# translation of LilyPond documentation
# Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+# Till Rettig <till.rettig@gmx.de>, 2007.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-27 23:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-25 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-02 18:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-21 18:17+0300\n"
"Last-Translator: Till Rettig <till.rettig@gmx.de>\n"
-"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
-#: ../../buildscripts/add_html_footer.py:46
+#: add_html_footer.py:44
#, python-format
msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
-msgstr "Diese Seite ist für %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
+msgstr ""
+"Diese Seite ist für %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
-#: ../../buildscripts/add_html_footer.py:47
+#: add_html_footer.py:45
#, python-format
msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
-msgstr "Fehler bitte an <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a> melden."
+msgstr ""
+"Fehler bitte an <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a> melden."
+
+#: add_html_footer.py:47
+#, python-format
+msgid ""
+"Your <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions for the documentation</a> "
+"are welcome."
+msgstr ""
+"Ihre <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">Vorschläge für die Dokumentation</a> "
+"sind willkommen."
-#: ../../buildscripts/add_html_footer.py:54
+#: add_html_footer.py:55
#, python-format
msgid "Other languages: %s."
msgstr "Andere Sprachen: %s."
-#: ../../buildscripts/add_html_footer.py:55
+#: add_html_footer.py:56
#, python-format
msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
msgstr "Über die <A HREF=\"%s\">automatische Sprachauswahl</A>."
-#: ../../buildscripts/add_html_footer.py:238
+#: add_html_footer.py:252
msgid "stable-branch"
msgstr "stabiler Zweig"
-#: ../../buildscripts/add_html_footer.py:240
+#: add_html_footer.py:254
msgid "development-branch"
msgstr "Entwicklungszweig"
-#: ../../buildscripts/langdefs.py:34
-msgid "English"
-msgstr "Englisch"
-
-#: ../../buildscripts/langdefs.py:35
-msgid "French"
-msgstr "Französisch"
-
-#: ../../buildscripts/langdefs.py:36
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanisch"
-
-#: ../../buildscripts/langdefs.py:37
-msgid "German"
-msgstr "Deutsch"
+#: texi-gettext.py:65
+msgid ""
+"This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
+"English."
+msgstr ""
+"Dieser Abschnitt wurde noch nicht übersetzt, bitte lesen Sie den Abschnitt "
+"im englischen Benutzerhandbuch."
+#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
msgid "Top"
-msgstr ""
-
-#. @top in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
-msgid "GNU LilyPond --- The music typesetter"
-msgstr "GNU LilyPond -- Das Notensatzprogramm"
+msgstr "Top"
-#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
-#. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
-msgid "LilyPond command index"
-msgstr "Index der LilyPond-Befehle"
+#. @top in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
+msgid "GNU LilyPond --- program usage"
+msgstr "GNU LilyPond -- Die Programmbenutzung"
+#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
+#. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
#. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
msgid "LilyPond index"
msgid "Commonly tweaked properties"
msgstr "Übliche Veränderungen der Einstellungen"
+#. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
+#. @chapter in ../../../Documentation/user/install.itely
+msgid "Install"
+msgstr "Installieren"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
+#. @section in ../../../Documentation/user/install.itely
+msgid "Precompiled binaries"
+msgstr "Vorkompilierte Binär-Pakete"
+
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
+msgid "Downloading"
+msgstr "Herunterladen"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
+#. @section in ../../../Documentation/user/install.itely
+msgid "Compiling from source"
+msgstr "Aus den Quellen übersetzen"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
+msgid "Downloading source code"
+msgstr "Den Quellcode herunterladen"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
+msgid "Requirements"
+msgstr "Voraussetzungen"
+
+#. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
+msgid "Compilation"
+msgstr "Übersetzen"
+
+#. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
+msgid "Running requirements"
+msgstr "Voraussetzungen zur Programmbenutzung"
+
+#. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
+msgid "Building documentation"
+msgstr "Die Dokumentation übersetzen"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
+msgid "Building LilyPond"
+msgstr "LilyPond übersetzen"
+
+#. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
+msgid "Compiling"
+msgstr "Kompilieren"
+
+#. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
+msgid "Compiling for multiple platforms"
+msgstr "Für mehrere Plattformen kompilieren"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
+msgid "Building documentation without compiling LilyPond"
+msgstr "Die Dokumentation übersetzen ohne LilyPond zu kompilieren"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
+msgid "Testing LilyPond"
+msgstr "LilyPond testen"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
+msgid "Problems"
+msgstr "Probleme"
+
+#. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
+msgid "Bison 1.875"
+msgstr "Bison 1.875"
+
+#. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
+msgid "Solaris"
+msgstr "Solaris"
+
+#. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
+msgid "FreeBSD"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
+msgid "International fonts"
+msgstr "Internationale Schriftarten"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
+#. @chapter in ../../../Documentation/user/setup.itely
+msgid "Setup"
+msgstr "Setup"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
+#. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
+msgid "Setup for specific Operating Systems"
+msgstr "Setup für bestimmte Betriebssysteme"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
+msgid "MacOS X on the command-line"
+msgstr "MacOS X auf der Kommandozeile"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
+#. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
+msgid "Text editor support"
+msgstr "Unterstützung von Texteditoren"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
+msgid "Emacs mode"
+msgstr "Emacs-Modus"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
+msgid "Vim mode"
+msgstr "Vim-Modus"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
+msgid "jEdit"
+msgstr "jEdit"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
+msgid "TexShop"
+msgstr "TexShop"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
+msgid "TextMate"
+msgstr "TextMate"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
+#. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
+msgid "Point and click"
+msgstr "Point and click"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
+#. @chapter in ../../../Documentation/user/running.itely
+msgid "Running LilyPond"
+msgstr "LilyPond starten"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
+#. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
+msgid "Normal usage"
+msgstr "Übliche Programmbenutzung"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
+#. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
+msgid "Command-line usage"
+msgstr "Benutzung auf der Kommandozeile"
+
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
+msgid "Invoking lilypond"
+msgstr "lilypond aufrufen"
+
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
+msgid "Command line options"
+msgstr "Optionen auf der Kommandozeile"
+
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
+msgid "Environment variables"
+msgstr "Umgebungsvariablen"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
+#. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
+msgid "Error messages"
+msgstr "Fehlermeldungen"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
+msgid "Updating files with convert-ly"
+msgstr "Dateien mit convert-ly aktualisieren"
+
+#. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
+msgid "Updating with @command{convert-ly}"
+msgstr "Dateien mit @command{convert-ly} aktualisieren"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
+msgid "Problems with convert-ly"
+msgstr "Probleme mit convert-ly"
+
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
+msgid "Problems with @code{convert-ly}"
+msgstr "Probleme mit @code{convert-ly}"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
+#. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
+msgid "Reporting bugs"
+msgstr "Fehler melden"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
+msgid "LilyPond-book"
+msgstr "LilyPond-book"
+
+#. @chapter in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
+msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
+msgstr "@command{lilypond-book}: Noten in den Text integrieren"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
+#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
+msgid "An example of a musicological document"
+msgstr "Ein musikwissenschaftlicher Text als Beispiel"
+
+#. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
+msgid "Input"
+msgstr "Eingabe"
+
+#. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
+msgid "Processing"
+msgstr "Verarbeitung"
+
+#. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
+msgid "Output"
+msgstr "Ausgabe"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
+#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
+msgid "Integrating music and text"
+msgstr "Noten in Text integrieren"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
+#. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
+msgid "@LaTeX{}"
+msgstr "@LaTeX{}"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
+#. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
+msgid "Texinfo"
+msgstr "Texinfo"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
+msgid "Common conventions"
+msgstr "Definitionen"
+
+#. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
+msgid "Including a LilyPond file"
+msgstr "Eine LilyPond-Datei einfügen"
+
+#. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
+msgid "Including LilyPond code"
+msgstr "LilyPond-Code einfügen"
+
+#. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
+msgid "Processing the DocBook document"
+msgstr "Ein DocBook-Dokument übersetzen"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
+#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
+msgid "Music fragment options"
+msgstr "Die Musikfragment-Optionen"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
+msgid "Invoking lilypond-book"
+msgstr "lilypond-book aufrufen"
+
+#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
+msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
+msgstr "@command{lilypond-book} aufrufen"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
+#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
+msgid "Filename extensions"
+msgstr "Dateiendungen"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
+msgid "Alternate methods of mixing text and music"
+msgstr "Alternative Methoden, Text und Musik zu kombinieren"
+
+#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
+msgid "Alternative methods of mixing text and music"
+msgstr "Alternative Methoden, Text mit Musik zu kombinieren"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
+msgid "Many quotes from a large score"
+msgstr "Viele Zitate aus einer langen Partitur"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
+msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
+msgstr "LilyPond-Noten in OpenOffice.org integrieren"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
+msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
+msgstr "LilyPond-Noten in andere Programme integrieren"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
+#. @chapter in ../../../Documentation/user/converters.itely
+msgid "Converting from other formats"
+msgstr "Von anderen Formaten konvertieren"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
+msgid "Invoking midi2ly"
+msgstr "midi2ly aufrufen"
+
+#. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
+msgid "Invoking @command{midi2ly}"
+msgstr "@command{midi2ly} aufrufen"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
+msgid "Invoking musicxml2ly"
+msgstr "muscxml2ly aufrufen"
+
+#. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
+msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
+msgstr "@command{muscxml2ly} aufrufen"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
+msgid "Invoking abc2ly"
+msgstr "abc2ly aufrufen"
+
+#. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
+msgid "Invoking @code{abc2ly}"
+msgstr "@command{abc2ly} aufrufen"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
+msgid "Invoking etf2ly"
+msgstr "etf2ly aufrufen"
+
+#. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
+msgid "Invoking @command{etf2ly}"
+msgstr "@command{etf2ly} aufrufen"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
+#. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
+msgid "Generating LilyPond files"
+msgstr "LilyPond-Dateien erstellen"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
+#. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
+#. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
+#. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
+msgid "GNU Free Documentation License"
+msgstr "GNU Free Documentation License"
+
+#. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
+msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
+msgstr "Anhang: Wie kann die Lizenz für eigene Dokumente verwendet werden"
+
+#. @top in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
+msgid "GNU LilyPond --- The music typesetter"
+msgstr "GNU LilyPond -- Das Notensatzprogramm"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
+#. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
+msgid "LilyPond command index"
+msgstr "Index der LilyPond-Befehle"
+
#. @node in ../../../Documentation/user/preface.itely
#. @unnumbered in ../../../Documentation/user/preface.itely
msgid "Preface"
#. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
msgid "Music representation"
-msgstr "Musikalische Repräsentation"
+msgstr "Die Darstellung der Musik"
#. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
msgid "About this manual"
msgstr "Über das Handbuch"
+#. @subheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
+msgid "User manual"
+msgstr "Handbuch zum Lernen"
+
+#. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
+msgid "Learning manual"
+msgstr "Handbuch zum Lernen"
+
+#. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
+msgid "Notation reference"
+msgstr "Notationsreferenz"
+
+#. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
+msgid "Appendices"
+msgstr "Anhang"
+
+#. @subheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
+msgid "Program usage"
+msgstr "Programmbenutzung"
+
+#. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
+msgid "Other information"
+msgstr "Mehr Information"
+
#. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
#. @chapter in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
msgid "Tutorial"
#. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Windows"
#. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
msgid "Unix"
-msgstr ""
+msgstr "Unix"
#. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
#. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
msgid "Durations (rhythms)"
-msgstr "Tondauern (Rhytmen)"
+msgstr "Tondauern (Rhythmen)"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
msgid "duration"
msgstr "Viertelnote"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
-msgid "dotted notes"
-msgstr "punktierte Noten"
+msgid "dotted note"
+msgstr "punktierte Note"
#. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
msgid "Accidentals and key signatures"
-msgstr "Vorzeichen und Tonartbeizeichnung"
+msgstr "Versetzungszeichen und Tonartbezeichnung (Vorzeichen)"
#. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
msgid "Accidentals"
-msgstr "Vorzeichen"
+msgstr "Versetzungszeichen"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
