@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: ede6552ee0a9954a6ced5922cfc0cfa2c40733af
+ Translation of GIT committish: 8e1f0e01b3665bfd8e53ef646ad8fd627d09a41b
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
@end ignore
-@c \version "2.13.36"
+@c \version "2.14.0"
@c Translators: Jean-Charles Malahieude
@c Translation checkers:
* Utilisation de lilypond-book::
* Extensions de nom de fichier::
* Modèles pour lilypond-book::
+* Gestion de la table des matières::
* Autres méthodes d'association texte-musique::
@end menu
@subheading Fichier d'entrée
+@translationof Input
@quotation
@verbatim
\lilypondfile[quote,noindent]{screech-boink.ly}
-(Si besoin, remplacez screech-boink.ly par n'importe quel fichier .ly
-qui se trouve dans le même répertoire que le présent fichier.)
+(Si besoin, remplacez @file{screech-boink.ly} par
+n'importe quel fichier @file{.ly} qui se trouve dans
+le même répertoire que le présent fichier.)
\end{document}
@end verbatim
@subheading Traitement
+@translationof Processing
Enregistrez ces lignes dans un fichier nommé @file{lilybook.lytex} puis,
dans un terminal, lancez
@page
@subheading Résultat
+@translationof Output
Un document destiné à être traité par @command{lilypond-book} peut tout à
fait mélanger de la musique et du texte.
\key c \minor c4 es g2
</lilypond>
@end example
+
@noindent
@command{lilypond-book} produira alors un fichier HTML contenant les
balises d'image pour les fragments de musique@tie{}:
@subheading Conventions communes
+@translationof Common conventions
Quel que soit le type d'extrait à inclure, nous utiliserons les
éléments @code{mediaobject} et @code{inlinemediaobject}, de telle sorte
@subheading Inclusion d'un fichier LilyPond
+@translationof Including a LilyPond file
Il s'agit en fait du cas le plus simple. Le fichier à inclure doit
avoir une extension @file{.ly} et sera inséré comme n'importe quel
@subheading Inclusion de code LilyPond
+@translationof Including LilyPond code
L'inclusion de code LilyPond se réalise à l'aide d'un
@code{programlisting} auquel on associe le langage @code{lilypond}. En
@subheading Génération du document DocBook
+@translationof Processing the DocBook document
@command{lilypond-book} génère, à partir d'un fichier @file{.lyxml}, un
document DocBook tout à fait valide -- extension @file{.xml} -- que vous
@item texidoc
Option disponible uniquement pour Texinfo.@*
-Dès lors qu'un fichier @code{toto@/.ly} contient dans sa section
+Dès lors qu'un fichier @file{toto.ly} contient dans sa section
@code{\header} la variable @code{texidoc}, l'appel de @command{lilypond}
avec l'option @option{--header=@/texidoc} créera le fichier
-@code{toto@/.texidoc}. Par ailleurs, c'est le contenu de ce
-@code{toto@/.texidoc} qui sera ensuite recopié par
+@file{toto.texidoc}. Par ailleurs, c'est le contenu de ce
+@file{toto.texidoc} qui sera ensuite recopié par
@command{lilypond-book} en préambule de l'extrait de partition.
-Prenons par exemple le fichier @file{toto@/.ly} dont le contenu est
+Prenons par exemple le fichier @file{toto.ly} dont le contenu est
@example
\header @{
étrangère. En effet, s'il est spécifié dans le document Texinfo une
clause @code{@@documentlanguage@tie{}@var{LANGUE}}, la présence d'une
variable @code{texidoc@var{LANGUE}} dans l'entête du fichier
-@file{foo@/.ly} entraînera la reproduction -- par l'appel
+@file{foo.ly} entraînera la reproduction -- par l'appel
@code{lilypond}@tie{}@option{--header=@/texidoc@var{LANGUE}} -- du
-contenu de @file{toto@/.texidoc@var{LANGUE}} en lieu et place de celui de
-@file{toto@/.texidoc}.
-
-@item lilyquote
-Option disponible uniquement pour Texinfo.@*
-Cette option est équivalente à l'option @code{quote} à ceci près que
-seule l'image de la partition -- ainsi que les éventuels blocs
-@emph{verbatim} si vous la couplez à l'option @code{verbatim} -- fera
-l'objet d'une citation. Cette option permet l'inclusion de la partition
-en omettant les commentaires contenus dans le bloc @code{texidoc} du
-fichier source.
+contenu de @file{toto.texidoc@var{LANGUE}} en lieu et place de celui de
+@file{toto.texidoc}.
@item doctitle
Option disponible uniquement pour Texinfo.@*
Cette option fonctionne selon le même principe que l'option
-@code{texidoc}@tie{}: lorsqu'un fichier @file{toto@/.ly} contient dans
+@code{texidoc}@tie{}: lorsqu'un fichier @file{toto.ly} contient dans
son @code{\header} une variable @code{doctitle} et que @code{lilypond}
est appelé avec l'option @code{doctitle}, le contenu de cette variable
-- une simple ligne de @var{texte} -- sera recopié dans un fichier
-@file{toto@/.doctitle} puis inséré dans le document Texinfo sous la
+@file{toto.doctitle} puis inséré dans le document Texinfo sous la
forme @code{@@lydoctitle@tie{}@var{texte}}. @code{@@lydoctitle} doit
faire l'objet d'une macro, définie dans le document Texinfo.
