,7 @@ msgstr "Imbrication de regroupements de port
 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
 msgid "Modifying single staves"
-msgstr "Modification de portées individuelles"
+msgstr "Modification de portées individuelles"
 
 #. @node in Documentation/user/staff.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
@@ -6218,7 +6218,7 @@ msgstr "Modification de port
 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
 msgid "Staff symbol"
-msgstr "Symbole de la portée"
+msgstr "Symbole de la portée"
 
 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
@@ -6230,7 +6230,7 @@ msgstr "ligne"
 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
 msgid "ledger line"
-msgstr "ligne supplémentaire"
+msgstr "ligne supplémentaire"
 
 #. @node in Documentation/user/staff.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
@@ -6241,13 +6241,13 @@ msgstr "ligne suppl
 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
 msgid "Ossia staves"
-msgstr "Portées d'ossia"
+msgstr "Portées d'ossia"
 
 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
 msgid "Frenched staff"
-msgstr "Portée à la française"
+msgstr "Portée à la française"
 
 #. @node in Documentation/user/staff.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
@@ -6258,7 +6258,7 @@ msgstr "Port
 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
 msgid "Hiding staves"
-msgstr "Masquage de portées"
+msgstr "Masquage de portées"
 
 #. @node in Documentation/user/staff.itely
 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
@@ -6269,7 +6269,7 @@ msgstr "Masquage de port
 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
 msgid "Writing parts"
-msgstr "Écriture de parties séparées"
+msgstr "Écriture de parties séparées"
 
 #. @node in Documentation/user/staff.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
@@ -6280,19 +6280,19 @@ msgstr "
 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
 msgid "Metronome marks"
-msgstr "Indications métronomiques"
+msgstr "Indications métronomiques"
 
 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
 msgid "metronome"
-msgstr "métronome"
+msgstr "métronome"
 
 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
 msgid "metronomic indication"
-msgstr "indication métronomique"
+msgstr "indication métronomique"
 
 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
@@ -6304,7 +6304,7 @@ msgstr "indication du tempo"
 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
 msgid "metronome mark"
-msgstr "marque métronomique"
+msgstr "marque métronomique"
 
 #. @node in Documentation/user/staff.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
@@ -6356,7 +6356,7 @@ msgstr "pour cette erreur manifeste, notez que les hampes restent en noir"
 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
 #. @section in Documentation/de/user/editorial.itely
 msgid "Editorial annotations"
-msgstr "Notation éditoriale"
+msgstr "Notation éditoriale"
 
 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
 #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely
@@ -6367,7 +6367,7 @@ msgstr "Notation 
 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely
 msgid "Inside the staff"
-msgstr "Dans la portée"
+msgstr "Dans la portée"
 
 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
@@ -6389,7 +6389,7 @@ msgstr "Indication de la taille de fonte musicale"
 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
 msgid "Fingering instructions"
-msgstr "Doigtés"
+msgstr "Doigtés"
 
 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
@@ -6400,7 +6400,7 @@ msgstr "Doigt
 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
 msgid "Hidden notes"
-msgstr "Dictée à trous"
+msgstr "Dictée à trous"
 
 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
@@ -6422,7 +6422,7 @@ msgstr "Coloration d'objets"
 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
 msgid "Parentheses"
-msgstr "Parenthèses"
+msgstr "Parenthèses"
 
 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
@@ -6444,7 +6444,7 @@ msgstr "Hampes"
 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely
 msgid "Outside the staff"
-msgstr "Hors de la portée"
+msgstr "Hors de la portée"
 
 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
@@ -6545,7 +6545,7 @@ msgstr "Indications textuelles"
 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
 msgid "Separate text"
-msgstr "Texte indépendant"
+msgstr "Texte indépendant"
 
 #. @node in Documentation/user/text.itely
 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
@@ -6576,7 +6576,7 @@ msgstr "Introduction au formatage de texte"
 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
 msgid "Selecting font and font size"
-msgstr "Sélection de la fonte et de la taille"
+msgstr "Sélection de la fonte et de la taille"
 
 #. @node in Documentation/user/text.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
@@ -6594,7 +6594,7 @@ msgstr "Alignement du texte"
 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
 msgid "Graphic notation inside markup"
-msgstr "Inclusion de graphique dans une étiquette de texte"
+msgstr "Inclusion de graphique dans une étiquette de texte"
 
 #. @node in Documentation/user/text.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
@@ -6603,7 +6603,7 @@ msgstr "Inclusion de graphique dans une 
 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
 msgid "Music notation inside markup"
-msgstr "Inclusion de musique dans une étiquette de texte"
+msgstr "Inclusion de musique dans une étiquette de texte"
 
 #. @node in Documentation/user/text.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
@@ -6612,7 +6612,7 @@ msgstr "Inclusion de musique dans une 
 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
 msgid "Multi-page markup"
-msgstr "Bloc de texte étendu"
+msgstr "Bloc de texte étendu"
 
 #. @node in Documentation/user/text.itely
 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
@@ -6650,7 +6650,7 @@ msgstr "Attribution d'une fonte en particulier"
 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
 msgid "Entire document fonts"
-msgstr "Choix des fontes par défaut"
+msgstr "Choix des fontes par défaut"
 
 #. @node in Documentation/user/specialist.itely
 #. @chapter in Documentation/user/specialist.itely
@@ -6661,15 +6661,15 @@ msgstr "Choix des fontes par d
 #. @node in Documentation/de/user/specialist.itely
 #. @chapter in Documentation/de/user/specialist.itely
 msgid "Specialist notation"
-msgstr "Notation spécialisée"
+msgstr "Notation spécialisée"
 
 #. Documentation/user/vocal.itely:519 (comment)
 msgid "not recommended: left aligns syllables"
-msgstr "peu recommandable : les syllabes sont alignées à gauche"
+msgstr "peu recommandable : les syllabes sont alignées à gauche"
 
 #. Documentation/user/vocal.itely:522 (comment)
 msgid "wrong: durations needed"
-msgstr "mauvais : il manque les durées"
+msgstr "mauvais : il manque les durées"
 
 #. Documentation/user/vocal.itely:525 (comment)
 msgid "correct"
@@ -6702,11 +6702,11 @@ msgstr "lala"
 
 #. Documentation/user/vocal.itely:1294 (comment)
 msgid "moves the column off the left margin;"
-msgstr "décalage par rapport à la marge de gauche"
+msgstr "décalage par rapport à la marge de gauche"
 
 #. Documentation/user/vocal.itely:1295 (comment)
 msgid "can be removed if space on the page is tight"
-msgstr "peut être supprimé si l'espace sur la page est réduit"
+msgstr "peut être supprimé si l'espace sur la page est réduit"
 
 #. Documentation/user/vocal.itely:1303 (comment)
 #. Documentation/user/vocal.itely:1321 (comment)
@@ -6724,15 +6724,15 @@ msgstr ""
 
 #. Documentation/user/vocal.itely:1313 (comment)
 msgid "until the result looks good"
-msgstr "jusqu'à ce que le résultat soit acceptable."
+msgstr "jusqu'à ce que le résultat soit acceptable."
 
 #. Documentation/user/vocal.itely:1329 (comment)
 msgid "gives some extra space on the right margin;"
-msgstr "décalage par rapport à la marge de droite"
+msgstr "décalage par rapport à la marge de droite"
 
 #. Documentation/user/vocal.itely:1330 (comment)
 msgid "can be removed if page space is tight"
-msgstr "peut être supprimé si l'espace sur la page est réduit"
+msgstr "peut être supprimé si l'espace sur la page est réduit"
 
 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
 #. @section in Documentation/user/vocal.itely
@@ -6765,7 +6765,7 @@ msgstr "Vue d'ensemble de la musique vocale"
 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
 msgid "References for vocal music and lyrics"
-msgstr "Références en matière de musique vocale"
+msgstr "Références en matière de musique vocale"
 
 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
@@ -6776,7 +6776,7 @@ msgstr "R
 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
 msgid "Opera"
-msgstr "Opéra"
+msgstr "Opéra"
 
 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
@@ -6798,7 +6798,7 @@ msgstr "Cahier de chants"
 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
 msgid "Spoken music"
-msgstr "Musique parlée"
+msgstr "Musique parlée"
 
 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
@@ -6864,7 +6864,7 @@ msgstr "Travail avec des paroles et variables"
 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
 msgid "Automatic syllable durations"
-msgstr "Durée automatique des syllabes"
+msgstr "Durée automatique des syllabes"
 
 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
@@ -6875,7 +6875,7 @@ msgstr "Dur
 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
 msgid "Manual syllable durations"
-msgstr "Durée explicite des syllabes"
+msgstr "Durée explicite des syllabes"
 
 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
@@ -6897,7 +6897,7 @@ msgstr "Plusieurs syllabes sur une note"
 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
 msgid "Multiple notes to one syllable"
-msgstr "Plusieurs notes pour une même syllabe"
+msgstr "Plusieurs notes pour une même syllabe"
 
 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
@@ -6941,7 +6941,7 @@ msgstr "Paroles et reprises"
 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
 msgid "Specific uses of lyrics"
-msgstr "Situations particulères en matière de paroles"
+msgstr "Situations particulères en matière de paroles"
 
 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
@@ -6963,7 +6963,7 @@ msgstr "Paroles alternatives"
 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
 msgid "Lyrics independent of notes"
-msgstr "Paroles indépendantes des notes"
+msgstr "Paroles indépendantes des notes"
 
 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
@@ -6985,7 +6985,7 @@ msgstr "Espacement des syllabes"
 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
 msgid "Centering lyrics between staves"
-msgstr "Centrage des paroles entre les portées"
+msgstr "Centrage des paroles entre les portées"
 
 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
@@ -7007,7 +7007,7 @@ msgstr "Couplets"
 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
 msgid "Adding stanza numbers"
-msgstr "Numérotation des couplets"
+msgstr "Numérotation des couplets"
 
 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
@@ -7040,18 +7040,18 @@ msgstr "Indication du personnage et couplets"
 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
 msgid "Stanzas with different rhythms"
-msgstr "Rythme différent selon le couplet"
+msgstr "Rythme différent selon le couplet"
 
 #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely
 #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely
 msgid "Ignoring melismata"
-msgstr "Désactivation du traitement des mélismes"
+msgstr "Désactivation du traitement des mélismes"
 
 #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely
 #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely
 #. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely
 msgid "Switching to an alternative melody"
-msgstr "Passage à une mélodie alternative"
+msgstr "Passage à une mélodie alternative"
 
 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
@@ -7077,7 +7077,7 @@ msgstr "Paroles sur plusieurs colonnes en fin de partition"
 
 #. Documentation/user/keyboards.itely:191 (comment)
 msgid "keep staff alive"
-msgstr "maintient la portée active"
+msgstr "maintient la portée active"
 
 #. Documentation/user/keyboards.itely:280 (context id)
 msgid "melOne"
@@ -7093,11 +7093,11 @@ msgstr "deux"
 
 #. Documentation/user/keyboards.itely:403 (comment)
 msgid "stems may overlap the other staff"
-msgstr "autorise les hampes à déborder sur l'autre portée"
+msgstr "autorise les hampes à déborder sur l'autre portée"
 
