# translation of LilyPond documentation
# Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+# Till Rettig <till.rettig@gmx.de>, 2007.
+# , fuzzy
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-02 13:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-12 18:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-30 21:37+0300\n"
"Last-Translator: Till Rettig <till.rettig@gmx.de>\n"
-"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: add_html_footer.py:44
#, python-format
msgid ""
"Your <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions for the documentation</a> "
"are welcome."
-msgstr ""
+msgstr "Ihre <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">Vorschläge für die Dokumentation</a> "
+"sind willkommen."
#: add_html_footer.py:55
#, python-format
msgid ""
"This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
"English."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Abschnitt wurde noch nicht übersetzt, bitte lesen Sie den Abschnitt im englischen Benutzerhandbuch."
#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Top"
#. @top in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
-#, fuzzy
msgid "GNU LilyPond --- program usage"
-msgstr "GNU LilyPond -- Das Notensatzprogramm"
+msgstr "GNU LilyPond -- Die Programmbenutzung"
#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
#. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
#. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
#. @chapter in ../../../Documentation/user/install.itely
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Installieren"
#. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/install.itely
msgid "Precompiled binaries"
-msgstr ""
+msgstr "Vorkompilierte Binär-Pakete"
#. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "Herunterladen"
#. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/install.itely
-#, fuzzy
msgid "Compiling from source"
-msgstr "Eine Quelldatei übersetzen"
+msgstr "Aus den Quellen übersetzen"
#. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
msgid "Downloading source code"
-msgstr ""
+msgstr "Den Quellcode herunterladen"
#. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
msgid "Requirements"
-msgstr ""
+msgstr "Voraussetzungen"
#. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
-#, fuzzy
msgid "Compilation"
-msgstr "Einfache Notation"
+msgstr "Übersetzen"
#. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
+#, fuzzy
msgid "Running requirements"
-msgstr ""
+msgstr "Voraussetzungen erfüllen"
#. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
-#, fuzzy
msgid "Building documentation"
-msgstr "Komplizierte Funktionen erstellen"
+msgstr "Die Dokumentation übersetzen"
#. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
-#, fuzzy
msgid "Building LilyPond"
-msgstr "LilyPond starten"
+msgstr "LilyPond übersetzen"
#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/install.itely
-#, fuzzy
msgid "Compiling"
-msgstr "Eine Quelldatei übersetzen"
+msgstr "Kompilieren"
#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/install.itely
msgid "Compiling for multiple platforms"
-msgstr ""
+msgstr "Für mehrere Plattformen kompilieren"
#. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
msgid "Building documentation without compiling LilyPond"
-msgstr ""
+msgstr "Die Dokumentation übersetzen ohne LilyPond zu kompilieren"
#. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
-#, fuzzy
msgid "Testing LilyPond"
-msgstr "LilyPond starten"
+msgstr "LilyPond testen"
#. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
msgid "Problems"
-msgstr ""
+msgstr "Probleme"
#. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
msgid "Bison 1.875"
-msgstr ""
+msgstr "Bison 1.875"
#. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
#. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
msgstr "MacOS X"
#. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
-#, fuzzy
msgid "Solaris"
-msgstr "Legatobögen"
+msgstr "Solaris"
#. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
msgid "FreeBSD"
-msgstr ""
+msgstr "FreeBSD"
#. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
-#, fuzzy
msgid "International fonts"
-msgstr "Interpretationsumgebungen"
+msgstr "Internationale Schriftarten"
#. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
#. @chapter in ../../../Documentation/user/setup.itely
msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Setup"
#. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
-#, fuzzy
msgid "Text editor support"
msgstr "Unterstützung von Texteditoren"
#. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
msgid "Emacs mode"
-msgstr ""
+msgstr "Emacs-Modus"
#. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
msgid "Vim mode"
-msgstr ""
+msgstr "Vim-Modus"
#. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
-#, fuzzy
msgid "LilyPondTool"
-msgstr "LilyPond-Index"
+msgstr "LilyPondTool"
#. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
msgid "TexShop"
-msgstr ""
+msgstr "TexShop"
#. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
msgid "Point and click"
-msgstr ""
+msgstr "Point and click"
#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
#. @chapter in ../../../Documentation/user/running.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
msgid "LilyPond-book"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond-book"
#. @chapter in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
#. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
#. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
msgid "GNU Free Documentation License"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Free Documentation License"
#. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
#. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
msgid "Learning manual"
-msgstr ""
+msgstr "Handbuch zum Lernen"
#. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
-#, fuzzy
msgid "Notation reference"
-msgstr "Zurechtfinden in der Programmreferenz"
+msgstr "Notationsreferenz"
#. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
msgid "Program usage"
-msgstr ""
+msgstr "Programmbenutzung"
#. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
-#, fuzzy
msgid "Appendices"
msgstr "Anhang"
#. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
-#, fuzzy
msgid "Other information"
msgstr "Mehr Information"
#. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Windows"
#. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
msgid "Unix"
-msgstr ""
+msgstr "Unix"
#. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
msgid "Staff notation"
-msgstr "Notation innerhalb von Systemen"
+msgstr "Notation innerhalb eines Systems"
#. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
msgid "Glissando"
-msgstr ""
+msgstr "Glissando"
#. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
msgid "Arpeggio"
-msgstr ""
+msgstr "Arpeggio"
#. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
msgid "Aligning lyrics to a melody"
-msgstr ""
+msgstr "Text an einer Melodie ausrichten"
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
-#, fuzzy
msgid "Automatic syllable durations"
-msgstr "Automatische Balken"
+msgstr "Automatische Silbendauer"
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
msgid "Assigning more than one syllable to a single note"
-msgstr ""
+msgstr "Mehr als eine Strophe an einer Note ausrichten"
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
msgid "More than one note on a single syllable"
-msgstr ""
+msgstr "Mehr als eine Note für eine einzelne Silbe"
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
msgid "Extenders and hyphens"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstrichen und Trennstriche"
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
-#, fuzzy
msgid "Working with lyrics and identifiers"
-msgstr "Stücke durch Bezeichner organisieren"
+msgstr "Mit Gesangtexten und Bezeichnern arbeiten"
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
msgid "Custodes"
-msgstr ""
+msgstr "Custodes"
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
msgid "Divisiones"
-msgstr ""
+msgstr "Divisiones"
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
-#, fuzzy
msgid "Overview of text markup list commands"
msgstr "Überblick über Textbeschriftungsbefehle"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Improvisation"
-msgstr ""
+msgstr "Improvisation"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
msgid "Automatic notation"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische Notation"
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "Vertical grouping of grobs"
-msgstr "Vertikale Abstände"
+msgstr "Vertikale Gruppierung der grafischen Objekte (grob)"
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "The \\override command"
msgstr "Der \\override-Befehl"
#. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "The @code{\\override} command"
msgstr "Der \\override-Befehl"
msgstr "Objekte, die mit der Eingabe verbunden sind"
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
msgstr "Scheme-Code anstelle von \tweak verwenden"
#. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
msgstr "Scheme-Code anstelle von @code{\tweak} verwenden"
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
msgid "\\set versus \\override"
-msgstr ""
+msgstr "\\set versus \\override"
#. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
-msgstr ""
+msgstr "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
msgid "Reference to page numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Verweis auf die Seitenzahlen"
#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
-#, fuzzy
msgid "Table of contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
-#, fuzzy
msgid "Minimal page breaking"
-msgstr "Optimale Seitenumbrüche"
+msgstr "Minimale Seitenumbrüche"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
#. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
msgid "Jazz combo"
-msgstr ""
+msgstr "Jazz combo"
#. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
#. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
#. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
msgid "LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX"
#. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
msgid "Texinfo"
-msgstr ""
+msgstr "Texinfo"
#. @node in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
#. @appendix in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely