]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - Documentation/included/compile.itexi
CG: Update info about make doc.
[lilypond.git] / Documentation / included / compile.itexi
index 17db5163c9c988c80fa9a296a3c0a92385542c8a..c3aa45de1cffeaaae70ba9c589b04c9e68eec87c 100644 (file)
@@ -576,6 +576,7 @@ re-install.  See @ref{Configuring target directories}.
 @menu
 * Documentation editor's edit/compile cycle::
 * Building documentation::
+* Building a single document::
 * Saving time with CPU_COUNT::
 * AJAX search::
 * Installing documentation::
@@ -604,7 +605,6 @@ Edit/compile cycle:
 make [-j@var{X}]                  @emph{## needed if editing outside}
                             @emph{##   Documentation/, but useful anyway}
                             @emph{##   for finding Texinfo errors.}
-touch Documentation/*te??   @emph{## bug workaround}
 make [-j@var{X} CPU_COUNT=@var{X}] doc  @emph{## usually faster than initial build.}
 @end example
 
@@ -646,6 +646,25 @@ the docs.  Please do not complain about anything which is broken
 in those places; the only complete set of documentation is in
 @file{out-www/offline-root/} from the top of the source tree.
 
+@code{make doc} compiles the documents for all languages.  To save
+some compile time, the English language documents can be compiled
+on their own with:
+
+@example
+make LANGS='' doc
+@end example
+
+@noindent Similarly, it is possible to compile a subset of the
+translated documentation by specifying their language codes on the
+command line.  For example, the French and German translations are
+compiled with:
+
+@example
+make LANGS='de fr' doc
+@end example
+
+@noindent Note that this will also compile the English version.
+
 Compilation of documentation in Info format with images can be
 done separately by issuing:
 
@@ -696,6 +715,33 @@ However, this will rebuild all of the manuals
 indiscriminately---it is more efficient to @command{touch} only
 the affected files.
 
+@noindent
+Another typical issue when switching branches between master and
+lilypond/translation is the appearance/disappearance of translated
+versions of some manuals.  If you see such a warning from make:
+
+@example
+No rule to make target `X', needed by `Y'
+@end example
+
+@noindent
+Your best bet is to delete the file Y.dep and to try again.
+
+@node Building a single document
+@unnumberedsubsubsec Building a single document
+It's possible to build a single document.  For example, to rebuild
+only @file{contributor.pdf}, do the following:
+
+@example
+cd build/
+cd Documentation/
+touch ../../Documentation/contributor.texi
+make out=www out-www/contributor.pdf
+@end example
+
+If you are only working on a single document, test-building it in
+this way can give substantial time savings - recreating
+@file{contributor.pdf}, for example, takes a matter of seconds.
 
 @node Saving time with CPU_COUNT
 @unnumberedsubsubsec Saving time with @code{CPU_COUNT}