 #. Documentation/user/keyboards.itely:405 (comment)
 msgid "extend the stems to reach other other staff"
-msgstr "étend les hampes pour qu'elles atteignent l'autre portée"
+msgstr "étend les hampes pour qu'elles atteignent l'autre portée"
 
 #. Documentation/user/keyboards.itely:407 (comment)
 msgid "do not print extra flags"
@@ -7105,7 +7105,7 @@ msgstr "pas de crochet superflu"
 
 #. Documentation/user/keyboards.itely:409 (comment)
 msgid "prevent beaming as needed"
-msgstr "on empêche la formation de la ligature automatique"
+msgstr "on empêche la formation de la ligature automatique"
 
 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
 #. @section in Documentation/user/keyboards.itely
@@ -7116,7 +7116,7 @@ msgstr "on emp
 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
 #. @section in Documentation/de/user/keyboards.itely
 msgid "Keyboard and other multi-staff instruments"
-msgstr "Instruments utilisant des portées multiples"
+msgstr "Instruments utilisant des portées multiples"
 
 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
@@ -7138,7 +7138,7 @@ msgstr "Vue d'ensemble des claviers"
 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
 msgid "References for keyboards"
-msgstr "Généralités sur les instruments à clavier"
+msgstr "Généralités sur les instruments à clavier"
 
 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
@@ -7149,7 +7149,7 @@ msgstr "G
 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
 msgid "Changing staff manually"
-msgstr "Changement de portée manuel"
+msgstr "Changement de portée manuel"
 
 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
@@ -7160,7 +7160,7 @@ msgstr "Changement de port
 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
 msgid "Changing staff automatically"
-msgstr "Changement de portée automatique"
+msgstr "Changement de portée automatique"
 
 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
@@ -7171,7 +7171,7 @@ msgstr "Changement de port
 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
 msgid "Staff-change lines"
-msgstr "Lignes de changement de portée"
+msgstr "Lignes de changement de portée"
 
 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
@@ -7182,7 +7182,7 @@ msgstr "Lignes de changement de port
 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
 msgid "Cross-staff stems"
-msgstr "Hampes et changements de portée"
+msgstr "Hampes et changements de portée"
 
 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
@@ -7204,7 +7204,7 @@ msgstr "Piano"
 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
 msgid "Piano pedals"
-msgstr "Pédales de piano"
+msgstr "Pédales de piano"
 
 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
@@ -7215,7 +7215,7 @@ msgstr "P
 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
 msgid "Accordion"
-msgstr "Accordéon"
+msgstr "Accordéon"
 
 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
@@ -7248,7 +7248,7 @@ msgstr "Harpe"
 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
 msgid "References for harps"
-msgstr "Généralités sur la harpe"
+msgstr "Généralités sur la harpe"
 
 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
@@ -7259,7 +7259,7 @@ msgstr "G
 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
 msgid "Harp pedals"
-msgstr "Pédales de harpe"
+msgstr "Pédales de harpe"
 
 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
 #. @section in Documentation/user/unfretted-strings.itely
@@ -7270,7 +7270,7 @@ msgstr "P
 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
 #. @section in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
 msgid "Unfretted string instruments"
-msgstr "Cordes non frettées"
+msgstr "Cordes non frettées"
 
 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
 #. @subsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely
@@ -7281,7 +7281,7 @@ msgstr "Cordes non frett
 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
 msgid "Common notation for unfretted strings"
-msgstr "Vue d'ensemble de la notation pour cordes non frettées"
+msgstr "Vue d'ensemble de la notation pour cordes non frettées"
 
 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
@@ -7292,7 +7292,7 @@ msgstr "Vue d'ensemble de la notation pour cordes non frett
 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
 msgid "References for unfretted strings"
-msgstr "Références en matière de cordes non frettées"
+msgstr "Références en matière de cordes non frettées"
 
 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
@@ -7333,8 +7333,8 @@ msgstr "Pizzicato Bartok"
 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
-msgid "Snap (Bartók) pizzicato"
-msgstr "Pizzicato Bartók"
+msgid "Snap (Bartók) pizzicato"
+msgstr "Pizzicato Bartók"
 
 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:243 (variable)
 msgid "melodia"
@@ -7376,7 +7376,7 @@ msgstr "ajout d'un nouveau canevas d'accord"
 
 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:933 (comment)
 msgid "add some new chords based on the power chord shape"
-msgstr "ajout de nouveaux accords basés sur le nouveau canevas"
+msgstr "ajout de nouveaux accords basés sur le nouveau canevas"
 
 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
 #. @section in Documentation/user/fretted-strings.itely
@@ -7387,7 +7387,7 @@ msgstr "ajout de nouveaux accords bas
 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
 #. @section in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
 msgid "Fretted string instruments"
-msgstr "Instruments à cordes frettées"
+msgstr "Instruments à cordes frettées"
 
 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
@@ -7398,7 +7398,7 @@ msgstr "Instruments 
 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
 msgid "Common notation for fretted strings"
-msgstr "Vue d'ensemble des cordes frettées"
+msgstr "Vue d'ensemble des cordes frettées"
 
 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
@@ -7409,7 +7409,7 @@ msgstr "Vue d'ensemble des cordes frett
 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
 msgid "References for fretted strings"
-msgstr "Références en matière de cordes frettées"
+msgstr "Références en matière de cordes frettées"
 
 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
@@ -7420,7 +7420,7 @@ msgstr "R
 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
 msgid "String number indications"
-msgstr "Indications du numéro de corde"
+msgstr "Indications du numéro de corde"
 
 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
@@ -7431,7 +7431,7 @@ msgstr "Indications du num
 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
 msgid "Default tablatures"
-msgstr "Tablatures par défaut"
+msgstr "Tablatures par défaut"
 
 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
@@ -7442,7 +7442,7 @@ msgstr "Tablatures par d
 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
 msgid "Custom tablatures"
-msgstr "Tablatures personnalisées"
+msgstr "Tablatures personnalisées"
 
 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
@@ -7453,7 +7453,7 @@ msgstr "Tablatures personnalis
 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
 msgid "Fret diagram markups"
-msgstr "Tablatures sous forme d'étiquette"
+msgstr "Tablatures sous forme d'étiquette"
 
 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
@@ -7464,7 +7464,7 @@ msgstr "Tablatures sous forme d'
 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
 msgid "Predefined fret diagrams"
-msgstr "Tablatures prédéfinies"
+msgstr "Tablatures prédéfinies"
 
 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
@@ -7486,7 +7486,7 @@ msgstr "Tablatures automatiques"
 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
 msgid "Right-hand fingerings"
-msgstr "Doigtés pour la main droite"
+msgstr "Doigtés pour la main droite"
 
 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
@@ -7508,7 +7508,7 @@ msgstr "Guitare"
 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
 msgid "Indicating position and barring"
-msgstr "Indication de la position et du barré"
+msgstr "Indication de la position et du barré"
 
 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
@@ -7519,7 +7519,7 @@ msgstr "Indication de la position et du barr
 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
 msgid "Indicating harmonics and dampened notes"
-msgstr "Indication des harmoniques et notes étouffées"
+msgstr "Indication des harmoniques et notes étouffées"
 
 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
@@ -7546,17 +7546,17 @@ msgstr "Tablatures pour banjo"
 #. Documentation/user/percussion.itely:385 (comment)
 msgid "These lines define the position of the woodblocks in the stave;"
 msgstr ""
-"Les lignes qui suivent définissent la position des woodblocks sur la portée ;"
+"Les lignes qui suivent définissent la position des woodblocks sur la portée ;"
 
 #. Documentation/user/percussion.itely:386 (comment)
 msgid "if you like, you can change it or you can use special note heads"
 msgstr ""
-"si cela vous chante, vous pouvez la modifier ou bien utiliser des têtes de "
+"si cela vous chante, vous pouvez la modifier ou bien utiliser des têtes de "
 "note "
 
 #. Documentation/user/percussion.itely:387 (comment)
 msgid "for the woodblocks."
-msgstr "spécifiques selon le woodblock."
+msgstr "spécifiques selon le woodblock."
 
 #. Documentation/user/percussion.itely:391 (variable)
 msgid "woodstaff"
@@ -7564,15 +7564,15 @@ msgstr "porteewoodblocks"
 
 #. Documentation/user/percussion.itely:392 (comment)
 msgid "This defines a staff with only two lines."
-msgstr "Ceci définit une portée ne comportant que deux lignes."
+msgstr "Ceci définit une portée ne comportant que deux lignes."
 
 #. Documentation/user/percussion.itely:393 (comment)
 msgid "It also defines the positions of the two lines."
-msgstr "Nous définissons aussi la position de ces deux lignes."
+msgstr "Nous définissons aussi la position de ces deux lignes."
 
 #. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment)
 msgid "This is neccessary; if not entered, the barline would be too short!"
-msgstr "nécessaire afin d'obtenir des barres de mesure assez longues"
+msgstr "nécessaire afin d'obtenir des barres de mesure assez longues"
 
 #. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment)
 msgid "with this you load your new drum style table"
@@ -7584,7 +7584,7 @@ msgstr "porteetambourin"
 
 #. Documentation/user/percussion.itely:439 (comment)
 msgid "the trick with the scaled duration and the shorter rest"
-msgstr "le truc concernant le raccourcissement de la durée et le court silence"
+msgstr "le truc concernant le raccourcissement de la durée et le court silence"
 
 #. Documentation/user/percussion.itely:440 (comment)
 msgid "is neccessary for the correct ending of the trill-span!"
@@ -7637,7 +7637,7 @@ msgstr "Vue d'ensemble des percussions"
 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
 msgid "References for percussion"
-msgstr "Références en matière de notation pour percussions"
+msgstr "Références en matière de notation pour percussions"
 
 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
@@ -7677,7 +7677,7 @@ msgstr "Percussions avec hauteurs"
 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
 msgid "Percussion staves"
-msgstr "Portées de percussion"
+msgstr "Portées de percussion"
 
 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
@@ -7686,7 +7686,7 @@ msgstr "Port
 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
 msgid "Custom percussion staves"
-msgstr "Portées de percussion personnalisées"
+msgstr "Portées de percussion personnalisées"
 
 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
@@ -7697,7 +7697,7 @@ msgstr "Port
 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
 msgid "Ghost notes"
-msgstr "Notes fantômes"
+msgstr "Notes fantômes"
 
 #. @node in Documentation/user/wind.itely
 #. @section in Documentation/user/wind.itely
@@ -7708,7 +7708,7 @@ msgstr "Notes fant
 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
 #. @section in Documentation/de/user/wind.itely
 msgid "Wind instruments"
-msgstr "Instruments à vent"
+msgstr "Instruments à vent"
 
 #. @node in Documentation/user/wind.itely
 #. @subsection in Documentation/user/wind.itely
@@ -7719,7 +7719,7 @@ msgstr "Instruments 
 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/wind.itely
 msgid "Common notation for wind instruments"
-msgstr "Vue d'ensemble des instruments à vent"
+msgstr "Vue d'ensemble des instruments à vent"
 
 #. @node in Documentation/user/wind.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
@@ -7730,7 +7730,7 @@ msgstr "Vue d'ensemble des instruments 
 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
 msgid "References for wind instruments"
-msgstr "Références en matière d'instruments à vent"
+msgstr "Références en matière d'instruments à vent"
 
