Guide, node Updating translation committishes..
@end ignore
-@c \version "2.17.6"
+@c \version "2.17.30"
@c Translators: Federico Bruni
@c Translation checkers:
<<
\new Staff = "ossia" \with {
\remove "Time_signature_engraver"
- \override Clef.transparent = ##t
+ \hide Clef
fontSize = #-3
\override StaffSymbol.staff-space = #(magstep -3)
\override StaffSymbol.thickness = #(magstep -3)
<<
\new Staff = "ossia" \with {
\remove "Time_signature_engraver"
- \override Clef.transparent = ##t
+ \hide Clef
fontSize = #-3
\override StaffSymbol.staff-space = #(magstep -3)
\override StaffSymbol.thickness = #(magstep -3)
conviene usare i seguenti comandi invece di togliere l'incisore:
@example
-\override StaffSymbol.stencil = ##f
+\omit StaffSymbol
\override NoteHead.no-ledgers = ##t
@end example
Tuttavia, se i nomi degli strumenti sono lunghi, potranno essere centrati
solo aumentando i valori di @code{indent} e @code{short-indent}.
Ulteriori dettagli su queste impostazioni si trovano in
-@ref{\paper variables for shifts and indents}.
+@ref{paper variables for shifts and indents,,@code{@bs{}paper} variables for shifts and indents}.
@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
\relative c'' {
@seealso
Guida alla notazione:
-@ref{\paper variables for shifts and indents},
+@ref{paper variables for shifts and indents,,@code{@bs{}paper} variables for shifts and indents},
@ref{Modifying context plug-ins}.
Frammenti: