Guide, node Updating translation committishes..
@end ignore
-@c \version "2.13.36"
+@c \version "2.16.0"
@node Első lecke
@chapter Első lecke
@translationof MacOS X
Ha elindítjuk a @command{LilyPond.app} alkalmazást, egy példaállományt látunk
-megnyitva. Mentsük el (pl. @file{test@/.ly} néven az Asztalra), majd a
+megnyitva. Mentsük el (pl. @file{test.ly} néven az Asztalra), majd a
@w{@qq{Compile > Typeset File}} (@q{Fordítás > Kotta szedése}) menüpont segítségével fordítsuk le.
Ezután az eredményül kapott PDF fájl a képernyőn látható.
Windows alatt az Asztalon levő LilyPond ikonra duplán kattintva indíthatjuk el
a LilyPondot, mely először egy példafájlt nyit meg egy egyszerű
-szövegszerkesztőben. Mentsük el (pl. @file{test@/.ly} néven az Asztalra),
+szövegszerkesztőben. Mentsük el (pl. @file{test.ly} néven az Asztalra),
majd kattintsunk rá duplán a lefordításához (az ikonja egy hangjegyre
-hasonlít). Pár másodperc múlva létrejön egy @file{test@/.pdf} nevű fájl az
+hasonlít). Pár másodperc múlva létrejön egy @file{test.pdf} nevű fájl az
Asztalon. Ha erre duplán kattintunk, megtekinthetjük a nyomtatható kottát.
-A @file{test@/.ly} fordításának másik módja, hogy egérrel ráhúzzuk a LilyPond
+A @file{test.ly} fordításának másik módja, hogy egérrel ráhúzzuk a LilyPond
parancsikonjára.
-Egy létező @file{@/.ly} fájl szerkesztéséhez kattintsunk rá jobb gombbal, és
+Egy létező @file{.ly} fájl szerkesztéséhez kattintsunk rá jobb gombbal, és
válasszuk az @qq{Edit source} (@q{Forrás szerkesztése}) menüpontot. Új kotta
írásához vagy a szerkesztőt futtassuk a fent leírt módon, majd válasszuk ki a
@qq{File > New} (@q{Fájl > Új}) parancsot, vagy jobb gombbal
kattintsunk az Asztalra, válasszuk az @q{Új > Szöveges dokumentum}
menüpontot, nevezzük át a fájlt a kívánt névre, és változtassuk meg a
-kiterjesztését @file{@/.ly}-re. Ezután ugyanúgy szerkeszthetjük és
+kiterjesztését @file{.ly}-re. Ezután ugyanúgy szerkeszthetjük és
feldolgozhatjuk, ahogy eddig is tettük.
Ha duplán kattintunk egy @code{.ly} fájlra, nem csak egy PDF-et kapunk, hanem
@subsection Parancssor
@translationof Command-line
-Hozzunk létre egy fájlt @file{test@/.ly} néven, és írjuk bele a következőket:
+Hozzunk létre egy fájlt @file{test.ly} néven, és írjuk bele a következőket:
@example
@{
@}
@end example
-A @file{test@/.ly} fájl feldolgozásához adjuk ki az alábbi parancsot:
+A @file{test.ly} fájl feldolgozásához adjuk ki az alábbi parancsot:
@example
lilypond test.ly
kvárt távolságra. Ennek szemléltetésére gépeljünk be egy zenei alapformulát,
egy @notation{skálát}, melyben minden hang szekund távolságra van az
előzőtől. (Figyelem: mivel angolul a h hang neve b, ezért a LilyPond forrásban
-is mindig b-t kell írni h helyett!)
+is alapesetben b-t kell írni h helyett!)
@c KEEP LY
@lilypond[verbatim,quote]
-% megadjuk, hogy az első viszonyítási hang egyvonalas c legyen
+% megadjuk, hogy az első viszonyítási hang az egyvonalas c legyen
\relative c' {
c d e f
g a b c
az első hang -- a @code{d} -- az egyvonalas c-hez legközelebb eső hang,
az egyvonalas d.
-A @code{@w{\relative c' @{}} parancsban megadott első viszonyítási hanghoz
+A @code{@w{\relative c'}} parancsban megadott első viszonyítási hanghoz
@code{'} vagy @code{,} karaktereket hozzáadva vagy elvéve
változtatható a kezdőoktáv:
@strong{Az üres helyek nem számítanak}:
mindegy, hogy hova hány szóköz, tabulátor vagy újsor kerül.
@w{@code{@{ c d e @}}} ugyanazt jelenti, mint
-@w{@code{@{ c @tie{}} @tie{} @tie{} d e @}} vagy:
+@w{@code{@{ c @tie{} @tie{} @tie{} d e @}}} vagy:
@example
@{ c d
@node Hogyan olvassuk a dokumentációt?
@section Hogyan olvassuk a dokumentációt?
-@translationof How to read the manual
+@translationof How to read the manuals
@menu
* Kapcsos zárójelek elhagyása::
@node Kapcsos zárójelek elhagyása
@subsection Kapcsos zárójelek elhagyása
-@translationof Omitting braces
+@translationof Omitted material
@cindex hogyan olvassuk a kézikönyvet
@cindex kézikönyv