@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@c This file is part of lilypond.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: dab80970d8e89571263d16433aff1e6f878a8f62
+ Translation of GIT committish: bdf8540b74167817eab96ed3d13b35477217f9fe
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
Le @emph{parlato} est du texte scandé en rythme, mais sans hauteurs
définies ; il est indiqué par des notes en croix, à l'instar des
-percussions --- voir @ref{Special noteheads}.
+percussions --- voir @ref{Special note heads}.
@node Setting simple songs
note d'une mélodie ou d'une voix existante, avec @code{\addlyrics} ou
@code{\lyricsto}.
@c TODO: broken but exists Aligning lyrics
-@c For more details see @ref{The Lyrics context}.
+@c For more details see @ref{Aligning contexts}.
Dans les paroles, un mot ou une syllabe commence par une lettre de
l'alphabet, et se termine par un espace (éventuellement précédé d'un
caractère souligné (@code{_}), ou encore utiliser un tilde (@code{~})
pour obtenir une liaison entre les syllabes.
-@lilypond[quote,relative=2,ragged-right,fragment,verbatim]
+@lilypond[quote,ragged-right,fragment,verbatim]
\time 3/4
-\relative { c2 e4 g2 e4 }
+\relative c' { c2 e4 g2 e4 }
\addlyrics { gran- de_a- mi- go }
\addlyrics { pu- "ro y ho-" nes- to }
\addlyrics { pu- ro~y~ho- nes- to }
Pour utiliser des lettres accentuées ou des caractères spéciaux
--- cœurs ou guillemets inversés par exemple --- il suffit de les insérer
dans le fichier et de veiller à sauvegarder ce dernier avec le codage
-utf-8. Voir à ce sujet @ref{Text encoding} pour plus de détails.
+UTF-8. Voir à ce sujet @ref{Text encoding} pour plus de détails.
@lilypond[quote,ragged-right,fragment,verbatim]
-\relative { e4 f e d e f e2 }
+\relative c' { e4 f e d e f e2 }
\addlyrics { He said: “Let my peo ple go”. }
@end lilypond
@seealso
-Référence du programme : @internalsref{LyricText}, @internalsref{LyricSpace}.
+Référence du programme : @rinternals{LyricText}, @rinternals{LyricSpace}.
@node Working with lyrics and variables
@c TODO: document \new Staff << Voice \lyricsto >> bug
-Référence du programme : @internalsref{LyricCombineMusic},
-@internalsref{Lyrics}.
+Référence du programme : @rinternals{LyricCombineMusic},
+@rinternals{Lyrics}.
Avant d'être imprimées, les paroles sont interprétées par le programme
-dans le contexte @internalsref{Lyrics}.
+dans le contexte @rinternals{Lyrics}.
@example
\new Lyrics \lyricmode @dots{}
@end example
Cette commande adapte les paroles aux notes de la voix (contexte
-@internalsref{Voice} dans le jargon LilyPond) @var{nom}. Ce contexte
+@rinternals{Voice} dans le jargon LilyPond) @var{nom}. Ce contexte
@code{Voice} doit exister avant l'indication des paroles avec
@code{\lyricsto}. La commande @code{\lyricsto} introduit
automatiquement le mode @code{\lyricmode}, donc dans ce cas vous n'avez
@noindent
La valeur que vous attribuez à cette propriété (ici @code{"lala"})
-doit désigner un contexte @internalsref{Voice}, sans quoi les mélismes
+doit désigner un contexte @rinternals{Voice}, sans quoi les mélismes
ne seront pas imprimés correctement.
Voici un exemple de cette manière de procéder :
@seealso
-Référence du programme : @internalsref{Lyrics}.
+Référence du programme : @rinternals{Lyrics}.
@node Multiple syllables to one note
n'apparaîtra dans la partition que si le système dispose d'une police
installée qui contient ce symbole(par exemple DejaVuLGC).}.
-@lilypond[quote,relative=2,ragged-right,fragment,verbatim]
+@lilypond[quote,ragged-right,fragment,verbatim]
\time 3/4
-\relative { c2 e4 g2 e4 }
+\relative c' { c2 e4 g2 e4 }
\addlyrics { gran- de_a- mi- go }
\addlyrics { pu- "ro y ho-" nes- to }
\addlyrics { pu- ro~y~ho- nes- to }
@seealso
-Référence du programme : @internalsref{LyricCombineMusic}.
+Référence du programme : @rinternals{LyricCombineMusic}.
@c Here come the section which used to be "Melismata"
@c the new title might be more self-explanatory
@cindex choral score
Vous trouverez un exemple complet de partition pour chœur dans la
-section @ref{Vocal ensembles}.
+section @rlearning{Vocal ensembles}.
@predefined
@seealso
-Référence du programme : @internalsref{Melisma_translator}.
+Référence du programme : @rinternals{Melisma_translator}.
-@lsr{vocal,lyric@/-combine.ly}.
+Exemples : @rlsr{Vocal music}.
@knownissues
UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
@end ifhtml
@ifnothtml
-@englishNR
+@englishref
@end ifnothtml
@node Extenders and hyphens
@seealso
-Référence du programme : @internalsref{LyricExtender},
-@internalsref{LyricHyphen}
+Référence du programme : @rinternals{LyricExtender},
+@rinternals{LyricHyphen}
@node Lyrics and repeats
UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
@end ifhtml
@ifnothtml
-@englishNR
+@englishref
@end ifnothtml
@node Placement of lyrics
UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
@end ifhtml
@ifnothtml
-@englishNR
+@englishref
@end ifnothtml
@node Spacing out syllables
Pour que ce réglage s'applique à toute la partition, définissez-le
dans le bloc @code{\layout}.
-@lilypond[relative,verbatim,quote,ragged-right]
+@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
\score {
\relative c' {
c c c c
UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
@end ifhtml
@ifnothtml
-@englishNR
+@englishref
@end ifnothtml
Hi, my name is Bert.
} \addlyrics {
\set vocalName = "Ernie "
- Oh, che -- ri, je t'aime
+ Oh, ché -- ri, je t'aime
}
@end lilypond
suivant d'une note :
@lilypond[verbatim,ragged-right,quote]
-\relative { c c g' }
+\relative c' { c c g' }
\addlyrics {
twin -- \skip 4
kle
@lilypond[ragged-right,quote]
<<
- \relative \new Voice = "lahlah" {
+ \relative c' \new Voice = "lahlah" {
\set Staff.autoBeaming = ##f
c4
<<
@seealso
-Référence du programme : @internalsref{LyricText},
-@internalsref{StanzaNumber}, @internalsref{VocalName}.
+Référence du programme : @rinternals{LyricText},
+@rinternals{StanzaNumber}, @rinternals{VocalName}.