 #. @node in Documentation/user/wind.itely
 #. @subsection in Documentation/user/wind.itely
@@ -7752,7 +7752,7 @@ msgstr "Cornemuse"
 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
 msgid "Bagpipe definitions"
-msgstr "Définitions pour la cornemuse"
+msgstr "Définitions pour la cornemuse"
 
 #. @node in Documentation/user/wind.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
@@ -7773,7 +7773,7 @@ msgstr "mesAccords"
 #. Documentation/user/chords.itely:1026 (comment)
 #. Documentation/user/chords.itely:1047 (comment)
 msgid "Put notes on same Staff as figures"
-msgstr "Assemblage des notes et de la basse chiffrée sur une même portée"
+msgstr "Assemblage des notes et de la basse chiffrée sur une même portée"
 
 #. Documentation/user/chords.itely:1110 (comment)
 msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass"
@@ -7782,7 +7782,7 @@ msgstr ""
 
 #. Documentation/user/chords.itely:1122 (comment)
 msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same"
-msgstr "Les prolongateurs sont erronés, bien que le rythme soit le même"
+msgstr "Les prolongateurs sont erronés, bien que le rythme soit le même"
 
 #. @node in Documentation/user/chords.itely
 #. @section in Documentation/user/chords.itely
@@ -7815,7 +7815,7 @@ msgstr "Mode accords"
 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
 msgid "Chord mode overview"
-msgstr "Généralités sur le mode accords"
+msgstr "Généralités sur le mode accords"
 
 #. @node in Documentation/user/chords.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
@@ -7837,7 +7837,7 @@ msgstr "Accords courants"
 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
 msgid "Extended and altered chords"
-msgstr "Extensions et altération d'accords"
+msgstr "Extensions et altération d'accords"
 
 #. @node in Documentation/user/chords.itely
 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
@@ -7881,7 +7881,7 @@ msgstr "Personnalisation des noms d'accord"
 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
 msgid "Figured bass"
-msgstr "Basse chiffrée"
+msgstr "Basse chiffrée"
 
 #. @node in Documentation/user/chords.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
@@ -7892,13 +7892,13 @@ msgstr "Basse chiffr
 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
 msgid "Introduction to figured bass"
-msgstr "Introduction à la basse chiffrée"
+msgstr "Introduction à la basse chiffrée"
 
 #. @rglos in Documentation/user/chords.itely
 #. @rglos in Documentation/es/user/chords.itely
 #. @rglos in Documentation/de/user/chords.itely
 msgid "figured bass"
-msgstr "basse chiffrée"
+msgstr "basse chiffrée"
 
 #. @node in Documentation/user/chords.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
@@ -7909,7 +7909,7 @@ msgstr "basse chiffr
 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
 msgid "Entering figured bass"
-msgstr "Saisie de la basse chiffrée"
+msgstr "Saisie de la basse chiffrée"
 
 #. @node in Documentation/user/chords.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
@@ -7920,7 +7920,7 @@ msgstr "Saisie de la basse chiffr
 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
 msgid "Displaying figured bass"
-msgstr "Gravure de la basse chiffrée"
+msgstr "Gravure de la basse chiffrée"
 
 #. Documentation/user/ancient.itely:357 (context id)
 msgid "discantus"
@@ -7973,7 +7973,7 @@ msgstr "Notations anciennes"
 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
 msgid "Overview of the supported styles"
-msgstr "Les différents styles pris en charge"
+msgstr "Les différents styles pris en charge"
 
 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
@@ -7993,7 +7993,7 @@ msgstr "Vue d'ensemble de la notation ancienne"
 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
 msgid "Pre-defined contexts"
-msgstr "Contextes prédéfinis"
+msgstr "Contextes prédéfinis"
 
 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
@@ -8024,7 +8024,7 @@ msgstr "Guidons"
 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
 msgid "Figured bass support"
-msgstr "Prise en charge de la basse chiffrée"
+msgstr "Prise en charge de la basse chiffrée"
 
 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
@@ -8062,7 +8062,7 @@ msgstr "Clefs mensurales"
 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
 msgid "Mensural time signatures"
-msgstr "Métriques mensurales"
+msgstr "Métriques mensurales"
 
 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
@@ -8071,7 +8071,7 @@ msgstr "M
 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
 msgid "Mensural note heads"
-msgstr "Têtes de note mensurales"
+msgstr "Têtes de note mensurales"
 
 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
@@ -8098,19 +8098,19 @@ msgstr "Silences en musique mensurale"
 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
 msgid "Mensural accidentals and key signatures"
-msgstr "Altérations et armures mensurales"
+msgstr "Altérations et armures mensurales"
 
 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
 msgid "Annotational accidentals (musica ficta)"
-msgstr "Altérations éditoriales (musica ficta)"
+msgstr "Altérations éditoriales (musica ficta)"
 
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
 msgid "Annotational accidentals (@emph{musica ficta})"
-msgstr "Altérations éditoriales (@emph{musica ficta})"
+msgstr "Altérations éditoriales (@emph{musica ficta})"
 
 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
@@ -8130,7 +8130,7 @@ msgstr "Ligatures mensurales"
 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
 msgid "Typesetting Gregorian chant"
-msgstr "Transcription de chant grégorien"
+msgstr "Transcription de chant grégorien"
 
 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
@@ -8141,7 +8141,7 @@ msgstr "Transcription de chant gr
 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
 msgid "Gregorian chant contexts"
-msgstr "Contextes du chant grégorien"
+msgstr "Contextes du chant grégorien"
 
 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
@@ -8150,7 +8150,7 @@ msgstr "Contextes du chant gr
 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
 msgid "Gregorian clefs"
-msgstr "Clefs grégoriennes"
+msgstr "Clefs grégoriennes"
 
 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
@@ -8159,7 +8159,7 @@ msgstr "Clefs gr
 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
 msgid "Gregorian accidentals and key signatures"
-msgstr "Altérations et armures grégoriennes"
+msgstr "Altérations et armures grégoriennes"
 
 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
@@ -8179,7 +8179,7 @@ msgstr "Divisions"
 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
 msgid "Gregorian articulation signs"
-msgstr "Articulations grégoriennes"
+msgstr "Articulations grégoriennes"
 
 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
@@ -8197,7 +8197,7 @@ msgstr "Points d'augmentation (@emph{morae})"
 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
 msgid "Gregorian square neume ligatures"
-msgstr "Neumes ligaturés grégoriens"
+msgstr "Neumes ligaturés grégoriens"
 
 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
@@ -8239,7 +8239,7 @@ msgstr "Mise en forme de la musique mensurale"
 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
 msgid "Transcribing Gregorian chant"
-msgstr "Transcription de chant grégorien"
+msgstr "Transcription de chant grégorien"
 
 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
@@ -8250,7 +8250,7 @@ msgstr "Transcription de chant gr
 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
 msgid "Ancient and modern from one source"
-msgstr "Différentes éditions à partir d'une même source"
+msgstr "Différentes éditions à partir d'une même source"
 
 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
@@ -8261,7 +8261,7 @@ msgstr "Diff
 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
 msgid "Editorial markings"
-msgstr "Notation éditoriale"
+msgstr "Notation éditoriale"
 
 #. @node in Documentation/user/world.itely
 #. @section in Documentation/user/world.itely
@@ -8294,7 +8294,7 @@ msgstr "Musique arabe"
 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
 msgid "References for Arabic music"
-msgstr "Références en matière de musique arabe"
+msgstr "Références en matière de musique arabe"
 
 #. @node in Documentation/user/world.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
@@ -8316,7 +8316,7 @@ msgstr "Noms de note arabes"
 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
 msgid "Arabic key signatures"
-msgstr "Tonalités arabes"
+msgstr "Tonalités arabes"
 
 #. @node in Documentation/user/world.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
@@ -8327,7 +8327,7 @@ msgstr "Tonalit
 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
 msgid "Arabic time signatures"
-msgstr "Métriques arabes"
+msgstr "Métriques arabes"
 
 #. @node in Documentation/user/world.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
@@ -8353,7 +8353,7 @@ msgstr "Autres sources d'information"
 
 #. Documentation/user/input.itely:546 (comment)
 msgid "not printed"
-msgstr "non imprimé"
+msgstr "non imprimé"
 
 #. Documentation/user/input.itely:978 (variable)
 msgid "allLyrics"
@@ -8368,7 +8368,7 @@ msgstr "tuttiParoles"
 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
 #. @chapter in Documentation/de/user/input.itely
 msgid "General input and output"
-msgstr "Généralités en matière d'entrée et sortie"
+msgstr "Généralités en matière d'entrée et sortie"
 
 #. @node in Documentation/user/input.itely
 #. @section in Documentation/user/input.itely
@@ -8401,7 +8401,7 @@ msgstr "Structure d'une partition"
 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
 msgid "Multiple scores in a book"
-msgstr "Plusieurs partitions dans un même ouvrage"
+msgstr "Plusieurs partitions dans un même ouvrage"
 
 #. @node in Documentation/user/input.itely
 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
@@ -8423,7 +8423,7 @@ msgstr "Structure de fichier"
 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
 msgid "Titles and headers"
-msgstr "Titres et entêtes"
+msgstr "Titres et entêtes"
 
 #. @node in Documentation/user/input.itely
 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
@@ -8434,7 +8434,7 @@ msgstr "Titres et ent
 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
 msgid "Creating titles"
-msgstr "Création de titres"
+msgstr "Création de titres"
 
 #. @node in Documentation/user/input.itely
 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
@@ -8445,7 +8445,7 @@ msgstr "Cr
 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
 msgid "Custom titles"
-msgstr "Titres personnalisés"
+msgstr "Titres personnalisés"
 
 #. @node in Documentation/user/input.itely
 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
@@ -8456,7 +8456,7 @@ msgstr "Titres personnalis
 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
 msgid "Reference to page numbers"
-msgstr "Référencement des numéros de page"
+msgstr "Référencement des numéros de page"
 
 #. @node in Documentation/user/input.itely
 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
@@ -8467,7 +8467,7 @@ msgstr "R
 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
 msgid "Table of contents"
-msgstr "Table des matières"
+msgstr "Table des matières"
 
 #. @node in Documentation/user/input.itely
 #. @section in Documentation/user/input.itely
@@ -8500,7 +8500,7 @@ msgstr "Insertion de fichiers LilyPond"
 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
 msgid "Different editions from one source"
-msgstr "Différentes éditions à partir d'une même source"
+msgstr "Différentes éditions à partir d'une même source"
 
 #. @node in Documentation/user/input.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
@@ -8555,7 +8555,7 @@ msgstr "Affichage de notation au format LilyPond"
 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
 msgid "Controlling output"
-msgstr "Contrôle des sorties"
+msgstr "Contrôle des sorties"
 
 #. @node in Documentation/user/input.itely
 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
@@ -8599,7 +8599,7 @@ msgstr "Sortie MIDI"
 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
 msgid "Creating MIDI files"
-msgstr "Création de fichiers MIDI"
+msgstr "Création de fichiers MIDI"
 
 #. @node in Documentation/user/input.itely
 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
@@ -8628,14 +8628,14 @@ msgstr "Contenu de la sortie MIDI"
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
 msgid "Supported in MIDI"
-msgstr "Éléments pris en compte dans le MIDI"
+msgstr "Éléments pris en compte dans le MIDI"
 
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
 msgid "Unsupported in MIDI"
-msgstr "Éléments non pris en compte dans le MIDI"
+msgstr "Éléments non pris en compte dans le MIDI"
 
 #. @node in Documentation/user/input.itely
 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
@@ -8646,7 +8646,7 @@ msgstr "
 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
 msgid "Repeats in MIDI"
-msgstr "Répétitions et MIDI"
+msgstr "Répétitions et MIDI"
 
 #. @node in Documentation/user/input.itely
 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
@@ -8678,14 +8678,14 @@ msgstr "Amplitude du volume en MIDI"
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
 msgid "Equalizing different instruments (i)"
-msgstr "Égalisation de plusieurs instruments (i)"
+msgstr "Égalisation de plusieurs instruments (i)"
 
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
 msgid "Equalizing different instruments (ii)"
-msgstr "Égalisation de plusieurs instruments (ii)"
+msgstr "Égalisation de plusieurs instruments (ii)"
 
 #. @node in Documentation/user/input.itely
 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
@@ -8702,27 +8702,27 @@ msgstr "ceci est sans effet"
 
 #. Documentation/user/spacing.itely:883 (comment)
 msgid "a break here would work"
-msgstr "une rupture serait ici acceptée"
+msgstr "une rupture serait ici acceptée"
 
 #. Documentation/user/spacing.itely:884 (comment)
 msgid "as does this break"
-msgstr "à l'instar de celle-ci"
+msgstr "à l'instar de celle-ci"
 
 #. Documentation/user/spacing.itely:896 (comment)
 msgid "now the break is allowed"
-msgstr "le saut de ligne est maintenant autorisé"
+msgstr "le saut de ligne est maintenant autorisé"
 
 #. Documentation/user/spacing.itely:1775 (comment)
 msgid "this time the text will be closer to the staff"
-msgstr "cette fois, le texte est plus proche de la portée"
+msgstr "cette fois, le texte est plus proche de la portée"
 
 #. Documentation/user/spacing.itely:1777 (comment)
 msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number,"
-msgstr "definir outside-staff-priority à autre chose qu'un nombre"
+msgstr "definir outside-staff-priority à autre chose qu'un nombre"
 
 #. Documentation/user/spacing.itely:1778 (comment)
 msgid "we disable the automatic collision avoidance"
-msgstr "désactive l'évitement automatique de collision"
+msgstr "désactive l'évitement automatique de collision"
 
 #. Documentation/user/spacing.itely:1781 (comment)
 msgid "now they will collide"
@@ -8734,7 +8734,7 @@ msgstr "le texte est trop proche de la note qui suit"
 
 #. Documentation/user/spacing.itely:1811 (comment)
 msgid "setting outside-staff-horizontal-padding fixes this"
-msgstr "définir outside-staff-horizontal-padding règle le problème"
+msgstr "définir outside-staff-horizontal-padding règle le problème"
 
 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
 #. @chapter in Documentation/user/spacing.itely
@@ -8827,7 +8827,7 @@ msgstr "Mise en forme de la musique"
 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
 msgid "Setting the staff size"
-msgstr "Définition de la taille de portée"
+msgstr "Définition de la taille de portée"
 
 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
@@ -8926,7 +8926,7 @@ msgstr "Sauts explicites"
 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
 msgid "Using an extra voice for breaks"
-msgstr "Recours à une voix supplémentaire pour gérer les sauts"
+msgstr "Recours à une voix supplémentaire pour gérer les sauts"
 
 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
@@ -8948,7 +8948,7 @@ msgstr "Espacement vertical"
 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
 msgid "Vertical spacing inside a system"
-msgstr "Espacement vertical au sein d'un système"
+msgstr "Espacement vertical au sein d'un système"
 
 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
@@ -8959,7 +8959,7 @@ msgstr "Espacement vertical au sein d'un syst
 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
 msgid "Vertical spacing between systems"
-msgstr "Espacement vertical entre les systèmes"
+msgstr "Espacement vertical entre les systèmes"
 
 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
@@ -8970,7 +8970,7 @@ msgstr "Espacement vertical entre les syst
 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
 msgid "Explicit staff and system positioning"
-msgstr "Positionnement explicite des portées et systèmes"
+msgstr "Positionnement explicite des portées et systèmes"
 
 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
@@ -8981,7 +8981,7 @@ msgstr "Positionnement explicite des port
 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
 msgid "Two-pass vertical spacing"
-msgstr "Optimisation du remplissage avec un deuxième passage"
+msgstr "Optimisation du remplissage avec un deuxième passage"
 
 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
@@ -8992,7 +8992,7 @@ msgstr "Optimisation du remplissage avec un deuxi
 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
 msgid "Vertical collision avoidance"
-msgstr "Résolution des collisions verticales"
+msgstr "Résolution des collisions verticales"
 
 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
@@ -9013,7 +9013,7 @@ msgstr "Espacement horizontal"
 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
 msgid "Horizontal spacing overview"
-msgstr "Généralités sur l'espacement horizontal"
+msgstr "Généralités sur l'espacement horizontal"
 
 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
@@ -9068,7 +9068,7 @@ msgstr "Notation proportionnelle"
 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
 msgid "Fitting music onto fewer pages"
-msgstr "Réduction du nombre de pages de la partition"
+msgstr "Réduction du nombre de pages de la partition"
 
 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
@@ -9079,7 +9079,7 @@ msgstr "R
 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
 msgid "Displaying spacing"
-msgstr "Mise en évidence de l'espacement"
+msgstr "Mise en évidence de l'espacement"
 
 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
@@ -9155,7 +9155,7 @@ msgstr "augmentation de la longueur du soufflet"
 
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2187 (comment)
 msgid "default"
-msgstr "comportement par défaut"
+msgstr "comportement par défaut"
 
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2190 (comment)
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2203 (comment)
@@ -9165,11 +9165,11 @@ msgstr "ne fonctionne pas tout seul"
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2194 (comment)
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2207 (comment)
 msgid "effective only when both overrides are present"
-msgstr "effectivité si les deux modifications sont explicitées"
+msgstr "effectivité si les deux modifications sont explicitées"
 
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2582 (comment)
 msgid "Remove bar line at the end of the current line"
-msgstr "Suppression de la barre de mesure à la fin de la ligne en cours"
+msgstr "Suppression de la barre de mesure à la fin de la ligne en cours"
 
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2628 (comment)
 msgid "Try to remove all key signatures"
@@ -9177,54 +9177,54 @@ msgstr "Tentative de suppression de toutes les armures"
 
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3048 (comment)
 msgid "move horizontally left"
-msgstr "déplacement vers la gauche"
+msgstr "déplacement vers la gauche"
 
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3050 (comment)
 msgid "move vertically up"
-msgstr "déplacement vers le haut"
+msgstr "déplacement vers le haut"
 
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3051 (comment)
 msgid "third finger"
-msgstr "troisième doigt"
+msgstr "troisième doigt"
 
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3100 (comment)
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3132 (comment)
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:64 (comment)
 msgid "the RehearsalMark will be centered above the Clef"
-msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de la clef"
+msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de la clef"
 
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3106 (comment)
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:71 (comment)
 msgid "the RehearsalMark will be centered above the TimeSignature"
-msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de la métrique"
+msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de la métrique"
 
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3126 (comment)
 msgid "the RehearsalMark will be centered above the Key Signature"
-msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de l'armure"
+msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de l'armure"
 
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3146 (comment)
 msgid "The RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
-msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de l'armure"
+msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de l'armure"
 
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3153 (comment)
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3169 (comment)
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3176 (comment)
 msgid ""
 "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
-msgstr "Pour aligner le repère sur le coin gauche de l'armure"
+msgstr "Pour aligner le repère sur le coin gauche de l'armure"
 
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3158 (comment)
 msgid ""
 "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
-msgstr "Pour aligner le repère sur le coin droit de l'armure"
+msgstr "Pour aligner le repère sur le coin droit de l'armure"
 
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3170 (comment)
 msgid "and then shifted right by 3.5 staff-spaces"
-msgstr "puis décaler vers la droite de 3,5 espaces"
+msgstr "puis décaler vers la droite de 3,5 espaces"
 
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3177 (comment)
 msgid "and then shifted left by 2 staff-spaces"
-msgstr "puis décaler vers la gauche de 2 espaces"
+msgstr "puis décaler vers la gauche de 2 espaces"
 
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3225 (variable)
 msgid "XinO"
@@ -9239,7 +9239,7 @@ msgstr "XdansO"
 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 #. @chapter in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 msgid "Changing defaults"
-msgstr "Modification des réglages prédéfinis"
+msgstr "Modification des réglages prédéfinis"
 
 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9250,7 +9250,7 @@ msgstr "Modification des r
 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 msgid "Interpretation contexts"
-msgstr "Contextes d'interprétation"
+msgstr "Contextes d'interprétation"
 
 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9261,7 +9261,7 @@ msgstr "Contextes d'interpr
 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 msgid "Score - the master of all contexts"
-msgstr "Score - le père de tous les contextes"
+msgstr "Score - le père de tous les contextes"
 
 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9272,7 +9272,7 @@ msgstr "Score - le p
 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 msgid "Top-level contexts - staff containers"
-msgstr "Contextes de haut niveau - les systèmes"
+msgstr "Contextes de haut niveau - les systèmes"
 
 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9283,7 +9283,7 @@ msgstr "Contextes de haut niveau - les syst
 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 msgid "Intermediate-level contexts - staves"
-msgstr "Contextes de niveau intermédiaire - les portées"
+msgstr "Contextes de niveau intermédiaire - les portées"
 
 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9325,7 +9325,7 @@ msgstr "Modification des greffons de contexte"
 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 msgid "Changing context default settings"
-msgstr "Modification des réglages par défaut d'un contexte"
+msgstr "Modification des réglages par défaut d'un contexte"
 
 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9336,7 +9336,7 @@ msgstr "Modification des r
 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 msgid "Defining new contexts"
-msgstr "Définition de nouveaux contextes"
+msgstr "Définition de nouveaux contextes"
 
 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9358,7 +9358,7 @@ msgstr "Alignement des contextes"
 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 msgid "Explaining the Internals Reference"
-msgstr "En quoi consiste la référence du programme"
+msgstr "En quoi consiste la référence du programme"
 
 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9369,7 +9369,7 @@ msgstr "En quoi consiste la r
 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 msgid "Navigating the program reference"
-msgstr "Navigation dans la référence du programme"
+msgstr "Navigation dans la référence du programme"
 
 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9391,7 +9391,7 @@ msgstr "Interfaces de rendu"
 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 msgid "Determining the grob property"
-msgstr "Détermination de la propriété d'un objet graphique (grob)"
+msgstr "Détermination de la propriété d'un objet graphique (grob)"
 
 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9413,7 +9413,7 @@ msgstr "Conventions de nommage"
 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 msgid "Modifying properties"
-msgstr "Modification de propriétés"
+msgstr "Modification de propriétés"
 