@subheading Instructions spécifiques à certains formats
+@translationof Format-specific instructions
@subsubheading @LaTeX{}
+@translationof @LaTeX{}
Un document @LaTeX{} destiné à l'impression ou à la publication peut se
traiter de deux manières différentes@tie{}: générer directement un PDF
@subsubheading Texinfo
+@translationof Texinfo
La génération d'un document Texinfo -- quel que soit le format final --
s'obtient grâce aux commandes Texinfo habituelles, c'est à dire
@subheading Options en ligne de commande
+@translationof Command line options
@command{lilypond-book} accepte les options suivantes@tie{}:
@subsection LaTeX
+@translationof LaTeX
Vous pouvez inclure des partitions LilyPond dans un document LaTeX.
@subsection Texinfo
+@translationof Texinfo
Un document Texinfo est tout à fait capable de comporter des fragments
de partition LilyPond. Si vous ne le savez pas encore, sachez que
@end example
-
@subsection html
+@translationof html
@example
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
@subsection xelatex
+@translationof xelatex
@verbatim
\documentclass{article}
@end verbatim
+@node Gestion de la table des matières
+@section Gestion de la table des matières
+@translationof Sharing the table of contents
+
+Les fonctions qui sint ici mentionnées sont incluses dans le paquetage
+OrchestralLily, disponible sur
+
+@example
+@url{http://repo.or.cz/w/orchestrallily.git}
+@end example
+
+Certains utilisateurs privilégient la flexibilité dans la gestion du
+texte@tie{}; ils génèrent la table des matières à partir de LilyPond et
+la récupèrent dans @LaTeX{}.
+
+
+@subsubheading Export de la table à partir de LilyPond
+@translationof Exporting the ToC from LilyPond
+
+Nous partons du principe que LilyPond a généré un seul fichier
+comportant tous les mouvement de la partition.
+
+@smallexample
+#(define (oly:create-toc-file layout pages)
+ (let* ((label-table (ly:output-def-lookup layout 'label-page-table)))
+ (if (not (null? label-table))
+ (let* ((format-line (lambda (toc-item)
+ (let* ((label (car toc-item))
+ (text (caddr toc-item))
+ (label-page (and (list? label-table)
+ (assoc label label-table)))
+ (page (and label-page (cdr label-page))))
+ (format #f "~a, section, 1, @{~a@}, ~a" page text label))))
+ (formatted-toc-items (map format-line (toc-items)))
+ (whole-string (string-join formatted-toc-items ",\n"))
+ (output-name (ly:parser-output-name parser))
+ (outfilename (format "~a.toc" output-name))
+ (outfile (open-output-file outfilename)))
+ (if (output-port? outfile)
+ (display whole-string outfile)
+ (ly:warning (_ "Impossible d'ouvrir le fichier ~a contenant les informations de TdM") outfilename))
+ (close-output-port outfile)))))
+
+\paper @{
+ #(define (page-post-process layout pages) (oly:create-toc-file layout pages))
+@}
+@end smallexample
+
+
+@subsubheading Import de la table dans LaTeX
+@translationof Importing the ToC into LaTeX
+
+L'entête de votre fichier @LaTeX{} doit comporter les lignes
+
+@c no, this doesn't require the smallexample, but since the other
+@c two blocks on this page use it, I figured I might as well
+@c user it here as well, for consistency. -gp
+@smallexample
+\usepackage@{pdfpages@}
+\includescore@{nomdelapartition@}
+@end smallexample
+
+@noindent
+où @code{\includescore} est défini ainsi@tie{}:
+
+@smallexample
+%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
+% \includescore@{PossibleExtension@}
+%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
+
+% Read in the TOC entries for a PDF file from the corresponding .toc file.
+% This requires some heave latex tweaking, since reading in things from a file
+% and inserting it into the arguments of a macro is not (easily) possible
+
+% Solution by Patrick Fimml on #latex on April 18, 2009:
+% \readfile@{filename@}@{\variable@}
+% reads in the contents of the file into \variable (undefined if file
+% doesn't exist)
+\newread\readfile@@f
+\def\readfile@@line#1@{%
+@{\catcode`\^^M=10\global\read\readfile@@f to \readfile@@tmp@}%
+\edef\do@{\noexpand\g@@addto@@macro@{\noexpand#1@}@{\readfile@@tmp@}@}\do%
+\ifeof\readfile@@f\else%
+\readfile@@line@{#1@}%
+\fi%
+@}
+\def\readfile#1#2@{%
+\openin\readfile@@f=#1 %
+\ifeof\readfile@@f%
+\typeout@{No TOC file #1 available!@}%
+\else%
+\gdef#2@{@}%
+\readfile@@line@{#2@}%
+\fi
+\closein\readfile@@f%
+@}%
+
+
+\newcommand@{\includescore@}[1]@{
+\def\oly@@fname@{\oly@@basename\@@ifmtarg@{#1@}@{@}@{_#1@}@}
+\let\oly@@addtotoc\undefined
+\readfile@{\oly@@xxxxxxxxx@}@{\oly@@addtotoc@}
+\ifx\oly@@addtotoc\undefined
+\includepdf[pages=-]@{\oly@@fname@}
+\else
+\edef\includeit@{\noexpand\includepdf[pages=-,addtotoc=@{\oly@@addtotoc@}]
+@{\oly@@fname@}@}\includeit
+\fi
+@}
+@end smallexample
+
+
@node Autres méthodes d'association texte-musique
@section Autres méthodes d'association texte-musique
@translationof Alternative methods of mixing text and music