"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-14 02:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-27 17:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:59+0200\n"
"Last-Translator: Till Rettig <till.rettig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
#. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
msgid "Contexts explained"
-msgstr "Was sind Umgebungen?"
+msgstr "Was sind Kontexte?"
#. @node in Documentation/user/fundamental.itely
#. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
#. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely
#. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely
msgid "Creating contexts"
-msgstr "Umgebungen erstellen"
+msgstr "Kontexte erstellen"
#. @node in Documentation/user/fundamental.itely
#. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
#. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
#. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
-#, fuzzy
msgid "maxima"
-msgstr "Melisma"
+msgstr "Maxima"
#. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "Interpretation contexts"
-msgstr "Interpretationsumgebungen"
+msgstr "Interpretationskontexte"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "Score - the master of all contexts"
-msgstr "Score - Meister aller Kontexte"
+msgstr "Score - der Vater aller Kontexte"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "Changing context default settings"
-msgstr "Die Standardeinstellungen von Umgebungen ändern"
+msgstr "Die Standardeinstellungen von Kontexten ändern"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "Defining new contexts"
-msgstr "Neue Umgebungen definieren"
+msgstr "Neue Kontexte definieren"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "Aligning contexts"
-msgstr "Umgebungen aneinander ausrichten"
+msgstr "Kontexte aneinander ausrichten"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "Naming conventions"
-msgstr "Benennungsübereinkommen"
+msgstr "Benennungskonventionen"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "Staff symbol properties"
-msgstr "Eigenschaften von Staff (Notensystem)-Symbol"
+msgstr "Eigenschaften des Staff-Symbols"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "Aligning objects"
-msgstr "Umgebungen ausrichten"
+msgstr "Objekte ausrichten"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
msgstr "bassusIncipit"
#. input/lsr/incipit.ly:253 (comment)
-#, fuzzy
msgid "no bar lines in staves or lyrics"
-msgstr "keine Taktstriche auf Systemen"
+msgstr "keine Taktstriche auf Systemen oder Gesangstext"
#. input/lsr/incipit.ly:256 (comment)
-#, fuzzy
msgid "the next two instructions keep the lyrics between the bar lines"
-msgstr ""
-"mit den drei nächsten Befehlen wird der Text zwischen den Taktstriche "
+msgstr "mit den zwei nächsten Befehlen wird der Text zwischen den Taktstrichen "
"gehalten"
#. input/lsr/incipit.ly:267 (comment)
msgstr "Bassfiguren"
#. input/lsr/manually-controlling-beam-positions.ly:21 (comment)
-#, fuzzy
msgid "from upper staff-line (position 2) to center (position 0)"
-msgstr "von oberer Notenlinie (Position 4) bis Mitte (Position 0)"
+msgstr "von oberer Notenlinie (Position 2) bis Mitte (Position 0)"
#. input/lsr/manually-controlling-beam-positions.ly:24 (comment)
-#, fuzzy
msgid "from center to one above center (position 1)"
-msgstr "von Mitte bis eins über der Mitte (Position 2)"
+msgstr "von Mitte bis eins über der Mitte (Position 1)"
#. input/lsr/marking-notes-of-spoken-parts-with-a-cross-on-the-stem.ly:17 (variable)
msgid "speakOn"
msgstr "Basierend auf dem box-stencil-Befehl, definiert in scm/stencil.scm"
#. input/lsr/three-sided-box.ly:18 (comment)
-#, fuzzy
msgid "Note that \\\";\\\" is used to comment a line in Scheme"
msgstr ""
-"Achtung: \\\";\\\" wird benutzt um eine Zeile in Scheme auszukommentieren"
+"Achtung: \\\";\\\" wird benutzt, um eine Zeile in Scheme auszukommentieren"
#. input/lsr/three-sided-box.ly:32 (comment)
msgid "The corresponding markup command, based on the \\box command defined "
msgstr "das normale Verhältnis zwischen Noten und Schlüsseln"
#. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:151 (comment)
-#, fuzzy
msgid "Return to the normal clef:"
msgstr "Wieder der normale Schlüssel:"