 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9424,7 +9424,7 @@ msgstr "Modification de propri
 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 msgid "Overview of modifying properties"
-msgstr "Vue d'ensemble de la modification des propriétés"
+msgstr "Vue d'ensemble de la modification des propriétés"
 
 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
@@ -9445,7 +9445,7 @@ msgstr "La commande @code{\\set}"
 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 msgid "The override command"
-msgstr "La commande de dérogation (@emph{override})"
+msgstr "La commande de dérogation (@emph{override})"
 
 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
@@ -9491,7 +9491,7 @@ msgstr "@code{\\set} ou @code{\\override}"
 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 msgid "Useful concepts and properties"
-msgstr "Propriétés et contextes utiles"
+msgstr "Propriétés et contextes utiles"
 
 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9524,7 +9524,7 @@ msgstr "Direction et positionnement"
 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 msgid "Distances and measurements"
-msgstr "Distances et unités de mesure"
+msgstr "Distances et unités de mesure"
 
 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9535,7 +9535,7 @@ msgstr "Distances et unit
 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 msgid "Staff symbol properties"
-msgstr "Propriétés des lignes de portée"
+msgstr "Propriétés des lignes de portée"
 
 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9571,7 +9571,7 @@ msgstr "Utilisation de @code{line-spanner-interface}"
 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 msgid "Visibility of objects"
-msgstr "Visibilité des objets"
+msgstr "Visibilité des objets"
 
 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9626,7 +9626,7 @@ msgstr "Utilisation de break-visibility"
 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 msgid "Special considerations"
-msgstr "Considérations spécifiques"
+msgstr "Considérations spécifiques"
 
 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9670,7 +9670,7 @@ msgstr "Rotation des objets de mise en forme"
 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 msgid "Rotating markup"
-msgstr "Rotation des étiquettes"
+msgstr "Rotation des étiquettes"
 
 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9681,7 +9681,7 @@ msgstr "Rotation des 
 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 msgid "Advanced tweaks"
-msgstr "Retouches avancées"
+msgstr "Retouches avancées"
 
 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9703,7 +9703,7 @@ msgstr "Alignement des objets"
 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 msgid "Setting @code{X-offset} and @code{Y-offset} directly"
-msgstr "Détermination directe de @code{X-offset} et @code{Y-offset}"
+msgstr "Détermination directe de @code{X-offset} et @code{Y-offset}"
 
 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9731,13 +9731,13 @@ msgstr "Utilisation de @code{self-alignment-interface}"
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
 msgid "Using the @code{aligned-on-parent} procedures"
-msgstr "Utilisation des procédures @code{aligned-on-parent}"
+msgstr "Utilisation des procédures @code{aligned-on-parent}"
 
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
 msgid "Using the @code{centered-on-parent} procedures"
-msgstr "Utilisation des procédures @code{centered-on-parent}"
+msgstr "Utilisation des procédures @code{centered-on-parent}"
 
 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9781,7 +9781,7 @@ msgstr "Modification des stencils"
 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 msgid "Modifying shapes"
-msgstr "Modification de l'allure des éléments"
+msgstr "Modification de l'allure des éléments"
 
 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9853,7 +9853,7 @@ msgstr "Fonctions musicales"
 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
 msgid "Overview of music functions"
-msgstr "Aperçu des fonctions musicales"
+msgstr "Aperçu des fonctions musicales"
 
 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
@@ -9886,7 +9886,7 @@ msgstr "Fonctions de substitution par paire"
 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
 msgid "Mathematics in functions"
-msgstr "De l'usage des mathématiques dans les fonctions"
+msgstr "De l'usage des mathématiques dans les fonctions"
 
 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
@@ -9897,7 +9897,7 @@ msgstr "De l'usage des math
 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
 msgid "Void functions"
-msgstr "Fonctions fantômes"
+msgstr "Fonctions fantômes"
 
 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
@@ -9908,7 +9908,7 @@ msgstr "Fonctions fant
 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
 msgid "Functions without arguments"
-msgstr "Fonctions dépourvues d'argument"
+msgstr "Fonctions dépourvues d'argument"
 
 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
@@ -9919,7 +9919,7 @@ msgstr "Fonctions d
 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
 msgid "Overview of available music functions"
-msgstr "Liste des fonctions musicales prédéfinies"
+msgstr "Liste des fonctions musicales prédéfinies"
 
 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
@@ -9941,7 +9941,7 @@ msgstr "Interfaces de programmation"
 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
 msgid "Input variables and Scheme"
-msgstr "Variables d'entrée et Scheme"
+msgstr "Variables d'entrée et Scheme"
 
 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
@@ -9952,7 +9952,7 @@ msgstr "Variables d'entr
 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
 msgid "Internal music representation"
-msgstr "Représentation interne de la musique"
+msgstr "Représentation interne de la musique"
 
 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
@@ -9985,7 +9985,7 @@ msgstr "Affichage d'expressions musicales"
 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
 msgid "Music properties"
-msgstr "Propriétés de la musique"
+msgstr "Propriétés de la musique"
 
 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
@@ -10007,7 +10007,7 @@ msgstr "Exemple : redoubler une note avec liaison"
 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
 msgid "Adding articulation to notes (example)"
-msgstr "Exemple : ajouter une articulation à plusieurs notes"
+msgstr "Exemple : ajouter une articulation à plusieurs notes"
 
 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
@@ -10051,7 +10051,7 @@ msgstr "Fonctionnement interne des marqueurs"
 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
 msgid "New markup command definition"
-msgstr "Définition d'une nouvelle commande de marqueur"
+msgstr "Définition d'une nouvelle commande de marqueur"
 
 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
@@ -10062,7 +10062,7 @@ msgstr "D
 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
 msgid "New markup list command definition"
-msgstr "Définition d'une nouvelle commande de liste de marqueurs"
+msgstr "Définition d'une nouvelle commande de liste de marqueurs"
 
 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
@@ -10084,7 +10084,7 @@ msgstr "Contextes pour programmeurs"
 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
 msgid "Context evaluation"
-msgstr "Évaluation d'un contexte"
+msgstr "Évaluation d'un contexte"
 
 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
@@ -10095,7 +10095,7 @@ msgstr "
 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
 msgid "Running a function on all layout objects"
-msgstr "Application d'une fonction à tous les objets de mise en forme"
+msgstr "Application d'une fonction à tous les objets de mise en forme"
 
 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
@@ -10106,7 +10106,7 @@ msgstr "Application d'une fonction 
 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
 msgid "Scheme procedures as properties"
-msgstr "Utilisation de procédures Scheme en tant que propriétés"
+msgstr "Utilisation de procédures Scheme en tant que propriétés"
 
 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
@@ -10185,7 +10185,7 @@ msgstr "Modificateurs d'accord usuels"
 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
 msgid "Predefined fretboard diagrams"
-msgstr "Tablatures prédéfinies"
+msgstr "Tablatures prédéfinies"
 
 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
@@ -10228,21 +10228,21 @@ msgstr "Noms de couleur X"
 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
-msgstr "Noms de couleur sans suffixe numérique"
+msgstr "Noms de couleur sans suffixe numérique"
 
 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
 msgid "Color names with a numerical suffix"
-msgstr "Noms de couleur avec suffixe numérique"
+msgstr "Noms de couleur avec suffixe numérique"
 
 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
 msgid "Grey Scale"
-msgstr "Échelle de gris"
+msgstr "Échelle de gris"
 
 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
@@ -10264,7 +10264,7 @@ msgstr "La fonte Feta"
 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
 msgid "Note head styles"
-msgstr "Styles de tête de note"
+msgstr "Styles de tête de note"
 
 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
@@ -10286,7 +10286,7 @@ msgstr "Liste des signes d'articulation"
 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
 msgid "Percussion notes"
-msgstr "Notes utilisées en percussion"
+msgstr "Notes utilisées en percussion"
 
 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
@@ -10297,7 +10297,7 @@ msgstr "Notes utilis
 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
 msgid "All context properties"
-msgstr "Liste des propriétés de contexte"
+msgstr "Liste des propriétés de contexte"
 
 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
@@ -10308,7 +10308,7 @@ msgstr "Liste des propri
 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
 msgid "Layout properties"
-msgstr "Propriétés de mise en forme"
+msgstr "Propriétés de mise en forme"
 
 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
@@ -10341,7 +10341,7 @@ msgstr "Fonctions Scheme"
 #. @node in Documentation/de/user/cheatsheet.itely
 #. @appendix in Documentation/de/user/cheatsheet.itely
 msgid "Cheat sheet"
-msgstr "Aide-mémoire"
+msgstr "Aide-mémoire"
 
 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
 msgid "GNU LilyPond --- Manuel d'initiation"
@@ -10350,22 +10350,22 @@ msgstr "GNU LilyPond --- Manuel d'initiation"
 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
 msgid "Commonly tweaked properties"
-msgstr "Propriétés couramment modifiées"
+msgstr "Propriétés couramment modifiées"
 
 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
 msgid "Hauteurs"
 msgstr "Hauteurs"
 
 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
-msgid "Durées et rythme"
-msgstr "Durées et rythme"
+msgid "Durées et rythme"
+msgstr "Durées et rythme"
 
 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
 msgid "Silences"
 msgstr ""
 
 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
-msgid "Métrique"
+msgid "Métrique"
 msgstr ""
 
 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
@@ -10379,7 +10379,7 @@ msgstr ""
 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
 msgid "Outside staff objects"
-msgstr "Objets hors de la portée"
+msgstr "Objets hors de la portée"
 
 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
 msgid "GNU LilyPond --- Utilisation des programmes"
@@ -10387,7 +10387,7 @@ msgstr "GNU LilyPond --- Utilisation du programme"
 
 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
-msgstr "Mise à jour avec @command{convert-ly}"
+msgstr "Mise à jour avec @command{convert-ly}"
 
 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond.tely
 msgid "GNU LilyPond --- Manuel de notation"
@@ -10396,12 +10396,12 @@ msgstr "GNU LilyPond --- Manuel d'initiation"
 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
 msgid "Repeat types"
-msgstr "Types de répétitions"
+msgstr "Types de répétitions"
 
 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
 msgid "Repeat syntax"
-msgstr "Syntaxe des répétitions"
+msgstr "Syntaxe des répétitions"
 
 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
@@ -10411,17 +10411,17 @@ msgstr "Commandes de reprise manuelles"
 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
 #. @subsection in Documentation/fr/user/repeats.itely
 msgid "Other repeats"
-msgstr "Autres types de répétition"
+msgstr "Autres types de répétition"
 
 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
 msgid "Tremolo subdivisions"
-msgstr "Subdivision de trémolos"
+msgstr "Subdivision de trémolos"
 
 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
 msgid "Measure repeats"
-msgstr "Répétitions de mesure"
+msgstr "Répétitions de mesure"
 
 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
@@ -10431,7 +10431,7 @@ msgstr "Polyphonie basique"
 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
 msgid "Blank music sheet"
-msgstr "Papier à musique"
+msgstr "Papier à musique"
 
 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
@@ -10441,7 +10441,7 @@ msgstr "Indications textuelles et lignes d'extension"
 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
 msgid "Nested scores"
-msgstr "Partitions emboîtées"
+msgstr "Partitions emboîtées"
 