msgid "sharp"
#. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
msgid "Key signatures"
-msgstr "Tonartbezeichnungen"
+msgstr "Tonartbezeichnungen (Vorzeichen)"
#. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
msgid "Warning: key signatures and pitches"
#. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
msgid "Ties and slurs"
-msgstr "Bindebögen und Legaotbögen"
+msgstr "Bindebögen und Legatobögen"
#. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
msgstr "Artikulationszeichen"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
-msgid "articulations"
+msgid "articulation"
msgstr "Artikulationszeichen"
#. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
msgid "Dynamics"
-msgstr "Lautstärke"
+msgstr "Dynamik"
#. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
msgid "Advanced rhythmic commands"
-msgstr "Komplizierte rhythmische Befehle"
+msgstr "Zusätzliche rhythmische Befehle"
#. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
msgid "Partial measure"
#. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
msgid "Tuplets"
-msgstr "N-tolen"
+msgstr "Andere rhythmische Aufteilungen"
#. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
-msgid "Single staff polyphony"
-msgstr "Mehrstimmigkeit in einem System"
+msgid "Combining notes into chords"
+msgstr "Noten zu Akkorden verbinden"
#. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
-msgid "Combining notes into chords"
-msgstr "Noten zu Akkorden verbinden"
+msgid "Single staff polyphony"
+msgstr "Mehrstimmigkeit in einem System"
#. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
msgid "A lead sheet"
-msgstr "Ein Lieder-Blatt"
+msgstr "Ein Song-Blatt"
#. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
-msgstr "Verschläge, wie LilyPond-Dateien geschrieben werden sollen"
+msgstr "Vorschläge, wie LilyPond-Dateien geschrieben werden sollen"
#. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
-msgstr "Fehlersuche (alles auseinander bauen)"
+msgstr "Fehlersuche (alles auseinandernehmen)"
#. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
msgid "Cautionary accidentals"
-msgstr "Warnungsvorzeichen"
+msgstr "Warnungsversetzungszeichen"
#. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
msgid "Barnumber check"
-msgstr "Taktnummerüberprüfung"
+msgstr "Taktzahlüberprüfung"
#. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
msgid "Staff notation"
-msgstr "Notation von Systemen"
+msgstr "Notation innerhalb eines Systems"
#. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
msgid "Staff symbol"
-msgstr "Das Systemsymbol"
+msgstr "Das Notensystem"
#. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
msgid "Laissez vibrer ties"
-msgstr "Laissez vibrer-Bögen"
+msgstr "Laissez-vibrer-Bögen"
#. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
msgid "Glissando"
-msgstr ""
+msgstr "Glissando"
#. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
msgid "Arpeggio"
-msgstr ""
+msgstr "Arpeggio"
#. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
msgid "Piano music"
-msgstr "Klaviernoten"
+msgstr "Notation für Klavier"
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
-msgid "Hyphens and extenders"
-msgstr "Trennstriche und Fülllinien"
+msgid "Aligning lyrics to a melody"
+msgstr "Text an einer Melodie ausrichten"
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
-#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
-msgid "The Lyrics context"
-msgstr "Der Text-Kontext"
+#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
+msgid "Automatic syllable durations"
+msgstr "Automatische Silbendauer"
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
-#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
-msgid "Melismata"
-msgstr "Melismen"
+#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
+msgid "Another way of entering lyrics"
+msgstr "Eine andere Art, den Text einzugeben"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
+#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
+msgid "Assigning more than one syllable to a single note"
+msgstr "Mehr als eine Strophe an einer Note ausrichten"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
+#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
+msgid "More than one note on a single syllable"
+msgstr "Mehr als eine Note für eine einzelne Silbe"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
+#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
+msgid "Extenders and hyphens"
+msgstr "Unterstrichen und Trennstriche"
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
-msgid "Another way of entering lyrics"
-msgstr "Eine andere Art, den Text einzugeben"
+msgid "Working with lyrics and identifiers"
+msgstr "Mit Gesangtexten und Bezeichnern arbeiten"
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
msgid "Switching the melody associated with a lyrics line"
msgstr "Die Melodie, die mit einer Textzeile verbunden ist, umschalten"
-#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
-#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
-msgid "Specifying melismata within the lyrics"
-msgstr "Melismen innerhalb des Textes bestimmen"
-
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
msgid "Lyrics independent of notes"
#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
msgid "Adding stanza numbers"
-msgstr "Strophennummern"
+msgstr "Strophennummern hinzufügen"
#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
msgid "Adding dynamics marks"
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
msgid "Ambitus"
-msgstr "Ambitus"
+msgstr "Tonumfang"
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
msgid "Other guitar issues"
-msgstr "Weiter Gitarrenprobleme"
+msgstr "Weitere Gitarrenprobleme"
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
msgid "Ancient note heads"
-msgstr "Notenköpfe der alten Musik"
+msgstr "Notenköpfe Alter Musik"
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
msgid "Ancient accidentals"
-msgstr "Vorzeichen der alten Musik"
+msgstr "Versetzungszeichen Alter Musik"
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
msgid "Ancient rests"
-msgstr "Pausen der alten Musik"
+msgstr "Pausen Alter Musik"
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
msgid "Ancient clefs"
-msgstr "Schlüssel der alten Musik"
+msgstr "Schlüssel Alter Musik"
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
msgid "Ancient flags"
-msgstr "Fähnchen der alten Musik"
+msgstr "Fähnchen Alter Musik"
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
msgid "Ancient time signatures"
-msgstr "Taktangaben der alten Musik"
+msgstr "Taktangaben Alter Musik"
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
msgid "Ancient articulations"
-msgstr "Vorzeichen der alten Musik"
+msgstr "Artikulationszeichen Alter Musik"
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
msgid "Custodes"
-msgstr ""
+msgstr "Custodes"
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
msgid "Divisiones"
-msgstr ""
+msgstr "Divisiones"
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
msgid "Musica ficta accidentals"
-msgstr "Musica ficta-Vorzeichen"
+msgstr "Musica-ficta-Versetzungszeichen"
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
msgid "Artificial harmonics (strings)"
-msgstr "Flageolet (Streicher)"
+msgstr "Flageolett"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @chapter in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Nested scores"
msgstr "Geschachtelte Systeme"
+#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
+msgid "Page wrapping text"
+msgstr "Text über mehrere Seiten"
+
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Overview of text markup commands"
msgstr "Überblick über Textbeschriftungsbefehle"
+#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
+msgid "Overview of text markup list commands"
+msgstr "Überblick über Textbeschriftungsbefehle für Listen"
+
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Font selection"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Metronome marks"
-msgstr "Metronombezeichnung"
+msgstr "Metronomangabe"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Bar numbers"
-msgstr "Taktnummern"
+msgstr "Taktzahlen"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Improvisation"
-msgstr ""
+msgstr "Improvisation"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Balloon help"
-msgstr "Erklärungsblasen"
+msgstr "Erklärungen in Ballonform"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Easy Notation note heads"
-msgstr "Easy Notation-Notenköpfe"
+msgstr "Easy-Notation-Notenköpfe"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
msgid "Automatic notation"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische Notation"
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
msgid "Automatic accidentals"
-msgstr "Automatische Vorzeichen"
+msgstr "Automatische Versetzungszeichen"
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
msgid "Setting automatic beam behavior"
-msgstr "Das Setzen von automatischen Balken einstellen"
+msgstr "Einstellung von automatischen Balken"
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
msgstr "Umgebungen aneinander ausrichten"
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
+msgid "Vertical grouping of grobs"
+msgstr "Vertikale Gruppierung der grafischen Objekte („grob“s)"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
msgid "The \\override command"
msgstr "Der \\override-Befehl"
#. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "The @code{\\override} command"
msgstr "Der \\override-Befehl"
msgstr "Objekte, die mit der Eingabe verbunden sind"
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
-msgstr "Scheme-Code anstelle von \tweak verwenden"
+msgstr "Scheme-Code anstelle von \\tweak verwenden"
#. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
msgstr "Scheme-Code anstelle von @code{\tweak} verwenden"
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
msgid "\\set versus \\override"
-msgstr ""
+msgstr "\\set versus \\override"
#. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
-msgstr ""
+msgstr "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
msgid "File structure (introduction)"
-msgstr "Die Dateistruktru (Einleitung)"
+msgstr "Die Dateistruktur (Einleitung)"
#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
msgid "Extracting fragments of notation"
-msgstr "Fragmente der Notation extrahieren"
+msgstr "Notationsfragmente extrahieren"
#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
msgid "Text encoding"
-msgstr "Textkodierung"
+msgstr "Zeichenkodierung"
#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
msgid "Custom titles"
msgstr "Eigene Titel"
+#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
+msgid "Reference to page numbers"
+msgstr "Verweis auf die Seitenzahlen"
+
+#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+
#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
msgid "MIDI output"
-msgstr "MDID-Ausgabe"
+msgstr "MIDI-Ausgabe"
#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
msgid "Paper size"
-msgstr "Papiergröße"
+msgstr "Papierformat"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
msgid "Optimal page turning"
msgstr "Optimale Umbrüche zum Blättern"
+#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
+msgid "Minimal page breaking"
+msgstr "Minimale Seitenumbrüche"
+
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
msgid "Explicit breaks"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
msgid "Vertical spacing inside a system"
-msgstr "Vertikale Abstände innerhalb eines Systemes"
+msgstr "Vertikale Abstände innerhalb eines Systems"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
msgid "New spacing area"
-msgstr "Eine neue Umgebung mit anderen Abständen"
+msgstr "Eine neuer Bereich mit anderen Abständen"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
msgid "Doubling a note with slurs (example)"
-msgstr "Verdopplung einer Note mit Bindebögen (Beispiel)"
+msgstr "Verdoppelung einer Note mit Bindebögen (Beispiel)"
#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
msgid "New markup command definition"
msgstr "Neue Definitionen von Beschriftungsbefehlen"
+#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
+#. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
+msgid "New markup list command definition"
+msgstr "Neue Definitionen von Beschriftungsbefehlen für Listen"
+
#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
msgid "Contexts for programmers"
msgid "Scheme procedures as properties"
msgstr "Scheme-Vorgänge als Eigenschaften"
-#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
-#. @chapter in ../../../Documentation/user/running.itely
-msgid "Running LilyPond"
-msgstr "LilyPond starten"
-
-#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
-#. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
-msgid "Invoking lilypond"
-msgstr "lilypond aufrufen"
-
-#. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
-msgid "Command line options"
-msgstr "Optionen auf der Kommandozeile"
-
-#. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
-msgid "Environment variables"
-msgstr "Umgebungsvariablen"
-
-#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
-#. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
-msgid "Notes for the MacOS X app"
-msgstr "Anmerkungen für MacOS X"
-
-#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
-msgid "Updating files with convert-ly"
-msgstr "Dateien mit convert-ly aktualisieren"
-
-#. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
-msgid "Updating with @command{convert-ly}"
-msgstr "Dateien mit @command{convert-ly} aktualisieren"
-
-#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
-#. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
-msgid "Reporting bugs"
-msgstr "Fehler melden"
-
-#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
-#. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
-msgid "Error messages"
-msgstr "Fehlermeldungen"
-
-#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
-#. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
-msgid "Editor support"
-msgstr "Unterstützung von Texteditoren"
-
-#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
-#. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
-msgid "Point and click"
-msgstr ""
-
-#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
-msgid "LilyPond-book"
-msgstr ""
-
-#. @chapter in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
-msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
-msgstr "@command{lilypond-book}: Noten in den Text integrieren"
-
-#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
-#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
-msgid "An example of a musicological document"
-msgstr "Ein musikwissenschaftlicher Text als Beispiel"
-
-#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
-msgid "Integrating LaTeX and music"
-msgstr "Noten in LaTeX integrieren"
-
-#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
-msgid "Integrating La@TeX{} and music"
-msgstr "Noten in La@TeX{} integrieren"
-
-#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
-#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
-msgid "Integrating Texinfo and music"
-msgstr "Noten in Texinfo integrieren"
-
-#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
-#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
-msgid "Integrating HTML and music"
-msgstr "Noten in HTML integrieren"
-
-#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
-#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
-msgid "Integrating DocBook and music"
-msgstr "Noten in DocBook integrieren"
-
-#. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
-msgid "Common conventions"
-msgstr "Definitionen"
-
-#. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
-msgid "Including a LilyPond file"
-msgstr "Eine LilyPond-Datei einfügen"
-
-#. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
-msgid "Including LilyPond code"
-msgstr "LilyPond-Code einfügen"
-
-#. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
-msgid "Processing the DocBook document"
-msgstr "Ein DocBook-Dokument übersetzen"
-
-#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
-#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
-msgid "Music fragment options"
-msgstr "Die Musikfragment-Optionen"
-
-#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
-msgid "Invoking lilypond-book"
-msgstr "lilypond-book aufrufen"
-
-#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
-msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
-msgstr "@command{lilypond-book} aufrufen"
-
-#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
-#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
-msgid "Filename extensions"
-msgstr "Dateiendungen"
-
-#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
-#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
-msgid "Many quotes of a large score"
-msgstr "Viele Zitate in einer langen Partitur"
-
-#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
-#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
-msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
-msgstr "LilyPond-Noten in OpenOffice.org integrieren"
-
-#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
-#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
-msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
-msgstr "LilyPond-Noten in andere Programme integrieren"
-
-#. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
-#. @chapter in ../../../Documentation/user/converters.itely
-msgid "Converting from other formats"
-msgstr "Von anderen Formaten konvertieren"
-
-#. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
-msgid "Invoking midi2ly"
-msgstr "midi2ly aufrufen"
-
-#. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
-msgid "Invoking @command{midi2ly}"
-msgstr "@command{midi2ly} aufrufen"
-
-#. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
-msgid "Invoking etf2ly"
-msgstr "etf2ly aufrufen"
-
-#. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
-msgid "Invoking @command{etf2ly}"
-msgstr "@command{etf2ly} aufrufen"
-
-#. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
-msgid "Invoking musicxml2ly"
-msgstr "muscxml2ly aufrufen"
-
-#. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
-msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
-msgstr "@command{muscxml2ly} aufrufen"
-
-#. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
-msgid "Invoking abc2ly"
-msgstr "abc2ly aufrufen"
-
-#. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
-msgid "Invoking @code{abc2ly}"
-msgstr "@command{abc2ly} aufrufen"
-
-#. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
-#. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
-msgid "Generating LilyPond files"
-msgstr "LilyPond-Dateien erstellen"
-
#. @node in ../../../Documentation/user/literature.itely
#. @appendix in ../../../Documentation/user/literature.itely
msgid "Literature list"
#. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
msgid "SATB vocal score"
-msgstr "SATB Partitur"
+msgstr "SATB-Partitur"
#. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
-msgstr "SATB Partitur und automatischer Klavierauszug"
+msgstr "SATB-Partitur und automatischer Klavierauszug"
#. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
msgid "SATB with aligned contexts"
#. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
#. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
msgid "Jazz combo"
-msgstr ""
+msgstr "Jazz-Combo"
#. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
#. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
msgid "Lilypond-book templates"
msgstr "Lilypond-book-Vorlagen"
-#. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
-msgid "LaTeX"
-msgstr ""
-
-#. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
-msgid "Texinfo"
-msgstr ""
-
#. @node in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
#. @appendix in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
msgid "Cheat sheet"
msgstr "Befehlsübersicht"
-#. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
-#. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
-msgid "GNU Free Documentation License"
-msgstr ""
-
-#. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
-msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
-msgstr "Anhang: Wie kann die Lizenz für eigene Dokumente verwendet werden"
-
msgid "Up:"
-msgstr "Hoch:"
+msgstr "Nach oben:"
msgid "Next:"
-msgstr "Nächste:"
+msgstr "Weiter:"
msgid "Previous:"
-msgstr "Vorherige:"
+msgstr "Zurück:"
-#, fuzzy
msgid "Appendix "
-msgstr "Anhang"
+msgstr "Anhang "
msgid "Footnotes"
msgstr "Fußnoten"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+
+#~ msgid "Notes for the MacOS X app"
+#~ msgstr "Anmerkungen für MacOS X"
+
+#~ msgid "LilyPondTool"
+#~ msgstr "LilyPondTool"
+
+#~ msgid "Integrating LaTeX and music"
+#~ msgstr "Noten in LaTeX integrieren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Integrating @LaTeX{} and music"
+#~ msgstr "Noten in La@TeX{} integrieren"
+
+#~ msgid "Integrating Texinfo and music"
+#~ msgstr "Noten in Texinfo integrieren"
+
+#~ msgid "Integrating HTML and music"
+#~ msgstr "Noten in HTML integrieren"
+
+#~ msgid "Integrating DocBook and music"
+#~ msgstr "Noten in DocBook integrieren"
+
+#~ msgid "Hyphens and extenders"
+#~ msgstr "Trennstriche und Fülllinien"
+
+#~ msgid "The Lyrics context"
+#~ msgstr "Der Text-Kontext"
+
+#~ msgid "Melismata"
+#~ msgstr "Melismen"
+
+#~ msgid "Specifying melismata within the lyrics"
+#~ msgstr "Melismen innerhalb des Textes bestimmen"
+
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "Englisch"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "Französisch"
+
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "Spanisch"
+
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "Deutsch"