msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-20 13:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-11 11:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-25 12:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-20 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
"Language-Team: Español\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. @node in Documentation/user/setup.itely
#. @subsection in Documentation/user/setup.itely
+#. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
+#. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
#. @node in Documentation/es/user/setup.itely
#. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
#. @node in Documentation/de/user/setup.itely
msgstr "Configuración para MacOS X"
#. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
+#. @subsubheading in Documentation/fr/user/setup.itely
#. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
#. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely
msgid "Using Python scripts on MacOS 10.3 or 10.4"
msgstr "Uso de guiones Python en MacOS 10.3 o 10.4"
#. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
+#. @subsubheading in Documentation/fr/user/setup.itely
#. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
#. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely
msgid "MacOS X on the command line"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
#. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
-#, fuzzy
msgid "References for harps"
-msgstr "Referencias para teclados"
+msgstr "Referencias para notación de arpa"
#. @node in Documentation/user/keyboards.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
#. Documentation/user/fretted-strings.itely:834 (variable)
#. Documentation/user/fretted-strings.itely:865 (variable)
#. Documentation/user/fretted-strings.itely:889 (variable)
-#. Documentation/user/fretted-strings.itely:935 (variable)
+#. Documentation/user/fretted-strings.itely:937 (variable)
msgid "mychords"
msgstr "misAcordes"
msgid "mychordlist"
msgstr "miListaDeAcordes"
-#. Documentation/user/fretted-strings.itely:922 (comment)
+#. Documentation/user/fretted-strings.itely:924 (comment)
msgid "add a new chord shape"
msgstr "añadir una forma de acorde nueva"
-#. Documentation/user/fretted-strings.itely:926 (comment)
+#. Documentation/user/fretted-strings.itely:928 (comment)
msgid "add some new chords based on the power chord shape"
msgstr "añadir acordes nuevos basados en la forma de acorde principal"
msgid "Bagpipe example"
msgstr "Ejemplo de música de gaita"
-#. Documentation/user/chords.itely:663 (variable)
+#. Documentation/user/chords.itely:669 (variable)
msgid "myChords"
msgstr "misAcordes"
-#. Documentation/user/chords.itely:993 (comment)
-#. Documentation/user/chords.itely:1014 (comment)
+#. Documentation/user/chords.itely:999 (comment)
+#. Documentation/user/chords.itely:1020 (comment)
msgid "Put notes on same Staff as figures"
msgstr "Poner las notas en el mismo pentagrama que los números"
-#. Documentation/user/chords.itely:1077 (comment)
+#. Documentation/user/chords.itely:1083 (comment)
msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass"
msgstr "Los extensores aquí son correctos, con el mismo ritmo que el bajo"
-#. Documentation/user/chords.itely:1089 (comment)
+#. Documentation/user/chords.itely:1095 (comment)
msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same"
msgstr "Los extensores aquí son incorrectos, aunque la medida es la misma"
#. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
#. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
msgid "Typesetting Gregorian chant"
-msgstr "Tipografiado del canto Gregoriano"
+msgstr "Tipografiado del canto gregoriano"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
#. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
msgid "Gregorian chant contexts"
-msgstr "Contextos del Canto Gregoriano"
+msgstr "Contextos del canto gregoriano"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
#. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
msgid "Gregorian clefs"
-msgstr "Claves de canto Gregoriano"
+msgstr "Claves de canto gregoriano"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
#. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
msgid "Gregorian accidentals and key signatures"
-msgstr "Alteraciones y armaduras de canto Gregoriano"
+msgstr "Alteraciones y armaduras de canto gregoriano"
# ? FVD
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
msgid "Gregorian articulation signs"
-msgstr "Articulaciones del canto Gregoriano"
+msgstr "Articulaciones del canto gregoriano"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
#. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
msgid "Transcribing Gregorian chant"
-msgstr "Transcripción de Canto Gregoriano"
+msgstr "Transcripción de canto gregoriano"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
msgid "third finger"
msgstr "dedo tercero"
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2945 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2948 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2980 (comment)
#. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:39 (comment)
msgid "the RehearsalMark will be centered above the Clef"
msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la clave"
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2951 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2954 (comment)
#. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:46 (comment)
msgid "the RehearsalMark will be centered above the TimeSignature"
msgstr "la RehearsalMark se centra sobre el compás"
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2965 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2974 (comment)
+msgid "the RehearsalMark will be centered above the Key Signature"
+msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
+
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2994 (comment)
msgid "The RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2972 (comment)
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2988 (comment)
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2995 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3001 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3017 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3024 (comment)
msgid ""
"The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2977 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3006 (comment)
msgid ""
"The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2989 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3018 (comment)
msgid "and then shifted right by 3.5 staff-spaces"
msgstr "y se desplaza 3.5 espacios a la derecha"
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2996 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3025 (comment)
msgid "and then shifted left by 2 staff-spaces"
msgstr "y se desplaza 2 espacios a la izquierda"
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3045 (variable)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3073 (variable)
msgid "XinO"
msgstr "X_O"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
-#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-msgid "Using the @code{break-aligned-interface}"
-msgstr "Uso del @code{break-aligned-interface}"
+msgid "Using the @code{break-alignable-interface}"
+msgstr "Uso del @code{break-alignable-interface}"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
msgid "GNU LilyPond --- Utilisation des programmes"
msgstr ""
-#. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
-#. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
-msgid "MacOS X on the command-line"
-msgstr "MacOS X sobre línea de órdenes"
-
#. @section in Documentation/fr/user/running.itely
msgid "Updating with @command{convert-ly}"
msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
msgid "Ignorieren von Melismen"
msgstr ""
+#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
+#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
+msgid "Using the @code{break-aligned-interface}"
+msgstr "Uso del @code{break-aligned-interface}"
+
#. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:34 (variable)
msgid "discant"
msgstr "discanto"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índice general"
-#~ msgid "Harp notation"
-#~ msgstr "Notación para arpa"
-
-#~ msgid "Common properties"
-#~ msgstr "Propiedades más usuales"
-
-#~ msgid "Controlling visibility of objects"
-#~ msgstr "Control de la visibilidad de los objetos"
-
-#~ msgid "Modifying ends of spanners"
-#~ msgstr "Modificación de los extremos de los extensores"
-
-#~ msgid "Discussion of specific tweaks"
-#~ msgstr "Discusión sobre trucos específicos"
-
-#~ msgid "old Contexts explained"
-#~ msgstr "antiguo Explicación de los contextos"
-
-#~ msgid "TODO moved into scheme"
-#~ msgstr "HACER trasladado al apartado sobre scheme"
-
-#~ msgid "Use 'bar-size to control the height of the tick,"
-#~ msgstr "Usar 'bar-size para controlar la altura del «tick»,"
-
-#~ msgid "and 'extra-offset to determine its position."
-#~ msgstr "y 'extra-offset para determinar su posición."
-
-#~ msgid "With 'extra-offset set to zero, the tick will be"
-#~ msgstr "Con 'extra-offset fijado a cero, el «tick» se centrará"
-
-#~ msgid "centered around the middle line of the staff."
-#~ msgstr "sobre la línea central del pentagrama."
-
-#~ msgid "Replace Staff.BarLine with Score.BarLine to"
-#~ msgstr "Sustituya Staff.BarLine con Score.BarLine para"
-
-#~ msgid "apply the method to the whole score."
-#~ msgstr "aplicar el método a toda la partitura."
-
-#~ msgid "Revert the overrides to get back a normal"
-#~ msgstr "Revertir las sobreescrituras para volver a tener una"
-
-#~ msgid "bar line at the end."
-#~ msgstr "barra normal de compás al final."
+#~ msgid "MacOS X on the command-line"
+#~ msgstr "MacOS X sobre línea de órdenes"