 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
@@ -10449,11 +10449,11 @@ msgid "Page wrapping text"
 msgstr "Texte avec sauts de page"
 
 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely
-msgid "Mélismes dans certaines strophes seulement"
+msgid "Mélismes dans certaines strophes seulement"
 msgstr ""
 
 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely
-msgid "Basculer vers une mélodie alternative"
+msgid "Basculer vers une mélodie alternative"
 msgstr ""
 
 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
@@ -10474,12 +10474,12 @@ msgstr "Signes de note alternatifs"
 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
 msgid "Ancient note heads"
-msgstr "Têtes de note anciennes"
+msgstr "Têtes de note anciennes"
 
 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
 msgid "Ancient accidentals"
-msgstr "Altérations anciennes"
+msgstr "Altérations anciennes"
 
 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
@@ -10499,12 +10499,12 @@ msgstr "Crochets anciens"
 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
 msgid "Ancient time signatures"
-msgstr "Métriques anciennes"
+msgstr "Métriques anciennes"
 
 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
 msgid "Additional note signs"
-msgstr "Signes de note supplémentaires"
+msgstr "Signes de note supplémentaires"
 
 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
@@ -10514,7 +10514,7 @@ msgstr "Articulations anciennes"
 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
-msgstr "Neumes ligaturés grégoriens"
+msgstr "Neumes ligaturés grégoriens"
 
 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
@@ -10524,7 +10524,7 @@ msgstr "Transcription de musique mensurale"
 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
 msgid "Annotational accidentals"
-msgstr "Altérations accidentelles suggérées"
+msgstr "Altérations accidentelles suggérées"
 
 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
@@ -10543,7 +10543,7 @@ msgstr "Retouches de mise en forme au sein des contextes"
 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
 msgid "Constructing a tweak"
-msgstr "Élaboration d'une retouche"
+msgstr "Élaboration d'une retouche"
 
 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
 msgid "Using Scheme code instead of tweak"
@@ -10558,7 +10558,7 @@ msgid "Instrucciones predefinidas"
 msgstr ""
 
 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
-msgid "Fragmentos de código seleccionados"
+msgid "Fragmentos de código seleccionados"
 msgstr ""
 
 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
@@ -10566,7 +10566,7 @@ msgid "Propiedades trucadas frecuentemente"
 msgstr ""
 
 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
-msgid "Véase también"
+msgid "Véase también"
 msgstr ""
 
 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
@@ -10583,18 +10583,18 @@ msgstr "Comportement automatique"
 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
 msgid "Updating old files"
-msgstr "Mise à jour d'anciens fichiers"
+msgstr "Mise à jour d'anciens fichiers"
 
 #. @top in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
-msgid "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa"
+msgid "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa"
 msgstr "GNU LilyPond --- utilisation du programme"
 
 #. @top in Documentation/es/user/lilypond.tely
-msgid "GNU LilyPond: Manual de referencia de la notación"
+msgid "GNU LilyPond: Manual de referencia de la notación"
 msgstr ""
 
 #. @chapheading in Documentation/es/user/lilypond.tely
-msgid "El tipografiador de música"
+msgid "El tipografiador de música"
 msgstr ""
 
 #. @top in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
@@ -10616,14 +10616,14 @@ msgstr ""
 
 #. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely
 msgid "Ignorieren von Melismen"
-msgstr "Désactivation du traitement des mélismes"
+msgstr "Désactivation du traitement des mélismes"
 
 #. @top in Documentation/ja/user/lilypond-learning.tely
-msgid "GNU LilyPond --- å­¦ç¿\92ã\83\9eã\83\8bã�ãË\98ãÄ\9e"
+msgid "GNU LilyPond --- Ã¥Â­Å Ã§Â¿Â\92ãÂ\83Â\9eãÂ\83Â\8bãï¿Å\93ãÃ\8bÂ\98ãÃ\84Â\9e"
 msgstr ""
 
 #. @top in Documentation/ja/user/lilypond-program.tely
-msgid "GNU LilyPond --- ãË\98ã\83\97ãÅ\9eãÄ\85ãĵãË\87ã§ã³使ç��³\95"
+msgid "GNU LilyPond --- ãË\98ã\83\97ãÅ\9eãÄ\85ãĵãË\87ã§ã³䜿çᅵᅵ³Â\95"
 msgstr ""
 
 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:36 (variable)
@@ -10723,7 +10723,7 @@ msgstr "bassePortee"
 
 #. input/lsr/adding-an-extra-staff-at-a-line-break.ly:53 (comment)
 msgid "The next line is not needed in 2.11.x or later:"
-msgstr "la ligne suivante n'est plus nécessaire à partir de la version 2.11.x"
+msgstr "la ligne suivante n'est plus nécessaire à partir de la version 2.11.x"
 
 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:48 (variable)
 msgid "drh"
@@ -10747,7 +10747,7 @@ msgstr "troisQuatre"
 
 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:31 (comment)
 msgid "first, define a variable to hold the formatted date:"
-msgstr "tout d'abord, définir une variable qui contiendra la date formattée"
+msgstr "tout d'abord, définir une variable qui contiendra la date formattée"
 
 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:32 (variable)
 msgid "date"
@@ -10771,50 +10771,50 @@ msgstr "voixCinq"
 
 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:32 (comment)
 msgid "Default layout:"
-msgstr "Mise en forme par défaut :"
+msgstr "Mise en forme par défaut :"
 
 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:41 (comment)
 msgid "Reducing the minimum space below the staff and above the lyrics:"
 msgstr ""
-"Réduction au minimum de l'espace au-dessous de la portée et au-dessus des "
+"Réduction au minimum de l'espace au-dessous de la portée et au-dessus des "
 "paroles :"
 
 #. input/lsr/aligning-bar-numbers.ly:47 (comment)
 #. input/lsr/printing-bar-numbers-inside-boxes-or-circles.ly:36 (comment)
 msgid "Increase the size of the bar number by 2"
-msgstr "Augmentation de la taille des numéros de mesure au double"
+msgstr "Augmentation de la taille des numéros de mesure au double"
 
 #. input/lsr/aligning-bar-numbers.ly:49 (comment)
 #. input/lsr/printing-bar-numbers-at-regular-intervals.ly:45 (comment)
 msgid "Print a bar number every second measure"
-msgstr "Affichage du numéro toutes les deux mesures"
+msgstr "Affichage du numéro toutes les deux mesures"
 
 #. input/lsr/aligning-bar-numbers.ly:52 (comment)
 msgid "Center-align bar numbers"
-msgstr "Alignement au centre des numéros de mesure"
+msgstr "Alignement au centre des numéros de mesure"
 
 #. input/lsr/aligning-bar-numbers.ly:55 (comment)
 msgid "Left-align bar numbers"
-msgstr "Alignement à gauche des numéros de mesure"
+msgstr "Alignement à gauche des numéros de mesure"
 
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:79 (comment)
 msgid "the RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
-msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de l'armure"
+msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de l'armure"
 
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:90 (comment)
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:102 (comment)
 msgid ""
 "the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
-msgstr "Pour aligner le repère sur le coin gauche de l'armure"
+msgstr "Pour aligner le repère sur le coin gauche de l'armure"
 
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:96 (comment)
 msgid ""
 "the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
-msgstr "Pour aligner le repère sur le coin droit de l'armure"
+msgstr "Pour aligner le repère sur le coin droit de l'armure"
 
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:103 (comment)
 msgid "and then shifted right by one unit."
-msgstr "puis décaler vers la droite d'une unité."
+msgstr "puis décaler vers la droite d'une unité."
 
 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:35 (variable)
 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:35 (context id)
@@ -10906,35 +10906,35 @@ msgstr "incipit"
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:67 (comment)
 msgid "tight spacing"
-msgstr "espacement resserré"
+msgstr "espacement resserré"
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:74 (comment)
 msgid "turn off bar lines"
-msgstr "désactivation des barres de mesure"
+msgstr "désactivation des barres de mesure"
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:78 (comment)
 msgid "need this extra \\skip such that clef change comes"
-msgstr "ce \\skip supplémentaire permet d'afficher le changement de clef"
+msgstr "ce \\skip supplémentaire permet d'afficher le changement de clef"
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:79 (comment)
 msgid "after bar line"
-msgstr "après la barre de mesure"
+msgstr "après la barre de mesure"
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:83 (comment)
 msgid "CHECK: no effect?"
-msgstr "À VÉRIFIER : sans effet ?"
+msgstr "À VÉRIFIER : sans effet ?"
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:84 (comment)
 msgid "turn bar lines on again"
-msgstr "réactive les barres de mesure"
+msgstr "réactive les barres de mesure"
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:92 (comment)
 msgid "FIXME: setting printKeyCancellation back to #t must not"
-msgstr "À CORRIGER : remettre printKeyCancellation à #t ne doit intervenir"
+msgstr "À CORRIGER : remettre printKeyCancellation à #t ne doit intervenir"
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:93 (comment)
 msgid "occur in the first bar after the incipit.  Dto. for forceClef."
-msgstr "à la première mesure suivant l'incipit. Idem pour forceClef."
+msgstr "à la première mesure suivant l'incipit. Idem pour forceClef."
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:94 (comment)
 msgid "Therefore, we need an extra \\skip."
@@ -10950,7 +10950,7 @@ msgstr "la vraie musique"
 #. input/lsr/incipit.ly:70 (comment)
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:40 (comment)
 msgid "let finis bar go through all staves"
-msgstr "pour que la barre de mesure finale traverse toutes les portées"
+msgstr "pour que la barre de mesure finale traverse toutes les portées"
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:104 (comment)
 #. input/lsr/incipit.ly:73 (comment)
@@ -11071,7 +11071,7 @@ msgstr "choirStaff"
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:267 (comment)
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:267 (comment)
 msgid "no bars in staves"
-msgstr "pas de barre sur les portées"
+msgstr "pas de barre sur les portées"
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:270 (comment)
 msgid "incipit should not start with a start delimiter"
@@ -11087,35 +11087,35 @@ msgstr "pas de liaison"
 #. input/lsr/incipit.ly:271 (comment)
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:281 (comment)
 msgid "Comment in the below \\\"\\remove\\\" command to allow line"
-msgstr "Décommenter la commande \"\\remove\" qui suit permet d'insérer"
+msgstr "Décommenter la commande \"\\remove\" qui suit permet d'insérer"
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:280 (comment)
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:282 (comment)
 msgid "breaking also at those barlines where a note overlaps"
-msgstr "des sauts de ligne y compris lorsqu'une note viendrait à déborder "
+msgstr "des sauts de ligne y compris lorsqu'une note viendrait à déborder "
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:281 (comment)
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:283 (comment)
 msgid "into the next bar.  The command is commented out in this"
-msgstr "sur la mesure suivante.  Cette commande est commentée pour ce court"
+msgstr "sur la mesure suivante.  Cette commande est commentée pour ce court"
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:282 (comment)
 #. input/lsr/incipit.ly:274 (comment)
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:284 (comment)
 msgid "short example score, but especially for large scores, you"
-msgstr "exemple, mais dans le cas d'une partition conséquente, "
+msgstr "exemple, mais dans le cas d'une partition conséquente, "
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:283 (comment)
 #. input/lsr/incipit.ly:275 (comment)
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:285 (comment)
 msgid "will typically yield better line breaking and thus improve"
-msgstr "vous parviendrez à une meilleure gestion des sauts de ligne "
+msgstr "vous parviendrez à une meilleure gestion des sauts de ligne "
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:284 (comment)
 #. input/lsr/incipit.ly:276 (comment)
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:286 (comment)
 msgid "overall spacing if you comment in the following command."
-msgstr "et donc de l'espacement général en la décommentant."
+msgstr "et donc de l'espacement général en la décommentant."
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:285 (comment)
 #. input/lsr/incipit.ly:277 (comment)
@@ -11138,7 +11138,7 @@ msgstr "_____"
 
 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:44 (comment)
 msgid "Default     | | | |"
-msgstr "Par défaut  | | | |"
+msgstr "Par défaut  | | | |"
 
 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:45 (comment)
 msgid "_   _"
@@ -11162,23 +11162,23 @@ msgstr "Utilisation de la macro"
 
 #. input/lsr/avoiding-collisions-with-chord-fingerings.ly:30 (comment)
 msgid "Corrected to avoid collisions"
-msgstr "Correction pour éviter les collisions"
+msgstr "Correction pour éviter les collisions"
 
 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:38 (comment)
 msgid "Set default beaming for all staves"
-msgstr "Définition des règles de ligature pour toutes les portées"
+msgstr "Définition des règles de ligature pour toutes les portées"
 
 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:46 (comment)
 msgid "Modify beaming for just this staff"
-msgstr "Changement des règles de ligature seulement pour cette portée"
+msgstr "Changement des règles de ligature seulement pour cette portée"
 
 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:52 (comment)
 msgid "Inherit beaming from Score context"
-msgstr "Héritage des règles de ligature du contexte Score"
+msgstr "Héritage des règles de ligature du contexte Score"
 
 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:58 (comment)
 msgid "Modify beaming for this voice only"
-msgstr "Changement des règles de ligature seulement pour cette voix"
+msgstr "Changement des règles de ligature seulement pour cette voix"
 
 #. input/lsr/beam-grouping-in-7-8-time.ly:41 (comment)
 msgid "rhythm 2-3-2"
@@ -11223,7 +11223,7 @@ msgstr "Notation moderne :"
 #. input/lsr/breathing-signs.ly:22 (comment)
 msgid "by default, \\breathe uses the rcomma, just as if saying:"
 msgstr ""
-"par défaut, \\breathe produit un @code{rcomma} (virgule vers la droite) "
+"par défaut, \\breathe produit un @code{rcomma} (virgule vers la droite) "
 "comme si l'on avait : "
 
 #. input/lsr/breathing-signs.ly:23 (comment)
@@ -11240,7 +11240,7 @@ msgstr "rvarcomma et lvarcomma sont des variantes de rcomma and lcomma"
 
 #. input/lsr/breathing-signs.ly:27 (comment)
 msgid "N.B.: must use Staff context here, since we start a Voice below"
-msgstr "N.B. : affectation au niveau portée, puisqu'il y a une nouvelle voix"
+msgstr "N.B. : affectation au niveau portée, puisqu'il y a une nouvelle voix"
 
 #. input/lsr/breathing-signs.ly:31 (comment)
 msgid "vee"
@@ -11252,7 +11252,7 @@ msgstr "construction du symbole"
 
 #. input/lsr/caesura-railtracks-with-fermata.ly:39 (comment)
 msgid "set the breathe mark back to normal"
-msgstr "retour à la normale pour les marques de respiration"
+msgstr "retour à la normale pour les marques de respiration"
 
 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:28 (variable)
 msgid "hairpinWithCenteredText"
@@ -11272,7 +11272,7 @@ msgstr "petitFlageolet"
 
 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:35 (comment)
 msgid "The following is only here to print the names of the"
-msgstr "Ce qui suit n'est là que pour permettre l'impression des noms"
+msgstr "Ce qui suit n'est là que pour permettre l'impression des noms"
 
 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:36 (comment)
 msgid "chords styles; it can be removed if you do not need to"
@@ -11304,15 +11304,15 @@ msgstr "}"
 
 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:63 (comment)
 msgid "Change time signature symbol but keep 3/4 beaming"
-msgstr "La métrique change mais on garde les règles de ligatures en 3/4"
+msgstr "La métrique change mais on garde les règles de ligatures en 3/4"
 
 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:64 (comment)
 msgid "due to unchanged underlying time signature"
-msgstr "car la durée de pulsation n'a pas changée"
+msgstr "car la durée de pulsation n'a pas changée"
 
 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:69 (comment)
 msgid "Lose 3/4 beaming now \\time has been changed"
-msgstr "\\time a été modifié, on abandonne les règles de ligature en 3/4"
+msgstr "\\time a été modifié, on abandonne les règles de ligature en 3/4"
 
 #. input/lsr/chant-or-psalms-notation.ly:24 (variable)
 msgid "stemOn"
@@ -11368,7 +11368,7 @@ msgstr ""
 
 #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:17 (comment)
 msgid "Association list of pitches to colors."
-msgstr "Liste des associations de hauteur à une couleur"
+msgstr "Liste des associations de hauteur à une couleur"
 
 #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:37 (comment)
 msgid "Compare pitch and alteration (not octave)."
@@ -11403,7 +11403,7 @@ msgstr ""
 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:55 (comment)
 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:26 (comment)
 msgid "Set global properties of fret diagram"
-msgstr "Définition des propriétés globales de diagramme de fret"
+msgstr "Définition des propriétés globales de diagramme de fret"
 
 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:53 (context id)
 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:21 (variable)
@@ -11414,7 +11414,7 @@ msgstr "melodie"
 
 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:62 (comment)
 msgid "C major for guitar, no barre, using defaults"
-msgstr "Do majeur pour la guitare, sans barré, réglages par défaut"
+msgstr "Do majeur pour la guitare, sans barré, réglages par défaut"
 
 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:63 (comment)
 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:113 (comment)
@@ -11430,7 +11430,7 @@ msgstr "style terse"
 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:254 (comment)
 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:275 (comment)
 msgid "C major for guitar, barred on third fret"
-msgstr "Do majeur pour la guitare, barré sur le troisième fret"
+msgstr "Do majeur pour la guitare, barré sur le troisième fret"
 
 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:67 (comment)
 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:89 (comment)
@@ -11456,7 +11456,7 @@ msgstr "taille 1,0"
 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:256 (comment)
 msgid "roman fret label, finger labels below string, straight barre"
 msgstr ""
-"indication de fret en chiffre romain, doigté sous la corde, barré rectiligne"
+"indication de fret en chiffre romain, doigté sous la corde, barré rectiligne"
 
 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:71 (comment)
 msgid "standard size"
@@ -11464,20 +11464,20 @@ msgstr "taille standard"
 
 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:90 (comment)
 msgid "landscape orientation, arabic numbers, M for mute string"
-msgstr "orientation à l'italienne, chiffres arabes, M pour corde étoufée"
+msgstr "orientation à l'italienne, chiffres arabes, M pour corde étoufée"
 
 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:91 (comment)
 msgid "no barre, fret label down or left, small mute label font"
 msgstr ""
-"sans barré, indication de fret en bas ou à gauche, petite indication "
-"d'étouffé"
+"sans barré, indication de fret en bas ou à gauche, petite indication "
+"d'étouffé"
 
 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:112 (comment)
 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:127 (comment)
 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:227 (comment)
 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:326 (comment)
 msgid "simple D chord"
-msgstr "accord de ré simple"
+msgstr "accord de ré simple"
 
 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:114 (comment)
 msgid "larger dots, centered dots, fewer frets"
@@ -11493,7 +11493,7 @@ msgstr ""
 
 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:82 (comment)
 msgid "Note: This section could be put into a separate file"
-msgstr "NB : Cette partie pourrait faire l'objet d'un fichier séparé"
+msgstr "NB : Cette partie pourrait faire l'objet d'un fichier séparé"
 
 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:83 (comment)
 msgid "predefined-cuatro-fretboards.ly"
@@ -11557,15 +11557,15 @@ msgstr ""
 
 #. input/lsr/double-glissando.ly:20 (comment)
 msgid "new voice ( = \\voiceOne), hidden"
-msgstr "nouvelle voix ( = \\voiceOne), masquée"
+msgstr "nouvelle voix ( = \\voiceOne), masquée"
 
 #. input/lsr/double-glissando.ly:22 (comment)
 msgid "attach glissando to note heads"
-msgstr "rattachement du glissando aux têtes de note"
+msgstr "rattachement du glissando aux têtes de note"
 
 #. input/lsr/double-glissando.ly:27 (comment)
 msgid "original voice with chords rearranged so that"
-msgstr "voix originale avec les accords réagencés pour pouvoir"
+msgstr "voix originale avec les accords réagencés pour pouvoir"
 
 #. input/lsr/double-glissando.ly:28 (comment)
 msgid "glissando is attached to a & c"
@@ -11573,7 +11573,7 @@ msgstr "attacher le glissando au la et au do"
 
 #. input/lsr/embedding-native-postscript-in-a--markup-block.ly:24 (comment)
 msgid "PostScript is a registered trademark of Adobe Systems Inc."
-msgstr "PostScript est une marque déposée par Adobe Systems Inc."
+msgstr "PostScript est une marque déposée par Adobe Systems Inc."
 
 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:76 (comment)
 msgid "sample music"
@@ -11597,7 +11597,7 @@ msgstr "pah"
 
 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:114 (comment)
 msgid "setup for Request->Element conversion. Guru-only"
-msgstr "Réservé aux gurus : réglage pour la conversion Request->Element"
+msgstr "Réservé aux gurus : réglage pour la conversion Request->Element"
 
 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:117 (variable)
 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:222 (variable)
@@ -11609,15 +11609,15 @@ msgstr "MaPortee"
 
 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:149 (comment)
 msgid "explicitly set instrument, so we don't get "
-msgstr "définition explicite de l'instrument, pour éviter"
+msgstr "définition explicite de l'instrument, pour éviter"
 
 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:150 (comment)
 msgid "weird effects when doing instrument names for"
-msgstr "les effets indésirables en créant un nom pour des"
+msgstr "les effets indésirables en créant un nom pour des"
 
 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:151 (comment)
 msgid "piano staves"
-msgstr "portées de piano"
+msgstr "portées de piano"
 
 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:160 (variable)
 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:249 (variable)
@@ -11809,7 +11809,7 @@ msgstr ""
 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:306 (comment)
 #, python-format
 msgid "110% of default size"
-msgstr "110 % de la taille par défaut"
+msgstr "110 % de la taille par défaut"
 
 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:77 (comment)
 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:177 (comment)
@@ -12067,7 +12067,7 @@ msgstr "bassusIncipit"
 
 #. input/lsr/incipit.ly:258 (comment)
 msgid "no bar lines in staves or lyrics"
-msgstr "pas de barre sur les portées ni dans les paroles"
+msgstr "pas de barre sur les portées ni dans les paroles"
 
 #. input/lsr/incipit.ly:261 (comment)
 msgid "the next two instructions keep the lyrics between the bar lines"
@@ -12417,7 +12417,7 @@ msgstr ""
 
 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:50 (comment)
 msgid "Permit line breaks within tuplets"
-msgstr "Autorise la présence d'une barre de mesure dans les triolets"
+msgstr "Autorise la présence d'une barre de mesure dans les triolets"
 
 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:52 (comment)
 msgid "Allow beams to be broken at line breaks"
@@ -12445,38 +12445,38 @@ msgstr ""
 
 #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:57 (comment)
 msgid "Multi-measure rests by default are set under the second line"
-msgstr "Les silences multi-mesures se placent sous la quatrième ligne"
+msgstr "Les silences multi-mesures se placent sous la quatrième ligne"
 
 #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:59 (comment)
 msgid "They can be moved with an override"
-msgstr "On peut les déplacer par dérogation"
+msgstr "On peut les déplacer par dérogation"
 
 #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:62 (comment)
 msgid "A value of 0 is the default position;"
-msgstr "Une valeur à 0 correspond à la position par défaut ;"
+msgstr "Une valeur à 0 correspond à la position par défaut ;"
 
 #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:63 (comment)
 msgid "the following trick moves the rest to the center line"
-msgstr "la dérogation qui suit repositionne le silence sur la ligne médiane"
+msgstr "la dérogation qui suit repositionne le silence sur la ligne médiane"
 
 #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:66 (comment)
 msgid "Multi-measure rests in odd-numbered voices are under the top line"
 msgstr ""
-"Les silences multi-mesures des voix impaires sont attachés à la ligne du haut"
+"Les silences multi-mesures des voix impaires sont attachés à la ligne du haut"
 
 #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:68 (comment)
 msgid "Multi-measure rests in even-numbered voices are under the bottom line"
 msgstr ""
-"Les silences multi-mesures des voix paires sont attachés à la ligne du bas"
+"Les silences multi-mesures des voix paires sont attachés à la ligne du bas"
 
 #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:70 (comment)
 msgid "They remain separated even in empty measures"
-msgstr "Il y en aura deux, même si la mesure est absolument vide"
+msgstr "Il y en aura deux, même si la mesure est absolument vide"
 
 #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:72 (comment)
 msgid "This brings them together even though there are two voices"
 msgstr ""
-"Voici ce qui les fusionnera même s'ils appartiennent à deux voix différentes"
+"Voici ce qui les fusionnera même s'ils appartiennent à deux voix différentes"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:28 (comment)
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:49 (comment)
@@ -12629,23 +12629,23 @@ msgstr "La coda"
 
 #. input/lsr/printing-bar-numbers-inside-boxes-or-circles.ly:32 (comment)
 msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere"
-msgstr "Affichage du numéro à chaque mesure, hormis en fin de ligne"
+msgstr "Affichage du numéro à chaque mesure, hormis en fin de ligne"
 
 #. input/lsr/printing-bar-numbers-inside-boxes-or-circles.ly:39 (comment)
 msgid "Draw a box round the following bar number(s)"
-msgstr "Numéros de mesure encadrés dans un rectangle"
+msgstr "Numéros de mesure encadrés dans un rectangle"
 
 #. input/lsr/printing-bar-numbers-inside-boxes-or-circles.ly:44 (comment)
 msgid "Draw a circle round the following bar number(s)"
-msgstr "Numéros de mesure encadrés dans un cercle"
+msgstr "Numéros de mesure encadrés dans un cercle"
 
 #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:42 (comment)
 msgid "Metronome marks below the staff "
-msgstr "Indications métronimiques sous la portée"
+msgstr "Indications métronimiques sous la portée"
 
 #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:47 (comment)
 msgid "Rehearsal marks below the staff"
-msgstr "Indications de repère sous la portée"
+msgstr "Indications de repère sous la portée"
 
 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:50 (variable)
 msgid "Bassklarinette"
@@ -12671,16 +12671,16 @@ msgstr ""
 msgid "original"
 msgstr "original"
 
-# ça existe ce terme en français ?
-# ça vient directement de l'italien comme appogiature
-# ça c'est ben vrai !
+# ça existe ce terme en français ?
+# ça vient directement de l'italien comme appogiature
+# ça c'est ben vrai !
 #. input/lsr/redefining-grace-note-global-defaults.ly:49 (variable)
 msgid "startAcciaccaturaMusic"
 msgstr ""
 
-# ça existe ce terme en français ?
-# ça vient directement de l'italien comme appogiature
-# ça c'est ben vrai !
+# ça existe ce terme en français ?
+# ça vient directement de l'italien comme appogiature
+# ça c'est ben vrai !
 #. input/lsr/redefining-grace-note-global-defaults.ly:55 (variable)
 msgid "stopAcciaccaturaMusic"
 msgstr ""
@@ -12703,15 +12703,15 @@ msgstr ""
 
 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:40 (comment)
 msgid "Default beaming"
-msgstr "Ligatures par défaut"
+msgstr "Ligatures par défaut"
 
 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:43 (comment)
 msgid "Revert default values in scm/auto-beam.scm for 12/8 time"
-msgstr "On annule les réglages par défaut de scm/autobeam.scm pour 12/8"
+msgstr "On annule les réglages par défaut de scm/autobeam.scm pour 12/8"
 
 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:49 (comment)
 msgid "Set new values for beam endings"
-msgstr "puis on ajoute des règles de fin de ligature"
+msgstr "puis on ajoute des règles de fin de ligature"
 
 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:25 (comment)
 msgid "Macro to print single slash"
@@ -12980,7 +12980,7 @@ msgstr ""
 
 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:25 (comment)
 msgid "Define the fret diagrams to be used"
-msgstr "Définition du diagramme de fret à utiliser"
+msgstr "Définition du diagramme de fret à utiliser"
 
 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:26 (variable)
 msgid "cFretDiagram"
@@ -13145,11 +13145,11 @@ msgstr ""
 
 #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:82 (comment)
 msgid "Set beam sub-group length to an eighth note"
-msgstr "Subdivision des ligatures à la croche"
+msgstr "Subdivision des ligatures à la croche"
 
 #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:86 (comment)
 msgid "Set beam sub-group length to a sixteenth note"
-msgstr "Subdivision des ligatures à la double-croche"
+msgstr "Subdivision des ligatures à la double-croche"
 
 #. input/lsr/suppressing-warnings-for-clashing-note-columns.ly:20 (variable)
 msgid "ignore"
@@ -13254,23 +13254,23 @@ msgstr ""
 
 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:59 (comment)
 msgid "The default in 3/4 time is to beam in three groups"
-msgstr "L'usage veut que, dans une mesure à 3/4, il y ait trois regroupements"
+msgstr "L'usage veut que, dans une mesure à 3/4, il y ait trois regroupements"
 
 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:60 (comment)
 msgid "each of a quarter note length"
-msgstr "sur la base de la durée d'une noire"
+msgstr "sur la base de la durée d'une noire"
 
 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:64 (comment)
 msgid "No auto-beaming is defined for 12/16"
-msgstr "Aucune règle de ligature automatique n'est définie pour 12/16"
+msgstr "Aucune règle de ligature automatique n'est définie pour 12/16"
 
 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:68 (comment)
 msgid "Change time signature symbol, but retain underlying 3/4 beaming"
-msgstr "La métrique change mais on garde les règles de ligatures du 3/4"
+msgstr "La métrique change mais on garde les règles de ligatures du 3/4"
 
 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:72 (comment)
 msgid "The 3/4 time default grouping of (1 1 1) and beatLength of 1/8"
-msgstr "Regroupement par défaut du 3/4 (1 1 1) et beatLength à la croche"
+msgstr "Regroupement par défaut du 3/4 (1 1 1) et beatLength à la croche"
 
 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:73 (comment)
 msgid "are not consistent with a measureLength of 3/4, so the beams"
@@ -13278,11 +13278,11 @@ msgstr "ne concordent pas avec un measureLength de 3/4 ; les ligatures"
 
 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:74 (comment)
 msgid "are grouped at beatLength intervals"
-msgstr "sont donc générées selon le beatLength"
+msgstr "sont donc générées selon le beatLength"
 
 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:78 (comment)
 msgid "Specify beams in groups of (3 3 2 3) 1/16th notes"
-msgstr "Spécification de regroupement en (3 3 2 3) doubles croches"
+msgstr "Spécification de regroupement en (3 3 2 3) doubles croches"
 
 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:79 (comment)
 msgid "3+3+2+3=11, and 11*1/16<>3/4, so beatGrouping does not apply,"
@@ -13291,11 +13291,11 @@ msgstr "3+3+2+3=11, mais 11*1/16<>3/4, beatGrouping ne peut donc s'appliquer,"
 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:80 (comment)
 msgid "and beams are grouped at beatLength (1/16) intervals"
 msgstr ""
-"et les ligatures sont générées sur la base de beatLength (double croche)"
+"et les ligatures sont générées sur la base de beatLength (double croche)"
 
 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:85 (comment)
 msgid "Specify beams in groups of (3 4 2 3) 1/16th notes"
-msgstr "Spécification de regroupement en (3 4 2 3) doubles croches"
+msgstr "Spécification de regroupement en (3 4 2 3) doubles croches"
 
 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:86 (comment)
 msgid "3+4+2+3=12, and 12*1/16=3/4, so beatGrouping applies"
@@ -13327,7 +13327,7 @@ msgstr ""
 
 #. input/lsr/utf-8.ly:39 (comment)
 msgid "Cyrillic font"
-msgstr "Caractères cyrilliques"
+msgstr "Caractères cyrilliques"
 
 #. input/lsr/utf-8.ly:40 (variable)
 msgid "bulgarian"
@@ -13335,7 +13335,7 @@ msgstr "bulgare"
 
 #. input/lsr/utf-8.ly:44 (variable)
 msgid "hebrew"
-msgstr "hébreux"
+msgstr "hébreux"
 
 #. input/lsr/utf-8.ly:48 (variable)
 msgid "japanese"
@@ -13423,7 +13423,7 @@ msgstr "un peu plus petit de telle sorte que les paroles"
 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:98 (comment)
 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:112 (comment)
 msgid "can be closer to the staff"
-msgstr "soient plus proches de la portée"
+msgstr "soient plus proches de la portée"
 
 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:81 (comment)
 msgid "we could remove the line about this with the line below, since we want"
@@ -13456,7 +13456,7 @@ msgid "Next:"
 msgstr "Suivant&nbsp;:"
 
 msgid "Previous:"
-msgstr "Précédent&nbsp;:"
+msgstr "Précédent&nbsp;:"
 
 msgid "Appendix "
 msgstr "Annexe "
@@ -13465,13 +13465,13 @@ msgid "Footnotes"
 msgstr "Notes de bas de page"
 
 msgid "Table of Contents"
-msgstr "Table des matières"
+msgstr "Table des matières"
 
 #~ msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
 #~ msgstr "Suggestions de saisie des fichiers LilyPond"
 
 #~ msgid "Right-align bar numbers"
-#~ msgstr "Alignement à droite des numéros de mesure"
+#~ msgstr "Alignement à droite des numéros de mesure"
 
 #~ msgid "Using the @code{break-aligned-interface}"
 #~ msgstr "Utilisation de @code{break-aligned-interface}"